1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 02:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:352
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
333 msgstr "Waester foû di|#W"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
360 msgstr "Hintche|#H#f"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
491 msgstr "Minipådje|#M"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
494 msgid "Supported box types"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
499 msgid "&Available branches:"
500 msgstr "Sititchî on rahuca"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
504 msgid "Select your branch"
505 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
514 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
520 msgid "Filename &Suffix"
521 msgstr "No do fitchî:|#F"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
524 msgid "Show undefined branches used in this document."
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
529 msgid "&Undefined Branches"
530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
534 msgid "A&vailable Branches:"
535 msgstr "Sititchî on rahuca"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
543 msgid "(&De)activate"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
547 msgid "Add a new branch to the list"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
551 msgid "Define or change background color"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
555 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
557 msgid "Alter Co&lor..."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
562 msgid "Remove the selected branch"
563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
566 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3619
567 #: src/Buffer.cpp:3630
570 msgstr "Comincî pal difén|#R"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
574 msgid "Change the name of the selected branch"
575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
584 msgid "Add the selected branches to the list."
585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
589 msgid "&Add Selected"
590 msgstr "Waester foû di|#W"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
593 msgid "Add all unknown branches to the list."
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
601 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
602 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1005
606 #: src/Buffer.cpp:2213 src/Buffer.cpp:3603 src/Buffer.cpp:3649
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
740 msgid "&Previous change"
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
864 msgstr "Crås/Nén crås"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
883 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
887 msgstr "Mete èn oûve"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
892 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
894 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
901 msgid "A&vailable Citations:"
902 msgstr "Sititchî on rahuca"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
906 msgid "S&elected Citations:"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
910 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
914 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
919 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
924 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
935 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
940 msgstr "Comincî pal difén|#R"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
945 msgstr "Mete èn oûve"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
954 msgid "Citation st&yle:"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
959 msgid "Natbib citation style to use"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
964 msgid "Text &before:"
965 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
968 msgid "Text to place before citation"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
977 msgid "Text to place after citation"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
981 msgid "List all authors"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
990 msgid "Force upper case in citation"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
994 msgid "Force u&pper case"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
999 msgid "Search Citation"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1009 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1013 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1023 msgid "Search field:"
1024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1027 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1030 msgstr "[nou fitchî]"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1033 msgid "Regular e&xpression"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1038 msgid "Case se&nsitive"
1039 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1043 msgid "Entry types:"
1044 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1047 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1049 msgid "All entry types"
1050 msgstr "Sititchî ene etikete"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1053 msgid "Search as you &type"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1064 msgstr "Mete el plaece"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1068 msgid "Click to change the color"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1078 msgid "Revert the color to the default"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1089 msgid "Greyed-out notes:"
1090 msgstr "inset drovu"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1114 msgid "&New Document:"
1115 msgstr "Novea documint"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1119 msgid "&Old Document:"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1125 msgstr "Foyter...|#F"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1129 msgid "Copy Document Settings from:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1134 msgid "N&ew Document"
1135 msgstr "Novea documint"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1139 msgid "Ol&d Document"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1144 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1145 "resulting document"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1149 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1154 msgid "Compare Revisions"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1159 msgid "&Revisions back"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1164 msgid "&Between revisions"
1165 msgstr "Shûre li modeye%t"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1182 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1189 msgid "Match delimiter types"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1193 msgid "&Keep matched"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1199 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1202 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1204 msgid "Insert the delimiters"
1205 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1214 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1215 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1218 msgid "Use Class Defaults"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1222 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1227 msgid "Save as Document Defaults"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
1233 msgstr "Sititchî ene etikete"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1236 msgid "Show ERT button only"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1246 msgid "Show ERT contents"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1255 msgid "For more information, refer to the complete log."
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1265 msgid "Description:"
1266 msgstr "Gåliotaedje"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1269 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1273 msgid "View Complete &Log..."
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1286 msgstr "No do fitchî:|#F"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1297 msgid "Select a file"
1298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1303 msgstr "Môde matematike"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1312 msgid "Available templates"
1313 msgstr "Sititchî on rahuca"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1318 msgid "LaTe&X and LyX options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1323 msgid "LaTeX Options"
1324 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1337 msgid "&Show in LyX"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1515 msgstr "Mete el plaece"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197
1551 msgid "Current paragraph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1556 msgid "Current ¶graph"
1557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1561 msgid "Current &document"
1562 msgstr "Abaguer on documint"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232
1566 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
1572 msgid "&Master document"
1573 msgstr "Schaper li documint?"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
1577 msgid "All open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
1582 msgid "&Open documents"
1583 msgstr "Dji drove li documint efant"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
1586 msgid "All ma&nuals"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
1591 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1592 "and paragraph style"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274
1597 msgid "Ignore &format"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1602 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
1607 msgid "&Preserve first case on replace"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1612 msgid "&Expand macros"
1613 msgstr "Sititchî ene etikete"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1624 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1628 msgid "Use &default placement"
1629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1633 msgid "Advanced Placement Options"
1634 msgstr "Stîle do caractere"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1638 msgid "&Top of page"
1639 msgstr "% del pådje|#j"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1642 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1646 msgid "Here de&finitely"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1650 msgid "&Here if possible"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1655 msgid "&Page of floats"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1660 msgid "&Bottom of page"
1661 msgstr "% del pådje|#j"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1665 msgid "&Span columns"
1666 msgstr "Celule especiåle"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1670 msgid "&Rotate sideways"
1671 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1680 msgid "&Default Family:"
1681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1685 msgid "Select the default family for the document"
1686 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1691 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1695 msgid "LaTe&X font encoding:"
1696 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1699 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1708 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1713 msgid "&Sans Serif:"
1714 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1717 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1726 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1731 msgid "&Typewriter:"
1732 msgstr "Machine a scrîre"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1735 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1744 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1753 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1757 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1762 msgid "Use true S&mall Caps"
1763 msgstr "Pititès grandès letes"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1766 msgid "Use old style instead of lining figures"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1770 msgid "Use &Old Style Figures"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1780 msgid "Select an image file"
1781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1786 msgstr ", Parfondeu: "
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1789 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1794 msgid "Set &height:"
1795 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1799 msgid "&Scale Graphics (%):"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1803 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1812 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1817 msgid "Rotate Graphics"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1821 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1826 msgid "Ro&tate after scaling"
1827 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1835 msgid "A&ngle (Degrees):"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1841 msgid "File name of image"
1842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1860 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1864 msgid "Don't un&zip on export"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1870 msgid "Additional LaTeX options"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1875 msgid "LaTeX &options:"
1876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1880 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1881 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1886 msgid "Sho&w in LyX"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1890 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1895 msgid "Graphics Group"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1899 msgid "A&ssigned to group:"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1903 msgid "Click to define a new graphics group."
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1907 msgid "O&pen new group..."
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1911 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1917 msgstr "Môde matematike"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1922 msgstr "Môde matematike"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1925 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1929 msgid "..............."
1930 msgstr "..............."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1937 msgid "<-----------"
1938 msgstr "<-----------"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1941 msgid "----------->"
1942 msgstr "----------->"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1945 msgid "\\-----v-----/"
1946 msgstr "\\-----v-----/"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1949 msgid "/-----^-----\\"
1950 msgstr "/-----^-----\\"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1955 msgstr "Espaçmint|#g"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1958 msgid "Supported spacing types"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1967 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1972 msgid "&Fill Pattern:"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1978 msgstr "Dji rgrete."
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1983 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1984 msgstr "Sititchî ene imådje"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
2002 msgid "Name associated with the URL"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2013 msgid "Specify the link target"
2014 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "Link to the web or to every other target"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2030 msgid "Link to an email address"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2040 msgid "Link to a file"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2050 msgid "Listing Parameters"
2051 msgstr "I manke èn årgumint"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2055 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2060 msgid "&Bypass validation"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2074 msgid "Mo&re parameters"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2078 msgid "Underline spaces in generated output"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2082 msgid "&Mark spaces in output"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2087 msgid "Show LaTeX preview"
2088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2092 msgid "&Show preview"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2097 msgid "File name to include"
2098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2102 msgid "&Include Type:"
2103 msgstr "Prinde avou"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2107 msgstr "Prinde avou"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2118 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2120 msgid "Program Listing"
2121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2125 msgid "Edit the file"
2126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2135 msgid "A&vailable indices:"
2136 msgstr "Sititchî on rahuca"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2139 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2144 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2150 msgid "Index generation"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2154 msgid "Define program options of the selected processor."
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2158 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2163 msgid "&Use multiple indexes"
2164 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2168 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2173 msgid "Add a new index to the list"
2174 msgstr "Hintche|#H#L"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2178 msgid "A&vailable Indexes:"
2179 msgstr "Sititchî on rahuca"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2189 msgid "Remove the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2194 msgid "Rename the selected index"
2195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2202 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2203 msgid "Define or change button color"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2208 msgid "Information Type:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2213 msgid "Information Name:"
2214 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2218 msgid "Inset Parameter Configuration"
2219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2223 msgid "I&mmediate Apply"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2229 msgstr "inset drovu"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2233 msgid "Document &class"
2234 msgstr "Documint rlomé ("
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2237 msgid "Click to select a local document class definition file"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2242 msgid "&Local Layout..."
2243 msgstr "Adjinçmint "
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2247 msgid "Class options"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2251 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2256 msgid "P&redefined:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2261 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2268 msgstr "A vosse môde"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2272 msgid "&Graphics driver:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2276 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2281 msgid "Select de&fault master document"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2291 msgid "Enter the name of the default master document"
2292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2295 msgid "Suppress default date on front page"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2299 msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2305 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2309 msgid "Language &Default"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2329 msgid "Value of the vertical line offset."
2330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2338 msgid "Value of the line width."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2347 msgid "Value of the line thickness."
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2358 msgid "&Main Settings"
2359 msgstr "Intreye bibiografike"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2367 msgid "Check for inline listings"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2372 msgid "&Inline listing"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2376 msgid "Check for floating listings"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2387 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2390 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2395 msgid "Line numbering"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2404 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2413 msgid "Difference between two numbered lines"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2423 msgid "Choose the font size for line numbers"
2424 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2438 msgid "The content's base font size"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2443 msgid "Font Famil&y:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2447 msgid "The content's base font style"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2451 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2455 msgid "&Break long lines"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2459 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2464 msgid "S&pace as symbol"
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2468 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2472 msgid "Space i&n string as symbol"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2477 msgid "Tab&ulator size:"
2478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2482 msgid "Use extended character table"
2483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2487 msgid "&Extended character table"
2488 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2496 msgid "Select the programming language"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2505 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2515 msgid "Fi&rst line:"
2516 msgstr "Prumîre tiestîre"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2519 msgid "The first line to be printed"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2525 msgstr "Scriftôr matematike"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2528 msgid "The last line to be printed"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2533 msgid "More Parameters"
2534 msgstr "I manke èn årgumint"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2538 msgid "Feedback window"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2542 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2547 msgid "Input here the listings parameters"
2548 msgstr "I manke èn årgumint"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2552 msgid "Document-specific layout information"
2553 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2557 msgid "Errors reported in terminal."
2558 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2562 msgid "Press button to check validity..."
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2571 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2581 msgid "Update the display"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2591 msgid "Copy to Clip&board"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2598 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2599 msgid "Jump to the next warning message."
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2604 msgid "Next &Warning"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2608 msgid "Jump to the next error message."
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2618 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2619 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2623 msgid "&Default Margins"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2649 msgstr "Tiestîre:|#t"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2653 msgid "Head &height:"
2654 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2659 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2663 msgid "&Column Sep:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2668 msgid "Master Document Output"
2669 msgstr "Schaper li documint?"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2672 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2676 msgid "Include only &selected children"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2681 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2687 msgid "&Maintain counters and references"
2688 msgstr "Sititchî on rahuca"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2691 msgid "Include all subdocuments in the output"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2696 msgid "&Include all children"
2697 msgstr "Prinde avou"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2704 msgid "Number of rows"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2718 msgid "Number of columns"
2719 msgstr "% di colones|#o"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2728 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2733 msgid "Vertical alignment"
2734 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2739 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2743 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2748 msgid "&Horizontal:"
2749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2754 msgstr "Gåliotaedje"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2762 msgid "decoration type / matrix border"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2787 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2788 "are inserted into formulas"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2792 msgid "&Use AMS math package automatically"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2796 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2801 msgid "Use AMS &math package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2806 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2807 "inserted into formulas"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2811 msgid "Use esint package &automatically"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2815 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2820 msgid "Use &esint package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2825 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2830 msgid "Use math&dots package automatically"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2834 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2839 msgid "Use math&dots package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2844 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2845 "inserted into formulas"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2849 msgid "Use mhchem &package automatically"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2853 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2858 msgid "Use mh&chem package"
2859 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2864 msgstr "Sititchî on rahuca"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206
2871 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2876 msgstr "Waester foû di|#W"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2881 msgstr "Waester foû di|#W"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2889 msgid "&Description:"
2890 msgstr "Gåliotaedje"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2903 msgid "LyX internal only"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2912 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2922 msgid "Print as grey text"
2923 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2931 msgid "&List in Table of Contents"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2941 msgid "Output Format"
2942 msgstr ", Parfondeu: "
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2946 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2947 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2952 msgid "De&fault Output Format:"
2953 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2956 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2964 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2968 msgid "S&ynchronize with Output"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2973 msgid "C&ustom Macro:"
2974 msgstr "A vosse môde"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2978 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2979 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2983 msgid "XHTML Output Options"
2984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2987 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2991 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2996 msgid "&Math Output:"
2997 msgstr ", Parfondeu: "
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3000 msgid "Format to use for math output."
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3018 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3019 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3026 msgid "Math &Image Scaling:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3030 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3035 msgid "Paper Format"
3036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3046 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3051 msgid "&Orientation:"
3052 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3062 msgstr "Payizaedje|#P"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3068 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3072 msgid "Headings &style:"
3073 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3076 msgid "Style used for the page header and footer"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3080 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3085 msgid "&Two-sided document"
3086 msgstr "Novea documint"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3091 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3095 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3100 msgid "Lo&ngest label"
3101 msgstr "Grand tåvlea"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3105 msgid "Line &spacing"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802
3109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808
3119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3128 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3131 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836
3133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
3134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
3137 msgstr "A vosse môde"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3141 msgid "&Indent Paragraph"
3142 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3152 msgstr "Hintche|#H#f"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3165 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3170 msgid "Paragraph's &Default"
3171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3174 msgid "&Use hyperref support"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3184 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3189 msgid "Automatically fi&ll header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3193 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3197 msgid "Load in &fullscreen mode"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3202 msgid "Header Information"
3203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3218 msgstr "Gåliotaedje"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3231 msgid "Allows link text to break across lines."
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3235 msgid "B&reak links over lines"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3239 msgid "No &frames around links"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3244 msgid "C&olor links"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3248 msgid "Bibliographical backreferences"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3253 msgid "B&ackreferences:"
3254 msgstr "Sititchî on rahuca"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3263 msgid "G&enerate Bookmarks"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3268 msgid "&Numbered bookmarks"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3273 msgid "Number of levels"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3278 msgid "&Open bookmarks"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3283 msgid "Additional o&ptions"
3284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3287 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3291 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3300 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3301 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3304 msgid "&Horiz. Phantom"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3309 msgid "Vertical space of the phantom content"
3310 msgstr "Minipådje|#M"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3313 msgid "&Vert. Phantom"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3323 msgid "Use system colors"
3324 msgstr "Ridant ûzeu :"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3333 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3339 msgid "Automatic in&line completion"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3343 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3348 msgid "Automatic p&opup"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3352 msgid "Autoco&rrection"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3358 msgstr "Mete el plaece"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3362 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3368 msgid "Automatic &inline completion"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3372 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3377 msgid "Automatic &popup"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3382 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3387 msgid "Cursor i&ndicator"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3391 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3397 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3398 "if it is available."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3403 msgid "s inline completion dela&y"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3408 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3409 "if it is available."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3413 msgid "s popup d&elay"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3418 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3419 "It will be shown right away."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3423 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3427 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3431 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3441 msgid "E&xtra flag:"
3442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3446 msgid "&From format:"
3447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
3465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3469 msgid "Converter Defi&nitions"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3474 msgid "Converter File Cache"
3475 msgstr "Sititchî ene imådje"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3480 msgstr "Grand tåvlea"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3483 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3488 msgid "Display &Graphics"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3492 msgid "Instant &Preview:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3511 msgid "Preview Si&ze:"
3512 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3515 msgid "Factor for the preview size"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3519 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3524 msgid "&Mark end of paragraphs"
3525 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3534 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3535 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3539 msgid "Scroll &below end of document"
3540 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3544 msgid "Sort &environments alphabetically"
3545 msgstr "Sititchî on rahuca"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3548 msgid "&Group environments by their category"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3552 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3556 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3560 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3579 msgid "Hide &tabbar"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3584 msgid "Hide &menubar"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3588 msgid "&Limit text width"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3607 msgid "&Document format"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3617 msgid "S&hort Name:"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3628 msgstr "Dji rgrete."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3708 msgstr "passer hute"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3755 msgid "Language pac&kage:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3759 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3764 msgid "Command s&tart:"
3765 msgstr "Comande:|#C"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3768 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3773 msgid "Command e&nd:"
3774 msgstr "Comande:|#C"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3777 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3782 msgid "Default Decimal &Point:"
3783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3791 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3797 msgstr "Eployî include|#U"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3801 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3802 "the language package)"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3812 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3822 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3836 msgid "Mark &foreign languages"
3837 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3840 msgid "Right-to-left language support"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3845 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3849 msgid "Enable RTL su&pport"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3854 msgid "Cursor movement:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3868 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3873 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3878 msgid "Default paper si&ze:"
3879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3894 msgid "US executive"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3919 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3920 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3923 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3928 msgid "BibTeX command and options"
3929 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3933 msgid "Processor for &Japanese:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3938 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3939 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
3946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3953 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3954 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3958 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3963 msgid "&Nomenclature command:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3968 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3969 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3973 msgid "Chec&kTeX command:"
3974 msgstr "Enonder ene comande"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3977 msgid "CheckTeX start options and flags"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3982 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3983 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3984 "rather than the Cygwin teTeX."
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3992 msgid "Set class options to default on class change"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3997 msgid "R&eset class options when document class changes"
3998 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4001 msgid "Output &line length:"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4006 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4007 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4008 "paragraphs are separated by a blank line."
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4013 msgid "&Date format:"
4014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4017 msgid "Date format for strftime output"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4022 msgid "&Overwrite on export:"
4023 msgstr "Schaper li documint?"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4026 msgid "Ask permission"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4030 msgid "Main file only"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4036 msgstr "[nou fitchî]"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4039 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4043 msgid "Forward search"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4048 msgid "DV&I command:"
4049 msgstr "Enonder ene comande"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4053 msgid "&PDF command:"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4057 msgid "&PATH prefix:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4070 msgstr "Foyter...|#F"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4074 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4079 msgid "&Temporary directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4083 msgid "Ly&XServer pipe:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4088 msgid "&Backup directory:"
4089 msgstr "Ridant ûzeu :"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4093 msgid "&Example files:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4098 msgid "&Document templates:"
4099 msgstr "Documint rlomé ("
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4103 msgid "&Working directory:"
4104 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4108 msgid "Hunspell dictionaries:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4113 msgid "Printer Command Options"
4114 msgstr "Sititchî ene etikete"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4117 msgid "Extension to be used when printing to file."
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4121 msgid "File ex&tension:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4126 msgid "Option used to print to a file."
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4131 msgid "Print to &file:"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4135 msgid "Option used to print to non-default printer."
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4140 msgid "Set &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4144 msgid "Option used with spool command to set printer."
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4149 msgid "Spool &printer:"
4150 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4154 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4160 msgid "Spool co&mmand:"
4161 msgstr "Discrîre li cmande"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4165 msgid "Option used to reverse page order."
4166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4170 msgid "Re&verse pages:"
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4176 msgstr "Payizaedje|#P"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4180 msgid "&Number of copies:"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4184 msgid "Option used to set number of copies."
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4188 msgid "Option used to print a range of pages."
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4198 msgid "Pa&ge range:"
4199 msgstr "Côper li pådje"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4202 msgid "Option used to collate multiple copies."
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4212 msgid "&Even pages:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4217 msgid "Paper t&ype:"
4218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4222 msgid "Paper si&ze:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4226 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4231 msgid "E&xtra options:"
4232 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4235 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4240 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4241 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4247 msgid "Adapt &output to printer"
4248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4252 msgid "Name of the default printer"
4253 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4257 msgid "Default &printer:"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4262 msgid "Printer co&mmand:"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
4267 msgid "Sans Seri&f:"
4268 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
4272 msgid "T&ypewriter:"
4273 msgstr "Machine a scrîre"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
4288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
4342 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4347 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4358 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4361 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4365 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4369 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4374 msgid "&Spellchecker engine:"
4375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4378 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4382 msgid "Accept compound &words"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4386 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4390 msgid "S&pellcheck continuously"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4394 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4399 msgid "&Escape characters:"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4408 msgid "Al&ternative language:"
4409 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4413 msgid "&User interface file:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4418 msgid "Automatic help"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4423 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4424 "the main work area of an edited document"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4428 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4434 msgstr "Modeye di LyX"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4437 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4441 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4446 msgid "Restore cursor &positions"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4450 msgid "&Load opened files from last session"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4455 msgid "Clear all session &information"
4456 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4465 msgid "Backup original documents when saving"
4466 msgstr "Schaper li documint?"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4470 msgid "&Backup documents, every"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4480 msgid "&Save documents compressed by default"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4484 msgid "&Maximum last files:"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4489 msgid "&Open documents in tabs"
4490 msgstr "Dji drove li documint efant"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4497 msgid "&Single close-tab button"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4513 msgid "Page number to print from"
4514 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4517 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4522 msgid "Page number to print to"
4523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4527 msgid "Print all pages"
4528 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4539 msgstr "Mete èn oûve"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4543 msgid "Print &odd-numbered pages"
4544 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4548 msgid "Print &even-numbered pages"
4549 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4553 msgid "Print in reverse order"
4554 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4558 msgid "Re&verse order"
4559 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4567 msgid "Number of copies"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4572 msgid "Collate copies"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4587 msgid "Print Destination"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4591 msgid "Send output to the printer"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4600 msgid "Send output to the given printer"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4605 msgid "Send output to a file"
4606 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4609 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4619 msgid "A&vailable indexes:"
4620 msgstr "Sititchî on rahuca"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4624 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4625 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4629 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4634 msgid "&List Indentation:"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4639 msgid "Custom &Width:"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4644 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4652 msgstr ", Parfondeu: "
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4657 msgstr "Gåliotaedje"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4660 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4664 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4668 msgid "&Clear automatically"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4672 msgid "Debug messages"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4676 msgid "Display no debug messages"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4685 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4691 msgstr "Waester foû di|#W"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4694 msgid "Display all debug messages"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4698 msgid "Display statusbar messages?"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4702 msgid "&Statusbar messages"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4711 msgid "Enter string to filter the label list"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4716 msgid "Filter case-sensitively"
4717 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4721 msgid "Case-sensiti&ve"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4726 msgid "Update the label list"
4727 msgstr "Sititchî on rahuca"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4731 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4732 "sensitive option is checked)"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4738 msgstr "Dji rgrete."
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4742 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4743 msgstr "Sititchî on rahuca"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4747 msgid "Cas&e-sensitive"
4748 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4751 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4761 msgid "&Go to Label"
4762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4770 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4780 msgid "(<reference>)"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4786 msgstr "Minipådje|#M"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4789 msgid "on page <page>"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4793 msgid "<reference> on page <page>"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4798 msgid "Formatted reference"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4803 msgid "Textual reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4807 msgid "Match w&hole words only"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4816 msgid "&Export formats:"
4817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4826 msgid "Edit shortcut"
4827 msgstr "Dji rgrete."
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4840 msgstr "Waester foû di|#W"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4843 msgid "Clear current shortcut"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4855 msgstr "Dji rgrete."
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4865 "the 'Clear' button"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39
4874 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
4879 msgid "Unknown word:"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
4884 msgid "Current word"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4891 msgid "Replace word with current choice"
4892 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4897 msgstr "Mete el plaece"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4901 msgid "Re&placement:"
4902 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4906 msgid "Replace with selected word"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4911 msgid "S&uggestions:"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171
4916 msgid "Ignore this word"
4917 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
4922 msgstr "Passer hute"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187
4926 msgid "Ignore this word throughout this session"
4927 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190
4932 msgstr "Passer hute"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203
4936 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4937 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4941 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4951 msgid "Select this to display all available characters at once"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4956 msgid "&Display all"
4957 msgstr "Sititchî ene etikete"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4961 msgid "&Table Settings"
4962 msgstr "Minipådje|#M"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4966 msgid "Column settings"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4971 msgid "&Horizontal alignment:"
4972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4976 msgid "Horizontal alignment in column"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4987 msgid "At Decimal Separator"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4992 msgid "&Decimal separator:"
4993 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4996 msgid "Fixed width of the column"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
5001 msgid "&Vertical alignment in row:"
5002 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
5006 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5011 msgid "Merge cells of different columns"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
5016 msgid "&Multicolumn"
5017 msgstr "Multicolones|#M"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5025 msgid "Merge cells of different rows"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
5034 msgid "Cell setting"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5038 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
5042 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
5047 msgid "Table-wide settings"
5048 msgstr "Minipådje|#M"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
5052 msgid "Verti&cal alignment:"
5053 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
5057 msgid "Vertical alignment of the table"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5061 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5065 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5070 msgid "LaTe&X argument:"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5074 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5085 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
5088 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5097 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
5103 msgstr "Dji rgrete."
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
5106 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5110 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5119 msgid "Use default (grid-like) border style"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
5129 msgid "Additional Space"
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
5133 msgid "T&op of row:"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
5138 msgid "Botto&m of row:"
5139 msgstr "% del pådje|#j"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5142 msgid "Bet&ween rows:"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5148 msgstr "Grand tåvlea"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5155 msgid "&Use long table"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5160 msgid "Row settings"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5170 msgid "Border above"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5175 msgid "Border below"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5189 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5216 msgid "First header:"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5220 msgid "This row is the header of the first page"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5224 msgid "Don't output the first header"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5231 msgstr ", Parfondeu: "
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5236 msgstr "Pîd del pådje"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5244 msgid "Last footer:"
5245 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5248 msgid "This row is the footer of the last page"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5253 msgid "Don't output the last footer"
5254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5262 msgid "Set a page break on the current row"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5267 msgid "Page &break on current row"
5268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5272 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5277 msgid "Longtable alignment"
5278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5282 msgid "Current cell:"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5287 msgid "Current row position"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5291 msgid "Current column position"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5295 msgid "Close this dialog"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5299 msgid "Rebuild the file lists"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5304 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5310 msgstr "Loukî è DVI"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5314 msgid "Selected classes or styles"
5315 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5319 msgid "LaTeX classes"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5324 msgid "LaTeX styles"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5329 msgid "BibTeX styles"
5330 msgstr "Båze di doneyes:"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5333 msgid "Toggles view of the file list"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5342 msgid "Separate paragraphs with"
5343 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5352 msgid "&Indentation"
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5357 msgid "Size of the indentation"
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5362 msgid "&Vertical space"
5363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5367 msgid "Size of the vertical space"
5368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5373 msgstr "Espaçmint|#g"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5377 msgid "&Line spacing:"
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5382 msgid "Spacing type"
5383 msgstr "Espaçmint|#g"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5387 msgid "Number of lines"
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5392 msgid "Format text into two columns"
5393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5397 msgid "Two-&column document"
5398 msgstr "Schaper li documint?"
5400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5402 msgid "Language of the thesaurus"
5405 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5413 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5415 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5416 msgid "Word to look up"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5426 msgid "The selected entry"
5427 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5432 msgstr "Gåliotaedje"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5435 msgid "Replace the entry with the selection"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5439 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5448 msgid "Enter string to filter contents"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5453 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5454 "tables, and others)"
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5458 msgid "Update navigation tree"
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5468 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5472 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5477 msgid "Move selected item down by one"
5478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5482 msgid "Move selected item up by one"
5483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5488 msgstr "Dji rgrete."
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5491 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5500 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5505 msgid "LyX: Enter text"
5508 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5509 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5513 msgid "&Do not show this warning again!"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5518 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5519 msgstr "Sititchî ene imådje"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5524 msgstr "Eterroye:|#u"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5531 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5546 msgid "Complete source"
5549 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5550 msgid "Automatic update"
5553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5555 msgid "Unit of width value"
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5560 msgid "number of needed lines"
5563 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5565 msgid "use number of lines"
5566 msgstr "% di colones|#o"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5573 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5575 msgid "Outer (default)"
5576 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5584 msgid "use overhang"
5587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5593 msgid "Overhang value"
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5597 msgid "Unit of overhang value"
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5601 msgid "Check this to allow flexible placement"
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5605 msgid "Allow &floating"
5608 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5611 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5612 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5614 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5615 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5617 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5618 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5619 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5620 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5622 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5624 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5627 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5629 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5630 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243
5634 msgstr "Ståndard|#S"
5636 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5639 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5640 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5648 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5649 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5650 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5651 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5657 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5658 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5659 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5669 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5670 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5674 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5675 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5677 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5680 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5684 msgstr "Gåliotaedje"
5686 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5689 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5690 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5694 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5695 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5697 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5698 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5701 msgid "Subsubsection"
5702 msgstr "Gåliotaedje"
5704 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5707 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5708 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5709 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5713 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5716 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5717 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5721 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5723 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5724 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5726 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5727 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5730 msgstr "Gåliotaedje"
5732 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5735 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5737 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5738 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5739 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5744 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5747 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5749 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5751 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5753 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5756 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5757 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5759 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5760 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5763 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5766 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5772 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5776 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5781 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5782 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5784 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5785 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5786 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5787 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5789 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5790 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5793 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5795 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5800 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5805 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5807 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5808 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5815 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5816 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5820 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5826 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5832 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5834 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5836 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5837 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5839 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5843 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5845 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:370
5847 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5848 #: lib/external_templates:306
5853 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5854 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5855 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5857 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5859 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5861 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5862 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5865 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5867 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5868 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5869 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5870 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5871 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5872 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5874 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5875 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5876 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5877 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5879 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5880 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5881 #: src/output_plaintext.cpp:133
5885 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5887 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5888 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5895 msgid "Acknowledgement"
5898 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5900 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5902 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5903 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5904 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5906 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5907 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5908 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5909 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5910 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5911 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5912 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5913 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5914 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5915 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5916 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5917 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5921 msgid "Bibliography"
5922 msgstr "Intreye bibiografike"
5924 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5925 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5926 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5929 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5930 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5931 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5932 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5933 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5934 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5935 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5939 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5942 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5943 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5947 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5950 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5951 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5956 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5958 msgid "Offprint Requests to:"
5961 #: lib/layouts/aa.layout:187
5962 msgid "Correspondence to:"
5965 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5968 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5972 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5974 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5979 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5981 msgid "Acknowledgements."
5984 #: lib/layouts/aa.layout:295
5986 msgid "institutemark"
5987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5989 #: lib/layouts/aa.layout:299
5991 msgid "institute mark"
5992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5994 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5996 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5998 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
6001 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6002 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6009 #: lib/layouts/aa.layout:363
6012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6014 #: lib/layouts/aa.layout:385
6016 msgid "Flex:Institute"
6017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6019 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6021 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6024 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6026 #: lib/layouts/aa.layout:395
6031 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6036 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6038 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6039 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6040 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6049 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:485
6101 msgstr "inset drovu"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6128 msgid "TableComments"
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6160 msgid "Altaffilation"
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6169 msgid "altaffilmark"
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6174 msgid "altaffiliation mark"
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6179 msgid "Subject headings:"
6180 msgstr "Mape des tapes"
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6183 msgid "[Acknowledgements]"
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
6187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
6188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
6192 msgstr "Clintcheyes(2)"
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6196 msgid "Place Figure here:"
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6201 msgid "Place Table here:"
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6207 msgstr "inset drovu"
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6211 msgid "Note to Editor:"
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6216 msgid "References. ---"
6217 msgstr "Sititchî on rahuca"
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6227 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6232 msgstr "Sititchî ene pînote"
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6236 msgid "tablenotemark"
6237 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6240 msgid "tablenote mark"
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6264 msgstr "Båze di doneyes:"
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6273 msgid "List of Schemes"
6274 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6287 msgid "List of Charts"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6295 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6302 msgid "List of Graphs"
6303 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6305 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6310 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6315 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6320 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6325 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6336 msgid "Teaser image:"
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6350 msgid "CR categories"
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6354 msgid "Computing Review Categories"
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6358 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6360 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6362 msgid "Acknowledgments"
6365 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6369 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6371 msgid "Publication Month"
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6376 msgid "Publication Month:"
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6381 msgid "Publication Year"
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6386 msgid "Publication Year:"
6389 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6391 msgid "Publication Volume"
6394 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6396 msgid "Publication Volume:"
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6401 msgid "Publication Issue"
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6406 msgid "Publication Issue:"
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6410 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6412 msgid "Acknowledgement."
6415 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6421 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6422 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6423 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6429 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6430 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6433 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6434 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6435 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6437 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
6442 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6451 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6453 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6464 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6465 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6468 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6475 msgid "Case \\thecase."
6476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6478 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
6479 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6482 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6488 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6518 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6520 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6523 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6524 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
6530 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6545 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6556 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
6558 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6561 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6574 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6591 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6593 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6604 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
6605 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6615 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6620 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6621 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6634 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6642 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6647 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
6648 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6651 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6652 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6657 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6658 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6659 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6663 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6670 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6672 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6673 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6674 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6679 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
6681 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6682 msgid "Remark \\theremark."
6685 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6686 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6691 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6693 msgid "Solution \\thesolution."
6696 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6706 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6707 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
6712 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6718 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6725 msgstr "Mete el plaece"
6727 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6732 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
6734 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6737 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6738 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6739 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6740 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6744 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6749 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6751 msgid "Affiliation Mark"
6754 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6756 msgid "Author affiliation"
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6761 msgid "Author affiliation:"
6764 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6767 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6768 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6772 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6774 msgid "Acknowledgments."
6777 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6785 msgstr "Gåliotaedje"
6787 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6789 msgid "SpecialSection"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6792 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6794 msgid "SpecialSection*"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6797 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6799 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6800 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6808 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6818 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6820 msgid "Subsubsection*"
6821 msgstr "Gåliotaedje"
6823 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6825 msgid "Chapter Exercises"
6826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6828 #: lib/layouts/apa.layout:51
6832 #: lib/layouts/apa.layout:60
6834 msgid "Right header:"
6837 #: lib/layouts/apa.layout:83
6841 #: lib/layouts/apa.layout:100
6843 msgid "Short title:"
6846 #: lib/layouts/apa.layout:129
6850 #: lib/layouts/apa.layout:136
6851 msgid "ThreeAuthors"
6854 #: lib/layouts/apa.layout:143
6858 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6861 msgid "Affiliation:"
6864 #: lib/layouts/apa.layout:171
6865 msgid "TwoAffiliations"
6868 #: lib/layouts/apa.layout:178
6869 msgid "ThreeAffiliations"
6872 #: lib/layouts/apa.layout:185
6873 msgid "FourAffiliations"
6876 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6881 #: lib/layouts/apa.layout:206
6886 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6887 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6889 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6898 #: lib/layouts/apa.layout:234
6899 msgid "Acknowledgements:"
6902 #: lib/layouts/apa.layout:248
6906 #: lib/layouts/apa.layout:258
6908 msgid "CenteredCaption"
6909 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6911 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6916 #: lib/layouts/apa.layout:278
6921 #: lib/layouts/apa.layout:284
6925 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6926 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6929 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6931 msgid "Subparagraph"
6932 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6934 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6935 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6936 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6940 #: lib/layouts/apa.layout:397
6945 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6946 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6947 msgid "(\\alph{enumii})"
6948 msgstr "(\\alph{enumii})"
6950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6970 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6971 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6972 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6973 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6974 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6976 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6977 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6982 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6984 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6990 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6991 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6996 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7002 msgid "Section \\arabic{section}"
7003 msgstr "Gåliotaedje"
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7006 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7007 msgid "\\Alph{section}"
7008 msgstr "\\Alph{section}"
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7016 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7017 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7020 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7021 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7024 msgstr "Scrîrece|#P"
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7032 msgid "BeginPlainFrame"
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7036 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7042 msgstr "Môde matematike"
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7045 msgid "Again frame with label"
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7054 msgid "________________________________"
7055 msgstr "________________________________"
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7059 msgid "FrameSubtitle"
7060 msgstr "Scrîrece|#P"
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7075 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7079 msgid "ColumnsCenterAligned"
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7083 msgid "Columns (center aligned)"
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7087 msgid "ColumnsTopAligned"
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7091 msgid "Columns (top aligned)"
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7107 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7108 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7131 msgid "Uncovered on slides"
7132 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7141 msgid "Only on slides"
7142 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7162 msgid "ExampleBlock"
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7167 msgid "Example Block:"
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7177 msgid "Alert Block:"
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7188 msgid "Title (Plain Frame)"
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7193 msgid "InstituteMark"
7194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7198 msgid "Institute mark"
7199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7202 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7209 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7215 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7218 msgstr "-> Moens <-"
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7222 msgid "TitleGraphic"
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7236 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7248 msgid "Definitions."
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7267 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
7270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7272 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7273 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7287 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7332 msgid "Flex:Structure"
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7336 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7337 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7343 msgid "Flex:ArticleMode"
7344 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7358 msgid "Flex:PresentationMode"
7359 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7363 msgid "PresentationMode"
7364 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7368 msgid "Presentation"
7369 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7373 #: src/insets/Inset.cpp:97
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7380 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7382 msgid "List of Tables"
7383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7395 msgid "List of Figures"
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7402 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7412 msgid "ACT \\arabic{act}"
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7420 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7427 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7431 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7438 msgid "Parenthetical"
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7453 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7454 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7455 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7456 msgid "Right Address"
7459 #: lib/layouts/chess.layout:35
7462 msgstr "Totes sôrts"
7464 #: lib/layouts/chess.layout:42
7467 msgstr "Totes sôrts"
7469 #: lib/layouts/chess.layout:60
7474 #: lib/layouts/chess.layout:64
7479 #: lib/layouts/chess.layout:70
7481 msgid "SubVariation"
7484 #: lib/layouts/chess.layout:73
7486 msgid "Subvariation:"
7489 #: lib/layouts/chess.layout:79
7491 msgid "SubVariation2"
7494 #: lib/layouts/chess.layout:82
7496 msgid "Subvariation(2):"
7499 #: lib/layouts/chess.layout:88
7501 msgid "SubVariation3"
7504 #: lib/layouts/chess.layout:91
7506 msgid "Subvariation(3):"
7509 #: lib/layouts/chess.layout:97
7511 msgid "SubVariation4"
7514 #: lib/layouts/chess.layout:100
7516 msgid "Subvariation(4):"
7519 #: lib/layouts/chess.layout:106
7521 msgid "SubVariation5"
7524 #: lib/layouts/chess.layout:109
7526 msgid "Subvariation(5):"
7529 #: lib/layouts/chess.layout:116
7533 #: lib/layouts/chess.layout:121
7537 #: lib/layouts/chess.layout:126
7541 #: lib/layouts/chess.layout:130
7543 msgid "[chessboard]"
7544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7546 #: lib/layouts/chess.layout:139
7548 msgid "BoardCentered"
7551 #: lib/layouts/chess.layout:144
7552 msgid "[centered board]"
7555 #: lib/layouts/chess.layout:154
7560 #: lib/layouts/chess.layout:159
7565 #: lib/layouts/chess.layout:174
7570 #: lib/layouts/chess.layout:179
7575 #: lib/layouts/chess.layout:185
7579 #: lib/layouts/chess.layout:190
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7584 msgid "Custom Header/Footerlines"
7587 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7589 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule "
7590 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7594 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7595 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7600 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7603 msgid "Left Header:"
7606 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7608 msgid "Center Header"
7611 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7613 msgid "Center Header:"
7616 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7617 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7619 msgid "Right Header"
7622 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7625 msgid "Right Header:"
7628 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7633 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7635 msgid "Left Footer:"
7636 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7640 msgid "Center Footer"
7643 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7645 msgid "Center Footer:"
7646 msgstr "Pîd del pådje"
7648 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7650 msgid "Right Footer"
7653 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7655 msgid "Right Footer:"
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7691 msgid "Return address"
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7701 msgid "Postal comment"
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7706 msgid "Postal Remark:"
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7777 msgid "Bottom text:"
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7965 msgstr "Mete el plaece"
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8071 msgid "Web address:"
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8076 msgid "Authors Block"
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8081 msgid "Authors Block:"
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8104 msgstr "Mete el plaece"
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
8251 msgid "Author Email"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:273
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:302
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:316
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:323
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:330
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:337
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:344
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:351
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:365
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:372
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:379
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:386
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:393
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:400
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:408
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:416
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8377 msgid "Author footnote:"
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8382 msgid "CorAuthormark"
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8387 msgid "CorAuthor mark"
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8417 msgid "BulletedItem"
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8422 msgid "Bulleted Item:"
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8500 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8501 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8506 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8511 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8513 msgid "Corollary #."
8516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8517 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8519 msgid "Proposition #."
8522 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8525 msgid "Definition #."
8528 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8533 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8538 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8542 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8547 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8549 msgid "Proposition*"
8552 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8554 msgid "Proposition."
8557 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8571 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8618 msgid "ReturnAddress"
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8622 msgid "ReturnAddress:"
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8632 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8645 msgstr "Calpin di telefone"
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8679 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8696 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8701 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8706 msgid "BankAccount:"
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8711 msgid "PostalComment"
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8716 msgid "PostalComment:"
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8722 msgstr "Sititchî on rahuca"
8724 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8806 msgid "AddressRowA:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8816 msgid "AddressRowB:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8826 msgid "AddressRowC:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8836 msgid "AddressRowD:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8846 msgid "AddressRowE:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8852 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8856 msgid "AddressRowF:"
8857 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8861 msgid "TelephoneRowA"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8866 msgid "TelephoneRowA:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8871 msgid "TelephoneRowB"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8876 msgid "TelephoneRowB:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8881 msgid "TelephoneRowC"
8882 msgstr "Gåliotaedje"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8886 msgid "TelephoneRowC:"
8887 msgstr "Gåliotaedje"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8891 msgid "TelephoneRowD"
8892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8896 msgid "TelephoneRowD:"
8897 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8901 msgid "TelephoneRowE"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8906 msgid "TelephoneRowE:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8911 msgid "TelephoneRowF"
8912 msgstr "Gåliotaedje"
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8916 msgid "TelephoneRowF:"
8917 msgstr "Gåliotaedje"
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8920 msgid "InternetRowA"
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8924 msgid "InternetRowA:"
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8928 msgid "InternetRowB"
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8932 msgid "InternetRowB:"
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8936 msgid "InternetRowC"
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8940 msgid "InternetRowC:"
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8944 msgid "InternetRowD"
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8948 msgid "InternetRowD:"
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8952 msgid "InternetRowE"
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8956 msgid "InternetRowE:"
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8960 msgid "InternetRowF"
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8964 msgid "InternetRowF:"
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9015 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9024 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9029 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9033 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9036 msgstr "passer hute"
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9061 msgid "(continuing)"
9064 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9067 msgstr "Translater|#T"
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9078 msgid "INTERCUT WITH:"
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9091 msgid "IEEE membership"
9094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9106 msgid "Special Paper Notice"
9109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9110 msgid "After Title Text"
9113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9115 msgid "Page headings"
9116 msgstr "Mape des tapes"
9118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9121 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9125 msgid "Publication ID"
9128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9134 msgid "Index Terms---"
9137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9140 msgstr "inset drovu"
9142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9145 msgstr "Intreye bibiografike"
9147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9149 msgid "Biography without photo"
9150 msgstr "Intreye bibiografike"
9152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9154 msgid "BiographyNoPhoto"
9155 msgstr "Intreye bibiografike"
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9158 msgid "Classification Codes"
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9164 msgid "Definition \\thedefinition."
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9174 msgid "Step \\thestep."
9175 msgstr "Gåliotaedje"
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9180 msgid "Example \\theexample."
9181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9185 msgid "Notation \\thenotation."
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9189 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9192 msgid "Theorem \\thetheorem."
9193 msgstr "Gåliotaedje"
9195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9198 msgid "Corollary \\thecorollary."
9199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9203 msgid "Lemma \\thelemma."
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9209 msgid "Proposition \\theproposition."
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9218 msgid "Prop \\theprop."
9221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9234 msgid "Question \\thequestion."
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9239 msgid "Claim \\theclaim."
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9244 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9249 msgid "Appendices Section"
9250 msgstr "inset drovu"
9252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9254 msgid "--- Appendices ---"
9255 msgstr "inset drovu"
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9259 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9260 msgstr "Gåliotaedje"
9262 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9277 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9282 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9287 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9291 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
9292 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9296 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9297 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9300 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9305 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9312 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9313 msgid "submit to paper:"
9316 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9318 msgid "Bibliography (plain)"
9319 msgstr "Intreye bibiografike"
9321 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9323 msgid "Bibliography heading"
9324 msgstr "Intreye bibiografike"
9326 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9330 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9334 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9339 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9340 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9343 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9345 msgid "AddressForOffprints"
9348 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9350 msgid "Address for Offprints:"
9353 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9355 msgid "RunningTitle"
9356 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9358 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9359 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9361 msgid "Running title:"
9362 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9364 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9365 msgid "RunningAuthor"
9368 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9370 msgid "Running author:"
9371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9392 msgstr "Mete el plaece"
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9395 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9400 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9402 msgid "Post Scriptum"
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9406 msgid "EndOfMessage"
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9418 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9422 msgstr "Mape des tapes"
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9429 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9434 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9439 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9444 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9456 msgid "EndOfMessage."
9459 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9464 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9469 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9470 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9473 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9479 msgid "Running LaTeX Title"
9480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9490 msgstr "[nou fitchî]"
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9493 msgid "Author Running"
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9498 msgid "Author Running:"
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
9514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9525 msgid "Conjecture #."
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9548 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9552 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9557 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9567 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9573 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9574 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9575 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9579 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9580 msgid "Chapterprecis"
9583 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9586 msgstr "Intreye bibiografike"
9588 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9591 msgstr "Mete el plaece"
9593 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9596 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9598 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9601 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9603 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9607 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9610 msgstr "Sititchî ene etikete"
9612 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9617 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9622 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9625 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9627 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9634 msgid "Double Item:"
9637 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9640 msgstr "Mete el plaece"
9642 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9645 msgstr "Mete el plaece"
9647 #: lib/layouts/paper.layout:146
9651 #: lib/layouts/paper.layout:158
9654 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9656 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9657 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9666 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9671 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9675 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9680 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9685 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9687 msgid "Empty slide:"
9688 msgstr ", Parfondeu: "
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9691 msgid "\\arabic{section}"
9692 msgstr "\\arabic{section}"
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9695 msgid "ItemizeType1"
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9699 msgid "EnumerateType1"
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9704 msgid "List of Algorithms"
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9707 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9708 msgid "\\thechapter"
9709 msgstr "\\thechapter"
9711 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9716 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9721 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9726 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9728 msgid "Ingredients:"
9731 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9736 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9738 msgid "AltAffiliation"
9741 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9746 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9747 msgid "Electronic Address:"
9750 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9751 msgid "acknowledgments"
9754 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9756 msgid "PACS number:"
9759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9760 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9781 msgstr "Mete el plaece"
9783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9786 msgstr "Celule especiåle"
9788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9790 msgid "Specialmail:"
9791 msgstr "Celule especiåle"
9793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9808 msgid "Your letter of:"
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9818 msgstr "A vosse môde"
9820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9822 msgid "Customer no.:"
9823 msgstr "A vosse môde"
9825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9828 msgstr "Passer hute"
9830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9832 msgid "Invoice no.:"
9833 msgstr "Passer hute"
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9840 msgid "Next Address:"
9843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9845 msgid "Sender Name:"
9848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9849 msgid "Sender Phone:"
9852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9858 msgid "Sender E-Mail:"
9861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9864 msgstr "Sititchî ene etikete"
9866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9881 msgid "End of letter"
9882 msgstr "Sititchî on pont"
9884 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9886 msgid "LandscapeSlide"
9887 msgstr "Payizaedje|#P"
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9891 msgid "Landscape Slide:"
9892 msgstr "Payizaedje|#P"
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9896 msgid "PortraitSlide"
9897 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9901 msgid "Portrait Slide:"
9902 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9915 msgid "SlideHeading"
9918 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9919 msgid "SlideSubHeading"
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9924 msgid "ListOfSlides"
9925 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9929 msgid "[List Of Slides]"
9930 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9934 msgid "SlideContents"
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9939 msgid "[Slide Contents]"
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9943 msgid "ProgressContents"
9946 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9948 msgid "[Progress Contents]"
9951 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9956 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9960 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9962 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9966 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9967 msgid "Subjectclass"
9970 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9971 msgid "AMS subject classifications:"
9974 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9977 msgstr "Sititchî on rahuca"
9979 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9982 msgstr "Sititchî on rahuca"
9984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9986 msgid "CopyrightYear"
9989 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9991 msgid "Copyright year:"
9994 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9996 msgid "Copyrightdata"
9999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10001 msgid "Copyright data:"
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10007 msgstr "Matematike"
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10012 msgstr "Matematike"
10014 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10017 msgstr "Dizeu|#u#T"
10019 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10023 #: lib/layouts/slides.layout:105
10028 #: lib/layouts/slides.layout:127
10032 #: lib/layouts/slides.layout:142
10033 msgid "New Overlay:"
10036 #: lib/layouts/slides.layout:182
10041 #: lib/layouts/slides.layout:207
10042 msgid "InvisibleText"
10045 #: lib/layouts/slides.layout:214
10046 msgid "<Invisible Text Follows>"
10049 #: lib/layouts/slides.layout:231
10050 msgid "VisibleText"
10053 #: lib/layouts/slides.layout:238
10054 msgid "<Visible Text Follows>"
10057 #: lib/layouts/spie.layout:54
10061 #: lib/layouts/spie.layout:66
10063 msgid "Authorinfo:"
10064 msgstr "Matematike"
10066 #: lib/layouts/spie.layout:79
10070 #: lib/layouts/spie.layout:94
10071 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10074 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10078 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10083 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10085 msgid "Front Matter"
10086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10089 msgid "--- Front Matter ---"
10092 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10094 msgid "Main Matter"
10097 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10098 msgid "--- Main Matter ---"
10101 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10102 msgid "Back Matter"
10105 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10106 msgid "--- Back Matter ---"
10109 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10110 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10111 msgid "Part \\thepart"
10114 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10115 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10117 msgid "Chapter \\thechapter"
10118 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10120 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10121 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10123 msgid "Appendix \\thechapter"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10129 msgstr "Mete el plaece"
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10134 msgstr "Mete el plaece"
10136 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10140 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10141 msgid "Proof(smartQED)"
10144 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10145 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10155 msgid "Institute and e-mail: "
10156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10162 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10163 msgid "TOC depth (provide a number):"
10166 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10168 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10171 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10172 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10173 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10177 msgid "For editors"
10180 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10182 msgid "List of Contributors"
10183 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10185 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10192 msgid "Institute #"
10193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10220 msgid "new thought"
10223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10226 msgstr "Pititès grandès letes"
10228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10231 msgstr "Pititès grandès letes"
10233 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10236 msgstr "Pititès grandès letes"
10238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10241 msgstr "Pititès grandès letes"
10243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10246 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10250 msgid "MarginTable"
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10255 msgid "MarginFigure"
10258 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10261 msgstr "Pitites(1)"
10263 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10264 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10269 msgid "Flex:Firstname"
10270 msgstr "Prumîre tiestîre"
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10276 msgstr "Prumîre tiestîre"
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10281 msgstr "No do fitchî:|#F"
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10286 msgstr "Scrîrece|#P"
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10290 msgid "Flex:Surname"
10291 msgstr "No do fitchî:|#F"
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10295 msgid "Flex:Filename"
10296 msgstr "No do fitchî:|#F"
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10300 msgid "Flex:Literal"
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10322 msgid "Flex:Abbrev"
10325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10332 msgid "Flex:Citation-number"
10335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10338 msgid "Citation-number"
10341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10343 msgid "Flex:Volume"
10346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10359 msgstr "Sititchî ene etikete"
10361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10369 msgstr "Matematike"
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10374 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10383 msgid "Flex:Issue-number"
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10388 msgid "Issue-number"
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10392 msgid "Flex:Issue-day"
10395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10400 msgid "Flex:Issue-months"
10403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10404 msgid "Issue-months"
10407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10409 msgid "Subsubparagraph"
10410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10419 msgid "-- Header --"
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10424 msgid "Special-section"
10425 msgstr "Gåliotaedje"
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10429 msgid "Special-section:"
10430 msgstr "Gåliotaedje"
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10434 msgid "AGU-journal"
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10439 msgid "AGU-journal:"
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10444 msgid "Citation-number:"
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10452 msgid "AGU-volume:"
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10470 msgid "Index-terms"
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10475 msgid "Index-terms..."
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10485 msgid "Index-term:"
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10495 msgid "Cross-term:"
10496 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10499 msgid "Supplementary"
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10503 msgid "Supplementary..."
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10513 msgid "Sup-mat-note:"
10516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10519 msgstr "Å mitan|#n"
10521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10523 msgid "Cite-other:"
10524 msgstr "Å mitan|#n"
10526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10543 msgid "Ident-line:"
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10557 msgid "Published-online:"
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10570 msgid "Posting-order"
10573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10575 msgid "Posting-order:"
10576 msgstr "Å mitan|#n"
10578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10620 msgstr "Båze di doneyes:"
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10625 msgstr "Båze di doneyes:"
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10630 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10639 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10647 msgid "Flex:SS-Code"
10650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10657 msgid "Flex:SS-Title"
10660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10667 msgid "Flex:CCC-Code"
10670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10681 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10697 msgid "Flex:Keyword"
10698 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10701 msgid "Flex:Orgdiv"
10704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10710 msgid "Flex:Orgname"
10711 msgstr "Scrîrece|#P"
10713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10716 msgstr "Scrîrece|#P"
10718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10719 msgid "Flex:Street"
10722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10725 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10730 msgstr "Pitites(4)"
10732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10739 msgid "Flex:Postcode"
10740 msgstr "Å mitan|#n"
10742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10745 msgstr "Å mitan|#n"
10747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10749 msgid "Flex:Country"
10750 msgstr "Sititchî ene etikete"
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10755 msgstr "Sititchî ene etikete"
10757 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10761 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10767 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10772 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10786 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10787 msgid "Author Address:"
10790 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10792 msgid "SlugComment"
10795 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10797 msgid "Slug Comment:"
10800 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10803 msgstr "Mete el plaece"
10805 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10809 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10811 msgid "Table Caption"
10814 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10816 msgid "TableCaption"
10819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10821 msgid "Current Address"
10824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10826 msgid "Current address:"
10829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10831 msgid "E-mail address:"
10832 msgstr "Pitites(1)"
10834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10836 msgid "Key words and phrases:"
10837 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10846 msgid "Dedication:"
10847 msgstr "Gåliotaedje"
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10852 msgstr "Translater|#T"
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10856 msgid "Translator:"
10857 msgstr "Translater|#T"
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10860 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10865 msgid "Flex:Directory"
10866 msgstr "Ridant ûzeu :"
10868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10871 msgstr "Ridant ûzeu :"
10873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10880 msgid "Flex:KeyCombo"
10881 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10886 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10890 msgid "Flex:KeyCap"
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10899 msgid "Flex:GuiMenu"
10902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10907 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10911 msgid "GuiMenuItem"
10914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10915 msgid "Flex:GuiButton"
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10923 msgid "Flex:MenuChoice"
10926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10935 msgid "Subparagraph*"
10938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10939 msgid "Authorgroup"
10942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10943 msgid "RevisionHistory"
10946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10948 msgid "Revision History"
10951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10958 msgid "RevisionRemark"
10959 msgstr "Rawete:|#R"
10961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10964 msgstr "Prumîre tiestîre"
10966 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10967 #: lib/layouts/sweave.module:43
10971 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10972 msgid "\\arabic{chapter}"
10973 msgstr "\\arabic{chapter}"
10975 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10976 msgid "\\Alph{chapter}"
10977 msgstr "\\Alph{chapter}"
10979 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10980 msgid "\\arabic{footnote}"
10981 msgstr "\\arabic{footnote}"
10983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10984 msgid "\\Roman{section}."
10985 msgstr "\\Roman{section}."
10987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10990 msgstr "Gåliotaedje"
10992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10993 msgid "\\Alph{subsection}."
10994 msgstr "\\Alph{subsection}."
10996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10997 msgid "\\arabic{subsection}."
10998 msgstr "\\arabic{subsection}."
11000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11005 msgid "\\alph{subsubsection}."
11006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11009 msgid "\\alph{paragraph}."
11010 msgstr "\\alph{paragraph}."
11012 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11017 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11021 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11025 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11029 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11033 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11036 msgstr "Totes sôrts"
11038 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11045 msgstr "Gåliotaedje"
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11052 msgid "Uppertitleback"
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11056 msgid "Lowertitleback"
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11064 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11066 msgid "Captionabove"
11069 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11071 msgid "Captionbelow"
11074 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11078 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11083 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11087 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11091 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11096 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11100 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11105 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11110 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11112 msgid "\\Roman{part}"
11115 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11117 msgid "Part \\Roman{part}"
11120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11123 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11133 msgid "Paragraph ##"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11137 msgid "\\arabic{enumi}."
11138 msgstr "\\arabic{enumi}."
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11141 msgid "\\roman{enumiii}."
11142 msgstr "\\roman{enumiii}."
11144 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11145 msgid "\\Alph{enumiv}."
11146 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11148 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11150 msgid "Equation ##"
11151 msgstr "Toûrnaedje"
11153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11155 msgid "Footnote ##"
11156 msgstr "Sititchî ene pînote"
11158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11171 msgstr "Pîd del pådje"
11173 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11180 msgid "Note:Comment"
11183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11200 msgid "Note:Greyedout"
11201 msgstr "inset drovu"
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11206 msgstr "inset drovu"
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11209 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:469
11215 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11230 msgstr "Intreye bibiografike"
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11233 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11234 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
11235 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11244 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11245 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11249 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11259 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11272 msgstr "Dizeu|#u#T"
11274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11279 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11286 msgid "Info:shortcut"
11287 msgstr "Dji rgrete."
11289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11291 msgid "Info:shortcuts"
11292 msgstr "Dji rgrete."
11294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11301 msgid "--Separator--"
11304 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11306 msgid "--- Separate Environment ---"
11309 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11314 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11315 msgid "Headnote (optional):"
11318 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11320 msgid "Corr Author:"
11321 msgstr "Matematike"
11323 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11328 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11333 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11334 msgid "Corollary \\thetheorem."
11337 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11338 msgid "Lemma \\thetheorem."
11341 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11343 msgid "Proposition \\thetheorem."
11344 msgstr " tchûzes: "
11346 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11347 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11350 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11351 msgid "Fact \\thetheorem."
11354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11356 msgid "Definition \\thetheorem."
11359 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11361 msgid "Example \\thetheorem."
11364 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11366 msgid "Problem \\thetheorem."
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11370 msgid "Exercise \\thetheorem."
11373 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11374 msgid "Remark \\thetheorem."
11377 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11378 msgid "Claim \\thetheorem."
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11382 msgid "Fact \\thefact."
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11387 msgid "Problem \\theproblem."
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11391 msgid "Exercise \\theexercise."
11394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11411 msgstr "Rawete:|#R"
11413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11417 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11418 msgid "Conjecture."
11421 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11434 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11437 msgstr "Rawete:|#R"
11439 #: lib/layouts/braille.module:2
11442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11444 #: lib/layouts/braille.module:6
11446 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11450 #: lib/layouts/braille.module:22
11452 msgid "Braille (default)"
11453 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11455 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11458 msgstr "Pitites(2)"
11460 #: lib/layouts/braille.module:45
11461 msgid "Braille (textsize)"
11464 #: lib/layouts/braille.module:68
11465 msgid "Braille (dots on)"
11468 #: lib/layouts/braille.module:83
11469 msgid "Braille_dots_on"
11472 #: lib/layouts/braille.module:92
11473 msgid "Braille (dots off)"
11476 #: lib/layouts/braille.module:107
11477 msgid "Braille_dots_off"
11480 #: lib/layouts/braille.module:116
11481 msgid "Braille (mirror on)"
11484 #: lib/layouts/braille.module:131
11485 msgid "Braille_mirror_on"
11488 #: lib/layouts/braille.module:140
11489 msgid "Braille (mirror off)"
11492 #: lib/layouts/braille.module:155
11493 msgid "Braille_mirror_off"
11496 #: lib/layouts/braille.module:163
11499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11501 #: lib/layouts/braille.module:167
11503 msgid "Braille box"
11504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11506 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11511 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11513 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11514 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11517 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11519 msgid "Flex:Endnote"
11522 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11527 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11528 msgid "Number Equations by Section"
11531 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11533 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11534 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11537 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11539 msgid "Number Figures by Section"
11540 msgstr "Matematike"
11542 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11544 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11545 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11548 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11550 msgid "Foot to End"
11553 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11555 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11556 "code where you want the endnotes to appear."
11559 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11564 #: lib/layouts/hanging.module:6
11566 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11567 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11571 #: lib/layouts/initials.module:2
11575 #: lib/layouts/initials.module:6
11577 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11578 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11581 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11586 #: lib/layouts/initials.module:10
11588 msgid "Flex:Initial"
11589 msgstr "Clintcheyes(1)"
11591 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11594 msgstr "Clintcheyes(1)"
11596 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11597 msgid "LilyPond Book"
11600 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11602 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11603 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11606 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11607 #: lib/external_templates:212
11611 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11613 msgid "Linguistics"
11616 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11618 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11619 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11623 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11624 msgid "Numbered Example (multiline)"
11627 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11633 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11646 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11648 msgid "Subexample:"
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11653 msgid "Flex:Glosse"
11656 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11661 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11663 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11664 msgstr "A vosse môde"
11666 #: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11672 msgid "Flex:Expression"
11673 msgstr "Modeye di LyX"
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11678 msgstr "Modeye di LyX"
11680 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11685 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11687 msgid "Flex:Concepts"
11688 msgstr "inset drovu"
11690 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11695 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11700 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11702 msgid "Flex:Meaning"
11703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11705 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11710 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11715 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11720 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11722 msgid "List of Tableaux"
11723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11727 msgid "Logical Markup"
11730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11732 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11739 msgstr "Pititès grandès letes"
11741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11744 msgstr "Pititès grandès letes"
11746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11757 msgid "Flex:Strong"
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11777 msgid "Minimalistic"
11778 msgstr "Totes sôrts"
11780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11784 #: lib/layouts/noweb.module:2
11786 msgid "Noweb literate programming"
11787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11789 #: lib/layouts/noweb.module:5
11790 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11793 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11798 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11799 #: lib/configure.py:506
11804 #: lib/layouts/sweave.module:5
11806 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11809 #: lib/layouts/sweave.module:20
11813 #: lib/layouts/sweave.module:47
11815 msgid "Sweave Options"
11816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11818 #: lib/layouts/sweave.module:48
11820 msgid "Sweave opts"
11821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11823 #: lib/layouts/sweave.module:67
11825 msgid "S/R expression"
11826 msgstr "Modeye di LyX"
11828 #: lib/layouts/sweave.module:68
11833 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11834 msgid "Sweave Input File"
11837 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11839 msgid "Number Tables by Section"
11840 msgstr "Matematike"
11842 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11844 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11845 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11850 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11851 msgstr "Matematike"
11853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11855 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11856 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11857 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11858 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11859 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11860 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11861 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11862 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11866 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11871 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11872 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11873 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11874 "in both numbered and non-numbered forms."
11877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11878 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11879 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11880 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11883 msgstr "Matematike"
11885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11887 msgid "Criterion \\thetheorem."
11890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11904 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11905 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11911 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11914 msgid "Axiom \\thetheorem."
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11929 msgid "Condition \\thetheorem."
11932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11945 msgid "Note \\thetheorem."
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11962 msgid "Notation \\thetheorem."
11963 msgstr "Toûrnaedje"
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11978 msgid "Summary \\thetheorem."
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11992 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11997 msgid "Acknowledgement*"
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12002 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12007 msgid "Conclusion*"
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12013 msgid "Conclusion."
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12027 msgid "Assumption \\thetheorem."
12028 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12032 msgid "Assumption*"
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12038 msgid "Assumption."
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12043 msgid "Question \\thetheorem."
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12057 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12062 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12063 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12064 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12065 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12066 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12067 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12068 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12073 msgid "Criterion \\thecriterion."
12076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12078 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12082 msgid "Axiom \\theaxiom."
12085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12087 msgid "Condition \\thecondition."
12090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12092 msgid "Note \\thenote."
12093 msgstr "Gåliotaedje"
12095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12096 msgid "Summary \\thesummary."
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12100 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12105 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12110 msgid "Assumption \\theassumption."
12111 msgstr "Gåliotaedje"
12113 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12115 msgid "Theorems (AMS)"
12116 msgstr "Matematike"
12118 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12120 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12121 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12122 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12123 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12126 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12128 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12129 msgstr "Matematike"
12131 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12133 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12134 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12135 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12136 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12137 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12138 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12139 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12144 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12145 msgstr "Matematike"
12147 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12149 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12150 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12151 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12152 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12153 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12156 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12158 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12159 msgstr "Matematike"
12161 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12163 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12164 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12165 "chapter environment."
12168 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12170 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12171 msgstr "Matematike"
12173 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12175 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12176 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12177 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12178 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12179 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12182 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12184 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12185 msgstr "Matematike"
12187 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12189 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12193 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12195 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12198 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12200 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12201 "using the extended AMS machinery."
12204 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12206 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12207 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12208 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12211 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12212 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12214 msgstr "Passer hute"
12226 msgid "English (USA)"
12229 #: lib/languages:10
12230 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12233 #: lib/languages:11
12234 msgid "Arabic (Arabi)"
12237 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12242 #: lib/languages:13
12243 msgid "German (Austria, old spelling)"
12246 #: lib/languages:14
12247 msgid "German (Austria)"
12250 #: lib/languages:15
12254 #: lib/languages:16
12259 #: lib/languages:17
12264 #: lib/languages:18
12268 #: lib/languages:19
12269 msgid "Portuguese (Brazil)"
12272 #: lib/languages:20
12275 msgstr "Gåliotaedje"
12277 #: lib/languages:21
12278 msgid "English (UK)"
12281 #: lib/languages:22
12285 #: lib/languages:23
12286 msgid "English (Canada)"
12289 #: lib/languages:24
12291 msgid "French (Canada)"
12292 msgstr "Toûrnaedje"
12294 #: lib/languages:25
12298 #: lib/languages:26
12299 msgid "Chinese (simplified)"
12302 #: lib/languages:27
12303 msgid "Chinese (traditional)"
12306 #: lib/languages:28
12309 msgstr "Toûrnaedje"
12311 #: lib/languages:29
12315 #: lib/languages:30
12319 #: lib/languages:31
12323 #: lib/languages:32
12327 #: lib/languages:34
12331 #: lib/languages:35
12335 #: lib/languages:37
12340 #: lib/languages:38
12344 #: lib/languages:40
12348 #: lib/languages:41
12352 #: lib/languages:42
12353 msgid "German (old spelling)"
12356 #: lib/languages:43
12360 #: lib/languages:44
12361 msgid "German (Switzerland)"
12364 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12369 #: lib/languages:46
12370 msgid "Greek (polytonic)"
12373 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12377 #: lib/languages:51
12381 #: lib/languages:53
12383 msgid "Interlingua"
12384 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12386 #: lib/languages:54
12390 #: lib/languages:55
12393 msgstr "Clintcheyes(1)"
12395 #: lib/languages:56
12399 #: lib/languages:57
12400 msgid "Japanese (CJK)"
12403 #: lib/languages:58
12407 #: lib/languages:60
12411 #: lib/languages:62
12414 msgstr "Toûrnaedje"
12416 #: lib/languages:63
12419 msgstr "Toûrnaedje"
12421 #: lib/languages:64
12426 #: lib/languages:65
12428 msgid "Lower Sorbian"
12431 #: lib/languages:66
12435 #: lib/languages:67
12439 #: lib/languages:68
12443 #: lib/languages:69
12447 #: lib/languages:70
12451 #: lib/languages:71
12455 #: lib/languages:72
12460 #: lib/languages:73
12464 #: lib/languages:74
12468 #: lib/languages:75
12472 #: lib/languages:76
12477 #: lib/languages:77
12479 msgid "Serbian (Latin)"
12482 #: lib/languages:78
12486 #: lib/languages:79
12490 #: lib/languages:80
12494 #: lib/languages:81
12495 msgid "Spanish (Mexico)"
12498 #: lib/languages:82
12502 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12506 #: lib/languages:84
12510 #: lib/languages:85
12514 #: lib/languages:86
12517 msgstr "Translater|#T"
12519 #: lib/languages:87
12521 msgid "Upper Sorbian"
12524 #: lib/languages:88
12527 msgstr "No do fitchî:|#F"
12529 #: lib/languages:89
12533 #: lib/encodings:14
12534 msgid "Unicode (utf8)"
12535 msgstr "Unicode (utf8)"
12537 #: lib/encodings:19
12538 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12541 #: lib/encodings:23
12542 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12545 #: lib/encodings:26
12546 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12549 #: lib/encodings:29
12550 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12553 #: lib/encodings:32
12554 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12557 #: lib/encodings:35
12558 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12561 #: lib/encodings:38
12562 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12565 #: lib/encodings:42
12566 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12569 #: lib/encodings:45
12570 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12573 #: lib/encodings:48
12574 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12577 #: lib/encodings:51
12578 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12581 #: lib/encodings:55
12582 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12585 #: lib/encodings:58
12586 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12589 #: lib/encodings:61
12590 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12593 #: lib/encodings:64
12594 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12597 #: lib/encodings:67
12598 msgid "DOS (CP 437)"
12599 msgstr "DOS (CP 437)"
12601 #: lib/encodings:71
12602 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12603 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12605 #: lib/encodings:74
12606 msgid "Western European (CP 850)"
12609 #: lib/encodings:77
12610 msgid "Central European (CP 852)"
12613 #: lib/encodings:80
12614 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12617 #: lib/encodings:83
12618 msgid "Western European (CP 858)"
12621 #: lib/encodings:86
12622 msgid "Hebrew (CP 862)"
12625 #: lib/encodings:89
12627 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12630 #: lib/encodings:92
12631 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12634 #: lib/encodings:95
12635 msgid "Central European (CP 1250)"
12638 #: lib/encodings:98
12639 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12642 #: lib/encodings:102
12643 msgid "Western European (CP 1252)"
12646 #: lib/encodings:105
12647 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12650 #: lib/encodings:109
12651 msgid "Arabic (CP 1256)"
12654 #: lib/encodings:112
12655 msgid "Baltic (CP 1257)"
12658 #: lib/encodings:115
12659 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12662 #: lib/encodings:118
12663 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12666 #: lib/encodings:121
12667 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12670 #: lib/encodings:124
12671 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12674 #: lib/encodings:149
12675 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12678 #: lib/encodings:153
12679 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12682 #: lib/encodings:157
12683 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12686 #: lib/encodings:161
12687 msgid "Korean (EUC-KR)"
12690 #: lib/encodings:165
12691 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12694 #: lib/encodings:169
12695 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12698 #: lib/encodings:173
12699 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12702 #: lib/encodings:180
12703 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12706 #: lib/encodings:182
12707 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12710 #: lib/encodings:184
12711 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12714 #: lib/encodings:191
12715 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12718 #: lib/encodings:196
12719 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12720 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12722 #: lib/encodings:200
12726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12741 #: lib/ui/classic.ui:35
12744 msgstr "Adjinçmint"
12746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12749 msgstr "Loukî è DVI"
12751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12754 msgstr "Negatif|#N"
12756 #: lib/ui/classic.ui:38
12758 msgid "Documents|D"
12761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12771 #: lib/ui/classic.ui:48
12773 msgid "New from Template...|T"
12774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12793 msgid "Save As...|A"
12794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12796 #: lib/ui/classic.ui:54
12801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12803 msgid "Version Control|V"
12804 msgstr "Shûre li modeye%t"
12806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12814 msgstr "Ebaguer%m%l"
12816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12819 msgstr "Scrîrece|#P"
12821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12829 msgstr "Moussî foû"
12831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12833 msgid "Register...|R"
12836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12838 msgid "Check In Changes...|I"
12839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12843 msgid "Check Out for Edit|O"
12844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12848 msgid "Revert to Repository Version|v"
12849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12853 msgid "Undo Last Check In|U"
12856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12858 msgid "Show History...|H"
12859 msgstr "Mostrer l' istwere"
12861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12863 msgid "Custom...|C"
12864 msgstr "A vosse môde"
12866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12871 #: lib/ui/classic.ui:91
12876 #: lib/ui/classic.ui:93
12881 #: lib/ui/classic.ui:94
12886 #: lib/ui/classic.ui:95
12891 #: lib/ui/classic.ui:96
12892 msgid "Paste External Selection|x"
12895 #: lib/ui/classic.ui:98
12897 msgid "Find & Replace...|F"
12898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12900 #: lib/ui/classic.ui:100
12903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:558
12910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:535
12912 msgid "Spellchecker...|S"
12913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12915 #: lib/ui/classic.ui:105
12917 msgid "Thesaurus..."
12918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12920 #: lib/ui/classic.ui:106
12922 msgid "Statistics...|i"
12925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:538
12927 msgid "Check TeX|h"
12930 #: lib/ui/classic.ui:108
12932 msgid "Change Tracking|g"
12935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546
12937 msgid "Preferences...|P"
12938 msgstr "Sititchî on rahuca"
12940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545
12942 msgid "Reconfigure|R"
12945 #: lib/ui/classic.ui:115
12947 msgid "Selection as Lines|L"
12950 #: lib/ui/classic.ui:116
12952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12957 msgid "Multicolumn|M"
12958 msgstr "Multicolones|#M"
12960 #: lib/ui/classic.ui:122
12963 msgstr "Roye å dzeu"
12965 #: lib/ui/classic.ui:123
12967 msgid "Line Bottom|B"
12968 msgstr "Roye å dzo"
12970 #: lib/ui/classic.ui:124
12972 msgid "Line Left|L"
12973 msgstr "Hintche|#H#L"
12975 #: lib/ui/classic.ui:125
12977 msgid "Line Right|R"
12980 #: lib/ui/classic.ui:127
12982 msgid "Alignment|i"
12985 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
12988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12990 #: lib/ui/classic.ui:130
12992 msgid "Delete Row|w"
12993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13005 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
13007 msgid "Add Column|u"
13008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13010 #: lib/ui/classic.ui:135
13012 msgid "Delete Column|D"
13013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13017 msgid "Copy Column"
13018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13022 msgid "Swap Columns"
13025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
13028 msgstr "Hintche|#H#f"
13030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
13033 msgstr "Å mitan|#n"
13035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
13040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
13043 msgstr "Dizeu|#u#T"
13045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
13050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
13055 #: lib/ui/classic.ui:159
13057 msgid "Toggle Numbering|N"
13058 msgstr "Sorlignî/Nén"
13060 #: lib/ui/classic.ui:160
13062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13063 msgstr "Sorlignî/Nén"
13065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
13066 msgid "Change Limits Type|L"
13069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
13070 msgid "Change Formula Type|F"
13073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
13074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13077 #: lib/ui/classic.ui:168
13079 msgid "Alignment|A"
13082 #: lib/ui/classic.ui:170
13085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13087 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
13089 msgid "Delete Row|D"
13090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13092 #: lib/ui/classic.ui:175
13094 msgid "Add Column|C"
13095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13097 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
13099 msgid "Delete Column|e"
13100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
13107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
13110 msgstr "[nén håyné]"
13112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
13117 #: lib/ui/classic.ui:188
13121 #: lib/ui/classic.ui:189
13125 #: lib/ui/classic.ui:190
13127 msgid "Mathematica"
13130 #: lib/ui/classic.ui:192
13131 msgid "Maple, simplify"
13134 #: lib/ui/classic.ui:193
13135 msgid "Maple, factor"
13138 #: lib/ui/classic.ui:194
13139 msgid "Maple, evalm"
13142 #: lib/ui/classic.ui:195
13143 msgid "Maple, evalf"
13146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:410
13149 msgid "Inline Formula|I"
13150 msgstr "Sititchî ene imådje"
13152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
13154 msgid "Displayed Formula|D"
13155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13157 #: lib/ui/classic.ui:201
13159 msgid "Eqnarray Environment|q"
13160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13162 #: lib/ui/classic.ui:202
13164 msgid "Align Environment|A"
13167 #: lib/ui/classic.ui:203
13169 msgid "AlignAt Environment"
13172 #: lib/ui/classic.ui:204
13174 msgid "Flalign Environment|F"
13177 #: lib/ui/classic.ui:207
13179 msgid "Gather Environment"
13182 #: lib/ui/classic.ui:208
13184 msgid "Multline Environment"
13187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
13192 #: lib/ui/classic.ui:216
13194 msgid "Special Character|S"
13195 msgstr "Speciå:|#S"
13197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:354
13199 msgid "Citation...|C"
13202 #: lib/ui/classic.ui:218
13204 msgid "Cross-reference...|r"
13205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:356
13210 msgstr "Etikete:|#E#L"
13212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:365
13215 msgstr "Sititchî ene pînote"
13217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:366
13219 msgid "Marginal Note|M"
13220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13222 #: lib/ui/classic.ui:222
13224 msgid "Short Title"
13227 #: lib/ui/classic.ui:223
13229 msgid "Index Entry|I"
13232 #: lib/ui/classic.ui:224
13233 msgid "Nomenclature Entry"
13236 #: lib/ui/classic.ui:225
13239 msgstr "Hårdeye URL..."
13241 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
13246 #: lib/ui/classic.ui:227
13247 msgid "Lists & TOC|O"
13250 #: lib/ui/classic.ui:229
13255 #: lib/ui/classic.ui:230
13258 msgstr "Minipådje|#M"
13260 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:362
13262 msgid "Graphics...|G"
13265 #: lib/ui/classic.ui:232
13267 msgid "Tabular Material...|b"
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13270 #: lib/ui/classic.ui:233
13273 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13275 #: lib/ui/classic.ui:235
13277 msgid "Include File...|d"
13278 msgstr "Prinde avou"
13280 #: lib/ui/classic.ui:236
13282 msgid "Insert File|e"
13283 msgstr "Sititchî ene imådje"
13285 #: lib/ui/classic.ui:237
13286 msgid "External Material...|x"
13289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:375
13291 msgid "Symbols...|b"
13294 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:387
13296 msgid "Superscript|S"
13297 msgstr "Postscript|#P"
13299 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:388
13301 msgid "Subscript|u"
13302 msgstr "Postscript|#P"
13304 #: lib/ui/classic.ui:244
13306 msgid "Hyphenation Point|P"
13307 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13309 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:380
13311 msgid "Protected Hyphen|y"
13312 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13314 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:399
13316 msgid "Ligature Break|k"
13317 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13319 #: lib/ui/classic.ui:247
13321 msgid "Protected Space|r"
13322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13324 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:391
13326 msgid "Interword Space|w"
13327 msgstr "Minipådje|#M"
13329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13331 msgid "Thin Space|T"
13334 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:393
13336 msgid "Horizontal Space...|o"
13337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13339 #: lib/ui/classic.ui:251
13341 msgid "Vertical Space..."
13342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13344 #: lib/ui/classic.ui:252
13346 msgid "Line Break|L"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13349 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:376
13353 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:377
13355 msgid "End of Sentence|E"
13356 msgstr "Sititchî on pont"
13358 #: lib/ui/classic.ui:255
13360 msgid "Protected Dash|D"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13363 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:381
13364 msgid "Breakable Slash|a"
13367 #: lib/ui/classic.ui:257
13369 msgid "Single Quote|Q"
13372 #: lib/ui/classic.ui:258
13373 msgid "Ordinary Quote|O"
13376 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:382
13378 msgid "Menu Separator|M"
13381 #: lib/ui/classic.ui:260
13383 msgid "Horizontal Line"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13386 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13389 msgstr "Côper li pådje"
13391 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:411
13393 msgid "Display Formula|D"
13394 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13396 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13399 msgid "Eqnarray Environment|E"
13400 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13402 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13405 msgid "AMS align Environment|a"
13408 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13411 msgid "AMS alignat Environment|t"
13414 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13417 msgid "AMS flalign Environment|f"
13420 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13423 msgid "AMS gather Environment|g"
13426 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13429 msgid "AMS multline Environment|m"
13432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:420
13434 msgid "Array Environment|y"
13435 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13437 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:421
13439 msgid "Cases Environment|C"
13440 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13442 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:425
13444 msgid "Split Environment|S"
13447 #: lib/ui/classic.ui:280
13449 msgid "Font Change|o"
13450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13452 #: lib/ui/classic.ui:284
13454 msgid "Math Normal Font"
13457 #: lib/ui/classic.ui:286
13459 msgid "Math Calligraphic Family"
13460 msgstr "Famile:|#F"
13462 #: lib/ui/classic.ui:287
13464 msgid "Math Fraktur Family"
13465 msgstr "Famile:|#F"
13467 #: lib/ui/classic.ui:288
13469 msgid "Math Roman Family"
13470 msgstr "Famile:|#F"
13472 #: lib/ui/classic.ui:289
13474 msgid "Math Sans Serif Family"
13475 msgstr "Famile:|#F"
13477 #: lib/ui/classic.ui:291
13479 msgid "Math Bold Series"
13480 msgstr "Môde matematike"
13482 #: lib/ui/classic.ui:293
13484 msgid "Text Normal Font"
13485 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13487 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
13489 msgid "Text Roman Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13492 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
13494 msgid "Text Sans Serif Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13497 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
13499 msgid "Text Typewriter Family"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13502 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
13504 msgid "Text Bold Series"
13505 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13507 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
13509 msgid "Text Medium Series"
13510 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13512 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
13513 msgid "Text Italic Shape"
13516 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
13518 msgid "Text Small Caps Shape"
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13521 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
13522 msgid "Text Slanted Shape"
13525 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
13526 msgid "Text Upright Shape"
13529 #: lib/ui/classic.ui:310
13531 msgid "Floatflt Figure"
13534 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:440
13536 msgid "Table of Contents|C"
13539 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13541 msgid "Index List|I"
13542 msgstr "xxx Indentation|#I"
13544 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:443
13546 msgid "Nomenclature|N"
13549 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:444
13551 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13552 msgstr "Intreye bibiografike"
13554 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:448
13556 msgid "LyX Document...|X"
13559 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:449
13561 msgid "Plain Text...|T"
13562 msgstr "Mete el plaece"
13564 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:450
13566 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13569 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495
13571 msgid "Track Changes|T"
13572 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13574 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496
13576 msgid "Merge Changes...|M"
13577 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13579 #: lib/ui/classic.ui:330
13580 msgid "Accept All Changes|A"
13583 #: lib/ui/classic.ui:331
13584 msgid "Reject All Changes|R"
13587 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501
13588 msgid "Show Changes in Output|S"
13591 #: lib/ui/classic.ui:339
13593 msgid "Character...|C"
13594 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13596 #: lib/ui/classic.ui:340
13598 msgid "Paragraph...|P"
13599 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13601 #: lib/ui/classic.ui:341
13603 msgid "Document...|D"
13606 #: lib/ui/classic.ui:342
13608 msgid "Tabular...|T"
13609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13611 #: lib/ui/classic.ui:344
13613 msgid "Emphasize Style|E"
13616 #: lib/ui/classic.ui:345
13617 msgid "Noun Style|N"
13620 #: lib/ui/classic.ui:346
13621 msgid "Bold Style|B"
13624 #: lib/ui/classic.ui:349
13626 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13627 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13629 #: lib/ui/classic.ui:350
13631 msgid "Increase Environment Depth|i"
13632 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13634 #: lib/ui/classic.ui:351
13635 msgid "Start Appendix Here|S"
13638 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484
13639 msgid "Build Program|B"
13642 #: lib/ui/classic.ui:361
13645 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13647 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485
13649 msgid "LaTeX Log|L"
13650 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13652 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486
13656 #: lib/ui/classic.ui:365
13658 msgid "TeX Information|X"
13659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13661 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509
13663 msgid "Next Note|N"
13666 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512
13668 msgid "Go to Label|L"
13669 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13671 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508
13673 msgid "Bookmarks|B"
13676 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:519
13677 msgid "Save Bookmark 1|S"
13680 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:520
13681 msgid "Save Bookmark 2"
13684 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:521
13685 msgid "Save Bookmark 3"
13688 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:522
13690 msgid "Save Bookmark 4"
13693 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:523
13695 msgid "Save Bookmark 5"
13698 #: lib/ui/classic.ui:390
13700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13703 #: lib/ui/classic.ui:391
13705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13708 #: lib/ui/classic.ui:392
13710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13713 #: lib/ui/classic.ui:393
13715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13718 #: lib/ui/classic.ui:394
13720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13723 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553
13724 msgid "Introduction|I"
13727 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554
13731 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555
13733 msgid "User's Guide|U"
13734 msgstr "Eployî include|#U"
13736 #: lib/ui/classic.ui:412
13737 msgid "Extended Features|E"
13740 #: lib/ui/classic.ui:413
13741 msgid "Embedded Objects|m"
13744 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559
13746 msgid "Customization|C"
13749 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562
13750 msgid "LaTeX Configuration|L"
13753 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565
13754 msgid "About LyX|X"
13757 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13761 #: lib/ui/classic.ui:426
13763 msgid "Preferences..."
13764 msgstr "Sititchî on rahuca"
13766 #: lib/ui/classic.ui:427
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:422
13772 msgid "Aligned Environment|l"
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:423
13777 msgid "AlignedAt Environment|v"
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:424
13782 msgid "Gathered Environment|h"
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:427
13787 msgid "Delimiters...|r"
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:428
13792 msgid "Matrix...|x"
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:429
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13801 msgid "AMS Environment|A"
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13806 msgid "Number Whole Formula|N"
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13811 msgid "Number This Line|u"
13812 msgstr "Sorlignî/Nén"
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13816 msgid "Equation Label|L"
13817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13821 msgid "Copy as Reference|R"
13822 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13826 msgid "Split Cell|C"
13827 msgstr "Celule especiåle"
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13836 msgid "Add Line Above|o"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13841 msgid "Add Line Below|B"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13846 msgid "Delete Line Above|v"
13847 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13851 msgid "Delete Line Below|w"
13852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13856 msgid "Add Line to Left"
13857 msgstr "Hintche|#H#L"
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13861 msgid "Add Line to Right"
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13866 msgid "Delete Line to Left"
13867 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13871 msgid "Delete Line to Right"
13872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13876 msgid "Show Math Toolbar"
13877 msgstr "Crås/Nén crås"
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13881 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13882 msgstr "Crås/Nén crås"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13886 msgid "Show Table Toolbar"
13887 msgstr "Crås/Nén crås"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13890 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13895 msgid "Next Cross-Reference|N"
13896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13900 msgid "Go to Label|G"
13901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13905 msgid "<Reference>|R"
13906 msgstr "Sititchî on rahuca"
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13910 msgid "(<Reference>)|e"
13911 msgstr "Sititchî on rahuca"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13916 msgstr "Minipådje|#M"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13919 msgid "On Page <Page>|O"
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13923 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13928 msgid "Formatted Reference|t"
13929 msgstr "Sititchî on rahuca"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13933 msgid "Textual Reference|x"
13934 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:491
13952 msgid "Settings...|S"
13953 msgstr "Gåliotaedje"
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13962 msgid "Copy as Reference|C"
13963 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13967 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13968 msgstr "Sititchî BibTeX"
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13975 msgid "Open Inset|O"
13976 msgstr "inset drovu"
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13983 msgid "Close Inset|C"
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
13991 msgid "Dissolve Inset|D"
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13996 msgid "Show Label|L"
13997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14001 msgid "Frameless|l"
14002 msgstr "Scrîrece|#P"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14006 msgid "Simple Frame|F"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14010 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14014 msgid "Oval, Thin|a"
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14018 msgid "Oval, Thick|v"
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14022 msgid "Drop Shadow|w"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14027 msgid "Shaded Background|B"
14028 msgstr "Sititchî ene etikete"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14032 msgid "Double Frame|u"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:457
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:459
14046 msgid "Greyed Out|G"
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14051 msgid "Open All Notes|A"
14052 msgstr "inset drovu"
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14055 msgid "Close All Notes|l"
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14059 msgid "Horiz. Phantom"
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14063 msgid "Vert. Phantom"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14068 msgid "Protected Space|o"
14069 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14073 msgid "Negative Thin Space|N"
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14077 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14082 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14083 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14087 msgid "Quad Space|Q"
14088 msgstr "Mete el plaece"
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14092 msgid "Double Quad Space|u"
14093 msgstr "Mete el plaece"
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14097 msgid "Horizontal Fill|F"
14098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14102 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14107 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14112 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14117 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14127 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14132 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14137 msgid "Custom Length|C"
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14142 msgid "Medium Space|M"
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14147 msgid "Thick Space|h"
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14152 msgid "Negative Medium Space|u"
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14157 msgid "Negative Thick Space|i"
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14163 msgstr "Eterroye:|#u"
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14167 msgid "SmallSkip|S"
14168 msgstr "Pitites(3)"
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14184 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14187 msgstr "A vosse môde"
14189 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14191 msgid "Settings...|e"
14192 msgstr "Gåliotaedje"
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14197 msgstr "Prinde avou"
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14204 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14209 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14212 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14217 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14219 msgid "Edit Included File...|E"
14220 msgstr "Prinde avou"
14222 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:403
14227 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:404
14229 msgid "Page Break|a"
14230 msgstr "Côper li pådje"
14232 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:405
14234 msgid "Clear Page|C"
14237 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:406
14238 msgid "Clear Double Page|D"
14241 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:400
14243 msgid "Ragged Line Break|R"
14244 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14246 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:401
14248 msgid "Justified Line Break|J"
14249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14251 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177
14253 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182
14259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14263 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130
14265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14269 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14271 msgid "Paste Recent|e"
14274 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14276 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14279 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:513
14280 msgid "Forward search|F"
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14285 msgid "Move Paragraph Up|o"
14286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14290 msgid "Move Paragraph Down|v"
14291 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14295 msgid "Promote Section|r"
14296 msgstr "Gåliotaedje"
14298 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14300 msgid "Demote Section|m"
14301 msgstr "Gåliotaedje"
14303 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14305 msgid "Move Section Down|D"
14306 msgstr "Gåliotaedje"
14308 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14310 msgid "Move Section Up|U"
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14315 msgid "Insert Short Title|T"
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14320 msgid "Accept Change|c"
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14325 msgid "Reject Change|j"
14326 msgstr "Rissayî|#R#r"
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14330 msgid "Apply Last Text Style|A"
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14335 msgid "Text Style|S"
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14340 msgid "Paragraph Settings...|P"
14341 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14344 msgid "Fullscreen Mode"
14347 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14352 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14353 msgid "Anything Non-Empty|o"
14356 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14361 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14363 msgid "Any Number|N"
14366 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14368 msgid "User Defined|U"
14371 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
14373 msgid "Append Argument"
14374 msgstr "I manke èn årgumint"
14376 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
14378 msgid "Remove Last Argument"
14379 msgstr "I manke èn årgumint"
14381 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14383 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14384 msgstr "I manke èn årgumint"
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14388 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14389 msgstr "I manke èn årgumint"
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
14393 msgid "Insert Optional Argument"
14394 msgstr "I manke èn årgumint"
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
14398 msgid "Remove Optional Argument"
14399 msgstr "inset drovu"
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
14403 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14404 msgstr "inset drovu"
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
14408 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14409 msgstr "inset drovu"
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
14413 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14414 msgstr "inset drovu"
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14419 msgstr "Mete el plaece"
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14424 msgid "Edit Externally...|x"
14425 msgstr "Sititchî BibTeX"
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14429 msgid "Multicolumn|u"
14430 msgstr "Multicolones|#M"
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14435 msgstr "Multicolones|#M"
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14440 msgstr "Dizeu|#u#T"
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14444 msgid "Bottom Line|i"
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
14449 msgid "Left Line|L"
14450 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
14454 msgid "Right Line|R"
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14460 msgstr "Hintche|#H#f"
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14469 msgid "Append Row|A"
14470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14479 msgid "Append Column|p"
14480 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14484 msgid "Copy Column|y"
14485 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14489 msgid "Settings...|g"
14490 msgstr "Gåliotaedje"
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14495 msgstr "Matematike"
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14504 msgid "File Revision|R"
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14509 msgid "Tree Revision|T"
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14514 msgid "Revision Author|A"
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14519 msgid "Revision Date|D"
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14524 msgid "Revision Time|i"
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14529 msgid "LyX Version|X"
14530 msgstr "Modeye di LyX"
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14534 msgid "Document Info|D"
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14539 msgid "Copy Text|o"
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14543 msgid "Activate Branch|A"
14546 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14548 msgid "Deactivate Branch|e"
14549 msgstr "Sititchî on rahuca"
14551 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14552 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14555 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14557 msgid "All Indexes|A"
14558 msgstr "inset drovu"
14560 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14564 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:498
14566 msgid "Reject Change|R"
14567 msgstr "Rissayî|#R#r"
14569 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14571 msgid "Promote Section|P"
14572 msgstr "Gåliotaedje"
14574 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14576 msgid "Demote Section|D"
14577 msgstr "Gåliotaedje"
14579 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14581 msgid "Move Section Down|w"
14582 msgstr "Gåliotaedje"
14584 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14586 msgid "Select Section|S"
14587 msgstr "Gåliotaedje"
14589 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14591 msgid "Wrap by Preview|P"
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14596 msgid "Open Target...|O"
14597 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14607 msgstr "Dizeu|#u#T"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14611 msgid "New from Template...|m"
14612 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14616 msgid "Open Recent|t"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14631 msgid "Revert to Saved|R"
14632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14635 msgid "New Window|W"
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14639 msgid "Close Window|d"
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14643 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14647 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14651 msgid "Use Locking Property|L"
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14661 msgid "Paste Special"
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14671 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14674 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14676 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14677 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14686 msgid "Rows & Columns|C"
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14691 msgid "Increase List Depth|I"
14692 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14696 msgid "Decrease List Depth|D"
14697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14701 msgid "Dissolve Inset"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14706 msgid "TeX Code Settings...|C"
14707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14711 msgid "Float Settings...|a"
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14720 msgid "Note Settings...|N"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14725 msgid "Phantom Settings...|h"
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14730 msgid "Branch Settings...|B"
14731 msgstr "Intreye bibiografike"
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14735 msgid "Box Settings...|x"
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14740 msgid "Index Entry Settings...|y"
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14745 msgid "Index Settings...|x"
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14750 msgid "Info Settings...|n"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14755 msgid "Listings Settings...|g"
14756 msgstr "Minipådje|#M"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14760 msgid "Table Settings...|a"
14761 msgstr "Minipådje|#M"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14765 msgid "Plain Text|T"
14766 msgstr "Mete el plaece"
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14770 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14771 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14775 msgid "Selection|S"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14780 msgid "Selection, Join Lines|i"
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14784 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14789 msgid "Paste as PDF"
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14794 msgid "Paste as PNG"
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14799 msgid "Paste as JPEG"
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14804 msgid "Dissolve Text Style"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14809 msgid "Customized...|C"
14810 msgstr "A vosse môde"
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14813 msgid "Capitalize|a"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14818 msgid "Uppercase|U"
14819 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14822 msgid "Lowercase|L"
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
14828 msgstr "Dizeu|#u#T"
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14832 msgid "Bottom Line|B"
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14838 msgstr "Dizeu|#u#T"
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
14852 msgid "Copy Column|p"
14853 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14857 msgid "Macro Definition"
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14862 msgid "Text Style|T"
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14867 msgid "Add Line Above|A"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14872 msgid "Delete Line Above|D"
14873 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14877 msgid "Delete Line Below|e"
14878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14881 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14885 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14888 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14890 msgid "Math Normal Font|N"
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14895 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14896 msgstr "Famile:|#F"
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14900 msgid "Math Formal Script Family|o"
14901 msgstr "Famile:|#F"
14903 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14905 msgid "Math Fraktur Family|F"
14906 msgstr "Famile:|#F"
14908 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14910 msgid "Math Roman Family|R"
14911 msgstr "Famile:|#F"
14913 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14915 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14916 msgstr "Famile:|#F"
14918 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14920 msgid "Math Bold Series|B"
14921 msgstr "Môde matematike"
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
14925 msgid "Text Normal Font|T"
14926 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14937 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14939 msgid "Mathematica|a"
14942 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14943 msgid "Maple, Simplify|S"
14946 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14947 msgid "Maple, Factor|F"
14950 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14951 msgid "Maple, Evalm|E"
14954 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14955 msgid "Maple, Evalf|v"
14958 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14960 msgid "Open All Insets|O"
14961 msgstr "inset drovu"
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14964 msgid "Close All Insets|C"
14967 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14969 msgid "Unfold Math Macro|n"
14970 msgstr "Sititchî ene etikete"
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14974 msgid "Fold Math Macro|d"
14975 msgstr "Sititchî ene etikete"
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14978 msgid "View Source|S"
14981 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14982 msgid "View Messages|g"
14985 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14987 msgid "View Master Document|M"
14988 msgstr "Schaper li documint?"
14990 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14992 msgid "Update Master Document|a"
14993 msgstr "Schaper li documint?"
14995 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14996 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14999 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15000 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15003 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15004 msgid "Close Current View|w"
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15008 msgid "Fullscreen|l"
15011 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15014 msgstr "Dizeu|#u#T"
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
15018 msgid "Special Character|p"
15019 msgstr "Speciå:|#S"
15021 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15023 msgid "Formatting|o"
15024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15026 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15028 msgid "List / TOC|i"
15029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15031 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15036 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
15040 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15042 msgid "Custom Insets"
15043 msgstr "A vosse môde"
15045 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15050 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
15051 msgid "Box[[Menu]]"
15054 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
15056 msgid "Cross-Reference...|R"
15057 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15059 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
15061 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15062 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
15067 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15069 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
15072 msgstr "Hårdeye URL..."
15074 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15076 msgid "Hyperlink...|k"
15079 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
15081 msgid "Short Title|S"
15084 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15091 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15092 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
15100 msgid "Ordinary Quote|Q"
15103 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15105 msgid "Single Quote|S"
15108 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
15109 msgid "Phonetic Symbols|P"
15112 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
15114 msgid "Protected Space|P"
15115 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15117 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
15119 msgid "Horizontal Line...|L"
15120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15122 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15124 msgid "Vertical Space...|V"
15125 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15127 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
15129 msgid "Hyphenation Point|H"
15130 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15132 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
15134 msgid "Numbered Formula|N"
15137 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
15139 msgid "Figure Wrap Float|F"
15140 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15142 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15144 msgid "Table Wrap Float|T"
15145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
15149 msgid "External Material...|M"
15150 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15154 msgid "Child Document...|d"
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
15163 msgid "Insert New Branch...|I"
15166 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
15168 msgid "Horizontal Phantom"
15169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15171 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15173 msgid "Vertical Phantom"
15174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
15178 msgid "Change Tracking|C"
15181 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
15182 msgid "Start Appendix Here|A"
15185 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
15186 msgid "Save in Bundled Format|F"
15189 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15190 msgid "Compressed|m"
15193 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
15195 msgid "Accept Change|A"
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
15200 msgid "Accept All Changes|c"
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15205 msgid "Reject All Changes|e"
15206 msgstr "Rissayî|#R#r"
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
15210 msgid "Next Change|C"
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15215 msgid "Next Cross-Reference|R"
15216 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
15220 msgid "Clear Bookmarks|C"
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
15225 msgid "Navigate Back|B"
15226 msgstr "Negatif|#N"
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
15230 msgid "Thesaurus...|T"
15231 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15235 msgid "Statistics...|a"
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
15240 msgid "TeX Information|I"
15241 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15245 msgid "Compare...|C"
15246 msgstr "A vosse môde"
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
15250 msgid "Additional Features|F"
15251 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15254 msgid "Embedded Objects|O"
15257 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
15259 msgid "Shortcuts|S"
15260 msgstr "Dji rgrete."
15262 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15264 msgid "LyX Functions|y"
15267 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
15269 msgid "Specific Manuals|p"
15270 msgstr "Celule especiåle"
15272 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
15274 msgid "Linguistics Manual|L"
15277 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15279 msgid "Braille Manual|B"
15280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15282 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15283 msgid "XY-pic Manual|X"
15286 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15288 msgid "Multicolumn Manual|M"
15289 msgstr "Multicolones|#M"
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15292 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15296 msgid "New document"
15297 msgstr "Novea documint"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15301 msgid "Open document"
15302 msgstr "Dji drove li documint efant"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15306 msgid "Save document"
15307 msgstr "Schaper li documint?"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15311 msgid "Print document"
15312 msgstr "Abaguer on documint"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15316 msgid "Check spelling"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15329 msgid "Find and replace"
15330 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15334 msgid "Find and replace (advanced)"
15335 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15339 msgid "Navigate back"
15340 msgstr "Negatif|#N"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15344 msgid "Toggle emphasis"
15345 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15349 msgid "Toggle noun"
15350 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15355 msgstr "Mete èn oûve"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15359 msgid "Insert math"
15360 msgstr "Sititchî ene etikete"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15364 msgid "Insert graphics"
15365 msgstr "Sititchî ene etikete"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15369 msgid "Insert table"
15370 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15374 msgid "Toggle outline"
15375 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15379 msgid "Toggle math toolbar"
15380 msgstr "Crås/Nén crås"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15384 msgid "Toggle table toolbar"
15385 msgstr "Crås/Nén crås"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15389 msgid "View/Update"
15390 msgstr "Schaper li documint?"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15395 msgstr "Loukî è DVI"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15400 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15404 msgid "View master document"
15405 msgstr "Schaper li documint?"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15409 msgid "Update master document"
15410 msgstr "Schaper li documint?"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15413 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15418 msgid "View other formats"
15419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15423 msgid "Update other formats"
15424 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15429 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15433 msgid "Numbered list"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15438 msgid "Itemized list"
15439 msgstr "Sititchî BibTeX"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15443 msgid "Increase depth"
15444 msgstr "<- Did pus ->"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15448 msgid "Decrease depth"
15449 msgstr "-> Moens <-"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15453 msgid "Insert figure float"
15454 msgstr "Sititchî BibTeX"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15458 msgid "Insert table float"
15459 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15463 msgid "Insert label"
15464 msgstr "Sititchî ene etikete"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15468 msgid "Insert cross-reference"
15469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15472 msgid "Insert citation"
15473 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15477 msgid "Insert index entry"
15478 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15482 msgid "Insert nomenclature entry"
15483 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15487 msgid "Insert footnote"
15488 msgstr "Sititchî ene pînote"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15492 msgid "Insert margin note"
15493 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15497 msgid "Insert note"
15498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15507 msgid "Insert hyperlink"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15512 msgid "Insert TeX code"
15513 msgstr "Sititchî BibTeX"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15517 msgid "Insert math macro"
15518 msgstr "Sititchî ene etikete"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15522 msgid "Include file"
15523 msgstr "Prinde avou"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15532 msgid "Paragraph settings"
15533 msgstr "Minipådje|#M"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15538 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15543 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15548 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15552 msgid "Delete column"
15553 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15557 msgid "Set top line"
15558 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15562 msgid "Set bottom line"
15563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15567 msgid "Set left line"
15568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15572 msgid "Set right line"
15573 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15577 msgid "Set border lines"
15578 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15582 msgid "Set all lines"
15583 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15587 msgid "Unset all lines"
15588 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15593 msgstr "Aroyî a hintche"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15597 msgid "Align center"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15602 msgid "Align right"
15603 msgstr "Aroyî a droete"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15606 msgid "Align on decimal"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15612 msgstr "Roye å dzeu"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15616 msgid "Align middle"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15621 msgid "Align bottom"
15622 msgstr "Roye å dzo"
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15626 msgid "Rotate cell"
15627 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15631 msgid "Rotate table"
15632 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15636 msgid "Set multi-column"
15637 msgstr "Multicolones|#M"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15641 msgid "Set multi-row"
15642 msgstr "Multicolones|#M"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15647 msgstr "Matematike"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15651 msgid "Set display mode"
15652 msgstr "[nén håyné]"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15657 msgstr "Postscript|#P"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15661 msgid "Superscript"
15662 msgstr "Postscript|#P"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15666 msgid "Insert square root"
15667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15671 msgid "Insert root"
15672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15676 msgid "Insert standard fraction"
15677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15686 msgid "Insert integral"
15687 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15691 msgid "Insert product"
15692 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15711 msgid "Insert delimiters"
15712 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15716 msgid "Insert matrix"
15717 msgstr "Sititchî ene etikete"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15721 msgid "Insert cases environment"
15722 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15726 msgid "Toggle math panels"
15727 msgstr "Scriftôr matematike"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15731 msgid "Math Macros"
15732 msgstr "Sititchî ene etikete"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15736 msgid "Remove last argument"
15737 msgstr "I manke èn årgumint"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15741 msgid "Append argument"
15742 msgstr "I manke èn årgumint"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15745 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15749 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15754 msgid "Remove optional argument"
15755 msgstr "inset drovu"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15759 msgid "Insert optional argument"
15760 msgstr "I manke èn årgumint"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15763 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15768 msgid "Append argument eating from the right"
15769 msgstr "inset drovu"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15773 msgid "Append optional argument eating from the right"
15774 msgstr "inset drovu"
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15778 msgid "Command Buffer"
15779 msgstr "Comande:|#C"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15782 msgid "Review[[Toolbar]]"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15787 msgid "Track changes"
15788 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15791 msgid "Show changes in output"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15796 msgid "Next change"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15801 msgid "Accept change inside selection"
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15806 msgid "Reject change inside selection"
15807 msgstr "Rissayî|#R#r"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15811 msgid "Merge changes"
15812 msgstr "Côper li pådje"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15816 msgid "Accept all changes"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15821 msgid "Reject all changes"
15822 msgstr "Rissayî|#R#r"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15831 msgid "View Other Formats"
15832 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15836 msgid "Update Other Formats"
15837 msgstr "Sititchî on rahuca"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15841 msgid "Version Control"
15842 msgstr "Shûre li modeye%t"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15851 msgid "Check-out for edit"
15852 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15856 msgid "Check-in changes"
15857 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15861 msgid "View revision log"
15862 msgstr "Shûre li modeye%t"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15866 msgid "Revert changes"
15867 msgstr "Rissayî|#R#r"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15870 msgid "Compare with older revision"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15874 msgid "Compare with last revision"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15879 msgid "Insert Version Info"
15880 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15883 msgid "Use SVN file locking property"
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15887 msgid "Update local directory from repository"
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15892 msgid "Math Panels"
15893 msgstr "Scriftôr matematike"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15897 msgid "Math spacings"
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15908 msgstr "Scriftôr matematike"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15923 msgid "Frame decorations"
15924 msgstr "Gåliotaedje"
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15928 msgid "Big operators"
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15932 msgid "Miscellaneous"
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15939 msgstr "Foyter|#y#B"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15944 msgstr "Foyter|#y#B"
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15958 msgid "AMS relations"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15963 msgid "AMS negative relations"
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15972 msgid "AMS operators"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15977 msgid "AMS miscellaneous"
15978 msgstr "Totes sôrts"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16115 msgstr "Espaçmint|#g"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16119 msgid "Thin space\t\\,"
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16124 msgid "Medium space\t\\:"
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16129 msgid "Thick space\t\\;"
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16133 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16137 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16142 msgid "Negative space\t\\!"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16146 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16150 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16154 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16160 msgstr "Pîd del pådje"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16163 msgid "Square root\t\\sqrt"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16167 msgid "Other root\t\\root"
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16171 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16175 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16179 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16183 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16188 msgid "Standard\t\\frac"
16189 msgstr "Ståndard|#S"
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16192 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16196 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16200 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16204 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16208 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16213 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16218 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16219 msgstr "Sititchî ene etikete"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16222 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16226 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16230 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16234 msgid "Binomial\t\\binom"
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16238 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16242 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16246 msgid "Roman\t\\mathrm"
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16250 msgid "Bold\t\\mathbf"
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16254 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16259 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16260 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16264 msgid "Italic\t\\mathit"
16265 msgstr "Clintcheyes(1)"
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16269 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16270 msgstr "Machine a scrîre"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16273 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16277 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16282 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16283 msgstr "Famile:|#F"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16286 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16290 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16311 msgid "Frame Decorations"
16312 msgstr "Gåliotaedje"
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16381 msgid "overleftarrow"
16382 msgstr "overleftarrow"
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16385 msgid "overrightarrow"
16386 msgstr "overrightarrow"
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16389 msgid "overleftrightarrow"
16390 msgstr "overleftrightarrow"
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16402 msgstr "underbrace"
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16405 msgid "underleftarrow"
16406 msgstr "underleftarrow"
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16409 msgid "underrightarrow"
16410 msgstr "underrightarrow"
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16413 msgid "underleftrightarrow"
16414 msgstr "underleftrightarrow"
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16426 msgstr "rightarrow"
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16437 msgid "updownarrow"
16438 msgstr "updownarrow"
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16441 msgid "leftrightarrow"
16442 msgstr "leftrightarrow"
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16450 msgstr "Rightarrow"
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16461 msgid "Updownarrow"
16462 msgstr "Updownarrow"
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16465 msgid "Leftrightarrow"
16466 msgstr "Leftrightarrow"
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16469 msgid "Longleftrightarrow"
16470 msgstr "Longleftrightarrow"
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16473 msgid "Longleftarrow"
16474 msgstr "Longleftarrow"
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16477 msgid "Longrightarrow"
16478 msgstr "Longrightarrow"
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16481 msgid "longleftrightarrow"
16482 msgstr "longleftrightarrow"
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16485 msgid "longleftarrow"
16486 msgstr "longleftarrow"
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16489 msgid "longrightarrow"
16490 msgstr "longrightarrow"
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16493 msgid "leftharpoondown"
16494 msgstr "leftharpoondown"
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16497 msgid "rightharpoondown"
16498 msgstr "rightharpoondown"
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16506 msgstr "longmapsto"
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16517 msgid "leftharpoonup"
16518 msgstr "leftharpoonup"
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16521 msgid "rightharpoonup"
16522 msgstr "rightharpoonup"
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16525 msgid "hookleftarrow"
16526 msgstr "hookleftarrow"
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16529 msgid "hookrightarrow"
16530 msgstr "hookrightarrow"
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16541 msgid "rightleftharpoons"
16542 msgstr "rightleftharpoons"
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16569 msgid "bigtriangleup"
16570 msgstr "bigtriangleup"
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16585 msgid "bigtriangledown"
16586 msgstr "bigtriangledown"
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16601 msgid "triangleright"
16602 msgstr "triangleright"
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16617 msgid "triangleleft"
16618 msgstr "triangleleft"
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16766 msgstr "sqsubseteq"
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16770 msgstr "sqsupseteq"
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16826 msgstr "varepsilon"
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17065 msgid "diamondsuit"
17066 msgstr "diamondsuit"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17081 msgid "textrm \\AA"
17082 msgstr "textrm \\AA"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17086 msgstr "textrm \\O"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17089 msgid "mathcircumflex"
17090 msgstr "mathcircumflex"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17142 msgid "Big Operators"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17202 msgid "ointctrclockwiseop"
17203 msgstr "ointctrclockwiseop"
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17206 msgid "ointctrclockwise"
17207 msgstr "ointctrclockwise"
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17210 msgid "ointclockwiseop"
17211 msgstr "ointclockwiseop"
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17214 msgid "ointclockwise"
17215 msgstr "ointclockwise"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17246 msgid "landupintop"
17247 msgstr "landupintop"
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17250 msgid "landdownint"
17251 msgstr "landdownint"
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17254 msgid "landdownintop"
17255 msgstr "landdownintop"
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17307 msgid "AMS Miscellaneous"
17308 msgstr "Totes sôrts"
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17351 msgid "vartriangle"
17352 msgstr "vartriangle"
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17355 msgid "triangledown"
17356 msgstr "triangledown"
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17371 msgid "measuredangle"
17372 msgstr "measuredangle"
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17400 msgstr "varnothing"
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17408 msgid "blacktriangle"
17409 msgstr "blacktriangle"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17412 msgid "blacktriangledown"
17413 msgstr "blacktriangledown"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17416 msgid "blacksquare"
17417 msgstr "blacksquare"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17420 msgid "blacklozenge"
17421 msgstr "blacklozenge"
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17428 msgid "sphericalangle"
17429 msgstr "sphericalangle"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17433 msgstr "complement"
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17450 msgstr "Foyter|#y#B"
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17453 msgid "dashleftarrow"
17454 msgstr "dashleftarrow"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17457 msgid "dashrightarrow"
17458 msgstr "dashrightarrow"
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17461 msgid "leftleftarrows"
17462 msgstr "leftleftarrows"
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17465 msgid "leftrightarrows"
17466 msgstr "leftrightarrows"
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17469 msgid "rightrightarrows"
17470 msgstr "rightrightarrows"
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17473 msgid "rightleftarrows"
17474 msgstr "rightleftarrows"
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17478 msgstr "Lleftarrow"
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17481 msgid "Rrightarrow"
17482 msgstr "Rrightarrow"
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17485 msgid "twoheadleftarrow"
17486 msgstr "twoheadleftarrow"
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17489 msgid "twoheadrightarrow"
17490 msgstr "twoheadrightarrow"
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17493 msgid "leftarrowtail"
17494 msgstr "leftarrowtail"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17497 msgid "rightarrowtail"
17498 msgstr "rightarrowtail"
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17501 msgid "looparrowleft"
17502 msgstr "looparrowleft"
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17505 msgid "looparrowright"
17506 msgstr "looparrowright"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17509 msgid "curvearrowleft"
17510 msgstr "curvearrowleft"
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17513 msgid "curvearrowright"
17514 msgstr "curvearrowright"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17517 msgid "circlearrowleft"
17518 msgstr "circlearrowleft"
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17521 msgid "circlearrowright"
17522 msgstr "circlearrowright"
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17534 msgstr "upuparrows"
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17537 msgid "downdownarrows"
17538 msgstr "downdownarrows"
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17541 msgid "upharpoonleft"
17542 msgstr "upharpoonleft"
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17545 msgid "upharpoonright"
17546 msgstr "upharpoonright"
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17549 msgid "downharpoonleft"
17550 msgstr "downharpoonleft"
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17553 msgid "downharpoonright"
17554 msgstr "downharpoonright"
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17557 msgid "leftrightharpoons"
17558 msgstr "leftrightharpoons"
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17561 msgid "rightsquigarrow"
17562 msgstr "rightsquigarrow"
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17565 msgid "leftrightsquigarrow"
17566 msgstr "leftrightsquigarrow"
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17570 msgstr "nleftarrow"
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17573 msgid "nrightarrow"
17574 msgstr "nrightarrow"
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17577 msgid "nleftrightarrow"
17578 msgstr "nleftrightarrow"
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17582 msgstr "nLeftarrow"
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17585 msgid "nRightarrow"
17586 msgstr "nRightarrow"
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17589 msgid "nLeftrightarrow"
17590 msgstr "nLeftrightarrow"
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17598 msgid "AMS Relations"
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17618 msgid "eqslantless"
17619 msgstr "eqslantless"
17621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17623 msgstr "eqslantgtr"
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17635 msgstr "lessapprox"
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17683 msgstr "lesseqqgtr"
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17687 msgstr "gtreqqless"
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17702 msgid "thickapprox"
17703 msgstr "thickapprox"
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17738 msgid "preccurlyeq"
17739 msgstr "preccurlyeq"
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17742 msgid "succcurlyeq"
17743 msgstr "succcurlyeq"
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17746 msgid "curlyeqprec"
17747 msgstr "curlyeqprec"
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17750 msgid "curlyeqsucc"
17751 msgstr "curlyeqsucc"
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17763 msgstr "precapprox"
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17767 msgstr "succapprox"
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17770 msgid "vartriangleleft"
17771 msgstr "vartriangleleft"
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17774 msgid "vartriangleright"
17775 msgstr "vartriangleright"
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17778 msgid "trianglelefteq"
17779 msgstr "trianglelefteq"
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17782 msgid "trianglerighteq"
17783 msgstr "trianglerighteq"
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17798 msgid "risingdotseq"
17799 msgstr "risingdotseq"
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17802 msgid "fallingdotseq"
17803 msgstr "fallingdotseq"
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17822 msgid "shortparallel"
17823 msgstr "shortparallel"
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17827 msgstr "smallsmile"
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17831 msgstr "smallfrown"
17833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17834 msgid "blacktriangleleft"
17835 msgstr "blacktriangleleft"
17837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17838 msgid "blacktriangleright"
17839 msgstr "blacktriangleright"
17841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17850 msgid "backepsilon"
17851 msgstr "backepsilon"
17853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17867 msgid "AMS Negative Relations"
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17967 msgid "precnapprox"
17968 msgstr "precnapprox"
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17971 msgid "succnapprox"
17972 msgstr "succnapprox"
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17984 msgstr "subsetneqq"
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17988 msgstr "supsetneqq"
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18000 msgstr "nsupseteqq"
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18015 msgid "varsubsetneq"
18016 msgstr "varsubsetneq"
18018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18019 msgid "varsupsetneq"
18020 msgstr "varsupsetneq"
18022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18023 msgid "varsubsetneqq"
18024 msgstr "varsubsetneqq"
18026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18027 msgid "varsupsetneqq"
18028 msgstr "varsupsetneqq"
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18031 msgid "ntriangleleft"
18032 msgstr "ntriangleleft"
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18035 msgid "ntriangleright"
18036 msgstr "ntriangleright"
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18039 msgid "ntrianglelefteq"
18040 msgstr "ntrianglelefteq"
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18043 msgid "ntrianglerighteq"
18044 msgstr "ntrianglerighteq"
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18067 msgid "nshortparallel"
18068 msgstr "nshortparallel"
18070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18072 msgid "AMS Operators"
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18080 msgid "smallsetminus"
18081 msgstr "smallsetminus"
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18100 msgid "doublebarwedge"
18101 msgstr "doublebarwedge"
18103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18120 msgid "divideontimes"
18121 msgstr "divideontimes"
18123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18132 msgid "leftthreetimes"
18133 msgstr "leftthreetimes"
18135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18136 msgid "rightthreetimes"
18137 msgstr "rightthreetimes"
18139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18141 msgstr "curlywedge"
18143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18148 msgid "circleddash"
18149 msgstr "circleddash"
18151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18153 msgstr "circledast"
18155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18156 msgid "circledcirc"
18157 msgstr "circledcirc"
18159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18167 #: lib/external_templates:37
18168 msgid "RasterImage"
18171 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18172 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18175 #: lib/external_templates:45
18176 msgid "A bitmap file.\n"
18179 #: lib/external_templates:109
18183 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18184 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18187 #: lib/external_templates:112
18189 msgid "An Xfig figure.\n"
18190 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18192 #: lib/external_templates:162
18193 msgid "ChessDiagram"
18196 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18197 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18200 #: lib/external_templates:165
18202 "A chess position diagram.\n"
18203 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18204 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18205 "the position that you want to display.\n"
18206 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18207 "and remember to type in a relative path\n"
18208 "to the LyX document location.\n"
18209 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18210 "to enable general editing of the board.\n"
18211 "You might also check out the\n"
18212 "'Options->Test legality' option, and\n"
18213 "remember to middle and right click to\n"
18214 "insert new material in the board.\n"
18215 "In order for this to work, you have to\n"
18216 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18217 "that TeX will find it, and you will need\n"
18218 "to install the skak package from CTAN.\n"
18221 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18222 msgid "Lilypond typeset music"
18225 #: lib/external_templates:215
18227 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18228 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18229 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18230 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18233 #: lib/external_templates:261
18238 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18239 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18242 #: lib/external_templates:264
18244 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18245 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18246 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18248 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18249 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18250 "* pages=- (to include all pages)\n"
18251 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18252 "for further options and details.\n"
18255 #: lib/external_templates:304
18258 "Read 'info date' for more information.\n"
18261 #: lib/external_templates:333
18265 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18266 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18269 #: lib/external_templates:336
18270 msgid "Dia diagram.\n"
18273 #: lib/configure.py:444
18277 #: lib/configure.py:447
18281 #: lib/configure.py:450
18285 #: lib/configure.py:453
18289 #: lib/configure.py:456
18293 #: lib/configure.py:459
18297 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18301 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18305 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
18310 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18314 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18318 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18319 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
18323 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18327 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18331 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18335 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18339 #: lib/configure.py:497
18340 msgid "Plain text (chess output)"
18343 #: lib/configure.py:498
18345 msgid "Plain text (image)"
18346 msgstr "Mete el plaece"
18348 #: lib/configure.py:499
18349 msgid "Plain text (Xfig output)"
18352 #: lib/configure.py:500
18353 msgid "date (output)"
18356 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18360 #: lib/configure.py:501
18364 #: lib/configure.py:502
18365 msgid "Docbook (XML)"
18366 msgstr "Docbook (XML)"
18368 #: lib/configure.py:503
18369 msgid "Graphviz Dot"
18370 msgstr "Graphviz Dot"
18372 #: lib/configure.py:504
18373 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18374 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18376 #: lib/configure.py:505
18380 #: lib/configure.py:505
18384 #: lib/configure.py:506
18389 #: lib/configure.py:507
18390 msgid "LilyPond music"
18393 #: lib/configure.py:508
18394 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18397 #: lib/configure.py:509
18399 msgid "LaTeX (plain)"
18400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18402 #: lib/configure.py:509
18404 msgid "LaTeX (plain)|L"
18405 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18407 #: lib/configure.py:510
18408 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18409 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18411 #: lib/configure.py:511
18413 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18414 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18416 #: lib/configure.py:512
18419 msgstr "Mete el plaece"
18421 #: lib/configure.py:512
18423 msgid "Plain text|a"
18424 msgstr "Mete el plaece"
18426 #: lib/configure.py:513
18428 msgid "Plain text (pstotext)"
18429 msgstr "Mete el plaece"
18431 #: lib/configure.py:514
18433 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18434 msgstr "Mete el plaece"
18436 #: lib/configure.py:515
18438 msgid "Plain text (catdvi)"
18439 msgstr "Mete el plaece"
18441 #: lib/configure.py:516
18443 msgid "Plain Text, Join Lines"
18444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18446 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18451 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18456 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18460 #: lib/configure.py:533
18464 #: lib/configure.py:534
18466 msgstr "Postscript"
18468 #: lib/configure.py:534
18469 msgid "Postscript|t"
18470 msgstr "Postscript|t"
18472 #: lib/configure.py:538
18473 msgid "PDF (ps2pdf)"
18474 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18476 #: lib/configure.py:538
18477 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18478 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18480 #: lib/configure.py:539
18481 msgid "PDF (pdflatex)"
18482 msgstr "PDF (pdflatex)"
18484 #: lib/configure.py:539
18485 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18486 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18488 #: lib/configure.py:540
18489 msgid "PDF (dvipdfm)"
18490 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18492 #: lib/configure.py:540
18493 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18494 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18496 #: lib/configure.py:541
18497 msgid "PDF (XeTeX)"
18500 #: lib/configure.py:541
18501 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18504 #: lib/configure.py:544
18508 #: lib/configure.py:544
18512 #: lib/configure.py:547
18515 msgstr "Môde matematike"
18517 #: lib/configure.py:550
18521 #: lib/configure.py:553
18526 #: lib/configure.py:556
18528 msgid "OpenDocument"
18529 msgstr "Dji drove li documint efant"
18531 #: lib/configure.py:557
18532 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18533 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18535 #: lib/configure.py:560
18537 msgid "Rich Text Format"
18538 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18540 #: lib/configure.py:561
18544 #: lib/configure.py:561
18548 #: lib/configure.py:564
18550 msgid "date command"
18551 msgstr "Enonder ene comande"
18553 #: lib/configure.py:565
18555 msgid "Table (CSV)"
18558 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1023
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18563 #: lib/configure.py:568
18567 #: lib/configure.py:569
18571 #: lib/configure.py:570
18575 #: lib/configure.py:571
18580 #: lib/configure.py:572
18581 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18582 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18584 #: lib/configure.py:573
18585 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18586 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18588 #: lib/configure.py:574
18589 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18590 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18592 #: lib/configure.py:575
18594 msgid "LyX Preview"
18597 #: lib/configure.py:576
18599 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18602 #: lib/configure.py:577
18604 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18607 #: lib/configure.py:578
18611 #: lib/configure.py:579
18614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18616 #: lib/configure.py:580
18620 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18622 msgid "Windows Metafile"
18625 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18626 msgid "Enhanced Metafile"
18629 #: lib/configure.py:583
18630 msgid "HTML (MS Word)"
18633 #: lib/configure.py:655
18637 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
18639 msgid "%1$s and %2$s"
18642 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18644 msgid "%1$s et al."
18647 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18648 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18652 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18657 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18659 msgid "Add to bibliography only."
18660 msgstr "Intreye bibiografike"
18662 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18665 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18667 #: src/Buffer.cpp:137
18670 "Could not print the document %1$s.\n"
18671 "Check that your printer is set up correctly."
18674 #: src/Buffer.cpp:140
18676 msgid "Print document failed"
18679 #: src/Buffer.cpp:318
18680 msgid "Disk Error: "
18683 #: src/Buffer.cpp:319
18686 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18689 #: src/Buffer.cpp:401
18690 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18693 #: src/Buffer.cpp:403
18695 msgid "Attempting to close changed document!"
18696 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18698 #: src/Buffer.cpp:411
18700 msgid "Could not remove temporary directory"
18701 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18703 #: src/Buffer.cpp:412
18705 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18708 #: src/Buffer.cpp:722
18710 msgid "Unknown document class"
18711 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18713 #: src/Buffer.cpp:723
18715 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18718 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18720 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18723 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:758
18725 msgid "Document header error"
18726 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18728 #: src/Buffer.cpp:737
18729 msgid "\\begin_header is missing"
18732 #: src/Buffer.cpp:757
18733 msgid "\\begin_document is missing"
18736 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1409
18737 #: src/BufferView.cpp:1415
18738 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18741 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1410
18743 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18744 "xcolor/ulem are installed.\n"
18745 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18749 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1416
18751 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18752 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18753 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18757 #: src/Buffer.cpp:894 src/Buffer.cpp:984
18759 msgid "Document format failure"
18762 #: src/Buffer.cpp:895
18764 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18765 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18767 #: src/Buffer.cpp:932
18769 msgid "Conversion failed"
18770 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18772 #: src/Buffer.cpp:933
18775 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18776 "it could not be created."
18779 #: src/Buffer.cpp:942
18781 msgid "Conversion script not found"
18782 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18784 #: src/Buffer.cpp:943
18787 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18788 "could not be found."
18791 #: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969
18793 msgid "Conversion script failed"
18794 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18796 #: src/Buffer.cpp:964
18799 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18803 #: src/Buffer.cpp:970
18806 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18810 #: src/Buffer.cpp:985
18812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18815 #: src/Buffer.cpp:1002
18818 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18819 "overwrite this file?"
18822 #: src/Buffer.cpp:1004
18824 msgid "Overwrite modified file?"
18825 msgstr "Machine a scrîre"
18827 #: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:50
18828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
18829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
18832 msgstr "Machine a scrîre"
18834 #: src/Buffer.cpp:1029
18836 msgid "Backup failure"
18839 #: src/Buffer.cpp:1030
18842 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18843 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18846 #: src/Buffer.cpp:1056
18848 msgid "Saving document %1$s..."
18849 msgstr "Dji schape li documint"
18851 #: src/Buffer.cpp:1071
18853 msgid " could not write file!"
18854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18856 #: src/Buffer.cpp:1079
18861 #: src/Buffer.cpp:1094
18863 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18864 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18866 #: src/Buffer.cpp:1104 src/Buffer.cpp:1117 src/Buffer.cpp:1131
18868 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18869 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18871 #: src/Buffer.cpp:1107
18873 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18874 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18876 #: src/Buffer.cpp:1121
18878 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18879 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18881 #: src/Buffer.cpp:1135
18882 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18883 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18885 #: src/Buffer.cpp:1219
18886 msgid "Iconv software exception Detected"
18889 #: src/Buffer.cpp:1219
18892 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18896 #: src/Buffer.cpp:1241
18898 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18901 #: src/Buffer.cpp:1244
18903 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18904 "chosen encoding.\n"
18905 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18908 #: src/Buffer.cpp:1251
18910 msgid "iconv conversion failed"
18911 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18913 #: src/Buffer.cpp:1256
18915 msgid "conversion failed"
18916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18918 #: src/Buffer.cpp:1353
18920 msgid "Uncodable character in file path"
18921 msgstr "Speciå:|#S"
18923 #: src/Buffer.cpp:1354
18926 "The path of your document\n"
18928 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18929 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18930 "This will likely result in incomplete output.\n"
18932 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18933 "or change the file path name."
18936 #: src/Buffer.cpp:1638
18937 msgid "Running chktex..."
18938 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18940 #: src/Buffer.cpp:1652
18941 msgid "chktex failure"
18944 #: src/Buffer.cpp:1653
18946 msgid "Could not run chktex successfully."
18947 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18949 #: src/Buffer.cpp:1886
18951 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18954 #: src/Buffer.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
18956 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18957 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18959 #: src/Buffer.cpp:2040
18961 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18964 #: src/Buffer.cpp:2070
18966 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18969 #: src/Buffer.cpp:2130
18971 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18972 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18974 #: src/Buffer.cpp:2137
18976 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18979 #: src/Buffer.cpp:2147
18981 msgid "Error exporting to DVI."
18982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18984 #: src/Buffer.cpp:2209 src/Exporter.cpp:45
18987 "The file %1$s already exists.\n"
18989 "Do you want to overwrite that file?"
18992 #: src/Buffer.cpp:2212 src/Exporter.cpp:48
18994 msgid "Overwrite file?"
18995 msgstr "Machine a scrîre"
18997 #: src/Buffer.cpp:2229
18999 msgid "Error running external commands."
19000 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19002 #: src/Buffer.cpp:3016
19004 msgid "Preview source code"
19005 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19007 #: src/Buffer.cpp:3030
19009 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19010 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19012 #: src/Buffer.cpp:3034
19014 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19017 #: src/Buffer.cpp:3142
19019 msgid "Auto-saving %1$s"
19020 msgstr "Schaper tot seu"
19022 #: src/Buffer.cpp:3196
19024 msgid "Autosave failed!"
19025 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19027 #: src/Buffer.cpp:3254
19028 msgid "Autosaving current document..."
19029 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19031 #: src/Buffer.cpp:3353
19033 msgid "Couldn't export file"
19034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19036 #: src/Buffer.cpp:3354
19038 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19041 #: src/Buffer.cpp:3414
19043 msgid "File name error"
19044 msgstr "No do fitchî:|#F"
19046 #: src/Buffer.cpp:3415
19047 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19050 #: src/Buffer.cpp:3491
19052 msgid "Document export cancelled."
19053 msgstr "Documint rlomé ("
19055 #: src/Buffer.cpp:3501
19057 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19058 msgstr "Documint rlomé ("
19060 #: src/Buffer.cpp:3507
19062 msgid "Document exported as %1$s"
19063 msgstr "Documint rlomé ("
19065 #: src/Buffer.cpp:3586
19068 "The specified document\n"
19070 "could not be read."
19071 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19073 #: src/Buffer.cpp:3588
19075 msgid "Could not read document"
19076 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19078 #: src/Buffer.cpp:3598
19081 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19083 "Recover emergency save?"
19084 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19086 #: src/Buffer.cpp:3601
19087 msgid "Load emergency save?"
19090 #: src/Buffer.cpp:3602
19093 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19095 #: src/Buffer.cpp:3602
19096 msgid "&Load Original"
19099 #: src/Buffer.cpp:3612
19100 msgid "Document was successfully recovered."
19103 #: src/Buffer.cpp:3614
19104 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19107 #: src/Buffer.cpp:3615
19110 "Remove emergency file now?\n"
19112 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19114 #: src/Buffer.cpp:3618 src/Buffer.cpp:3628
19116 msgid "Delete emergency file?"
19117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19119 #: src/Buffer.cpp:3619 src/Buffer.cpp:3630
19124 #: src/Buffer.cpp:3622
19125 msgid "Emergency file deleted"
19128 #: src/Buffer.cpp:3623
19129 msgid "Do not forget to save your file now!"
19132 #: src/Buffer.cpp:3629
19133 msgid "Remove emergency file now?"
19136 #: src/Buffer.cpp:3644
19139 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19141 "Load the backup instead?"
19144 #: src/Buffer.cpp:3647
19146 msgid "Load backup?"
19149 #: src/Buffer.cpp:3648
19151 msgid "&Load backup"
19154 #: src/Buffer.cpp:3648
19155 msgid "Load &original"
19158 #: src/Buffer.cpp:3943 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19159 msgid "Senseless!!! "
19162 #: src/Buffer.cpp:4066
19164 msgid "Document %1$s reloaded."
19165 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19167 #: src/Buffer.cpp:4068
19169 msgid "Could not reload document %1$s."
19170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19172 #: src/Buffer.cpp:4103
19174 msgid "Included File Invalid"
19175 msgstr "Prinde avou"
19177 #: src/Buffer.cpp:4104
19180 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19182 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19185 #: src/BufferParams.cpp:564
19188 "The selected document class\n"
19190 "requires external files that are not available.\n"
19191 "The document class can still be used, but the\n"
19192 "document cannot be compiled until the following\n"
19193 "prerequisites are installed:\n"
19195 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19196 "more information."
19199 #: src/BufferParams.cpp:573
19201 msgid "Document class not available"
19202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19204 #: src/BufferParams.cpp:1968
19207 "The layout file:\n"
19209 "could not be found. A default textclass with default\n"
19210 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19214 #: src/BufferParams.cpp:1974
19216 msgid "Document class not found"
19217 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19219 #: src/BufferParams.cpp:1981
19222 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19224 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19225 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19229 #: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
19231 msgid "Could not load class"
19232 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19234 #: src/BufferParams.cpp:2021
19236 msgid "Error reading internal layout information"
19237 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19239 #: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311
19242 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19244 #: src/BufferView.cpp:182
19246 msgid "No more insets"
19247 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19249 #: src/BufferView.cpp:720
19251 msgid "Save bookmark"
19254 #: src/BufferView.cpp:929
19255 msgid "Converting document to new document class..."
19256 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19258 #: src/BufferView.cpp:972
19259 msgid "Document is read-only"
19260 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19262 #: src/BufferView.cpp:981
19263 msgid "This portion of the document is deleted."
19266 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
19268 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19269 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19271 #: src/BufferView.cpp:1307
19273 msgid "No further undo information"
19274 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19276 #: src/BufferView.cpp:1317
19277 msgid "No further redo information"
19278 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19280 #: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19282 msgid "String not found!"
19283 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19285 #: src/BufferView.cpp:1541
19287 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19289 #: src/BufferView.cpp:1547
19291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19293 #: src/BufferView.cpp:1554
19294 msgid "Mark removed"
19295 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19297 #: src/BufferView.cpp:1557
19299 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19301 #: src/BufferView.cpp:1612
19302 msgid "Statistics for the selection:"
19305 #: src/BufferView.cpp:1614
19307 msgid "Statistics for the document:"
19308 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19310 #: src/BufferView.cpp:1617
19313 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19315 #: src/BufferView.cpp:1619
19318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19320 #: src/BufferView.cpp:1622
19322 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19325 #: src/BufferView.cpp:1625
19326 msgid "One character (including blanks)"
19329 #: src/BufferView.cpp:1628
19331 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19334 #: src/BufferView.cpp:1631
19335 msgid "One character (excluding blanks)"
19338 #: src/BufferView.cpp:1633
19343 #: src/BufferView.cpp:1763
19346 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19349 #: src/BufferView.cpp:1765
19351 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19354 #: src/BufferView.cpp:1773
19356 msgid "Branch name"
19357 msgstr "Intreye bibiografike"
19359 #: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19360 msgid "Branch already exists"
19363 #: src/BufferView.cpp:2499
19365 msgid "Inserting document %1$s..."
19366 msgstr "Dji stitche li documint"
19368 #: src/BufferView.cpp:2510
19370 msgid "Document %1$s inserted."
19371 msgstr "Documint rlomé ("
19373 #: src/BufferView.cpp:2512
19375 msgid "Could not insert document %1$s"
19376 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19378 #: src/BufferView.cpp:2778
19381 "Could not read the specified document\n"
19383 "due to the error: %2$s"
19384 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19386 #: src/BufferView.cpp:2780
19388 msgid "Could not read file"
19389 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19391 #: src/BufferView.cpp:2787
19395 " is not readable."
19396 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19398 #: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
19400 msgid "Could not open file"
19401 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19403 #: src/BufferView.cpp:2795
19404 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19407 #: src/BufferView.cpp:2796
19409 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19410 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19411 "If this does not give the correct result\n"
19412 "then please change the encoding of the file\n"
19413 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19416 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19417 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296
19418 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
19419 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
19420 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19422 msgid "LyX Warning: "
19423 msgstr "Modeye di LyX"
19425 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
19427 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19428 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19430 msgid "uncodable character"
19431 msgstr "Speciå:|#S"
19433 #: src/Changes.cpp:379
19435 msgid "Uncodable character in author name"
19436 msgstr "Speciå:|#S"
19438 #: src/Changes.cpp:380
19441 "The author name '%1$s',\n"
19442 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19443 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19444 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19446 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19447 "or change the spelling of the author name."
19450 #: src/Chktex.cpp:63
19452 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19453 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19455 #: src/Chktex.cpp:65
19457 msgid "ChkTeX warning id # "
19458 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19460 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
19461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19466 #: src/Color.cpp:160
19471 #: src/Color.cpp:161
19476 #: src/Color.cpp:162
19481 #: src/Color.cpp:163
19486 #: src/Color.cpp:164
19491 #: src/Color.cpp:165
19496 #: src/Color.cpp:166
19501 #: src/Color.cpp:167
19506 #: src/Color.cpp:168
19510 #: src/Color.cpp:169
19513 msgstr "Sititchî ene etikete"
19515 #: src/Color.cpp:170
19520 #: src/Color.cpp:171
19523 msgstr "Gåliotaedje"
19525 #: src/Color.cpp:172
19527 msgid "selected text"
19530 #: src/Color.cpp:174
19535 #: src/Color.cpp:175
19537 msgid "inline completion"
19540 #: src/Color.cpp:177
19541 msgid "non-unique inline completion"
19544 #: src/Color.cpp:179
19545 msgid "previewed snippet"
19548 #: src/Color.cpp:180
19551 msgstr "Sititchî ene pînote"
19553 #: src/Color.cpp:181
19555 msgid "note background"
19556 msgstr "Sititchî ene etikete"
19558 #: src/Color.cpp:182
19560 msgid "comment label"
19563 #: src/Color.cpp:183
19565 msgid "comment background"
19566 msgstr "Sititchî ene etikete"
19568 #: src/Color.cpp:184
19570 msgid "greyedout inset label"
19571 msgstr "inset drovu"
19573 #: src/Color.cpp:185
19575 msgid "greyedout inset text"
19576 msgstr "inset drovu"
19578 #: src/Color.cpp:186
19580 msgid "greyedout inset background"
19581 msgstr "Sititchî ene etikete"
19583 #: src/Color.cpp:187
19585 msgid "phantom inset text"
19586 msgstr "Sititchî ene etikete"
19588 #: src/Color.cpp:188
19592 #: src/Color.cpp:189
19594 msgid "listings background"
19595 msgstr "Sititchî ene etikete"
19597 #: src/Color.cpp:190
19599 msgid "branch label"
19600 msgstr "Intreye bibiografike"
19602 #: src/Color.cpp:191
19604 msgid "footnote label"
19605 msgstr "Sititchî ene pînote"
19607 #: src/Color.cpp:192
19609 msgid "index label"
19610 msgstr "Sititchî ene etikete"
19612 #: src/Color.cpp:193
19614 msgid "margin note label"
19615 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19617 #: src/Color.cpp:194
19620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19622 #: src/Color.cpp:195
19627 #: src/Color.cpp:196
19631 #: src/Color.cpp:197
19636 #: src/Color.cpp:198
19638 msgid "command inset"
19639 msgstr "Sititchî ene etikete"
19641 #: src/Color.cpp:199
19643 msgid "command inset background"
19644 msgstr "Sititchî ene etikete"
19646 #: src/Color.cpp:200
19648 msgid "command inset frame"
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19651 #: src/Color.cpp:201
19653 msgid "special character"
19654 msgstr "Speciå:|#S"
19656 #: src/Color.cpp:202
19659 msgstr "Matematike"
19661 #: src/Color.cpp:203
19663 msgid "math background"
19664 msgstr "Sititchî ene etikete"
19666 #: src/Color.cpp:204
19668 msgid "graphics background"
19669 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19671 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19673 msgid "math macro background"
19674 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19676 #: src/Color.cpp:206
19679 msgstr "Môde matematike"
19681 #: src/Color.cpp:207
19683 msgid "math corners"
19684 msgstr "Scriftôr matematike"
19686 #: src/Color.cpp:208
19689 msgstr "Scriftôr matematike"
19691 #: src/Color.cpp:210
19693 msgid "math macro hovered background"
19694 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19696 #: src/Color.cpp:211
19698 msgid "math macro label"
19699 msgstr "Sititchî ene etikete"
19701 #: src/Color.cpp:212
19703 msgid "math macro frame"
19704 msgstr "Môde matematike"
19706 #: src/Color.cpp:213
19708 msgid "math macro blended out"
19709 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19711 #: src/Color.cpp:214
19713 msgid "math macro old parameter"
19714 msgstr "Môde matematike"
19716 #: src/Color.cpp:215
19718 msgid "math macro new parameter"
19719 msgstr "Môde matematike"
19721 #: src/Color.cpp:216
19723 msgid "collapsable inset text"
19724 msgstr "Sititchî ene etikete"
19726 #: src/Color.cpp:217
19728 msgid "collapsable inset frame"
19729 msgstr "Sititchî ene etikete"
19731 #: src/Color.cpp:218
19733 msgid "inset background"
19734 msgstr "Sititchî ene etikete"
19736 #: src/Color.cpp:219
19738 msgid "inset frame"
19739 msgstr "Sititchî ene etikete"
19741 #: src/Color.cpp:220
19743 msgid "LaTeX error"
19744 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19746 #: src/Color.cpp:221
19748 msgid "end-of-line marker"
19749 msgstr "inset drovu"
19751 #: src/Color.cpp:222
19753 msgid "appendix marker"
19754 msgstr "inset drovu"
19756 #: src/Color.cpp:223
19761 #: src/Color.cpp:224
19763 msgid "deleted text"
19766 #: src/Color.cpp:225
19771 #: src/Color.cpp:226
19772 msgid "changed text 1st author"
19775 #: src/Color.cpp:227
19776 msgid "changed text 2nd author"
19779 #: src/Color.cpp:228
19780 msgid "changed text 3rd author"
19783 #: src/Color.cpp:229
19784 msgid "changed text 4th author"
19787 #: src/Color.cpp:230
19788 msgid "changed text 5th author"
19791 #: src/Color.cpp:231
19793 msgid "deleted text modifier"
19796 #: src/Color.cpp:232
19797 msgid "added space markers"
19800 #: src/Color.cpp:233
19803 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19805 #: src/Color.cpp:234
19807 msgid "table on/off line"
19808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19810 #: src/Color.cpp:236
19812 msgid "bottom area"
19815 #: src/Color.cpp:237
19818 msgstr "Minipådje|#M"
19820 #: src/Color.cpp:238
19822 msgid "page break / line break"
19823 msgstr "Côper li pådje"
19825 #: src/Color.cpp:239
19826 msgid "frame of button"
19829 #: src/Color.cpp:240
19831 msgid "button background"
19832 msgstr "Sititchî ene etikete"
19834 #: src/Color.cpp:241
19836 msgid "button background under focus"
19837 msgstr "Sititchî ene etikete"
19839 #: src/Color.cpp:242
19841 msgid "paragraph marker"
19842 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19844 #: src/Color.cpp:243
19846 msgid "preview frame"
19847 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19849 #: src/Color.cpp:244
19853 #: src/Color.cpp:245
19855 msgid "regexp frame"
19856 msgstr "Sititchî ene etikete"
19858 #: src/Color.cpp:246
19860 msgstr "passer hute"
19862 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19863 #: src/Converter.cpp:536
19865 msgid "Cannot convert file"
19866 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19868 #: src/Converter.cpp:317
19871 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19872 "Define a converter in the preferences."
19875 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
19877 msgid "Executing command: "
19878 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19880 #: src/Converter.cpp:465
19882 msgid "Build errors"
19885 #: src/Converter.cpp:466
19887 msgid "There were errors during the build process."
19888 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19890 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
19891 #: src/Format.cpp:419
19893 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19894 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19896 #: src/Converter.cpp:494
19898 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19899 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19901 #: src/Converter.cpp:538
19903 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19906 #: src/Converter.cpp:539
19908 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19911 #: src/Converter.cpp:595
19912 msgid "Running LaTeX..."
19913 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19915 #: src/Converter.cpp:613
19918 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19922 #: src/Converter.cpp:616
19924 msgid "LaTeX failed"
19925 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19927 #: src/Converter.cpp:618
19929 msgid "Output is empty"
19930 msgstr ", Parfondeu: "
19932 #: src/Converter.cpp:619
19933 msgid "An empty output file was generated."
19936 #: src/CutAndPaste.cpp:348
19939 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19940 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19943 #: src/CutAndPaste.cpp:351
19945 msgid "Unknown branch"
19946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19948 #: src/CutAndPaste.cpp:352
19952 #: src/CutAndPaste.cpp:679
19955 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19959 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19961 msgid "Undefined flex inset"
19962 msgstr "inset drovu"
19964 #: src/Exporter.cpp:50
19969 #: src/Exporter.cpp:51
19971 msgid "Overwrite &all"
19972 msgstr "Machine a scrîre"
19974 #: src/Exporter.cpp:51
19976 msgid "&Cancel export"
19979 #: src/Exporter.cpp:96
19981 msgid "Couldn't copy file"
19982 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19984 #: src/Exporter.cpp:97
19986 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19989 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19995 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19997 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20002 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20004 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20006 msgstr "Machine a scrîre"
20012 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20017 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20021 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20025 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20029 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20031 msgstr "Clintcheyes(1)"
20033 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20035 msgstr "Clintcheyes(2)"
20039 msgstr "Pititès grandès letes"
20041 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20043 msgstr "<- Did pus ->"
20045 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20047 msgstr "-> Moens <-"
20053 #: src/Font.cpp:160
20055 msgid "Emphasis %1$s, "
20058 #: src/Font.cpp:163
20060 msgid "Underline %1$s, "
20063 #: src/Font.cpp:166
20065 msgid "Strikeout %1$s, "
20066 msgstr "Pititès grandès letes"
20068 #: src/Font.cpp:169
20070 msgid "Double underline %1$s, "
20073 #: src/Font.cpp:172
20075 msgid "Wavy underline %1$s, "
20078 #: src/Font.cpp:175
20080 msgid "Noun %1$s, "
20081 msgstr "Pititès grandès letes"
20083 #: src/Font.cpp:189
20085 msgid "Language: %1$s, "
20086 msgstr "Lingaedje:"
20088 #: src/Font.cpp:192
20090 msgid " Number %1$s"
20093 #: src/Format.cpp:276
20095 msgid "Cannot view URL"
20096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20098 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
20100 msgid "Cannot view file"
20101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20103 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
20105 msgid "File does not exist: %1$s"
20106 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20108 #: src/Format.cpp:302
20110 msgid "No information for viewing %1$s"
20113 #: src/Format.cpp:312
20115 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20116 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20118 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
20119 #: src/Format.cpp:418
20121 msgid "Cannot edit file"
20122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20124 #: src/Format.cpp:372
20125 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20128 #: src/Format.cpp:385
20130 msgid "No information for editing %1$s"
20133 #: src/Format.cpp:396
20135 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20138 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20140 msgid "Could not find bind file"
20141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20143 #: src/KeyMap.cpp:222
20146 "Unable to find the bind file\n"
20148 "Please check your installation."
20151 #: src/KeyMap.cpp:229
20153 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20156 #: src/KeyMap.cpp:230
20158 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20159 "Please check your installation."
20162 #: src/KeyMap.cpp:237
20165 "Unable to find the bind file\n"
20167 "Falling back to default."
20170 #: src/KeySequence.cpp:166
20172 msgstr " tchûzes: "
20174 #: src/LaTeX.cpp:57
20176 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20177 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20179 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20181 msgid "Running Index Processor."
20182 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20184 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20185 msgid "Running BibTeX."
20186 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20188 #: src/LaTeX.cpp:440
20190 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20191 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20195 msgid "Could not read configuration file"
20196 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20201 "Error while reading the configuration file\n"
20203 "Please check your installation."
20208 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20209 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20213 msgstr "Dj' a fwait!"
20217 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20218 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20222 msgid "Cannot remove temporary directory"
20223 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20227 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20228 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20232 msgid "Unable to remove temporary directory"
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20237 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20241 msgid "No textclass is found"
20246 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20247 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20248 "using only the defaults, or continue."
20253 msgid "&Reconfigure"
20258 msgid "&Use Defaults"
20268 "SIGHUP signal caught!\n"
20274 "SIGFPE signal caught!\n"
20280 "SIGSEGV signal caught!\n"
20281 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20282 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20283 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20288 msgid "LyX crashed!"
20291 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:862
20298 msgid "Could not create temporary directory"
20299 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20304 "Could not create a temporary directory in\n"
20306 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20311 msgid "Missing user LyX directory"
20312 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20317 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20318 "It is needed to keep your own configuration."
20323 msgid "&Create directory"
20324 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20331 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20336 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20337 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20340 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20343 #: src/LyX.cpp:1004
20344 msgid "List of supported debug flags:"
20347 #: src/LyX.cpp:1008
20349 msgid "Setting debug level to %1$s"
20350 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20352 #: src/LyX.cpp:1019
20354 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20355 "Command line switches (case sensitive):\n"
20356 "\t-help summarize LyX usage\n"
20357 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20358 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20359 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20360 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20361 " select the features to debug.\n"
20362 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20363 "\t-x [--execute] command\n"
20364 " where command is a lyx command.\n"
20365 "\t-e [--export] fmt\n"
20366 " where fmt is the export format of choice.\n"
20367 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20368 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20369 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20370 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20371 " where fmt is the import format of choice\n"
20372 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20373 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20374 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20375 " specifying whether all files, main file only, or no "
20377 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20379 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20381 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20382 "\t-version summarize version and build info\n"
20383 "Check the LyX man page for more details."
20386 #: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538
20388 msgid "No system directory"
20389 msgstr "Ridant ûzeu :"
20391 #: src/LyX.cpp:1067
20393 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20394 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20396 #: src/LyX.cpp:1078
20398 msgid "No user directory"
20399 msgstr "Ridant ûzeu :"
20401 #: src/LyX.cpp:1079
20403 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20404 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20406 #: src/LyX.cpp:1090
20408 msgid "Incomplete command"
20409 msgstr "Enonder ene comande"
20411 #: src/LyX.cpp:1091
20413 msgid "Missing command string after --execute switch"
20414 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20416 #: src/LyX.cpp:1102
20418 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20419 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20421 #: src/LyX.cpp:1115
20423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20426 #: src/LyX.cpp:1120
20428 msgid "Missing filename for --import"
20429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20431 #: src/LyXRC.cpp:2999
20433 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20437 #: src/LyXRC.cpp:3004
20439 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20443 #: src/LyXRC.cpp:3008
20445 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20446 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20447 "specified, an internal routine is used."
20450 #: src/LyXRC.cpp:3016
20452 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20453 "automatically by what you type."
20456 #: src/LyXRC.cpp:3020
20458 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20462 #: src/LyXRC.cpp:3024
20464 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20467 #: src/LyXRC.cpp:3031
20469 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20470 "the backup file in the same directory as the original file."
20473 #: src/LyXRC.cpp:3035
20475 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20476 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20479 #: src/LyXRC.cpp:3039
20480 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20483 #: src/LyXRC.cpp:3043
20485 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20486 "its global and local bind/ directories."
20489 #: src/LyXRC.cpp:3047
20490 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20493 #: src/LyXRC.cpp:3051
20495 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20496 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20499 #: src/LyXRC.cpp:3061
20501 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20502 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20505 #: src/LyXRC.cpp:3065
20507 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20508 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20509 "the top of the screen"
20512 #: src/LyXRC.cpp:3069
20513 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20516 #: src/LyXRC.cpp:3073
20517 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20520 #: src/LyXRC.cpp:3077
20522 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20526 #: src/LyXRC.cpp:3082
20529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20533 #: src/LyXRC.cpp:3086
20535 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20536 "look in its global and local commands/ directories."
20539 #: src/LyXRC.cpp:3090
20540 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3094
20544 msgid "New documents will be assigned this language."
20547 #: src/LyXRC.cpp:3098
20549 msgid "Specify the default paper size."
20550 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20552 #: src/LyXRC.cpp:3102
20554 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20555 "shown after the change has been made.)"
20558 #: src/LyXRC.cpp:3106
20559 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20562 #: src/LyXRC.cpp:3110
20564 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20565 "LyX was started from."
20568 #: src/LyXRC.cpp:3115
20569 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20572 #: src/LyXRC.cpp:3119
20574 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20575 "value selects the directory LyX was started from."
20578 #: src/LyXRC.cpp:3123
20580 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20581 "recommended for non-English languages."
20584 #: src/LyXRC.cpp:3130
20586 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20587 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20588 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20591 #: src/LyXRC.cpp:3134
20592 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20595 #: src/LyXRC.cpp:3138
20597 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20598 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20601 #: src/LyXRC.cpp:3147
20603 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20604 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20607 #: src/LyXRC.cpp:3151
20609 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20613 #: src/LyXRC.cpp:3155
20615 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20618 #: src/LyXRC.cpp:3159
20620 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20621 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20622 "name of the second language."
20625 #: src/LyXRC.cpp:3163
20626 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20629 #: src/LyXRC.cpp:3167
20630 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20633 #: src/LyXRC.cpp:3171
20635 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20639 #: src/LyXRC.cpp:3175
20641 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20642 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20645 #: src/LyXRC.cpp:3179
20647 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20648 "document is the default language."
20651 #: src/LyXRC.cpp:3183
20652 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20655 #: src/LyXRC.cpp:3187
20656 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20659 #: src/LyXRC.cpp:3191
20660 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20663 #: src/LyXRC.cpp:3195
20665 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20669 #: src/LyXRC.cpp:3199
20670 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20673 #: src/LyXRC.cpp:3204
20674 msgid "The completion popup delay."
20677 #: src/LyXRC.cpp:3208
20678 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20681 #: src/LyXRC.cpp:3212
20682 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20685 #: src/LyXRC.cpp:3216
20687 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20690 #: src/LyXRC.cpp:3220
20692 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20696 #: src/LyXRC.cpp:3224
20697 msgid "The inline completion delay."
20700 #: src/LyXRC.cpp:3228
20701 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20704 #: src/LyXRC.cpp:3232
20705 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20708 #: src/LyXRC.cpp:3236
20709 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20712 #: src/LyXRC.cpp:3240
20713 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20716 #: src/LyXRC.cpp:3244
20718 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20721 #: src/LyXRC.cpp:3249
20723 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20724 "variable. Use the OS native format."
20727 #: src/LyXRC.cpp:3255
20728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20731 #: src/LyXRC.cpp:3259
20732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20735 #: src/LyXRC.cpp:3263
20736 msgid "Scale the preview size to suit."
20739 #: src/LyXRC.cpp:3267
20740 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20743 #: src/LyXRC.cpp:3271
20744 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20747 #: src/LyXRC.cpp:3275
20749 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20750 "environment variable PRINTER."
20753 #: src/LyXRC.cpp:3279
20754 msgid "The option to print only even pages."
20757 #: src/LyXRC.cpp:3283
20759 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20760 "the filename of the DVI file to be printed."
20763 #: src/LyXRC.cpp:3287
20764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20767 #: src/LyXRC.cpp:3291
20768 msgid "The option to print out in landscape."
20771 #: src/LyXRC.cpp:3295
20772 msgid "The option to print only odd pages."
20775 #: src/LyXRC.cpp:3299
20776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20779 #: src/LyXRC.cpp:3303
20780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20783 #: src/LyXRC.cpp:3307
20784 msgid "The option to specify paper type."
20787 #: src/LyXRC.cpp:3311
20788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20791 #: src/LyXRC.cpp:3315
20793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20798 #: src/LyXRC.cpp:3319
20800 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20801 "prepended along with the printer name after the spool command."
20804 #: src/LyXRC.cpp:3323
20805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20808 #: src/LyXRC.cpp:3327
20809 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20812 #: src/LyXRC.cpp:3331
20814 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20818 #: src/LyXRC.cpp:3335
20819 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20822 #: src/LyXRC.cpp:3343
20824 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20827 #: src/LyXRC.cpp:3347
20829 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20830 "wrong, override the setting here."
20833 #: src/LyXRC.cpp:3353
20834 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20837 #: src/LyXRC.cpp:3362
20839 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20840 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20841 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20844 #: src/LyXRC.cpp:3366
20845 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20848 #: src/LyXRC.cpp:3371
20851 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20852 "roughly the same size as on paper."
20855 #: src/LyXRC.cpp:3375
20856 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20859 #: src/LyXRC.cpp:3379
20861 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20862 "\".out\". Only for advanced users."
20865 #: src/LyXRC.cpp:3386
20866 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20869 #: src/LyXRC.cpp:3390
20871 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20872 "when you quit LyX."
20875 #: src/LyXRC.cpp:3394
20876 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20879 #: src/LyXRC.cpp:3398
20881 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20882 "value selects the directory LyX was started from."
20885 #: src/LyXRC.cpp:3408
20887 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20888 "will look in its global and local ui/ directories."
20891 #: src/LyXRC.cpp:3421
20893 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20897 #: src/LyXRC.cpp:3425
20898 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20901 #: src/LyXRC.cpp:3429
20903 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20906 #: src/LyXRC.cpp:3436
20907 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20910 #: src/LyXVC.cpp:85
20912 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20913 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20915 #: src/LyXVC.cpp:87
20917 msgid "Retrieve from version control?"
20918 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20920 #: src/LyXVC.cpp:88
20923 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20925 #: src/LyXVC.cpp:114
20927 msgid "Document not saved"
20928 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20930 #: src/LyXVC.cpp:115
20931 msgid "You must save the document before it can be registered."
20934 #: src/LyXVC.cpp:147
20935 msgid "LyX VC: Initial description"
20936 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20938 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20940 msgid "(no initial description)"
20941 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20943 #: src/LyXVC.cpp:163
20944 msgid "(no log message)"
20947 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
20948 msgid "LyX VC: Log Message"
20949 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20951 #: src/LyXVC.cpp:212
20954 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20957 "Do you want to revert to the older version?"
20960 #: src/LyXVC.cpp:215
20962 msgid "Revert to stored version of document?"
20963 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20965 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
20970 #: src/Paragraph.cpp:1906
20971 msgid "Senseless with this layout!"
20972 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20974 #: src/Paragraph.cpp:1968
20975 msgid "Alignment not permitted"
20978 #: src/Paragraph.cpp:1969
20980 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20981 "Setting to default."
20984 #: src/Paragraph.cpp:3000
20985 msgid "Memory problem"
20988 #: src/Paragraph.cpp:3000
20989 msgid "Paragraph not properly initialized"
20992 #: src/Text.cpp:383
20994 msgid "Unknown Inset"
20995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20997 #: src/Text.cpp:464
20999 msgid "Change tracking error"
21002 #: src/Text.cpp:465
21004 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21007 #: src/Text.cpp:476
21009 msgid "Unknown token"
21010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21012 #: src/Text.cpp:940
21014 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21018 #: src/Text.cpp:948
21019 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21022 #: src/Text.cpp:1768
21024 msgid "[Change Tracking] "
21027 #: src/Text.cpp:1774
21032 #: src/Text.cpp:1778
21037 #: src/Text.cpp:1788
21042 #: src/Text.cpp:1793
21044 msgid ", Depth: %1$d"
21045 msgstr ", Parfondeu: "
21047 #: src/Text.cpp:1799
21049 msgid ", Spacing: "
21052 #: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21056 #: src/Text.cpp:1811
21059 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21061 #: src/Text.cpp:1820
21064 msgstr ", Parfondeu: "
21066 #: src/Text.cpp:1821
21068 msgid ", Paragraph: "
21069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21071 #: src/Text.cpp:1822
21074 msgstr ", Parfondeu: "
21076 #: src/Text.cpp:1823
21078 msgid ", Position: "
21079 msgstr " tchûzes: "
21081 #: src/Text.cpp:1829
21085 #: src/Text.cpp:1831
21086 msgid ", Boundary: "
21089 #: src/Text2.cpp:386
21091 msgid "No font change defined."
21092 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21094 #: src/Text2.cpp:426
21096 msgid "Nothing to index!"
21099 #: src/Text2.cpp:428
21101 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21102 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21104 #: src/Text3.cpp:193
21105 msgid "Math editor mode"
21106 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21108 #: src/Text3.cpp:195
21109 msgid "No valid math formula"
21112 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
21113 msgid "Already in regular expression mode"
21116 #: src/Text3.cpp:216
21118 msgid "Regexp editor mode"
21119 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21121 #: src/Text3.cpp:1242
21123 msgstr "Adjinçmint "
21125 #: src/Text3.cpp:1243
21127 msgstr " nén cnoxhu"
21129 #: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
21130 msgid "Missing argument"
21131 msgstr "I manke èn årgumint"
21133 #: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863
21135 msgid "Character set"
21136 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21138 #: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081
21139 msgid "Paragraph layout set"
21140 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21142 #: src/TextClass.cpp:155
21144 msgid "Plain Layout"
21145 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21147 #: src/TextClass.cpp:731
21149 msgid "Missing File"
21150 msgstr "I manke èn årgumint"
21152 #: src/TextClass.cpp:732
21153 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21156 #: src/TextClass.cpp:735
21158 msgid "Corrupt File"
21161 #: src/TextClass.cpp:736
21162 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21165 #: src/TextClass.cpp:1293
21168 "The module %1$s has been requested by\n"
21169 "this document but has not been found in the list of\n"
21170 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21171 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21174 #: src/TextClass.cpp:1297
21176 msgid "Module not available"
21177 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21179 #: src/TextClass.cpp:1302
21182 "The module %1$s requires a package that is\n"
21183 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21184 "may not be possible.\n"
21187 #: src/TextClass.cpp:1305
21189 msgid "Package not available"
21190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21192 #: src/TextClass.cpp:1310
21194 msgid "Error reading module %1$s\n"
21197 #: src/TextClass.cpp:1380
21199 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21200 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21201 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21204 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755
21205 #: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
21208 msgid "Revision control error."
21209 msgstr "Shûre li modeye%t"
21211 #: src/VCBackend.cpp:61
21214 "Some problem occured while running the command:\n"
21216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21218 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675
21219 #: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865
21220 #: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078
21222 msgid "Error: Could not generate logfile."
21223 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21225 #: src/VCBackend.cpp:687
21227 "Error when committing to repository.\n"
21228 "You have to manually resolve the problem.\n"
21229 "LyX will reopen the document after you press OK."
21232 #: src/VCBackend.cpp:756
21234 "Error while acquiring write lock.\n"
21235 "Another user is most probably editing\n"
21236 "the current document now!\n"
21237 "Also check the access to the repository."
21240 #: src/VCBackend.cpp:762
21242 "Error while releasing write lock.\n"
21243 "Check the access to the repository."
21246 #: src/VCBackend.cpp:783
21249 "Error when updating from repository.\n"
21250 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21253 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21256 #: src/VCBackend.cpp:819
21259 "There were detected changes in the working directory:\n"
21262 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21268 #: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828
21269 msgid "Changes detected"
21272 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21273 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21277 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21281 msgstr "Pititès grandès letes"
21283 #: src/VCBackend.cpp:825
21284 msgid "View &Log ..."
21287 #: src/VCBackend.cpp:891
21288 msgid "VCN File Locking"
21291 #: src/VCBackend.cpp:892
21292 msgid "Locking property unset."
21295 #: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896
21296 msgid "Locking property set."
21299 #: src/VCBackend.cpp:893
21300 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21303 #: src/VSpace.cpp:468
21305 msgid "Default skip"
21308 #: src/VSpace.cpp:471
21311 msgstr "Pitites(3)"
21313 #: src/VSpace.cpp:474
21315 msgid "Medium skip"
21318 #: src/VSpace.cpp:477
21322 #: src/VSpace.cpp:480
21324 msgid "Vertical fill"
21325 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21327 #: src/VSpace.cpp:487
21330 msgstr "Dji rgrete."
21332 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21335 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21336 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21339 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21341 msgid "Reload saved document?"
21342 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21344 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
21347 msgstr "Mete el plaece"
21349 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21351 msgid "&Keep Changes"
21352 msgstr "Côper li pådje"
21354 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21356 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21359 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21361 msgid "File not readable!"
21362 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21364 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21367 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21369 "Do you want to create a new document?"
21372 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21374 msgid "Create new document?"
21375 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21377 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21382 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21385 "The specified document template\n"
21387 "could not be read."
21388 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21390 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21392 msgid "Could not read template"
21393 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21396 msgid "Standard[[Bullets]]"
21399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21402 msgstr "Matematike"
21404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21420 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21422 msgid "Directories"
21423 msgstr "Ridant ûzeu :"
21425 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21426 msgid "file[[scope]]"
21429 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21431 msgid "master document[[scope]]"
21432 msgstr "Schaper li documint?"
21434 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21435 msgid "open files[[scope]]"
21438 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21439 msgid "manuals[[scope]]"
21442 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21445 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21446 "Continue searching from the beginning?"
21449 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21452 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21453 "Continue searching from the end?"
21456 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21457 msgid "Wrap search?"
21460 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21462 msgid "Nothing to search"
21465 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21467 msgid "No open document(s) in which to search"
21468 msgstr "Dji drove li documint efant"
21470 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21472 msgid "Advanced Find and Replace"
21473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21477 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21478 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21482 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21483 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21486 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21487 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21489 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21492 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21493 "1995--%1$s LyX Team"
21496 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21498 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21499 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21500 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21501 "any later version."
21504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21507 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21508 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21509 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21510 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21511 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21512 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21513 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21515 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21516 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21517 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21518 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21519 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21520 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21521 "del GNU General Public License\n"
21522 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21523 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21524 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21526 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21528 msgid "not released yet"
21529 msgstr "<- Did pus ->"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21534 "LyX Version %1$s\n"
21536 msgstr "Modeye di LyX"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21540 msgid "Library directory: "
21541 msgstr "Ridant ûzeu :"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21544 msgid "User directory: "
21545 msgstr "Ridant ûzeu :"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
21548 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
21549 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
21554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21561 msgid "Preferences"
21562 msgstr "Sititchî on rahuca"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21566 msgid "Reconfigure"
21569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21575 msgid "Nothing to do"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21579 msgid "Unknown action"
21580 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21584 msgid "Command not handled"
21585 msgstr "Sititchî ene etikete"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21589 msgid "Command disabled"
21590 msgstr "Sititchî ene etikete"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195
21593 msgid "Running configure..."
21594 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
21597 msgid "Reloading configuration..."
21598 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21602 msgid "System reconfiguration failed"
21603 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213
21607 "The system reconfiguration has failed.\n"
21608 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21609 "Please reconfigure again if needed."
21612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21614 msgid "System reconfigured"
21615 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
21619 "The system has been reconfigured.\n"
21620 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21621 "updated document class specifications."
21624 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
21627 msgstr "Moussî foû"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353
21631 msgid "Opening help file %1$s..."
21632 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21635 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21640 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21645 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21646 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21650 msgid "Unable to save document defaults"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770
21655 msgid "Unknown function."
21656 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
21660 msgid "The current document was closed."
21663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180
21665 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21666 "documents and exit.\n"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
21672 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21673 msgid "Software exception Detected"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21678 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21679 "unsaved documents and exit."
21682 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21683 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346
21685 msgid "Could not find UI definition file"
21686 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21691 "Error while reading the included file\n"
21693 "Please check your installation."
21696 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341
21698 msgid "Could not find default UI file"
21699 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
21703 "LyX could not find the default UI file!\n"
21704 "Please check your installation."
21707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347
21710 "Error while reading the configuration file\n"
21712 "Falling back to default.\n"
21713 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21714 "check which User Interface file you are using."
21717 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21719 msgid "BibTeX Bibliography"
21720 msgstr "Intreye bibiografike"
21722 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21725 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
21730 msgid "Documents|#o#O"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21735 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21736 msgstr "Båze di doneyes:"
21738 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21740 msgid "Select a BibTeX database to add"
21741 msgstr "Båze di doneyes:"
21743 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21745 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21746 msgstr "Båze di doneyes:"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21750 msgid "Select a BibTeX style"
21751 msgstr "Passer è môde TeX"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21758 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21759 msgid "Simple rectangular frame"
21762 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21763 msgid "Oval frame, thin"
21766 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21767 msgid "Oval frame, thick"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21771 msgid "Drop shadow"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21776 msgid "Shaded background"
21777 msgstr "Sititchî ene etikete"
21779 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21780 msgid "Double rectangular frame"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21788 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21791 msgstr ", Parfondeu: "
21793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21795 msgid "Total Height"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21804 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21809 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21813 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21820 msgid "Filename Suffix"
21821 msgstr "No do fitchî:|#F"
21823 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
21826 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21827 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21828 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21832 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
21835 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21836 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21837 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21840 msgstr "Pititès grandès letes"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21844 msgid "Enter new branch name"
21845 msgstr "Båze di doneyes:"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21850 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21851 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21854 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21857 msgstr "Grandes(1)"
21859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21861 msgid "Renaming failed"
21862 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21866 msgid "The branch could not be renamed."
21867 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21869 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21871 msgid "Merge Changes"
21872 msgstr "Côper li pådje"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21879 msgstr "Mape des tapes"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21883 msgid "Change made at %1$s\n"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21888 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21889 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21890 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21898 msgstr "Pititès grandès letes"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21901 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21903 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21904 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21916 msgid "Double underbar"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21921 msgid "Wavy underbar"
21922 msgstr "underbrace"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21978 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21983 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21984 msgid "LinkBack PDF"
21987 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21991 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
22001 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
22003 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22004 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
22007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
22008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
22009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
22011 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
22015 msgid "Overwrite external file?"
22016 msgstr "Machine a scrîre"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
22020 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22025 msgid "List of previous commands"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22030 msgid "Next command"
22031 msgstr "Enonder ene comande"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22034 msgid "Compare LyX files"
22037 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22039 msgid "Select document"
22040 msgstr "Schaper li documint?"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
22043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
22044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
22046 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22056 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22058 msgid "Error while comparing documents."
22059 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22061 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22064 msgstr "e-st abagué."
22066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22069 msgstr "Totes sôrts"
22071 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22073 msgid "Aborting process..."
22074 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22078 msgid "differences"
22079 msgstr "Sititchî on rahuca"
22081 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22082 msgid "Compare different revisions"
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22087 msgid "big[[delimiter size]]"
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22092 msgid "Big[[delimiter size]]"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22096 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22100 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22105 msgid "Math Delimiter"
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22117 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22120 msgid "Computer Modern Roman"
22121 msgstr "Computer Modern Roman"
22123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22124 msgid "Latin Modern Roman"
22125 msgstr "Latin Modern Roman"
22127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22128 msgid "AE (Almost European)"
22129 msgstr "AE (Almost European)"
22131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22133 msgid "Times Roman"
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22139 msgstr "Mete el plaece"
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22142 msgid "Bitstream Charter"
22143 msgstr "Bitstream Charter"
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22146 msgid "New Century Schoolbook"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22161 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22164 msgid "Concrete Roman"
22165 msgstr "Concrete Roman"
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22168 msgid "Zapf Chancery"
22169 msgstr "Zapf Chancery"
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22172 msgid "Computer Modern Sans"
22173 msgstr "Computer Modern Sans"
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22176 msgid "Latin Modern Sans"
22177 msgstr "Latin Modern Sans"
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22184 msgid "Avant Garde"
22185 msgstr "Avant Garde"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22197 msgid "Computer Modern Typewriter"
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22202 msgid "Latin Modern Typewriter"
22203 msgstr "Machine a scrîre"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22220 msgid "CM Typewriter Light"
22221 msgstr "Machine a scrîre"
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22230 msgid "Module not found!"
22231 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22235 msgid "Layout is valid!"
22236 msgstr "Adjinçmint "
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22239 msgid "Layout is invalid!"
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22244 msgid "Document Settings"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22250 msgid "Child Document"
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22254 msgid "Include to Output"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22270 msgid "None (no fontenc)"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22276 msgstr ", Parfondeu: "
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22286 msgstr "Mape des tapes"
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22393 msgid "Language Default (no inputenc)"
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22432 msgid "Appears in TOC"
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22436 msgid "Author-year"
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22446 msgid "Unavailable: %1$s"
22447 msgstr "Sititchî on rahuca"
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22451 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
22458 msgid "Document Class"
22459 msgstr "Documint rlomé ("
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22466 msgid "Child Documents"
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22476 msgid "Local Layout"
22477 msgstr "Adjinçmint "
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22481 msgid "Text Layout"
22482 msgstr "Adjinçmint "
22484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22486 msgid "Page Margins"
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
22494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22496 msgid "Numbering & TOC"
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22505 msgid "PDF Properties"
22508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22510 msgid "Math Options"
22511 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22515 msgid "Float Placement"
22516 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22526 msgstr "Intreye bibiografike"
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22530 msgid "LaTeX Preamble"
22531 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22536 msgid " (not installed)"
22539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22541 msgid "Layouts|#o#O"
22542 msgstr "Adjinçmint"
22544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22546 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22551 msgid "Local layout file"
22554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22556 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22557 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22558 "document may not work with this layout if you do not\n"
22559 "keep the layout file in the document directory."
22562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22564 msgid "&Set Layout"
22565 msgstr "Adjinçmint "
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22569 msgid "Unable to read local layout file."
22572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22574 msgid "Select master document"
22575 msgstr "Schaper li documint?"
22577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22579 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
22585 msgid "Unapplied changes"
22586 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
22591 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22592 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22603 msgid "Unable to set document class."
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
22609 msgstr "%1$s, %2$s"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22613 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
22618 msgid "%1$s (unavailable)"
22621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
22623 msgid "Module provided by document class."
22626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003
22628 msgid "Package(s) required: %1$s."
22631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22634 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
22638 msgid "Module required: %1$s."
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
22643 msgid "Modules excluded: %1$s."
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22647 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
22652 msgid "[No options predefined]"
22653 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
22657 msgid "Can't set layout!"
22658 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
22662 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
22668 msgstr " nén cnoxhu"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
22671 msgid "Assigned master does not include this file"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22677 "You must include this file in the document\n"
22678 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
22684 msgid "Could not load master"
22685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22690 "The master document '%1$s'\n"
22691 "could not be loaded."
22692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22694 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22699 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22704 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22707 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22711 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22714 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22717 msgstr "Å mitan|#n"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22721 msgid "Bottom left"
22724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22726 msgid "Baseline left"
22729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22732 msgstr "Å mitan|#n"
22734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22736 msgid "Bottom center"
22737 msgstr "Å mitan|#n"
22739 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22741 msgid "Baseline center"
22744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22751 msgid "Bottom right"
22754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22756 msgid "Baseline right"
22759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22761 msgid "External Material"
22762 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22767 msgstr "Pitites(2)"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22771 msgid "Select external file"
22772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22776 msgid "automatically"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22784 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22785 msgid "Dissolve previous group?"
22788 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22791 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22792 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22793 "because this graphic was its only member.\n"
22794 "How do you want to proceed?"
22797 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22799 msgid "Stick with group '%1$s'"
22802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22804 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22807 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22810 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22811 "the group will be dissolved,\n"
22812 "because this graphic was its only member.\n"
22813 "How do you want to proceed?"
22816 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22818 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22822 msgid "Enter unique group name:"
22825 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22827 msgid "Group already defined!"
22828 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22832 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22843 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22849 msgid "Select graphics file"
22850 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22852 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22854 msgid "Clipart|#C#c"
22855 msgstr "Comande:|#C"
22857 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22863 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22865 msgid "Medium Space"
22868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22870 msgid "Thick Space"
22873 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22876 msgid "Negative Thin Space"
22879 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22881 msgid "Negative Medium Space"
22884 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22886 msgid "Negative Thick Space"
22889 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22890 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22894 msgid "Quad (1 em)"
22897 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22899 msgid "Double Quad (2 em)"
22902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22904 msgid "Interword Space"
22905 msgstr "Minipådje|#M"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22909 msgid "Horizontal Fill"
22910 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22914 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22915 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22916 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22919 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22923 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22924 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22927 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22930 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22932 msgid "Select document to include"
22933 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22935 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22937 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22940 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22942 msgid "Index Entry Settings"
22945 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22947 msgid "Label Color"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22952 msgid "Cannot remove standard index"
22953 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22956 msgid "The default index cannot be removed."
22959 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22961 msgid "Enter new index name"
22962 msgstr "Båze di doneyes:"
22964 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22965 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22971 msgstr " nén cnoxhu"
22973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22976 msgstr "Dji rgrete."
22978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22981 msgstr "Dji rgrete."
22983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22987 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22990 msgstr "Mete el plaece"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23007 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23012 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23017 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23021 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23024 msgstr "Sititchî ene etikete"
23026 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23031 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23036 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
23039 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23043 msgid "No language"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23048 msgid "Program Listing Settings"
23049 msgstr "Minipådje|#M"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23056 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23059 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23068 msgid "Literate Programming Build Log"
23069 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23073 msgid "lyx2lyx Error Log"
23074 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23078 msgid "Version Control Log"
23079 msgstr "Shûre li modeye%t"
23081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23083 msgid "Log file not found."
23084 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23088 msgid "No literate programming build log file found."
23089 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23094 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23098 msgid "No version control log file found."
23099 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23101 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23103 msgid "Math Matrix"
23106 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
23107 msgid "Nomenclature"
23110 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23112 msgid "Note Settings"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23117 msgid "Paragraph Settings"
23118 msgstr "Intreye bibiografike"
23120 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23122 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23123 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23125 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23126 "the items is used."
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23131 msgid "Phantom Settings"
23132 msgstr "Intreye bibiografike"
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
23136 msgid "System files|#S#s"
23137 msgstr "Eployî include|#U"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
23141 msgid "User files|#U#u"
23142 msgstr "Eployî include|#U"
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
23145 msgid "Look & Feel"
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
23150 msgid "Language Settings"
23151 msgstr "Minipådje|#M"
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
23155 msgid "File Handling"
23156 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
23160 msgid "Keyboard/Mouse"
23161 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581
23165 msgid "Input Completion"
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
23176 msgid "Screen Fonts"
23177 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
23182 msgstr "Matematike"
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
23186 msgid "Select directory for example files"
23187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341
23191 msgid "Select a document templates directory"
23192 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350
23196 msgid "Select a temporary directory"
23197 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359
23201 msgid "Select a backups directory"
23202 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368
23206 msgid "Select a document directory"
23207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377
23211 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
23215 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
23219 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
23223 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23225 msgid "Spellchecker"
23226 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
23251 msgstr "Å mitan|#n"
23253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800
23255 msgid "File Formats"
23256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
23260 msgid "Format in use"
23261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
23265 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23266 "converter. Please remove the converter first."
23269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23270 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
23274 msgid "LyX needs to be restarted!"
23277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23279 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
23290 msgid "User Interface"
23291 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
23296 msgstr "Sititchî ene etikete"
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
23301 msgstr "Dji rgrete."
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23311 msgstr "Dji rgrete."
23313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
23314 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
23319 msgid "Mathematical Symbols"
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
23324 msgid "Document and Window"
23325 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
23328 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
23333 msgid "System and Miscellaneous"
23334 msgstr "Totes sôrts"
23336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
23339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
23342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966
23343 msgid "Failed to create shortcut"
23346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
23348 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23352 msgid "Invalid or empty key sequence"
23355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23358 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23360 "You need to remove that binding before creating a new one."
23363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23364 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
23374 msgid "Choose bind file"
23375 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
23379 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23380 msgstr "Båze di doneyes:"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23384 msgid "Choose UI file"
23385 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23389 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23390 msgstr "[nou fitchî]"
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23394 msgid "Choose keyboard map"
23395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23399 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23404 msgid "Print Document"
23407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23409 msgid "Print to file"
23412 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23413 msgid "PostScript files (*.ps)"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
23418 msgid "Nomenclature settings"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
23423 msgid "Longest label width"
23424 msgstr "Grand tåvlea"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23428 msgid "Index Settings"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23433 msgid "<All indexes>"
23434 msgstr "[nou fitchî]"
23436 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23437 msgid "Progress/Debug Messages"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23441 msgid "Debug Level"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23447 msgstr "Dji rgrete."
23449 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23451 msgid "Cross-reference"
23452 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23459 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23464 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23466 msgid "Jump to label"
23467 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23470 msgid "<No prefix>"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23475 msgid "Find and Replace"
23476 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23480 msgid "Send Document to Command"
23481 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23483 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23490 msgid "Error -> Cannot load file!"
23491 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23495 msgid "%1$d words checked."
23496 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23500 msgid "One word checked."
23501 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23505 msgid "Spelling check completed"
23506 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23510 msgid "Basic Latin"
23511 msgstr "Båze di doneyes:"
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23514 msgid "Latin-1 Supplement"
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23518 msgid "Latin Extended-A"
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23522 msgid "Latin Extended-B"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23527 msgid "IPA Extensions"
23528 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23531 msgid "Spacing Modifier Letters"
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23535 msgid "Combining Diacritical Marks"
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23579 msgstr "Toûrnaedje"
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23588 msgstr "Adjinçmint "
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23601 msgid "Hangul Jamo"
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23606 msgid "Phonetic Extensions"
23607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23610 msgid "Latin Extended Additional"
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23614 msgid "Greek Extended"
23617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23619 msgid "General Punctuation"
23620 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23624 msgid "Superscripts and Subscripts"
23625 msgstr "Postscript|#P"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23628 msgid "Currency Symbols"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23632 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23636 msgid "Letterlike Symbols"
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23641 msgid "Number Forms"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23646 msgid "Mathematical Operators"
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23651 msgid "Miscellaneous Technical"
23652 msgstr "Totes sôrts"
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23655 msgid "Control Pictures"
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23659 msgid "Optical Character Recognition"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23663 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23668 msgid "Box Drawing"
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23673 msgid "Block Elements"
23674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23677 msgid "Geometric Shapes"
23680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23682 msgid "Miscellaneous Symbols"
23683 msgstr "Totes sôrts"
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23690 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23694 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23708 msgstr "% del pådje|#j"
23710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23711 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23719 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23723 msgid "CJK Compatibility"
23726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23727 msgid "CJK Unified Ideographs"
23730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23731 msgid "Hangul Syllables"
23734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23735 msgid "High Surrogates"
23738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23739 msgid "Private Use High Surrogates"
23742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23743 msgid "Low Surrogates"
23746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23747 msgid "Private Use Area"
23750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23751 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23755 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23759 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23763 msgid "Combining Half Marks"
23766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23767 msgid "CJK Compatibility Forms"
23770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23771 msgid "Small Form Variants"
23774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23775 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23779 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23785 msgstr "Celule especiåle"
23787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23788 msgid "Linear B Syllabary"
23791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23792 msgid "Linear B Ideograms"
23795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23797 msgid "Aegean Numbers"
23800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23801 msgid "Ancient Greek Numbers"
23804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23807 msgstr "Clintcheyes(1)"
23809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23818 msgid "Old Persian"
23821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23829 msgstr "Toûrnaedje"
23831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23836 msgid "Cypriot Syllabary"
23839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23844 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23848 msgid "Musical Symbols"
23851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23852 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23856 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23860 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23864 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23868 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23877 msgid "Variation Selectors Supplement"
23880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23881 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23885 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23890 msgid "Character: "
23891 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23894 msgid "Code Point: "
23897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23902 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23904 msgid "Insert Table"
23905 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23907 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23909 msgid "TeX Information"
23910 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23912 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23913 msgid "No thesaurus available for this language!"
23916 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23919 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23921 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23933 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23939 msgstr "Modeye di LyX"
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23943 msgid "unknown version"
23944 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23947 msgid "Small-sized icons"
23950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23951 msgid "Normal-sized icons"
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23955 msgid "Big-sized icons"
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
23963 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:943
23967 msgid "Welcome to LyX!"
23968 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
23972 msgid "Automatic save failed!"
23973 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
23977 msgid "Automatic save done."
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
23981 msgid "Command not allowed without any document open"
23982 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524
23986 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23987 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
23991 msgid "Select template file"
23992 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
23996 msgid "Templates|#T#t"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
24001 msgid "Document not loaded."
24002 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
24006 msgid "Select document to open"
24007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
24010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
24012 msgid "Examples|#E#e"
24015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
24017 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
24022 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
24027 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
24032 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24036 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
24037 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24039 msgid "Invalid filename"
24040 msgstr "Prinde avou"
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794
24045 "The directory in the given path\n"
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
24052 msgid "Opening document %1$s..."
24053 msgstr "Dji drove li documint"
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
24057 msgid "Document %1$s opened."
24058 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822
24062 msgid "Version control detected."
24063 msgstr "Shûre li modeye%t"
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
24067 msgid "Could not open document %1$s"
24068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
24072 msgid "Couldn't import file"
24073 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
24077 msgid "No information for importing the format %1$s."
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
24082 msgid "Select %1$s file to import"
24083 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
24088 "The document %1$s already exists.\n"
24090 "Do you want to overwrite that document?"
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
24095 msgid "Overwrite document?"
24096 msgstr "Schaper li documint?"
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
24100 msgid "Importing %1$s..."
24103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
24105 msgstr "e-st abagué."
24107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972
24109 msgid "file not imported!"
24110 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
24115 msgstr "Prinde avou"
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
24119 msgid "Select LyX document to insert"
24120 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
24123 msgid "Absolute filename expected."
24126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
24128 msgid "Select file to insert"
24129 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
24133 msgid "All Files (*)"
24134 msgstr "[nou fitchî]"
24136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
24138 msgid "Choose a filename to save document as"
24139 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
24146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
24149 "The document %1$s could not be saved.\n"
24151 "Do you want to rename the document and try again?"
24154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
24155 msgid "Rename and save?"
24158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
24161 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
24165 msgid "Close document "
24166 msgstr "Novea documint"
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
24169 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
24175 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24177 "Do you want to save the document?"
24180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
24182 msgid "Save new document?"
24183 msgstr "Schaper li documint?"
24185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2421
24188 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24190 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
24195 msgid "Save changed document?"
24196 msgstr "Schaper li documint?"
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
24202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
24205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24207 "Do you want to save the document?"
24210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
24215 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
24220 msgid "Reload externally changed document?"
24221 msgstr "Schaper li documint?"
24223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2607
24224 msgid "Error when setting the locking property."
24227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24228 msgid "Directory is not accessible."
24231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
24233 msgid "Opening child document %1$s..."
24234 msgstr "Dji drove li documint"
24236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
24238 msgid "Successful export to format: %1$s"
24241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
24243 msgid "Error exporting to format: %1$s"
24244 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
24248 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
24253 msgid "Error previewing format: %1$s"
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
24258 msgid "Exporting ..."
24261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
24263 msgid "Previewing ..."
24264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
24268 msgid "Document not loaded"
24269 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
24274 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24275 "version of the document %1$s?"
24278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
24280 msgid "Revert to saved document?"
24281 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
24285 msgid "Saving all documents..."
24286 msgstr "Dji schape li documint"
24288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
24290 msgid "All documents saved."
24291 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3187
24295 msgid "%1$s unknown command!"
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
24300 msgid "Please, preview the document first."
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
24305 msgid "Couldn't proceed."
24306 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24308 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24309 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24311 msgid "LaTeX Source"
24312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24314 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24315 msgid "DocBook Source"
24318 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24320 msgid "Literate Source"
24321 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24323 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261
24325 msgid " (version control, locking)"
24326 msgstr "Shûre li modeye%t"
24328 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
24330 msgid " (version control)"
24331 msgstr "Shûre li modeye%t"
24333 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266
24338 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270
24339 msgid " (read only)"
24340 msgstr "(rén ki lere)"
24342 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425
24347 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860
24352 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862
24357 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24359 msgid "Wrap Float Settings"
24362 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24363 msgid "Click to detach"
24366 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24368 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24371 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24372 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24375 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24378 msgstr " nén cnoxhu"
24380 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24385 msgid "More Spelling Suggestions"
24388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24390 msgid "Add to personal dictionary|n"
24391 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24395 msgid "Ignore all|I"
24396 msgstr "Passer hute"
24398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24400 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24401 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24410 msgid "More Languages ...|M"
24411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24416 msgstr "Passer hute"
24418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24420 msgid "<No Documents Open>"
24421 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24424 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24428 msgid "View (Other Formats)|F"
24431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24433 msgid "Update (Other Formats)|p"
24436 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24438 msgid "View [%1$s]|V"
24439 msgstr "Loukî è DVI"
24441 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24443 msgid "Update [%1$s]|U"
24444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24446 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24448 msgid "No Custom Insets Defined!"
24449 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24453 msgid "<No Document Open>"
24454 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24456 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24458 msgid "Master Document"
24459 msgstr "Schaper li documint?"
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24462 msgid "Open Navigator..."
24465 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24467 msgid "Other Lists"
24468 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24470 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24472 msgid "<Empty Table of Contents>"
24475 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24477 msgid "Other Toolbars"
24478 msgstr "Dizeu|#u#T"
24480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24482 msgid "No Branches Set for Document!"
24485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24487 msgid "Index Entry|d"
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
24491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24493 msgid "Index Entry"
24496 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24498 msgid "No Citation in Scope!"
24499 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24501 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24503 msgid "No Action Defined!"
24504 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24506 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24508 msgid "Export %1$s"
24511 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24513 msgid "Import %1$s"
24516 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24518 msgid "Update %1$s"
24519 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24521 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24526 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24529 msgstr "Mete el plaece"
24531 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24533 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24537 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24539 msgid "Could not update TeX information"
24540 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24542 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24544 msgid "The script `%1$s' failed."
24546 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24547 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24549 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24552 msgstr "[nou fitchî]"
24554 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
24555 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
24556 msgid "Table of Contents"
24559 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24561 msgid "List of Graphics"
24562 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24566 msgid "List of Equations"
24569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24571 msgid "List of Footnotes"
24574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24576 msgid "List of Listings"
24579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24581 msgid "List of Indexes"
24582 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24586 msgid "List of Marginal notes"
24587 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24591 msgid "List of Notes"
24592 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24596 msgid "List of Citations"
24599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24601 msgid "Labels and References"
24602 msgstr "Sititchî on rahuca"
24604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24606 msgid "List of Branches"
24607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24611 msgid "List of Changes"
24612 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24614 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
24615 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24617 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24621 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293
24622 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24623 msgid "Problematic filename for DVI"
24626 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
24627 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24629 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24630 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24633 #: src/insets/Inset.cpp:88
24635 msgid "Bibliography Entry"
24636 msgstr "Intreye bibiografike"
24638 #: src/insets/Inset.cpp:91
24643 #: src/insets/Inset.cpp:111
24645 msgid "Horizontal Space"
24646 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24648 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24650 msgid "Vertical Space"
24651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24653 #: src/insets/Inset.cpp:157
24655 msgid "Horizontal Math Space"
24656 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24658 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
24659 msgid "Keys must be unique!"
24662 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24665 "The key %1$s already exists,\n"
24666 "it will be changed to %2$s."
24669 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
24672 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24673 "If you proceed, all of them will be opened."
24676 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24678 msgid "Open Databases?"
24679 msgstr "Båze di doneyes:"
24681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
24685 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
24687 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24688 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
24693 msgstr "Båze di doneyes:"
24695 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
24697 msgid "Style File:"
24700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
24705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
24706 msgid "included in TOC"
24709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24710 msgid "Export Warning!"
24713 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:316
24715 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24716 "BibTeX will be unable to find them."
24719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:366
24721 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24722 "BibTeX will be unable to find it."
24725 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24727 msgid "simple frame"
24728 msgstr "Sititchî ene etikete"
24730 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24733 msgstr "Scrîrece|#P"
24735 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24736 msgid "simple frame, page breaks"
24739 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24743 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24744 msgid "oval, thick"
24747 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24748 msgid "drop shadow"
24751 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24753 msgid "shaded background"
24754 msgstr "Sititchî ene etikete"
24756 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24758 msgid "double frame"
24761 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24763 msgid "%1$s (%2$s)"
24764 msgstr "%1$s (%2$s)"
24766 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24768 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24769 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24771 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24776 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
24780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24782 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24788 msgstr "Intreye bibiografike"
24790 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24791 msgid "Branch (child only): "
24794 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24796 msgid "Branch (undefined): "
24799 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24804 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24807 msgstr "Intreye bibiografike"
24809 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24814 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
24816 msgid "No bibliography defined!"
24817 msgstr "Intreye bibiografike"
24819 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
24821 msgid "No citations selected!"
24822 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24824 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
24827 msgstr "Dji rgrete."
24829 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24831 msgid "LaTeX Command: "
24832 msgstr "Enonder ene comande"
24834 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24836 msgid "InsetCommand Error: "
24837 msgstr "Enonder ene comande"
24839 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24841 msgid "Incompatible command name."
24842 msgstr "Enonder ene comande"
24844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24846 msgid "InsetCommandParams Error: "
24847 msgstr "Enonder ene comande"
24849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24851 msgid "InsetCommandParams: "
24852 msgstr "Enonder ene comande"
24854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24856 msgid "Unknown parameter name: "
24857 msgstr "I manke èn årgumint"
24859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24860 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24863 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
24865 msgid "Uncodable characters"
24866 msgstr "Speciå:|#S"
24868 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
24871 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24872 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24876 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24878 msgid "External template %1$s is not installed"
24879 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24881 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24884 msgstr "Pîd del pådje"
24886 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24888 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24889 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24891 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24894 msgstr "Pîd del pådje"
24896 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24899 msgstr "Pîd del pådje"
24901 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24903 msgid " (sideways)"
24904 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24906 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
24907 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24910 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
24912 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24915 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
24917 msgid "List of %1$s"
24918 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24920 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24923 msgstr "Sititchî ene pînote"
24925 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
24928 "Could not copy the file\n"
24930 "into the temporary directory."
24931 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24933 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24935 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24938 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24940 msgid "Graphics file: %1$s"
24943 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24947 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24950 msgstr "Prinde avou"
24952 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24954 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24957 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24958 msgid "Verbatim Input"
24961 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
24962 msgid "Verbatim Input*"
24965 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24967 msgid "Include (excluded)"
24968 msgstr "Prinde avou"
24970 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
24971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
24972 msgid "Recursive input"
24975 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
24976 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
24978 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
24984 "Included file `%1$s'\n"
24985 "has textclass `%2$s'\n"
24986 "while parent file has textclass `%3$s'."
24989 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
24990 msgid "Different textclasses"
24993 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24996 "Included file `%1$s'\n"
24997 "uses module `%2$s'\n"
24998 "which is not used in parent file."
25001 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25003 msgid "Module not found"
25004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25006 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25007 msgid "Unsupported Inclusion"
25010 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25013 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25014 "Offending file:\n"
25018 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
25020 msgid "Index sorting failed"
25021 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25023 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
25026 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25027 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25028 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25029 "explained in the User Guide."
25032 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
25034 msgid "unknown type!"
25035 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25037 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
25039 msgid "Unknown index type!"
25040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25042 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
25044 msgid "All indices"
25045 msgstr "[nou fitchî]"
25047 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
25052 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25054 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25055 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25057 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25058 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25061 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25062 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25067 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25072 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25077 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25079 msgid "No version control"
25080 msgstr "Shûre li modeye%t"
25082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25084 msgid "[[%1$s unknown]]"
25085 msgstr " nén cnoxhu"
25087 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25088 msgid "Label names must be unique!"
25091 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25094 "The label %1$s already exists,\n"
25095 "it will be changed to %2$s."
25098 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
25099 msgid "DUPLICATE: "
25102 #: src/insets/InsetLine.cpp:63
25104 msgid "Horizontal line"
25105 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25107 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
25108 msgid "no more lstline delimiters available"
25111 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
25113 msgid "Running out of delimiters"
25114 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25116 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
25118 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25119 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25120 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25121 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25122 "must investigate!"
25125 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
25127 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25128 msgstr "Speciå:|#S"
25130 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
25133 "The following characters in one of the program listings are\n"
25134 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25139 msgid "A value is expected."
25142 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25147 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25148 msgid "Unbalanced braces!"
25151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25152 msgid "Please specify true or false."
25155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25156 msgid "Only true or false is allowed."
25159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25160 msgid "Please specify an integer value."
25163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25164 msgid "An integer is expected."
25167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25168 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25172 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25177 msgid "Please specify one of %1$s."
25180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25182 msgid "Try one of %1$s."
25185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25187 msgid "I guess you mean %1$s."
25190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25192 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25197 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25202 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25207 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25213 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25214 "right, bottom left and top left corner."
25217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25218 msgid "Enter something like \\color{white}"
25221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25222 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25226 msgid "auto, last or a number"
25229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25231 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25232 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25233 "defining a listing inset)"
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25238 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25239 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25244 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25249 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25250 msgstr "I manke èn årgumint"
25252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25254 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25255 msgstr "I manke èn årgumint"
25257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25259 msgid "Parameter %1$s: "
25262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25264 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25265 msgstr "I manke èn årgumint"
25267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25269 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25272 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25277 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25282 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25283 msgid "Clear Double Page"
25286 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
25289 msgstr "Pititès grandès letes"
25291 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
25293 msgid "Nomenclature Symbol: "
25296 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25298 msgid "Description: "
25299 msgstr "Gåliotaedje"
25301 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
25304 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25306 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25307 msgid "Note[[InsetNote]]"
25310 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25313 msgstr "inset drovu"
25315 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25319 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25323 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25328 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25332 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25336 #: src/insets/InsetRef.cpp:146
25341 #: src/insets/InsetRef.cpp:217
25345 #: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25350 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25353 msgstr "Toûrnaedje"
25355 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25360 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25362 msgid "Page Number"
25365 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25370 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25372 msgid "Textual Page Number"
25373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25375 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25380 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25382 msgid "Standard+Textual Page"
25383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25385 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25390 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25393 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25395 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25400 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25402 msgid "Reference to Name"
25403 msgstr "Sititchî on rahuca"
25405 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25412 msgid "Protected Space"
25413 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25418 msgstr "Mete el plaece"
25420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25422 msgid "Double Quad Space"
25423 msgstr "Mete el plaece"
25425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25428 msgstr "Mete el plaece"
25430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25436 msgid "Protected Horizontal Fill"
25437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25441 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25446 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25451 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25456 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25461 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25466 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25471 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25476 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25477 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25479 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
25481 msgid "Unknown TOC type"
25482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25484 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
25485 msgid "Selection size should match clipboard content."
25488 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25492 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25496 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25499 msgstr " nén cnoxhu"
25501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25505 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25507 msgid "Converting to loadable format..."
25508 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25511 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25516 msgid "Scaling etc..."
25517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25521 msgid "Ready to display"
25522 msgstr "[nén håyné]"
25524 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25526 msgid "No file found!"
25527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25531 msgid "Error converting to loadable format"
25532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25535 msgid "Error loading file into memory"
25538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25540 msgid "Error generating the pixmap"
25541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25543 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25548 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25550 msgid "Preview loading"
25551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25553 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25555 msgid "Preview ready"
25556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25558 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25560 msgid "Preview failed"
25561 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25563 #: src/lengthcommon.cpp:37
25564 msgid "cc[[unit of measure]]"
25567 #: src/lengthcommon.cpp:37
25571 #: src/lengthcommon.cpp:37
25575 #: src/lengthcommon.cpp:38
25579 #: src/lengthcommon.cpp:38
25580 msgid "mu[[unit of measure]]"
25583 #: src/lengthcommon.cpp:38
25587 #: src/lengthcommon.cpp:39
25591 #: src/lengthcommon.cpp:39
25595 #: src/lengthcommon.cpp:39
25597 msgid "Text Width %"
25598 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25600 #: src/lengthcommon.cpp:40
25602 msgid "Column Width %"
25605 #: src/lengthcommon.cpp:40
25607 msgid "Page Width %"
25608 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25610 #: src/lengthcommon.cpp:40
25612 msgid "Line Width %"
25613 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25615 #: src/lengthcommon.cpp:41
25617 msgid "Text Height %"
25620 #: src/lengthcommon.cpp:41
25622 msgid "Page Height %"
25625 #: src/lyxfind.cpp:138
25627 msgid "Search error"
25628 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25630 #: src/lyxfind.cpp:138
25631 msgid "Search string is empty"
25634 #: src/lyxfind.cpp:366
25636 msgid "String found."
25637 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25639 #: src/lyxfind.cpp:368
25641 msgid "String has been replaced."
25642 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25644 #: src/lyxfind.cpp:371
25646 msgid "%1$d strings have been replaced."
25647 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25649 #: src/lyxfind.cpp:1233
25651 msgid "Search text is empty!"
25652 msgstr ", Parfondeu: "
25654 #: src/lyxfind.cpp:1247
25655 msgid "Invalid regular expression!"
25658 #: src/lyxfind.cpp:1252
25660 msgid "Match not found!"
25661 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25663 #: src/lyxfind.cpp:1256
25665 msgid "Match found!"
25666 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25668 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
25669 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25671 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25674 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25676 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25679 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25681 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
25686 msgid "Cursor not in table"
25687 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25689 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
25690 msgid "Only one row"
25693 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
25695 msgid "Only one column"
25696 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25698 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
25700 msgid "No hline to delete"
25703 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
25704 msgid "No vline to delete"
25707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
25709 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25712 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25717 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25722 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
25724 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25727 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
25729 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
25734 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25737 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25738 msgid "create new math text environment ($...$)"
25741 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25742 msgid "entered math text mode (textrm)"
25745 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
25747 msgid "Regular expression editor mode"
25748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
25751 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25754 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
25755 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25758 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25759 msgid "Standard[[mathref]]"
25762 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25767 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25769 msgid "FormatRef: "
25770 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25772 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25777 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25782 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25785 msgstr "Sititchî ene etikete"
25787 #: src/output.cpp:37
25790 "Could not open the specified document\n"
25792 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25794 #: src/output_plaintext.cpp:136
25798 #: src/output_plaintext.cpp:148
25800 msgid "References: "
25801 msgstr "Sititchî on rahuca"
25803 #: src/support/Package.cpp:419
25805 msgid "LyX binary not found"
25806 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25808 #: src/support/Package.cpp:420
25811 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25814 #: src/support/Package.cpp:539
25817 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25819 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25820 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25823 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25825 msgid "File not found"
25826 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25828 #: src/support/Package.cpp:621
25831 "Invalid %1$s switch.\n"
25832 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25835 #: src/support/Package.cpp:648
25838 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25839 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25842 #: src/support/Package.cpp:672
25845 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25846 "%2$s is not a directory."
25849 #: src/support/Package.cpp:674
25851 msgid "Directory not found"
25852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25854 #: src/support/debug.cpp:40
25855 msgid "No debugging messages"
25858 #: src/support/debug.cpp:41
25860 msgid "General information"
25861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25863 #: src/support/debug.cpp:42
25865 msgid "Program initialisation"
25866 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25868 #: src/support/debug.cpp:43
25870 msgid "Keyboard events handling"
25871 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25873 #: src/support/debug.cpp:44
25875 msgid "GUI handling"
25876 msgstr "Mape des tapes"
25878 #: src/support/debug.cpp:45
25879 msgid "Lyxlex grammar parser"
25882 #: src/support/debug.cpp:46
25884 msgid "Configuration files reading"
25885 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25887 #: src/support/debug.cpp:47
25888 msgid "Custom keyboard definition"
25891 #: src/support/debug.cpp:48
25893 msgid "LaTeX generation/execution"
25894 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25896 #: src/support/debug.cpp:49
25898 msgid "Math editor"
25899 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25901 #: src/support/debug.cpp:50
25903 msgid "Font handling"
25904 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25906 #: src/support/debug.cpp:51
25908 msgid "Textclass files reading"
25909 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25911 #: src/support/debug.cpp:52
25913 msgid "Version control"
25914 msgstr "Shûre li modeye%t"
25916 #: src/support/debug.cpp:53
25918 msgid "External control interface"
25919 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25921 #: src/support/debug.cpp:54
25922 msgid "Undo/Redo mechanism"
25925 #: src/support/debug.cpp:55
25927 msgid "User commands"
25930 #: src/support/debug.cpp:56
25931 msgid "The LyX Lexer"
25934 #: src/support/debug.cpp:57
25936 msgid "Dependency information"
25937 msgstr "Gåliotaedje"
25939 #: src/support/debug.cpp:58
25944 #: src/support/debug.cpp:59
25945 msgid "Files used by LyX"
25948 #: src/support/debug.cpp:60
25949 msgid "Workarea events"
25952 #: src/support/debug.cpp:61
25953 msgid "Insettext/tabular messages"
25956 #: src/support/debug.cpp:62
25957 msgid "Graphics conversion and loading"
25960 #: src/support/debug.cpp:63
25962 msgid "Change tracking"
25965 #: src/support/debug.cpp:64
25967 msgid "External template/inset messages"
25968 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25970 #: src/support/debug.cpp:65
25971 msgid "RowPainter profiling"
25974 #: src/support/debug.cpp:66
25976 msgid "Scrolling debugging"
25977 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25979 #: src/support/debug.cpp:67
25981 msgid "Math macros"
25982 msgstr "Sititchî ene etikete"
25984 #: src/support/debug.cpp:68
25988 #: src/support/debug.cpp:69
25989 msgid "Locale/Internationalisation"
25992 #: src/support/debug.cpp:70
25994 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25997 #: src/support/debug.cpp:71
25999 msgid "Find and replace mechanism"
26000 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26002 #: src/support/debug.cpp:72
26003 msgid "Developers' general debug messages"
26006 #: src/support/debug.cpp:73
26007 msgid "All debugging messages"
26010 #: src/support/debug.cpp:152
26012 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26015 #: src/support/filetools.cpp:271
26016 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26019 #: src/support/os_win32.cpp:444
26021 msgid "System file not found"
26022 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26024 #: src/support/os_win32.cpp:445
26026 "Unable to load shfolder.dll\n"
26030 #: src/support/os_win32.cpp:450
26032 msgid "System function not found"
26033 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26035 #: src/support/os_win32.cpp:451
26037 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26038 "Don't know how to proceed. Sorry."
26041 #: src/support/userinfo.cpp:45
26043 msgid "Unknown user"
26044 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26047 #~ msgid "Screen &DPI:"
26048 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26052 #~ msgstr "Pitites(1)"
26055 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26056 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26059 #~ msgid "Element:Firstname"
26060 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26063 #~ msgid "Element:Fname"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067 #~ msgid "Element:Filename"
26068 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26071 #~ msgid "Element:Citation-number"
26072 #~ msgstr "Sapinse"
26075 #~ msgid "Element:Issue-number"
26079 #~ msgid "Element:SS-Title"
26083 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26087 #~ msgid "Element:Postcode"
26088 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26091 #~ msgid "Element:Directory"
26092 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26095 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26096 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26099 #~ msgid "CharStyle"
26100 #~ msgstr "Stîle: "
26103 #~ msgid "Custom:Endnote"
26107 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26108 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26111 #~ msgid "Custom:Glosse"
26112 #~ msgstr "A vosse môde"
26115 #~ msgid "Middle|d"
26116 #~ msgstr "Mitan|#t"
26119 #~ msgid "caption frame"
26120 #~ msgstr "Môde matematike"
26123 #~ msgid "top/bottom line"
26124 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26127 #~ msgid "FrmtRef: "
26128 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26136 #~ msgstr "Tchûzes"
26139 #~ msgid "Find LyX Text"
26140 #~ msgstr "Mete el plaece"
26143 #~ msgid "&Replace with..."
26144 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26151 #~ msgid "Pre&vious"
26152 #~ msgstr "(Candjî)"
26155 #~ msgid "&Keep case"
26156 #~ msgstr "Côper li pådje"
26159 #~ msgid "&Find..."
26160 #~ msgstr "Trover|#T"
26167 #~ msgid "&Previous"
26168 #~ msgstr "(Candjî)"
26171 #~ msgid "&Advanced"
26172 #~ msgstr "Rinoncî"
26175 #~ msgid "TheoremTemplate"
26176 #~ msgstr "Modeles"
26179 #~ msgid "Theorem #:"
26180 #~ msgstr "Matematike"
26183 #~ msgid "Proposition #:"
26184 #~ msgstr " tchûzes: "
26187 #~ msgid "Criterion #:"
26188 #~ msgstr "Sapinse"
26192 #~ msgstr "Parint:"
26195 #~ msgid "Definition #:"
26199 #~ msgid "Example #:"
26200 #~ msgstr "Egzimpes"
26203 #~ msgid "Condition #:"
26204 #~ msgstr "Sapinse"
26207 #~ msgid "Problem #:"
26208 #~ msgstr "Dobe|#D"
26211 #~ msgid "Remark #:"
26212 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26219 #~ msgid "Notation #:"
26220 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26224 #~ msgstr "Aclaper"
26227 #~ msgid "Footernote"
26228 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26231 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26232 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26235 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26239 #~ msgid "Any &word"
26240 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26243 #~ msgid "Thin space"
26244 #~ msgstr "Mwinres"
26247 #~ msgid "Medium space"
26248 #~ msgstr "Mwinres"
26251 #~ msgid "Thick space"
26252 #~ msgstr "Mwinres"
26255 #~ msgid "Negative thin space"
26256 #~ msgstr "Mwinres"
26259 #~ msgid "Negative medium space"
26260 #~ msgstr "Mwinres"
26263 #~ msgid "Negative thick space"
26264 #~ msgstr "Mwinres"
26267 #~ msgid "Date format"
26268 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26271 #~ msgid "Unknown buffer info"
26272 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26275 #~ msgid "QQuad Space"
26276 #~ msgstr "Mete el plaece"
26280 #~ msgstr "Trover|#T"
26284 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26287 #~ msgid "&Default language:"
26288 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26291 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26292 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26295 #~ msgid "&BibTeX command:"
26296 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26299 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26300 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26303 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26304 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26307 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26308 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26311 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26312 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26315 #~ msgid "Use input encod&ing"
26316 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26319 #~ msgid "Jump to the label"
26320 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26323 #~ msgid "Listing settings"
26324 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26327 #~ msgid "Absender:"
26328 #~ msgstr "Tiestîre"
26331 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26332 #~ msgstr "pôces|#p"
26335 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26336 #~ msgstr "pôces|#p"
26339 #~ msgid "Vorwahl:"
26340 #~ msgstr "Miernuwes"
26343 #~ msgid "Telefon:"
26344 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26348 #~ msgstr "Sititchî"
26352 #~ msgstr "Aclaper"
26359 #~ msgid "Anlage(n):"
26360 #~ msgstr "Aroymint"
26363 #~ msgid "Verteiler:"
26364 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26367 #~ msgid "LangHeader"
26368 #~ msgstr "Tiestîre"
26371 #~ msgid "Language Header:"
26372 #~ msgstr "Tiestîre"
26375 #~ msgid "Language:"
26376 #~ msgstr "Lingaedje"
26379 #~ msgid "LastLanguage"
26380 #~ msgstr "Lingaedje"
26383 #~ msgid "Last Language:"
26384 #~ msgstr "Lingaedje"
26387 #~ msgid "LangFooter"
26388 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26391 #~ msgid "Language Footer:"
26392 #~ msgstr "Lingaedje"
26396 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26403 #~ msgid "Strasse:"
26404 #~ msgstr "Schaper"
26408 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26411 #~ msgid "MeinZeichen:"
26412 #~ msgstr "pôces|#p"
26415 #~ msgid "IhrZeichen:"
26416 #~ msgstr "pôces|#p"
26420 #~ msgstr "Fonte: "
26423 #~ msgid "Adresse:"
26424 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26427 #~ msgid "Anlagen:"
26428 #~ msgstr "Aroymint"
26431 #~ msgid "Computer"
26435 #~ msgid "Computer:"
26439 #~ msgid "EmptySection"
26440 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26443 #~ msgid "Empty Section"
26444 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26447 #~ msgid "CloseSection"
26448 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26451 #~ msgid "Close Section"
26452 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26455 #~ msgid "Insert|n"
26456 #~ msgstr "Sititchî"
26459 #~ msgid "View DVI"
26460 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26463 #~ msgid "Update DVI"
26464 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26467 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26468 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26471 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26472 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26475 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26476 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26479 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26480 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26483 #~ msgid "Thesaurus failure"
26484 #~ msgstr "Prémetu"
26487 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26488 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26491 #~ msgid "Branch Settings"
26492 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26496 #~ msgstr "Longueu|#L"
26499 #~ msgid "TeX Code Settings"
26500 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26503 #~ msgid "Float Settings"
26504 #~ msgstr "Tchûzes"
26507 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26508 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26511 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26512 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26521 #~ msgid "*.ispell"
26522 #~ msgstr "*.ispell"
26525 #~ msgid "Spellchecker error"
26526 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26529 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26531 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26532 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26536 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26537 #~ "Maybe it has been killed."
26539 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26540 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26543 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26545 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26546 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26549 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26551 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26552 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26555 #~ msgid "No Table of contents"
26558 #~ msgid "Opened inset"
26559 #~ msgstr "inset drovu"
26562 #~ msgid "Opened Box Inset"
26563 #~ msgstr "inset drovu"
26566 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26567 #~ msgstr "inset drovu"
26570 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26571 #~ msgstr "inset drovu"
26574 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26575 #~ msgstr "inset drovu"
26578 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26579 #~ msgstr "inset drovu"
26582 #~ msgid "Opened Float Inset"
26583 #~ msgstr "inset drovu"
26586 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26587 #~ msgstr "inset drovu"
26590 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26591 #~ msgstr "inset drovu"
26594 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26595 #~ msgstr "inset drovu"
26598 #~ msgid "Opened Note Inset"
26599 #~ msgstr "inset drovu"
26602 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26603 #~ msgstr "inset drovu"
26606 #~ msgid "Opened table"
26607 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26610 #~ msgid "Opened Text Inset"
26611 #~ msgstr "inset drovu"
26614 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26615 #~ msgstr "inset drovu"
26619 #~ msgstr "Aclaper"
26622 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26623 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26626 #~ msgid "Toggle Label|L"
26627 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26630 #~ msgid "No file open!"
26631 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26634 #~ msgid "B&rowse..."
26635 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26638 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26639 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26646 #~ msgid "Current buffer only"
26647 #~ msgstr "Rawete:"
26654 #~ msgid "Document"
26655 #~ msgstr "Documint"
26658 #~ msgid "Open buffers"
26666 #~ msgid "Match..."
26667 #~ msgstr "Matematike"
26674 #~ msgid "Append Parameter"
26675 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26678 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26679 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26682 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26683 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26686 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26687 #~ msgstr "inset drovu"
26695 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26698 #~ msgid "algorithm"
26699 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26703 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26706 #~ msgid "keywords"
26707 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26710 #~ msgid "Table of Contents|a"
26714 #~ msgid "Slidecontents"
26718 #~ msgid "Canadian"
26719 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26722 #~ msgid "Reference\t"
26723 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26726 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26727 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26730 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26731 #~ msgstr "pôces|#p"
26734 #~ msgid "LaTeX default"
26735 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26738 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26739 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26742 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26743 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26746 #~ msgid "Class not found"
26747 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26750 #~ msgid "Changed Layout"
26751 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26754 #~ msgid "Unknown layout"
26755 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26758 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26759 #~ msgstr "inset drovu"
26762 #~ msgid "Screen display"
26763 #~ msgstr "[nén håyné]"
26766 #~ msgid "Monochrome"
26767 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26770 #~ msgid "Grayscale"
26771 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26774 #~ msgid "&Display:"
26775 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26779 #~ msgstr "Pitites(2)"
26782 #~ msgid "Scr&een Display:"
26783 #~ msgstr "[nén håyné]"
26786 #~ msgid "Do not display"
26787 #~ msgstr "[nén håyné]"
26790 #~ msgid "Unknown Info: "
26791 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26794 #~ msgid "<- C&lear"
26795 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26799 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26803 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26807 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26810 #~ msgid "Edit the file externally"
26811 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26814 #~ msgid "&Edit File..."
26815 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26818 #~ msgid "LyX View"
26819 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26823 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26826 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26827 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26830 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26831 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26835 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26838 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26839 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26842 #~ msgid " writing embedded files."
26843 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26846 #~ msgid " could not write embedded files!"
26847 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26850 #~ msgid "Failed to extract file"
26851 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26854 #~ msgid "Copy file failure"
26855 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26858 #~ msgid "Failed to embed file"
26859 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26862 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26863 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26866 #~ msgid "Failed to open file"
26867 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26870 #~ msgid "Sync file failure"
26871 #~ msgstr "Prinde avou"
26874 #~ msgid "Packing all files"
26875 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26878 #~ msgid "Failed to write file"
26879 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26882 #~ msgid "Save failure"
26883 #~ msgstr "Prémetu"
26886 #~ msgid "Extra embedded file"
26887 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26891 #~ msgstr "Prémetu"
26894 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26895 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26898 #~ msgid "Enspace|E"
26899 #~ msgstr "Mete el plaece"
26902 #~ msgid "Document could not be read"
26903 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26906 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26907 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26910 #~ msgid "Properties...|P"
26911 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26914 #~ msgid "New Line|e"
26915 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26918 #~ msgid "Line Break|B"
26919 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26922 #~ msgid "line break"
26923 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26926 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26927 #~ msgstr "Ké papî"
26934 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26935 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26938 #~ msgid "Swap Rows|S"
26942 #~ msgid "Swap Columns|w"
26943 #~ msgstr "Colones"
26946 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26947 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26951 #~ msgstr "Aclaper"
26955 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26958 #~ msgid "S&ubfigure"
26959 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26962 #~ msgid "Ca&ption:"
26963 #~ msgstr "Tite|#k"
26966 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26967 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26971 #~ msgstr "Schaper"
26974 #~ msgid "Paper Size"
26975 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26982 #~ msgid "C&opiers"
26986 #~ msgid "&File formats"
26987 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26990 #~ msgid "F&ormat:"
26991 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26994 #~ msgid "&GUI name:"
26998 #~ msgid "External Applications"
26999 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27002 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27003 #~ msgstr "Rawete:"
27006 #~ msgid "Save/restore window position"
27007 #~ msgstr "Rawete:"
27011 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27014 #~ msgid "Default (outer)"
27015 #~ msgstr "Prémetu"
27019 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27022 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27023 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27026 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27027 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27030 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27031 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27034 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27035 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27038 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27039 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27043 #~ msgstr "Madjenta"
27046 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27047 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27050 #~ msgid "Framed|F"
27051 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27054 #~ msgid "Shaded|S"
27055 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27058 #~ msgid "Insert URL"
27059 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27062 #~ msgid "Can't load document class"
27063 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27066 #~ msgid "&Switch to document"
27067 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27071 #~ "Could not open the specified document\n"
27073 #~ "due to the error: %2$s"
27074 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27077 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27081 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27089 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27090 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27094 #~ msgstr "Cråsses"
27098 #~ msgstr "Dobe|#D"
27102 #~ msgstr "Dobe|#D"
27105 #~ msgid "Doublebox"
27106 #~ msgstr "Dobe|#D"
27109 #~ msgid "Unknown inset name: "
27110 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27113 #~ msgid "Program Listing "
27114 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27118 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27123 #~ msgid "HtmlUrl: "
27124 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27127 #~ msgid "%1$d words in selection."
27128 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27131 #~ msgid "%1$d words in document."
27132 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27135 #~ msgid "One word in selection."
27136 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27139 #~ msgid "One word in document."
27140 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27143 #~ msgid "Count words"
27144 #~ msgstr "Rawete:"
27147 #~ msgid "Encoding error"
27148 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27152 #~ msgstr "Droete|#R"
27156 #~ msgstr "Aclaper"
27160 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27163 #~ msgid "To &file:"
27164 #~ msgstr "[nou fitchî]"
27167 #~ msgid "Co&pies:"
27171 #~ msgid "Printer &name:"
27175 #~ msgid "Columns "
27176 #~ msgstr "Colones"
27179 #~ msgid "Overprint "
27183 #~ msgid "Font st&yle:"
27184 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27188 #~ msgstr "Parint:"
27191 #~ msgid "columns "
27192 #~ msgstr "Colones"
27195 #~ msgid "overprint "
27199 #~ msgid "Definition. "
27203 #~ msgid "Example. "
27204 #~ msgstr "Egzimpes"
27208 #~ msgstr "Parint:"
27216 #~ msgstr "Prémetu"
27220 #~ msgstr "Rawete:"
27223 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27228 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27231 #~ msgid "Table of Contents|T"
27244 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27247 #~ msgid "Table of contents"
27251 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27252 #~ msgstr "inset drovu"
27255 #~ msgid "Number style"
27259 #~ msgid "Error closing file"
27260 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27264 #~ msgstr "Bloc|#c"
27267 #~ msgid "&Caption"
27268 #~ msgstr "Tite|#k"
27272 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27275 #~ msgid "A Label for the caption"
27276 #~ msgstr "Tite|#k"
27279 #~ msgid "<- P&romote"
27280 #~ msgstr "Dji rgrete."
27284 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27288 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27291 #~ msgid "SubSection"
27292 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27295 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27298 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27301 #~ msgid "Unknown toc list"
27302 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27305 #~ msgid "Glossary|G"
27306 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27309 #~ msgid "Insert glossary entry"
27310 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27314 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27317 #~ msgid "Set math font"
27318 #~ msgstr "Grandeu del police"
27321 #~ msgid "Math Panel|l"
27322 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27325 #~ msgid "Math Panel|P"
27326 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27329 #~ msgid "Show math panel"
27330 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27333 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27334 #~ msgstr "Grandeu del police"
27337 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27338 #~ msgstr "Grandeu del police"
27341 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27342 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27345 #~ msgid "Insert math delimiters"
27346 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27349 #~ msgid "E&xtra options"
27350 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27353 #~ msgid "Alig&nment:"
27354 #~ msgstr "Aroymint"
27358 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27361 #~ msgid "&Converters"
27362 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27365 #~ msgid "PrettyRef: "
27368 #~ msgid "Opening child document "
27369 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27372 #~ msgid "Special Insets|S"
27373 #~ msgstr "inset drovu"
27376 #~ msgid "Insets|n"
27377 #~ msgstr "Sititchî"