]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
8b632ff2b9332c68908cdcd16092a1cee1a444b6
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 02:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:245
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 #, fuzzy
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 #, fuzzy
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
72 #, fuzzy
73 msgid "&Label:"
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #, fuzzy
78 msgid "&Key:"
79 msgstr "Tape:"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 #, fuzzy
83 msgid "Citation Style"
84 msgstr "Sapinse"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 #, fuzzy
92 msgid "&Default (numerical)"
93 msgstr "Prémetu"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 msgid ""
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
102 #, fuzzy
103 msgid "&Natbib"
104 msgstr "Eployî include|#U"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 #, fuzzy
108 msgid "Natbib &style:"
109 msgstr "Sapinse"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 #, fuzzy
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 msgid ""
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
141 #, fuzzy
142 msgid "&Processor:"
143 msgstr "Dji rgrete."
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 #, fuzzy
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
153 #, fuzzy
154 msgid "&Options:"
155 msgstr "Tchûzes"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 msgid ""
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 #, fuzzy
174 msgid "&Rescan"
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #, fuzzy
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "Foyter...|#F"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:352
195 #, fuzzy
196 msgid "&Add"
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
206 msgid "Cancel"
207 msgstr "Rinoncî"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
210 #, fuzzy
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #, fuzzy
216 msgid "St&yle"
217 msgstr "Stîle:  "
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
220 #, fuzzy
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
225 #, fuzzy
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Ådvins"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
230 #, fuzzy
231 msgid "&Content:"
232 msgstr "Ådvins"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
235 #, fuzzy
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
241 #, fuzzy
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
246 #, fuzzy
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
251 #, fuzzy
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "Ådvins"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 #, fuzzy
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #, fuzzy
282 msgid "&OK"
283 msgstr "I va"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
286 #, fuzzy
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
291 #, fuzzy
292 msgid "Do&wn"
293 msgstr "Deus|#D#w"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 #, fuzzy
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Up"
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
307 #, fuzzy
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
312 #, fuzzy
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 #, fuzzy
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
322 #, fuzzy
323 msgid "&Add..."
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
331 #, fuzzy
332 msgid "&Delete"
333 msgstr "Waester foû di|#W"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
337 msgstr ""
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
340 #, fuzzy
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Hintche|#H#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Å mitan|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
374 #, fuzzy
375 msgid "Right"
376 msgstr "Droete|#R"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
379 msgid "Stretch"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dizeu|#u#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mitan|#t"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Dizo|#o#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Sititchî"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Ådvins"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal"
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #, fuzzy
434 msgid "&Height:"
435 msgstr "Hôteu"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #, fuzzy
439 msgid "Inner Bo&x:"
440 msgstr "Sititchî"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #, fuzzy
444 msgid "&Decoration:"
445 msgstr "Gåliotaedje"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #, fuzzy
451 msgid "&Width:"
452 msgstr "Lårdjeu"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #, fuzzy
456 msgid "Height value"
457 msgstr "Lårdjeu"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Width value"
462 msgstr "Lårdjeu"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
477 #, fuzzy
478 msgid "None"
479 msgstr "Fwait"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #, fuzzy
484 msgid "Parbox"
485 msgstr "Parint:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
488 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
489 #, fuzzy
490 msgid "Minipage"
491 msgstr "Minipådje|#M"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
494 msgid "Supported box types"
495 msgstr ""
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
498 #, fuzzy
499 msgid "&Available branches:"
500 msgstr "Sititchî on rahuca"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
503 #, fuzzy
504 msgid "Select your branch"
505 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
513 msgid ""
514 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
515 "active."
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "Filename &Suffix"
521 msgstr "No do fitchî:|#F"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
524 msgid "Show undefined branches used in this document."
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
528 #, fuzzy
529 msgid "&Undefined Branches"
530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
533 #, fuzzy
534 msgid "A&vailable Branches:"
535 msgstr "Sititchî on rahuca"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
538 #, fuzzy
539 msgid "Toggle the selected branch"
540 msgstr "Sititchî on s' apinse"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
543 msgid "(&De)activate"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
547 msgid "Add a new branch to the list"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
551 msgid "Define or change background color"
552 msgstr ""
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
555 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
556 #, fuzzy
557 msgid "Alter Co&lor..."
558 msgstr "Ôte..."
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
561 #, fuzzy
562 msgid "Remove the selected branch"
563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
566 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3619
567 #: src/Buffer.cpp:3630
568 #, fuzzy
569 msgid "&Remove"
570 msgstr "Comincî pal difén|#R"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
573 #, fuzzy
574 msgid "Change the name of the selected branch"
575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #, fuzzy
579 msgid "Re&name..."
580 msgstr "No:|#N"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
583 #, fuzzy
584 msgid "Add the selected branches to the list."
585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
588 #, fuzzy
589 msgid "&Add Selected"
590 msgstr "Waester foû di|#W"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
593 msgid "Add all unknown branches to the list."
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
597 msgid "Add A&ll"
598 msgstr ""
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
601 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
602 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1005
606 #: src/Buffer.cpp:2213 src/Buffer.cpp:3603 src/Buffer.cpp:3649
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
616 #, fuzzy
617 msgid "&Cancel"
618 msgstr "Rinoncî"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
626 #, fuzzy
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #, fuzzy
632 msgid "&Font:"
633 msgstr "Fonte: "
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
637 #, fuzzy
638 msgid "Si&ze:"
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
647 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
663 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
664 msgid "Default"
665 msgstr "Prémetu"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 msgid "Tiny"
670 msgstr "Pitites(4)"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 msgid "Smallest"
675 msgstr "Pitites(3)"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 msgid "Smaller"
680 msgstr "Pitites(2)"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 msgid "Small"
685 msgstr "Pitites(1)"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 msgid "Normal"
690 msgstr "Miernuwes"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 msgid "Large"
695 msgstr "Grandes(1)"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 msgid "Larger"
700 msgstr "Grandes(2)"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 msgid "Largest"
705 msgstr "Grandes(3)"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 msgid "Huge"
710 msgstr "Grandes(4)"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 msgid "Huger"
715 msgstr "Grandes(5)"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 #, fuzzy
719 msgid "&Custom Bullet:"
720 msgstr "A vosse môde"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
724 #, fuzzy
725 msgid "&Level:"
726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
729 #, fuzzy
730 msgid "Change:"
731 msgstr "Lingaedje"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 #, fuzzy
735 msgid "Go to previous change"
736 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 #, fuzzy
740 msgid "&Previous change"
741 msgstr "(Candjî)"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 #, fuzzy
745 msgid "Go to next change"
746 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
749 #, fuzzy
750 msgid "&Next change"
751 msgstr "(Candjî)"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
754 msgid "Accept this change"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
758 #, fuzzy
759 msgid "&Accept"
760 msgstr "Parint:"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
763 msgid "Reject this change"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
767 #, fuzzy
768 msgid "&Reject"
769 msgstr "Rah: "
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
773 #, fuzzy
774 msgid "Font family"
775 msgstr "Famile:|#F"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
778 #, fuzzy
779 msgid "&Family:"
780 msgstr "Famile:|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
784 #, fuzzy
785 msgid "Font shape"
786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
789 #, fuzzy
790 msgid "S&hape:"
791 msgstr "Cogne:|#H"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
795 #, fuzzy
796 msgid "Font series"
797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
804 msgid "Language"
805 msgstr "Lingaedje"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 msgid "Font color"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
813 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:23
815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
816 #, fuzzy
817 msgid "&Language:"
818 msgstr "Lingaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
821 #, fuzzy
822 msgid "&Series:"
823 msgstr "Sereyes:|#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
826 #, fuzzy
827 msgid "&Color:"
828 msgstr "Cloyu"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 #, fuzzy
832 msgid "Never Toggled"
833 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Font size"
839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
843 msgid "Other font settings"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 #, fuzzy
848 msgid "Always Toggled"
849 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
852 #, fuzzy
853 msgid "&Misc:"
854 msgstr "Totes sôrts"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 #, fuzzy
858 msgid "toggle font on all of the above"
859 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
862 #, fuzzy
863 msgid "&Toggle all"
864 msgstr "Crås/Nén crås"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
867 msgid "Apply each change automatically"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
871 msgid "Apply changes &immediately"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
875 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
876 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
878 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
883 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
885 #, fuzzy
886 msgid "&Apply"
887 msgstr "Mete èn oûve"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
892 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
894 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
895 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 msgid "Close"
897 msgstr "Cloyu"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 #, fuzzy
901 msgid "A&vailable Citations:"
902 msgstr "Sititchî on rahuca"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 #, fuzzy
906 msgid "S&elected Citations:"
907 msgstr "Sapinse"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
910 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
914 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 #, fuzzy
919 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 #, fuzzy
924 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
928 #, fuzzy
929 msgid "&Down"
930 msgstr "Deus|#D#w"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
935 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
938 #, fuzzy
939 msgid "&Restore"
940 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
943 #, fuzzy
944 msgid "App&ly"
945 msgstr "Mete èn oûve"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
948 #, fuzzy
949 msgid "Formatting"
950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 #, fuzzy
954 msgid "Citation st&yle:"
955 msgstr "Sapinse"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 #, fuzzy
959 msgid "Natbib citation style to use"
960 msgstr "Sapinse"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 #, fuzzy
964 msgid "Text &before:"
965 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
968 msgid "Text to place before citation"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
972 #, fuzzy
973 msgid "Text a&fter:"
974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
977 msgid "Text to place after citation"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
981 msgid "List all authors"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 #, fuzzy
986 msgid "Full aut&hor list"
987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
990 msgid "Force upper case in citation"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
994 msgid "Force u&pper case"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 #, fuzzy
999 msgid "Search Citation"
1000 msgstr "Sapinse"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Searc&h:"
1005 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 msgid ""
1009 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1013 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Search"
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Search field:"
1024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1027 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1028 #, fuzzy
1029 msgid "All fields"
1030 msgstr "[nou fitchî]"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1033 msgid "Regular e&xpression"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Case se&nsitive"
1039 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Entry types:"
1044 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1047 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1048 #, fuzzy
1049 msgid "All entry types"
1050 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1053 msgid "Search as you &type"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Font colors"
1059 msgstr "Cloyu"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Main text:"
1064 msgstr "Mete el plaece"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1068 msgid "Click to change the color"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Default..."
1074 msgstr "Prémetu"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1078 msgid "Revert the color to the default"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1083 #, fuzzy
1084 msgid "R&eset"
1085 msgstr "Rah: "
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Greyed-out notes:"
1090 msgstr "inset drovu"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Change..."
1095 msgstr "Lingaedje"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page:"
1105 msgstr "Pådje: "
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1113 #, fuzzy
1114 msgid "&New Document:"
1115 msgstr "Novea documint"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Old Document:"
1120 msgstr "Documint"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Bro&wse..."
1125 msgstr "Foyter...|#F"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Copy Document Settings from:"
1130 msgstr "Documints"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1133 #, fuzzy
1134 msgid "N&ew Document"
1135 msgstr "Novea documint"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Ol&d Document"
1140 msgstr "Documint"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1143 msgid ""
1144 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1145 "resulting document"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1149 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Compare Revisions"
1155 msgstr "Po:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Revisions back"
1160 msgstr "Po:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Between revisions"
1165 msgstr "Shûre li modeye%t"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1168 msgid "Old:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1172 #, fuzzy
1173 msgid "New:"
1174 msgstr "LaTeX "
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Ok"
1179 msgstr "I va"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1182 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1183 #, fuzzy
1184 msgid "TeX Code: "
1185 msgstr "LaTeX|#T"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Match delimiter types"
1190 msgstr "Côpeu"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1193 msgid "&Keep matched"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Size:"
1199 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1202 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Insert the delimiters"
1205 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&Insert"
1210 msgstr "Sititchî"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1215 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1218 msgid "Use Class Defaults"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1222 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Save as Document Defaults"
1228 msgstr "Ké papî"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Display"
1233 msgstr "Sititchî ene etikete"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1236 msgid "Show ERT button only"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Collapsed"
1242 msgstr "LaTeX "
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Show ERT contents"
1247 msgstr "Ådvins"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1250 #, fuzzy
1251 msgid "O&pen"
1252 msgstr "Drovi"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1255 msgid "For more information, refer to the complete log."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Errors:"
1261 msgstr "Aroke"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Description:"
1266 msgstr "Gåliotaedje"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1269 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1273 msgid "View Complete &Log..."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1277 #, fuzzy
1278 msgid "F&ile"
1279 msgstr "Fitchî"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1283 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Filename"
1286 msgstr "No do fitchî:|#F"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1291 #, fuzzy
1292 msgid "&File:"
1293 msgstr "Fitchî"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Select a file"
1298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Draft"
1303 msgstr "Môde matematike"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1306 #, fuzzy
1307 msgid "&Template"
1308 msgstr "Modeles"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Available templates"
1313 msgstr "Sititchî on rahuca"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1317 #, fuzzy
1318 msgid "LaTe&X and LyX options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1322 #, fuzzy
1323 msgid "LaTeX Options"
1324 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1327 #, fuzzy
1328 msgid "O&ption:"
1329 msgstr "Tite|#k"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Forma&t:"
1334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1337 msgid "&Show in LyX"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1344 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1349 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Si&ze and Rotation"
1355 msgstr "Sapinse"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Rotate"
1360 msgstr "Schaper"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1366 msgid "Angle to rotate image by"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1373 msgid "The origin of the rotation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Ori&gin:"
1379 msgstr "Tite|#k"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1382 #, fuzzy
1383 msgid "A&ngle:"
1384 msgstr "Ingleye:|#L"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Scale"
1389 msgstr "Pitites(2)"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1393 msgid "Height of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1398 msgid "Width of image in output"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1402 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1407 msgid "&Maintain aspect ratio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Crop"
1413 msgstr "Copyî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1417 msgid "Clip to bounding box values"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1422 msgid "Clip to &bounding box"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Left bottom:"
1429 msgstr "Hintche|#H#f"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1432 msgid "x"
1433 msgstr "x"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right &top:"
1439 msgstr "Droete|#R"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Get from File"
1450 msgstr "[nou fitchî]"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1453 msgid "y"
1454 msgstr "y"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1457 #, fuzzy
1458 msgid "TabWidget"
1459 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1462 msgid "Basi&c"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Find:"
1469 msgstr "Trover|#T"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:47
1472 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Replace &with:"
1475 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:73
1478 msgid "Perform a case-sensitive search"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:76
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Case &sensitive"
1485 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1488 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:95
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1493 msgid "Find &Next"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1497 msgid "Restrict search to whole words only"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1501 #, fuzzy
1502 msgid "W&hole words"
1503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1506 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Replace"
1515 msgstr "Mete el plaece"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1519 msgid "Search &backwards"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Replace all occurences at once"
1525 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Replace &All"
1532 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:164
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Ad&vanced"
1538 msgstr "Rinoncî"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Sco&pe"
1547 msgstr "Cogne:|#H"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:197
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Current paragraph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Current &paragraph"
1557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Current &document"
1562 msgstr "Abaguer on documint"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:232
1565 msgid ""
1566 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1567 "document"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:235
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Master document"
1573 msgstr "Schaper li documint?"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
1576 #, fuzzy
1577 msgid "All open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Open documents"
1583 msgstr "Dji drove li documint efant"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
1586 msgid "All ma&nuals"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
1590 msgid ""
1591 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1592 "and paragraph style"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:274
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Ignore &format"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1601 msgid ""
1602 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1603 "first letter"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:287
1607 msgid "&Preserve first case on replace"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Expand macros"
1613 msgstr "Sititchî ene etikete"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Form"
1619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Float Type:"
1624 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Use &default placement"
1629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Advanced Placement Options"
1634 msgstr "Stîle do caractere"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Top of page"
1639 msgstr "% del pådje|#j"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1642 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1646 msgid "Here de&finitely"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1650 msgid "&Here if possible"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Page of floats"
1656 msgstr "Pådje: "
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Bottom of page"
1661 msgstr "% del pådje|#j"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Span columns"
1666 msgstr "Celule especiåle"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Rotate sideways"
1671 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1674 #, fuzzy
1675 msgid "FontUi"
1676 msgstr "Fonte: "
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Default Family:"
1681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Select the default family for the document"
1686 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1689 #, fuzzy
1690 msgid "&Base Size:"
1691 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1694 #, fuzzy
1695 msgid "LaTe&X font encoding:"
1696 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1699 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Roman:"
1705 msgstr "Romane"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1708 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Sans Serif:"
1714 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1717 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1721 #, fuzzy
1722 msgid "S&cale (%):"
1723 msgstr "Pitites(2)"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1726 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Typewriter:"
1732 msgstr "Machine a scrîre"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1735 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Sc&ale (%):"
1741 msgstr "Pitites(2)"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1744 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1748 #, fuzzy
1749 msgid "C&JK:"
1750 msgstr "Tape:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1753 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1757 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Use true S&mall Caps"
1763 msgstr "Pititès grandès letes"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1766 msgid "Use old style instead of lining figures"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1770 msgid "Use &Old Style Figures"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Graphics"
1776 msgstr "Fitchî|#F"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select an image file"
1781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Output Size"
1786 msgstr ", Parfondeu: "
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1789 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Set &height:"
1795 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Scale Graphics (%):"
1800 msgstr "Fitchî|#F"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1803 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Set &width:"
1809 msgstr "Lårdjeu"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1812 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Rotate Graphics"
1818 msgstr "Fitchî|#F"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1821 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Ro&tate after scaling"
1827 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Or&igin:"
1832 msgstr "Tite|#k"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1835 msgid "A&ngle (Degrees):"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1840 #, fuzzy
1841 msgid "File name of image"
1842 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Clipping"
1847 msgstr "Cloyu"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1851 msgid "y:"
1852 msgstr "y:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1856 msgid "x:"
1857 msgstr "x:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1860 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1864 msgid "Don't un&zip on export"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Additional LaTeX options"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1874 #, fuzzy
1875 msgid "LaTeX &options:"
1876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1879 msgid ""
1880 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1881 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Sho&w in LyX"
1887 msgstr "Fitchî"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1890 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Graphics Group"
1896 msgstr "Fitchî|#F"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1899 msgid "A&ssigned to group:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1903 msgid "Click to define a new graphics group."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1907 msgid "O&pen new group..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1911 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Draft mode"
1917 msgstr "Môde matematike"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Draft mode"
1922 msgstr "Môde matematike"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1925 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1929 msgid "..............."
1930 msgstr "..............."
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1933 msgid "________"
1934 msgstr "________"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1937 msgid "<-----------"
1938 msgstr "<-----------"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1941 msgid "----------->"
1942 msgstr "----------->"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1945 msgid "\\-----v-----/"
1946 msgstr "\\-----v-----/"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1949 msgid "/-----^-----\\"
1950 msgstr "/-----^-----\\"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Spacing:"
1955 msgstr "Espaçmint|#g"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1958 msgid "Supported spacing types"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Value:"
1964 msgstr "Bleu"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1967 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Fill Pattern:"
1973 msgstr "Fitchî"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Protect:"
1978 msgstr "Dji rgrete."
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1984 msgstr "Sititchî ene imådje"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1987 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1990 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1991 #, fuzzy
1992 msgid "URL"
1993 msgstr "Hårdeye URL..."
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Target:"
1998 msgstr "Grandes(3)"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
2002 msgid "Name associated with the URL"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Name:"
2009 msgstr "No:|#N"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Specify the link target"
2014 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
2017 msgid "Link type"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2021 msgid "Link to the web or to every other target"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
2025 msgid "&Web"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Link to an email address"
2031 msgstr "Pitites(1)"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Email"
2036 msgstr "Pitites(1)"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Link to a file"
2041 msgstr "Rexhe so"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&File"
2046 msgstr "Fitchî"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Listing Parameters"
2051 msgstr "I manke èn årgumint"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2055 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2060 msgid "&Bypass validation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2064 #, fuzzy
2065 msgid "C&aption:"
2066 msgstr "Tite|#k"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2069 #, fuzzy
2070 msgid "La&bel:"
2071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2074 msgid "Mo&re parameters"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2078 msgid "Underline spaces in generated output"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2082 msgid "&Mark spaces in output"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Show LaTeX preview"
2088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Show preview"
2093 msgstr "Fitchî"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2096 #, fuzzy
2097 msgid "File name to include"
2098 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Include Type:"
2103 msgstr "Prinde avou"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2106 msgid "Include"
2107 msgstr "Prinde avou"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2110 msgid "Input"
2111 msgstr "Intreye"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2114 msgid "Verbatim"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2118 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Program Listing"
2121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Edit the file"
2126 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit"
2131 msgstr "Candjî"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2134 #, fuzzy
2135 msgid "A&vailable indices:"
2136 msgstr "Sititchî on rahuca"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2139 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2143 msgid ""
2144 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Index generation"
2151 msgstr "Ritrait"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2154 msgid "Define program options of the selected processor."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2158 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Use multiple indexes"
2164 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2167 msgid ""
2168 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Add a new index to the list"
2174 msgstr "Hintche|#H#L"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2177 #, fuzzy
2178 msgid "A&vailable Indexes:"
2179 msgstr "Sititchî on rahuca"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2183 #, fuzzy
2184 msgid "1"
2185 msgstr "10"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Remove the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Rename the selected index"
2195 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2198 #, fuzzy
2199 msgid "R&ename..."
2200 msgstr "No:|#N"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2203 msgid "Define or change button color"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Information Type:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Information Name:"
2214 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Inset Parameter Configuration"
2219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2223 msgid "I&mmediate Apply"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2227 #, fuzzy
2228 msgid "New Inset"
2229 msgstr "inset drovu"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Document &class"
2234 msgstr "Documint rlomé ("
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2237 msgid "Click to select a local document class definition file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Local Layout..."
2243 msgstr "Adjinçmint "
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Class options"
2248 msgstr "Tchûzes"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2251 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2255 #, fuzzy
2256 msgid "P&redefined:"
2257 msgstr "Rexhe"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2260 msgid ""
2261 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2262 "select/deselect."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Cust&om:"
2268 msgstr "A vosse môde"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Graphics driver:"
2273 msgstr "Fitchî|#F"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2276 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Select de&fault master document"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Master:"
2287 msgstr "Ôte...|#T"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Enter the name of the default master document"
2292 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2295 msgid "Suppress default date on front page"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2299 msgid "Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Encoding"
2305 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Language &Default"
2310 msgstr "Tiestîre"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&Other:"
2315 msgstr "Ôte...|#T"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Quote Style:"
2320 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Offset:"
2325 msgstr "Åwe"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the vertical line offset."
2330 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Width:"
2335 msgstr "Lårdjeu"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2338 msgid "Value of the line width."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2342 msgid "Thickness:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Value of the line thickness."
2348 msgstr "Lingaedje"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Listing"
2354 msgstr "Royes"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Main Settings"
2359 msgstr "Intreye bibiografike"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Placement"
2364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2367 msgid "Check for inline listings"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Inline listing"
2373 msgstr "Espåçmint"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2376 msgid "Check for floating listings"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Float"
2382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Placement:"
2387 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2390 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Line numbering"
2396 msgstr "Nombe"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Side:"
2401 msgstr "Costés"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2404 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2408 #, fuzzy
2409 msgid "S&tep:"
2410 msgstr "Schaper"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2413 msgid "Difference between two numbered lines"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Font si&ze:"
2419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Choose the font size for line numbers"
2424 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Style"
2430 msgstr "Stîle:  "
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2433 #, fuzzy
2434 msgid "F&ont size:"
2435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2438 msgid "The content's base font size"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Font Famil&y:"
2444 msgstr "Famile:|#F"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2447 msgid "The content's base font style"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2451 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2455 msgid "&Break long lines"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2459 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2463 #, fuzzy
2464 msgid "S&pace as symbol"
2465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2468 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2472 msgid "Space i&n string as symbol"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Tab&ulator size:"
2478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Use extended character table"
2483 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Extended character table"
2488 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Lan&guage:"
2493 msgstr "Lingaedje"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2496 msgid "Select the programming language"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Dialect:"
2502 msgstr "Fitchî"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2505 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Range"
2511 msgstr "Simpe|#S"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Fi&rst line:"
2516 msgstr "Prumîre tiestîre"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2519 msgid "The first line to be printed"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Last line:"
2525 msgstr "Scriftôr matematike"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2528 msgid "The last line to be printed"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2532 #, fuzzy
2533 msgid "More Parameters"
2534 msgstr "I manke èn årgumint"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2538 msgid "Feedback window"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2542 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Input here the listings parameters"
2548 msgstr "I manke èn årgumint"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Document-specific layout information"
2553 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Errors reported in terminal."
2558 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2562 msgid "Press button to check validity..."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Validate"
2568 msgstr "Bleu"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2571 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Log &Type:"
2577 msgstr "Sôrt"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Update the display"
2582 msgstr "Håynaedje"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Update"
2588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2591 msgid "Copy to Clip&board"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2595 msgid "&Go!"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2599 msgid "Jump to the next warning message."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Next &Warning"
2605 msgstr "(Candjî)"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2608 msgid "Jump to the next error message."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Next &Error"
2614 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2619 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Default Margins"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&Top:"
2629 msgstr "Dizeu|#u#T"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Bottom:"
2634 msgstr "Dizo|#o#B"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Inner:"
2639 msgstr "Sititchî"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2642 #, fuzzy
2643 msgid "O&uter:"
2644 msgstr "Ôte...|#T"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Head &sep:"
2649 msgstr "Tiestîre:|#t"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Head &height:"
2654 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Foot skip:"
2659 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Column Sep:"
2664 msgstr "Colones"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Master Document Output"
2669 msgstr "Schaper li documint?"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2672 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2676 msgid "Include only &selected children"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2680 msgid ""
2681 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2682 "compilation)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Maintain counters and references"
2688 msgstr "Sititchî on rahuca"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2691 msgid "Include all subdocuments in the output"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Include all children"
2697 msgstr "Prinde avou"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Number of rows"
2705 msgstr "Nombe"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Rows:"
2711 msgstr "Royes"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Number of columns"
2719 msgstr "% di colones|#o"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Columns:"
2725 msgstr "Colones"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2728 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Vertical alignment"
2734 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Vertical:"
2739 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Horizontal:"
2749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Decoration"
2754 msgstr "Gåliotaedje"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Type:"
2759 msgstr "Sôrt"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2762 msgid "decoration type / matrix border"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2766 msgid "[x]"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2770 msgid "(x)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2774 msgid "{x}"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2778 msgid "|x|"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2782 msgid "||x||"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2786 msgid ""
2787 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2788 "are inserted into formulas"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2792 msgid "&Use AMS math package automatically"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2796 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Use AMS &math package"
2802 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2805 msgid ""
2806 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2807 "inserted into formulas"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2811 msgid "Use esint package &automatically"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2815 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Use &esint package"
2821 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2824 msgid ""
2825 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2826 "into formulas"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2830 msgid "Use math&dots package automatically"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2834 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Use math&dots package"
2840 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2843 msgid ""
2844 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2845 "inserted into formulas"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2849 msgid "Use mhchem &package automatically"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2853 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Use mh&chem package"
2859 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2862 #, fuzzy
2863 msgid "A&vailable:"
2864 msgstr "Sititchî on rahuca"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:206
2869 #, fuzzy
2870 msgid "A&dd"
2871 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2874 #, fuzzy
2875 msgid "De&lete"
2876 msgstr "Waester foû di|#W"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2879 #, fuzzy
2880 msgid "S&elected:"
2881 msgstr "Waester foû di|#W"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2884 msgid "Sort &as:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Description:"
2890 msgstr "Gåliotaedje"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Symbol:"
2895 msgstr "Simbole"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Type"
2900 msgstr "Sôrt"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2903 msgid "LyX internal only"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2907 #, fuzzy
2908 msgid "LyX &Note"
2909 msgstr "Rawete"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2912 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Comment"
2918 msgstr "Rawete:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Print as grey text"
2923 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2926 msgid "&Greyed out"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&List in Table of Contents"
2932 msgstr "Ådvins"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Numbering"
2937 msgstr "Nombe"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Output Format"
2942 msgstr ", Parfondeu: "
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2947 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2951 #, fuzzy
2952 msgid "De&fault Output Format:"
2953 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2956 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2960 msgid "Use &XeTeX"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2964 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2968 msgid "S&ynchronize with Output"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2972 #, fuzzy
2973 msgid "C&ustom Macro:"
2974 msgstr "A vosse môde"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2979 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2982 #, fuzzy
2983 msgid "XHTML Output Options"
2984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2987 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2991 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Math Output:"
2997 msgstr ", Parfondeu: "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3000 msgid "Format to use for math output."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3004 #, fuzzy
3005 msgid "MathML"
3006 msgstr "Matem|#M"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3009 msgid "HTML"
3010 msgstr "HTML"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Images"
3015 msgstr "Pådje: "
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3018 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3019 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3021 msgid "LaTeX"
3022 msgstr "LaTeX"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Math &Image Scaling:"
3027 msgstr "Espåçmint"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3030 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Paper Format"
3036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3041 #, fuzzy
3042 msgid "&Format:"
3043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3046 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Orientation:"
3052 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Portrait"
3057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Landscape"
3062 msgstr "Payizaedje|#P"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Page Layout"
3068 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Headings &style:"
3073 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3076 msgid "Style used for the page header and footer"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3080 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Two-sided document"
3086 msgstr "Novea documint"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Label Width"
3091 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3095 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Lo&ngest label"
3101 msgstr "Grand tåvlea"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Line &spacing"
3106 msgstr "Espåçmint"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1802
3109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Single"
3112 msgstr "Simpe|#S"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3115 msgid "1.5"
3116 msgstr "1.5"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1808
3119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Double"
3122 msgstr "Dobe|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3128 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3131 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:836
3133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
3134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Custom"
3137 msgstr "A vosse môde"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Indent Paragraph"
3142 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Justified"
3147 msgstr "Sapinse"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Left"
3152 msgstr "Hintche|#H#f"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3155 #, fuzzy
3156 msgid "C&enter"
3157 msgstr "Å mitan|#n"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Ri&ght"
3162 msgstr "Droete|#R"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3165 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Paragraph's &Default"
3171 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3174 msgid "&Use hyperref support"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&General"
3180 msgstr "Å mitan|#n"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3183 msgid ""
3184 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Automatically fi&ll header"
3190 msgstr "Miernuwes"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3193 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3197 msgid "Load in &fullscreen mode"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Header Information"
3203 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&Title:"
3208 msgstr "Fitchî"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Author:"
3213 msgstr "Matematike"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Subject:"
3218 msgstr "Gåliotaedje"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Keywords:"
3223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3226 #, fuzzy
3227 msgid "H&yperlinks"
3228 msgstr "Espåçmint"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3231 msgid "Allows link text to break across lines."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3235 msgid "B&reak links over lines"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3239 msgid "No &frames around links"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3243 #, fuzzy
3244 msgid "C&olor links"
3245 msgstr "Cloyu"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3248 msgid "Bibliographical backreferences"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3252 #, fuzzy
3253 msgid "B&ackreferences:"
3254 msgstr "Sititchî on rahuca"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Bookmarks"
3259 msgstr "Dizo|#o#B"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3262 #, fuzzy
3263 msgid "G&enerate Bookmarks"
3264 msgstr "Dizo|#o#B"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Numbered bookmarks"
3269 msgstr "Nombe"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Number of levels"
3274 msgstr "Nombe"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Open bookmarks"
3279 msgstr "Dizo|#o#B"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Additional o&ptions"
3284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3287 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3291 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3295 msgid "&Phantom"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3301 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3304 msgid "&Horiz. Phantom"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Vertical space of the phantom content"
3310 msgstr "Minipådje|#M"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3313 msgid "&Vert. Phantom"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3317 #, fuzzy
3318 msgid "A&lter..."
3319 msgstr "Ôte..."
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Use system colors"
3324 msgstr "Ridant ûzeu :"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3327 #, fuzzy
3328 msgid "In Math"
3329 msgstr "Matematike"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3332 msgid ""
3333 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3334 "delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Automatic in&line completion"
3340 msgstr "Espåçmint"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3343 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Automatic p&opup"
3349 msgstr "Miernuwes"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3352 msgid "Autoco&rrection"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3356 #, fuzzy
3357 msgid "In Text"
3358 msgstr "Mete el plaece"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3361 msgid ""
3362 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3363 "delay."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Automatic &inline completion"
3369 msgstr "Espåçmint"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3372 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Automatic &popup"
3378 msgstr "Miernuwes"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3381 msgid ""
3382 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3383 "mode."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3387 msgid "Cursor i&ndicator"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3391 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3392 msgid "General"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3396 msgid ""
3397 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3398 "if it is available."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3402 #, fuzzy
3403 msgid "s inline completion dela&y"
3404 msgstr "Espåçmint"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3407 msgid ""
3408 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3409 "if it is available."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3413 msgid "s popup d&elay"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3417 msgid ""
3418 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3419 "It will be shown right away."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3423 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3427 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3431 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "C&onverter:"
3437 msgstr "Å mitan|#n"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3440 #, fuzzy
3441 msgid "E&xtra flag:"
3442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&From format:"
3447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&To format:"
3452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Modify"
3458 msgstr "Mîtrin|#M"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Remo&ve"
3465 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Converter Defi&nitions"
3470 msgstr "Po:"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Converter File Cache"
3475 msgstr "Sititchî ene imådje"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Enabled"
3480 msgstr "Grand tåvlea"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3483 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Display &Graphics"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3492 msgid "Instant &Preview:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3497 msgid "Off"
3498 msgstr "Åwe"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3501 #, fuzzy
3502 msgid "No math"
3503 msgstr "Matematike"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3506 msgid "On"
3507 msgstr "Evoye"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Preview Si&ze:"
3512 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3515 msgid "Factor for the preview size"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3519 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Mark end of paragraphs"
3525 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Editing"
3530 msgstr "Moussî foû"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3535 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Scroll &below end of document"
3540 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Sort &environments alphabetically"
3545 msgstr "Sititchî on rahuca"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3548 msgid "&Group environments by their category"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3552 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3556 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3560 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3564 msgid "Fullscreen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Hide &tabbar"
3580 msgstr "Prémetu"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Hide &menubar"
3585 msgstr "Prémetu"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3588 msgid "&Limit text width"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&New..."
3598 msgstr "LaTeX "
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Re&move"
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3606 #, fuzzy
3607 msgid "&Document format"
3608 msgstr "Documint"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "S&hort Name:"
3618 msgstr "No:|#N"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3621 #, fuzzy
3622 msgid "E&xtension:"
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Shortc&ut:"
3628 msgstr "Dji rgrete."
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Ed&itor:"
3633 msgstr "Candjî"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&Viewer:"
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Co&pier:"
3643 msgstr "Copyî"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&E-mail:"
3658 msgstr "Pitites(1)"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Your name"
3663 msgstr "Miernuwes"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Keyboard"
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3680 #, fuzzy
3681 msgid "&First:"
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Br&owse..."
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3691 #, fuzzy
3692 msgid "S&econd:"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3696 msgid ""
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Mouse"
3708 msgstr "passer hute"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3715 msgid ""
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Enable"
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ctrl"
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Shift"
3737 msgstr "infty"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Alt"
3742 msgstr "Bloc|#c"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3745 #, fuzzy
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Language pac&kage:"
3756 msgstr "Lingaedje:"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3759 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Command s&tart:"
3765 msgstr "Comande:|#C"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3768 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Command e&nd:"
3774 msgstr "Comande:|#C"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3777 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Default Decimal &Point:"
3783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3787 msgid "X; "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3791 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Use babel"
3797 msgstr "Eployî include|#U"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3800 msgid ""
3801 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3802 "the language package)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Global"
3808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3811 msgid ""
3812 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3813 "command"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3817 msgid "Auto &begin"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3821 msgid ""
3822 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3823 "switch command"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3827 msgid "Auto &end"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Mark &foreign languages"
3837 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3840 msgid "Right-to-left language support"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3844 msgid ""
3845 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3849 msgid "Enable RTL su&pport"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Cursor movement:"
3855 msgstr "Rawete:"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Logical"
3860 msgstr "Dizeu|#u#T"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3863 msgid "&Visual"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3867 msgid ""
3868 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Default paper si&ze:"
3879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3883 #, fuzzy
3884 msgid "US letter"
3885 msgstr "Hintche|#H"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3889 msgid "US legal"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3894 msgid "US executive"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3899 msgid "A3"
3900 msgstr "A3"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3904 msgid "A4"
3905 msgstr "A4"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3909 msgid "A5"
3910 msgstr "A5"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3914 msgid "B5"
3915 msgstr "B5"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3920 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3923 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3927 #, fuzzy
3928 msgid "BibTeX command and options"
3929 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3933 msgid "Processor for &Japanese:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3939 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3942 msgid "Pr&ocessor:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
3946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Op&tions:"
3949 msgstr "Tchûzes"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3954 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3959 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Nomenclature command:"
3964 msgstr "Ôte"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3969 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Chec&kTeX command:"
3974 msgstr "Enonder ene comande"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3977 msgid "CheckTeX start options and flags"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3981 msgid ""
3982 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3983 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3984 "rather than the Cygwin teTeX."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3988 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3992 msgid "Set class options to default on class change"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3996 #, fuzzy
3997 msgid "R&eset class options when document class changes"
3998 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4001 msgid "Output &line length:"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4005 msgid ""
4006 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4007 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4008 "paragraphs are separated by a blank line."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Date format:"
4014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4017 msgid "Date format for strftime output"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Overwrite on export:"
4023 msgstr "Schaper li documint?"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4026 msgid "Ask permission"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4030 msgid "Main file only"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4034 #, fuzzy
4035 msgid "All files"
4036 msgstr "[nou fitchî]"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4039 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4043 msgid "Forward search"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4047 #, fuzzy
4048 msgid "DV&I command:"
4049 msgstr "Enonder ene comande"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&PDF command:"
4054 msgstr "Romane"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4057 msgid "&PATH prefix:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse..."
4070 msgstr "Foyter...|#F"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4073 #, fuzzy
4074 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4075 msgstr "Prémetu"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Temporary directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4083 msgid "Ly&XServer pipe:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Backup directory:"
4089 msgstr "Ridant ûzeu :"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Example files:"
4094 msgstr "Egzimpes"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&Document templates:"
4099 msgstr "Documint rlomé ("
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4102 #, fuzzy
4103 msgid "&Working directory:"
4104 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Hunspell dictionaries:"
4109 msgstr "Prémetu"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Printer Command Options"
4114 msgstr "Sititchî ene etikete"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4117 msgid "Extension to be used when printing to file."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4121 msgid "File ex&tension:"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Option used to print to a file."
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Print to &file:"
4132 msgstr "Rexhe so"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4135 msgid "Option used to print to non-default printer."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Set &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4144 msgid "Option used with spool command to set printer."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Spool &printer:"
4150 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4153 msgid ""
4154 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4155 "to print."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Spool co&mmand:"
4161 msgstr "Discrîre li cmande"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Option used to reverse page order."
4166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Re&verse pages:"
4171 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Lan&dscape:"
4176 msgstr "Payizaedje|#P"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Number of copies:"
4181 msgstr "Nombe"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4184 msgid "Option used to set number of copies."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4188 msgid "Option used to print a range of pages."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Co&llated:"
4194 msgstr "LaTeX "
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Pa&ge range:"
4199 msgstr "Côper li pådje"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4202 msgid "Option used to collate multiple copies."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Odd pages:"
4208 msgstr "Lingaedje"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4211 #, fuzzy
4212 msgid "&Even pages:"
4213 msgstr "Lingaedje"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Paper t&ype:"
4218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Paper si&ze:"
4223 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4226 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4230 #, fuzzy
4231 msgid "E&xtra options:"
4232 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4235 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4239 msgid ""
4240 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4241 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4242 "printers."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Adapt &output to printer"
4248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Name of the default printer"
4253 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Default &printer:"
4258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Printer co&mmand:"
4263 msgstr "Romane"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Sans Seri&f:"
4268 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
4271 #, fuzzy
4272 msgid "T&ypewriter:"
4273 msgstr "Machine a scrîre"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4276 #, fuzzy
4277 msgid "R&oman:"
4278 msgstr "Romane"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
4281 #, fuzzy
4282 msgid "&Zoom %:"
4283 msgstr "ou %|#o"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Font Sizes"
4288 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&Large:"
4293 msgstr "Grandes(1)"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Larger:"
4298 msgstr "Grandes(2)"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Largest:"
4303 msgstr "Grandes(3)"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Huge:"
4308 msgstr "Grandes(4)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&Hugest:"
4313 msgstr "Grandes(4)"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
4316 #, fuzzy
4317 msgid "S&mallest:"
4318 msgstr "Pitites(3)"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4321 #, fuzzy
4322 msgid "S&maller:"
4323 msgstr "Pitites(2)"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4326 #, fuzzy
4327 msgid "S&mall:"
4328 msgstr "Pitites(1)"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Normal:"
4333 msgstr "Miernuwes"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Tiny:"
4338 msgstr "Pitites(4)"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
4341 msgid ""
4342 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4343 "of fonts"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4347 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&New"
4353 msgstr "LaTeX "
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Bind file:"
4358 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4361 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4365 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4369 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Spellchecker engine:"
4375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4378 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4382 msgid "Accept compound &words"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4386 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4390 msgid "S&pellcheck continuously"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4394 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4398 #, fuzzy
4399 msgid "&Escape characters:"
4400 msgstr "Speciå:|#S"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Al&ternative language:"
4409 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&User interface file:"
4414 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Automatic help"
4419 msgstr "Miernuwes"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4422 msgid ""
4423 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4424 "the main work area of an edited document"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4428 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Session"
4434 msgstr "Modeye di LyX"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4437 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4441 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Restore cursor &positions"
4447 msgstr "Rawete:"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4450 msgid "&Load opened files from last session"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Clear all session &information"
4456 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Documents"
4461 msgstr "Documint"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Backup original documents when saving"
4466 msgstr "Schaper li documint?"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Backup documents, every"
4471 msgstr "Schaper li documint?"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4474 #, fuzzy
4475 msgid "minutes"
4476 msgstr "Royes"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Save documents compressed by default"
4481 msgstr "Ké papî"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4484 msgid "&Maximum last files:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Open documents in tabs"
4490 msgstr "Dji drove li documint efant"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4497 msgid "&Single close-tab button"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Save"
4504 msgstr "Schaper"
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Pages"
4509 msgstr "Pådje: "
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Page number to print from"
4514 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4517 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Page number to print to"
4523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Print all pages"
4528 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Fro&m"
4533 msgstr "Fontes:|#F"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&All"
4539 msgstr "Mete èn oûve"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Print &odd-numbered pages"
4544 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Print &even-numbered pages"
4549 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Print in reverse order"
4554 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Re&verse order"
4559 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Copie&s"
4564 msgstr "Copyî"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4567 msgid "Number of copies"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Collate copies"
4573 msgstr "LaTeX "
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&Collate"
4578 msgstr "LaTeX "
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4581 #, fuzzy
4582 msgid "&Print"
4583 msgstr "Rexhe"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Print Destination"
4588 msgstr "Po:"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4591 msgid "Send output to the printer"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4595 #, fuzzy
4596 msgid "P&rinter:"
4597 msgstr "Rexhe"
4598
4599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4600 msgid "Send output to the given printer"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Send output to a file"
4606 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4609 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&Subindex"
4615 msgstr "Costés"
4616
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4618 #, fuzzy
4619 msgid "A&vailable indexes:"
4620 msgstr "Sititchî on rahuca"
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4625 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4629 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&List Indentation:"
4635 msgstr "Ritrait"
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Custom &Width:"
4640 msgstr "Colones"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4643 msgid ""
4644 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4645 "Custom&quot;."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Output"
4652 msgstr ", Parfondeu: "
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Settings"
4657 msgstr "Gåliotaedje"
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4660 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4664 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4668 msgid "&Clear automatically"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4672 msgid "Debug messages"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4676 msgid "Display no debug messages"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&None"
4682 msgstr "Fwait"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4685 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4689 #, fuzzy
4690 msgid "S&elected"
4691 msgstr "Waester foû di|#W"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4694 msgid "Display all debug messages"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4698 msgid "Display statusbar messages?"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4702 msgid "&Statusbar messages"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Fil&ter:"
4708 msgstr "Fitchî"
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4711 msgid "Enter string to filter the label list"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Filter case-sensitively"
4717 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Case-sensiti&ve"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Update the label list"
4727 msgstr "Sititchî on rahuca"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4730 msgid ""
4731 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4732 "sensitive option is checked)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&Sort"
4738 msgstr "Dji rgrete."
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4743 msgstr "Sititchî on rahuca"
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Cas&e-sensitive"
4748 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4751 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Grou&p"
4757 msgstr "No:|#N"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4760 #, fuzzy
4761 msgid "&Go to Label"
4762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4765 #, fuzzy
4766 msgid "La&bels in:"
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4770 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4774 #, fuzzy
4775 msgid "<reference>"
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4779 #, fuzzy
4780 msgid "(<reference>)"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4784 #, fuzzy
4785 msgid "<page>"
4786 msgstr "Minipådje|#M"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4789 msgid "on page <page>"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4793 msgid "<reference> on page <page>"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Formatted reference"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Textual reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4807 msgid "Match w&hole words only"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Export formats:"
4817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Command:"
4822 msgstr "Romane"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Edit shortcut"
4827 msgstr "Dji rgrete."
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Delete Key"
4840 msgstr "Waester foû di|#W"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4843 msgid "Clear current shortcut"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4848 #, fuzzy
4849 msgid "C&lear"
4850 msgstr "Vûdî|#v"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Shortcut:"
4855 msgstr "Dji rgrete."
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Function:"
4860 msgstr "Foncsions"
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4863 msgid ""
4864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4865 "the 'Clear' button"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
4869 msgid "DockWidget"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:39
4873 msgid ""
4874 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unknown word:"
4880 msgstr "nén cnoxhu"
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Current word"
4885 msgstr "Rawete:"
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Replace word with current choice"
4892 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4893
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4895 #, fuzzy
4896 msgid "&Find Next"
4897 msgstr "Mete el plaece"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Re&placement:"
4902 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Replace with selected word"
4907 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4910 #, fuzzy
4911 msgid "S&uggestions:"
4912 msgstr "Po:"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:171
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Ignore this word"
4917 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Ignore"
4922 msgstr "Passer hute"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:187
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Ignore this word throughout this session"
4927 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:190
4930 #, fuzzy
4931 msgid "I&gnore All"
4932 msgstr "Passer hute"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:203
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4937 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4940 msgid ""
4941 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4942 "full range."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Ca&tegory:"
4948 msgstr "Tite|#k"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4951 msgid "Select this to display all available characters at once"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Display all"
4957 msgstr "Sititchî ene etikete"
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Table Settings"
4962 msgstr "Minipådje|#M"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Column settings"
4967 msgstr "Documints"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Horizontal alignment:"
4972 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Horizontal alignment in column"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Justified"
4983 msgstr "Sapinse"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4986 #, fuzzy
4987 msgid "At Decimal Separator"
4988 msgstr "Evoye xxx"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Decimal separator:"
4993 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4996 msgid "Fixed width of the column"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Vertical alignment in row:"
5002 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
5005 msgid ""
5006 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5007 "the row."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5011 msgid "Merge cells of different columns"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Multicolumn"
5017 msgstr "Multicolones|#M"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Row setting"
5022 msgstr "Tchûzes"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5025 msgid "Merge cells of different rows"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
5029 msgid "M&ultirow"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Cell setting"
5035 msgstr "Tchûzes"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5038 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
5042 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Table-wide settings"
5048 msgstr "Minipådje|#M"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Verti&cal alignment:"
5053 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Vertical alignment of the table"
5058 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5059
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5061 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5065 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5069 #, fuzzy
5070 msgid "LaTe&X argument:"
5071 msgstr "Aroymint"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5074 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Borders"
5080 msgstr "Boirds"
5081
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Set Borders"
5085 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
5088 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
5092 #, fuzzy
5093 msgid "All Borders"
5094 msgstr "Boirds"
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5097 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Set"
5103 msgstr "Dji rgrete."
5104
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
5106 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5110 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Fo&rmal"
5116 msgstr "Miernuwes"
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5119 msgid "Use default (grid-like) border style"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
5123 #, fuzzy
5124 msgid "De&fault"
5125 msgstr "Prémetu"
5126
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Additional Space"
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5131
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
5133 msgid "T&op of row:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Botto&m of row:"
5139 msgstr "% del pådje|#j"
5140
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
5142 msgid "Bet&ween rows:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Longtable"
5148 msgstr "Grand tåvlea"
5149
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
5155 msgid "&Use long table"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Row settings"
5161 msgstr "Tchûzes"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Status"
5166 msgstr "Schaper"
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Border above"
5171 msgstr "Boirds"
5172
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Border below"
5176 msgstr "Boirds"
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Contents"
5181 msgstr "Ådvins"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Header:"
5186 msgstr "Tiestîre"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5189 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5198 #, fuzzy
5199 msgid "on"
5200 msgstr "Deus|#D#w"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
5210 #, fuzzy
5211 msgid "double"
5212 msgstr "Dobe|#D"
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5215 #, fuzzy
5216 msgid "First header:"
5217 msgstr "Tiestîre"
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5220 msgid "This row is the header of the first page"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5224 msgid "Don't output the first header"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5229 #, fuzzy
5230 msgid "is empty"
5231 msgstr ", Parfondeu: "
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Footer:"
5236 msgstr "Pîd del pådje"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Last footer:"
5245 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5248 msgid "This row is the footer of the last page"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Don't output the last footer"
5254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Caption:"
5259 msgstr "Tite|#k"
5260
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5262 msgid "Set a page break on the current row"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Page &break on current row"
5268 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5269
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Longtable alignment"
5278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Current cell:"
5283 msgstr "Rawete:"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Current row position"
5288 msgstr "Rawete:"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
5291 msgid "Current column position"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5295 msgid "Close this dialog"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5299 msgid "Rebuild the file lists"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5303 msgid ""
5304 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&View"
5310 msgstr "Loukî è DVI"
5311
5312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Selected classes or styles"
5315 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5316
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5318 #, fuzzy
5319 msgid "LaTeX classes"
5320 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5323 #, fuzzy
5324 msgid "LaTeX styles"
5325 msgstr "LaTeX|#T"
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5328 #, fuzzy
5329 msgid "BibTeX styles"
5330 msgstr "Båze di doneyes:"
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5333 msgid "Toggles view of the file list"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5337 msgid "Show &path"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Separate paragraphs with"
5343 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5349
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5351 #, fuzzy
5352 msgid "&Indentation"
5353 msgstr "Ritrait"
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Size of the indentation"
5358 msgstr "Sapinse"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5361 #, fuzzy
5362 msgid "&Vertical space"
5363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5364
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Size of the vertical space"
5368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5369
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Spacing"
5373 msgstr "Espaçmint|#g"
5374
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5376 #, fuzzy
5377 msgid "&Line spacing:"
5378 msgstr "Espåçmint"
5379
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Spacing type"
5383 msgstr "Espaçmint|#g"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Number of lines"
5388 msgstr "Nombe"
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Format text into two columns"
5393 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5394
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Two-&column document"
5398 msgstr "Schaper li documint?"
5399
5400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Language of the thesaurus"
5403 msgstr "Lingaedje"
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Index entry"
5408 msgstr "Ritrait"
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5411 #, fuzzy
5412 msgid "&Keyword:"
5413 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5416 msgid "Word to look up"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5420 msgid "L&ookup"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5425 #, fuzzy
5426 msgid "The selected entry"
5427 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Selection:"
5432 msgstr "Gåliotaedje"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5435 msgid "Replace the entry with the selection"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5439 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Filter:"
5445 msgstr "Fitchî"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5448 msgid "Enter string to filter contents"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5452 msgid ""
5453 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5454 "tables, and others)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5458 msgid "Update navigation tree"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5464 msgid "..."
5465 msgstr "..."
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5468 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5472 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Move selected item down by one"
5478 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Move selected item up by one"
5483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5484
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Sort"
5488 msgstr "Dji rgrete."
5489
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5491 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Keep"
5497 msgstr "Tite|#k"
5498
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5500 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5504 #, fuzzy
5505 msgid "LyX: Enter text"
5506 msgstr "Index"
5507
5508 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5509 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5513 msgid "&Do not show this warning again!"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5519 msgstr "Sititchî ene imådje"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5522 #, fuzzy
5523 msgid "DefSkip"
5524 msgstr "Eterroye:|#u"
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5527 #, fuzzy
5528 msgid "SmallSkip"
5529 msgstr "Pitites(3)"
5530
5531 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5532 #, fuzzy
5533 msgid "MedSkip"
5534 msgstr "Mwinres"
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5537 msgid "BigSkip"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5541 #, fuzzy
5542 msgid "VFill"
5543 msgstr "Fitchî"
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5546 msgid "Complete source"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5550 msgid "Automatic update"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Unit of width value"
5556 msgstr "Lårdjeu"
5557
5558 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5559 #, fuzzy
5560 msgid "number of needed lines"
5561 msgstr "Nombe"
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5564 #, fuzzy
5565 msgid "use number of lines"
5566 msgstr "% di colones|#o"
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5569 #, fuzzy
5570 msgid "&Line span:"
5571 msgstr "Espåçmint"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Outer (default)"
5576 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Inner"
5581 msgstr "Sititchî"
5582
5583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5584 msgid "use overhang"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5588 msgid "Over&hang:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Overhang value"
5594 msgstr "Lårdjeu"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5597 msgid "Unit of overhang value"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5601 msgid "Check this to allow flexible placement"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5605 msgid "Allow &floating"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
5611 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5612 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5614 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5615 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5616 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5617 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5618 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
5619 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5620 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
5621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5622 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5623 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5624 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5627 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5629 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5630 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:243
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Standard"
5634 msgstr "Ståndard|#S"
5635
5636 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5637 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5639 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5640 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5648 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5649 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5650 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5651 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5655 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5657 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5658 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5659 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Section"
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5669 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5670 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5674 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5675 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5677 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5678 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5680 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subsection"
5684 msgstr "Gåliotaedje"
5685
5686 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5687 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5688 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5689 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5690 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5694 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5695 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5697 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5698 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Subsubsection"
5702 msgstr "Gåliotaedje"
5703
5704 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5707 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5708 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5709 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5710 msgid "Itemize"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5716 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5717 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5718 msgid "Enumerate"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5723 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5724 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5726 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5727 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Description"
5730 msgstr "Gåliotaedje"
5731
5732 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5735 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5737 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5738 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5739 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List"
5742 msgstr "Royes"
5743
5744 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5747 #: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
5749 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5751 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5753 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
5755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5756 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5757 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5759 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5760 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5763 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5766 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Title"
5770 msgstr "Fitchî"
5771
5772 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5773 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5776 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5778 msgid "Subtitle"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5782 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5784 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
5785 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5786 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
5787 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5789 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5790 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5793 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
5795 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5800 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5802 msgid "Author"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5806 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5807 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
5808 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
5812 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:182 lib/layouts/scrlettr.layout:139
5814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
5815 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5816 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5817 msgid "Address"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5821 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Offprint"
5824 msgstr "Rexhe"
5825
5826 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Mail"
5830 msgstr "Matrice"
5831
5832 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5834 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5836 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5837 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
5839 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
5841 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
5843 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5845 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:370
5847 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5848 #: lib/external_templates:306
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Date"
5851 msgstr "Aclaper"
5852
5853 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5854 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5855 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5856 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5857 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
5859 #: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
5860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5861 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
5862 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5865 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5867 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5868 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5869 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5870 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5871 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5872 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5874 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5875 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5876 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5877 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5879 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5880 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5881 #: src/output_plaintext.cpp:133
5882 msgid "Abstract"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
5887 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5888 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5895 msgid "Acknowledgement"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5899 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5900 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
5902 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5903 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5904 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
5905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5906 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5907 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5908 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5909 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5910 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5911 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5912 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5913 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5914 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5915 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5916 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5917 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5918 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Bibliography"
5922 msgstr "Intreye bibiografike"
5923
5924 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5925 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5926 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5929 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5930 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5931 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5932 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5933 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5934 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
5935 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5937 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5939 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
5940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
5942 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5943 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5945 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5947 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5950 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5951 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5953 msgid "FrontMatter"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Offprint Requests to:"
5959 msgstr "Tchûzes"
5960
5961 #: lib/layouts/aa.layout:187
5962 msgid "Correspondence to:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
5968 #: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
5972 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5974 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5976 msgid "BackMatter"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5981 msgid "Acknowledgements."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/aa.layout:295
5985 #, fuzzy
5986 msgid "institutemark"
5987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5988
5989 #: lib/layouts/aa.layout:299
5990 #, fuzzy
5991 msgid "institute mark"
5992 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5993
5994 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5995 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5996 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
5997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5998 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5999 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
6001 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6002 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6004 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Keywords"
6007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6008
6009 #: lib/layouts/aa.layout:363
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Key words."
6012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6013
6014 #: lib/layouts/aa.layout:385
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Flex:Institute"
6017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6018
6019 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6021 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Institute"
6024 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6025
6026 #: lib/layouts/aa.layout:395
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Flex:E-Mail"
6029 msgstr "Matrice"
6030
6031 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6032 #, fuzzy
6033 msgid "E-Mail"
6034 msgstr "Matrice"
6035
6036 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6038 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6039 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6040 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Email"
6047 msgstr "Pitites(1)"
6048
6049 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6050 #, fuzzy
6051 msgid "email"
6052 msgstr "Pitites(1)"
6053
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6056 msgid "Thesaurus"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6060 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6061 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6063 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6067 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Paragraph"
6071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6072
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6075 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Affiliation"
6079 msgstr "Sapinse"
6080
6081 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6082 msgid "And"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6086 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6090 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6091 msgid "Acknowledgements"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6098 #: src/rowpainter.cpp:485
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Appendix"
6101 msgstr "inset drovu"
6102
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
6105 #: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
6106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6113 #, fuzzy
6114 msgid "References"
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6116
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6118 #, fuzzy
6119 msgid "PlaceFigure"
6120 msgstr "Imådje"
6121
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6123 msgid "PlaceTable"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TableComments"
6129 msgstr "Ådvins"
6130
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TableRefs"
6134 msgstr "Tåvlea%t"
6135
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6137 msgid "MathLetters"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6141 msgid "NoteToEditor"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Facility"
6147 msgstr "Parint:"
6148
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6150 msgid "Objectname"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Dataset"
6156 msgstr "Båze di doneyes:"
6157
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Altaffilation"
6161 msgstr "Sapinse"
6162
6163 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Alternative affiliation:"
6166 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6167
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6169 msgid "altaffilmark"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6173 #, fuzzy
6174 msgid "altaffiliation mark"
6175 msgstr "Sapinse"
6176
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Subject headings:"
6180 msgstr "Mape des tapes"
6181
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6183 msgid "[Acknowledgements]"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
6187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
6188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
6190 #, fuzzy
6191 msgid "and"
6192 msgstr "Clintcheyes(2)"
6193
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Place Figure here:"
6197 msgstr "Imådje"
6198
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Place Table here:"
6202 msgstr "Imådje"
6203
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6205 #, fuzzy
6206 msgid "[Appendix]"
6207 msgstr "inset drovu"
6208
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Note to Editor:"
6212 msgstr "Rén a fé"
6213
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6215 #, fuzzy
6216 msgid "References. ---"
6217 msgstr "Sititchî on rahuca"
6218
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Note. ---"
6222 msgstr "Rawete"
6223
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Table note"
6227 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6228
6229 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Table note:"
6232 msgstr "Sititchî ene pînote"
6233
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6235 #, fuzzy
6236 msgid "tablenotemark"
6237 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6238
6239 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6240 msgid "tablenote mark"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6244 #, fuzzy
6245 msgid "FigCaption"
6246 msgstr "Tite|#k"
6247
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6249 msgid "Fig. ---"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Facility:"
6255 msgstr "Parint:"
6256
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6258 msgid "Obj:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Dataset:"
6264 msgstr "Båze di doneyes:"
6265
6266 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Scheme"
6269 msgstr "Deuzyinme"
6270
6271 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6272 #, fuzzy
6273 msgid "List of Schemes"
6274 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6275
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6277 msgid "scheme"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Chart"
6283 msgstr "Stîle:  "
6284
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6286 #, fuzzy
6287 msgid "List of Charts"
6288 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6289
6290 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6291 #, fuzzy
6292 msgid "chart"
6293 msgstr "Parint:"
6294
6295 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Graph"
6298 msgstr "Fitchî|#F"
6299
6300 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6301 #, fuzzy
6302 msgid "List of Graphs"
6303 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6304
6305 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6306 #, fuzzy
6307 msgid "graph"
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6309
6310 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Bibnote"
6313 msgstr "Rawete"
6314
6315 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6316 #, fuzzy
6317 msgid "bibnote"
6318 msgstr "Rawete"
6319
6320 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Chemistry"
6323 msgstr "Pitites(4)"
6324
6325 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6326 msgid "chemistry"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Teaser"
6332 msgstr "Tiestîre"
6333
6334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Teaser image:"
6337 msgstr "Vûdî|#v"
6338
6339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6340 msgid "CRcat"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6344 #, fuzzy
6345 msgid "CR category"
6346 msgstr "Tite|#k"
6347
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6349 #, fuzzy
6350 msgid "CR categories"
6351 msgstr "Tite|#k"
6352
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6354 msgid "Computing Review Categories"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6358 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6359 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6360 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6362 msgid "Acknowledgments"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
6366 msgid "ShortTitle"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/AEA.layout:60
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Publication Month"
6372 msgstr "Evoye xxx"
6373
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:66
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Publication Month:"
6377 msgstr "Evoye xxx"
6378
6379 #: lib/layouts/AEA.layout:73
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Publication Year"
6382 msgstr "Evoye xxx"
6383
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:76
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Publication Year:"
6387 msgstr "Evoye xxx"
6388
6389 #: lib/layouts/AEA.layout:79
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Publication Volume"
6392 msgstr "Evoye xxx"
6393
6394 #: lib/layouts/AEA.layout:82
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Publication Volume:"
6397 msgstr "Evoye xxx"
6398
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:85
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Publication Issue"
6402 msgstr "Evoye xxx"
6403
6404 #: lib/layouts/AEA.layout:88
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Publication Issue:"
6407 msgstr "Evoye xxx"
6408
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
6410 #: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6412 msgid "Acknowledgement."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
6421 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
6422 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
6423 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6429 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6430 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6433 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6434 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6435 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6437 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6438 msgid "Theorem"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
6442 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
6443 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Algorithm"
6451 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6452
6453 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
6459 msgid "Axiom"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
6464 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
6465 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6468 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Case"
6471 msgstr "Aclaper"
6472
6473 #: lib/layouts/AEA.layout:127
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Case \\thecase."
6476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6477
6478 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
6479 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
6482 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
6485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6488 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6489 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6490 msgid "Claim"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Conclusion"
6501 msgstr "Colone"
6502
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Condition"
6511 msgstr "Sapinse"
6512
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6518 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
6520 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6523 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6524 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6525 msgid "Conjecture"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
6530 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
6532 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6541 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6542 msgid "Corollary"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Criterion"
6554 msgstr "Sapinse"
6555
6556 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
6557 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
6558 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
6561 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6562 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6563 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6568 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6569 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Definition"
6572 msgstr "Po:"
6573
6574 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
6577 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6581 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6584 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6585 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Example"
6589 msgstr "Egzimpes"
6590
6591 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
6592 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
6593 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6598 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6599 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6601 msgid "Exercise"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
6605 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6610 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
6612 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6615 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6616 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6617 msgid "Lemma"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
6621 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Notation"
6630 msgstr "Toûrnaedje"
6631
6632 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
6634 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
6636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6642 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Problem"
6645 msgstr "Dobe|#D"
6646
6647 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
6648 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6651 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6652 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
6655 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6657 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6658 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6659 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6660 msgid "Proposition"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
6670 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6672 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6673 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6674 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Remark"
6677 msgstr "Rawete:|#R"
6678
6679 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
6681 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6682 msgid "Remark \\theremark."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6686 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Solution"
6689 msgstr "Toûrnaedje"
6690
6691 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Solution \\thesolution."
6694 msgstr "Colone"
6695
6696 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6703 msgid "Summary"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6707 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Caption"
6710 msgstr "Tite|#k"
6711
6712 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6714 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6717 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6718 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6719 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6720 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6721 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6723 #, fuzzy
6724 msgid "MainText"
6725 msgstr "Mete el plaece"
6726
6727 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Caption: "
6730 msgstr "Tite|#k"
6731
6732 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
6734 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6737 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6738 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6739 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6740 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6741 msgid "Proof"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Authors"
6747 msgstr "Matematike"
6748
6749 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Affiliation Mark"
6752 msgstr "Sapinse"
6753
6754 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Author affiliation"
6757 msgstr "Sapinse"
6758
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Author affiliation:"
6762 msgstr "Sapinse"
6763
6764 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6765 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6767 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6768 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6769 msgid "Abstract."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Acknowledgments."
6775 msgstr "complement"
6776
6777 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Section*"
6785 msgstr "Gåliotaedje"
6786
6787 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6788 #, fuzzy
6789 msgid "SpecialSection"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6791
6792 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6793 #, fuzzy
6794 msgid "SpecialSection*"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6796
6797 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6798 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6799 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6800 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Unnumbered"
6806 msgstr "Nombe"
6807
6808 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6809 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Subsection*"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6815
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6817 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6818 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Subsubsection*"
6821 msgstr "Gåliotaedje"
6822
6823 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Chapter Exercises"
6826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6827
6828 #: lib/layouts/apa.layout:51
6829 msgid "RightHeader"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/apa.layout:60
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Right header:"
6835 msgstr "Tiestîre"
6836
6837 #: lib/layouts/apa.layout:83
6838 msgid "Abstract:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/apa.layout:100
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Short title:"
6844 msgstr "Fitchî"
6845
6846 #: lib/layouts/apa.layout:129
6847 msgid "TwoAuthors"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/apa.layout:136
6851 msgid "ThreeAuthors"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/apa.layout:143
6855 msgid "FourAuthors"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Affiliation:"
6862 msgstr "Sapinse"
6863
6864 #: lib/layouts/apa.layout:171
6865 msgid "TwoAffiliations"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/apa.layout:178
6869 msgid "ThreeAffiliations"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/apa.layout:185
6873 msgid "FourAffiliations"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Journal"
6879 msgstr "Miernuwes"
6880
6881 #: lib/layouts/apa.layout:206
6882 #, fuzzy
6883 msgid "CopNum"
6884 msgstr "Colone"
6885
6886 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6887 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6889 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6895 msgid "Note"
6896 msgstr "Rawete"
6897
6898 #: lib/layouts/apa.layout:234
6899 msgid "Acknowledgements:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/apa.layout:248
6903 msgid "ThickLine"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/apa.layout:258
6907 #, fuzzy
6908 msgid "CenteredCaption"
6909 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6910
6911 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6913 msgid "Senseless!"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/apa.layout:278
6917 #, fuzzy
6918 msgid "FitFigure"
6919 msgstr "Imådje"
6920
6921 #: lib/layouts/apa.layout:284
6922 msgid "FitBitmap"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6926 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6929 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Subparagraph"
6932 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6933
6934 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6935 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6936 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6937 msgid "*"
6938 msgstr "*"
6939
6940 #: lib/layouts/apa.layout:397
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Seriate"
6943 msgstr "Sititchî"
6944
6945 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6946 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6947 msgid "(\\alph{enumii})"
6948 msgstr "(\\alph{enumii})"
6949
6950 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6951 #, fuzzy
6952 msgid "LatinOn"
6953 msgstr "Toûrnaedje"
6954
6955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Latin on"
6958 msgstr "Toûrnaedje"
6959
6960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6961 #, fuzzy
6962 msgid "LatinOff"
6963 msgstr "Toûrnaedje"
6964
6965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Latin off"
6968 msgstr "Toûrnaedje"
6969
6970 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6971 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6972 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6973 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6974 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6976 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6977 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Part"
6980 msgstr "Parint:"
6981
6982 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6984 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6985 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Part*"
6988 msgstr "Parint:"
6989
6990 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6991 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6992 msgid "BeginFrame"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6996 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6997 msgid "MM"
6998 msgstr "MM"
6999
7000 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Section \\arabic{section}"
7003 msgstr "Gåliotaedje"
7004
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7006 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7007 msgid "\\Alph{section}"
7008 msgstr "\\Alph{section}"
7009
7010 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7014
7015 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7016 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7017 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7018
7019 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7020 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7021 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Frames"
7024 msgstr "Scrîrece|#P"
7025
7026 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Frame"
7029 msgstr "Scrîrece|#P"
7030
7031 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7032 msgid "BeginPlainFrame"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7036 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AgainFrame"
7042 msgstr "Môde matematike"
7043
7044 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7045 msgid "Again frame with label"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7049 #, fuzzy
7050 msgid "EndFrame"
7051 msgstr "Rexhe"
7052
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7054 msgid "________________________________"
7055 msgstr "________________________________"
7056
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7058 #, fuzzy
7059 msgid "FrameSubtitle"
7060 msgstr "Scrîrece|#P"
7061
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Column"
7065 msgstr "Colones"
7066
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7069 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Columns"
7072 msgstr "Colones"
7073
7074 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7075 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7079 msgid "ColumnsCenterAligned"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7083 msgid "Columns (center aligned)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7087 msgid "ColumnsTopAligned"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7091 msgid "Columns (top aligned)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Pause"
7097 msgstr "Aclaper"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Overlays"
7104 msgstr "Rexhe"
7105
7106 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7107 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7108 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7109
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Overprint"
7113 msgstr "Rexhe"
7114
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7116 msgid "OverlayArea"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Overlayarea"
7122 msgstr "Rexhe"
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Uncover"
7127 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7128
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Uncovered on slides"
7132 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7133
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Only"
7137 msgstr "Evoye"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Only on slides"
7142 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7143
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Block"
7147 msgstr "Bloc|#c"
7148
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Blocks"
7153 msgstr "Bloc|#c"
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Block:"
7158 msgstr "Bloc|#c"
7159
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7161 #, fuzzy
7162 msgid "ExampleBlock"
7163 msgstr "Egzimpes"
7164
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Example Block:"
7168 msgstr "Egzimpes"
7169
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7171 #, fuzzy
7172 msgid "AlertBlock"
7173 msgstr "Bloc|#c"
7174
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Alert Block:"
7178 msgstr "Bloc|#c"
7179
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Titling"
7185 msgstr "Royes"
7186
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7188 msgid "Title (Plain Frame)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7192 #, fuzzy
7193 msgid "InstituteMark"
7194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7195
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Institute mark"
7199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7202 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Quotation"
7206 msgstr "Toûrnaedje"
7207
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7209 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Quote"
7212 msgstr "Distis"
7213
7214 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7215 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Verse"
7218 msgstr "-> Moens <-"
7219
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7221 #, fuzzy
7222 msgid "TitleGraphic"
7223 msgstr "Fitchî|#F"
7224
7225 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Theorems"
7228 msgstr "Matematike"
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7232 msgid "Corollary."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7236 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Definition."
7239 msgstr "Po:"
7240
7241 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Definitions"
7244 msgstr "Po:"
7245
7246 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Definitions."
7249 msgstr "Po:"
7250
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Example."
7254 msgstr "Egzimpes"
7255
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Examples"
7259 msgstr "Egzimpes"
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Examples."
7264 msgstr "Egzimpes"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
7267 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
7268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
7270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7272 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7273 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Fact"
7276 msgstr "Parint:"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Fact."
7281 msgstr "Parint:"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
7285 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
7287 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
7288 msgid "Proof."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Theorem."
7295 msgstr "Matematike"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Separator"
7300 msgstr "Evoye xxx"
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7303 msgid "___"
7304 msgstr "___"
7305
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7308 msgid "LyX-Code"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7312 #, fuzzy
7313 msgid "NoteItem"
7314 msgstr "Rawete"
7315
7316 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Note:"
7319 msgstr "Rawete"
7320
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Flex:Alert"
7324 msgstr "Bloc|#c"
7325
7326 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Alert"
7329 msgstr "Bloc|#c"
7330
7331 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7332 msgid "Flex:Structure"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7336 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7337 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7338 msgid "Structure"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Flex:ArticleMode"
7344 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7345
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7347 #, fuzzy
7348 msgid "ArticleMode"
7349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7350
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Article"
7354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7355
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Flex:PresentationMode"
7359 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7362 #, fuzzy
7363 msgid "PresentationMode"
7364 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Presentation"
7369 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7370
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7373 #: src/insets/Inset.cpp:97
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Table"
7376 msgstr "Tåvlea%t"
7377
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7379 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7380 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7381 #, fuzzy
7382 msgid "List of Tables"
7383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Figure"
7389 msgstr "Imådje"
7390
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7394 #, fuzzy
7395 msgid "List of Figures"
7396 msgstr "Imådje"
7397
7398 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7399 msgid "Dialogue"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Narrative"
7405 msgstr "Negatif|#N"
7406
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7408 msgid "ACT"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7412 msgid "ACT \\arabic{act}"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7416 msgid "SCENE"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7420 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7424 msgid "SCENE*"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7428 msgid "AT RISE:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Speaker"
7434 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Parenthetical"
7439 msgstr "Matrice"
7440
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7442 msgid "("
7443 msgstr "("
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7446 msgid ")"
7447 msgstr ")"
7448
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7450 msgid "CURTAIN"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7454 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7455 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7456 msgid "Right Address"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/chess.layout:35
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Mainline"
7462 msgstr "Totes sôrts"
7463
7464 #: lib/layouts/chess.layout:42
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Mainline:"
7467 msgstr "Totes sôrts"
7468
7469 #: lib/layouts/chess.layout:60
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Variation"
7472 msgstr "Evoye xxx"
7473
7474 #: lib/layouts/chess.layout:64
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Variation:"
7477 msgstr "Evoye xxx"
7478
7479 #: lib/layouts/chess.layout:70
7480 #, fuzzy
7481 msgid "SubVariation"
7482 msgstr "Evoye xxx"
7483
7484 #: lib/layouts/chess.layout:73
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Subvariation:"
7487 msgstr "Evoye xxx"
7488
7489 #: lib/layouts/chess.layout:79
7490 #, fuzzy
7491 msgid "SubVariation2"
7492 msgstr "Evoye xxx"
7493
7494 #: lib/layouts/chess.layout:82
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Subvariation(2):"
7497 msgstr "Evoye xxx"
7498
7499 #: lib/layouts/chess.layout:88
7500 #, fuzzy
7501 msgid "SubVariation3"
7502 msgstr "Evoye xxx"
7503
7504 #: lib/layouts/chess.layout:91
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Subvariation(3):"
7507 msgstr "Evoye xxx"
7508
7509 #: lib/layouts/chess.layout:97
7510 #, fuzzy
7511 msgid "SubVariation4"
7512 msgstr "Evoye xxx"
7513
7514 #: lib/layouts/chess.layout:100
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Subvariation(4):"
7517 msgstr "Evoye xxx"
7518
7519 #: lib/layouts/chess.layout:106
7520 #, fuzzy
7521 msgid "SubVariation5"
7522 msgstr "Evoye xxx"
7523
7524 #: lib/layouts/chess.layout:109
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Subvariation(5):"
7527 msgstr "Evoye xxx"
7528
7529 #: lib/layouts/chess.layout:116
7530 msgid "HideMoves"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:121
7534 msgid "HideMoves:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/chess.layout:126
7538 msgid "ChessBoard"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/chess.layout:130
7542 #, fuzzy
7543 msgid "[chessboard]"
7544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:139
7547 #, fuzzy
7548 msgid "BoardCentered"
7549 msgstr "Å mitan|#n"
7550
7551 #: lib/layouts/chess.layout:144
7552 msgid "[centered board]"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:154
7556 #, fuzzy
7557 msgid "HighLight"
7558 msgstr "Hôteu"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:159
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Highlights:"
7563 msgstr "Hôteu"
7564
7565 #: lib/layouts/chess.layout:174
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Arrow"
7568 msgstr "Aroke"
7569
7570 #: lib/layouts/chess.layout:179
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Arrow:"
7573 msgstr "Aroke"
7574
7575 #: lib/layouts/chess.layout:185
7576 msgid "KnightMove"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:190
7580 msgid "KnightMove:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
7584 msgid "Custom Header/Footerlines"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
7588 msgid ""
7589 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this mudule "
7590 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
7591 "to fancy!"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
7595 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Left Header"
7598 msgstr "Tiestîre"
7599
7600 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:91
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Left Header:"
7604 msgstr "Tiestîre"
7605
7606 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Center Header"
7609 msgstr "Tiestîre"
7610
7611 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Center Header:"
7614 msgstr "Tiestîre"
7615
7616 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
7617 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Right Header"
7620 msgstr "Tiestîre"
7621
7622 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:105
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Right Header:"
7626 msgstr "Tiestîre"
7627
7628 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Left Footer"
7631 msgstr "Hintche|#H"
7632
7633 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Left Footer:"
7636 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7637
7638 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Center Footer"
7641 msgstr "Tiestîre"
7642
7643 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Center Footer:"
7646 msgstr "Pîd del pådje"
7647
7648 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Right Footer"
7651 msgstr "Tiestîre"
7652
7653 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Right Footer:"
7656 msgstr "Tiestîre"
7657
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7659 msgid "DinBrief"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:185 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Address:"
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7677
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7681 #, fuzzy
7682 msgid "My Address"
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7684
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Return address"
7692 msgstr "Rawete:"
7693
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Postal comment"
7702 msgstr "Rawete:"
7703
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Postal Remark:"
7707 msgstr "Å mitan|#n"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Handling"
7712 msgstr "Boirds"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Handling:"
7717 msgstr "Boirds"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7722 msgid "YourRef"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Your ref.:"
7729 msgstr "Miernuwes"
7730
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MyRef"
7736 msgstr "Rah: "
7737
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7740 msgid "Our ref.:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Writer"
7746 msgstr "Rexhe"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Writer:"
7751 msgstr "Rexhe"
7752
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Signature"
7760 msgstr "Imådje"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Signature:"
7768 msgstr "Imådje"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Bottomtext"
7773 msgstr "Dizo|#o#B"
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Bottom text:"
7778 msgstr "Dizo|#o#B"
7779
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Area code"
7783 msgstr "Rodje"
7784
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Area Code:"
7788 msgstr "Rodje"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7793 msgid "Telephone"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Telephone:"
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Location"
7807 msgstr "Toûrnaedje"
7808
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Location:"
7813 msgstr "Toûrnaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Date:"
7822 msgstr "Aclaper"
7823
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7827 msgid "Subject"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Subject:"
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Opening"
7843 msgstr "Drovi"
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Opening:"
7850 msgstr "Drovi"
7851
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Closing"
7859 msgstr "Cloyu"
7860
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Closing:"
7866 msgstr "Cloyu"
7867
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7870 #, fuzzy
7871 msgid "encl"
7872 msgstr "Rinoncî"
7873
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7877 #, fuzzy
7878 msgid "encl:"
7879 msgstr "Rinoncî"
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7884 msgid "cc"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7891 msgid "cc:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7896 msgid "PS"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7909 msgid "Backaddress"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7917 msgid "Adresse"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7921 msgid "Postvermerk"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7925 msgid "Zusatz"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7929 msgid "IhrZeichen"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7934 msgid "YourMail"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7942 #, fuzzy
7943 msgid "MeinZeichen"
7944 msgstr "pôces|#p"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Phone"
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Telefon"
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7959
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Place"
7965 msgstr "Mete el plaece"
7966
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Stadt"
7970 msgstr "Schaper"
7971
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Town"
7975 msgstr "Deus|#D#w"
7976
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Ort"
7980 msgstr "Sititchî"
7981
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7983 msgid "Datum"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Reference"
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7991
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7993 msgid "Betreff"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Anrede"
7999 msgstr "Rodje"
8000
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Letter"
8006 msgstr "Hintche|#H"
8007
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8009 msgid "Brieftext"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8013 msgid "Gruss"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8017 msgid "ps"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8022 msgid "Encl."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Anlagen"
8028 msgstr "Aroymint"
8029
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8032 msgid "CC"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8036 msgid "Verteiler"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8040 #, fuzzy
8041 msgid "RunTitle"
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8050 #, fuzzy
8051 msgid "RunAuthor"
8052 msgstr "Matematike"
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8058
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8060 #, fuzzy
8061 msgid "E-mail:"
8062 msgstr "Pitites(1)"
8063
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Web Address"
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8068
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Web address:"
8072 msgstr "Rawete:"
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Authors Block"
8077 msgstr "Miernuwes"
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Authors Block:"
8082 msgstr "Bloc|#c"
8083
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Keyword"
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8090
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:264
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Keywords:"
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8100
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Thanks Text"
8104 msgstr "Mete el plaece"
8105
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Emphasize"
8113 msgstr "È valeur"
8114
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8119
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Thanks Ref"
8123 msgstr "Pådje: "
8124
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8129
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8138
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8143
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8145 #, fuzzy
8146 msgid "First Name"
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8148
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8156 msgid "Surname"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8164 #, fuzzy
8165 msgid "bysame"
8166 msgstr "No:|#N"
8167
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8169 msgid "00.00.0000"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8173 #, fuzzy
8174 msgid "LaTeX Title"
8175 msgstr "LaTeX|#T"
8176
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Author:"
8180 msgstr "Matematike"
8181
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8183 msgid "Affil"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Affilation:"
8189 msgstr "Sapinse"
8190
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Journal:"
8194 msgstr "Miernuwes"
8195
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8197 #, fuzzy
8198 msgid "msnumber"
8199 msgstr "Nombe"
8200
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8202 #, fuzzy
8203 msgid "MS_number:"
8204 msgstr "Nombe"
8205
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8207 msgid "FirstAuthor"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8216 msgid "Received"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Received:"
8223 msgstr "Rah: "
8224
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8227 msgid "Accepted"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Accepted:"
8234 msgstr "Parint:"
8235
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Offsets"
8239 msgstr "Åwe"
8240
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Author Email"
8252 msgstr "Miernuwes"
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Email:"
8258 msgstr "Pitites(1)"
8259
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Author URL"
8263 msgstr "Matematike"
8264
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8267 #, fuzzy
8268 msgid "URL:"
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8270
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8273 msgid "Thanks"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:273
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:302
8281 msgid "PROOF."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:316
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:323
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:330
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:337
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:344
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:351
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:365
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:372
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:379
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:386
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:393
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:400
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:408
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:416
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8344
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8349
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8354
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8359
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Authormark"
8363 msgstr "Miernuwes"
8364
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Author mark"
8368 msgstr "Miernuwes"
8369
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Author footnote:"
8378 msgstr "Matematike"
8379
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8381 #, fuzzy
8382 msgid "CorAuthormark"
8383 msgstr "Matematike"
8384
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8386 #, fuzzy
8387 msgid "CorAuthor mark"
8388 msgstr "Miernuwes"
8389
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8394
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Key words:"
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8404
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Item"
8408 msgstr "Rawete"
8409
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Item:"
8413 msgstr "Ritrait"
8414
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8416 #, fuzzy
8417 msgid "BulletedItem"
8418 msgstr "xxx Puces"
8419
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Bulleted Item:"
8423 msgstr "LaTeX "
8424
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8426 msgid "Begin"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8430 msgid "Begin of CV"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Foilhead"
8452 msgstr "Fitchî"
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8467 msgid "TickList"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8471 msgid "_/"
8472 msgstr "_/"
8473
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8475 msgid "CrossList"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8479 msgid "><"
8480 msgstr "><"
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8483 msgid "My Logo"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8487 msgid "My Logo:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Restriction"
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8494
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8499
8500 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8501 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Theorem #."
8504 msgstr "Matematike"
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8507 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8508 msgid "Lemma #."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8512 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8513 msgid "Corollary #."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8517 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Proposition #."
8520 msgstr "   tchûzes: "
8521
8522 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8523 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Definition #."
8526 msgstr "Po:"
8527
8528 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8530 msgid "Theorem*"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8535 msgid "Lemma*"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8539 msgid "Lemma."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8544 msgid "Corollary*"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8549 msgid "Proposition*"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Proposition."
8555 msgstr "   tchûzes: "
8556
8557 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Definition*"
8561 msgstr "Po:"
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Letter:"
8566 msgstr "Hintche|#H"
8567
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8571 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Name"
8574 msgstr "No:|#N"
8575
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Name:"
8580 msgstr "No:|#N"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8584 msgid "Street"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8588 msgid "Street:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Addition"
8594 msgstr "Sapinse"
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Addition:"
8599 msgstr "Sapinse"
8600
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Town:"
8604 msgstr "Deus|#D#w"
8605
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8608 #, fuzzy
8609 msgid "State"
8610 msgstr "Schaper"
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8613 #, fuzzy
8614 msgid "State:"
8615 msgstr "Schaper"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8618 msgid "ReturnAddress"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8622 msgid "ReturnAddress:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8626 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8627 #, fuzzy
8628 msgid "MyRef:"
8629 msgstr "Rah: "
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8632 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8633 #, fuzzy
8634 msgid "YourRef:"
8635 msgstr "Rah: "
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8638 #, fuzzy
8639 msgid "YourMail:"
8640 msgstr "Miernuwes"
8641
8642 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Phone:"
8645 msgstr "Calpin di telefone"
8646
8647 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8648 msgid "Telefax"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Telefax:"
8654 msgstr "Sicrît"
8655
8656 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Telex"
8659 msgstr "Sicrît"
8660
8661 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Telex:"
8664 msgstr "Sicrît"
8665
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8667 msgid "EMail"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8671 #, fuzzy
8672 msgid "EMail:"
8673 msgstr "Matrice"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8676 msgid "HTTP"
8677 msgstr "HTTP"
8678
8679 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8680 msgid "HTTP:"
8681 msgstr "HTTP:"
8682
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8684 msgid "Bank"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Bank:"
8690 msgstr "Bloc|#c"
8691
8692 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8693 msgid "BankCode"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8697 #, fuzzy
8698 msgid "BankCode:"
8699 msgstr "Cloyu"
8700
8701 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8702 msgid "BankAccount"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8706 msgid "BankAccount:"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8710 #, fuzzy
8711 msgid "PostalComment"
8712 msgstr "Rawete:"
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8715 #, fuzzy
8716 msgid "PostalComment:"
8717 msgstr "Rawete:"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Reference:"
8722 msgstr "Sititchî on rahuca"
8723
8724 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Encl.:"
8727 msgstr "Rinoncî"
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8730 #, fuzzy
8731 msgid "NameRowA"
8732 msgstr "No:|#N"
8733
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8735 #, fuzzy
8736 msgid "NameRowA:"
8737 msgstr "No:|#N"
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8740 #, fuzzy
8741 msgid "NameRowB"
8742 msgstr "No:|#N"
8743
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8745 #, fuzzy
8746 msgid "NameRowB:"
8747 msgstr "No:|#N"
8748
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8750 #, fuzzy
8751 msgid "NameRowC"
8752 msgstr "No:|#N"
8753
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8755 #, fuzzy
8756 msgid "NameRowC:"
8757 msgstr "No:|#N"
8758
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8760 #, fuzzy
8761 msgid "NameRowD"
8762 msgstr "No:|#N"
8763
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8765 #, fuzzy
8766 msgid "NameRowD:"
8767 msgstr "No:|#N"
8768
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8770 #, fuzzy
8771 msgid "NameRowE"
8772 msgstr "No:|#N"
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8775 #, fuzzy
8776 msgid "NameRowE:"
8777 msgstr "No:|#N"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8780 #, fuzzy
8781 msgid "NameRowF"
8782 msgstr "No:|#N"
8783
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8785 #, fuzzy
8786 msgid "NameRowF:"
8787 msgstr "No:|#N"
8788
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8790 #, fuzzy
8791 msgid "NameRowG"
8792 msgstr "No:|#N"
8793
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8795 #, fuzzy
8796 msgid "NameRowG:"
8797 msgstr "No:|#N"
8798
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8800 #, fuzzy
8801 msgid "AddressRowA"
8802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8803
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AddressRowA:"
8807 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AddressRowB"
8812 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8813
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AddressRowB:"
8817 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8818
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AddressRowC"
8822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8823
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AddressRowC:"
8827 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8828
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AddressRowD"
8832 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8833
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8835 #, fuzzy
8836 msgid "AddressRowD:"
8837 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8838
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8840 #, fuzzy
8841 msgid "AddressRowE"
8842 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8843
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AddressRowE:"
8847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8850 #, fuzzy
8851 msgid "AddressRowF"
8852 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8853
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8855 #, fuzzy
8856 msgid "AddressRowF:"
8857 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8858
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8860 #, fuzzy
8861 msgid "TelephoneRowA"
8862 msgstr "Gåliotaedje"
8863
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8865 #, fuzzy
8866 msgid "TelephoneRowA:"
8867 msgstr "Gåliotaedje"
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8870 #, fuzzy
8871 msgid "TelephoneRowB"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8873
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8875 #, fuzzy
8876 msgid "TelephoneRowB:"
8877 msgstr "Gåliotaedje"
8878
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8880 #, fuzzy
8881 msgid "TelephoneRowC"
8882 msgstr "Gåliotaedje"
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8885 #, fuzzy
8886 msgid "TelephoneRowC:"
8887 msgstr "Gåliotaedje"
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8890 #, fuzzy
8891 msgid "TelephoneRowD"
8892 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8893
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8895 #, fuzzy
8896 msgid "TelephoneRowD:"
8897 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8898
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8900 #, fuzzy
8901 msgid "TelephoneRowE"
8902 msgstr "Gåliotaedje"
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TelephoneRowE:"
8907 msgstr "Gåliotaedje"
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8910 #, fuzzy
8911 msgid "TelephoneRowF"
8912 msgstr "Gåliotaedje"
8913
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8915 #, fuzzy
8916 msgid "TelephoneRowF:"
8917 msgstr "Gåliotaedje"
8918
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8920 msgid "InternetRowA"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8924 msgid "InternetRowA:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8928 msgid "InternetRowB"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8932 msgid "InternetRowB:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8936 msgid "InternetRowC"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8940 msgid "InternetRowC:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8944 msgid "InternetRowD"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8948 msgid "InternetRowD:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8952 msgid "InternetRowE"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8956 msgid "InternetRowE:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8960 msgid "InternetRowF"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8964 msgid "InternetRowF:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8968 msgid "BankRowA"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8972 msgid "BankRowA:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8976 msgid "BankRowB"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8980 msgid "BankRowB:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8984 msgid "BankRowC"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8988 msgid "BankRowC:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8992 msgid "BankRowD"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8996 msgid "BankRowD:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9000 msgid "BankRowE"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9004 msgid "BankRowE:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9008 msgid "BankRowF"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9012 msgid "BankRowF:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9016 msgid "Claim #."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Remarks"
9022 msgstr "Rawete:|#R"
9023
9024 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Remarks #."
9027 msgstr "Rawete:|#R"
9028
9029 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9030 msgid "Proof:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9034 #, fuzzy
9035 msgid "More"
9036 msgstr "passer hute"
9037
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9039 msgid "(MORE)"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9043 msgid "FADE IN:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9047 msgid "INT."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9051 msgid "EXT."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Continuing"
9057 msgstr "Sapinse"
9058
9059 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9060 #, fuzzy
9061 msgid "(continuing)"
9062 msgstr "Sapinse"
9063
9064 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Transition"
9067 msgstr "Translater|#T"
9068
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9070 msgid "TITLE OVER:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9074 msgid "INTERCUT"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9078 msgid "INTERCUT WITH:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9082 msgid "FADE OUT"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Scene"
9088 msgstr "Deuzyinme"
9089
9090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
9091 msgid "IEEE membership"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Lowercase"
9097 msgstr "overset"
9098
9099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
9100 #, fuzzy
9101 msgid "lowercase"
9102 msgstr "overset"
9103
9104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Special Paper Notice"
9107 msgstr "Speciå:|#S"
9108
9109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
9110 msgid "After Title Text"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Page headings"
9116 msgstr "Mape des tapes"
9117
9118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
9119 #, fuzzy
9120 msgid "MarkBoth"
9121 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9122
9123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Publication ID"
9126 msgstr "Evoye xxx"
9127
9128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
9129 msgid "Abstract---"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Index Terms---"
9135 msgstr "Ritrait"
9136
9137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Appendices"
9140 msgstr "inset drovu"
9141
9142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Biography"
9145 msgstr "Intreye bibiografike"
9146
9147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Biography without photo"
9150 msgstr "Intreye bibiografike"
9151
9152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
9153 #, fuzzy
9154 msgid "BiographyNoPhoto"
9155 msgstr "Intreye bibiografike"
9156
9157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9158 msgid "Classification Codes"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Definition \\thedefinition."
9165 msgstr "Po:"
9166
9167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Step"
9170 msgstr "Schaper"
9171
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Step \\thestep."
9175 msgstr "Gåliotaedje"
9176
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Example \\theexample."
9181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9182
9183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9185 msgid "Notation \\thenotation."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9189 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Theorem \\thetheorem."
9193 msgstr "Gåliotaedje"
9194
9195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Corollary \\thecorollary."
9199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9200
9201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9203 msgid "Lemma \\thelemma."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Proposition \\theproposition."
9210 msgstr "   tchûzes: "
9211
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Prop"
9215 msgstr "Copyî"
9216
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9218 msgid "Prop \\theprop."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9222 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Question"
9230 msgstr "Po:"
9231
9232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Question \\thequestion."
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9236
9237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9239 msgid "Claim \\theclaim."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9244 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Appendices Section"
9250 msgstr "inset drovu"
9251
9252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9253 #, fuzzy
9254 msgid "--- Appendices ---"
9255 msgstr "inset drovu"
9256
9257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9260 msgstr "Gåliotaedje"
9261
9262 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Review"
9265 msgstr "Fitchî"
9266
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Topical"
9270 msgstr "Dizeu|#u#T"
9271
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Comment"
9275 msgstr "Rawete:"
9276
9277 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Paper"
9280 msgstr "Aclaper"
9281
9282 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Prelim"
9285 msgstr "Fitchî"
9286
9287 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9288 msgid "Rapid"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
9292 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9293 msgid "PACS"
9294 msgstr "PACS"
9295
9296 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9297 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9301 msgid "MSC"
9302 msgstr "MSC"
9303
9304 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9305 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9309 msgid "submitto"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9313 msgid "submit to paper:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Bibliography (plain)"
9319 msgstr "Intreye bibiografike"
9320
9321 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Bibliography heading"
9324 msgstr "Intreye bibiografike"
9325
9326 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9327 msgid "ABSTRACT:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9331 msgid "KEY WORDS:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Commission"
9337 msgstr "Sapinse"
9338
9339 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9340 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9344 #, fuzzy
9345 msgid "AddressForOffprints"
9346 msgstr "Tchûzes"
9347
9348 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Address for Offprints:"
9351 msgstr "Tchûzes"
9352
9353 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9354 #, fuzzy
9355 msgid "RunningTitle"
9356 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9357
9358 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9359 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Running title:"
9362 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9363
9364 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9365 msgid "RunningAuthor"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Running author:"
9371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9372
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9374 #, fuzzy
9375 msgid "NoTelephone"
9376 msgstr "Gåliotaedje"
9377
9378 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9380 msgid "Fax"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9385 msgid "NoFax"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9390 #, fuzzy
9391 msgid "NoPlace"
9392 msgstr "Mete el plaece"
9393
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9395 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9396 #, fuzzy
9397 msgid "NoDate"
9398 msgstr "Aclaper"
9399
9400 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Post Scriptum"
9403 msgstr "Postscript"
9404
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9406 msgid "EndOfMessage"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9410 #, fuzzy
9411 msgid "EndOfFile"
9412 msgstr "Costés"
9413
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9418 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Headings"
9422 msgstr "Mape des tapes"
9423
9424 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9425 #, fuzzy
9426 msgid "City:"
9427 msgstr "Pitites(4)"
9428
9429 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Office:"
9432 msgstr "Åwe"
9433
9434 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Tel:"
9437 msgstr "Sicrît"
9438
9439 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9440 #, fuzzy
9441 msgid "NoTel"
9442 msgstr "Fwait"
9443
9444 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Fax:"
9447 msgstr "x:"
9448
9449 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9450 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Closings"
9453 msgstr "Cloyu"
9454
9455 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9456 msgid "EndOfMessage."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9460 #, fuzzy
9461 msgid "EndOfFile."
9462 msgstr "Costés"
9463
9464 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9465 msgid "P.S.:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9469 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9470 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9473 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9474 msgid "Chapter"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Running LaTeX Title"
9480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9481
9482 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9483 #, fuzzy
9484 msgid "TOC Title"
9485 msgstr "Fitchî"
9486
9487 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9488 #, fuzzy
9489 msgid "TOC title:"
9490 msgstr "[nou fitchî]"
9491
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9493 msgid "Author Running"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Author Running:"
9499 msgstr "Matematike"
9500
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9502 #, fuzzy
9503 msgid "TOC Author"
9504 msgstr "Matematike"
9505
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9507 #, fuzzy
9508 msgid "TOC Author:"
9509 msgstr "Matematike"
9510
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
9513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
9514 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Case #."
9517 msgstr "Aclaper"
9518
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9521 msgid "Claim."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9525 msgid "Conjecture #."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Example #."
9531 msgstr "Egzimpes"
9532
9533 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9534 msgid "Exercise #."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Note #."
9540 msgstr "Rawete"
9541
9542 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Problem #."
9546 msgstr "Dobe|#D"
9547
9548 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9549 msgid "Property"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Property #."
9555 msgstr "   tchûzes: "
9556
9557 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Question #."
9560 msgstr "Po:"
9561
9562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Remark #."
9565 msgstr "Rawete:|#R"
9566
9567 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Solution #."
9571 msgstr "Toûrnaedje"
9572
9573 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9574 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9575 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9576 msgid "Chapter*"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9580 msgid "Chapterprecis"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Epigraph"
9586 msgstr "Intreye bibiografike"
9587
9588 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Maintext"
9591 msgstr "Mete el plaece"
9592
9593 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Poemtitle"
9596 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9597
9598 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Poemtitle*"
9601 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9602
9603 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9604 msgid "Legend"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Entry"
9610 msgstr "Sititchî ene etikete"
9611
9612 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Entry:"
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9616
9617 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9618 #, fuzzy
9619 msgid "ListItem"
9620 msgstr "Royes"
9621
9622 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9623 #, fuzzy
9624 msgid "List Item:"
9625 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9626
9627 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9628 #, fuzzy
9629 msgid "DoubleItem"
9630 msgstr "Dobe|#D"
9631
9632 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Double Item:"
9635 msgstr "Dobe|#D"
9636
9637 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Space"
9640 msgstr "Mete el plaece"
9641
9642 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Space:"
9645 msgstr "Mete el plaece"
9646
9647 #: lib/layouts/paper.layout:146
9648 msgid "SubTitle"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/paper.layout:158
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Institution"
9654 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9655
9656 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9657 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Slide"
9660 msgstr "Costés"
9661
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9663 msgid "    "
9664 msgstr "    "
9665
9666 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9667 #, fuzzy
9668 msgid "EndSlide"
9669 msgstr "Costés"
9670
9671 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9672 msgid "~=~"
9673 msgstr "~=~"
9674
9675 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9676 #, fuzzy
9677 msgid "WideSlide"
9678 msgstr "Costés"
9679
9680 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9681 #, fuzzy
9682 msgid "EmptySlide"
9683 msgstr "Costés"
9684
9685 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Empty slide:"
9688 msgstr ", Parfondeu: "
9689
9690 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9691 msgid "\\arabic{section}"
9692 msgstr "\\arabic{section}"
9693
9694 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9695 msgid "ItemizeType1"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9699 msgid "EnumerateType1"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9703 #, fuzzy
9704 msgid "List of Algorithms"
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9706
9707 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9708 msgid "\\thechapter"
9709 msgstr "\\thechapter"
9710
9711 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Recipe"
9714 msgstr "Rah: "
9715
9716 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Recipe:"
9719 msgstr "Rah: "
9720
9721 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Ingredients"
9724 msgstr "Gråces"
9725
9726 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Ingredients:"
9729 msgstr "Gråces"
9730
9731 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Preprint"
9734 msgstr "Rexhe"
9735
9736 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9737 #, fuzzy
9738 msgid "AltAffiliation"
9739 msgstr "Sapinse"
9740
9741 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Thanks:"
9744 msgstr "Pådje: "
9745
9746 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9747 msgid "Electronic Address:"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9751 msgid "acknowledgments"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9755 #, fuzzy
9756 msgid "PACS number:"
9757 msgstr "Nombe"
9758
9759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9760 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Labeling"
9763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9764
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9766 msgid "L"
9767 msgstr "L"
9768
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9770 msgid "O"
9771 msgstr "O"
9772
9773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Encl"
9776 msgstr "Rinoncî"
9777
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Place:"
9781 msgstr "Mete el plaece"
9782
9783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Specialmail"
9786 msgstr "Celule especiåle"
9787
9788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Specialmail:"
9791 msgstr "Celule especiåle"
9792
9793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Title:"
9796 msgstr "Fitchî"
9797
9798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9799 msgid "Yourref"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Yourmail"
9805 msgstr "Miernuwes"
9806
9807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9808 msgid "Your letter of:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9812 msgid "Myref"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Customer"
9818 msgstr "A vosse môde"
9819
9820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Customer no.:"
9823 msgstr "A vosse môde"
9824
9825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Invoice"
9828 msgstr "Passer hute"
9829
9830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Invoice no.:"
9833 msgstr "Passer hute"
9834
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9836 msgid "NextAddress"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9840 msgid "Next Address:"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Sender Name:"
9846 msgstr "Rexhe"
9847
9848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9849 msgid "Sender Phone:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9853 msgid "Sender Fax:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Sender E-Mail:"
9859 msgstr "Matrice"
9860
9861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Sender URL:"
9864 msgstr "Sititchî ene etikete"
9865
9866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9867 msgid "Logo"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9871 msgid "Logo:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9875 #, fuzzy
9876 msgid "EndLetter"
9877 msgstr "Hintche|#H"
9878
9879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9880 #, fuzzy
9881 msgid "End of letter"
9882 msgstr "Sititchî on pont"
9883
9884 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9885 #, fuzzy
9886 msgid "LandscapeSlide"
9887 msgstr "Payizaedje|#P"
9888
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Landscape Slide:"
9892 msgstr "Payizaedje|#P"
9893
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9895 #, fuzzy
9896 msgid "PortraitSlide"
9897 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9898
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Portrait Slide:"
9902 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9903
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Slide*"
9907 msgstr "Costés"
9908
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9910 #, fuzzy
9911 msgid "EndOfSlide"
9912 msgstr "Costés"
9913
9914 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9915 msgid "SlideHeading"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9919 msgid "SlideSubHeading"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9923 #, fuzzy
9924 msgid "ListOfSlides"
9925 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9926
9927 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9928 #, fuzzy
9929 msgid "[List Of Slides]"
9930 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9931
9932 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9933 #, fuzzy
9934 msgid "SlideContents"
9935 msgstr "Ådvins"
9936
9937 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9938 #, fuzzy
9939 msgid "[Slide Contents]"
9940 msgstr "Ådvins"
9941
9942 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9943 msgid "ProgressContents"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9947 #, fuzzy
9948 msgid "[Progress Contents]"
9949 msgstr "Ådvins"
9950
9951 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9953 msgid "Conjecture*"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Algorithm*"
9960 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9961
9962 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9963 msgid "AMS"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9967 msgid "Subjectclass"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9971 msgid "AMS subject classifications:"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Conference"
9977 msgstr "Sititchî on rahuca"
9978
9979 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Conference:"
9982 msgstr "Sititchî on rahuca"
9983
9984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9985 #, fuzzy
9986 msgid "CopyrightYear"
9987 msgstr "Droetes"
9988
9989 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Copyright year:"
9992 msgstr "Droetes"
9993
9994 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Copyrightdata"
9997 msgstr "Droetes"
9998
9999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Copyright data:"
10002 msgstr "Droetes"
10003
10004 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Terms"
10007 msgstr "Matematike"
10008
10009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Terms:"
10012 msgstr "Matematike"
10013
10014 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Topic"
10017 msgstr "Dizeu|#u#T"
10018
10019 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
10020 msgid "MMMMM"
10021 msgstr "MMMMM"
10022
10023 #: lib/layouts/slides.layout:105
10024 #, fuzzy
10025 msgid "New Slide:"
10026 msgstr "Costés"
10027
10028 #: lib/layouts/slides.layout:127
10029 msgid "Overlay"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/slides.layout:142
10033 msgid "New Overlay:"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/layouts/slides.layout:182
10037 #, fuzzy
10038 msgid "New Note:"
10039 msgstr "Ôte"
10040
10041 #: lib/layouts/slides.layout:207
10042 msgid "InvisibleText"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/layouts/slides.layout:214
10046 msgid "<Invisible Text Follows>"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/slides.layout:231
10050 msgid "VisibleText"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/slides.layout:238
10054 msgid "<Visible Text Follows>"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/layouts/spie.layout:54
10058 msgid "Authorinfo"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/layouts/spie.layout:66
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Authorinfo:"
10064 msgstr "Matematike"
10065
10066 #: lib/layouts/spie.layout:79
10067 msgid "ABSTRACT"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/layouts/spie.layout:94
10071 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10075 msgid "Subclass"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Petit"
10081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10082
10083 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Front Matter"
10086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10087
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10089 msgid "--- Front Matter ---"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Main Matter"
10095 msgstr "Matrice"
10096
10097 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10098 msgid "--- Main Matter ---"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10102 msgid "Back Matter"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10106 msgid "--- Back Matter ---"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10110 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10111 msgid "Part \\thepart"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10115 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Chapter \\thechapter"
10118 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10119
10120 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10121 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Appendix \\thechapter"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10125
10126 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Preface"
10129 msgstr "Mete el plaece"
10130
10131 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Preface:"
10134 msgstr "Mete el plaece"
10135
10136 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10137 msgid "Proof(QED)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10141 msgid "Proof(smartQED)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10145 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Title*"
10151 msgstr "Fitchî"
10152
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Institute and e-mail: "
10156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10157
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10159 msgid "MiniTOC"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10163 msgid "TOC depth (provide a number):"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10167 #, fuzzy
10168 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10169 msgstr "Imådje"
10170
10171 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10172 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10173 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10174 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10175 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10176 #, fuzzy
10177 msgid "For editors"
10178 msgstr "Gråces"
10179
10180 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10181 #, fuzzy
10182 msgid "List of Contributors"
10183 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10184
10185 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Inst"
10188 msgstr "Sititchî"
10189
10190 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Institute #"
10193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10194
10195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Sidenote"
10198 msgstr "Rawete"
10199
10200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10201 #, fuzzy
10202 msgid "sidenote"
10203 msgstr "Rawete"
10204
10205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Marginnote"
10208 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10209
10210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10211 #, fuzzy
10212 msgid "marginnote"
10213 msgstr "Boirds"
10214
10215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10216 msgid "NewThought"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10220 msgid "new thought"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10224 #, fuzzy
10225 msgid "AllCaps"
10226 msgstr "Pititès grandès letes"
10227
10228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10229 #, fuzzy
10230 msgid "allcaps"
10231 msgstr "Pititès grandès letes"
10232
10233 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10234 #, fuzzy
10235 msgid "SmallCaps"
10236 msgstr "Pititès grandès letes"
10237
10238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10239 #, fuzzy
10240 msgid "smallcaps"
10241 msgstr "Pititès grandès letes"
10242
10243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Full Width"
10246 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10247
10248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10249 #, fuzzy
10250 msgid "MarginTable"
10251 msgstr "Boirds"
10252
10253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10254 #, fuzzy
10255 msgid "MarginFigure"
10256 msgstr "Imådje"
10257
10258 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10259 #, fuzzy
10260 msgid "email:"
10261 msgstr "Pitites(1)"
10262
10263 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10264 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Flex:Firstname"
10270 msgstr "Prumîre tiestîre"
10271
10272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Firstname"
10276 msgstr "Prumîre tiestîre"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Flex:Fname"
10281 msgstr "No do fitchî:|#F"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Fname"
10286 msgstr "Scrîrece|#P"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Flex:Surname"
10291 msgstr "No do fitchî:|#F"
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Flex:Filename"
10296 msgstr "No do fitchî:|#F"
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Flex:Literal"
10301 msgstr "Sititchî"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10304 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10305 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10306 msgid "Literal"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Flex:Emph"
10312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10315 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Emph"
10318 msgstr "È valeur"
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Flex:Abbrev"
10323 msgstr "Fitchî"
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Abbrev"
10328 msgstr "Fitchî"
10329
10330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Flex:Citation-number"
10333 msgstr "Sapinse"
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Citation-number"
10339 msgstr "Sapinse"
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Flex:Volume"
10344 msgstr "Colones"
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Volume"
10349 msgstr "Colones"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Flex:Day"
10354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Day"
10359 msgstr "Sititchî ene etikete"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Flex:Month"
10364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Month"
10369 msgstr "Matematike"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Flex:Year"
10374 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Year"
10379 msgstr "Vûdî|#v"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Flex:Issue-number"
10384 msgstr "Nombe"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Issue-number"
10389 msgstr "Nombe"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10392 msgid "Flex:Issue-day"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10396 msgid "Issue-day"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10400 msgid "Flex:Issue-months"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10404 msgid "Issue-months"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Subsubparagraph"
10410 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10411
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Header"
10415 msgstr "Tiestîre"
10416
10417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10418 #, fuzzy
10419 msgid "-- Header --"
10420 msgstr "Tiestîre"
10421
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Special-section"
10425 msgstr "Gåliotaedje"
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Special-section:"
10430 msgstr "Gåliotaedje"
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AGU-journal"
10435 msgstr "Miernuwes"
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10438 #, fuzzy
10439 msgid "AGU-journal:"
10440 msgstr "Miernuwes"
10441
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Citation-number:"
10445 msgstr "Sapinse"
10446
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10448 msgid "AGU-volume"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10452 msgid "AGU-volume:"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10456 msgid "AGU-issue"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10460 msgid "AGU-issue:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Copyright:"
10466 msgstr "Droetes"
10467
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Index-terms"
10471 msgstr "Ritrait"
10472
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Index-terms..."
10476 msgstr "Ritrait"
10477
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Index-term"
10481 msgstr "Ritrait"
10482
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Index-term:"
10486 msgstr "Ritrait"
10487
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Cross-term"
10491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10492
10493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Cross-term:"
10496 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10497
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10499 msgid "Supplementary"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10503 msgid "Supplementary..."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Supp-note"
10509 msgstr "Rawete"
10510
10511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sup-mat-note:"
10514 msgstr "Rawete"
10515
10516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Cite-other"
10519 msgstr "Å mitan|#n"
10520
10521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Cite-other:"
10524 msgstr "Å mitan|#n"
10525
10526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Revised"
10529 msgstr "Rah: "
10530
10531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Revised:"
10534 msgstr "Rah: "
10535
10536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Ident-line"
10539 msgstr "Sititchî"
10540
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Ident-line:"
10544 msgstr "Sititchî"
10545
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Runhead"
10549 msgstr "Rifé"
10550
10551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Runhead:"
10554 msgstr "Rifé"
10555
10556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10557 msgid "Published-online:"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10561 msgid "Citation"
10562 msgstr "Sapinse"
10563
10564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Citation:"
10567 msgstr "Sapinse"
10568
10569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10570 msgid "Posting-order"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Posting-order:"
10576 msgstr "Å mitan|#n"
10577
10578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10579 msgid "AGU-pages"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10583 #, fuzzy
10584 msgid "AGU-pages:"
10585 msgstr "Lingaedje"
10586
10587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Words"
10590 msgstr "Boirds"
10591
10592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Words:"
10595 msgstr "Boirds"
10596
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Figures"
10600 msgstr "Imådje"
10601
10602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Figures:"
10605 msgstr "Imådje"
10606
10607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Tables"
10610 msgstr "Tåvlea%t"
10611
10612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Tables:"
10615 msgstr "Tåvlea%t"
10616
10617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Datasets"
10620 msgstr "Båze di doneyes:"
10621
10622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Datasets:"
10625 msgstr "Båze di doneyes:"
10626
10627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Flex:ISSN"
10630 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10631
10632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10633 msgid "ISSN"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Flex:CODEN"
10639 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10640
10641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10642 msgid "CODEN"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Flex:SS-Code"
10648 msgstr "Cloyu"
10649
10650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10651 #, fuzzy
10652 msgid "SS-Code"
10653 msgstr "Cloyu"
10654
10655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Flex:SS-Title"
10658 msgstr "Fitchî"
10659
10660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10661 #, fuzzy
10662 msgid "SS-Title"
10663 msgstr "Fitchî"
10664
10665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Flex:CCC-Code"
10668 msgstr "Cloyu"
10669
10670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10671 #, fuzzy
10672 msgid "CCC-Code"
10673 msgstr "Cloyu"
10674
10675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Flex:Code"
10678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10679
10680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10681 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Code"
10684 msgstr "Cloyu"
10685
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Flex:Dscr"
10689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10690
10691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10692 msgid "Dscr"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Flex:Keyword"
10698 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10699
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10701 msgid "Flex:Orgdiv"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10705 msgid "Orgdiv"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Flex:Orgname"
10711 msgstr "Scrîrece|#P"
10712
10713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Orgname"
10716 msgstr "Scrîrece|#P"
10717
10718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10719 msgid "Flex:Street"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Flex:City"
10725 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10726
10727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10728 #, fuzzy
10729 msgid "City"
10730 msgstr "Pitites(4)"
10731
10732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Flex:State"
10735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10736
10737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Flex:Postcode"
10740 msgstr "Å mitan|#n"
10741
10742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Postcode"
10745 msgstr "Å mitan|#n"
10746
10747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Flex:Country"
10750 msgstr "Sititchî ene etikete"
10751
10752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Country"
10755 msgstr "Sititchî ene etikete"
10756
10757 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Paragraph*"
10761 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10762
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10764 msgid "CCC"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10768 #, fuzzy
10769 msgid "CCC code:"
10770 msgstr "Cloyu"
10771
10772 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10773 #, fuzzy
10774 msgid "PaperId"
10775 msgstr "Aclaper"
10776
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Paper Id:"
10780 msgstr "Aclaper"
10781
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10783 msgid "AuthorAddr"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10787 msgid "Author Address:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10791 #, fuzzy
10792 msgid "SlugComment"
10793 msgstr "Rawete:"
10794
10795 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Slug Comment:"
10798 msgstr "Rawete:"
10799
10800 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Plate"
10803 msgstr "Mete el plaece"
10804
10805 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10806 msgid "Planotable"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Table Caption"
10812 msgstr "Tite|#k"
10813
10814 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10815 #, fuzzy
10816 msgid "TableCaption"
10817 msgstr "Tite|#k"
10818
10819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Current Address"
10822 msgstr "Rawete:"
10823
10824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Current address:"
10827 msgstr "Rawete:"
10828
10829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10830 #, fuzzy
10831 msgid "E-mail address:"
10832 msgstr "Pitites(1)"
10833
10834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Key words and phrases:"
10837 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10838
10839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Dedicatory"
10842 msgstr "Motî"
10843
10844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Dedication:"
10847 msgstr "Gåliotaedje"
10848
10849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Translator"
10852 msgstr "Translater|#T"
10853
10854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Translator:"
10857 msgstr "Translater|#T"
10858
10859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10860 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Flex:Directory"
10866 msgstr "Ridant ûzeu :"
10867
10868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Directory"
10871 msgstr "Ridant ûzeu :"
10872
10873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Flex:Email"
10876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10877
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Flex:KeyCombo"
10881 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10882
10883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10884 #, fuzzy
10885 msgid "KeyCombo"
10886 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10887
10888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Flex:KeyCap"
10891 msgstr "Tite|#k"
10892
10893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10894 #, fuzzy
10895 msgid "KeyCap"
10896 msgstr "Tite|#k"
10897
10898 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10899 msgid "Flex:GuiMenu"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10903 msgid "GuiMenu"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10907 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10911 msgid "GuiMenuItem"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10915 msgid "Flex:GuiButton"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10919 msgid "GuiButton"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10923 msgid "Flex:MenuChoice"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10927 msgid "MenuChoice"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10931 msgid "SGML"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10935 msgid "Subparagraph*"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10939 msgid "Authorgroup"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10943 msgid "RevisionHistory"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Revision History"
10949 msgstr "Po:"
10950
10951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Revision"
10954 msgstr "Po:"
10955
10956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10957 #, fuzzy
10958 msgid "RevisionRemark"
10959 msgstr "Rawete:|#R"
10960
10961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10962 #, fuzzy
10963 msgid "FirstName"
10964 msgstr "Prumîre tiestîre"
10965
10966 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10967 #: lib/layouts/sweave.module:43
10968 msgid "Scrap"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10972 msgid "\\arabic{chapter}"
10973 msgstr "\\arabic{chapter}"
10974
10975 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10976 msgid "\\Alph{chapter}"
10977 msgstr "\\Alph{chapter}"
10978
10979 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10980 msgid "\\arabic{footnote}"
10981 msgstr "\\arabic{footnote}"
10982
10983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10984 msgid "\\Roman{section}."
10985 msgstr "\\Roman{section}."
10986
10987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10990 msgstr "Gåliotaedje"
10991
10992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10993 msgid "\\Alph{subsection}."
10994 msgstr "\\Alph{subsection}."
10995
10996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10997 msgid "\\arabic{subsection}."
10998 msgstr "\\arabic{subsection}."
10999
11000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11003
11004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11005 msgid "\\alph{subsubsection}."
11006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11007
11008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
11009 msgid "\\alph{paragraph}."
11010 msgstr "\\alph{paragraph}."
11011
11012 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Addpart"
11015 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11016
11017 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
11018 msgid "Addchap"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
11022 msgid "Addsec"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11026 msgid "Addchap*"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11030 msgid "Addsec*"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Minisec"
11036 msgstr "Totes sôrts"
11037
11038 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11039 msgid "Publishers"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Dedication"
11045 msgstr "Gåliotaedje"
11046
11047 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11048 msgid "Titlehead"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11052 msgid "Uppertitleback"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11056 msgid "Lowertitleback"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Extratitle"
11062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11063
11064 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Captionabove"
11067 msgstr "Tite|#k"
11068
11069 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Captionbelow"
11072 msgstr "Tite|#k"
11073
11074 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11075 msgid "Dictum"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Flex"
11081 msgstr "Fitchî"
11082
11083 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11084 msgid "UNDEFINED"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11088 msgid "pp."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11092 #, fuzzy
11093 msgid "ed."
11094 msgstr "Rodje"
11095
11096 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11097 msgid "vol."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11101 #, fuzzy
11102 msgid "no."
11103 msgstr "Disfé"
11104
11105 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11106 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11107 msgid "in"
11108 msgstr "in"
11109
11110 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11111 #, fuzzy
11112 msgid "\\Roman{part}"
11113 msgstr "Romane"
11114
11115 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Part \\Roman{part}"
11118 msgstr "Romane"
11119
11120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Chapter ##"
11123 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11124
11125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Section ##"
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11130
11131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Paragraph ##"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11135
11136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11137 msgid "\\arabic{enumi}."
11138 msgstr "\\arabic{enumi}."
11139
11140 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11141 msgid "\\roman{enumiii}."
11142 msgstr "\\roman{enumiii}."
11143
11144 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11145 msgid "\\Alph{enumiv}."
11146 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11147
11148 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Equation ##"
11151 msgstr "Toûrnaedje"
11152
11153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Footnote ##"
11156 msgstr "Sititchî ene pînote"
11157
11158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Marginal"
11161 msgstr "Boirds"
11162
11163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11164 #, fuzzy
11165 msgid "margin"
11166 msgstr "Boirds"
11167
11168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Foot"
11171 msgstr "Pîd del pådje"
11172
11173 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11174 #, fuzzy
11175 msgid "foot"
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11177
11178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Note:Comment"
11181 msgstr "Rawete:"
11182
11183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11184 #, fuzzy
11185 msgid "comment"
11186 msgstr "Rawete:"
11187
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Note:Note"
11191 msgstr "Rawete"
11192
11193 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11194 #, fuzzy
11195 msgid "note"
11196 msgstr "Rawete"
11197
11198 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Note:Greyedout"
11201 msgstr "inset drovu"
11202
11203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11204 #, fuzzy
11205 msgid "greyedout"
11206 msgstr "inset drovu"
11207
11208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11209 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11210 msgid "ERT"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:469
11215 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Phantom"
11218 msgstr "hom"
11219
11220 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Listings"
11224 msgstr "Royes"
11225
11226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Branch"
11230 msgstr "Intreye bibiografike"
11231
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11233 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11234 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
11235 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11236 msgid "Index"
11237 msgstr "Index"
11238
11239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Idx"
11242 msgstr "Index"
11243
11244 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11245 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11246 msgid "Box"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Box:Shaded"
11252 msgstr "Cogne:|#H"
11253
11254 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Float"
11257 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11258
11259 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Wrap"
11262 msgstr "Fitchî|#F"
11263
11264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Argument"
11267 msgstr "Aroymint"
11268
11269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11270 #, fuzzy
11271 msgid "opt"
11272 msgstr "Dizeu|#u#T"
11273
11274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Info"
11277 msgstr "Disfé"
11278
11279 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Info:menu"
11282 msgstr "Royes"
11283
11284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Info:shortcut"
11287 msgstr "Dji rgrete."
11288
11289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Info:shortcuts"
11292 msgstr "Dji rgrete."
11293
11294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Preview"
11297 msgstr "Fitchî"
11298
11299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11300 #, fuzzy
11301 msgid "--Separator--"
11302 msgstr "Evoye xxx"
11303
11304 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11305 #, fuzzy
11306 msgid "--- Separate Environment ---"
11307 msgstr "Aroymint"
11308
11309 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Headnote"
11312 msgstr "Tiestîre"
11313
11314 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11315 msgid "Headnote (optional):"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Corr Author:"
11321 msgstr "Matematike"
11322
11323 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Offprints"
11326 msgstr "Tchûzes"
11327
11328 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Offprints:"
11331 msgstr "Tchûzes"
11332
11333 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11334 msgid "Corollary \\thetheorem."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11338 msgid "Lemma \\thetheorem."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Proposition \\thetheorem."
11344 msgstr "   tchûzes: "
11345
11346 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11347 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11351 msgid "Fact \\thetheorem."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Definition \\thetheorem."
11357 msgstr "Po:"
11358
11359 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Example \\thetheorem."
11362 msgstr "Egzimpes"
11363
11364 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Problem \\thetheorem."
11367 msgstr "Dobe|#D"
11368
11369 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11370 msgid "Exercise \\thetheorem."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11374 msgid "Remark \\thetheorem."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11378 msgid "Claim \\thetheorem."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11382 msgid "Fact \\thefact."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Problem \\theproblem."
11388 msgstr "Dobe|#D"
11389
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11391 msgid "Exercise \\theexercise."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Example*"
11397 msgstr "Egzimpes"
11398
11399 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Problem*"
11402 msgstr "Dobe|#D"
11403
11404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11405 msgid "Exercise*"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Remark*"
11411 msgstr "Rawete:|#R"
11412
11413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11414 msgid "Claim*"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11418 msgid "Conjecture."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11422 msgid "Fact*"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Problem."
11428 msgstr "Dobe|#D"
11429
11430 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11431 msgid "Exercise."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Remark."
11437 msgstr "Rawete:|#R"
11438
11439 #: lib/layouts/braille.module:2
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Braille"
11442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11443
11444 #: lib/layouts/braille.module:6
11445 msgid ""
11446 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11447 "in examples."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/layouts/braille.module:22
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Braille (default)"
11453 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11454
11455 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Braille:"
11458 msgstr "Pitites(2)"
11459
11460 #: lib/layouts/braille.module:45
11461 msgid "Braille (textsize)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/layouts/braille.module:68
11465 msgid "Braille (dots on)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/braille.module:83
11469 msgid "Braille_dots_on"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/layouts/braille.module:92
11473 msgid "Braille (dots off)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/layouts/braille.module:107
11477 msgid "Braille_dots_off"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/layouts/braille.module:116
11481 msgid "Braille (mirror on)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/layouts/braille.module:131
11485 msgid "Braille_mirror_on"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/layouts/braille.module:140
11489 msgid "Braille (mirror off)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/braille.module:155
11493 msgid "Braille_mirror_off"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/layouts/braille.module:163
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Braillebox"
11499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11500
11501 #: lib/layouts/braille.module:167
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Braille box"
11504 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11505
11506 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Endnote"
11509 msgstr "Rawete"
11510
11511 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11512 msgid ""
11513 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11514 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Flex:Endnote"
11520 msgstr "Rawete"
11521
11522 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11523 #, fuzzy
11524 msgid "endnote"
11525 msgstr "Tiestîre"
11526
11527 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11528 msgid "Number Equations by Section"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11532 msgid ""
11533 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11534 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Number Figures by Section"
11540 msgstr "Matematike"
11541
11542 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11543 msgid ""
11544 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11545 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Foot to End"
11551 msgstr "Rén a fé"
11552
11553 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11554 msgid ""
11555 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11556 "code where you want the endnotes to appear."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Hanging"
11562 msgstr "Boirds"
11563
11564 #: lib/layouts/hanging.module:6
11565 msgid ""
11566 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11567 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11568 "are indented."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/layouts/initials.module:2
11572 msgid "Initials"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/layouts/initials.module:6
11576 msgid ""
11577 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11578 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11582 #, fuzzy
11583 msgid "charstyles"
11584 msgstr "Stîle:  "
11585
11586 #: lib/layouts/initials.module:10
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Flex:Initial"
11589 msgstr "Clintcheyes(1)"
11590
11591 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Initial"
11594 msgstr "Clintcheyes(1)"
11595
11596 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11597 msgid "LilyPond Book"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11601 msgid ""
11602 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11603 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11607 #: lib/external_templates:212
11608 msgid "LilyPond"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Linguistics"
11614 msgstr "Royes"
11615
11616 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11617 msgid ""
11618 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11619 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11620 "examples."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11624 msgid "Numbered Example (multiline)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Example:"
11630 msgstr "Egzimpes"
11631
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11633 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Examples:"
11639 msgstr "Egzimpes"
11640
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Subexample"
11644 msgstr "Egzimpes"
11645
11646 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Subexample:"
11649 msgstr "Egzimpes"
11650
11651 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Flex:Glosse"
11654 msgstr "Cloyu"
11655
11656 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Glosse"
11659 msgstr "Cloyu"
11660
11661 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11664 msgstr "A vosse môde"
11665
11666 #: lib/layouts/linguistics.module:93 lib/layouts/linguistics.module:95
11667 msgid "Tri-Glosse"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Flex:Expression"
11673 msgstr "Modeye di LyX"
11674
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Expression"
11678 msgstr "Modeye di LyX"
11679
11680 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11681 #, fuzzy
11682 msgid "expr."
11683 msgstr "LaTeX "
11684
11685 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Flex:Concepts"
11688 msgstr "inset drovu"
11689
11690 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Concepts"
11693 msgstr "Parint:"
11694
11695 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11696 #, fuzzy
11697 msgid "concept"
11698 msgstr "Parint:"
11699
11700 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Flex:Meaning"
11703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11704
11705 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Meaning"
11708 msgstr "Drovi"
11709
11710 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11711 #, fuzzy
11712 msgid "meaning"
11713 msgstr "Drovi"
11714
11715 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Tableau"
11718 msgstr "Tåvlea%t"
11719
11720 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11721 #, fuzzy
11722 msgid "List of Tableaux"
11723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11724
11725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Logical Markup"
11728 msgstr "Noer"
11729
11730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11731 msgid ""
11732 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11733 "code."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Flex:Noun"
11739 msgstr "Pititès grandès letes"
11740
11741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Noun"
11744 msgstr "Pititès grandès letes"
11745
11746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11747 #, fuzzy
11748 msgid "noun"
11749 msgstr "Fwait"
11750
11751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11752 #, fuzzy
11753 msgid "emph"
11754 msgstr "È valeur"
11755
11756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11757 msgid "Flex:Strong"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Strong"
11763 msgstr "Royes"
11764
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11766 #, fuzzy
11767 msgid "strong"
11768 msgstr "Royes"
11769
11770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11771 #, fuzzy
11772 msgid "code"
11773 msgstr "Cloyu"
11774
11775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Minimalistic"
11778 msgstr "Totes sôrts"
11779
11780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/layouts/noweb.module:2
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Noweb literate programming"
11787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11788
11789 #: lib/layouts/noweb.module:5
11790 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11794 #, fuzzy
11795 msgid "literate"
11796 msgstr "Sititchî"
11797
11798 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11799 #: lib/configure.py:506
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Sweave"
11802 msgstr "Schaper"
11803
11804 #: lib/layouts/sweave.module:5
11805 msgid ""
11806 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/layouts/sweave.module:20
11810 msgid "Chunk"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/layouts/sweave.module:47
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Sweave Options"
11816 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11817
11818 #: lib/layouts/sweave.module:48
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Sweave opts"
11821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11822
11823 #: lib/layouts/sweave.module:67
11824 #, fuzzy
11825 msgid "S/R expression"
11826 msgstr "Modeye di LyX"
11827
11828 #: lib/layouts/sweave.module:68
11829 #, fuzzy
11830 msgid "S/R expr"
11831 msgstr "LaTeX "
11832
11833 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11834 msgid "Sweave Input File"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Number Tables by Section"
11840 msgstr "Matematike"
11841
11842 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11843 msgid ""
11844 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11845 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11851 msgstr "Matematike"
11852
11853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11854 msgid ""
11855 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11856 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11857 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11858 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11859 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11860 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11861 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11862 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11866 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11870 msgid ""
11871 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11872 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11873 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11874 "in both numbered and non-numbered forms."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11878 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11879 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11880 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11881 #, fuzzy
11882 msgid "theorems"
11883 msgstr "Matematike"
11884
11885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Criterion \\thetheorem."
11888 msgstr "Sapinse"
11889
11890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Criterion*"
11894 msgstr "Sapinse"
11895
11896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Criterion."
11900 msgstr "Sapinse"
11901
11902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11905 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11906
11907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Algorithm."
11911 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11912
11913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11914 msgid "Axiom \\thetheorem."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11919 msgid "Axiom*"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11924 msgid "Axiom."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Condition \\thetheorem."
11930 msgstr "Sapinse"
11931
11932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Condition*"
11936 msgstr "Sapinse"
11937
11938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Condition."
11942 msgstr "Sapinse"
11943
11944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11945 msgid "Note \\thetheorem."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Note*"
11952 msgstr "Rawete"
11953
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Note."
11958 msgstr "Rawete"
11959
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Notation \\thetheorem."
11963 msgstr "Toûrnaedje"
11964
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Notation*"
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11970
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Notation."
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11976
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11978 msgid "Summary \\thetheorem."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11983 msgid "Summary*"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11988 msgid "Summary."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11992 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11997 msgid "Acknowledgement*"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12003 msgstr "Colone"
12004
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12007 msgid "Conclusion*"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Conclusion."
12014 msgstr "Colone"
12015
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12022 msgid "Assumption"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Assumption \\thetheorem."
12028 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12029
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12032 msgid "Assumption*"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Assumption."
12039 msgstr "Tite|#k"
12040
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Question \\thetheorem."
12044 msgstr "Po:"
12045
12046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Question*"
12049 msgstr "Po:"
12050
12051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Question."
12054 msgstr "Po:"
12055
12056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12057 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12061 msgid ""
12062 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12063 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12064 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
12065 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
12066 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
12067 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
12068 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Criterion \\thecriterion."
12074 msgstr "Sapinse"
12075
12076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12079 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12080
12081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
12082 msgid "Axiom \\theaxiom."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Condition \\thecondition."
12088 msgstr "Sapinse"
12089
12090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Note \\thenote."
12093 msgstr "Gåliotaedje"
12094
12095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
12096 msgid "Summary \\thesummary."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
12100 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12106 msgstr "Colone"
12107
12108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Assumption \\theassumption."
12111 msgstr "Gåliotaedje"
12112
12113 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Theorems (AMS)"
12116 msgstr "Matematike"
12117
12118 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12119 msgid ""
12120 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12121 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12122 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12123 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12129 msgstr "Matematike"
12130
12131 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12132 msgid ""
12133 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12134 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12135 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12136 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12137 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12138 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12139 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12145 msgstr "Matematike"
12146
12147 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12148 msgid ""
12149 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12150 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12151 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12152 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12153 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12159 msgstr "Matematike"
12160
12161 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12162 msgid ""
12163 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12164 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12165 "chapter environment."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12171 msgstr "Matematike"
12172
12173 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12174 msgid ""
12175 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12176 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12177 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12178 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12179 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12185 msgstr "Matematike"
12186
12187 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12188 msgid ""
12189 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12190 "section start)."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12196 msgstr "Nombe"
12197
12198 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12199 msgid ""
12200 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12201 "using the extended AMS machinery."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12205 msgid ""
12206 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12207 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12208 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12212 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12213 msgid "Ignore"
12214 msgstr "Passer hute"
12215
12216 #: lib/languages:6
12217 msgid "Afrikaans"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/languages:7
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Albanian"
12223 msgstr "Romane"
12224
12225 #: lib/languages:8
12226 msgid "English (USA)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/languages:10
12230 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/languages:11
12234 msgid "Arabic (Arabi)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Armenian"
12240 msgstr "Romane"
12241
12242 #: lib/languages:13
12243 msgid "German (Austria, old spelling)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/languages:14
12247 msgid "German (Austria)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/languages:15
12251 msgid "Indonesian"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/languages:16
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Malay"
12257 msgstr "Matrice"
12258
12259 #: lib/languages:17
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Basque"
12262 msgstr "Bleu"
12263
12264 #: lib/languages:18
12265 msgid "Belarusian"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/languages:19
12269 msgid "Portuguese (Brazil)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/languages:20
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Breton"
12275 msgstr "Gåliotaedje"
12276
12277 #: lib/languages:21
12278 msgid "English (UK)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/languages:22
12282 msgid "Bulgarian"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/languages:23
12286 msgid "English (Canada)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/languages:24
12290 #, fuzzy
12291 msgid "French (Canada)"
12292 msgstr "Toûrnaedje"
12293
12294 #: lib/languages:25
12295 msgid "Catalan"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/languages:26
12299 msgid "Chinese (simplified)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/languages:27
12303 msgid "Chinese (traditional)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/languages:28
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Croatian"
12309 msgstr "Toûrnaedje"
12310
12311 #: lib/languages:29
12312 msgid "Czech"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/languages:30
12316 msgid "Danish"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/languages:31
12320 msgid "Dutch"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/languages:32
12324 msgid "English"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/languages:34
12328 msgid "Esperanto"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/languages:35
12332 msgid "Estonian"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/languages:37
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Farsi"
12338 msgstr "Boirds"
12339
12340 #: lib/languages:38
12341 msgid "Finnish"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/languages:40
12345 msgid "French"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/languages:41
12349 msgid "Galician"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/languages:42
12353 msgid "German (old spelling)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/languages:43
12357 msgid "German"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/languages:44
12361 msgid "German (Switzerland)"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12366 msgid "Greek"
12367 msgstr "Grec"
12368
12369 #: lib/languages:46
12370 msgid "Greek (polytonic)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12374 msgid "Hebrew"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/languages:51
12378 msgid "Icelandic"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/languages:53
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Interlingua"
12384 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12385
12386 #: lib/languages:54
12387 msgid "Irish"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/languages:55
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Italian"
12393 msgstr "Clintcheyes(1)"
12394
12395 #: lib/languages:56
12396 msgid "Japanese"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/languages:57
12400 msgid "Japanese (CJK)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/languages:58
12404 msgid "Kazakh"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/languages:60
12408 msgid "Korean"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/languages:62
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Latin"
12414 msgstr "Toûrnaedje"
12415
12416 #: lib/languages:63
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Latvian"
12419 msgstr "Toûrnaedje"
12420
12421 #: lib/languages:64
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Lithuanian"
12424 msgstr "Lårdjeu"
12425
12426 #: lib/languages:65
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Lower Sorbian"
12429 msgstr "Sititchî"
12430
12431 #: lib/languages:66
12432 msgid "Hungarian"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/languages:67
12436 msgid "Mongolian"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/languages:68
12440 msgid "Norsk"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/languages:69
12444 msgid "Nynorsk"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/languages:70
12448 msgid "Polish"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/languages:71
12452 msgid "Portuguese"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/languages:72
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Romanian"
12458 msgstr "Romane"
12459
12460 #: lib/languages:73
12461 msgid "Russian"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/languages:74
12465 msgid "North Sami"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/languages:75
12469 msgid "Scottish"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/languages:76
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Serbian"
12475 msgstr "Sititchî"
12476
12477 #: lib/languages:77
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Serbian (Latin)"
12480 msgstr "Sititchî"
12481
12482 #: lib/languages:78
12483 msgid "Slovak"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/languages:79
12487 msgid "Slovene"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/languages:80
12491 msgid "Spanish"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/languages:81
12495 msgid "Spanish (Mexico)"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/languages:82
12499 msgid "Swedish"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12503 msgid "Thai"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/languages:84
12507 msgid "Turkish"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/languages:85
12511 msgid "Turkmen"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/languages:86
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Ukrainian"
12517 msgstr "Translater|#T"
12518
12519 #: lib/languages:87
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Upper Sorbian"
12522 msgstr "Sititchî"
12523
12524 #: lib/languages:88
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Vietnamese"
12527 msgstr "No do fitchî:|#F"
12528
12529 #: lib/languages:89
12530 msgid "Welsh"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/encodings:14
12534 msgid "Unicode (utf8)"
12535 msgstr "Unicode (utf8)"
12536
12537 #: lib/encodings:19
12538 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/encodings:23
12542 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/encodings:26
12546 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/encodings:29
12550 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/encodings:32
12554 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/encodings:35
12558 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/encodings:38
12562 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/encodings:42
12566 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/encodings:45
12570 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/encodings:48
12574 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/encodings:51
12578 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/encodings:55
12582 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/encodings:58
12586 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/encodings:61
12590 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/encodings:64
12594 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/encodings:67
12598 msgid "DOS (CP 437)"
12599 msgstr "DOS (CP 437)"
12600
12601 #: lib/encodings:71
12602 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12603 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12604
12605 #: lib/encodings:74
12606 msgid "Western European (CP 850)"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/encodings:77
12610 msgid "Central European (CP 852)"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/encodings:80
12614 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/encodings:83
12618 msgid "Western European (CP 858)"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/encodings:86
12622 msgid "Hebrew (CP 862)"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/encodings:89
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12628 msgstr "Lingaedje"
12629
12630 #: lib/encodings:92
12631 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/encodings:95
12635 msgid "Central European (CP 1250)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/encodings:98
12639 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/encodings:102
12643 msgid "Western European (CP 1252)"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/encodings:105
12647 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/encodings:109
12651 msgid "Arabic (CP 1256)"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/encodings:112
12655 msgid "Baltic (CP 1257)"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/encodings:115
12659 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/encodings:118
12663 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/encodings:121
12667 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/encodings:124
12671 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/encodings:149
12675 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/encodings:153
12679 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/encodings:157
12683 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/encodings:161
12687 msgid "Korean (EUC-KR)"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/encodings:165
12691 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/encodings:169
12695 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/encodings:173
12699 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/encodings:180
12703 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/encodings:182
12707 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/encodings:184
12711 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/encodings:191
12715 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/encodings:196
12719 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12720 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12721
12722 #: lib/encodings:200
12723 msgid "ASCII"
12724 msgstr "ASCII"
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12727 #, fuzzy
12728 msgid "File|F"
12729 msgstr "Fitchî|#F"
12730
12731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Edit|E"
12734 msgstr "Candjî"
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Insert|I"
12739 msgstr "Sititchî"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:35
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Layout|L"
12744 msgstr "Adjinçmint"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12747 #, fuzzy
12748 msgid "View|V"
12749 msgstr "Loukî è DVI"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Navigate|N"
12754 msgstr "Negatif|#N"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:38
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Documents|D"
12759 msgstr "Documints"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Help|H"
12764 msgstr "Aidance"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12767 #, fuzzy
12768 msgid "New|N"
12769 msgstr "Ôte"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:48
12772 #, fuzzy
12773 msgid "New from Template...|T"
12774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12775
12776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Open...|O"
12779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Close|C"
12784 msgstr "Cloyu"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Save|S"
12789 msgstr "Schaper"
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Save As...|A"
12794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:54
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Revert|R"
12799 msgstr "Schaper"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Version Control|V"
12804 msgstr "Shûre li modeye%t"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Import|I"
12809 msgstr "Abaguer%m"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Export|E"
12814 msgstr "Ebaguer%m%l"
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Print...|P"
12819 msgstr "Scrîrece|#P"
12820
12821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Fax...|F"
12824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12825
12826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Exit|x"
12829 msgstr "Moussî foû"
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Register...|R"
12834 msgstr "Schaper"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Check In Changes...|I"
12839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Check Out for Edit|O"
12844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Revert to Repository Version|v"
12849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Undo Last Check In|U"
12854 msgstr "Distrûre"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Show History...|H"
12859 msgstr "Mostrer l' istwere"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Custom...|C"
12864 msgstr "A vosse môde"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Undo|U"
12869 msgstr "Disfé"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:91
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Redo|d"
12874 msgstr "Rifé"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:93
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Cut|C"
12879 msgstr "Côper"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:94
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Copy|o"
12884 msgstr "Copyî"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:95
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Paste|a"
12889 msgstr "Aclaper"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:96
12892 msgid "Paste External Selection|x"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/classic.ui:98
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Find & Replace...|F"
12898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12899
12900 #: lib/ui/classic.ui:100
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Tabular|T"
12903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12904
12905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:558
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Math|M"
12908 msgstr "Matem|#M"
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:535
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Spellchecker...|S"
12913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:105
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Thesaurus..."
12918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:106
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Statistics...|i"
12923 msgstr "Schaper"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:538
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Check TeX|h"
12928 msgstr "Waitî TeX"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:108
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Change Tracking|g"
12933 msgstr "Lingaedje"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Preferences...|P"
12938 msgstr "Sititchî on rahuca"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Reconfigure|R"
12943 msgstr "Rapontyî"
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:115
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Selection as Lines|L"
12948 msgstr "Royes"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:116
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Multicolumn|M"
12958 msgstr "Multicolones|#M"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:122
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Line Top|T"
12963 msgstr "Roye å dzeu"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:123
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Line Bottom|B"
12968 msgstr "Roye å dzo"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:124
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Line Left|L"
12973 msgstr "Hintche|#H#L"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:125
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Line Right|R"
12978 msgstr "Droete|#R"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:127
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Alignment|i"
12983 msgstr "Aroymint"
12984
12985 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Add Row|A"
12988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:130
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Delete Row|w"
12993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Copy Row"
12998 msgstr "Copyî"
12999
13000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Swap Rows"
13003 msgstr "Royes"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Add Column|u"
13008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:135
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Delete Column|D"
13013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Copy Column"
13018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Swap Columns"
13023 msgstr "Colones"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Left|L"
13028 msgstr "Hintche|#H#f"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Center|C"
13033 msgstr "Å mitan|#n"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Right|R"
13038 msgstr "Droete|#R"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Top|T"
13043 msgstr "Dizeu|#u#T"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Middle|M"
13048 msgstr "Mitan|#t"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Bottom|B"
13053 msgstr "Dizo|#o#B"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:159
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Toggle Numbering|N"
13058 msgstr "Sorlignî/Nén"
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:160
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13063 msgstr "Sorlignî/Nén"
13064
13065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
13066 msgid "Change Limits Type|L"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
13070 msgid "Change Formula Type|F"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
13074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/classic.ui:168
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Alignment|A"
13080 msgstr "Aroymint"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:170
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Add Row|R"
13085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13086
13087 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Delete Row|D"
13090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13091
13092 #: lib/ui/classic.ui:175
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Add Column|C"
13095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13096
13097 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Delete Column|e"
13100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13101
13102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Default|t"
13105 msgstr "Prémetu"
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Display|D"
13110 msgstr "[nén håyné]"
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Inline|I"
13115 msgstr "Sititchî"
13116
13117 #: lib/ui/classic.ui:188
13118 msgid "Octave"
13119 msgstr "Octave"
13120
13121 #: lib/ui/classic.ui:189
13122 msgid "Maxima"
13123 msgstr "Maxima"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:190
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Mathematica"
13128 msgstr "Matrice"
13129
13130 #: lib/ui/classic.ui:192
13131 msgid "Maple, simplify"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/classic.ui:193
13135 msgid "Maple, factor"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:194
13139 msgid "Maple, evalm"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:195
13143 msgid "Maple, evalf"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:410
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Inline Formula|I"
13150 msgstr "Sititchî ene imådje"
13151
13152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Displayed Formula|D"
13155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13156
13157 #: lib/ui/classic.ui:201
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Eqnarray Environment|q"
13160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13161
13162 #: lib/ui/classic.ui:202
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Align Environment|A"
13165 msgstr "Aroymint"
13166
13167 #: lib/ui/classic.ui:203
13168 #, fuzzy
13169 msgid "AlignAt Environment"
13170 msgstr "Aroymint"
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:204
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Flalign Environment|F"
13175 msgstr "Aroymint"
13176
13177 #: lib/ui/classic.ui:207
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Gather Environment"
13180 msgstr "Aroymint"
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:208
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Multline Environment"
13185 msgstr "Aroymint"
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Math|h"
13190 msgstr "Matem|#M"
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:216
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Special Character|S"
13195 msgstr "Speciå:|#S"
13196
13197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:354
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Citation...|C"
13200 msgstr "Sapinse"
13201
13202 #: lib/ui/classic.ui:218
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cross-reference...|r"
13205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13206
13207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:356
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Label...|L"
13210 msgstr "Etikete:|#E#L"
13211
13212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:365
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Footnote|F"
13215 msgstr "Sititchî ene pînote"
13216
13217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:366
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Marginal Note|M"
13220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:222
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Short Title"
13225 msgstr "Fitchî"
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:223
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Index Entry|I"
13230 msgstr "Ritrait"
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:224
13233 msgid "Nomenclature Entry"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/classic.ui:225
13237 #, fuzzy
13238 msgid "URL...|U"
13239 msgstr "Hårdeye URL..."
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Note|N"
13244 msgstr "Ôte"
13245
13246 #: lib/ui/classic.ui:227
13247 msgid "Lists & TOC|O"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/classic.ui:229
13251 #, fuzzy
13252 msgid "TeX Code|T"
13253 msgstr "LaTeX|#T"
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:230
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Minipage|p"
13258 msgstr "Minipådje|#M"
13259
13260 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:362
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Graphics...|G"
13263 msgstr "Fitchî|#F"
13264
13265 #: lib/ui/classic.ui:232
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Tabular Material...|b"
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13269
13270 #: lib/ui/classic.ui:233
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Floats|a"
13273 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:235
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Include File...|d"
13278 msgstr "Prinde avou"
13279
13280 #: lib/ui/classic.ui:236
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Insert File|e"
13283 msgstr "Sititchî ene imådje"
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:237
13286 msgid "External Material...|x"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:375
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Symbols...|b"
13292 msgstr "Simbole"
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:387
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Superscript|S"
13297 msgstr "Postscript|#P"
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:388
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Subscript|u"
13302 msgstr "Postscript|#P"
13303
13304 #: lib/ui/classic.ui:244
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Hyphenation Point|P"
13307 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:380
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Protected Hyphen|y"
13312 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:399
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Ligature Break|k"
13317 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:247
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Protected Space|r"
13322 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:391
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Interword Space|w"
13327 msgstr "Minipådje|#M"
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13331 msgid "Thin Space|T"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:393
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Horizontal Space...|o"
13337 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:251
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Vertical Space..."
13342 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:252
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Line Break|L"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13348
13349 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:376
13350 msgid "Ellipsis|i"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:377
13354 #, fuzzy
13355 msgid "End of Sentence|E"
13356 msgstr "Sititchî on pont"
13357
13358 #: lib/ui/classic.ui:255
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Protected Dash|D"
13361 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13362
13363 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:381
13364 msgid "Breakable Slash|a"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/classic.ui:257
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Single Quote|Q"
13370 msgstr "Simpe|#S"
13371
13372 #: lib/ui/classic.ui:258
13373 msgid "Ordinary Quote|O"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:382
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Menu Separator|M"
13379 msgstr "Evoye xxx"
13380
13381 #: lib/ui/classic.ui:260
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Horizontal Line"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13385
13386 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Page Break"
13389 msgstr "Côper li pådje"
13390
13391 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:411
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Display Formula|D"
13394 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13395
13396 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Eqnarray Environment|E"
13400 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13401
13402 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
13403 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13404 #, fuzzy
13405 msgid "AMS align Environment|a"
13406 msgstr "Aroymint"
13407
13408 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13410 #, fuzzy
13411 msgid "AMS alignat Environment|t"
13412 msgstr "Aroymint"
13413
13414 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13416 #, fuzzy
13417 msgid "AMS flalign Environment|f"
13418 msgstr "Aroymint"
13419
13420 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
13421 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13422 #, fuzzy
13423 msgid "AMS gather Environment|g"
13424 msgstr "Aroymint"
13425
13426 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13428 #, fuzzy
13429 msgid "AMS multline Environment|m"
13430 msgstr "Aroymint"
13431
13432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:420
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Array Environment|y"
13435 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13436
13437 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:421
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Cases Environment|C"
13440 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13441
13442 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:425
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Split Environment|S"
13445 msgstr "Aroymint"
13446
13447 #: lib/ui/classic.ui:280
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Font Change|o"
13450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13451
13452 #: lib/ui/classic.ui:284
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Math Normal Font"
13455 msgstr "Miernuwes"
13456
13457 #: lib/ui/classic.ui:286
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Math Calligraphic Family"
13460 msgstr "Famile:|#F"
13461
13462 #: lib/ui/classic.ui:287
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Math Fraktur Family"
13465 msgstr "Famile:|#F"
13466
13467 #: lib/ui/classic.ui:288
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Math Roman Family"
13470 msgstr "Famile:|#F"
13471
13472 #: lib/ui/classic.ui:289
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Math Sans Serif Family"
13475 msgstr "Famile:|#F"
13476
13477 #: lib/ui/classic.ui:291
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Math Bold Series"
13480 msgstr "Môde matematike"
13481
13482 #: lib/ui/classic.ui:293
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Text Normal Font"
13485 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13486
13487 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Text Roman Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13491
13492 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Text Sans Serif Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13496
13497 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Text Typewriter Family"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13501
13502 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Text Bold Series"
13505 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13506
13507 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Text Medium Series"
13510 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13511
13512 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
13513 msgid "Text Italic Shape"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Text Small Caps Shape"
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13520
13521 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
13522 msgid "Text Slanted Shape"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
13526 msgid "Text Upright Shape"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/classic.ui:310
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Floatflt Figure"
13532 msgstr "Imådje"
13533
13534 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:440
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Table of Contents|C"
13537 msgstr "Ådvins"
13538
13539 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Index List|I"
13542 msgstr "xxx Indentation|#I"
13543
13544 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:443
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Nomenclature|N"
13547 msgstr "Ôte"
13548
13549 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:444
13550 #, fuzzy
13551 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13552 msgstr "Intreye bibiografike"
13553
13554 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:448
13555 #, fuzzy
13556 msgid "LyX Document...|X"
13557 msgstr "Documint"
13558
13559 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:449
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Plain Text...|T"
13562 msgstr "Mete el plaece"
13563
13564 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:450
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13567 msgstr "Royes"
13568
13569 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Track Changes|T"
13572 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13573
13574 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Merge Changes...|M"
13577 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13578
13579 #: lib/ui/classic.ui:330
13580 msgid "Accept All Changes|A"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/classic.ui:331
13584 msgid "Reject All Changes|R"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501
13588 msgid "Show Changes in Output|S"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/classic.ui:339
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Character...|C"
13594 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13595
13596 #: lib/ui/classic.ui:340
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Paragraph...|P"
13599 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13600
13601 #: lib/ui/classic.ui:341
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Document...|D"
13604 msgstr "Documints"
13605
13606 #: lib/ui/classic.ui:342
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Tabular...|T"
13609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13610
13611 #: lib/ui/classic.ui:344
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Emphasize Style|E"
13614 msgstr "È valeur"
13615
13616 #: lib/ui/classic.ui:345
13617 msgid "Noun Style|N"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/classic.ui:346
13621 msgid "Bold Style|B"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/classic.ui:349
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13627 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13628
13629 #: lib/ui/classic.ui:350
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Increase Environment Depth|i"
13632 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13633
13634 #: lib/ui/classic.ui:351
13635 msgid "Start Appendix Here|S"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484
13639 msgid "Build Program|B"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/classic.ui:361
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Update|U"
13645 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13646
13647 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485
13648 #, fuzzy
13649 msgid "LaTeX Log|L"
13650 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13651
13652 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486
13653 msgid "Outline|O"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/classic.ui:365
13657 #, fuzzy
13658 msgid "TeX Information|X"
13659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13660
13661 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Next Note|N"
13664 msgstr "Ôte"
13665
13666 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Go to Label|L"
13669 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13670
13671 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Bookmarks|B"
13674 msgstr "Dizo|#o#B"
13675
13676 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:519
13677 msgid "Save Bookmark 1|S"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:520
13681 msgid "Save Bookmark 2"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:521
13685 msgid "Save Bookmark 3"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:522
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Save Bookmark 4"
13691 msgstr "Dizo|#o#B"
13692
13693 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:523
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Save Bookmark 5"
13696 msgstr "Dizo|#o#B"
13697
13698 #: lib/ui/classic.ui:390
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13701 msgstr "Dizo|#o#B"
13702
13703 #: lib/ui/classic.ui:391
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13706 msgstr "Dizo|#o#B"
13707
13708 #: lib/ui/classic.ui:392
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13711 msgstr "Dizo|#o#B"
13712
13713 #: lib/ui/classic.ui:393
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13716 msgstr "Dizo|#o#B"
13717
13718 #: lib/ui/classic.ui:394
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13721 msgstr "Dizo|#o#B"
13722
13723 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553
13724 msgid "Introduction|I"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554
13728 msgid "Tutorial|T"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555
13732 #, fuzzy
13733 msgid "User's Guide|U"
13734 msgstr "Eployî include|#U"
13735
13736 #: lib/ui/classic.ui:412
13737 msgid "Extended Features|E"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/classic.ui:413
13741 msgid "Embedded Objects|m"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Customization|C"
13747 msgstr "Sapinse"
13748
13749 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562
13750 msgid "LaTeX Configuration|L"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565
13754 msgid "About LyX|X"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13758 msgid "About LyX"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/classic.ui:426
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Preferences..."
13764 msgstr "Sititchî on rahuca"
13765
13766 #: lib/ui/classic.ui:427
13767 msgid "Quit LyX"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:422
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Aligned Environment|l"
13773 msgstr "Aroymint"
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:423
13776 #, fuzzy
13777 msgid "AlignedAt Environment|v"
13778 msgstr "Aroymint"
13779
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:424
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Gathered Environment|h"
13783 msgstr "Aroymint"
13784
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:427
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Delimiters...|r"
13788 msgstr "Côpeu"
13789
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:428
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Matrix...|x"
13793 msgstr "Matrice"
13794
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:429
13796 msgid "Macro|o"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13800 #, fuzzy
13801 msgid "AMS Environment|A"
13802 msgstr "Aroymint"
13803
13804 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Number Whole Formula|N"
13807 msgstr "Nombe"
13808
13809 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Number This Line|u"
13812 msgstr "Sorlignî/Nén"
13813
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Equation Label|L"
13817 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13818
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Copy as Reference|R"
13822 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Split Cell|C"
13827 msgstr "Celule especiåle"
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Insert|s"
13832 msgstr "Sititchî"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Add Line Above|o"
13837 msgstr "Boirds"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Add Line Below|B"
13842 msgstr "Boirds"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Delete Line Above|v"
13847 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Delete Line Below|w"
13852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Add Line to Left"
13857 msgstr "Hintche|#H#L"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Add Line to Right"
13862 msgstr "Droete|#R"
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Delete Line to Left"
13867 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13868
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Delete Line to Right"
13872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13873
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Show Math Toolbar"
13877 msgstr "Crås/Nén crås"
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13882 msgstr "Crås/Nén crås"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Show Table Toolbar"
13887 msgstr "Crås/Nén crås"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13890 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Next Cross-Reference|N"
13896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13897
13898 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Go to Label|G"
13901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13902
13903 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13904 #, fuzzy
13905 msgid "<Reference>|R"
13906 msgstr "Sititchî on rahuca"
13907
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13909 #, fuzzy
13910 msgid "(<Reference>)|e"
13911 msgstr "Sititchî on rahuca"
13912
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13914 #, fuzzy
13915 msgid "<Page>|P"
13916 msgstr "Minipådje|#M"
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13919 msgid "On Page <Page>|O"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13923 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Formatted Reference|t"
13929 msgstr "Sititchî on rahuca"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Textual Reference|x"
13934 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13935
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13939 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13941 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13946 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:491
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Settings...|S"
13953 msgstr "Gåliotaedje"
13954
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Go Back|G"
13958 msgstr "Noer"
13959
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Copy as Reference|C"
13963 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13964
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13968 msgstr "Sititchî BibTeX"
13969
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Open Inset|O"
13976 msgstr "inset drovu"
13977
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
13981 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Close Inset|C"
13984 msgstr "Cloyu"
13985
13986 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
13991 msgid "Dissolve Inset|D"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Show Label|L"
13997 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13998
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Frameless|l"
14002 msgstr "Scrîrece|#P"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Simple Frame|F"
14007 msgstr "Sititchî ene etikete"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14010 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14014 msgid "Oval, Thin|a"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14018 msgid "Oval, Thick|v"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14022 msgid "Drop Shadow|w"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Shaded Background|B"
14028 msgstr "Sititchî ene etikete"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Double Frame|u"
14033 msgstr "Dobe|#D"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:457
14036 #, fuzzy
14037 msgid "LyX Note|N"
14038 msgstr "Ôte"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Comment|m"
14043 msgstr "Rawete:"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:459
14046 msgid "Greyed Out|G"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Open All Notes|A"
14052 msgstr "inset drovu"
14053
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14055 msgid "Close All Notes|l"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14059 msgid "Horiz. Phantom"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14063 msgid "Vert. Phantom"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Protected Space|o"
14069 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Negative Thin Space|N"
14074 msgstr "Mwinres"
14075
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14077 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14083 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14084
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Quad Space|Q"
14088 msgstr "Mete el plaece"
14089
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Double Quad Space|u"
14093 msgstr "Mete el plaece"
14094
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Horizontal Fill|F"
14098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14099
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14104
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14119
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Custom Length|C"
14138 msgstr "Rawete:"
14139
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Medium Space|M"
14143 msgstr "Mwinres"
14144
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Thick Space|h"
14148 msgstr "Mwinres"
14149
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Negative Medium Space|u"
14153 msgstr "Mwinres"
14154
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Negative Thick Space|i"
14158 msgstr "Mwinres"
14159
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14161 #, fuzzy
14162 msgid "DefSkip|D"
14163 msgstr "Eterroye:|#u"
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14166 #, fuzzy
14167 msgid "SmallSkip|S"
14168 msgstr "Pitites(3)"
14169
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14171 #, fuzzy
14172 msgid "MedSkip|M"
14173 msgstr "Mwinres"
14174
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14176 msgid "BigSkip|B"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14180 #, fuzzy
14181 msgid "VFill|F"
14182 msgstr "Fitchî"
14183
14184 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Custom|C"
14187 msgstr "A vosse môde"
14188
14189 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Settings...|e"
14192 msgstr "Gåliotaedje"
14193
14194 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Include|c"
14197 msgstr "Prinde avou"
14198
14199 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Input|p"
14202 msgstr "Intreye"
14203
14204 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14205 msgid "Verbatim|V"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14209 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Listing|L"
14215 msgstr "Royes"
14216
14217 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Edit Included File...|E"
14220 msgstr "Prinde avou"
14221
14222 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:403
14223 #, fuzzy
14224 msgid "New Page|N"
14225 msgstr "Ôte"
14226
14227 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:404
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Page Break|a"
14230 msgstr "Côper li pådje"
14231
14232 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:405
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Clear Page|C"
14235 msgstr "Dizo|#o#B"
14236
14237 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:406
14238 msgid "Clear Double Page|D"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:400
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Ragged Line Break|R"
14244 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14245
14246 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:401
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Justified Line Break|J"
14249 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14250
14251 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1177
14253 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14254 msgid "Cut"
14255 msgstr "Côper"
14256
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1182
14259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14260 msgid "Copy"
14261 msgstr "Copyî"
14262
14263 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1130
14265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14266 msgid "Paste"
14267 msgstr "Aclaper"
14268
14269 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Paste Recent|e"
14272 msgstr "Aroymint"
14273
14274 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14277 msgstr "Dizo|#o#B"
14278
14279 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:513
14280 msgid "Forward search|F"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Move Paragraph Up|o"
14286 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14287
14288 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Move Paragraph Down|v"
14291 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14292
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Promote Section|r"
14296 msgstr "Gåliotaedje"
14297
14298 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Demote Section|m"
14301 msgstr "Gåliotaedje"
14302
14303 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Move Section Down|D"
14306 msgstr "Gåliotaedje"
14307
14308 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Move Section Up|U"
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14312
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Insert Short Title|T"
14316 msgstr "Fitchî"
14317
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Accept Change|c"
14321 msgstr "Parint:"
14322
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Reject Change|j"
14326 msgstr "Rissayî|#R#r"
14327
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Apply Last Text Style|A"
14331 msgstr "Documint"
14332
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Text Style|S"
14336 msgstr "Documint"
14337
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Paragraph Settings...|P"
14341 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14342
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14344 msgid "Fullscreen Mode"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Anything|A"
14350 msgstr "Rawete"
14351
14352 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14353 msgid "Anything Non-Empty|o"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Any Word|W"
14359 msgstr "MS Word|W"
14360
14361 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Any Number|N"
14364 msgstr "Nombe"
14365
14366 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14367 #, fuzzy
14368 msgid "User Defined|U"
14369 msgstr "Rexhe"
14370
14371 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Append Argument"
14374 msgstr "I manke èn årgumint"
14375
14376 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Remove Last Argument"
14379 msgstr "I manke èn årgumint"
14380
14381 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14384 msgstr "I manke èn årgumint"
14385
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14389 msgstr "I manke èn årgumint"
14390
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Insert Optional Argument"
14394 msgstr "I manke èn årgumint"
14395
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Remove Optional Argument"
14399 msgstr "inset drovu"
14400
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14404 msgstr "inset drovu"
14405
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14409 msgstr "inset drovu"
14410
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14414 msgstr "inset drovu"
14415
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Reload|R"
14419 msgstr "Mete el plaece"
14420
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14422 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Edit Externally...|x"
14425 msgstr "Sititchî BibTeX"
14426
14427 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Multicolumn|u"
14430 msgstr "Multicolones|#M"
14431
14432 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Multirow|w"
14435 msgstr "Multicolones|#M"
14436
14437 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Top Line|n"
14440 msgstr "Dizeu|#u#T"
14441
14442 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Bottom Line|i"
14445 msgstr "Dizo|#o#B"
14446
14447 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Left Line|L"
14450 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14451
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Right Line|R"
14455 msgstr "Droete|#R"
14456
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Left|f"
14460 msgstr "Hintche|#H#f"
14461
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Right|h"
14465 msgstr "Droete|#R"
14466
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Append Row|A"
14470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14471
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Copy Row|o"
14475 msgstr "Copyî"
14476
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Append Column|p"
14480 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14481
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Copy Column|y"
14485 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14486
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Settings...|g"
14490 msgstr "Gåliotaedje"
14491
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Path|P"
14495 msgstr "Matematike"
14496
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Class|C"
14500 msgstr "Cloyu"
14501
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14503 #, fuzzy
14504 msgid "File Revision|R"
14505 msgstr "Po:"
14506
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Tree Revision|T"
14510 msgstr "Po:"
14511
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Revision Author|A"
14515 msgstr "Po:"
14516
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Revision Date|D"
14520 msgstr "Po:"
14521
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Revision Time|i"
14525 msgstr "Po:"
14526
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14528 #, fuzzy
14529 msgid "LyX Version|X"
14530 msgstr "Modeye di LyX"
14531
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Document Info|D"
14535 msgstr "Documints"
14536
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Copy Text|o"
14540 msgstr "Copyî"
14541
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14543 msgid "Activate Branch|A"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Deactivate Branch|e"
14549 msgstr "Sititchî on rahuca"
14550
14551 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14552 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14556 #, fuzzy
14557 msgid "All Indexes|A"
14558 msgstr "inset drovu"
14559
14560 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14561 msgid "Subindex|b"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:498
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Reject Change|R"
14567 msgstr "Rissayî|#R#r"
14568
14569 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Promote Section|P"
14572 msgstr "Gåliotaedje"
14573
14574 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Demote Section|D"
14577 msgstr "Gåliotaedje"
14578
14579 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Move Section Down|w"
14582 msgstr "Gåliotaedje"
14583
14584 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Select Section|S"
14587 msgstr "Gåliotaedje"
14588
14589 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Wrap by Preview|P"
14592 msgstr "Fitchî"
14593
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Open Target...|O"
14597 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14598
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Document|D"
14602 msgstr "Documints"
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Tools|T"
14607 msgstr "Dizeu|#u#T"
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14610 #, fuzzy
14611 msgid "New from Template...|m"
14612 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Open Recent|t"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14618
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Close All"
14622 msgstr "Cloyu"
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Save All|l"
14627 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Revert to Saved|R"
14632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14635 msgid "New Window|W"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14639 msgid "Close Window|d"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14643 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14647 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14651 msgid "Use Locking Property|L"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Redo|R"
14657 msgstr "Rifé"
14658
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Paste Special"
14662 msgstr "Aclaper"
14663
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Select All"
14667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14668
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14673
14674 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14677 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14678
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Table|T"
14682 msgstr "Tåvlea%t"
14683
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Rows & Columns|C"
14687 msgstr "Colones"
14688
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Increase List Depth|I"
14692 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14693
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Decrease List Depth|D"
14697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14698
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Dissolve Inset"
14702 msgstr "Pådje: "
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14705 #, fuzzy
14706 msgid "TeX Code Settings...|C"
14707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Float Settings...|a"
14712 msgstr "Tchûzes"
14713
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14715 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Note Settings...|N"
14721 msgstr "Tchûzes"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Phantom Settings...|h"
14726 msgstr "Tchûzes"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Branch Settings...|B"
14731 msgstr "Intreye bibiografike"
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Box Settings...|x"
14736 msgstr "Tchûzes"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Index Entry Settings...|y"
14741 msgstr "Tchûzes"
14742
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Index Settings...|x"
14746 msgstr "Tchûzes"
14747
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Info Settings...|n"
14751 msgstr "Tchûzes"
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Listings Settings...|g"
14756 msgstr "Minipådje|#M"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Table Settings...|a"
14761 msgstr "Minipådje|#M"
14762
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Plain Text|T"
14766 msgstr "Mete el plaece"
14767
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14771 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14772
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Selection|S"
14776 msgstr "Gåliotaedje"
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Selection, Join Lines|i"
14781 msgstr "Royes"
14782
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14784 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Paste as PDF"
14790 msgstr "Aclaper"
14791
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Paste as PNG"
14795 msgstr "Aclaper"
14796
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Paste as JPEG"
14800 msgstr "Aclaper"
14801
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Dissolve Text Style"
14805 msgstr "Pådje: "
14806
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Customized...|C"
14810 msgstr "A vosse môde"
14811
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14813 msgid "Capitalize|a"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Uppercase|U"
14819 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14822 msgid "Lowercase|L"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Top Line|T"
14828 msgstr "Dizeu|#u#T"
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Bottom Line|B"
14833 msgstr "Dizo|#o#B"
14834
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Top|p"
14838 msgstr "Dizeu|#u#T"
14839
14840 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Middle|i"
14843 msgstr "Mitan|#t"
14844
14845 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Bottom|o"
14848 msgstr "Dizo|#o#B"
14849
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Copy Column|p"
14853 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14854
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Macro Definition"
14858 msgstr "Po:"
14859
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Text Style|T"
14863 msgstr "Documint"
14864
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Add Line Above|A"
14868 msgstr "Boirds"
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Delete Line Above|D"
14873 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Delete Line Below|e"
14878 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14879
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14881 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14885 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Math Normal Font|N"
14891 msgstr "Miernuwes"
14892
14893 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14896 msgstr "Famile:|#F"
14897
14898 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Math Formal Script Family|o"
14901 msgstr "Famile:|#F"
14902
14903 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Math Fraktur Family|F"
14906 msgstr "Famile:|#F"
14907
14908 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Math Roman Family|R"
14911 msgstr "Famile:|#F"
14912
14913 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14916 msgstr "Famile:|#F"
14917
14918 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Math Bold Series|B"
14921 msgstr "Môde matematike"
14922
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Text Normal Font|T"
14926 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14927
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Octave|O"
14931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14932
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14934 msgid "Maxima|M"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Mathematica|a"
14940 msgstr "Matrice"
14941
14942 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14943 msgid "Maple, Simplify|S"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14947 msgid "Maple, Factor|F"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14951 msgid "Maple, Evalm|E"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14955 msgid "Maple, Evalf|v"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Open All Insets|O"
14961 msgstr "inset drovu"
14962
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14964 msgid "Close All Insets|C"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Unfold Math Macro|n"
14970 msgstr "Sititchî ene etikete"
14971
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Fold Math Macro|d"
14975 msgstr "Sititchî ene etikete"
14976
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14978 msgid "View Source|S"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14982 msgid "View Messages|g"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14986 #, fuzzy
14987 msgid "View Master Document|M"
14988 msgstr "Schaper li documint?"
14989
14990 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Update Master Document|a"
14993 msgstr "Schaper li documint?"
14994
14995 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14996 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15000 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15004 msgid "Close Current View|w"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15008 msgid "Fullscreen|l"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Toolbars|b"
15014 msgstr "Dizeu|#u#T"
15015
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Special Character|p"
15019 msgstr "Speciå:|#S"
15020
15021 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Formatting|o"
15024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15025
15026 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15027 #, fuzzy
15028 msgid "List / TOC|i"
15029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15030
15031 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Float|a"
15034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15035
15036 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
15037 msgid "Branch|B"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Custom Insets"
15043 msgstr "A vosse môde"
15044
15045 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15046 #, fuzzy
15047 msgid "File|e"
15048 msgstr "Fitchî|#F"
15049
15050 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
15051 msgid "Box[[Menu]]"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Cross-Reference...|R"
15057 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15058
15059 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15062 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15063
15064 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Table...|T"
15067 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15068
15069 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
15070 #, fuzzy
15071 msgid "URL|U"
15072 msgstr "Hårdeye URL..."
15073
15074 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Hyperlink...|k"
15077 msgstr "Espåçmint"
15078
15079 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Short Title|S"
15082 msgstr "Fitchî"
15083
15084 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15085 #, fuzzy
15086 msgid "TeX Code|X"
15087 msgstr "LaTeX|#T"
15088
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15092 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15093
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Preview|w"
15097 msgstr "Fitchî"
15098
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
15100 msgid "Ordinary Quote|Q"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Single Quote|S"
15106 msgstr "Simpe|#S"
15107
15108 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
15109 msgid "Phonetic Symbols|P"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Protected Space|P"
15115 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15116
15117 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Horizontal Line...|L"
15120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15121
15122 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Vertical Space...|V"
15125 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15126
15127 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Hyphenation Point|H"
15130 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15131
15132 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Numbered Formula|N"
15135 msgstr "Nombe"
15136
15137 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Figure Wrap Float|F"
15140 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15141
15142 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Table Wrap Float|T"
15145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15146
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
15148 #, fuzzy
15149 msgid "External Material...|M"
15150 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15151
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Child Document...|d"
15155 msgstr "Documints"
15156
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Comment|C"
15160 msgstr "Rawete:"
15161
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
15163 msgid "Insert New Branch...|I"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Horizontal Phantom"
15169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15170
15171 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Vertical Phantom"
15174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15175
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Change Tracking|C"
15179 msgstr "Lingaedje"
15180
15181 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
15182 msgid "Start Appendix Here|A"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
15186 msgid "Save in Bundled Format|F"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15190 msgid "Compressed|m"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Accept Change|A"
15196 msgstr "Parint:"
15197
15198 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Accept All Changes|c"
15201 msgstr "Parint:"
15202
15203 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Reject All Changes|e"
15206 msgstr "Rissayî|#R#r"
15207
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Next Change|C"
15211 msgstr "(Candjî)"
15212
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Next Cross-Reference|R"
15216 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15217
15218 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Clear Bookmarks|C"
15221 msgstr "Dizo|#o#B"
15222
15223 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Navigate Back|B"
15226 msgstr "Negatif|#N"
15227
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Thesaurus...|T"
15231 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15232
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Statistics...|a"
15236 msgstr "Schaper"
15237
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
15239 #, fuzzy
15240 msgid "TeX Information|I"
15241 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15242
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Compare...|C"
15246 msgstr "A vosse môde"
15247
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Additional Features|F"
15251 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15252
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15254 msgid "Embedded Objects|O"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Shortcuts|S"
15260 msgstr "Dji rgrete."
15261
15262 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15263 #, fuzzy
15264 msgid "LyX Functions|y"
15265 msgstr "Foncsions"
15266
15267 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Specific Manuals|p"
15270 msgstr "Celule especiåle"
15271
15272 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Linguistics Manual|L"
15275 msgstr "Royes"
15276
15277 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Braille Manual|B"
15280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15281
15282 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15283 msgid "XY-pic Manual|X"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Multicolumn Manual|M"
15289 msgstr "Multicolones|#M"
15290
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15292 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15296 msgid "New document"
15297 msgstr "Novea documint"
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Open document"
15302 msgstr "Dji drove li documint efant"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Save document"
15307 msgstr "Schaper li documint?"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Print document"
15312 msgstr "Abaguer on documint"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Check spelling"
15317 msgstr "Waitî TeX"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
15320 msgid "Undo"
15321 msgstr "Disfé"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
15324 msgid "Redo"
15325 msgstr "Rifé"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Find and replace"
15330 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Find and replace (advanced)"
15335 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Navigate back"
15340 msgstr "Negatif|#N"
15341
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Toggle emphasis"
15345 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Toggle noun"
15350 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Apply last"
15355 msgstr "Mete èn oûve"
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Insert math"
15360 msgstr "Sititchî ene etikete"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Insert graphics"
15365 msgstr "Sititchî ene etikete"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Insert table"
15370 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Toggle outline"
15375 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Toggle math toolbar"
15380 msgstr "Crås/Nén crås"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Toggle table toolbar"
15385 msgstr "Crås/Nén crås"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15388 #, fuzzy
15389 msgid "View/Update"
15390 msgstr "Schaper li documint?"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15393 #, fuzzy
15394 msgid "View"
15395 msgstr "Loukî è DVI"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Update"
15400 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15403 #, fuzzy
15404 msgid "View master document"
15405 msgstr "Schaper li documint?"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Update master document"
15410 msgstr "Schaper li documint?"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15413 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15417 #, fuzzy
15418 msgid "View other formats"
15419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Update other formats"
15424 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Extra"
15429 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Numbered list"
15434 msgstr "Nombe"
15435
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Itemized list"
15439 msgstr "Sititchî BibTeX"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Increase depth"
15444 msgstr "<- Did pus ->"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Decrease depth"
15449 msgstr "-> Moens <-"
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Insert figure float"
15454 msgstr "Sititchî BibTeX"
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Insert table float"
15459 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Insert label"
15464 msgstr "Sititchî ene etikete"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Insert cross-reference"
15469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15472 msgid "Insert citation"
15473 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Insert index entry"
15478 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15479
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Insert nomenclature entry"
15483 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Insert footnote"
15488 msgstr "Sititchî ene pînote"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Insert margin note"
15493 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Insert note"
15498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Insert box"
15503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Insert hyperlink"
15508 msgstr "Espåçmint"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Insert TeX code"
15513 msgstr "Sititchî BibTeX"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Insert math macro"
15518 msgstr "Sititchî ene etikete"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Include file"
15523 msgstr "Prinde avou"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Text style"
15528 msgstr "LaTeX|#T"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Paragraph settings"
15533 msgstr "Minipådje|#M"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Add row"
15538 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Add column"
15543 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Delete row"
15548 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Delete column"
15553 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Set top line"
15558 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Set bottom line"
15563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Set left line"
15568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Set right line"
15573 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Set border lines"
15578 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Set all lines"
15583 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Unset all lines"
15588 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Align left"
15593 msgstr "Aroyî a hintche"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Align center"
15598 msgstr "Aroymint"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Align right"
15603 msgstr "Aroyî a droete"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15606 msgid "Align on decimal"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Align top"
15612 msgstr "Roye å dzeu"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Align middle"
15617 msgstr "Aroymint"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Align bottom"
15622 msgstr "Roye å dzo"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Rotate cell"
15627 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Rotate table"
15632 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Set multi-column"
15637 msgstr "Multicolones|#M"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Set multi-row"
15642 msgstr "Multicolones|#M"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Math"
15647 msgstr "Matematike"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Set display mode"
15652 msgstr "[nén håyné]"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Subscript"
15657 msgstr "Postscript|#P"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Superscript"
15662 msgstr "Postscript|#P"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Insert square root"
15667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Insert root"
15672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Insert standard fraction"
15677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Insert sum"
15682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Insert integral"
15687 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Insert product"
15692 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Insert ( )"
15697 msgstr "Sititchî"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Insert [ ]"
15702 msgstr "Sititchî"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Insert { }"
15707 msgstr "Sititchî"
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Insert delimiters"
15712 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Insert matrix"
15717 msgstr "Sititchî ene etikete"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Insert cases environment"
15722 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Toggle math panels"
15727 msgstr "Scriftôr matematike"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Math Macros"
15732 msgstr "Sititchî ene etikete"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Remove last argument"
15737 msgstr "I manke èn årgumint"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Append argument"
15742 msgstr "I manke èn årgumint"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15745 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15749 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Remove optional argument"
15755 msgstr "inset drovu"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Insert optional argument"
15760 msgstr "I manke èn årgumint"
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15763 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Append argument eating from the right"
15769 msgstr "inset drovu"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Append optional argument eating from the right"
15774 msgstr "inset drovu"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Command Buffer"
15779 msgstr "Comande:|#C"
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15782 msgid "Review[[Toolbar]]"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Track changes"
15788 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15791 msgid "Show changes in output"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Next change"
15797 msgstr "(Candjî)"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Accept change inside selection"
15802 msgstr "Parint:"
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Reject change inside selection"
15807 msgstr "Rissayî|#R#r"
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Merge changes"
15812 msgstr "Côper li pådje"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Accept all changes"
15817 msgstr "Parint:"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Reject all changes"
15822 msgstr "Rissayî|#R#r"
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Next note"
15827 msgstr "Ôte"
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15830 #, fuzzy
15831 msgid "View Other Formats"
15832 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Update Other Formats"
15837 msgstr "Sititchî on rahuca"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Version Control"
15842 msgstr "Shûre li modeye%t"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Register"
15847 msgstr "Schaper"
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Check-out for edit"
15852 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Check-in changes"
15857 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15860 #, fuzzy
15861 msgid "View revision log"
15862 msgstr "Shûre li modeye%t"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Revert changes"
15867 msgstr "Rissayî|#R#r"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15870 msgid "Compare with older revision"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15874 msgid "Compare with last revision"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Insert Version Info"
15880 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15881
15882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15883 msgid "Use SVN file locking property"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15887 msgid "Update local directory from repository"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Math Panels"
15893 msgstr "Scriftôr matematike"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Math spacings"
15898 msgstr "Espåçmint"
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Styles"
15903 msgstr "Stîle:  "
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Fractions"
15908 msgstr "Scriftôr matematike"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Fonts"
15914 msgstr "Fonte: "
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Functions"
15919 msgstr "Foncsions"
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Frame decorations"
15924 msgstr "Gåliotaedje"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Big operators"
15929 msgstr "Tchûzes"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15932 msgid "Miscellaneous"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Arrows"
15939 msgstr "Foyter|#y#B"
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15942 #, fuzzy
15943 msgid "AMS arrows"
15944 msgstr "Foyter|#y#B"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Operators"
15949 msgstr "Tchûzes"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Relations"
15954 msgstr "Evoye xxx"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15957 #, fuzzy
15958 msgid "AMS relations"
15959 msgstr "Evoye xxx"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15962 #, fuzzy
15963 msgid "AMS negative relations"
15964 msgstr "Evoye xxx"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15967 msgid "Dots"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15971 #, fuzzy
15972 msgid "AMS operators"
15973 msgstr "Evoye xxx"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15976 #, fuzzy
15977 msgid "AMS miscellaneous"
15978 msgstr "Totes sôrts"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15981 msgid "arccos"
15982 msgstr "arccos"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15985 msgid "arcsin"
15986 msgstr "arcsin"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15989 msgid "arctan"
15990 msgstr "arctan"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15993 msgid "arg"
15994 msgstr "arg"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15997 msgid "bmod"
15998 msgstr "bmod"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16001 msgid "cos"
16002 msgstr "cos"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16005 msgid "cosh"
16006 msgstr "cosh"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16009 msgid "cot"
16010 msgstr "cot"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16013 msgid "coth"
16014 msgstr "coth"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16017 msgid "csc"
16018 msgstr "csc"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16021 msgid "deg"
16022 msgstr "deg"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16025 msgid "det"
16026 msgstr "det"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16029 msgid "dim"
16030 msgstr "dim"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16033 msgid "exp"
16034 msgstr "exp"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16037 msgid "gcd"
16038 msgstr "gcd"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16041 msgid "hom"
16042 msgstr "hom"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16045 msgid "inf"
16046 msgstr "inf"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16049 msgid "ker"
16050 msgstr "ker"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16053 msgid "lg"
16054 msgstr "lg"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16057 msgid "lim"
16058 msgstr "lim"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16061 msgid "liminf"
16062 msgstr "liminf"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16065 msgid "limsup"
16066 msgstr "limsup"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16069 msgid "ln"
16070 msgstr "ln"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16073 msgid "log"
16074 msgstr "log"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16077 msgid "max"
16078 msgstr "max"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16081 msgid "min"
16082 msgstr "min"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16085 msgid "sec"
16086 msgstr "sec"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16089 msgid "sin"
16090 msgstr "sin"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16093 msgid "sinh"
16094 msgstr "sinh"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16097 msgid "sup"
16098 msgstr "sup"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16101 msgid "tan"
16102 msgstr "tan"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16105 msgid "tanh"
16106 msgstr "tanh"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16109 msgid "Pr"
16110 msgstr "Pr"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Spacings"
16115 msgstr "Espaçmint|#g"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Thin space\t\\,"
16120 msgstr "Mwinres"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Medium space\t\\:"
16125 msgstr "Mwinres"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Thick space\t\\;"
16130 msgstr "Mwinres"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16133 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16137 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Negative space\t\\!"
16143 msgstr "Mwinres"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16146 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16150 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16154 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Roots"
16160 msgstr "Pîd del pådje"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16163 msgid "Square root\t\\sqrt"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16167 msgid "Other root\t\\root"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16171 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16175 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16179 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16183 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Standard\t\\frac"
16189 msgstr "Ståndard|#S"
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16192 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16196 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16200 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16204 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16208 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16219 msgstr "Sititchî ene etikete"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16222 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16226 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16230 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16234 msgid "Binomial\t\\binom"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16238 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16242 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16246 msgid "Roman\t\\mathrm"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16250 msgid "Bold\t\\mathbf"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16254 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16260 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Italic\t\\mathit"
16265 msgstr "Clintcheyes(1)"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16270 msgstr "Machine a scrîre"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16273 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16277 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16283 msgstr "Famile:|#F"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16286 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16290 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16294 msgid "ldots"
16295 msgstr "ldots"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16298 msgid "cdots"
16299 msgstr "cdots"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16302 msgid "vdots"
16303 msgstr "vdots"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16306 msgid "ddots"
16307 msgstr "ddots"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Frame Decorations"
16312 msgstr "Gåliotaedje"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16315 msgid "hat"
16316 msgstr "hat"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16319 msgid "tilde"
16320 msgstr "tilde"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16323 msgid "bar"
16324 msgstr "bar"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16327 msgid "grave"
16328 msgstr "grave"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16331 msgid "dot"
16332 msgstr "dot"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16335 msgid "check"
16336 msgstr "check"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16339 msgid "widehat"
16340 msgstr "widehat"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16343 msgid "widetilde"
16344 msgstr "widetilde"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16347 msgid "vec"
16348 msgstr "vec"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16351 msgid "acute"
16352 msgstr "acute"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16355 msgid "ddot"
16356 msgstr "ddot"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16359 #, fuzzy
16360 msgid "dddot"
16361 msgstr "ddot"
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16364 #, fuzzy
16365 msgid "ddddot"
16366 msgstr "ddot"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16369 msgid "breve"
16370 msgstr "breve"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16373 msgid "overline"
16374 msgstr "overline"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16377 msgid "overbrace"
16378 msgstr "overbrace"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16381 msgid "overleftarrow"
16382 msgstr "overleftarrow"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16385 msgid "overrightarrow"
16386 msgstr "overrightarrow"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16389 msgid "overleftrightarrow"
16390 msgstr "overleftrightarrow"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16393 msgid "overset"
16394 msgstr "overset"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16397 msgid "underline"
16398 msgstr "underline"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16401 msgid "underbrace"
16402 msgstr "underbrace"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16405 msgid "underleftarrow"
16406 msgstr "underleftarrow"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16409 msgid "underrightarrow"
16410 msgstr "underrightarrow"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16413 msgid "underleftrightarrow"
16414 msgstr "underleftrightarrow"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16417 msgid "underset"
16418 msgstr "underset"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16421 msgid "leftarrow"
16422 msgstr "leftarrow"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16425 msgid "rightarrow"
16426 msgstr "rightarrow"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16429 msgid "downarrow"
16430 msgstr "downarrow"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16433 msgid "uparrow"
16434 msgstr "uparrow"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16437 msgid "updownarrow"
16438 msgstr "updownarrow"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16441 msgid "leftrightarrow"
16442 msgstr "leftrightarrow"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16445 msgid "Leftarrow"
16446 msgstr "Leftarrow"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16449 msgid "Rightarrow"
16450 msgstr "Rightarrow"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16453 msgid "Downarrow"
16454 msgstr "Downarrow"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16457 msgid "Uparrow"
16458 msgstr "Uparrow"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16461 msgid "Updownarrow"
16462 msgstr "Updownarrow"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16465 msgid "Leftrightarrow"
16466 msgstr "Leftrightarrow"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16469 msgid "Longleftrightarrow"
16470 msgstr "Longleftrightarrow"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16473 msgid "Longleftarrow"
16474 msgstr "Longleftarrow"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16477 msgid "Longrightarrow"
16478 msgstr "Longrightarrow"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16481 msgid "longleftrightarrow"
16482 msgstr "longleftrightarrow"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16485 msgid "longleftarrow"
16486 msgstr "longleftarrow"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16489 msgid "longrightarrow"
16490 msgstr "longrightarrow"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16493 msgid "leftharpoondown"
16494 msgstr "leftharpoondown"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16497 msgid "rightharpoondown"
16498 msgstr "rightharpoondown"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16501 msgid "mapsto"
16502 msgstr "mapsto"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16505 msgid "longmapsto"
16506 msgstr "longmapsto"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16509 msgid "nwarrow"
16510 msgstr "nwarrow"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16513 msgid "nearrow"
16514 msgstr "nearrow"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16517 msgid "leftharpoonup"
16518 msgstr "leftharpoonup"
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16521 msgid "rightharpoonup"
16522 msgstr "rightharpoonup"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16525 msgid "hookleftarrow"
16526 msgstr "hookleftarrow"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16529 msgid "hookrightarrow"
16530 msgstr "hookrightarrow"
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16533 msgid "swarrow"
16534 msgstr "swarrow"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16537 msgid "searrow"
16538 msgstr "searrow"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16541 msgid "rightleftharpoons"
16542 msgstr "rightleftharpoons"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16545 msgid "pm"
16546 msgstr "pm"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16549 msgid "cap"
16550 msgstr "cap"
16551
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16553 msgid "diamond"
16554 msgstr "diamond"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16557 msgid "oplus"
16558 msgstr "oplus"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16561 msgid "mp"
16562 msgstr "mp"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16565 msgid "cup"
16566 msgstr "cup"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16569 msgid "bigtriangleup"
16570 msgstr "bigtriangleup"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16573 msgid "ominus"
16574 msgstr "ominus"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16577 msgid "times"
16578 msgstr "times"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16581 msgid "uplus"
16582 msgstr "uplus"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16585 msgid "bigtriangledown"
16586 msgstr "bigtriangledown"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16589 msgid "otimes"
16590 msgstr "otimes"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16593 msgid "div"
16594 msgstr "div"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16597 msgid "sqcap"
16598 msgstr "sqcap"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16601 msgid "triangleright"
16602 msgstr "triangleright"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16605 msgid "oslash"
16606 msgstr "oslash"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16609 msgid "cdot"
16610 msgstr "cdot"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16613 msgid "sqcup"
16614 msgstr "sqcup"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16617 msgid "triangleleft"
16618 msgstr "triangleleft"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16621 msgid "odot"
16622 msgstr "odot"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16625 msgid "star"
16626 msgstr "star"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16629 msgid "vee"
16630 msgstr "vee"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16633 msgid "amalg"
16634 msgstr "amalg"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16637 msgid "bigcirc"
16638 msgstr "bigcirc"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16641 msgid "setminus"
16642 msgstr "setminus"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16645 msgid "wedge"
16646 msgstr "wedge"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16649 msgid "dagger"
16650 msgstr "dagger"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16653 msgid "circ"
16654 msgstr "circ"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16657 msgid "bullet"
16658 msgstr "bullet"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16661 msgid "wr"
16662 msgstr "wr"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16665 msgid "ddagger"
16666 msgstr "ddagger"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16669 msgid "leq"
16670 msgstr "leq"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16673 msgid "geq"
16674 msgstr "geq"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16677 msgid "equiv"
16678 msgstr "equiv"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16681 msgid "models"
16682 msgstr "models"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16685 msgid "prec"
16686 msgstr "prec"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16689 msgid "succ"
16690 msgstr "succ"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16693 msgid "sim"
16694 msgstr "sim"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16697 msgid "perp"
16698 msgstr "perp"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16701 msgid "preceq"
16702 msgstr "preceq"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16705 msgid "succeq"
16706 msgstr "succeq"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16709 msgid "simeq"
16710 msgstr "simeq"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16713 msgid "mid"
16714 msgstr "mid"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16717 msgid "ll"
16718 msgstr "ll"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16721 msgid "gg"
16722 msgstr "gg"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16725 msgid "asymp"
16726 msgstr "asymp"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16729 msgid "parallel"
16730 msgstr "parallel"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16733 msgid "subset"
16734 msgstr "subset"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16737 msgid "supset"
16738 msgstr "supset"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16741 msgid "approx"
16742 msgstr "approx"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16745 msgid "smile"
16746 msgstr "smile"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16749 msgid "subseteq"
16750 msgstr "subseteq"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16753 msgid "supseteq"
16754 msgstr "supseteq"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16757 msgid "cong"
16758 msgstr "cong"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16761 msgid "frown"
16762 msgstr "frown"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16765 msgid "sqsubseteq"
16766 msgstr "sqsubseteq"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16769 msgid "sqsupseteq"
16770 msgstr "sqsupseteq"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16773 msgid "doteq"
16774 msgstr "doteq"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16777 msgid "neq"
16778 msgstr "neq"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16781 msgid "ni"
16782 msgstr "ni"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16785 msgid "propto"
16786 msgstr "propto"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16789 msgid "notin"
16790 msgstr "notin"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16793 msgid "vdash"
16794 msgstr "vdash"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16797 msgid "dashv"
16798 msgstr "dashv"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16801 msgid "bowtie"
16802 msgstr "bowtie"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16805 msgid "alpha"
16806 msgstr "alpha"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16809 msgid "beta"
16810 msgstr "beta"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16813 msgid "gamma"
16814 msgstr "gamma"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16817 msgid "delta"
16818 msgstr "delta"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16821 msgid "epsilon"
16822 msgstr "epsilon"
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16825 msgid "varepsilon"
16826 msgstr "varepsilon"
16827
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16829 msgid "zeta"
16830 msgstr "zeta"
16831
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16833 msgid "eta"
16834 msgstr "eta"
16835
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16837 msgid "theta"
16838 msgstr "theta"
16839
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16841 msgid "vartheta"
16842 msgstr "vartheta"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16845 msgid "iota"
16846 msgstr "iota"
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16849 msgid "kappa"
16850 msgstr "kappa"
16851
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16853 msgid "lambda"
16854 msgstr "lambda"
16855
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16857 msgid "mu"
16858 msgstr "mu"
16859
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16861 msgid "nu"
16862 msgstr "nu"
16863
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16865 msgid "xi"
16866 msgstr " "
16867
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16869 msgid "pi"
16870 msgstr "pi"
16871
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16873 msgid "varpi"
16874 msgstr "varpi"
16875
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16877 msgid "rho"
16878 msgstr "rho"
16879
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16881 msgid "varrho"
16882 msgstr "varrho"
16883
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16885 msgid "sigma"
16886 msgstr "sigma"
16887
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16889 msgid "varsigma"
16890 msgstr "varsigma"
16891
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16893 msgid "tau"
16894 msgstr "tau"
16895
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16897 msgid "upsilon"
16898 msgstr "upsilon"
16899
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16901 msgid "phi"
16902 msgstr "phi"
16903
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16905 msgid "varphi"
16906 msgstr "varphi"
16907
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16909 msgid "chi"
16910 msgstr "chi"
16911
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16913 msgid "psi"
16914 msgstr "psi"
16915
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16917 msgid "omega"
16918 msgstr "omega"
16919
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16921 msgid "Gamma"
16922 msgstr "Gamma"
16923
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16925 msgid "Delta"
16926 msgstr "Delta"
16927
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16929 msgid "Theta"
16930 msgstr "Theta"
16931
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16933 msgid "Lambda"
16934 msgstr "Lambda"
16935
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16937 msgid "Xi"
16938 msgstr "Xi"
16939
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16941 msgid "Pi"
16942 msgstr "Pi"
16943
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16945 msgid "Sigma"
16946 msgstr "Sigma"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16949 msgid "Upsilon"
16950 msgstr "Upsilon"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16953 msgid "Phi"
16954 msgstr "Phi"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16957 msgid "Psi"
16958 msgstr "Psi"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16961 msgid "Omega"
16962 msgstr "Omega"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16965 msgid "nabla"
16966 msgstr "nabla"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16969 msgid "partial"
16970 msgstr "partial"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16973 msgid "infty"
16974 msgstr "infty"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16977 msgid "prime"
16978 msgstr "prime"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16981 msgid "ell"
16982 msgstr "ell"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16985 msgid "emptyset"
16986 msgstr "emptyset"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16989 msgid "exists"
16990 msgstr "exists"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16993 msgid "forall"
16994 msgstr "forall"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16997 msgid "imath"
16998 msgstr "imath"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17001 msgid "jmath"
17002 msgstr "jmath"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17005 msgid "Re"
17006 msgstr "Re"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17009 msgid "Im"
17010 msgstr "Im"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17013 msgid "aleph"
17014 msgstr "aleph"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17017 msgid "wp"
17018 msgstr "wp"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17021 msgid "hbar"
17022 msgstr "hbar"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17025 msgid "angle"
17026 msgstr "angle"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17029 msgid "top"
17030 msgstr "top"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17033 msgid "bot"
17034 msgstr "bot"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17037 msgid "Vert"
17038 msgstr "Vert"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17041 msgid "neg"
17042 msgstr "neg"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17045 msgid "flat"
17046 msgstr "flat"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17049 msgid "natural"
17050 msgstr "natural"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17053 msgid "sharp"
17054 msgstr "sharp"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17057 msgid "surd"
17058 msgstr "surd"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17061 msgid "triangle"
17062 msgstr "triangle"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17065 msgid "diamondsuit"
17066 msgstr "diamondsuit"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17069 msgid "heartsuit"
17070 msgstr "heartsuit"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17073 msgid "clubsuit"
17074 msgstr "clubsuit"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17077 msgid "spadesuit"
17078 msgstr "spadesuit"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17081 msgid "textrm \\AA"
17082 msgstr "textrm \\AA"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17085 msgid "textrm \\O"
17086 msgstr "textrm \\O"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17089 msgid "mathcircumflex"
17090 msgstr "mathcircumflex"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17093 msgid "_"
17094 msgstr "_"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17097 msgid "mathrm T"
17098 msgstr "mathrm T"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17101 msgid "mathbb N"
17102 msgstr "mathbb N"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17105 msgid "mathbb Z"
17106 msgstr "mathbb Z"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17109 msgid "mathbb Q"
17110 msgstr "mathbb Q"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17113 msgid "mathbb R"
17114 msgstr "mathbb R"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17117 msgid "mathbb C"
17118 msgstr "mathbb C"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17121 msgid "mathbb H"
17122 msgstr "mathbb H"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17125 msgid "mathcal F"
17126 msgstr "mathcal F"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17129 msgid "mathcal L"
17130 msgstr "mathcal L"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17133 msgid "mathcal H"
17134 msgstr "mathcal H"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17137 msgid "mathcal O"
17138 msgstr "mathcal O"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Big Operators"
17143 msgstr "Tchûzes"
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17146 msgid "intop"
17147 msgstr "intop"
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17150 msgid "int"
17151 msgstr "int"
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17154 msgid "iint"
17155 msgstr "iint"
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17158 msgid "iintop"
17159 msgstr "iintop"
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17162 msgid "iiint"
17163 msgstr "iiint"
17164
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17166 msgid "iiintop"
17167 msgstr "iiintop"
17168
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17170 msgid "iiiint"
17171 msgstr "iiiint"
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17174 msgid "iiiintop"
17175 msgstr "iiiintop"
17176
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17178 msgid "dotsint"
17179 msgstr "dotsint"
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17182 msgid "dotsintop"
17183 msgstr "dotsintop"
17184
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17186 msgid "oint"
17187 msgstr "oint"
17188
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17190 msgid "ointop"
17191 msgstr "ointop"
17192
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17194 msgid "oiint"
17195 msgstr "oiint"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17198 msgid "oiintop"
17199 msgstr "oiintop"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17202 msgid "ointctrclockwiseop"
17203 msgstr "ointctrclockwiseop"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17206 msgid "ointctrclockwise"
17207 msgstr "ointctrclockwise"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17210 msgid "ointclockwiseop"
17211 msgstr "ointclockwiseop"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17214 msgid "ointclockwise"
17215 msgstr "ointclockwise"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17218 msgid "sqint"
17219 msgstr "sqint"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17222 msgid "sqintop"
17223 msgstr "sqintop"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17226 msgid "sqiint"
17227 msgstr "sqiint"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17230 msgid "sqiintop"
17231 msgstr "sqiintop"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17234 msgid "fint"
17235 msgstr "fint"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17238 msgid "fintop"
17239 msgstr "fintop"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17242 msgid "landupint"
17243 msgstr "landupint"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17246 msgid "landupintop"
17247 msgstr "landupintop"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17250 msgid "landdownint"
17251 msgstr "landdownint"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17254 msgid "landdownintop"
17255 msgstr "landdownintop"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17258 msgid "sum"
17259 msgstr "sum"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17262 msgid "prod"
17263 msgstr "prod"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17266 msgid "coprod"
17267 msgstr "coprod"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17270 msgid "bigsqcup"
17271 msgstr "bigsqcup"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17274 msgid "bigotimes"
17275 msgstr "bigotimes"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17278 msgid "bigodot"
17279 msgstr "bigodot"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17282 msgid "bigoplus"
17283 msgstr "bigoplus"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17286 msgid "bigcap"
17287 msgstr "bigcap"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17290 msgid "bigcup"
17291 msgstr "bigcup"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17294 msgid "biguplus"
17295 msgstr "biguplus"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17298 msgid "bigvee"
17299 msgstr "bigvee"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17302 msgid "bigwedge"
17303 msgstr "bigwedge"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17306 #, fuzzy
17307 msgid "AMS Miscellaneous"
17308 msgstr "Totes sôrts"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17311 msgid "digamma"
17312 msgstr "digamma"
17313
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17315 msgid "varkappa"
17316 msgstr "varkappa"
17317
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17319 msgid "beth"
17320 msgstr "beth"
17321
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17323 msgid "daleth"
17324 msgstr "daleth"
17325
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17327 msgid "gimel"
17328 msgstr "gimel"
17329
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17331 msgid "ulcorner"
17332 msgstr "ulcorner"
17333
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17335 msgid "urcorner"
17336 msgstr "urcorner"
17337
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17339 msgid "llcorner"
17340 msgstr "llcorner"
17341
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17343 msgid "lrcorner"
17344 msgstr "lrcorner"
17345
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17347 msgid "hslash"
17348 msgstr "hslash"
17349
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17351 msgid "vartriangle"
17352 msgstr "vartriangle"
17353
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17355 msgid "triangledown"
17356 msgstr "triangledown"
17357
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17359 msgid "square"
17360 msgstr "square"
17361
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17363 msgid "lozenge"
17364 msgstr "lozenge"
17365
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17367 msgid "circledS"
17368 msgstr "circledS"
17369
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17371 msgid "measuredangle"
17372 msgstr "measuredangle"
17373
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17375 msgid "nexists"
17376 msgstr "nexists"
17377
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17379 msgid "mho"
17380 msgstr "mho"
17381
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17383 msgid "Finv"
17384 msgstr "Finv"
17385
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17387 msgid "Game"
17388 msgstr "Game"
17389
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17391 msgid "Bbbk"
17392 msgstr "Bbbk"
17393
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17395 msgid "backprime"
17396 msgstr "backprime"
17397
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17399 msgid "varnothing"
17400 msgstr "varnothing"
17401
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Diamond"
17405 msgstr "diamond"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17408 msgid "blacktriangle"
17409 msgstr "blacktriangle"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17412 msgid "blacktriangledown"
17413 msgstr "blacktriangledown"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17416 msgid "blacksquare"
17417 msgstr "blacksquare"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17420 msgid "blacklozenge"
17421 msgstr "blacklozenge"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17424 msgid "bigstar"
17425 msgstr "bigstar"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17428 msgid "sphericalangle"
17429 msgstr "sphericalangle"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17432 msgid "complement"
17433 msgstr "complement"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17436 msgid "eth"
17437 msgstr "eth"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17440 msgid "diagup"
17441 msgstr "diagup"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17444 msgid "diagdown"
17445 msgstr "diagdown"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17448 #, fuzzy
17449 msgid "AMS Arrows"
17450 msgstr "Foyter|#y#B"
17451
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17453 msgid "dashleftarrow"
17454 msgstr "dashleftarrow"
17455
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17457 msgid "dashrightarrow"
17458 msgstr "dashrightarrow"
17459
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17461 msgid "leftleftarrows"
17462 msgstr "leftleftarrows"
17463
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17465 msgid "leftrightarrows"
17466 msgstr "leftrightarrows"
17467
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17469 msgid "rightrightarrows"
17470 msgstr "rightrightarrows"
17471
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17473 msgid "rightleftarrows"
17474 msgstr "rightleftarrows"
17475
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17477 msgid "Lleftarrow"
17478 msgstr "Lleftarrow"
17479
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17481 msgid "Rrightarrow"
17482 msgstr "Rrightarrow"
17483
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17485 msgid "twoheadleftarrow"
17486 msgstr "twoheadleftarrow"
17487
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17489 msgid "twoheadrightarrow"
17490 msgstr "twoheadrightarrow"
17491
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17493 msgid "leftarrowtail"
17494 msgstr "leftarrowtail"
17495
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17497 msgid "rightarrowtail"
17498 msgstr "rightarrowtail"
17499
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17501 msgid "looparrowleft"
17502 msgstr "looparrowleft"
17503
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17505 msgid "looparrowright"
17506 msgstr "looparrowright"
17507
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17509 msgid "curvearrowleft"
17510 msgstr "curvearrowleft"
17511
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17513 msgid "curvearrowright"
17514 msgstr "curvearrowright"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17517 msgid "circlearrowleft"
17518 msgstr "circlearrowleft"
17519
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17521 msgid "circlearrowright"
17522 msgstr "circlearrowright"
17523
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17525 msgid "Lsh"
17526 msgstr "Lsh"
17527
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17529 msgid "Rsh"
17530 msgstr "Rsh"
17531
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17533 msgid "upuparrows"
17534 msgstr "upuparrows"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17537 msgid "downdownarrows"
17538 msgstr "downdownarrows"
17539
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17541 msgid "upharpoonleft"
17542 msgstr "upharpoonleft"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17545 msgid "upharpoonright"
17546 msgstr "upharpoonright"
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17549 msgid "downharpoonleft"
17550 msgstr "downharpoonleft"
17551
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17553 msgid "downharpoonright"
17554 msgstr "downharpoonright"
17555
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17557 msgid "leftrightharpoons"
17558 msgstr "leftrightharpoons"
17559
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17561 msgid "rightsquigarrow"
17562 msgstr "rightsquigarrow"
17563
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17565 msgid "leftrightsquigarrow"
17566 msgstr "leftrightsquigarrow"
17567
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17569 msgid "nleftarrow"
17570 msgstr "nleftarrow"
17571
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17573 msgid "nrightarrow"
17574 msgstr "nrightarrow"
17575
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17577 msgid "nleftrightarrow"
17578 msgstr "nleftrightarrow"
17579
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17581 msgid "nLeftarrow"
17582 msgstr "nLeftarrow"
17583
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17585 msgid "nRightarrow"
17586 msgstr "nRightarrow"
17587
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17589 msgid "nLeftrightarrow"
17590 msgstr "nLeftrightarrow"
17591
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17593 msgid "multimap"
17594 msgstr "multimap"
17595
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17597 #, fuzzy
17598 msgid "AMS Relations"
17599 msgstr "Evoye xxx"
17600
17601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17602 msgid "leqq"
17603 msgstr "leqq"
17604
17605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17606 msgid "geqq"
17607 msgstr "geqq"
17608
17609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17610 msgid "leqslant"
17611 msgstr "leqslant"
17612
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17614 msgid "geqslant"
17615 msgstr "geqslant"
17616
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17618 msgid "eqslantless"
17619 msgstr "eqslantless"
17620
17621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17622 msgid "eqslantgtr"
17623 msgstr "eqslantgtr"
17624
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17626 msgid "lesssim"
17627 msgstr "lesssim"
17628
17629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17630 msgid "gtrsim"
17631 msgstr "gtrsim"
17632
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17634 msgid "lessapprox"
17635 msgstr "lessapprox"
17636
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17638 msgid "gtrapprox"
17639 msgstr "gtrapprox"
17640
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17642 msgid "approxeq"
17643 msgstr "approxeq"
17644
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17646 msgid "triangleq"
17647 msgstr "triangleq"
17648
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17650 msgid "lessdot"
17651 msgstr "lessdot"
17652
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17654 msgid "gtrdot"
17655 msgstr "gtrdot"
17656
17657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17658 msgid "lll"
17659 msgstr "lll"
17660
17661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17662 msgid "ggg"
17663 msgstr "ggg"
17664
17665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17666 msgid "lessgtr"
17667 msgstr "lessgtr"
17668
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17670 msgid "gtrless"
17671 msgstr "gtrless"
17672
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17674 msgid "lesseqgtr"
17675 msgstr "lesseqgtr"
17676
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17678 msgid "gtreqless"
17679 msgstr "gtreqless"
17680
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17682 msgid "lesseqqgtr"
17683 msgstr "lesseqqgtr"
17684
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17686 msgid "gtreqqless"
17687 msgstr "gtreqqless"
17688
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17690 msgid "eqcirc"
17691 msgstr "eqcirc"
17692
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17694 msgid "circeq"
17695 msgstr "circeq"
17696
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17698 msgid "thicksim"
17699 msgstr "thicksim"
17700
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17702 msgid "thickapprox"
17703 msgstr "thickapprox"
17704
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17706 msgid "backsim"
17707 msgstr "backsim"
17708
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17710 msgid "backsimeq"
17711 msgstr "backsimeq"
17712
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17714 msgid "subseteqq"
17715 msgstr "subseteqq"
17716
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17718 msgid "supseteqq"
17719 msgstr "supseteqq"
17720
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17722 msgid "Subset"
17723 msgstr "Subset"
17724
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17726 msgid "Supset"
17727 msgstr "Supset"
17728
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17730 msgid "sqsubset"
17731 msgstr "sqsubset"
17732
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17734 msgid "sqsupset"
17735 msgstr "sqsupset"
17736
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17738 msgid "preccurlyeq"
17739 msgstr "preccurlyeq"
17740
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17742 msgid "succcurlyeq"
17743 msgstr "succcurlyeq"
17744
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17746 msgid "curlyeqprec"
17747 msgstr "curlyeqprec"
17748
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17750 msgid "curlyeqsucc"
17751 msgstr "curlyeqsucc"
17752
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17754 msgid "precsim"
17755 msgstr "precsim"
17756
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17758 msgid "succsim"
17759 msgstr "succsim"
17760
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17762 msgid "precapprox"
17763 msgstr "precapprox"
17764
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17766 msgid "succapprox"
17767 msgstr "succapprox"
17768
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17770 msgid "vartriangleleft"
17771 msgstr "vartriangleleft"
17772
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17774 msgid "vartriangleright"
17775 msgstr "vartriangleright"
17776
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17778 msgid "trianglelefteq"
17779 msgstr "trianglelefteq"
17780
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17782 msgid "trianglerighteq"
17783 msgstr "trianglerighteq"
17784
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17786 msgid "bumpeq"
17787 msgstr "bumpeq"
17788
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17790 msgid "Bumpeq"
17791 msgstr "Bumpeq"
17792
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17794 msgid "doteqdot"
17795 msgstr "doteqdot"
17796
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17798 msgid "risingdotseq"
17799 msgstr "risingdotseq"
17800
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17802 msgid "fallingdotseq"
17803 msgstr "fallingdotseq"
17804
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17806 msgid "vDash"
17807 msgstr "vDash"
17808
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17810 msgid "Vvdash"
17811 msgstr "Vvdash"
17812
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17814 msgid "Vdash"
17815 msgstr "Vdash"
17816
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17818 msgid "shortmid"
17819 msgstr "shortmid"
17820
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17822 msgid "shortparallel"
17823 msgstr "shortparallel"
17824
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17826 msgid "smallsmile"
17827 msgstr "smallsmile"
17828
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17830 msgid "smallfrown"
17831 msgstr "smallfrown"
17832
17833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17834 msgid "blacktriangleleft"
17835 msgstr "blacktriangleleft"
17836
17837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17838 msgid "blacktriangleright"
17839 msgstr "blacktriangleright"
17840
17841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17842 msgid "because"
17843 msgstr "because"
17844
17845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17846 msgid "therefore"
17847 msgstr "therefore"
17848
17849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17850 msgid "backepsilon"
17851 msgstr "backepsilon"
17852
17853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17854 msgid "varpropto"
17855 msgstr "varpropto"
17856
17857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17858 msgid "between"
17859 msgstr "between"
17860
17861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17862 msgid "pitchfork"
17863 msgstr "pitchfork"
17864
17865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17866 #, fuzzy
17867 msgid "AMS Negative Relations"
17868 msgstr "Evoye xxx"
17869
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17871 msgid "nless"
17872 msgstr "nless"
17873
17874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17875 msgid "ngtr"
17876 msgstr "ngtr"
17877
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17879 msgid "nleq"
17880 msgstr "nleq"
17881
17882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17883 msgid "ngeq"
17884 msgstr "ngeq"
17885
17886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17887 msgid "nleqslant"
17888 msgstr "nleqslant"
17889
17890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17891 msgid "ngeqslant"
17892 msgstr "ngeqslant"
17893
17894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17895 msgid "nleqq"
17896 msgstr "nleqq"
17897
17898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17899 msgid "ngeqq"
17900 msgstr "ngeqq"
17901
17902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17903 msgid "lneq"
17904 msgstr "lneq"
17905
17906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17907 msgid "gneq"
17908 msgstr "gneq"
17909
17910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17911 msgid "lneqq"
17912 msgstr "lneqq"
17913
17914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17915 msgid "gneqq"
17916 msgstr "gneqq"
17917
17918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17919 msgid "lvertneqq"
17920 msgstr "lvertneqq"
17921
17922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17923 msgid "gvertneqq"
17924 msgstr "gvertneqq"
17925
17926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17927 msgid "lnsim"
17928 msgstr "lnsim"
17929
17930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17931 msgid "gnsim"
17932 msgstr "gnsim"
17933
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17935 msgid "lnapprox"
17936 msgstr "lnapprox"
17937
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17939 msgid "gnapprox"
17940 msgstr "gnapprox"
17941
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17943 msgid "nprec"
17944 msgstr "nprec"
17945
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17947 msgid "nsucc"
17948 msgstr "nsucc"
17949
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17951 msgid "npreceq"
17952 msgstr "npreceq"
17953
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17955 msgid "nsucceq"
17956 msgstr "nsucceq"
17957
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17959 msgid "precnsim"
17960 msgstr "precnsim"
17961
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17963 msgid "succnsim"
17964 msgstr "succnsim"
17965
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17967 msgid "precnapprox"
17968 msgstr "precnapprox"
17969
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17971 msgid "succnapprox"
17972 msgstr "succnapprox"
17973
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17975 msgid "subsetneq"
17976 msgstr "subsetneq"
17977
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17979 msgid "supsetneq"
17980 msgstr "supsetneq"
17981
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17983 msgid "subsetneqq"
17984 msgstr "subsetneqq"
17985
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17987 msgid "supsetneqq"
17988 msgstr "supsetneqq"
17989
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17991 msgid "nsubseteq"
17992 msgstr "nsubseteq"
17993
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17995 msgid "nsupseteq"
17996 msgstr "nsupseteq"
17997
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17999 msgid "nsupseteqq"
18000 msgstr "nsupseteqq"
18001
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18003 msgid "nvdash"
18004 msgstr "nvdash"
18005
18006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18007 msgid "nvDash"
18008 msgstr "nvDash"
18009
18010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18011 msgid "nVDash"
18012 msgstr "nVDash"
18013
18014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18015 msgid "varsubsetneq"
18016 msgstr "varsubsetneq"
18017
18018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18019 msgid "varsupsetneq"
18020 msgstr "varsupsetneq"
18021
18022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18023 msgid "varsubsetneqq"
18024 msgstr "varsubsetneqq"
18025
18026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18027 msgid "varsupsetneqq"
18028 msgstr "varsupsetneqq"
18029
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18031 msgid "ntriangleleft"
18032 msgstr "ntriangleleft"
18033
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18035 msgid "ntriangleright"
18036 msgstr "ntriangleright"
18037
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18039 msgid "ntrianglelefteq"
18040 msgstr "ntrianglelefteq"
18041
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18043 msgid "ntrianglerighteq"
18044 msgstr "ntrianglerighteq"
18045
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18047 msgid "ncong"
18048 msgstr "ncong"
18049
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18051 msgid "nsim"
18052 msgstr "nsim"
18053
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18055 msgid "nmid"
18056 msgstr "nmid"
18057
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18059 msgid "nshortmid"
18060 msgstr "nshortmid"
18061
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18063 msgid "nparallel"
18064 msgstr "nparallel"
18065
18066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18067 msgid "nshortparallel"
18068 msgstr "nshortparallel"
18069
18070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18071 #, fuzzy
18072 msgid "AMS Operators"
18073 msgstr "Evoye xxx"
18074
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18076 msgid "dotplus"
18077 msgstr "dotplus"
18078
18079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18080 msgid "smallsetminus"
18081 msgstr "smallsetminus"
18082
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18084 msgid "Cap"
18085 msgstr "Cap"
18086
18087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18088 msgid "Cup"
18089 msgstr "Cup"
18090
18091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18092 msgid "barwedge"
18093 msgstr "barwedge"
18094
18095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18096 msgid "veebar"
18097 msgstr "veebar"
18098
18099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18100 msgid "doublebarwedge"
18101 msgstr "doublebarwedge"
18102
18103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18104 msgid "boxminus"
18105 msgstr "boxminus"
18106
18107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18108 msgid "boxtimes"
18109 msgstr "boxtimes"
18110
18111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18112 msgid "boxdot"
18113 msgstr "boxdot"
18114
18115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18116 msgid "boxplus"
18117 msgstr "boxplus"
18118
18119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18120 msgid "divideontimes"
18121 msgstr "divideontimes"
18122
18123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18124 msgid "ltimes"
18125 msgstr "ltimes"
18126
18127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18128 msgid "rtimes"
18129 msgstr "rtimes"
18130
18131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18132 msgid "leftthreetimes"
18133 msgstr "leftthreetimes"
18134
18135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18136 msgid "rightthreetimes"
18137 msgstr "rightthreetimes"
18138
18139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18140 msgid "curlywedge"
18141 msgstr "curlywedge"
18142
18143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18144 msgid "curlyvee"
18145 msgstr "curlyvee"
18146
18147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18148 msgid "circleddash"
18149 msgstr "circleddash"
18150
18151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18152 msgid "circledast"
18153 msgstr "circledast"
18154
18155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18156 msgid "circledcirc"
18157 msgstr "circledcirc"
18158
18159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18160 msgid "centerdot"
18161 msgstr "centerdot"
18162
18163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18164 msgid "intercal"
18165 msgstr "intercal"
18166
18167 #: lib/external_templates:37
18168 msgid "RasterImage"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18172 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: lib/external_templates:45
18176 msgid "A bitmap file.\n"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: lib/external_templates:109
18180 msgid "XFig"
18181 msgstr "XFig"
18182
18183 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18184 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: lib/external_templates:112
18188 #, fuzzy
18189 msgid "An Xfig figure.\n"
18190 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18191
18192 #: lib/external_templates:162
18193 msgid "ChessDiagram"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18197 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: lib/external_templates:165
18201 msgid ""
18202 "A chess position diagram.\n"
18203 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18204 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18205 "the position that you want to display.\n"
18206 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18207 "and remember to type in a relative path\n"
18208 "to the LyX document location.\n"
18209 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18210 "to enable general editing of the board.\n"
18211 "You might also check out the\n"
18212 "'Options->Test legality' option, and\n"
18213 "remember to middle and right click to\n"
18214 "insert new material in the board.\n"
18215 "In order for this to work, you have to\n"
18216 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18217 "that TeX will find it, and you will need\n"
18218 "to install the skak package from CTAN.\n"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18222 msgid "Lilypond typeset music"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: lib/external_templates:215
18226 msgid ""
18227 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18228 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18229 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18230 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: lib/external_templates:261
18234 #, fuzzy
18235 msgid "PDFPages"
18236 msgstr "Pådje: "
18237
18238 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18239 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: lib/external_templates:264
18243 msgid ""
18244 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18245 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18246 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18247 "Examples:\n"
18248 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18249 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18250 "* pages=- (to include all pages)\n"
18251 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18252 "for further options and details.\n"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: lib/external_templates:304
18256 msgid ""
18257 "Today's date.\n"
18258 "Read 'info date' for more information.\n"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: lib/external_templates:333
18262 msgid "Dia"
18263 msgstr "Dia"
18264
18265 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18266 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: lib/external_templates:336
18270 msgid "Dia diagram.\n"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: lib/configure.py:444
18274 msgid "Tgif"
18275 msgstr "Tgif"
18276
18277 #: lib/configure.py:447
18278 msgid "FIG"
18279 msgstr "FIG"
18280
18281 #: lib/configure.py:450
18282 msgid "DIA"
18283 msgstr "DIA"
18284
18285 #: lib/configure.py:453
18286 msgid "Grace"
18287 msgstr "Grace"
18288
18289 #: lib/configure.py:456
18290 msgid "FEN"
18291 msgstr "FEN"
18292
18293 #: lib/configure.py:459
18294 msgid "SVG"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18298 msgid "BMP"
18299 msgstr "BMP"
18300
18301 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18302 msgid "GIF"
18303 msgstr "GIF"
18304
18305 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
18307 msgid "JPEG"
18308 msgstr "JPEG"
18309
18310 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18311 msgid "PBM"
18312 msgstr "PBM"
18313
18314 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18315 msgid "PGM"
18316 msgstr "PGM"
18317
18318 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18319 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
18320 msgid "PNG"
18321 msgstr "PNG"
18322
18323 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18324 msgid "PPM"
18325 msgstr "PPM"
18326
18327 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18328 msgid "TIFF"
18329 msgstr "TIFF"
18330
18331 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18332 msgid "XBM"
18333 msgstr "XBM"
18334
18335 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18336 msgid "XPM"
18337 msgstr "XPM"
18338
18339 #: lib/configure.py:497
18340 msgid "Plain text (chess output)"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: lib/configure.py:498
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Plain text (image)"
18346 msgstr "Mete el plaece"
18347
18348 #: lib/configure.py:499
18349 msgid "Plain text (Xfig output)"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: lib/configure.py:500
18353 msgid "date (output)"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18357 msgid "DocBook"
18358 msgstr "DocBook"
18359
18360 #: lib/configure.py:501
18361 msgid "DocBook|B"
18362 msgstr "DocBook|B"
18363
18364 #: lib/configure.py:502
18365 msgid "Docbook (XML)"
18366 msgstr "Docbook (XML)"
18367
18368 #: lib/configure.py:503
18369 msgid "Graphviz Dot"
18370 msgstr "Graphviz Dot"
18371
18372 #: lib/configure.py:504
18373 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18374 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18375
18376 #: lib/configure.py:505
18377 msgid "NoWeb"
18378 msgstr "NoWeb"
18379
18380 #: lib/configure.py:505
18381 msgid "NoWeb|N"
18382 msgstr "NoWeb|N"
18383
18384 #: lib/configure.py:506
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Sweave|S"
18387 msgstr "Schaper"
18388
18389 #: lib/configure.py:507
18390 msgid "LilyPond music"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: lib/configure.py:508
18394 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: lib/configure.py:509
18398 #, fuzzy
18399 msgid "LaTeX (plain)"
18400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18401
18402 #: lib/configure.py:509
18403 #, fuzzy
18404 msgid "LaTeX (plain)|L"
18405 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18406
18407 #: lib/configure.py:510
18408 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18409 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18410
18411 #: lib/configure.py:511
18412 #, fuzzy
18413 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18414 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18415
18416 #: lib/configure.py:512
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Plain text"
18419 msgstr "Mete el plaece"
18420
18421 #: lib/configure.py:512
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Plain text|a"
18424 msgstr "Mete el plaece"
18425
18426 #: lib/configure.py:513
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Plain text (pstotext)"
18429 msgstr "Mete el plaece"
18430
18431 #: lib/configure.py:514
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18434 msgstr "Mete el plaece"
18435
18436 #: lib/configure.py:515
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Plain text (catdvi)"
18439 msgstr "Mete el plaece"
18440
18441 #: lib/configure.py:516
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Plain Text, Join Lines"
18444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18445
18446 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18447 #, fuzzy
18448 msgid "LyXHTML"
18449 msgstr "HTML"
18450
18451 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18452 #, fuzzy
18453 msgid "LyXHTML|X"
18454 msgstr "HTML|H"
18455
18456 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18457 msgid "BibTeX"
18458 msgstr "BibTeX"
18459
18460 #: lib/configure.py:533
18461 msgid "EPS"
18462 msgstr "EPS"
18463
18464 #: lib/configure.py:534
18465 msgid "Postscript"
18466 msgstr "Postscript"
18467
18468 #: lib/configure.py:534
18469 msgid "Postscript|t"
18470 msgstr "Postscript|t"
18471
18472 #: lib/configure.py:538
18473 msgid "PDF (ps2pdf)"
18474 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18475
18476 #: lib/configure.py:538
18477 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18478 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18479
18480 #: lib/configure.py:539
18481 msgid "PDF (pdflatex)"
18482 msgstr "PDF (pdflatex)"
18483
18484 #: lib/configure.py:539
18485 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18486 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18487
18488 #: lib/configure.py:540
18489 msgid "PDF (dvipdfm)"
18490 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18491
18492 #: lib/configure.py:540
18493 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18494 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18495
18496 #: lib/configure.py:541
18497 msgid "PDF (XeTeX)"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: lib/configure.py:541
18501 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: lib/configure.py:544
18505 msgid "DVI"
18506 msgstr "DVI"
18507
18508 #: lib/configure.py:544
18509 msgid "DVI|D"
18510 msgstr "DVI|D"
18511
18512 #: lib/configure.py:547
18513 #, fuzzy
18514 msgid "DraftDVI"
18515 msgstr "Môde matematike"
18516
18517 #: lib/configure.py:550
18518 msgid "HTML|H"
18519 msgstr "HTML|H"
18520
18521 #: lib/configure.py:553
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Noteedit"
18524 msgstr "Rawete"
18525
18526 #: lib/configure.py:556
18527 #, fuzzy
18528 msgid "OpenDocument"
18529 msgstr "Dji drove li documint efant"
18530
18531 #: lib/configure.py:557
18532 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18533 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18534
18535 #: lib/configure.py:560
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Rich Text Format"
18538 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18539
18540 #: lib/configure.py:561
18541 msgid "MS Word"
18542 msgstr "MS Word"
18543
18544 #: lib/configure.py:561
18545 msgid "MS Word|W"
18546 msgstr "MS Word|W"
18547
18548 #: lib/configure.py:564
18549 #, fuzzy
18550 msgid "date command"
18551 msgstr "Enonder ene comande"
18552
18553 #: lib/configure.py:565
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Table (CSV)"
18556 msgstr "Tåvlea%t"
18557
18558 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1023
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1024 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18560 msgid "LyX"
18561 msgstr "LyX"
18562
18563 #: lib/configure.py:568
18564 msgid "LyX 1.3.x"
18565 msgstr "LyX 1.3.x"
18566
18567 #: lib/configure.py:569
18568 msgid "LyX 1.4.x"
18569 msgstr "LyX 1.4.x"
18570
18571 #: lib/configure.py:570
18572 msgid "LyX 1.5.x"
18573 msgstr "LyX 1.5.x"
18574
18575 #: lib/configure.py:571
18576 #, fuzzy
18577 msgid "LyX 1.6.x"
18578 msgstr "LyX 1.3.x"
18579
18580 #: lib/configure.py:572
18581 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18582 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18583
18584 #: lib/configure.py:573
18585 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18586 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18587
18588 #: lib/configure.py:574
18589 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18590 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18591
18592 #: lib/configure.py:575
18593 #, fuzzy
18594 msgid "LyX Preview"
18595 msgstr "Fitchî"
18596
18597 #: lib/configure.py:576
18598 #, fuzzy
18599 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18600 msgstr "Fitchî"
18601
18602 #: lib/configure.py:577
18603 #, fuzzy
18604 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18605 msgstr "Fitchî"
18606
18607 #: lib/configure.py:578
18608 msgid "PDFTEX"
18609 msgstr "PDFTEX"
18610
18611 #: lib/configure.py:579
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Program"
18614 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18615
18616 #: lib/configure.py:580
18617 msgid "PSTEX"
18618 msgstr "PSTEX"
18619
18620 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Windows Metafile"
18623 msgstr "Rexhe so"
18624
18625 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
18626 msgid "Enhanced Metafile"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: lib/configure.py:583
18630 msgid "HTML (MS Word)"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: lib/configure.py:655
18634 msgid "LyxBlogger"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
18638 #, c-format
18639 msgid "%1$s and %2$s"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18643 #, c-format
18644 msgid "%1$s et al."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18648 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18649 msgid "ERROR!"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18653 #, fuzzy
18654 msgid "No year"
18655 msgstr "Nou nombe"
18656
18657 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Add to bibliography only."
18660 msgstr "Intreye bibiografike"
18661
18662 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18663 #, fuzzy
18664 msgid "before"
18665 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18666
18667 #: src/Buffer.cpp:137
18668 #, c-format
18669 msgid ""
18670 "Could not print the document %1$s.\n"
18671 "Check that your printer is set up correctly."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: src/Buffer.cpp:140
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Print document failed"
18677 msgstr "Rexhe so"
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:318
18680 msgid "Disk Error: "
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/Buffer.cpp:319
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid ""
18686 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:401
18690 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/Buffer.cpp:403
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Attempting to close changed document!"
18696 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18697
18698 #: src/Buffer.cpp:411
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Could not remove temporary directory"
18701 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18702
18703 #: src/Buffer.cpp:412
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18706 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18707
18708 #: src/Buffer.cpp:722
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Unknown document class"
18711 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18712
18713 #: src/Buffer.cpp:723
18714 #, c-format
18715 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18722
18723 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:758
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Document header error"
18726 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:737
18729 msgid "\\begin_header is missing"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/Buffer.cpp:757
18733 msgid "\\begin_document is missing"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1409
18737 #: src/BufferView.cpp:1415
18738 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1410
18742 msgid ""
18743 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18744 "xcolor/ulem are installed.\n"
18745 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18746 "LaTeX preamble."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1416
18750 msgid ""
18751 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18752 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18753 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18754 "LaTeX preamble."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/Buffer.cpp:894 src/Buffer.cpp:984
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Document format failure"
18760 msgstr "Documint"
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:895
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18765 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:932
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Conversion failed"
18770 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18771
18772 #: src/Buffer.cpp:933
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18776 "it could not be created."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/Buffer.cpp:942
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Conversion script not found"
18782 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18783
18784 #: src/Buffer.cpp:943
18785 #, c-format
18786 msgid ""
18787 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18788 "could not be found."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Conversion script failed"
18794 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18795
18796 #: src/Buffer.cpp:964
18797 #, c-format
18798 msgid ""
18799 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18800 "convert it."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/Buffer.cpp:970
18804 #, c-format
18805 msgid ""
18806 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18807 "script."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:985
18811 #, c-format
18812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:1002
18816 #, c-format
18817 msgid ""
18818 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18819 "overwrite this file?"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:1004
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Overwrite modified file?"
18825 msgstr "Machine a scrîre"
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2213 src/Exporter.cpp:50
18828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
18829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
18830 #, fuzzy
18831 msgid "&Overwrite"
18832 msgstr "Machine a scrîre"
18833
18834 #: src/Buffer.cpp:1029
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Backup failure"
18837 msgstr "Prémetu"
18838
18839 #: src/Buffer.cpp:1030
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18843 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/Buffer.cpp:1056
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "Saving document %1$s..."
18849 msgstr "Dji schape li documint"
18850
18851 #: src/Buffer.cpp:1071
18852 #, fuzzy
18853 msgid " could not write file!"
18854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18855
18856 #: src/Buffer.cpp:1079
18857 #, fuzzy
18858 msgid " done."
18859 msgstr "Dischinde"
18860
18861 #: src/Buffer.cpp:1094
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18864 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18865
18866 #: src/Buffer.cpp:1104 src/Buffer.cpp:1117 src/Buffer.cpp:1131
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18869 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18870
18871 #: src/Buffer.cpp:1107
18872 #, fuzzy
18873 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18874 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18875
18876 #: src/Buffer.cpp:1121
18877 #, fuzzy
18878 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18879 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18880
18881 #: src/Buffer.cpp:1135
18882 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18883 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18884
18885 #: src/Buffer.cpp:1219
18886 msgid "Iconv software exception Detected"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: src/Buffer.cpp:1219
18890 #, c-format
18891 msgid ""
18892 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18893 "installed"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: src/Buffer.cpp:1241
18897 #, c-format
18898 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/Buffer.cpp:1244
18902 msgid ""
18903 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18904 "chosen encoding.\n"
18905 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/Buffer.cpp:1251
18909 #, fuzzy
18910 msgid "iconv conversion failed"
18911 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18912
18913 #: src/Buffer.cpp:1256
18914 #, fuzzy
18915 msgid "conversion failed"
18916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18917
18918 #: src/Buffer.cpp:1353
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Uncodable character in file path"
18921 msgstr "Speciå:|#S"
18922
18923 #: src/Buffer.cpp:1354
18924 #, c-format
18925 msgid ""
18926 "The path of your document\n"
18927 "(%1$s)\n"
18928 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18929 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18930 "This will likely result in incomplete output.\n"
18931 "\n"
18932 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18933 "or change the file path name."
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/Buffer.cpp:1638
18937 msgid "Running chktex..."
18938 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18939
18940 #: src/Buffer.cpp:1652
18941 msgid "chktex failure"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/Buffer.cpp:1653
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Could not run chktex successfully."
18947 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18948
18949 #: src/Buffer.cpp:1886
18950 #, c-format
18951 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/Buffer.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
18955 #, fuzzy, c-format
18956 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18957 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18958
18959 #: src/Buffer.cpp:2040
18960 #, c-format
18961 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: src/Buffer.cpp:2070
18965 #, c-format
18966 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/Buffer.cpp:2130
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18972 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18973
18974 #: src/Buffer.cpp:2137
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18977 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18978
18979 #: src/Buffer.cpp:2147
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Error exporting to DVI."
18982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18983
18984 #: src/Buffer.cpp:2209 src/Exporter.cpp:45
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "The file %1$s already exists.\n"
18988 "\n"
18989 "Do you want to overwrite that file?"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/Buffer.cpp:2212 src/Exporter.cpp:48
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Overwrite file?"
18995 msgstr "Machine a scrîre"
18996
18997 #: src/Buffer.cpp:2229
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Error running external commands."
19000 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19001
19002 #: src/Buffer.cpp:3016
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Preview source code"
19005 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19006
19007 #: src/Buffer.cpp:3030
19008 #, fuzzy, c-format
19009 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19010 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19011
19012 #: src/Buffer.cpp:3034
19013 #, c-format
19014 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/Buffer.cpp:3142
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Auto-saving %1$s"
19020 msgstr "Schaper tot seu"
19021
19022 #: src/Buffer.cpp:3196
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Autosave failed!"
19025 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19026
19027 #: src/Buffer.cpp:3254
19028 msgid "Autosaving current document..."
19029 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19030
19031 #: src/Buffer.cpp:3353
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Couldn't export file"
19034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19035
19036 #: src/Buffer.cpp:3354
19037 #, c-format
19038 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: src/Buffer.cpp:3414
19042 #, fuzzy
19043 msgid "File name error"
19044 msgstr "No do fitchî:|#F"
19045
19046 #: src/Buffer.cpp:3415
19047 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/Buffer.cpp:3491
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Document export cancelled."
19053 msgstr "Documint rlomé ("
19054
19055 #: src/Buffer.cpp:3501
19056 #, fuzzy, c-format
19057 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19058 msgstr "Documint rlomé ("
19059
19060 #: src/Buffer.cpp:3507
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Document exported as %1$s"
19063 msgstr "Documint rlomé ("
19064
19065 #: src/Buffer.cpp:3586
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid ""
19068 "The specified document\n"
19069 "%1$s\n"
19070 "could not be read."
19071 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19072
19073 #: src/Buffer.cpp:3588
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Could not read document"
19076 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19077
19078 #: src/Buffer.cpp:3598
19079 #, fuzzy, c-format
19080 msgid ""
19081 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19082 "\n"
19083 "Recover emergency save?"
19084 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19085
19086 #: src/Buffer.cpp:3601
19087 msgid "Load emergency save?"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/Buffer.cpp:3602
19091 #, fuzzy
19092 msgid "&Recover"
19093 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19094
19095 #: src/Buffer.cpp:3602
19096 msgid "&Load Original"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/Buffer.cpp:3612
19100 msgid "Document was successfully recovered."
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/Buffer.cpp:3614
19104 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19105 msgstr ""
19106
19107 #: src/Buffer.cpp:3615
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid ""
19110 "Remove emergency file now?\n"
19111 "(%1$s)"
19112 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19113
19114 #: src/Buffer.cpp:3618 src/Buffer.cpp:3628
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Delete emergency file?"
19117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19118
19119 #: src/Buffer.cpp:3619 src/Buffer.cpp:3630
19120 #, fuzzy
19121 msgid "&Keep it"
19122 msgstr "Tite|#k"
19123
19124 #: src/Buffer.cpp:3622
19125 msgid "Emergency file deleted"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/Buffer.cpp:3623
19129 msgid "Do not forget to save your file now!"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/Buffer.cpp:3629
19133 msgid "Remove emergency file now?"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: src/Buffer.cpp:3644
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19140 "\n"
19141 "Load the backup instead?"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: src/Buffer.cpp:3647
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Load backup?"
19147 msgstr "Noer"
19148
19149 #: src/Buffer.cpp:3648
19150 #, fuzzy
19151 msgid "&Load backup"
19152 msgstr "Noer"
19153
19154 #: src/Buffer.cpp:3648
19155 msgid "Load &original"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/Buffer.cpp:3943 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19159 msgid "Senseless!!! "
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/Buffer.cpp:4066
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Document %1$s reloaded."
19165 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19166
19167 #: src/Buffer.cpp:4068
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Could not reload document %1$s."
19170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19171
19172 #: src/Buffer.cpp:4103
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Included File Invalid"
19175 msgstr "Prinde avou"
19176
19177 #: src/Buffer.cpp:4104
19178 #, c-format
19179 msgid ""
19180 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19181 "  %1$s\n"
19182 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/BufferParams.cpp:564
19186 #, c-format
19187 msgid ""
19188 "The selected document class\n"
19189 "\t%1$s\n"
19190 "requires external files that are not available.\n"
19191 "The document class can still be used, but the\n"
19192 "document cannot be compiled until the following\n"
19193 "prerequisites are installed:\n"
19194 "\t%2$s\n"
19195 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19196 "more information."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/BufferParams.cpp:573
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Document class not available"
19202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19203
19204 #: src/BufferParams.cpp:1968
19205 #, c-format
19206 msgid ""
19207 "The layout file:\n"
19208 "%1$s\n"
19209 "could not be found. A default textclass with default\n"
19210 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19211 "correct output."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/BufferParams.cpp:1974
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Document class not found"
19217 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19218
19219 #: src/BufferParams.cpp:1981
19220 #, c-format
19221 msgid ""
19222 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19223 "%1$s\n"
19224 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19225 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19226 "correct output."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/BufferParams.cpp:1987 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Could not load class"
19232 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19233
19234 #: src/BufferParams.cpp:2021
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Error reading internal layout information"
19237 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19238
19239 #: src/BufferParams.cpp:2022 src/TextClass.cpp:1311
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Read Error"
19242 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19243
19244 #: src/BufferView.cpp:182
19245 #, fuzzy
19246 msgid "No more insets"
19247 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19248
19249 #: src/BufferView.cpp:720
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Save bookmark"
19252 msgstr "Dizo|#o#B"
19253
19254 #: src/BufferView.cpp:929
19255 msgid "Converting document to new document class..."
19256 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19257
19258 #: src/BufferView.cpp:972
19259 msgid "Document is read-only"
19260 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19261
19262 #: src/BufferView.cpp:981
19263 msgid "This portion of the document is deleted."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19269 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19270
19271 #: src/BufferView.cpp:1307
19272 #, fuzzy
19273 msgid "No further undo information"
19274 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19275
19276 #: src/BufferView.cpp:1317
19277 msgid "No further redo information"
19278 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19279
19280 #: src/BufferView.cpp:1504 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19281 #, fuzzy
19282 msgid "String not found!"
19283 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19284
19285 #: src/BufferView.cpp:1541
19286 msgid "Mark off"
19287 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19288
19289 #: src/BufferView.cpp:1547
19290 msgid "Mark on"
19291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19292
19293 #: src/BufferView.cpp:1554
19294 msgid "Mark removed"
19295 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19296
19297 #: src/BufferView.cpp:1557
19298 msgid "Mark set"
19299 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19300
19301 #: src/BufferView.cpp:1612
19302 msgid "Statistics for the selection:"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/BufferView.cpp:1614
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Statistics for the document:"
19308 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19309
19310 #: src/BufferView.cpp:1617
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "%1$d words"
19313 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19314
19315 #: src/BufferView.cpp:1619
19316 #, fuzzy
19317 msgid "One word"
19318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19319
19320 #: src/BufferView.cpp:1622
19321 #, c-format
19322 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/BufferView.cpp:1625
19326 msgid "One character (including blanks)"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/BufferView.cpp:1628
19330 #, c-format
19331 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/BufferView.cpp:1631
19335 msgid "One character (excluding blanks)"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/BufferView.cpp:1633
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Statistics"
19341 msgstr "Schaper"
19342
19343 #: src/BufferView.cpp:1763
19344 #, c-format
19345 msgid ""
19346 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: src/BufferView.cpp:1765
19350 #, c-format
19351 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: src/BufferView.cpp:1773
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Branch name"
19357 msgstr "Intreye bibiografike"
19358
19359 #: src/BufferView.cpp:1780 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19360 msgid "Branch already exists"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/BufferView.cpp:2499
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Inserting document %1$s..."
19366 msgstr "Dji stitche li documint"
19367
19368 #: src/BufferView.cpp:2510
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Document %1$s inserted."
19371 msgstr "Documint rlomé ("
19372
19373 #: src/BufferView.cpp:2512
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "Could not insert document %1$s"
19376 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19377
19378 #: src/BufferView.cpp:2778
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid ""
19381 "Could not read the specified document\n"
19382 "%1$s\n"
19383 "due to the error: %2$s"
19384 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19385
19386 #: src/BufferView.cpp:2780
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Could not read file"
19389 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19390
19391 #: src/BufferView.cpp:2787
19392 #, fuzzy, c-format
19393 msgid ""
19394 "%1$s\n"
19395 " is not readable."
19396 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19397
19398 #: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Could not open file"
19401 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19402
19403 #: src/BufferView.cpp:2795
19404 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/BufferView.cpp:2796
19408 msgid ""
19409 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19410 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19411 "If this does not give the correct result\n"
19412 "then please change the encoding of the file\n"
19413 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19417 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:296
19418 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
19419 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
19420 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19421 #, fuzzy
19422 msgid "LyX Warning: "
19423 msgstr "Modeye di LyX"
19424
19425 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
19427 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19428 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19429 #, fuzzy
19430 msgid "uncodable character"
19431 msgstr "Speciå:|#S"
19432
19433 #: src/Changes.cpp:379
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Uncodable character in author name"
19436 msgstr "Speciå:|#S"
19437
19438 #: src/Changes.cpp:380
19439 #, c-format
19440 msgid ""
19441 "The author name '%1$s',\n"
19442 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19443 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19444 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19445 "\n"
19446 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19447 "or change the spelling of the author name."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/Chktex.cpp:63
19451 #, fuzzy, c-format
19452 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19453 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19454
19455 #: src/Chktex.cpp:65
19456 #, fuzzy
19457 msgid "ChkTeX warning id # "
19458 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19459
19460 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
19461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19462 #, fuzzy
19463 msgid "none"
19464 msgstr "Fwait"
19465
19466 #: src/Color.cpp:160
19467 #, fuzzy
19468 msgid "black"
19469 msgstr "Noer"
19470
19471 #: src/Color.cpp:161
19472 #, fuzzy
19473 msgid "white"
19474 msgstr "Blanc"
19475
19476 #: src/Color.cpp:162
19477 #, fuzzy
19478 msgid "red"
19479 msgstr "Rodje"
19480
19481 #: src/Color.cpp:163
19482 #, fuzzy
19483 msgid "green"
19484 msgstr "Vert"
19485
19486 #: src/Color.cpp:164
19487 #, fuzzy
19488 msgid "blue"
19489 msgstr "Bleu"
19490
19491 #: src/Color.cpp:165
19492 #, fuzzy
19493 msgid "cyan"
19494 msgstr "Rinoncî"
19495
19496 #: src/Color.cpp:166
19497 #, fuzzy
19498 msgid "magenta"
19499 msgstr "Madjenta"
19500
19501 #: src/Color.cpp:167
19502 #, fuzzy
19503 msgid "yellow"
19504 msgstr "Djaene"
19505
19506 #: src/Color.cpp:168
19507 msgid "cursor"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: src/Color.cpp:169
19511 #, fuzzy
19512 msgid "background"
19513 msgstr "Sititchî ene etikete"
19514
19515 #: src/Color.cpp:170
19516 #, fuzzy
19517 msgid "text"
19518 msgstr "LaTeX "
19519
19520 #: src/Color.cpp:171
19521 #, fuzzy
19522 msgid "selection"
19523 msgstr "Gåliotaedje"
19524
19525 #: src/Color.cpp:172
19526 #, fuzzy
19527 msgid "selected text"
19528 msgstr "LaTeX "
19529
19530 #: src/Color.cpp:174
19531 #, fuzzy
19532 msgid "LaTeX text"
19533 msgstr "LaTeX|#T"
19534
19535 #: src/Color.cpp:175
19536 #, fuzzy
19537 msgid "inline completion"
19538 msgstr "Espåçmint"
19539
19540 #: src/Color.cpp:177
19541 msgid "non-unique inline completion"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: src/Color.cpp:179
19545 msgid "previewed snippet"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: src/Color.cpp:180
19549 #, fuzzy
19550 msgid "note label"
19551 msgstr "Sititchî ene pînote"
19552
19553 #: src/Color.cpp:181
19554 #, fuzzy
19555 msgid "note background"
19556 msgstr "Sititchî ene etikete"
19557
19558 #: src/Color.cpp:182
19559 #, fuzzy
19560 msgid "comment label"
19561 msgstr "Rawete:"
19562
19563 #: src/Color.cpp:183
19564 #, fuzzy
19565 msgid "comment background"
19566 msgstr "Sititchî ene etikete"
19567
19568 #: src/Color.cpp:184
19569 #, fuzzy
19570 msgid "greyedout inset label"
19571 msgstr "inset drovu"
19572
19573 #: src/Color.cpp:185
19574 #, fuzzy
19575 msgid "greyedout inset text"
19576 msgstr "inset drovu"
19577
19578 #: src/Color.cpp:186
19579 #, fuzzy
19580 msgid "greyedout inset background"
19581 msgstr "Sititchî ene etikete"
19582
19583 #: src/Color.cpp:187
19584 #, fuzzy
19585 msgid "phantom inset text"
19586 msgstr "Sititchî ene etikete"
19587
19588 #: src/Color.cpp:188
19589 msgid "shaded box"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/Color.cpp:189
19593 #, fuzzy
19594 msgid "listings background"
19595 msgstr "Sititchî ene etikete"
19596
19597 #: src/Color.cpp:190
19598 #, fuzzy
19599 msgid "branch label"
19600 msgstr "Intreye bibiografike"
19601
19602 #: src/Color.cpp:191
19603 #, fuzzy
19604 msgid "footnote label"
19605 msgstr "Sititchî ene pînote"
19606
19607 #: src/Color.cpp:192
19608 #, fuzzy
19609 msgid "index label"
19610 msgstr "Sititchî ene etikete"
19611
19612 #: src/Color.cpp:193
19613 #, fuzzy
19614 msgid "margin note label"
19615 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19616
19617 #: src/Color.cpp:194
19618 #, fuzzy
19619 msgid "URL label"
19620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19621
19622 #: src/Color.cpp:195
19623 #, fuzzy
19624 msgid "URL text"
19625 msgstr "LaTeX "
19626
19627 #: src/Color.cpp:196
19628 msgid "depth bar"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: src/Color.cpp:197
19632 #, fuzzy
19633 msgid "language"
19634 msgstr "Lingaedje"
19635
19636 #: src/Color.cpp:198
19637 #, fuzzy
19638 msgid "command inset"
19639 msgstr "Sititchî ene etikete"
19640
19641 #: src/Color.cpp:199
19642 #, fuzzy
19643 msgid "command inset background"
19644 msgstr "Sititchî ene etikete"
19645
19646 #: src/Color.cpp:200
19647 #, fuzzy
19648 msgid "command inset frame"
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19650
19651 #: src/Color.cpp:201
19652 #, fuzzy
19653 msgid "special character"
19654 msgstr "Speciå:|#S"
19655
19656 #: src/Color.cpp:202
19657 #, fuzzy
19658 msgid "math"
19659 msgstr "Matematike"
19660
19661 #: src/Color.cpp:203
19662 #, fuzzy
19663 msgid "math background"
19664 msgstr "Sititchî ene etikete"
19665
19666 #: src/Color.cpp:204
19667 #, fuzzy
19668 msgid "graphics background"
19669 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19670
19671 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19672 #, fuzzy
19673 msgid "math macro background"
19674 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19675
19676 #: src/Color.cpp:206
19677 #, fuzzy
19678 msgid "math frame"
19679 msgstr "Môde matematike"
19680
19681 #: src/Color.cpp:207
19682 #, fuzzy
19683 msgid "math corners"
19684 msgstr "Scriftôr matematike"
19685
19686 #: src/Color.cpp:208
19687 #, fuzzy
19688 msgid "math line"
19689 msgstr "Scriftôr matematike"
19690
19691 #: src/Color.cpp:210
19692 #, fuzzy
19693 msgid "math macro hovered background"
19694 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19695
19696 #: src/Color.cpp:211
19697 #, fuzzy
19698 msgid "math macro label"
19699 msgstr "Sititchî ene etikete"
19700
19701 #: src/Color.cpp:212
19702 #, fuzzy
19703 msgid "math macro frame"
19704 msgstr "Môde matematike"
19705
19706 #: src/Color.cpp:213
19707 #, fuzzy
19708 msgid "math macro blended out"
19709 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19710
19711 #: src/Color.cpp:214
19712 #, fuzzy
19713 msgid "math macro old parameter"
19714 msgstr "Môde matematike"
19715
19716 #: src/Color.cpp:215
19717 #, fuzzy
19718 msgid "math macro new parameter"
19719 msgstr "Môde matematike"
19720
19721 #: src/Color.cpp:216
19722 #, fuzzy
19723 msgid "collapsable inset text"
19724 msgstr "Sititchî ene etikete"
19725
19726 #: src/Color.cpp:217
19727 #, fuzzy
19728 msgid "collapsable inset frame"
19729 msgstr "Sititchî ene etikete"
19730
19731 #: src/Color.cpp:218
19732 #, fuzzy
19733 msgid "inset background"
19734 msgstr "Sititchî ene etikete"
19735
19736 #: src/Color.cpp:219
19737 #, fuzzy
19738 msgid "inset frame"
19739 msgstr "Sititchî ene etikete"
19740
19741 #: src/Color.cpp:220
19742 #, fuzzy
19743 msgid "LaTeX error"
19744 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19745
19746 #: src/Color.cpp:221
19747 #, fuzzy
19748 msgid "end-of-line marker"
19749 msgstr "inset drovu"
19750
19751 #: src/Color.cpp:222
19752 #, fuzzy
19753 msgid "appendix marker"
19754 msgstr "inset drovu"
19755
19756 #: src/Color.cpp:223
19757 #, fuzzy
19758 msgid "change bar"
19759 msgstr "(Candjî)"
19760
19761 #: src/Color.cpp:224
19762 #, fuzzy
19763 msgid "deleted text"
19764 msgstr "LaTeX "
19765
19766 #: src/Color.cpp:225
19767 #, fuzzy
19768 msgid "added text"
19769 msgstr "LaTeX "
19770
19771 #: src/Color.cpp:226
19772 msgid "changed text 1st author"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/Color.cpp:227
19776 msgid "changed text 2nd author"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/Color.cpp:228
19780 msgid "changed text 3rd author"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/Color.cpp:229
19784 msgid "changed text 4th author"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/Color.cpp:230
19788 msgid "changed text 5th author"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/Color.cpp:231
19792 #, fuzzy
19793 msgid "deleted text modifier"
19794 msgstr "LaTeX "
19795
19796 #: src/Color.cpp:232
19797 msgid "added space markers"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/Color.cpp:233
19801 #, fuzzy
19802 msgid "table line"
19803 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19804
19805 #: src/Color.cpp:234
19806 #, fuzzy
19807 msgid "table on/off line"
19808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19809
19810 #: src/Color.cpp:236
19811 #, fuzzy
19812 msgid "bottom area"
19813 msgstr "Dizo|#o#B"
19814
19815 #: src/Color.cpp:237
19816 #, fuzzy
19817 msgid "new page"
19818 msgstr "Minipådje|#M"
19819
19820 #: src/Color.cpp:238
19821 #, fuzzy
19822 msgid "page break / line break"
19823 msgstr "Côper li pådje"
19824
19825 #: src/Color.cpp:239
19826 msgid "frame of button"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/Color.cpp:240
19830 #, fuzzy
19831 msgid "button background"
19832 msgstr "Sititchî ene etikete"
19833
19834 #: src/Color.cpp:241
19835 #, fuzzy
19836 msgid "button background under focus"
19837 msgstr "Sititchî ene etikete"
19838
19839 #: src/Color.cpp:242
19840 #, fuzzy
19841 msgid "paragraph marker"
19842 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19843
19844 #: src/Color.cpp:243
19845 #, fuzzy
19846 msgid "preview frame"
19847 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19848
19849 #: src/Color.cpp:244
19850 msgid "inherit"
19851 msgstr "Eriter"
19852
19853 #: src/Color.cpp:245
19854 #, fuzzy
19855 msgid "regexp frame"
19856 msgstr "Sititchî ene etikete"
19857
19858 #: src/Color.cpp:246
19859 msgid "ignore"
19860 msgstr "passer hute"
19861
19862 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19863 #: src/Converter.cpp:536
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Cannot convert file"
19866 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19867
19868 #: src/Converter.cpp:317
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19872 "Define a converter in the preferences."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Executing command: "
19878 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19879
19880 #: src/Converter.cpp:465
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Build errors"
19883 msgstr "Cråsses"
19884
19885 #: src/Converter.cpp:466
19886 #, fuzzy
19887 msgid "There were errors during the build process."
19888 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19889
19890 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
19891 #: src/Format.cpp:419
19892 #, fuzzy, c-format
19893 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19894 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19895
19896 #: src/Converter.cpp:494
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19899 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19900
19901 #: src/Converter.cpp:538
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19905
19906 #: src/Converter.cpp:539
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19910
19911 #: src/Converter.cpp:595
19912 msgid "Running LaTeX..."
19913 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19914
19915 #: src/Converter.cpp:613
19916 #, c-format
19917 msgid ""
19918 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19919 "log %1$s."
19920 msgstr ""
19921
19922 #: src/Converter.cpp:616
19923 #, fuzzy
19924 msgid "LaTeX failed"
19925 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19926
19927 #: src/Converter.cpp:618
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Output is empty"
19930 msgstr ", Parfondeu: "
19931
19932 #: src/Converter.cpp:619
19933 msgid "An empty output file was generated."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/CutAndPaste.cpp:348
19937 #, c-format
19938 msgid ""
19939 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19940 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/CutAndPaste.cpp:351
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Unknown branch"
19946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19947
19948 #: src/CutAndPaste.cpp:352
19949 msgid "&Don't Add"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/CutAndPaste.cpp:679
19953 #, c-format
19954 msgid ""
19955 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19956 "%2$s to %3$s"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Undefined flex inset"
19962 msgstr "inset drovu"
19963
19964 #: src/Exporter.cpp:50
19965 #, fuzzy
19966 msgid "&Keep file"
19967 msgstr "Tite|#k"
19968
19969 #: src/Exporter.cpp:51
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Overwrite &all"
19972 msgstr "Machine a scrîre"
19973
19974 #: src/Exporter.cpp:51
19975 #, fuzzy
19976 msgid "&Cancel export"
19977 msgstr "Rinoncî"
19978
19979 #: src/Exporter.cpp:96
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Couldn't copy file"
19982 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19983
19984 #: src/Exporter.cpp:97
19985 #, c-format
19986 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19992 msgid "Roman"
19993 msgstr "Romane"
19994
19995 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
19997 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Sans Serif"
20000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20001
20002 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20004 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20005 msgid "Typewriter"
20006 msgstr "Machine a scrîre"
20007
20008 #: src/Font.cpp:59
20009 msgid "Symbol"
20010 msgstr "Simbole"
20011
20012 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20013 #: src/Font.cpp:76
20014 msgid "Inherit"
20015 msgstr "Eriter"
20016
20017 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20018 msgid "Medium"
20019 msgstr "Mwinres"
20020
20021 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20022 msgid "Bold"
20023 msgstr "Cråsses"
20024
20025 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20026 msgid "Upright"
20027 msgstr "Droetes"
20028
20029 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20030 msgid "Italic"
20031 msgstr "Clintcheyes(1)"
20032
20033 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20034 msgid "Slanted"
20035 msgstr "Clintcheyes(2)"
20036
20037 #: src/Font.cpp:67
20038 msgid "Smallcaps"
20039 msgstr "Pititès grandès letes"
20040
20041 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20042 msgid "Increase"
20043 msgstr "<- Did pus ->"
20044
20045 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20046 msgid "Decrease"
20047 msgstr "-> Moens <-"
20048
20049 #: src/Font.cpp:76
20050 msgid "Toggle"
20051 msgstr "(Dis)mete"
20052
20053 #: src/Font.cpp:160
20054 #, fuzzy, c-format
20055 msgid "Emphasis %1$s, "
20056 msgstr "È valeur"
20057
20058 #: src/Font.cpp:163
20059 #, fuzzy, c-format
20060 msgid "Underline %1$s, "
20061 msgstr "Sorlignî"
20062
20063 #: src/Font.cpp:166
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Strikeout %1$s, "
20066 msgstr "Pititès grandès letes"
20067
20068 #: src/Font.cpp:169
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Double underline %1$s, "
20071 msgstr "Sorlignî"
20072
20073 #: src/Font.cpp:172
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Wavy underline %1$s, "
20076 msgstr "Sorlignî"
20077
20078 #: src/Font.cpp:175
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "Noun %1$s, "
20081 msgstr "Pititès grandès letes"
20082
20083 #: src/Font.cpp:189
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Language: %1$s, "
20086 msgstr "Lingaedje:"
20087
20088 #: src/Font.cpp:192
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "  Number %1$s"
20091 msgstr "Nombe"
20092
20093 #: src/Format.cpp:276
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Cannot view URL"
20096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20097
20098 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Cannot view file"
20101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20102
20103 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
20104 #, fuzzy, c-format
20105 msgid "File does not exist: %1$s"
20106 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20107
20108 #: src/Format.cpp:302
20109 #, c-format
20110 msgid "No information for viewing %1$s"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/Format.cpp:312
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20116 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20117
20118 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
20119 #: src/Format.cpp:418
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Cannot edit file"
20122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20123
20124 #: src/Format.cpp:372
20125 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/Format.cpp:385
20129 #, c-format
20130 msgid "No information for editing %1$s"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/Format.cpp:396
20134 #, c-format
20135 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Could not find bind file"
20141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20142
20143 #: src/KeyMap.cpp:222
20144 #, c-format
20145 msgid ""
20146 "Unable to find the bind file\n"
20147 "%1$s.\n"
20148 "Please check your installation."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/KeyMap.cpp:229
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20155
20156 #: src/KeyMap.cpp:230
20157 msgid ""
20158 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20159 "Please check your installation."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/KeyMap.cpp:237
20163 #, c-format
20164 msgid ""
20165 "Unable to find the bind file\n"
20166 "%1$s.\n"
20167 "Falling back to default."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/KeySequence.cpp:166
20171 msgid "   options: "
20172 msgstr "   tchûzes: "
20173
20174 #: src/LaTeX.cpp:57
20175 #, fuzzy, c-format
20176 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20177 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20178
20179 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Running Index Processor."
20182 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20183
20184 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20185 msgid "Running BibTeX."
20186 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20187
20188 #: src/LaTeX.cpp:440
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20191 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20192
20193 #: src/LyX.cpp:114
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Could not read configuration file"
20196 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20197
20198 #: src/LyX.cpp:115
20199 #, c-format
20200 msgid ""
20201 "Error while reading the configuration file\n"
20202 "%1$s.\n"
20203 "Please check your installation."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/LyX.cpp:124
20207 #, fuzzy
20208 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20209 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20210
20211 #: src/LyX.cpp:128
20212 msgid "Done!"
20213 msgstr "Dj' a fwait!"
20214
20215 #: src/LyX.cpp:417
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20218 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20219
20220 #: src/LyX.cpp:419
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Cannot remove temporary directory"
20223 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20224
20225 #: src/LyX.cpp:425
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20228 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20229
20230 #: src/LyX.cpp:427
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Unable to remove temporary directory"
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20234
20235 #: src/LyX.cpp:456
20236 #, c-format
20237 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/LyX.cpp:530
20241 msgid "No textclass is found"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/LyX.cpp:531
20245 msgid ""
20246 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20247 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20248 "using only the defaults, or continue."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/LyX.cpp:535
20252 #, fuzzy
20253 msgid "&Reconfigure"
20254 msgstr "Rapontyî"
20255
20256 #: src/LyX.cpp:536
20257 #, fuzzy
20258 msgid "&Use Defaults"
20259 msgstr "Prémetu"
20260
20261 #: src/LyX.cpp:537
20262 #, fuzzy
20263 msgid "&Continue"
20264 msgstr "Sapinse"
20265
20266 #: src/LyX.cpp:640
20267 msgid ""
20268 "SIGHUP signal caught!\n"
20269 "Bye."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/LyX.cpp:644
20273 msgid ""
20274 "SIGFPE signal caught!\n"
20275 "Bye."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/LyX.cpp:647
20279 msgid ""
20280 "SIGSEGV signal caught!\n"
20281 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20282 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20283 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20284 "Bye."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyX.cpp:663
20288 msgid "LyX crashed!"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:862
20292 #, fuzzy
20293 msgid "LyX: "
20294 msgstr "Rexhe"
20295
20296 #: src/LyX.cpp:831
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Could not create temporary directory"
20299 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20300
20301 #: src/LyX.cpp:832
20302 #, c-format
20303 msgid ""
20304 "Could not create a temporary directory in\n"
20305 "\"%1$s\"\n"
20306 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/LyX.cpp:915
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Missing user LyX directory"
20312 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20313
20314 #: src/LyX.cpp:916
20315 #, c-format
20316 msgid ""
20317 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20318 "It is needed to keep your own configuration."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/LyX.cpp:921
20322 #, fuzzy
20323 msgid "&Create directory"
20324 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20325
20326 #: src/LyX.cpp:922
20327 msgid "&Exit LyX"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/LyX.cpp:923
20331 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/LyX.cpp:927
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20337 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20338
20339 #: src/LyX.cpp:932
20340 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/LyX.cpp:1004
20344 msgid "List of supported debug flags:"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyX.cpp:1008
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Setting debug level to %1$s"
20350 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20351
20352 #: src/LyX.cpp:1019
20353 msgid ""
20354 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20355 "Command line switches (case sensitive):\n"
20356 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20357 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20358 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20359 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20360 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20361 "                  select the features to debug.\n"
20362 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20363 "\t-x [--execute] command\n"
20364 "                  where command is a lyx command.\n"
20365 "\t-e [--export] fmt\n"
20366 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20367 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20368 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20369 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20370 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20371 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20372 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20373 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20374 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20375 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20376 "files,\n"
20377 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20378 "export.\n"
20379 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20380 "consumed.\n"
20381 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
20382 "\t-version        summarize version and build info\n"
20383 "Check the LyX man page for more details."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/LyX.cpp:1066 src/support/Package.cpp:538
20387 #, fuzzy
20388 msgid "No system directory"
20389 msgstr "Ridant ûzeu :"
20390
20391 #: src/LyX.cpp:1067
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20394 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20395
20396 #: src/LyX.cpp:1078
20397 #, fuzzy
20398 msgid "No user directory"
20399 msgstr "Ridant ûzeu :"
20400
20401 #: src/LyX.cpp:1079
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20404 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20405
20406 #: src/LyX.cpp:1090
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Incomplete command"
20409 msgstr "Enonder ene comande"
20410
20411 #: src/LyX.cpp:1091
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Missing command string after --execute switch"
20414 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20415
20416 #: src/LyX.cpp:1102
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20419 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20420
20421 #: src/LyX.cpp:1115
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20424 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20425
20426 #: src/LyX.cpp:1120
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Missing filename for --import"
20429 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20430
20431 #: src/LyXRC.cpp:2999
20432 msgid ""
20433 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20434 "legal words?"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/LyXRC.cpp:3004
20438 msgid ""
20439 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20440 "document."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/LyXRC.cpp:3008
20444 msgid ""
20445 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20446 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20447 "specified, an internal routine is used."
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/LyXRC.cpp:3016
20451 msgid ""
20452 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20453 "automatically by what you type."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/LyXRC.cpp:3020
20457 msgid ""
20458 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20459 "class change."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/LyXRC.cpp:3024
20463 msgid ""
20464 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/LyXRC.cpp:3031
20468 msgid ""
20469 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20470 "the backup file in the same directory as the original file."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: src/LyXRC.cpp:3035
20474 msgid ""
20475 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20476 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/LyXRC.cpp:3039
20480 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: src/LyXRC.cpp:3043
20484 msgid ""
20485 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20486 "its global and local bind/ directories."
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/LyXRC.cpp:3047
20490 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/LyXRC.cpp:3051
20494 msgid ""
20495 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20496 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/LyXRC.cpp:3061
20500 msgid ""
20501 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20502 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/LyXRC.cpp:3065
20506 msgid ""
20507 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20508 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20509 "the top of the screen"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/LyXRC.cpp:3069
20513 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/LyXRC.cpp:3073
20517 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: src/LyXRC.cpp:3077
20521 msgid ""
20522 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20523 "inside."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3082
20527 #, no-c-format
20528 msgid ""
20529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3086
20534 msgid ""
20535 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20536 "look in its global and local commands/ directories."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/LyXRC.cpp:3090
20540 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/LyXRC.cpp:3094
20544 msgid "New documents will be assigned this language."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/LyXRC.cpp:3098
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Specify the default paper size."
20550 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20551
20552 #: src/LyXRC.cpp:3102
20553 msgid ""
20554 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20555 "shown after the change has been made.)"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/LyXRC.cpp:3106
20559 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/LyXRC.cpp:3110
20563 msgid ""
20564 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20565 "LyX was started from."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/LyXRC.cpp:3115
20569 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: src/LyXRC.cpp:3119
20573 msgid ""
20574 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20575 "value selects the directory LyX was started from."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: src/LyXRC.cpp:3123
20579 msgid ""
20580 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20581 "recommended for non-English languages."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/LyXRC.cpp:3130
20585 msgid ""
20586 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20587 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20588 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/LyXRC.cpp:3134
20592 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/LyXRC.cpp:3138
20596 msgid ""
20597 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20598 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: src/LyXRC.cpp:3147
20602 msgid ""
20603 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20604 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: src/LyXRC.cpp:3151
20608 msgid ""
20609 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20610 "document."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/LyXRC.cpp:3155
20614 msgid ""
20615 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/LyXRC.cpp:3159
20619 msgid ""
20620 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20621 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20622 "name of the second language."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/LyXRC.cpp:3163
20626 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: src/LyXRC.cpp:3167
20630 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/LyXRC.cpp:3171
20634 msgid ""
20635 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20636 "\\documentclass."
20637 msgstr ""
20638
20639 #: src/LyXRC.cpp:3175
20640 msgid ""
20641 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20642 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/LyXRC.cpp:3179
20646 msgid ""
20647 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20648 "document is the default language."
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/LyXRC.cpp:3183
20652 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/LyXRC.cpp:3187
20656 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/LyXRC.cpp:3191
20660 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/LyXRC.cpp:3195
20664 msgid ""
20665 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20666 "of the document."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/LyXRC.cpp:3199
20670 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: src/LyXRC.cpp:3204
20674 msgid "The completion popup delay."
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/LyXRC.cpp:3208
20678 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: src/LyXRC.cpp:3212
20682 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/LyXRC.cpp:3216
20686 msgid ""
20687 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/LyXRC.cpp:3220
20691 msgid ""
20692 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20693 "available."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/LyXRC.cpp:3224
20697 msgid "The inline completion delay."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/LyXRC.cpp:3228
20701 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/LyXRC.cpp:3232
20705 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: src/LyXRC.cpp:3236
20709 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: src/LyXRC.cpp:3240
20713 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/LyXRC.cpp:3244
20717 #, c-format
20718 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/LyXRC.cpp:3249
20722 msgid ""
20723 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20724 "variable. Use the OS native format."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/LyXRC.cpp:3255
20728 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: src/LyXRC.cpp:3259
20732 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/LyXRC.cpp:3263
20736 msgid "Scale the preview size to suit."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/LyXRC.cpp:3267
20740 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/LyXRC.cpp:3271
20744 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20745 msgstr ""
20746
20747 #: src/LyXRC.cpp:3275
20748 msgid ""
20749 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20750 "environment variable PRINTER."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/LyXRC.cpp:3279
20754 msgid "The option to print only even pages."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/LyXRC.cpp:3283
20758 msgid ""
20759 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20760 "the filename of the DVI file to be printed."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/LyXRC.cpp:3287
20764 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20765 msgstr ""
20766
20767 #: src/LyXRC.cpp:3291
20768 msgid "The option to print out in landscape."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/LyXRC.cpp:3295
20772 msgid "The option to print only odd pages."
20773 msgstr ""
20774
20775 #: src/LyXRC.cpp:3299
20776 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/LyXRC.cpp:3303
20780 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/LyXRC.cpp:3307
20784 msgid "The option to specify paper type."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: src/LyXRC.cpp:3311
20788 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20789 msgstr ""
20790
20791 #: src/LyXRC.cpp:3315
20792 msgid ""
20793 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20794 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20795 "arguments."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/LyXRC.cpp:3319
20799 msgid ""
20800 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20801 "prepended along with the printer name after the spool command."
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/LyXRC.cpp:3323
20805 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/LyXRC.cpp:3327
20809 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/LyXRC.cpp:3331
20813 msgid ""
20814 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20815 "command."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: src/LyXRC.cpp:3335
20819 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: src/LyXRC.cpp:3343
20823 msgid ""
20824 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/LyXRC.cpp:3347
20828 msgid ""
20829 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20830 "wrong, override the setting here."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/LyXRC.cpp:3353
20834 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/LyXRC.cpp:3362
20838 msgid ""
20839 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20840 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20841 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/LyXRC.cpp:3366
20845 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: src/LyXRC.cpp:3371
20849 #, no-c-format
20850 msgid ""
20851 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20852 "roughly the same size as on paper."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/LyXRC.cpp:3375
20856 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/LyXRC.cpp:3379
20860 msgid ""
20861 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20862 "\".out\". Only for advanced users."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: src/LyXRC.cpp:3386
20866 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20867 msgstr ""
20868
20869 #: src/LyXRC.cpp:3390
20870 msgid ""
20871 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20872 "when you quit LyX."
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/LyXRC.cpp:3394
20876 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/LyXRC.cpp:3398
20880 msgid ""
20881 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20882 "value selects the directory LyX was started from."
20883 msgstr ""
20884
20885 #: src/LyXRC.cpp:3408
20886 msgid ""
20887 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20888 "will look in its global and local ui/ directories."
20889 msgstr ""
20890
20891 #: src/LyXRC.cpp:3421
20892 msgid ""
20893 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20894 "selection."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: src/LyXRC.cpp:3425
20898 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/LyXRC.cpp:3429
20902 msgid ""
20903 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/LyXRC.cpp:3436
20907 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/LyXVC.cpp:85
20911 #, fuzzy, c-format
20912 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20913 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20914
20915 #: src/LyXVC.cpp:87
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Retrieve from version control?"
20918 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20919
20920 #: src/LyXVC.cpp:88
20921 #, fuzzy
20922 msgid "&Retrieve"
20923 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20924
20925 #: src/LyXVC.cpp:114
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Document not saved"
20928 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20929
20930 #: src/LyXVC.cpp:115
20931 msgid "You must save the document before it can be registered."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/LyXVC.cpp:147
20935 msgid "LyX VC: Initial description"
20936 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20937
20938 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20939 #, fuzzy
20940 msgid "(no initial description)"
20941 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20942
20943 #: src/LyXVC.cpp:163
20944 msgid "(no log message)"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
20948 msgid "LyX VC: Log Message"
20949 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20950
20951 #: src/LyXVC.cpp:212
20952 #, c-format
20953 msgid ""
20954 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20955 "changes.\n"
20956 "\n"
20957 "Do you want to revert to the older version?"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: src/LyXVC.cpp:215
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Revert to stored version of document?"
20963 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20964
20965 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
20966 #, fuzzy
20967 msgid "&Revert"
20968 msgstr "Schaper"
20969
20970 #: src/Paragraph.cpp:1906
20971 msgid "Senseless with this layout!"
20972 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20973
20974 #: src/Paragraph.cpp:1968
20975 msgid "Alignment not permitted"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: src/Paragraph.cpp:1969
20979 msgid ""
20980 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20981 "Setting to default."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/Paragraph.cpp:3000
20985 msgid "Memory problem"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: src/Paragraph.cpp:3000
20989 msgid "Paragraph not properly initialized"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/Text.cpp:383
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Unknown Inset"
20995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20996
20997 #: src/Text.cpp:464
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Change tracking error"
21000 msgstr "Lingaedje"
21001
21002 #: src/Text.cpp:465
21003 #, c-format
21004 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/Text.cpp:476
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Unknown token"
21010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21011
21012 #: src/Text.cpp:940
21013 msgid ""
21014 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21015 "Tutorial."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/Text.cpp:948
21019 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/Text.cpp:1768
21023 #, fuzzy
21024 msgid "[Change Tracking] "
21025 msgstr "Lingaedje"
21026
21027 #: src/Text.cpp:1774
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Change: "
21030 msgstr "Pådje: "
21031
21032 #: src/Text.cpp:1778
21033 #, fuzzy
21034 msgid " at "
21035 msgstr " di "
21036
21037 #: src/Text.cpp:1788
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Font: %1$s"
21040 msgstr "Fonte: "
21041
21042 #: src/Text.cpp:1793
21043 #, fuzzy, c-format
21044 msgid ", Depth: %1$d"
21045 msgstr ", Parfondeu: "
21046
21047 #: src/Text.cpp:1799
21048 #, fuzzy
21049 msgid ", Spacing: "
21050 msgstr "Espåçmint"
21051
21052 #: src/Text.cpp:1805 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21053 msgid "OneHalf"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/Text.cpp:1811
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Other ("
21059 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21060
21061 #: src/Text.cpp:1820
21062 #, fuzzy
21063 msgid ", Inset: "
21064 msgstr ", Parfondeu: "
21065
21066 #: src/Text.cpp:1821
21067 #, fuzzy
21068 msgid ", Paragraph: "
21069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21070
21071 #: src/Text.cpp:1822
21072 #, fuzzy
21073 msgid ", Id: "
21074 msgstr ", Parfondeu: "
21075
21076 #: src/Text.cpp:1823
21077 #, fuzzy
21078 msgid ", Position: "
21079 msgstr "   tchûzes: "
21080
21081 #: src/Text.cpp:1829
21082 msgid ", Char: 0x"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: src/Text.cpp:1831
21086 msgid ", Boundary: "
21087 msgstr ""
21088
21089 #: src/Text2.cpp:386
21090 #, fuzzy
21091 msgid "No font change defined."
21092 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21093
21094 #: src/Text2.cpp:426
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Nothing to index!"
21097 msgstr "Rén a fé"
21098
21099 #: src/Text2.cpp:428
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21102 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21103
21104 #: src/Text3.cpp:193
21105 msgid "Math editor mode"
21106 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21107
21108 #: src/Text3.cpp:195
21109 msgid "No valid math formula"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
21113 msgid "Already in regular expression mode"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/Text3.cpp:216
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Regexp editor mode"
21119 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21120
21121 #: src/Text3.cpp:1242
21122 msgid "Layout "
21123 msgstr "Adjinçmint "
21124
21125 #: src/Text3.cpp:1243
21126 msgid " not known"
21127 msgstr " nén cnoxhu"
21128
21129 #: src/Text3.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
21130 msgid "Missing argument"
21131 msgstr "I manke èn årgumint"
21132
21133 #: src/Text3.cpp:1851 src/Text3.cpp:1863
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Character set"
21136 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21137
21138 #: src/Text3.cpp:2070 src/Text3.cpp:2081
21139 msgid "Paragraph layout set"
21140 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21141
21142 #: src/TextClass.cpp:155
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Plain Layout"
21145 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21146
21147 #: src/TextClass.cpp:731
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Missing File"
21150 msgstr "I manke èn årgumint"
21151
21152 #: src/TextClass.cpp:732
21153 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/TextClass.cpp:735
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Corrupt File"
21159 msgstr "Fitchî"
21160
21161 #: src/TextClass.cpp:736
21162 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/TextClass.cpp:1293
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "The module %1$s has been requested by\n"
21169 "this document but has not been found in the list of\n"
21170 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21171 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: src/TextClass.cpp:1297
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Module not available"
21177 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21178
21179 #: src/TextClass.cpp:1302
21180 #, c-format
21181 msgid ""
21182 "The module %1$s requires a package that is\n"
21183 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21184 "may not be possible.\n"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: src/TextClass.cpp:1305
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Package not available"
21190 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21191
21192 #: src/TextClass.cpp:1310
21193 #, c-format
21194 msgid "Error reading module %1$s\n"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/TextClass.cpp:1380
21198 msgid ""
21199 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21200 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21201 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:686 src/VCBackend.cpp:755
21205 #: src/VCBackend.cpp:761 src/VCBackend.cpp:782
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Revision control error."
21209 msgstr "Shûre li modeye%t"
21210
21211 #: src/VCBackend.cpp:61
21212 #, fuzzy, c-format
21213 msgid ""
21214 "Some problem occured while running the command:\n"
21215 "'%1$s'."
21216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21217
21218 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:629 src/VCBackend.cpp:675
21219 #: src/VCBackend.cpp:772 src/VCBackend.cpp:809 src/VCBackend.cpp:865
21220 #: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1078
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Error: Could not generate logfile."
21223 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21224
21225 #: src/VCBackend.cpp:687
21226 msgid ""
21227 "Error when committing to repository.\n"
21228 "You have to manually resolve the problem.\n"
21229 "LyX will reopen the document after you press OK."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/VCBackend.cpp:756
21233 msgid ""
21234 "Error while acquiring write lock.\n"
21235 "Another user is most probably editing\n"
21236 "the current document now!\n"
21237 "Also check the access to the repository."
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/VCBackend.cpp:762
21241 msgid ""
21242 "Error while releasing write lock.\n"
21243 "Check the access to the repository."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/VCBackend.cpp:783
21247 #, c-format
21248 msgid ""
21249 "Error when updating from repository.\n"
21250 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21251 "'%1$s'.\n"
21252 "\n"
21253 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21254 msgstr ""
21255
21256 #: src/VCBackend.cpp:819
21257 #, c-format
21258 msgid ""
21259 "There were detected changes in the working directory:\n"
21260 "%1$s\n"
21261 "\n"
21262 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21263 "preferred.\n"
21264 "\n"
21265 "Continue?"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/VCBackend.cpp:824 src/VCBackend.cpp:828
21269 msgid "Changes detected"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21273 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21274 msgid "&Yes"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/VCBackend.cpp:825 src/VCBackend.cpp:829
21278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21279 #, fuzzy
21280 msgid "&No"
21281 msgstr "Pititès grandès letes"
21282
21283 #: src/VCBackend.cpp:825
21284 msgid "View &Log ..."
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/VCBackend.cpp:891
21288 msgid "VCN File Locking"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: src/VCBackend.cpp:892
21292 msgid "Locking property unset."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: src/VCBackend.cpp:892 src/VCBackend.cpp:896
21296 msgid "Locking property set."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/VCBackend.cpp:893
21300 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/VSpace.cpp:468
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Default skip"
21306 msgstr "Prémetu"
21307
21308 #: src/VSpace.cpp:471
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Small skip"
21311 msgstr "Pitites(3)"
21312
21313 #: src/VSpace.cpp:474
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Medium skip"
21316 msgstr "Mwinres"
21317
21318 #: src/VSpace.cpp:477
21319 msgid "Big skip"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/VSpace.cpp:480
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Vertical fill"
21325 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21326
21327 #: src/VSpace.cpp:487
21328 #, fuzzy
21329 msgid "protected"
21330 msgstr "Dji rgrete."
21331
21332 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21333 #, c-format
21334 msgid ""
21335 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21336 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Reload saved document?"
21342 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21343
21344 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
21345 #, fuzzy
21346 msgid "&Reload"
21347 msgstr "Mete el plaece"
21348
21349 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21350 #, fuzzy
21351 msgid "&Keep Changes"
21352 msgstr "Côper li pådje"
21353
21354 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21355 #, c-format
21356 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21357 msgstr ""
21358
21359 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21360 #, fuzzy
21361 msgid "File not readable!"
21362 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21363
21364 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21365 #, c-format
21366 msgid ""
21367 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21368 "\n"
21369 "Do you want to create a new document?"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Create new document?"
21375 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21376
21377 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21378 #, fuzzy
21379 msgid "&Create"
21380 msgstr "LaTeX "
21381
21382 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21383 #, fuzzy, c-format
21384 msgid ""
21385 "The specified document template\n"
21386 "%1$s\n"
21387 "could not be read."
21388 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21389
21390 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Could not read template"
21393 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21394
21395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21396 msgid "Standard[[Bullets]]"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Maths"
21402 msgstr "Matematike"
21403
21404 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21405 msgid "Dings 1"
21406 msgstr "Dings 1"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21409 msgid "Dings 2"
21410 msgstr "Dings 2"
21411
21412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21413 msgid "Dings 3"
21414 msgstr "Dings 3"
21415
21416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21417 msgid "Dings 4"
21418 msgstr "Dings 4"
21419
21420 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Directories"
21423 msgstr "Ridant ûzeu :"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21426 msgid "file[[scope]]"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21430 #, fuzzy
21431 msgid "master document[[scope]]"
21432 msgstr "Schaper li documint?"
21433
21434 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21435 msgid "open files[[scope]]"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21439 msgid "manuals[[scope]]"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21443 #, c-format
21444 msgid ""
21445 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21446 "Continue searching from the beginning?"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21450 #, c-format
21451 msgid ""
21452 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21453 "Continue searching from the end?"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21457 msgid "Wrap search?"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Nothing to search"
21463 msgstr "Rén a fé"
21464
21465 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21466 #, fuzzy
21467 msgid "No open document(s) in which to search"
21468 msgstr "Dji drove li documint efant"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Advanced Find and Replace"
21473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21476 #, fuzzy
21477 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21478 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21483 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21486 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21487 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21488
21489 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21490 #, c-format
21491 msgid ""
21492 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21493 "1995--%1$s LyX Team"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21497 msgid ""
21498 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21499 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21500 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21501 "any later version."
21502 msgstr ""
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21505 #, fuzzy
21506 msgid ""
21507 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21508 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21509 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21510 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21511 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21512 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21513 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21514 msgstr ""
21515 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21516 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21517 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21518 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21519 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21520 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21521 "del GNU General Public License\n"
21522 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21523 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21524 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21525
21526 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21527 #, fuzzy
21528 msgid "not released yet"
21529 msgstr "<- Did pus ->"
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid ""
21534 "LyX Version %1$s\n"
21535 "(%2$s)"
21536 msgstr "Modeye di LyX"
21537
21538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Library directory: "
21541 msgstr "Ridant ûzeu :"
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21544 msgid "User directory: "
21545 msgstr "Ridant ûzeu :"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
21548 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
21549 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
21550 #, fuzzy, c-format
21551 msgid "LyX: %1$s"
21552 msgstr "Rexhe"
21553
21554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21555 msgid "About %1"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Preferences"
21562 msgstr "Sititchî on rahuca"
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Reconfigure"
21567 msgstr "Rapontyî"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21570 msgid "Quit %1"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Nothing to do"
21576 msgstr "Rén a fé"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21579 msgid "Unknown action"
21580 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Command not handled"
21585 msgstr "Sititchî ene etikete"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Command disabled"
21590 msgstr "Sititchî ene etikete"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1195
21593 msgid "Running configure..."
21594 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
21597 msgid "Reloading configuration..."
21598 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21601 #, fuzzy
21602 msgid "System reconfiguration failed"
21603 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21604
21605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1213
21606 msgid ""
21607 "The system reconfiguration has failed.\n"
21608 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21609 "Please reconfigure again if needed."
21610 msgstr ""
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21613 #, fuzzy
21614 msgid "System reconfigured"
21615 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
21618 msgid ""
21619 "The system has been reconfigured.\n"
21620 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21621 "updated document class specifications."
21622 msgstr ""
21623
21624 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1274
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Exiting."
21627 msgstr "Moussî foû"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1353
21630 #, fuzzy, c-format
21631 msgid "Opening help file %1$s..."
21632 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21635 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21639 #, c-format
21640 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21646 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21647
21648 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Unable to save document defaults"
21651 msgstr "Ké papî"
21652
21653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1770
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Unknown function."
21656 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21657
21658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
21659 #, fuzzy
21660 msgid "The current document was closed."
21661 msgstr "Rexhe so"
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2180
21664 msgid ""
21665 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21666 "documents and exit.\n"
21667 "\n"
21668 "Exception: "
21669 msgstr ""
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
21672 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
21673 msgid "Software exception Detected"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
21677 msgid ""
21678 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21679 "unsaved documents and exit."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
21683 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2346
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Could not find UI definition file"
21686 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21689 #, c-format
21690 msgid ""
21691 "Error while reading the included file\n"
21692 "%1$s\n"
21693 "Please check your installation."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2341
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Could not find default UI file"
21699 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342
21702 msgid ""
21703 "LyX could not find the default UI file!\n"
21704 "Please check your installation."
21705 msgstr ""
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2347
21708 #, c-format
21709 msgid ""
21710 "Error while reading the configuration file\n"
21711 "%1$s\n"
21712 "Falling back to default.\n"
21713 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21714 "check which User Interface file you are using."
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21718 #, fuzzy
21719 msgid "BibTeX Bibliography"
21720 msgstr "Intreye bibiografike"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21725 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Documents|#o#O"
21731 msgstr "Documints"
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21734 #, fuzzy
21735 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21736 msgstr "Båze di doneyes:"
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Select a BibTeX database to add"
21741 msgstr "Båze di doneyes:"
21742
21743 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21744 #, fuzzy
21745 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21746 msgstr "Båze di doneyes:"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Select a BibTeX style"
21751 msgstr "Passer è môde TeX"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21754 #, fuzzy
21755 msgid "No frame"
21756 msgstr "No:|#N"
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21759 msgid "Simple rectangular frame"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21763 msgid "Oval frame, thin"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21767 msgid "Oval frame, thick"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21771 msgid "Drop shadow"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Shaded background"
21777 msgstr "Sititchî ene etikete"
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21780 msgid "Double rectangular frame"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Height"
21786 msgstr "Hôteu"
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Depth"
21791 msgstr ", Parfondeu: "
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Total Height"
21796 msgstr "Droetes"
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Width"
21801 msgstr "Lårdjeu"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21804 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Makebox"
21807 msgstr "Parint:"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21810 msgid "Activated"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Color"
21816 msgstr "Cloyu"
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Filename Suffix"
21821 msgstr "No do fitchî:|#F"
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
21825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
21826 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21827 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21828 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21829 msgid "Yes"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
21835 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21836 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21837 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21838 #, fuzzy
21839 msgid "No"
21840 msgstr "Pititès grandès letes"
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Enter new branch name"
21845 msgstr "Båze di doneyes:"
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21848 #, c-format
21849 msgid ""
21850 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21851 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21855 #, fuzzy
21856 msgid "&Merge"
21857 msgstr "Grandes(1)"
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Renaming failed"
21862 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21865 #, fuzzy
21866 msgid "The branch could not be renamed."
21867 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Merge Changes"
21872 msgstr "Côper li pådje"
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid ""
21877 "Change by %1$s\n"
21878 "\n"
21879 msgstr "Mape des tapes"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21882 #, c-format
21883 msgid "Change made at %1$s\n"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21888 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21889 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21890 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21891 #, fuzzy
21892 msgid "No change"
21893 msgstr "(Candjî)"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Small Caps"
21898 msgstr "Pititès grandès letes"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21901 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21903 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21904 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21905 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Reset"
21908 msgstr "Rah: "
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21911 msgid "Underbar"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Double underbar"
21917 msgstr "Dobe|#D"
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Wavy underbar"
21922 msgstr "underbrace"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21925 msgid "Strikeout"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21929 #, fuzzy
21930 msgid "No color"
21931 msgstr "Cloyu"
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Black"
21936 msgstr "Bloc|#c"
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21939 #, fuzzy
21940 msgid "White"
21941 msgstr "Blanc"
21942
21943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Red"
21946 msgstr "Rifé"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Green"
21951 msgstr "Grec"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Blue"
21956 msgstr "Bleu"
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Cyan"
21961 msgstr "Rinoncî"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Magenta"
21966 msgstr "Madjenta"
21967
21968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Yellow"
21971 msgstr "Djaene"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Text Style"
21976 msgstr "Documint"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Keys"
21981 msgstr "Tape:"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21984 msgid "LinkBack PDF"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21988 msgid "PDF"
21989 msgstr "PDF"
21990
21991 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21992 #, fuzzy
21993 msgid "pasted"
21994 msgstr "Aclaper"
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21997 #, c-format
21998 msgid "%1$s Files"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22004 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
22007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
22008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
22009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
22010 msgid "Canceled."
22011 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Overwrite external file?"
22016 msgstr "Machine a scrîre"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
22019 #, c-format
22020 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22024 #, fuzzy
22025 msgid "List of previous commands"
22026 msgstr "Romane"
22027
22028 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Next command"
22031 msgstr "Enonder ene comande"
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22034 msgid "Compare LyX files"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Select document"
22040 msgstr "Schaper li documint?"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
22043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
22044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
22045 #, fuzzy
22046 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22047 msgstr "Documint"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Error"
22054 msgstr "Aroke"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Error while comparing documents."
22059 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Aborted"
22064 msgstr "e-st abagué."
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Finished"
22069 msgstr "Totes sôrts"
22070
22071 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Aborting process..."
22074 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22077 #, fuzzy
22078 msgid "differences"
22079 msgstr "Sititchî on rahuca"
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22082 msgid "Compare different revisions"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22086 #, fuzzy
22087 msgid "big[[delimiter size]]"
22088 msgstr "Côpeu"
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Big[[delimiter size]]"
22093 msgstr "Côpeu"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22096 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22100 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Math Delimiter"
22106 msgstr "Côpeu"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22110 #, fuzzy
22111 msgid "(None)"
22112 msgstr "Fwait"
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Variable"
22117 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22120 msgid "Computer Modern Roman"
22121 msgstr "Computer Modern Roman"
22122
22123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22124 msgid "Latin Modern Roman"
22125 msgstr "Latin Modern Roman"
22126
22127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22128 msgid "AE (Almost European)"
22129 msgstr "AE (Almost European)"
22130
22131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Times Roman"
22134 msgstr "Romane"
22135
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Palatino"
22139 msgstr "Mete el plaece"
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22142 msgid "Bitstream Charter"
22143 msgstr "Bitstream Charter"
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22146 msgid "New Century Schoolbook"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Bookman"
22152 msgstr "Romane"
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22155 msgid "Utopia"
22156 msgstr "Utopia"
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Bera Serif"
22161 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22164 msgid "Concrete Roman"
22165 msgstr "Concrete Roman"
22166
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22168 msgid "Zapf Chancery"
22169 msgstr "Zapf Chancery"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22172 msgid "Computer Modern Sans"
22173 msgstr "Computer Modern Sans"
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22176 msgid "Latin Modern Sans"
22177 msgstr "Latin Modern Sans"
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22180 msgid "Helvetica"
22181 msgstr "Helvetica"
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22184 msgid "Avant Garde"
22185 msgstr "Avant Garde"
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22188 msgid "Bera Sans"
22189 msgstr "Bera Sans"
22190
22191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22192 #, fuzzy
22193 msgid "CM Bright"
22194 msgstr "Droetes"
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22197 msgid "Computer Modern Typewriter"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Latin Modern Typewriter"
22203 msgstr "Machine a scrîre"
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Courier"
22208 msgstr "Copyî"
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22211 msgid "Bera Mono"
22212 msgstr "Bera Mono"
22213
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22215 msgid "LuxiMono"
22216 msgstr "LuxiMono"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22219 #, fuzzy
22220 msgid "CM Typewriter Light"
22221 msgstr "Machine a scrîre"
22222
22223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Page"
22226 msgstr "Pådje: "
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Module not found!"
22231 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Layout is valid!"
22236 msgstr "Adjinçmint "
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22239 msgid "Layout is invalid!"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Document Settings"
22245 msgstr "Documints"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Child Document"
22251 msgstr "Documint"
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22254 msgid "Include to Output"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22258 msgid "10"
22259 msgstr "10"
22260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22262 msgid "11"
22263 msgstr "11"
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22266 msgid "12"
22267 msgstr "12"
22268
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22270 msgid "None (no fontenc)"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22274 #, fuzzy
22275 msgid "empty"
22276 msgstr ", Parfondeu: "
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22279 #, fuzzy
22280 msgid "plain"
22281 msgstr "Espåçmint"
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22284 #, fuzzy
22285 msgid "headings"
22286 msgstr "Mape des tapes"
22287
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22289 msgid "fancy"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22293 msgid "A0"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22297 #, fuzzy
22298 msgid "A1"
22299 msgstr "10"
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22302 msgid "A2"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22306 msgid "A6"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22310 msgid "B0"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22314 #, fuzzy
22315 msgid "B1"
22316 msgstr "10"
22317
22318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22319 msgid "B2"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22323 msgid "B3"
22324 msgstr "B3"
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22327 msgid "B4"
22328 msgstr "B4"
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22331 msgid "B6"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22335 msgid "C0"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22339 #, fuzzy
22340 msgid "C1"
22341 msgstr "10"
22342
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22344 msgid "C2"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22348 msgid "C3"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22352 msgid "C4"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22356 msgid "C5"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22360 msgid "C6"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22364 msgid "JIS B0"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22368 msgid "JIS B1"
22369 msgstr ""
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22372 msgid "JIS B2"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22376 msgid "JIS B3"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22380 msgid "JIS B4"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22384 msgid "JIS B5"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22388 msgid "JIS B6"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Language Default (no inputenc)"
22394 msgstr "Tiestîre"
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22397 #, fuzzy
22398 msgid "``text''"
22399 msgstr "LaTeX "
22400
22401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22402 #, fuzzy
22403 msgid "''text''"
22404 msgstr "LaTeX "
22405
22406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22407 #, fuzzy
22408 msgid ",,text``"
22409 msgstr "LaTeX "
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22412 #, fuzzy
22413 msgid ",,text''"
22414 msgstr "LaTeX "
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22417 #, fuzzy
22418 msgid "<<text>>"
22419 msgstr "LaTeX "
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22422 #, fuzzy
22423 msgid ">>text<<"
22424 msgstr "LaTeX "
22425
22426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Numbered"
22429 msgstr "Nombe"
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22432 msgid "Appears in TOC"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22436 msgid "Author-year"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Numerical"
22442 msgstr "Nombe"
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22445 #, fuzzy, c-format
22446 msgid "Unavailable: %1$s"
22447 msgstr "Sititchî on rahuca"
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22451 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22452 msgstr ""
22453
22454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Document Class"
22459 msgstr "Documint rlomé ("
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Child Documents"
22467 msgstr "Documint"
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Modules"
22472 msgstr "Mitan|#t"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Local Layout"
22477 msgstr "Adjinçmint "
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Text Layout"
22482 msgstr "Adjinçmint "
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Page Margins"
22487 msgstr "Boirds"
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Colors"
22492 msgstr "Cloyu"
22493
22494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Numbering & TOC"
22497 msgstr "Nombe"
22498
22499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Indexes"
22502 msgstr "Index"
22503
22504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22505 msgid "PDF Properties"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Math Options"
22511 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Float Placement"
22516 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Bullets"
22521 msgstr "xxx Puces"
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Branches"
22526 msgstr "Intreye bibiografike"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22529 #, fuzzy
22530 msgid "LaTeX Preamble"
22531 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22536 msgid " (not installed)"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Layouts|#o#O"
22542 msgstr "Adjinçmint"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22545 #, fuzzy
22546 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22547 msgstr "Documint"
22548
22549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22551 msgid "Local layout file"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22555 msgid ""
22556 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22557 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22558 "document may not work with this layout if you do not\n"
22559 "keep the layout file in the document directory."
22560 msgstr ""
22561
22562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22563 #, fuzzy
22564 msgid "&Set Layout"
22565 msgstr "Adjinçmint "
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Unable to read local layout file."
22570 msgstr "Ké papî"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Select master document"
22575 msgstr "Schaper li documint?"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22578 #, fuzzy
22579 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22580 msgstr "Documint"
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Unapplied changes"
22586 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22587
22588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
22590 msgid ""
22591 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22592 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3097
22597 msgid "&Dismiss"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Unable to set document class."
22604 msgstr "Ké papî"
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
22607 #, c-format
22608 msgid "%1$s, %2$s"
22609 msgstr "%1$s, %2$s"
22610
22611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22612 #, c-format
22613 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
22617 #, c-format
22618 msgid "%1$s (unavailable)"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Module provided by document class."
22624 msgstr "Ké papî"
22625
22626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2003
22627 #, c-format
22628 msgid "Package(s) required: %1$s."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22632 #, fuzzy
22633 msgid "or"
22634 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22635
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
22637 #, c-format
22638 msgid "Module required: %1$s."
22639 msgstr ""
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
22642 #, c-format
22643 msgid "Modules excluded: %1$s."
22644 msgstr ""
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22647 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
22651 #, fuzzy
22652 msgid "[No options predefined]"
22653 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22654
22655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Can't set layout!"
22658 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22659
22660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118
22661 #, fuzzy, c-format
22662 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22663 msgstr "Ké papî"
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Not Found"
22668 msgstr " nén cnoxhu"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
22671 msgid "Assigned master does not include this file"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
22675 #, c-format
22676 msgid ""
22677 "You must include this file in the document\n"
22678 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22679 "feature."
22680 msgstr ""
22681
22682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Could not load master"
22685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22688 #, fuzzy, c-format
22689 msgid ""
22690 "The master document '%1$s'\n"
22691 "could not be loaded."
22692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22693
22694 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Literate"
22697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22698
22699 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22700 #, fuzzy
22701 msgid "pLaTeX"
22702 msgstr "LaTeX"
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Error List"
22707 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22710 #, c-format
22711 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Top left"
22717 msgstr "Å mitan|#n"
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Bottom left"
22722 msgstr "Dizo|#o#B"
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Baseline left"
22727 msgstr "Aroymint"
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Top center"
22732 msgstr "Å mitan|#n"
22733
22734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Bottom center"
22737 msgstr "Å mitan|#n"
22738
22739 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Baseline center"
22742 msgstr "Aroymint"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Top right"
22747 msgstr "Droetes"
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Bottom right"
22752 msgstr "Dizo|#o#B"
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Baseline right"
22757 msgstr "Droete|#R"
22758
22759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22760 #, fuzzy
22761 msgid "External Material"
22762 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Scale%"
22767 msgstr "Pitites(2)"
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Select external file"
22772 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22775 #, fuzzy
22776 msgid "automatically"
22777 msgstr "Miernuwes"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Graphics"
22782 msgstr "Fitchî|#F"
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22785 msgid "Dissolve previous group?"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22789 #, c-format
22790 msgid ""
22791 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22792 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22793 "because this graphic was its only member.\n"
22794 "How do you want to proceed?"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22798 #, c-format
22799 msgid "Stick with group '%1$s'"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22803 #, c-format
22804 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22808 #, c-format
22809 msgid ""
22810 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22811 "the group will be dissolved,\n"
22812 "because this graphic was its only member.\n"
22813 "How do you want to proceed?"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22817 #, c-format
22818 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22822 msgid "Enter unique group name:"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Group already defined!"
22828 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22831 #, c-format
22832 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22833 msgstr ""
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22836 msgid "bp"
22837 msgstr "bp"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22840 msgid "cm"
22841 msgstr "cm"
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22844 msgid "mm"
22845 msgstr "mm"
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Select graphics file"
22850 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22851
22852 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Clipart|#C#c"
22855 msgstr "Comande:|#C"
22856
22857 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Thin Space"
22861 msgstr "Mwinres"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Medium Space"
22866 msgstr "Mwinres"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Thick Space"
22871 msgstr "Mwinres"
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Negative Thin Space"
22877 msgstr "Mwinres"
22878
22879 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Negative Medium Space"
22882 msgstr "Mwinres"
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Negative Thick Space"
22887 msgstr "Mwinres"
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22890 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22894 msgid "Quad (1 em)"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Double Quad (2 em)"
22900 msgstr "Dobe|#D"
22901
22902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Interword Space"
22905 msgstr "Minipådje|#M"
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Horizontal Fill"
22910 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22911
22912 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22913 msgid ""
22914 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22915 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22916 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22920 msgid "Hyperlink"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22924 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22926 msgid ""
22927 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22928 msgstr ""
22929
22930 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Select document to include"
22933 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22936 #, fuzzy
22937 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22938 msgstr "Documint"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Index Entry Settings"
22943 msgstr "Ritrait"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Label Color"
22948 msgstr "Cloyu"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Cannot remove standard index"
22953 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22956 msgid "The default index cannot be removed."
22957 msgstr ""
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Enter new index name"
22962 msgstr "Båze di doneyes:"
22963
22964 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22965 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22966 msgstr ""
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22969 #, fuzzy
22970 msgid "unknown"
22971 msgstr " nén cnoxhu"
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22974 #, fuzzy
22975 msgid "shortcut"
22976 msgstr "Dji rgrete."
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22979 #, fuzzy
22980 msgid "shortcuts"
22981 msgstr "Dji rgrete."
22982
22983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22984 msgid "lyxrc"
22985 msgstr "lyxrc"
22986
22987 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22988 #, fuzzy
22989 msgid "package"
22990 msgstr "Mete el plaece"
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
22993 #, fuzzy
22994 msgid "textclass"
22995 msgstr "LaTeX "
22996
22997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22998 #, fuzzy
22999 msgid "menu"
23000 msgstr "Royes"
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23003 #, fuzzy
23004 msgid "icon"
23005 msgstr "Deus|#D#w"
23006
23007 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23008 #, fuzzy
23009 msgid "buffer"
23010 msgstr "Bleu"
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23013 #, fuzzy
23014 msgid "lyxinfo"
23015 msgstr "liminf"
23016
23017 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23018 msgid "Shift-"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Control-"
23024 msgstr "Sititchî ene etikete"
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Option-"
23029 msgstr "Tchûzes"
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Command-"
23034 msgstr "Romane"
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Label"
23039 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23042 #, fuzzy
23043 msgid "No language"
23044 msgstr "Lingaedje"
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Program Listing Settings"
23049 msgstr "Minipådje|#M"
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23052 #, fuzzy
23053 msgid "No dialect"
23054 msgstr "(Candjî)"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23057 #, fuzzy
23058 msgid "LaTeX Log"
23059 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23062 #, fuzzy
23063 msgid "LyX2LyX"
23064 msgstr "LyX"
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Literate Programming Build Log"
23069 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23072 #, fuzzy
23073 msgid "lyx2lyx Error Log"
23074 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Version Control Log"
23079 msgstr "Shûre li modeye%t"
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Log file not found."
23084 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23087 #, fuzzy
23088 msgid "No literate programming build log file found."
23089 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23092 #, fuzzy
23093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23094 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23097 #, fuzzy
23098 msgid "No version control log file found."
23099 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Math Matrix"
23104 msgstr "Matrice"
23105
23106 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
23107 msgid "Nomenclature"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Note Settings"
23113 msgstr "Tchûzes"
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Paragraph Settings"
23118 msgstr "Intreye bibiografike"
23119
23120 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23121 msgid ""
23122 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23123 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23124 "\n"
23125 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23126 "the items is used."
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Phantom Settings"
23132 msgstr "Intreye bibiografike"
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
23135 #, fuzzy
23136 msgid "System files|#S#s"
23137 msgstr "Eployî include|#U"
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
23140 #, fuzzy
23141 msgid "User files|#U#u"
23142 msgstr "Eployî include|#U"
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
23145 msgid "Look & Feel"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Language Settings"
23151 msgstr "Minipådje|#M"
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
23154 #, fuzzy
23155 msgid "File Handling"
23156 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Keyboard/Mouse"
23161 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:581
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Input Completion"
23166 msgstr "Tite|#k"
23167
23168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Co&mmand:"
23172 msgstr "Romane"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Screen Fonts"
23177 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Paths"
23182 msgstr "Matematike"
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Select directory for example files"
23187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1341
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Select a document templates directory"
23192 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1350
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Select a temporary directory"
23197 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1359
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Select a backups directory"
23202 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1368
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Select a document directory"
23207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1377
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23212 msgstr "Prémetu"
23213
23214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
23215 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
23219 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
23223 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Spellchecker"
23226 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Native"
23231 msgstr "Aclaper"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Aspell"
23236 msgstr "Djaene"
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Enchant"
23241 msgstr "Parint:"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Hunspell"
23246 msgstr "Djaene"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Converters"
23251 msgstr "Å mitan|#n"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1800
23254 #, fuzzy
23255 msgid "File Formats"
23256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Format in use"
23261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
23264 msgid ""
23265 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23266 "converter. Please remove the converter first."
23267 msgstr ""
23268
23269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23270 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2195
23274 msgid "LyX needs to be restarted!"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23278 msgid ""
23279 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23280 "restart."
23281 msgstr ""
23282
23283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Printer"
23286 msgstr "Rexhe"
23287
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
23289 #, fuzzy
23290 msgid "User Interface"
23291 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2455
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Control"
23296 msgstr "Sititchî ene etikete"
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Shortcuts"
23301 msgstr "Dji rgrete."
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Function"
23306 msgstr "Foncsions"
23307
23308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Shortcut"
23311 msgstr "Dji rgrete."
23312
23313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
23314 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Mathematical Symbols"
23320 msgstr "Matrice"
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Document and Window"
23325 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2632
23328 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
23332 #, fuzzy
23333 msgid "System and Miscellaneous"
23334 msgstr "Totes sôrts"
23335
23336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Res&tore"
23339 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2920 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
23342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966
23343 msgid "Failed to create shortcut"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23352 msgid "Invalid or empty key sequence"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
23356 #, c-format
23357 msgid ""
23358 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23359 "%2$s\n"
23360 "You need to remove that binding before creating a new one."
23361 msgstr ""
23362
23363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23364 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Identity"
23370 msgstr "Ritrait"
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Choose bind file"
23375 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
23378 #, fuzzy
23379 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23380 msgstr "Båze di doneyes:"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Choose UI file"
23385 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23386
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
23388 #, fuzzy
23389 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23390 msgstr "[nou fitchî]"
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Choose keyboard map"
23395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23396
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
23398 #, fuzzy
23399 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23401
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Print Document"
23405 msgstr "Documint"
23406
23407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Print to file"
23410 msgstr "Rexhe so"
23411
23412 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23413 msgid "PostScript files (*.ps)"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Nomenclature settings"
23419 msgstr "Tchûzes"
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Longest label width"
23424 msgstr "Grand tåvlea"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Index Settings"
23429 msgstr "Tchûzes"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23432 #, fuzzy
23433 msgid "<All indexes>"
23434 msgstr "[nou fitchî]"
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23437 msgid "Progress/Debug Messages"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23441 msgid "Debug Level"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Set"
23447 msgstr "Dji rgrete."
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Cross-reference"
23452 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23453
23454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23455 #, fuzzy
23456 msgid "&Go Back"
23457 msgstr "Noer"
23458
23459 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Jump back"
23462 msgstr "Noer"
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Jump to label"
23467 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23470 msgid "<No prefix>"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Find and Replace"
23476 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Send Document to Command"
23481 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Show File"
23486 msgstr "Fitchî"
23487
23488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Error -> Cannot load file!"
23491 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23494 #, fuzzy, c-format
23495 msgid "%1$d words checked."
23496 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23497
23498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23499 #, fuzzy
23500 msgid "One word checked."
23501 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Spelling check completed"
23506 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23507
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Basic Latin"
23511 msgstr "Båze di doneyes:"
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23514 msgid "Latin-1 Supplement"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23518 msgid "Latin Extended-A"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23522 msgid "Latin Extended-B"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23526 #, fuzzy
23527 msgid "IPA Extensions"
23528 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23531 msgid "Spacing Modifier Letters"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23535 msgid "Combining Diacritical Marks"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23539 msgid "Cyrillic"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23543 msgid "Arabic"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23547 msgid "Devanagari"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23551 msgid "Bengali"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23555 msgid "Gurmukhi"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Gujarati"
23561 msgstr "Evoye xxx"
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23564 msgid "Oriya"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Tamil"
23570 msgstr "Matrice"
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23573 msgid "Telugu"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Kannada"
23579 msgstr "Toûrnaedje"
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23582 msgid "Malayalam"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Lao"
23588 msgstr "Adjinçmint "
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Tibetan"
23593 msgstr "LaTeX "
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Georgian"
23598 msgstr "Sititchî"
23599
23600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23601 msgid "Hangul Jamo"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Phonetic Extensions"
23607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23610 msgid "Latin Extended Additional"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23614 msgid "Greek Extended"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23618 #, fuzzy
23619 msgid "General Punctuation"
23620 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Superscripts and Subscripts"
23625 msgstr "Postscript|#P"
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23628 msgid "Currency Symbols"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23632 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23636 msgid "Letterlike Symbols"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Number Forms"
23642 msgstr "Nombe"
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Mathematical Operators"
23647 msgstr "Matrice"
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Miscellaneous Technical"
23652 msgstr "Totes sôrts"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23655 msgid "Control Pictures"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23659 msgid "Optical Character Recognition"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23663 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Box Drawing"
23669 msgstr "Tchûzes"
23670
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Block Elements"
23674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23675
23676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23677 msgid "Geometric Shapes"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Miscellaneous Symbols"
23683 msgstr "Totes sôrts"
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23686 msgid "Dingbats"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23690 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23694 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23698 msgid "Hiragana"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23702 msgid "Katakana"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Bopomofo"
23708 msgstr "% del pådje|#j"
23709
23710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23711 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23715 msgid "Kanbun"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23719 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23723 msgid "CJK Compatibility"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23727 msgid "CJK Unified Ideographs"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23731 msgid "Hangul Syllables"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23735 msgid "High Surrogates"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23739 msgid "Private Use High Surrogates"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23743 msgid "Low Surrogates"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23747 msgid "Private Use Area"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23751 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23755 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23759 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23763 msgid "Combining Half Marks"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23767 msgid "CJK Compatibility Forms"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23771 msgid "Small Form Variants"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23775 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23779 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Specials"
23785 msgstr "Celule especiåle"
23786
23787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23788 msgid "Linear B Syllabary"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23792 msgid "Linear B Ideograms"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Aegean Numbers"
23798 msgstr "Nou nombe"
23799
23800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23801 msgid "Ancient Greek Numbers"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Old Italic"
23807 msgstr "Clintcheyes(1)"
23808
23809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23810 msgid "Gothic"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23814 msgid "Ugaritic"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23818 msgid "Old Persian"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Deseret"
23824 msgstr "Rah: "
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Shavian"
23829 msgstr "Toûrnaedje"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23832 msgid "Osmanya"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23836 msgid "Cypriot Syllabary"
23837 msgstr ""
23838
23839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23840 msgid "Kharoshthi"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23844 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23848 msgid "Musical Symbols"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23852 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23856 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23860 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23864 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23868 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Tags"
23874 msgstr "Pådje: "
23875
23876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23877 msgid "Variation Selectors Supplement"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23881 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23885 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Character: "
23891 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23894 msgid "Code Point: "
23895 msgstr ""
23896
23897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Symbols"
23900 msgstr "Simbole"
23901
23902 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Insert Table"
23905 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23906
23907 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23908 #, fuzzy
23909 msgid "TeX Information"
23910 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23911
23912 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23913 msgid "No thesaurus available for this language!"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Outline"
23919 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23920
23921 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23922 #, fuzzy
23923 msgid "auto"
23924 msgstr "Prémetu"
23925
23926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23927 #, fuzzy
23928 msgid "off"
23929 msgstr "Åwe"
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23932 #, c-format
23933 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23937 #, fuzzy
23938 msgid "version "
23939 msgstr "Modeye di LyX"
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23942 #, fuzzy
23943 msgid "unknown version"
23944 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23945
23946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23947 msgid "Small-sized icons"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23951 msgid "Normal-sized icons"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23955 msgid "Big-sized icons"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
23959 msgid "Exit LyX"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
23963 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23964 msgstr ""
23965
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:943
23967 msgid "Welcome to LyX!"
23968 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23969
23970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Automatic save failed!"
23973 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23974
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Automatic save done."
23978 msgstr "Miernuwes"
23979
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
23981 msgid "Command not allowed without any document open"
23982 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23983
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23987 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Select template file"
23992 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Templates|#T#t"
23997 msgstr "Modeles"
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Document not loaded."
24002 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24003
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Select document to open"
24007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
24010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Examples|#E#e"
24013 msgstr "Egzimpes"
24014
24015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
24016 #, fuzzy
24017 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24018 msgstr "Documint"
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
24021 #, fuzzy
24022 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24023 msgstr "Documint"
24024
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
24026 #, fuzzy
24027 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24028 msgstr "Documint"
24029
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
24031 #, fuzzy
24032 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24033 msgstr "Documint"
24034
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24036 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
24037 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Invalid filename"
24040 msgstr "Prinde avou"
24041
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794
24043 #, c-format
24044 msgid ""
24045 "The directory in the given path\n"
24046 "%1$s\n"
24047 "does not exist."
24048 msgstr ""
24049
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
24051 #, fuzzy, c-format
24052 msgid "Opening document %1$s..."
24053 msgstr "Dji drove li documint"
24054
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
24056 #, fuzzy, c-format
24057 msgid "Document %1$s opened."
24058 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24059
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Version control detected."
24063 msgstr "Shûre li modeye%t"
24064
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Could not open document %1$s"
24068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24069
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Couldn't import file"
24073 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24074
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
24076 #, c-format
24077 msgid "No information for importing the format %1$s."
24078 msgstr ""
24079
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
24081 #, fuzzy, c-format
24082 msgid "Select %1$s file to import"
24083 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24084
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
24086 #, c-format
24087 msgid ""
24088 "The document %1$s already exists.\n"
24089 "\n"
24090 "Do you want to overwrite that document?"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Overwrite document?"
24096 msgstr "Schaper li documint?"
24097
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
24099 #, fuzzy, c-format
24100 msgid "Importing %1$s..."
24101 msgstr "Abaguer%m"
24102
24103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
24104 msgid "imported."
24105 msgstr "e-st abagué."
24106
24107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972
24108 #, fuzzy
24109 msgid "file not imported!"
24110 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24111
24112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
24113 #, fuzzy
24114 msgid "newfile"
24115 msgstr "Prinde avou"
24116
24117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Select LyX document to insert"
24120 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24121
24122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
24123 msgid "Absolute filename expected."
24124 msgstr ""
24125
24126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Select file to insert"
24129 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24130
24131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
24132 #, fuzzy
24133 msgid "All Files (*)"
24134 msgstr "[nou fitchî]"
24135
24136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Choose a filename to save document as"
24139 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
24142 #, fuzzy
24143 msgid "&Rename"
24144 msgstr "No:|#N"
24145
24146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
24147 #, c-format
24148 msgid ""
24149 "The document %1$s could not be saved.\n"
24150 "\n"
24151 "Do you want to rename the document and try again?"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
24155 msgid "Rename and save?"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
24159 #, fuzzy
24160 msgid "&Retry"
24161 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24162
24163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
24164 #, fuzzy
24165 msgid "Close document "
24166 msgstr "Novea documint"
24167
24168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
24169 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24170 msgstr ""
24171
24172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
24173 #, c-format
24174 msgid ""
24175 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24176 "\n"
24177 "Do you want to save the document?"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
24181 #, fuzzy
24182 msgid "Save new document?"
24183 msgstr "Schaper li documint?"
24184
24185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2421
24186 #, c-format
24187 msgid ""
24188 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24189 "\n"
24190 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Save changed document?"
24196 msgstr "Schaper li documint?"
24197
24198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
24199 msgid "&Discard"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
24203 #, c-format
24204 msgid ""
24205 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24206 "\n"
24207 "Do you want to save the document?"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
24211 #, c-format
24212 msgid ""
24213 "Document \n"
24214 "%1$s\n"
24215 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24216 msgstr ""
24217
24218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Reload externally changed document?"
24221 msgstr "Schaper li documint?"
24222
24223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2607
24224 msgid "Error when setting the locking property."
24225 msgstr ""
24226
24227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
24228 msgid "Directory is not accessible."
24229 msgstr ""
24230
24231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
24232 #, fuzzy, c-format
24233 msgid "Opening child document %1$s..."
24234 msgstr "Dji drove li documint"
24235
24236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
24237 #, c-format
24238 msgid "Successful export to format: %1$s"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Error exporting to format: %1$s"
24244 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24245
24246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
24247 #, c-format
24248 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
24252 #, c-format
24253 msgid "Error previewing format: %1$s"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Exporting ..."
24259 msgstr "Abaguer%m"
24260
24261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Previewing ..."
24264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24265
24266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Document not loaded"
24269 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24270
24271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
24272 #, c-format
24273 msgid ""
24274 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24275 "version of the document %1$s?"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Revert to saved document?"
24281 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24282
24283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Saving all documents..."
24286 msgstr "Dji schape li documint"
24287
24288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
24289 #, fuzzy
24290 msgid "All documents saved."
24291 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24292
24293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3187
24294 #, c-format
24295 msgid "%1$s unknown command!"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Please, preview the document first."
24301 msgstr "Ké papî"
24302
24303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Couldn't proceed."
24306 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24307
24308 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24309 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24310 #, fuzzy
24311 msgid "LaTeX Source"
24312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24313
24314 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24315 msgid "DocBook Source"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Literate Source"
24321 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24322
24323 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1261
24324 #, fuzzy
24325 msgid " (version control, locking)"
24326 msgstr "Shûre li modeye%t"
24327
24328 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
24329 #, fuzzy
24330 msgid " (version control)"
24331 msgstr "Shûre li modeye%t"
24332
24333 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1266
24334 #, fuzzy
24335 msgid " (changed)"
24336 msgstr "(Candjî)"
24337
24338 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1270
24339 msgid " (read only)"
24340 msgstr "(rén ki lere)"
24341
24342 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1425
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Close File"
24345 msgstr "Cloyu"
24346
24347 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1860
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Hide tab"
24350 msgstr "Prémetu"
24351
24352 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1862
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Close tab"
24355 msgstr "Cloyu"
24356
24357 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Wrap Float Settings"
24360 msgstr "Tchûzes"
24361
24362 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24363 msgid "Click to detach"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24367 #, c-format
24368 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24369 msgstr ""
24370
24371 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24372 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24373 msgstr ""
24374
24375 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24376 #, fuzzy
24377 msgid " (unknown)"
24378 msgstr " nén cnoxhu"
24379
24380 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24381 msgid "No Group"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24385 msgid "More Spelling Suggestions"
24386 msgstr ""
24387
24388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Add to personal dictionary|n"
24391 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24392
24393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24394 #, fuzzy
24395 msgid "Ignore all|I"
24396 msgstr "Passer hute"
24397
24398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24401 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24402
24403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Language|L"
24406 msgstr "Lingaedje"
24407
24408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24409 #, fuzzy
24410 msgid "More Languages ...|M"
24411 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24412
24413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24414 #, fuzzy
24415 msgid "Invisible"
24416 msgstr "Passer hute"
24417
24418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24419 #, fuzzy
24420 msgid "<No Documents Open>"
24421 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24422
24423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24424 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24428 msgid "View (Other Formats)|F"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Update (Other Formats)|p"
24434 msgstr "Håynaedje"
24435
24436 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "View [%1$s]|V"
24439 msgstr "Loukî è DVI"
24440
24441 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid "Update [%1$s]|U"
24444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24445
24446 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24447 #, fuzzy
24448 msgid "No Custom Insets Defined!"
24449 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24450
24451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24452 #, fuzzy
24453 msgid "<No Document Open>"
24454 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24455
24456 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Master Document"
24459 msgstr "Schaper li documint?"
24460
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24462 msgid "Open Navigator..."
24463 msgstr ""
24464
24465 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Other Lists"
24468 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24469
24470 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24471 #, fuzzy
24472 msgid "<Empty Table of Contents>"
24473 msgstr "Ådvins"
24474
24475 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Other Toolbars"
24478 msgstr "Dizeu|#u#T"
24479
24480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24481 #, fuzzy
24482 msgid "No Branches Set for Document!"
24483 msgstr "Documint"
24484
24485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Index Entry|d"
24488 msgstr "Ritrait"
24489
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
24491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Index Entry"
24494 msgstr "Ritrait"
24495
24496 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24497 #, fuzzy
24498 msgid "No Citation in Scope!"
24499 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24500
24501 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24502 #, fuzzy
24503 msgid "No Action Defined!"
24504 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24505
24506 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24507 #, fuzzy, c-format
24508 msgid "Export %1$s"
24509 msgstr "Fonte: "
24510
24511 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24512 #, fuzzy, c-format
24513 msgid "Import %1$s"
24514 msgstr "Abaguer%m"
24515
24516 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "Update %1$s"
24519 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24520
24521 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24522 #, c-format
24523 msgid "View %1$s"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24527 #, fuzzy
24528 msgid "space"
24529 msgstr "Mete el plaece"
24530
24531 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24532 msgid ""
24533 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24534 "characters:\n"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Could not update TeX information"
24540 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24541
24542 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24543 #, fuzzy, c-format
24544 msgid "The script `%1$s' failed."
24545 msgstr ""
24546 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24547 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24548
24549 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24550 #, fuzzy
24551 msgid "All Files "
24552 msgstr "[nou fitchî]"
24553
24554 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
24555 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
24556 msgid "Table of Contents"
24557 msgstr "Ådvins"
24558
24559 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24560 #, fuzzy
24561 msgid "List of Graphics"
24562 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24563
24564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24565 #, fuzzy
24566 msgid "List of Equations"
24567 msgstr "Imådje"
24568
24569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24570 #, fuzzy
24571 msgid "List of Footnotes"
24572 msgstr "Imådje"
24573
24574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24575 #, fuzzy
24576 msgid "List of Listings"
24577 msgstr "Imådje"
24578
24579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24580 #, fuzzy
24581 msgid "List of Indexes"
24582 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24583
24584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24585 #, fuzzy
24586 msgid "List of Marginal notes"
24587 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24588
24589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24590 #, fuzzy
24591 msgid "List of Notes"
24592 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24593
24594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24595 #, fuzzy
24596 msgid "List of Citations"
24597 msgstr "Imådje"
24598
24599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Labels and References"
24602 msgstr "Sititchî on rahuca"
24603
24604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24605 #, fuzzy
24606 msgid "List of Branches"
24607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24608
24609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24610 #, fuzzy
24611 msgid "List of Changes"
24612 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24613
24614 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
24615 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24616 msgid ""
24617 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24618 "through LaTeX: "
24619 msgstr ""
24620
24621 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:293
24622 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24623 msgid "Problematic filename for DVI"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
24627 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24628 msgid ""
24629 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24630 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24631 msgstr ""
24632
24633 #: src/insets/Inset.cpp:88
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Bibliography Entry"
24636 msgstr "Intreye bibiografike"
24637
24638 #: src/insets/Inset.cpp:91
24639 #, fuzzy
24640 msgid "TeX Code"
24641 msgstr "LaTeX|#T"
24642
24643 #: src/insets/Inset.cpp:111
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Horizontal Space"
24646 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24647
24648 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Vertical Space"
24651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24652
24653 #: src/insets/Inset.cpp:157
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Horizontal Math Space"
24656 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24657
24658 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
24659 msgid "Keys must be unique!"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24663 #, c-format
24664 msgid ""
24665 "The key %1$s already exists,\n"
24666 "it will be changed to %2$s."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
24670 #, c-format
24671 msgid ""
24672 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24673 "If you proceed, all of them will be opened."
24674 msgstr ""
24675
24676 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Open Databases?"
24679 msgstr "Båze di doneyes:"
24680
24681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
24682 msgid "&Proceed"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
24686 #, fuzzy
24687 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24688 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24689
24690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
24691 #, fuzzy
24692 msgid "Databases:"
24693 msgstr "Båze di doneyes:"
24694
24695 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Style File:"
24698 msgstr "Cloyu"
24699
24700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
24701 #, fuzzy
24702 msgid "Lists:"
24703 msgstr "Royes"
24704
24705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
24706 msgid "included in TOC"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24710 msgid "Export Warning!"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:316
24714 msgid ""
24715 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24716 "BibTeX will be unable to find them."
24717 msgstr ""
24718
24719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:366
24720 msgid ""
24721 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24722 "BibTeX will be unable to find it."
24723 msgstr ""
24724
24725 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24726 #, fuzzy
24727 msgid "simple frame"
24728 msgstr "Sititchî ene etikete"
24729
24730 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24731 #, fuzzy
24732 msgid "frameless"
24733 msgstr "Scrîrece|#P"
24734
24735 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24736 msgid "simple frame, page breaks"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24740 msgid "oval, thin"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24744 msgid "oval, thick"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24748 msgid "drop shadow"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24752 #, fuzzy
24753 msgid "shaded background"
24754 msgstr "Sititchî ene etikete"
24755
24756 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24757 #, fuzzy
24758 msgid "double frame"
24759 msgstr "Dobe|#D"
24760
24761 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24762 #, c-format
24763 msgid "%1$s (%2$s)"
24764 msgstr "%1$s (%2$s)"
24765
24766 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24767 #, c-format
24768 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24769 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24770
24771 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24772 #, fuzzy
24773 msgid "active"
24774 msgstr "Aclaper"
24775
24776 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
24777 msgid "non-active"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24781 #, c-format
24782 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Branch: "
24788 msgstr "Intreye bibiografike"
24789
24790 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24791 msgid "Branch (child only): "
24792 msgstr ""
24793
24794 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Branch (undefined): "
24797 msgstr "Sorlignî"
24798
24799 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Undef: "
24802 msgstr "Rah: "
24803
24804 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24805 #, fuzzy
24806 msgid "branch"
24807 msgstr "Intreye bibiografike"
24808
24809 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24810 #, c-format
24811 msgid "Sub-%1$s"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
24815 #, fuzzy
24816 msgid "No bibliography defined!"
24817 msgstr "Intreye bibiografike"
24818
24819 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
24820 #, fuzzy
24821 msgid "No citations selected!"
24822 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24823
24824 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
24825 #, fuzzy
24826 msgid "not cited"
24827 msgstr "Dji rgrete."
24828
24829 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24830 #, fuzzy
24831 msgid "LaTeX Command: "
24832 msgstr "Enonder ene comande"
24833
24834 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24835 #, fuzzy
24836 msgid "InsetCommand Error: "
24837 msgstr "Enonder ene comande"
24838
24839 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24840 #, fuzzy
24841 msgid "Incompatible command name."
24842 msgstr "Enonder ene comande"
24843
24844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24845 #, fuzzy
24846 msgid "InsetCommandParams Error: "
24847 msgstr "Enonder ene comande"
24848
24849 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24850 #, fuzzy
24851 msgid "InsetCommandParams: "
24852 msgstr "Enonder ene comande"
24853
24854 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Unknown parameter name: "
24857 msgstr "I manke èn årgumint"
24858
24859 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24860 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24861 msgstr ""
24862
24863 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Uncodable characters"
24866 msgstr "Speciå:|#S"
24867
24868 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
24869 #, c-format
24870 msgid ""
24871 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24872 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24873 "%2$s."
24874 msgstr ""
24875
24876 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24877 #, fuzzy, c-format
24878 msgid "External template %1$s is not installed"
24879 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24880
24881 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24882 #, fuzzy
24883 msgid "float: "
24884 msgstr "Pîd del pådje"
24885
24886 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24889 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24890
24891 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24892 #, fuzzy
24893 msgid "float"
24894 msgstr "Pîd del pådje"
24895
24896 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24897 #, fuzzy
24898 msgid "subfloat: "
24899 msgstr "Pîd del pådje"
24900
24901 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24902 #, fuzzy
24903 msgid " (sideways)"
24904 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24905
24906 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
24907 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
24911 #, c-format
24912 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
24916 #, fuzzy, c-format
24917 msgid "List of %1$s"
24918 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24919
24920 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24921 #, fuzzy
24922 msgid "footnote"
24923 msgstr "Sititchî ene pînote"
24924
24925 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
24926 #, fuzzy, c-format
24927 msgid ""
24928 "Could not copy the file\n"
24929 "%1$s\n"
24930 "into the temporary directory."
24931 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24932
24933 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24934 #, c-format
24935 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24939 #, fuzzy, c-format
24940 msgid "Graphics file: %1$s"
24941 msgstr "Fitchî|#F"
24942
24943 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24944 msgid "www"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24948 #, fuzzy
24949 msgid "file"
24950 msgstr "Prinde avou"
24951
24952 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24953 #, c-format
24954 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24958 msgid "Verbatim Input"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
24962 msgid "Verbatim Input*"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24966 #, fuzzy
24967 msgid "Include (excluded)"
24968 msgstr "Prinde avou"
24969
24970 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
24971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
24972 msgid "Recursive input"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
24976 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
24977 #, c-format
24978 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24979 msgstr ""
24980
24981 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
24982 #, c-format
24983 msgid ""
24984 "Included file `%1$s'\n"
24985 "has textclass `%2$s'\n"
24986 "while parent file has textclass `%3$s'."
24987 msgstr ""
24988
24989 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
24990 msgid "Different textclasses"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24994 #, c-format
24995 msgid ""
24996 "Included file `%1$s'\n"
24997 "uses module `%2$s'\n"
24998 "which is not used in parent file."
24999 msgstr ""
25000
25001 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25002 #, fuzzy
25003 msgid "Module not found"
25004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25005
25006 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25007 msgid "Unsupported Inclusion"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25014 "Offending file:\n"
25015 "%1$s"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
25019 #, fuzzy
25020 msgid "Index sorting failed"
25021 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25022
25023 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25027 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25028 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25029 "explained in the User Guide."
25030 msgstr ""
25031
25032 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
25033 #, fuzzy
25034 msgid "unknown type!"
25035 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25036
25037 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
25038 #, fuzzy
25039 msgid "Unknown index type!"
25040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25041
25042 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
25043 #, fuzzy
25044 msgid "All indices"
25045 msgstr "[nou fitchî]"
25046
25047 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
25048 #, fuzzy
25049 msgid "subindex"
25050 msgstr "Index"
25051
25052 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25055 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25056
25057 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25058 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25059 msgstr ""
25060
25061 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25062 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25063 #, fuzzy
25064 msgid "undefined"
25065 msgstr "Sorlignî"
25066
25067 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25068 #, fuzzy
25069 msgid "yes"
25070 msgstr "Stîle:  "
25071
25072 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25073 #, fuzzy
25074 msgid "no"
25075 msgstr "Disfé"
25076
25077 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25078 #, fuzzy
25079 msgid "No version control"
25080 msgstr "Shûre li modeye%t"
25081
25082 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "[[%1$s unknown]]"
25085 msgstr " nén cnoxhu"
25086
25087 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25088 msgid "Label names must be unique!"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25092 #, c-format
25093 msgid ""
25094 "The label %1$s already exists,\n"
25095 "it will be changed to %2$s."
25096 msgstr ""
25097
25098 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
25099 msgid "DUPLICATE: "
25100 msgstr ""
25101
25102 #: src/insets/InsetLine.cpp:63
25103 #, fuzzy
25104 msgid "Horizontal line"
25105 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25106
25107 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
25108 msgid "no more lstline delimiters available"
25109 msgstr ""
25110
25111 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Running out of delimiters"
25114 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25115
25116 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
25117 msgid ""
25118 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25119 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25120 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25121 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25122 "must investigate!"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25128 msgstr "Speciå:|#S"
25129
25130 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "The following characters in one of the program listings are\n"
25134 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25135 "%1$s."
25136 msgstr ""
25137
25138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25139 msgid "A value is expected."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25147 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25148 msgid "Unbalanced braces!"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25152 msgid "Please specify true or false."
25153 msgstr ""
25154
25155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25156 msgid "Only true or false is allowed."
25157 msgstr ""
25158
25159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25160 msgid "Please specify an integer value."
25161 msgstr ""
25162
25163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25164 msgid "An integer is expected."
25165 msgstr ""
25166
25167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25168 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25169 msgstr ""
25170
25171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25172 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25173 msgstr ""
25174
25175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25176 #, c-format
25177 msgid "Please specify one of %1$s."
25178 msgstr ""
25179
25180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25181 #, c-format
25182 msgid "Try one of %1$s."
25183 msgstr ""
25184
25185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25186 #, c-format
25187 msgid "I guess you mean %1$s."
25188 msgstr ""
25189
25190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25191 #, c-format
25192 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25196 #, c-format
25197 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25201 msgid ""
25202 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25203 msgstr ""
25204
25205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25206 msgid ""
25207 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25208 "trblTRBL"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25212 msgid ""
25213 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25214 "right, bottom left and top left corner."
25215 msgstr ""
25216
25217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25218 msgid "Enter something like \\color{white}"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25222 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25223 msgstr ""
25224
25225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25226 msgid "auto, last or a number"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25230 msgid ""
25231 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25232 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25233 "defining a listing inset)"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25237 msgid ""
25238 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25239 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25240 "a listing inset)"
25241 msgstr ""
25242
25243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25244 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25245 msgstr ""
25246
25247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25248 #, fuzzy, c-format
25249 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25250 msgstr "I manke èn årgumint"
25251
25252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25253 #, fuzzy, c-format
25254 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25255 msgstr "I manke èn årgumint"
25256
25257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25258 #, c-format
25259 msgid "Parameter %1$s: "
25260 msgstr ""
25261
25262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25265 msgstr "I manke èn årgumint"
25266
25267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25268 #, c-format
25269 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25273 #, fuzzy
25274 msgid "New Page"
25275 msgstr "Vûdî|#v"
25276
25277 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25278 #, fuzzy
25279 msgid "Clear Page"
25280 msgstr "Vûdî|#v"
25281
25282 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25283 msgid "Clear Double Page"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Nom: "
25289 msgstr "Pititès grandès letes"
25290
25291 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Nomenclature Symbol: "
25294 msgstr "Ôte"
25295
25296 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Description: "
25299 msgstr "Gåliotaedje"
25300
25301 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Sorting: "
25304 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25305
25306 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25307 msgid "Note[[InsetNote]]"
25308 msgstr ""
25309
25310 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Greyed out"
25313 msgstr "inset drovu"
25314
25315 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25316 msgid "HPhantom"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25320 msgid "VPhantom"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25324 #, fuzzy
25325 msgid "phantom"
25326 msgstr "hom"
25327
25328 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25329 msgid "hphantom"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25333 msgid "vphantom"
25334 msgstr ""
25335
25336 #: src/insets/InsetRef.cpp:146
25337 #, fuzzy
25338 msgid "elsewhere"
25339 msgstr "Rah: "
25340
25341 #: src/insets/InsetRef.cpp:217
25342 msgid "BROKEN: "
25343 msgstr ""
25344
25345 #: src/insets/InsetRef.cpp:243 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25346 #, fuzzy
25347 msgid "Ref: "
25348 msgstr "Rah: "
25349
25350 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25351 #, fuzzy
25352 msgid "Equation"
25353 msgstr "Toûrnaedje"
25354
25355 #: src/insets/InsetRef.cpp:244 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25356 #, fuzzy
25357 msgid "EqRef: "
25358 msgstr "Rah: "
25359
25360 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Page Number"
25363 msgstr "Nou nombe"
25364
25365 #: src/insets/InsetRef.cpp:245 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Page: "
25368 msgstr "Pådje: "
25369
25370 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25371 #, fuzzy
25372 msgid "Textual Page Number"
25373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25374
25375 #: src/insets/InsetRef.cpp:246 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25376 #, fuzzy
25377 msgid "TextPage: "
25378 msgstr "Sicrît"
25379
25380 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Standard+Textual Page"
25383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25384
25385 #: src/insets/InsetRef.cpp:247 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25386 #, fuzzy
25387 msgid "Ref+Text: "
25388 msgstr "Rah: "
25389
25390 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Formatted"
25393 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25394
25395 #: src/insets/InsetRef.cpp:248
25396 #, fuzzy
25397 msgid "Format: "
25398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25399
25400 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Reference to Name"
25403 msgstr "Sititchî on rahuca"
25404
25405 #: src/insets/InsetRef.cpp:249
25406 #, fuzzy
25407 msgid "NameRef:"
25408 msgstr "No:|#N"
25409
25410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Protected Space"
25413 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25414
25415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25416 #, fuzzy
25417 msgid "Quad Space"
25418 msgstr "Mete el plaece"
25419
25420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25421 #, fuzzy
25422 msgid "Double Quad Space"
25423 msgstr "Mete el plaece"
25424
25425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25426 #, fuzzy
25427 msgid "Enspace"
25428 msgstr "Mete el plaece"
25429
25430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25431 msgid "Enskip"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Protected Horizontal Fill"
25437 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25438
25439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25443
25444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25448
25449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25450 #, fuzzy
25451 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25453
25454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25458
25459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25463
25464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25468
25469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25470 #, fuzzy, c-format
25471 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25473
25474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25475 #, fuzzy, c-format
25476 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25477 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25478
25479 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Unknown TOC type"
25482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25483
25484 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
25485 msgid "Selection size should match clipboard content."
25486 msgstr ""
25487
25488 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25489 msgid "wrap: "
25490 msgstr ""
25491
25492 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25493 msgid "wrap"
25494 msgstr ""
25495
25496 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Not shown."
25499 msgstr " nén cnoxhu"
25500
25501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25502 msgid "Loading..."
25503 msgstr ""
25504
25505 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Converting to loadable format..."
25508 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25509
25510 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25511 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25512 msgstr ""
25513
25514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25515 #, fuzzy
25516 msgid "Scaling etc..."
25517 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25518
25519 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25520 #, fuzzy
25521 msgid "Ready to display"
25522 msgstr "[nén håyné]"
25523
25524 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25525 #, fuzzy
25526 msgid "No file found!"
25527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25528
25529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25530 #, fuzzy
25531 msgid "Error converting to loadable format"
25532 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25533
25534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25535 msgid "Error loading file into memory"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Error generating the pixmap"
25541 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25542
25543 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25544 #, fuzzy
25545 msgid "No image"
25546 msgstr "(Candjî)"
25547
25548 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25549 #, fuzzy
25550 msgid "Preview loading"
25551 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25552
25553 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25554 #, fuzzy
25555 msgid "Preview ready"
25556 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25557
25558 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25559 #, fuzzy
25560 msgid "Preview failed"
25561 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25562
25563 #: src/lengthcommon.cpp:37
25564 msgid "cc[[unit of measure]]"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: src/lengthcommon.cpp:37
25568 msgid "dd"
25569 msgstr "dd"
25570
25571 #: src/lengthcommon.cpp:37
25572 msgid "em"
25573 msgstr "em"
25574
25575 #: src/lengthcommon.cpp:38
25576 msgid "ex"
25577 msgstr "ex"
25578
25579 #: src/lengthcommon.cpp:38
25580 msgid "mu[[unit of measure]]"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: src/lengthcommon.cpp:38
25584 msgid "pc"
25585 msgstr "pc"
25586
25587 #: src/lengthcommon.cpp:39
25588 msgid "pt"
25589 msgstr "pt"
25590
25591 #: src/lengthcommon.cpp:39
25592 msgid "sp"
25593 msgstr "sp"
25594
25595 #: src/lengthcommon.cpp:39
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Text Width %"
25598 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25599
25600 #: src/lengthcommon.cpp:40
25601 #, fuzzy
25602 msgid "Column Width %"
25603 msgstr "Colones"
25604
25605 #: src/lengthcommon.cpp:40
25606 #, fuzzy
25607 msgid "Page Width %"
25608 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25609
25610 #: src/lengthcommon.cpp:40
25611 #, fuzzy
25612 msgid "Line Width %"
25613 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25614
25615 #: src/lengthcommon.cpp:41
25616 #, fuzzy
25617 msgid "Text Height %"
25618 msgstr "Droetes"
25619
25620 #: src/lengthcommon.cpp:41
25621 #, fuzzy
25622 msgid "Page Height %"
25623 msgstr "Droetes"
25624
25625 #: src/lyxfind.cpp:138
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Search error"
25628 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25629
25630 #: src/lyxfind.cpp:138
25631 msgid "Search string is empty"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: src/lyxfind.cpp:366
25635 #, fuzzy
25636 msgid "String found."
25637 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25638
25639 #: src/lyxfind.cpp:368
25640 #, fuzzy
25641 msgid "String has been replaced."
25642 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25643
25644 #: src/lyxfind.cpp:371
25645 #, fuzzy, c-format
25646 msgid "%1$d strings have been replaced."
25647 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25648
25649 #: src/lyxfind.cpp:1233
25650 #, fuzzy
25651 msgid "Search text is empty!"
25652 msgstr ", Parfondeu: "
25653
25654 #: src/lyxfind.cpp:1247
25655 msgid "Invalid regular expression!"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: src/lyxfind.cpp:1252
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Match not found!"
25661 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25662
25663 #: src/lyxfind.cpp:1256
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Match found!"
25666 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25667
25668 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
25669 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25670 #, c-format
25671 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25672 msgstr ""
25673
25674 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25675 #, c-format
25676 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25680 #, c-format
25681 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
25685 #, fuzzy
25686 msgid "Cursor not in table"
25687 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25688
25689 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
25690 msgid "Only one row"
25691 msgstr ""
25692
25693 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Only one column"
25696 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25697
25698 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
25699 #, fuzzy
25700 msgid "No hline to delete"
25701 msgstr "Rén a fé"
25702
25703 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
25704 msgid "No vline to delete"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
25708 #, c-format
25709 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25713 #, fuzzy
25714 msgid "No number"
25715 msgstr "Nombe"
25716
25717 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Number"
25720 msgstr "Nombe"
25721
25722 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
25723 #, c-format
25724 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
25728 #, c-format
25729 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
25733 #, c-format
25734 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25738 msgid "create new math text environment ($...$)"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25742 msgid "entered math text mode (textrm)"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
25746 #, fuzzy
25747 msgid "Regular expression editor mode"
25748 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25749
25750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
25751 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
25755 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25759 msgid "Standard[[mathref]]"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25763 #, fuzzy
25764 msgid "PrettyRef"
25765 msgstr "Rah: "
25766
25767 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25768 #, fuzzy
25769 msgid "FormatRef: "
25770 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25771
25772 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25773 #, fuzzy
25774 msgid "optional"
25775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25776
25777 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25778 #, fuzzy
25779 msgid "TeX"
25780 msgstr "LaTeX|#L"
25781
25782 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25783 #, fuzzy
25784 msgid "math macro"
25785 msgstr "Sititchî ene etikete"
25786
25787 #: src/output.cpp:37
25788 #, fuzzy, c-format
25789 msgid ""
25790 "Could not open the specified document\n"
25791 "%1$s."
25792 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25793
25794 #: src/output_plaintext.cpp:136
25795 msgid "Abstract: "
25796 msgstr ""
25797
25798 #: src/output_plaintext.cpp:148
25799 #, fuzzy
25800 msgid "References: "
25801 msgstr "Sititchî on rahuca"
25802
25803 #: src/support/Package.cpp:419
25804 #, fuzzy
25805 msgid "LyX binary not found"
25806 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25807
25808 #: src/support/Package.cpp:420
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: src/support/Package.cpp:539
25815 #, c-format
25816 msgid ""
25817 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25818 "\t%1$s\n"
25819 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25820 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25821 msgstr ""
25822
25823 #: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
25824 #, fuzzy
25825 msgid "File not found"
25826 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25827
25828 #: src/support/Package.cpp:621
25829 #, c-format
25830 msgid ""
25831 "Invalid %1$s switch.\n"
25832 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25833 msgstr ""
25834
25835 #: src/support/Package.cpp:648
25836 #, c-format
25837 msgid ""
25838 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25839 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25840 msgstr ""
25841
25842 #: src/support/Package.cpp:672
25843 #, c-format
25844 msgid ""
25845 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25846 "%2$s is not a directory."
25847 msgstr ""
25848
25849 #: src/support/Package.cpp:674
25850 #, fuzzy
25851 msgid "Directory not found"
25852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25853
25854 #: src/support/debug.cpp:40
25855 msgid "No debugging messages"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: src/support/debug.cpp:41
25859 #, fuzzy
25860 msgid "General information"
25861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25862
25863 #: src/support/debug.cpp:42
25864 #, fuzzy
25865 msgid "Program initialisation"
25866 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25867
25868 #: src/support/debug.cpp:43
25869 #, fuzzy
25870 msgid "Keyboard events handling"
25871 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25872
25873 #: src/support/debug.cpp:44
25874 #, fuzzy
25875 msgid "GUI handling"
25876 msgstr "Mape des tapes"
25877
25878 #: src/support/debug.cpp:45
25879 msgid "Lyxlex grammar parser"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: src/support/debug.cpp:46
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Configuration files reading"
25885 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25886
25887 #: src/support/debug.cpp:47
25888 msgid "Custom keyboard definition"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: src/support/debug.cpp:48
25892 #, fuzzy
25893 msgid "LaTeX generation/execution"
25894 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25895
25896 #: src/support/debug.cpp:49
25897 #, fuzzy
25898 msgid "Math editor"
25899 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25900
25901 #: src/support/debug.cpp:50
25902 #, fuzzy
25903 msgid "Font handling"
25904 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25905
25906 #: src/support/debug.cpp:51
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Textclass files reading"
25909 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25910
25911 #: src/support/debug.cpp:52
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Version control"
25914 msgstr "Shûre li modeye%t"
25915
25916 #: src/support/debug.cpp:53
25917 #, fuzzy
25918 msgid "External control interface"
25919 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25920
25921 #: src/support/debug.cpp:54
25922 msgid "Undo/Redo mechanism"
25923 msgstr ""
25924
25925 #: src/support/debug.cpp:55
25926 #, fuzzy
25927 msgid "User commands"
25928 msgstr "Romane"
25929
25930 #: src/support/debug.cpp:56
25931 msgid "The LyX Lexer"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: src/support/debug.cpp:57
25935 #, fuzzy
25936 msgid "Dependency information"
25937 msgstr "Gåliotaedje"
25938
25939 #: src/support/debug.cpp:58
25940 #, fuzzy
25941 msgid "LyX Insets"
25942 msgstr "Index"
25943
25944 #: src/support/debug.cpp:59
25945 msgid "Files used by LyX"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: src/support/debug.cpp:60
25949 msgid "Workarea events"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: src/support/debug.cpp:61
25953 msgid "Insettext/tabular messages"
25954 msgstr ""
25955
25956 #: src/support/debug.cpp:62
25957 msgid "Graphics conversion and loading"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: src/support/debug.cpp:63
25961 #, fuzzy
25962 msgid "Change tracking"
25963 msgstr "Lingaedje"
25964
25965 #: src/support/debug.cpp:64
25966 #, fuzzy
25967 msgid "External template/inset messages"
25968 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25969
25970 #: src/support/debug.cpp:65
25971 msgid "RowPainter profiling"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: src/support/debug.cpp:66
25975 #, fuzzy
25976 msgid "Scrolling debugging"
25977 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25978
25979 #: src/support/debug.cpp:67
25980 #, fuzzy
25981 msgid "Math macros"
25982 msgstr "Sititchî ene etikete"
25983
25984 #: src/support/debug.cpp:68
25985 msgid "RTL/Bidi"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: src/support/debug.cpp:69
25989 msgid "Locale/Internationalisation"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: src/support/debug.cpp:70
25993 #, fuzzy
25994 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25995 msgstr "Royes"
25996
25997 #: src/support/debug.cpp:71
25998 #, fuzzy
25999 msgid "Find and replace mechanism"
26000 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26001
26002 #: src/support/debug.cpp:72
26003 msgid "Developers' general debug messages"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: src/support/debug.cpp:73
26007 msgid "All debugging messages"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: src/support/debug.cpp:152
26011 #, c-format
26012 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: src/support/filetools.cpp:271
26016 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26017 msgstr "wa"
26018
26019 #: src/support/os_win32.cpp:444
26020 #, fuzzy
26021 msgid "System file not found"
26022 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26023
26024 #: src/support/os_win32.cpp:445
26025 msgid ""
26026 "Unable to load shfolder.dll\n"
26027 "Please install."
26028 msgstr ""
26029
26030 #: src/support/os_win32.cpp:450
26031 #, fuzzy
26032 msgid "System function not found"
26033 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26034
26035 #: src/support/os_win32.cpp:451
26036 msgid ""
26037 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26038 "Don't know how to proceed. Sorry."
26039 msgstr ""
26040
26041 #: src/support/userinfo.cpp:45
26042 #, fuzzy
26043 msgid "Unknown user"
26044 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Screen &DPI:"
26048 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Decimal"
26052 #~ msgstr "Pitites(1)"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26056 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Element:Firstname"
26060 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Element:Fname"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Element:Filename"
26068 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Element:Citation-number"
26072 #~ msgstr "Sapinse"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Element:Issue-number"
26076 #~ msgstr "Nombe"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Element:SS-Title"
26080 #~ msgstr "Fitchî"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26084 #~ msgstr "Cloyu"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Element:Postcode"
26088 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Element:Directory"
26092 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26096 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "CharStyle"
26100 #~ msgstr "Stîle:  "
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Custom:Endnote"
26104 #~ msgstr "Rawete"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26108 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Custom:Glosse"
26112 #~ msgstr "A vosse môde"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Middle|d"
26116 #~ msgstr "Mitan|#t"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "caption frame"
26120 #~ msgstr "Môde matematike"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "top/bottom line"
26124 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "FrmtRef: "
26128 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "ColorUi"
26132 #~ msgstr "Cloyu"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Options"
26136 #~ msgstr "Tchûzes"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Find LyX Text"
26140 #~ msgstr "Mete el plaece"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "&Replace with..."
26144 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Ne&xt"
26148 #~ msgstr "LaTeX "
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Pre&vious"
26152 #~ msgstr "(Candjî)"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "&Keep case"
26156 #~ msgstr "Côper li pådje"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "&Find..."
26160 #~ msgstr "Trover|#T"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "&Next"
26164 #~ msgstr "LaTeX "
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "&Previous"
26168 #~ msgstr "(Candjî)"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "&Advanced"
26172 #~ msgstr "Rinoncî"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "TheoremTemplate"
26176 #~ msgstr "Modeles"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Theorem #:"
26180 #~ msgstr "Matematike"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Proposition #:"
26184 #~ msgstr "   tchûzes: "
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Criterion #:"
26188 #~ msgstr "Sapinse"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Fact #:"
26192 #~ msgstr "Parint:"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Definition #:"
26196 #~ msgstr "Po:"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Example #:"
26200 #~ msgstr "Egzimpes"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Condition #:"
26204 #~ msgstr "Sapinse"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Problem #:"
26208 #~ msgstr "Dobe|#D"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Remark #:"
26212 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Note #:"
26216 #~ msgstr "Rawete"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Notation #:"
26220 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Case #:"
26224 #~ msgstr "Aclaper"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Footernote"
26228 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26232 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Any &word"
26240 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Thin space"
26244 #~ msgstr "Mwinres"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Medium space"
26248 #~ msgstr "Mwinres"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Thick space"
26252 #~ msgstr "Mwinres"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Negative thin space"
26256 #~ msgstr "Mwinres"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Negative medium space"
26260 #~ msgstr "Mwinres"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "Negative thick space"
26264 #~ msgstr "Mwinres"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "Date format"
26268 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Unknown buffer info"
26272 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "QQuad Space"
26276 #~ msgstr "Mete el plaece"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "F&ind:"
26280 #~ msgstr "Trover|#T"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "D&elete"
26284 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "&Default language:"
26288 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26292 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "&BibTeX command:"
26296 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26300 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26304 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26308 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26312 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "Use input encod&ing"
26316 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Jump to the label"
26320 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "Listing settings"
26324 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "Absender:"
26328 #~ msgstr "Tiestîre"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26332 #~ msgstr "pôces|#p"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26336 #~ msgstr "pôces|#p"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Vorwahl:"
26340 #~ msgstr "Miernuwes"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Telefon:"
26344 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Ort:"
26348 #~ msgstr "Sititchî"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Datum:"
26352 #~ msgstr "Aclaper"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Anrede:"
26356 #~ msgstr "Rodje"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Anlage(n):"
26360 #~ msgstr "Aroymint"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Verteiler:"
26364 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "LangHeader"
26368 #~ msgstr "Tiestîre"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Language Header:"
26372 #~ msgstr "Tiestîre"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "Language:"
26376 #~ msgstr "Lingaedje"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "LastLanguage"
26380 #~ msgstr "Lingaedje"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Last Language:"
26384 #~ msgstr "Lingaedje"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "LangFooter"
26388 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Language Footer:"
26392 #~ msgstr "Lingaedje"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "End"
26396 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Text:"
26400 #~ msgstr "LaTeX "
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Strasse:"
26404 #~ msgstr "Schaper"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Land:"
26408 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "MeinZeichen:"
26412 #~ msgstr "pôces|#p"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "IhrZeichen:"
26416 #~ msgstr "pôces|#p"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Konto:"
26420 #~ msgstr "Fonte: "
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Adresse:"
26424 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Anlagen:"
26428 #~ msgstr "Aroymint"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Computer"
26432 #~ msgstr "Copyî"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Computer:"
26436 #~ msgstr "Copyî"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "EmptySection"
26440 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Empty Section"
26444 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "CloseSection"
26448 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Close Section"
26452 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Insert|n"
26456 #~ msgstr "Sititchî"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "View DVI"
26460 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Update DVI"
26464 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26468 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26472 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26476 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26480 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Thesaurus failure"
26484 #~ msgstr "Prémetu"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26488 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Branch Settings"
26492 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Length"
26496 #~ msgstr "Longueu|#L"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "TeX Code Settings"
26500 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Float Settings"
26504 #~ msgstr "Tchûzes"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26508 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26512 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "ispell"
26516 #~ msgstr "Djaene"
26517
26518 #~ msgid "*.pws"
26519 #~ msgstr "*.pws"
26520
26521 #~ msgid "*.ispell"
26522 #~ msgstr "*.ispell"
26523
26524 #, fuzzy
26525 #~ msgid "Spellchecker error"
26526 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26527
26528 #, fuzzy
26529 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26530 #~ msgstr ""
26531 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26532 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid ""
26536 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26537 #~ "Maybe it has been killed."
26538 #~ msgstr ""
26539 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26540 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26544 #~ msgstr ""
26545 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26546 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26547
26548 #, fuzzy
26549 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26550 #~ msgstr ""
26551 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26552 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "No Table of contents"
26556 #~ msgstr "Ådvins"
26557
26558 #~ msgid "Opened inset"
26559 #~ msgstr "inset drovu"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Opened Box Inset"
26563 #~ msgstr "inset drovu"
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26567 #~ msgstr "inset drovu"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26571 #~ msgstr "inset drovu"
26572
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26575 #~ msgstr "inset drovu"
26576
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26579 #~ msgstr "inset drovu"
26580
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Opened Float Inset"
26583 #~ msgstr "inset drovu"
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26587 #~ msgstr "inset drovu"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26591 #~ msgstr "inset drovu"
26592
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26595 #~ msgstr "inset drovu"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Opened Note Inset"
26599 #~ msgstr "inset drovu"
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26603 #~ msgstr "inset drovu"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Opened table"
26607 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Opened Text Inset"
26611 #~ msgstr "inset drovu"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26615 #~ msgstr "inset drovu"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Latex"
26619 #~ msgstr "Aclaper"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26623 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Toggle Label|L"
26627 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "No file open!"
26631 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "B&rowse..."
26635 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26639 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Ne&w"
26643 #~ msgstr "LaTeX "
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Current buffer only"
26647 #~ msgstr "Rawete:"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Buffer"
26651 #~ msgstr "Bleu"
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Document"
26655 #~ msgstr "Documint"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Open buffers"
26659 #~ msgstr "Bleu"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "RegExp"
26663 #~ msgstr "LaTeX "
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Match..."
26667 #~ msgstr "Matematike"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Regexp"
26671 #~ msgstr "LaTeX "
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Append Parameter"
26675 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26679 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26683 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26687 #~ msgstr "inset drovu"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "figure"
26691 #~ msgstr "Imådje"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "table"
26695 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "algorithm"
26699 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "tableau"
26703 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "keywords"
26707 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Table of Contents|a"
26711 #~ msgstr "Ådvins"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Slidecontents"
26715 #~ msgstr "Ådvins"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Canadian"
26719 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Reference\t"
26723 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26727 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26731 #~ msgstr "pôces|#p"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "LaTeX default"
26735 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26739 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26743 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Class not found"
26747 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Changed Layout"
26751 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Unknown layout"
26755 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26759 #~ msgstr "inset drovu"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Screen display"
26763 #~ msgstr "[nén håyné]"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Monochrome"
26767 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Grayscale"
26771 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "&Display:"
26775 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Sca&le:"
26779 #~ msgstr "Pitites(2)"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Scr&een Display:"
26783 #~ msgstr "[nén håyné]"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Do not display"
26787 #~ msgstr "[nén håyné]"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Unknown Info: "
26791 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "<- C&lear"
26795 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "A&pply"
26799 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Add"
26803 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "E&mbed"
26807 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Edit the file externally"
26811 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "&Edit File..."
26815 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "LyX View"
26819 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "&Center"
26823 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26827 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26831 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "Clear"
26835 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26839 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid " writing embedded files."
26843 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid " could not write embedded files!"
26847 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26848
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "Failed to extract file"
26851 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26852
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "Copy file failure"
26855 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Failed to embed file"
26859 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26863 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Failed to open file"
26867 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Sync file failure"
26871 #~ msgstr "Prinde avou"
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Packing all files"
26875 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Failed to write file"
26879 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Save failure"
26883 #~ msgstr "Prémetu"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Extra embedded file"
26887 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid " (auto)"
26891 #~ msgstr "Prémetu"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26895 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Enspace|E"
26899 #~ msgstr "Mete el plaece"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Document could not be read"
26903 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26907 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Properties...|P"
26911 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "New Line|e"
26915 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Line Break|B"
26919 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "line break"
26923 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Save this document in bundled format"
26927 #~ msgstr "Ké papî"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Links"
26931 #~ msgstr "Royes"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
26935 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Swap Rows|S"
26939 #~ msgstr "Royes"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Swap Columns|w"
26943 #~ msgstr "Colones"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
26947 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "false"
26951 #~ msgstr "Aclaper"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "&float"
26955 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "S&ubfigure"
26959 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Ca&ption:"
26963 #~ msgstr "Tite|#k"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "&Use language's default encoding"
26967 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "&Shaded"
26971 #~ msgstr "Schaper"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Paper Size"
26975 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "&Colors"
26979 #~ msgstr "Cloyu"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "C&opiers"
26983 #~ msgstr "Copyî"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "&File formats"
26987 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "F&ormat:"
26991 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "&GUI name:"
26995 #~ msgstr "No:|#N"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "External Applications"
26999 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27003 #~ msgstr "Rawete:"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Save/restore window position"
27007 #~ msgstr "Rawete:"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "&URL:"
27011 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "Default (outer)"
27015 #~ msgstr "Prémetu"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Outer"
27019 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27023 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27027 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27031 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27035 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27039 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Magyar"
27043 #~ msgstr "Madjenta"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27047 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Framed|F"
27051 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Shaded|S"
27055 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Insert URL"
27059 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid "Can't load document class"
27063 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "&Switch to document"
27067 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid ""
27071 #~ "Could not open the specified document\n"
27072 #~ "%1$s\n"
27073 #~ "due to the error: %2$s"
27074 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27078 #~ msgstr "Côpeu"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27082 #~ msgstr "Index"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Copiers"
27086 #~ msgstr "Copyî"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27090 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Boxed"
27094 #~ msgstr "Cråsses"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "ovalbox"
27098 #~ msgstr "Dobe|#D"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Ovalbox"
27102 #~ msgstr "Dobe|#D"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Doublebox"
27106 #~ msgstr "Dobe|#D"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Unknown inset name: "
27110 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Program Listing "
27114 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "Framed"
27118 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27119
27120 #~ msgid "Url: "
27121 #~ msgstr "Url: "
27122
27123 #~ msgid "HtmlUrl: "
27124 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "%1$d words in selection."
27128 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "%1$d words in document."
27132 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "One word in selection."
27136 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "One word in document."
27140 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Count words"
27144 #~ msgstr "Rawete:"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "Encoding error"
27148 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "&Right"
27152 #~ msgstr "Droete|#R"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Case."
27156 #~ msgstr "Aclaper"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&Load"
27160 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "To &file:"
27164 #~ msgstr "[nou fitchî]"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "Co&pies:"
27168 #~ msgstr "Copyî"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "Printer &name:"
27172 #~ msgstr "Rexhe"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "Columns "
27176 #~ msgstr "Colones"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Overprint "
27180 #~ msgstr "Rexhe"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "Font st&yle:"
27184 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Part "
27188 #~ msgstr "Parint:"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "columns "
27192 #~ msgstr "Colones"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "overprint "
27196 #~ msgstr "Rexhe"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Definition. "
27200 #~ msgstr "Po:"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Example. "
27204 #~ msgstr "Egzimpes"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Fact. "
27208 #~ msgstr "Parint:"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "note: "
27212 #~ msgstr "Rawete"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "default"
27216 #~ msgstr "Prémetu"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "common"
27220 #~ msgstr "Rawete:"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27224 #~ msgstr "Ådvins"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Toc"
27228 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Table of Contents|T"
27232 #~ msgstr "Ådvins"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "OK"
27236 #~ msgstr "I va"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Chinese"
27240 #~ msgstr "Copyî"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Upper"
27244 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "Table of contents"
27248 #~ msgstr "Ådvins"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27252 #~ msgstr "inset drovu"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Number style"
27256 #~ msgstr "Nombe"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Error closing file"
27260 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "block "
27264 #~ msgstr "Bloc|#c"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "&Caption"
27268 #~ msgstr "Tite|#k"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "&Label"
27272 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid "A Label for the caption"
27276 #~ msgstr "Tite|#k"
27277
27278 #, fuzzy
27279 #~ msgid "<- P&romote"
27280 #~ msgstr "Dji rgrete."
27281
27282 #, fuzzy
27283 #~ msgid "D&own"
27284 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27285
27286 #, fuzzy
27287 #~ msgid "Upd&ate"
27288 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27289
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "SubSection"
27292 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27293
27294 #~ msgid ""
27295 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27296 #~ "font change."
27297 #~ msgstr ""
27298 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Unknown toc list"
27302 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Glossary|G"
27306 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Insert glossary entry"
27310 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Glo"
27314 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "Set math font"
27318 #~ msgstr "Grandeu del police"
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid "Math Panel|l"
27322 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27323
27324 #, fuzzy
27325 #~ msgid "Math Panel|P"
27326 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27327
27328 #, fuzzy
27329 #~ msgid "Show math panel"
27330 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27331
27332 #, fuzzy
27333 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27334 #~ msgstr "Grandeu del police"
27335
27336 #, fuzzy
27337 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27338 #~ msgstr "Grandeu del police"
27339
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27342 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27343
27344 #, fuzzy
27345 #~ msgid "Insert math delimiters"
27346 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27347
27348 #, fuzzy
27349 #~ msgid "E&xtra options"
27350 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27351
27352 #, fuzzy
27353 #~ msgid "Alig&nment:"
27354 #~ msgstr "Aroymint"
27355
27356 #, fuzzy
27357 #~ msgid "&From:"
27358 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27359
27360 #, fuzzy
27361 #~ msgid "&Converters"
27362 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27363
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "PrettyRef: "
27366 #~ msgstr "Rah: "
27367
27368 #~ msgid "Opening child document "
27369 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Special Insets|S"
27373 #~ msgstr "inset drovu"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Insets|n"
27377 #~ msgstr "Sititchî"