1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
93 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
95 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
96 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
97 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 msgid "The bibliography key"
109 msgstr "Intreye bibiografike"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
114 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 msgid "Citation Style"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
133 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 msgstr "Eployî include|#U"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 msgid "&Default (numerical)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 msgid "Natbib &style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 msgid "S&ectioned bibliography"
170 msgstr "Intreye bibiografike"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 msgstr "Båze di doneyes:"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
181 msgstr "Radjouter a|#R#t"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
184 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
187 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Båze di doneyes:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 msgstr "Foyter...|#F"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
207 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
212 msgid "Add bibliography to &TOC"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
217 msgid "This bibliography section contains..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
227 msgid "all cited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
237 msgid "all references"
238 msgstr "Sititchî on rahuca"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
242 msgid "Choose a style file"
243 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
246 msgid "Remove the selected database"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
252 msgstr "Waester foû di|#W"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
256 msgid "Add a BibTeX database file"
257 msgstr "Båze di doneyes:"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
262 msgstr "Radjouter a|#R#t"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
270 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "Passer è môde TeX"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Côper li pådje"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
328 msgstr "Hintche|#H#f"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
390 msgstr "Espaçmints d' astampé"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
404 msgstr "Comincî pal difén|#R"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
418 msgstr "Mete èn oûve"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
478 msgstr "Minipådje|#M"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Sititchî on rahuca"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
518 msgstr "Comincî pal difén|#R"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
522 msgid "Toggle the selected branch"
523 msgstr "Sititchî on s' apinse"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
526 msgid "(&De)activate"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
530 msgid "Define or change background color"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
535 msgid "Alter Co&lor..."
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
544 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
547 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
551 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
555 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
562 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
563 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
619 msgid "&Custom Bullet:"
620 msgstr "A vosse môde"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
623 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
635 msgid "Go to next change"
636 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
644 msgid "Accept this change"
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
653 msgid "Reject this change"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
692 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
703 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
720 msgid "Never Toggled"
721 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
731 msgid "Other font settings"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
736 msgid "Always Toggled"
737 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
746 msgid "toggle font on all of the above"
747 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 msgstr "Crås/Nén crås"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
755 msgid "Apply each change automatically"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
759 msgid "Apply changes immediately"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
768 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
774 msgid "Move the selected citation up"
775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
778 msgid "Move the selected citation down"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
789 msgstr "Waester foû di|#W"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
793 msgid "&Selected Citations:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "Sititchî on rahuca"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
803 msgid "Search Citation"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
818 msgid "Search Field:"
819 msgstr "Aroke dins LaTeX"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
822 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
825 msgstr "[nou fitchî]"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
828 msgid "Regular E&xpression"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
834 msgstr "Sititchî ene etikete"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
837 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
838 msgid "All Entry Types"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
843 msgid "Case Se&nsitive"
844 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
849 msgstr "Floatflt xxx|#F"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
853 msgid "Natbib citation style to use"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
858 msgid "Citation st&yle:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
862 msgid "List all authors"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
867 msgid "Full aut&hor list"
868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
871 msgid "Force upper case in citation"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
875 msgid "&Force upper case"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
884 msgid "Text to place after citation"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
889 msgid "Text &before:"
890 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
893 msgid "Text to place before citation"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
899 msgstr "Mete èn oûve"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
902 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
904 msgid "Insert the delimiters"
905 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
907 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
915 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
917 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
925 msgid "Match delimiter types"
928 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
929 msgid "&Keep matched"
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
934 msgid "Reset to the default settings for the document class"
935 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
938 msgid "Use Class Defaults"
941 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
942 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
945 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
947 msgid "Save as Document Defaults"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
953 msgstr "Sititchî ene etikete"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
956 msgid "Show ERT button only"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
964 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
966 msgid "Show ERT contents"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
975 msgid "EmbeddedFiles"
978 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
979 msgid "Extra embedded files:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
985 msgstr "Radjouter a|#R#t"
987 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
990 msgstr "Comincî pal difén|#R"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1000 msgstr "Môde matematike"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1003 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1006 msgstr "Prumîre tiestîre"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1010 msgid "Edit the file externally"
1011 msgstr "Sititchî BibTeX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1015 msgid "&Edit File..."
1016 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1020 msgid "Select a file"
1021 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1028 msgstr "No do fitchî:|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1044 msgid "Available templates"
1045 msgstr "Sititchî on rahuca"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1050 msgstr "Loukî è DVI"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1057 msgid "Screen display"
1058 msgstr "[nén håyné]"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1065 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1072 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1077 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1091 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1102 msgstr "Sititchî ene etikete"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1110 msgid "Display image in LyX"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1114 msgid "&Show in LyX"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1126 msgid "Angle to rotate image by"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1133 msgid "The origin of the rotation"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1143 msgstr "Ingleye:|#L"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1152 msgid "Height of image in output"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1156 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1161 msgid "&Maintain aspect ratio"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1166 msgid "Width of image in output"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1176 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1182 msgid "&Get from File"
1183 msgstr "[nou fitchî]"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1187 msgid "Clip to bounding box values"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1192 msgid "Clip to &bounding box"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1198 msgid "&Left bottom:"
1199 msgstr "Hintche|#H#f"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1238 msgid "Use &default placement"
1239 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1243 msgid "Advanced Placement Options"
1244 msgstr "Stîle do caractere"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1248 msgid "&Top of page"
1249 msgstr "% del pådje|#j"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1252 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1256 msgid "Here de&finitely"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1260 msgid "&Here if possible"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1265 msgid "&Page of floats"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1270 msgid "&Bottom of page"
1271 msgstr "% del pådje|#j"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1275 msgid "&Span columns"
1276 msgstr "Celule especiåle"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1280 msgid "&Rotate sideways"
1281 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1295 msgid "&Typewriter:"
1296 msgstr "Machine a scrîre"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1311 msgid "&Sans Serif:"
1312 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1315 msgid "Use &Old Style Figures"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1320 msgid "Use true S&mall Caps"
1321 msgstr "Pititès grandès letes"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1325 msgid "&Default Family:"
1326 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1331 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1345 msgid "Select an image file"
1346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1351 msgstr ", Parfondeu: "
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1354 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1359 msgid "Set &height:"
1360 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1364 msgid "&Scale Graphics (%):"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1368 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1377 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1382 msgid "Rotate Graphics"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1386 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1391 msgid "Ro&tate after scaling"
1392 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1400 msgid "A&ngle (Degrees):"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1406 msgid "File name of image"
1407 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1427 msgid "LaTe&X and LyX options"
1428 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1432 msgid "Sho&w in LyX"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1436 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1450 msgid "Additional LaTeX options"
1451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1455 msgid "LaTeX &options:"
1456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1461 msgstr "Môde matematike"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1466 msgstr "Môde matematike"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1470 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1471 msgstr "Sititchî ene imådje"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
1475 msgid "&Fill Pattern:"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
1479 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1483 msgid "..............."
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
1493 msgstr "Espaçmint|#g"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
1498 msgstr "Dji rgrete."
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
1501 msgid "Supported spacing types"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
1505 msgid "Inter-word space"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
1513 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
1515 msgid "Negative thin space"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
1519 msgid "Enspace (0.5 em)"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
1527 msgid "QQuad (2 em)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1542 msgstr "A vosse môde"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
1545 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 msgid "Specify the link target"
1556 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1563 msgid "Link to the web or to every other target"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1570 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 msgid "Link to an email address"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 msgid "Link to a file"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1590 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1593 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 msgstr "Hårdeye URL..."
1598 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1599 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1600 msgid "Name associated with the URL"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1608 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1614 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1616 msgid "Listing Parameters"
1617 msgstr "I manke èn årgumint"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1621 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1625 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1626 msgid "&Bypass validation"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1634 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1640 msgid "Mo&re parameters"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1644 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1648 msgid "&Mark spaces in output"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1653 msgid "Show LaTeX preview"
1654 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1658 msgid "&Show preview"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1663 msgid "File name to include"
1664 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1668 msgid "&Include Type:"
1669 msgstr "Prinde avou"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1673 msgstr "Prinde avou"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1685 msgid "Program Listing"
1686 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1690 msgid "Edit the file"
1691 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1695 msgid "Document &class:"
1696 msgstr "Documint rlomé ("
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1703 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1706 msgstr "Waester foû di|#W"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1713 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1718 msgstr "Waester foû di|#W"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1723 msgstr "Sititchî on rahuca"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1726 msgid "&Postscript driver:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1735 msgid "Click to select a local document class definition file"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1740 msgid "&Select Local Layout..."
1741 msgstr "Adjinçmint "
1743 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1746 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1750 msgid "Language &Default"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1760 msgid "&Quote Style:"
1761 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1764 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1771 msgid "&Main Settings"
1772 msgstr "Intreye bibiografike"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1780 msgid "The content's base font size"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1786 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1789 msgid "The content's base font style"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1794 msgid "Font Famil&y:"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1799 msgid "Use extended character table"
1800 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1804 msgid "&Extended character table"
1805 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1808 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1812 msgid "Space i&n string as symbol"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1816 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1821 msgid "S&pace as symbol"
1822 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1825 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1829 msgid "&Break long lines"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1835 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1838 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1842 msgid "Check for floating listings"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1851 msgid "Check for inline listings"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1856 msgid "&Inline listing"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1862 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1866 msgid "Line numbering"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1870 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1875 msgid "Choose the font size for line numbers"
1876 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1889 msgid "Difference between two numbered lines"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1898 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1912 msgid "Select the programming language"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1923 msgstr "Scriftôr matematike"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1926 msgid "The last line to be printed"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1930 msgid "The first line to be printed"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1935 msgid "Fi&rst line:"
1936 msgstr "Prumîre tiestîre"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1945 msgid "More Parameters"
1946 msgstr "I manke èn årgumint"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1949 msgid "Feedback window"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1953 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1957 msgid "Copy to Clip&board"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1962 msgid "Update the display"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1973 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1974 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1978 msgid "&Default Margins"
1979 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1991 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1996 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2001 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2004 msgstr "Tiestîre:|#t"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2008 msgid "Head &height:"
2009 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2014 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2018 msgid "&Column Sep:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2026 msgid "Number of rows"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2036 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2040 msgid "Number of columns"
2041 msgstr "% di colones|#o"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2050 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2055 msgid "Vertical alignment"
2056 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2061 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2065 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2066 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2070 msgid "&Horizontal:"
2071 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2074 msgid "&Use AMS math package automatically"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2079 msgid "Use AMS &math package"
2080 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2083 msgid "Use esint package &automatically"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2088 msgid "Use &esint package"
2089 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2095 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2097 msgid "&Description:"
2098 msgstr "Gåliotaedje"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2105 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2110 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2111 msgid "LyX internal only"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2119 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2120 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2128 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2130 msgid "Print as grey text"
2131 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2137 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2139 msgid "&List in Table of Contents"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2151 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2155 msgid "Paper Format"
2156 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2159 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2163 msgid "Style used for the page header and footer"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2168 msgid "Headings &style:"
2169 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2174 msgstr "Payizaedje|#P"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2179 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2186 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2190 msgid "&Orientation:"
2191 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2194 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2199 msgid "&Two-sided document"
2200 msgstr "Novea documint"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2204 msgid "&Indent Paragraph"
2205 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2210 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2214 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2219 msgid "Lo&ngest label"
2220 msgstr "Grand tåvlea"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2223 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2228 msgid "Paragraph's &Default"
2229 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2239 msgstr "Hintche|#H#f"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2253 msgid "Line &spacing"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
2257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
2267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2273 msgid "I&mmediate Apply"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2277 msgid "&Use hyperref support"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2282 msgid "Additional o&ptions"
2283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2286 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2296 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2301 msgid "Automatically fi&ll header"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2305 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2309 msgid "Load in &fullscreen mode"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2314 msgid "Header Information"
2315 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2330 msgstr "Gåliotaedje"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2335 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2343 msgid "Allows link text to break across lines."
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2347 msgid "B&reak links over lines"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2351 msgid "No &frames around links"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2356 msgid "C&olor links"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2361 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2365 msgid "B&ibliographical backreferences"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2369 msgid "Backreference by pa&ge number"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2379 msgid "G&enerate Bookmarks"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2384 msgid "&Open bookmarks"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2389 msgid "Number of levels"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2394 msgid "&Numbered bookmarks"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2409 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2415 msgid "Automatic in&line completion"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2419 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2424 msgid "Automatic p&opup"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2430 msgstr "Mete el plaece"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2434 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2440 msgid "Automatic &inline completion"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2444 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2449 msgid "Automatic &popup"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2454 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2459 msgid "Cursor i&ndicator"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2463 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2469 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2470 "if it is available."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2475 msgid "s inline completion dela&y"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2480 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2481 "if it is available."
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2485 msgid "s popup d&elay"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2490 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2491 "It will be shown right away."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2495 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2499 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2503 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2513 msgid "E&xtra flag:"
2514 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2518 msgid "&From format:"
2519 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2524 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2534 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Sititchî ene imådje"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2549 msgstr "Grand tåvlea"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[nén håyné]"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Sititchî ene etikete"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Sititchî on rahuca"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Crås/Nén crås"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Crås/Nén crås"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Crås/Nén crås"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2656 msgid "S&hort Name:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2666 msgid "&Document format"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2672 msgstr "Loukî è DVI"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2682 msgstr "Dji rgrete."
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2687 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2721 msgstr "Prumîre tiestîre"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2727 msgstr "Foyter...|#F"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2732 msgstr "Gåliotaedje"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2738 msgstr "Foyter...|#F"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2743 msgstr "passer hute"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2770 msgid "Cursor movement:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2815 msgid "Language pac&kage:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Comande:|#C"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Comande:|#C"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2866 msgstr "Eployî include|#U"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Enonder ene comande"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Enonder ene comande"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Enonder ene comande"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2948 msgid "US executive"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2984 msgstr "Foyter...|#F"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Documint rlomé ("
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2993 msgid "&Example files:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Ridant ûzeu :"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Ridant ûzeu :"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3027 msgid "&roff command:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Sititchî ene etikete"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3054 msgid "Print to &file:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Discrîre li cmande"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3099 msgstr "Payizaedje|#P"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 msgid "Number of Co&pies:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3107 msgid "Option used to set number of copies."
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3111 msgid "Option used to print a range of pages."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 msgid "Pa&ge range:"
3122 msgstr "Côper li pådje"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3125 msgid "Option used to collate multiple copies."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 msgid "&Even pages:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 msgid "Paper t&ype:"
3141 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 msgid "Paper si&ze:"
3146 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3149 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 msgid "E&xtra options:"
3155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3158 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3164 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 msgid "Adapt output to printer"
3171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 msgid "Name of the default printer"
3176 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 msgid "Default &printer:"
3181 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 msgid "Printer co&mmand:"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 msgid "Sa&ns Serif:"
3191 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 msgid "T&ypewriter:"
3196 msgstr "Machine a scrîre"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 msgid "Screen &DPI:"
3201 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3211 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3270 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3274 msgid "Show key-bindings containing:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3280 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 msgid "Al&ternative language:"
3290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3293 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 msgid "Personal &dictionary:"
3299 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 msgid "Escape cha&racters:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 msgid "Spellchec&ker executable:"
3309 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3312 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 msgid "Use input encod&ing"
3318 msgstr "Eployî input|#i"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3321 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3325 msgid "Accept compound &words"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3331 msgstr "Modeye di LyX"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3334 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3338 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3343 msgid "Restore cursor positions"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3347 msgid "Load opened files from last session"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3356 msgid "&Maximum last files:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3366 msgid "B&ackup documents, every"
3367 msgstr "Schaper li documint?"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3371 msgid "Open documents in &tabs"
3372 msgstr "Dji drove li documint efant"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3376 msgid "Use &bundled format for new documents"
3377 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3381 msgid "Automatic help"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3386 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3387 "the main work area of an edited document"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3391 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 msgstr "Foyter...|#F"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3401 msgid "&User interface file:"
3402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3417 msgid "Page number to print from"
3418 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3421 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3426 msgid "Page number to print to"
3427 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3431 msgid "Print all pages"
3432 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 msgstr "Mete èn oûve"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3446 msgid "Print &odd-numbered pages"
3447 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3451 msgid "Print &even-numbered pages"
3452 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3456 msgid "Print in reverse order"
3457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3461 msgid "Re&verse order"
3462 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3470 msgid "Number of copies"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3475 msgid "Collate copies"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3490 msgid "Print Destination"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3494 msgid "Send output to the printer"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3503 msgid "Send output to the given printer"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3508 msgid "Send output to a file"
3509 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3517 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3523 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3527 msgid "(<reference>)"
3528 msgstr "Sititchî on rahuca"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3533 msgstr "Minipådje|#M"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3536 msgid "on page <page>"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3540 msgid "<reference> on page <page>"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3545 msgid "Formatted reference"
3546 msgstr "Sititchî on rahuca"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3550 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3551 msgstr "Sititchî on rahuca"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3556 msgstr "Dji rgrete."
3558 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3560 msgid "Update the label list"
3561 msgstr "Sititchî on rahuca"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3565 msgid "Jump to the label"
3566 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3570 msgid "&Go to Label"
3571 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3580 msgid "Replace &with:"
3581 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3585 msgid "Case &sensitive"
3586 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3589 msgid "Match whole words onl&y"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3598 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3601 msgstr "Mete el plaece"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3605 msgid "Replace &All"
3606 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3609 msgid "Search &backwards"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3613 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3618 msgid "&Export formats:"
3619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3628 msgid "Edit shortcut"
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3644 msgstr "Dji rgrete."
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3648 msgid "Suggestions:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3653 msgid "Replace word with current choice"
3654 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3658 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3659 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3663 msgid "Ignore this word"
3664 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3669 msgstr "Passer hute"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3673 msgid "Ignore this word throughout this session"
3674 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3679 msgstr "Passer hute"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3683 msgid "Replacement:"
3684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3688 msgid "Current word"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3693 msgid "Unknown word:"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3698 msgid "Replace with selected word"
3699 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3707 msgid "Select this to display all available characters at once"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3712 msgid "&Display all"
3713 msgstr "Sititchî ene etikete"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3717 msgid "&Table Settings"
3718 msgstr "Minipådje|#M"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3722 msgid "Column Width"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3726 msgid "Fixed width of the column"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3730 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3735 msgid "&Vertical alignment:"
3736 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3740 msgid "&Horizontal alignment:"
3741 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3745 msgid "Horizontal alignment in column"
3746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3749 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3755 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3759 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3763 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3767 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3776 msgid "&Multicolumn"
3777 msgstr "Multicolones|#M"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3781 msgid "LaTe&X argument:"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3785 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3799 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3805 msgstr "Dji rgrete."
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3808 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3817 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3826 msgid "Use default (grid-like) border style"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3837 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3840 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3845 msgid "Additional Space"
3846 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3849 msgid "T&op of row:"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3854 msgid "Botto&m of row:"
3855 msgstr "% del pådje|#j"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3858 msgid "Bet&ween rows:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3864 msgstr "Grand tåvlea"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3867 msgid "Set a page break on the current row"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3872 msgid "Page &break on current row"
3873 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3878 msgstr "Gåliotaedje"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3893 msgstr "Pîd del pådje"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3897 msgid "First header:"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3902 msgid "Last footer:"
3903 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3912 msgid "Border above"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3917 msgid "Border below"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3921 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3932 msgid "This row is the header of the first page"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3936 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3940 msgid "This row is the footer of the last page"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3953 msgid "Don't output the last footer"
3954 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3960 msgstr ", Parfondeu: "
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3963 msgid "Don't output the first header"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3967 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3971 msgid "&Use long table"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3976 msgid "Current cell:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3981 msgid "Current row position"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3985 msgid "Current column position"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3989 msgid "Close this dialog"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3993 msgid "Rebuild the file lists"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3999 msgstr "Rissayî|#R#r"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4003 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4009 msgstr "Loukî è DVI"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4013 msgid "Selected classes or styles"
4014 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4018 msgid "LaTeX classes"
4019 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4023 msgid "LaTeX styles"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4028 msgid "BibTeX styles"
4029 msgstr "Båze di doneyes:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4032 msgid "Toggles view of the file list"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4042 msgstr "Espaçmint|#g"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4046 msgid "Separate paragraphs with"
4047 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4051 msgid "Listing settings"
4052 msgstr "Minipådje|#M"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4056 msgid "Format text into two columns"
4057 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4061 msgid "Two-&column document"
4062 msgstr "Schaper li documint?"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4066 msgid "&Vertical space"
4067 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4071 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4072 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4076 msgid "&Indentation"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4081 msgid "&Line spacing:"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4089 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4092 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4097 msgstr "Sititchî ene etikete"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4102 msgid "The selected entry"
4103 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4108 msgstr "Gåliotaedje"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4111 msgid "Replace the entry with the selection"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4115 msgid "Update navigation tree"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4125 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4129 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4134 msgid "Move selected item down by one"
4135 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4139 msgid "Move selected item up by one"
4140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4144 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4149 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4154 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4155 msgstr "Sititchî ene imådje"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4160 msgstr "Eterroye:|#u"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4181 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4182 msgid "Complete source"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4186 msgid "Automatic update"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4191 msgid "Unit of width value"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4196 msgid "number of needed lines"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4201 msgid "use number of lines"
4202 msgstr "% di colones|#o"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4209 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4211 msgid "Outer (default)"
4212 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4219 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4220 msgid "use overhang"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4227 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4229 msgid "Overhang value"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4233 msgid "Unit of overhang value"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4237 msgid "Check this to allow flexible placement"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4241 msgid "Allow &floating"
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4245 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4246 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4247 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4248 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4250 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4251 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4253 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4254 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4255 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4256 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4257 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4258 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4260 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4262 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4263 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4267 msgstr "Ståndard|#S"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4271 msgid "TheoremTemplate"
4274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4275 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4276 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4279 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4280 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4289 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4290 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4293 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4295 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4296 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4306 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4308 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4309 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4311 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4321 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4324 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4331 msgid "Corollary #:"
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4335 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4337 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4338 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4339 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4340 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4346 msgid "Proposition #:"
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4351 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4352 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4354 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4359 msgid "Conjecture #:"
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4370 msgid "Criterion #:"
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4374 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4394 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4396 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4397 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4398 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4399 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4406 msgid "Definition #:"
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4410 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4413 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4414 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4433 msgid "Condition #:"
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4438 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4439 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4463 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4464 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4465 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4466 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4477 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4479 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4491 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4492 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4514 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4527 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4530 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4532 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4534 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4536 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4537 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4538 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4539 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4540 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4541 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4542 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4543 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4544 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4547 msgstr "Gåliotaedje"
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4550 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4551 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4553 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4554 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4556 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4558 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4559 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4560 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4561 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4562 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4564 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4570 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4571 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4573 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4575 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4576 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4577 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4578 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4579 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4581 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4583 msgid "Subsubsection"
4584 msgstr "Gåliotaedje"
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4587 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4589 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4590 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4591 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4594 msgstr "Gåliotaedje"
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4597 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4598 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4605 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4606 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4608 msgid "Subsubsection*"
4609 msgstr "Gåliotaedje"
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4612 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4615 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4616 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4617 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4618 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4620 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4621 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4622 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4623 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4624 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4625 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4626 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4627 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4629 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4630 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4631 #: src/output_plaintext.cpp:133
4635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4642 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4643 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4644 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4645 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4653 msgid "Index Terms---"
4656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4657 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4658 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4659 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4660 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4661 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4663 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4664 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4665 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4666 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4667 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4668 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4669 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4670 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4671 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4672 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4673 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4674 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4676 msgid "Bibliography"
4677 msgstr "Intreye bibiografike"
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4682 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4683 #: src/rowpainter.cpp:452
4686 msgstr "inset drovu"
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4691 msgstr "inset drovu"
4693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4696 msgstr "Intreye bibiografike"
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4700 msgid "BiographyNoPhoto"
4701 msgstr "Intreye bibiografike"
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4706 msgstr "Sititchî ene pînote"
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4711 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4713 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4716 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4717 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4718 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4722 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4726 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4727 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4731 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4733 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4734 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4736 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4737 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4743 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4746 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4752 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4753 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4755 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4756 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4757 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4758 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4759 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4760 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4763 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4764 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4765 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4766 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4768 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4769 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4771 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4772 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4777 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4778 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4779 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4780 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4781 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4785 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4786 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4788 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4789 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4790 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4791 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4792 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4794 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4795 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4796 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4797 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4798 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4801 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4805 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4806 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4807 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4810 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4811 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4813 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4814 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4818 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4819 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4824 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4825 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4830 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4831 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4834 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4836 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4837 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4840 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4841 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4842 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4843 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4848 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4849 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4850 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4852 msgid "Acknowledgement"
4855 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4857 msgid "Offprint Requests to:"
4860 #: lib/layouts/aa.layout:175
4861 msgid "Correspondence to:"
4864 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4865 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4866 msgid "Acknowledgements."
4869 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520
4875 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4877 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4878 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4890 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4891 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4892 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4893 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4894 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4895 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4897 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4900 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4902 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4903 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4904 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4905 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4915 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4916 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4917 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4918 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4919 msgid "Acknowledgements"
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4924 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4925 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4926 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4927 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4928 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4929 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4930 #: src/output_plaintext.cpp:145
4933 msgstr "Sititchî on rahuca"
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4944 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4946 msgid "TableComments"
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4954 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4959 msgid "NoteToEditor"
4962 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4974 msgstr "Båze di doneyes:"
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4978 msgid "Subject headings:"
4979 msgstr "Mape des tapes"
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4982 msgid "[Acknowledgements]"
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
4991 msgstr "Clintcheyes(2)"
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4995 msgid "Place Figure here:"
4998 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5000 msgid "Place Table here:"
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5006 msgstr "inset drovu"
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5010 msgid "Note to Editor:"
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5015 msgid "References. ---"
5016 msgstr "Sititchî on rahuca"
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5044 msgstr "Båze di doneyes:"
5046 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5047 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5049 msgid "\\arabic{section}"
5050 msgstr "Gåliotaedje"
5052 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5054 msgid "Chapter Exercises"
5055 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5057 #: lib/layouts/apa.layout:50
5061 #: lib/layouts/apa.layout:59
5063 msgid "Right header:"
5066 #: lib/layouts/apa.layout:82
5070 #: lib/layouts/apa.layout:91
5074 #: lib/layouts/apa.layout:99
5076 msgid "Short title:"
5079 #: lib/layouts/apa.layout:128
5083 #: lib/layouts/apa.layout:135
5084 msgid "ThreeAuthors"
5087 #: lib/layouts/apa.layout:142
5091 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5094 msgid "Affiliation:"
5097 #: lib/layouts/apa.layout:170
5098 msgid "TwoAffiliations"
5101 #: lib/layouts/apa.layout:177
5102 msgid "ThreeAffiliations"
5105 #: lib/layouts/apa.layout:184
5106 msgid "FourAffiliations"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5114 #: lib/layouts/apa.layout:205
5119 #: lib/layouts/apa.layout:233
5120 msgid "Acknowledgements:"
5123 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5124 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5125 #: lib/layouts/spie.layout:88
5126 msgid "Acknowledgments"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:247
5133 #: lib/layouts/apa.layout:257
5135 msgid "CenteredCaption"
5136 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5138 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5139 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5143 #: lib/layouts/apa.layout:277
5148 #: lib/layouts/apa.layout:283
5152 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5153 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5154 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5155 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5159 #: lib/layouts/apa.layout:341
5164 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5165 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5166 msgid "(\\alph{enumii})"
5169 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5174 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5179 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5184 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5189 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5191 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5192 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5194 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5199 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5200 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5201 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5207 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5213 msgid "Section \\arabic{section}"
5214 msgstr "Gåliotaedje"
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5217 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5219 msgid "\\Alph{section}"
5220 msgstr "Gåliotaedje"
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5224 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5225 msgstr "Gåliotaedje"
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5229 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5230 msgstr "Gåliotaedje"
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5239 msgstr "Scrîrece|#P"
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5242 msgid "BeginPlainFrame"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5246 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5252 msgstr "Môde matematike"
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5255 msgid "Again frame with label"
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5264 msgid "________________________________"
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5269 msgid "FrameSubtitle"
5270 msgstr "Scrîrece|#P"
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5278 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5287 msgid "ColumnsCenterAligned"
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5291 msgid "Columns (center aligned)"
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5295 msgid "ColumnsTopAligned"
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5299 msgid "Columns (top aligned)"
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5308 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5328 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5332 msgid "Uncovered on slides"
5333 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5342 msgid "Only on slides"
5343 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5351 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5356 msgid "ExampleBlock"
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5360 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5369 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5373 msgid "Title (Plain Frame)"
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5377 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5380 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5384 msgid "TitleGraphic"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5388 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5393 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5405 msgid "Definitions."
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5431 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5436 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5451 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5482 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5484 msgid "List of Tables"
5485 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5494 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5496 msgid "List of Figures"
5499 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5508 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5512 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5513 msgid "ACT \\arabic{act}"
5516 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5521 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5528 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5535 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5537 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5539 msgid "Parenthetical"
5542 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5546 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5550 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5554 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5555 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5556 msgid "Right Address"
5559 #: lib/layouts/chess.layout:35
5562 msgstr "Totes sôrts"
5564 #: lib/layouts/chess.layout:42
5567 msgstr "Totes sôrts"
5569 #: lib/layouts/chess.layout:60
5574 #: lib/layouts/chess.layout:64
5579 #: lib/layouts/chess.layout:70
5581 msgid "SubVariation"
5584 #: lib/layouts/chess.layout:73
5586 msgid "Subvariation:"
5589 #: lib/layouts/chess.layout:79
5591 msgid "SubVariation2"
5594 #: lib/layouts/chess.layout:82
5596 msgid "Subvariation(2):"
5599 #: lib/layouts/chess.layout:88
5601 msgid "SubVariation3"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:91
5606 msgid "Subvariation(3):"
5609 #: lib/layouts/chess.layout:97
5611 msgid "SubVariation4"
5614 #: lib/layouts/chess.layout:100
5616 msgid "Subvariation(4):"
5619 #: lib/layouts/chess.layout:106
5621 msgid "SubVariation5"
5624 #: lib/layouts/chess.layout:109
5626 msgid "Subvariation(5):"
5629 #: lib/layouts/chess.layout:116
5633 #: lib/layouts/chess.layout:121
5637 #: lib/layouts/chess.layout:126
5641 #: lib/layouts/chess.layout:130
5643 msgid "[chessboard]"
5644 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5646 #: lib/layouts/chess.layout:139
5648 msgid "BoardCentered"
5651 #: lib/layouts/chess.layout:144
5652 msgid "[centered board]"
5655 #: lib/layouts/chess.layout:154
5660 #: lib/layouts/chess.layout:159
5665 #: lib/layouts/chess.layout:174
5670 #: lib/layouts/chess.layout:179
5675 #: lib/layouts/chess.layout:185
5679 #: lib/layouts/chess.layout:190
5683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5684 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5687 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5694 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5695 msgid "Send To Address"
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5701 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5723 msgid "Unterschrift:"
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5763 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5791 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5793 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5795 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5797 msgid "Subparagraph"
5798 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5800 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5801 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5806 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5807 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5812 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5816 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5817 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5820 msgstr "-> Moens <-"
5822 #: lib/layouts/egs.layout:268
5827 #: lib/layouts/egs.layout:301
5832 #: lib/layouts/egs.layout:310
5836 #: lib/layouts/egs.layout:323
5841 #: lib/layouts/egs.layout:345
5846 #: lib/layouts/egs.layout:354
5851 #: lib/layouts/egs.layout:368
5856 #: lib/layouts/egs.layout:378
5860 #: lib/layouts/egs.layout:391
5861 msgid "1st_author_surname:"
5864 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5865 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5869 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5870 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5875 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5876 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5880 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5881 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5886 #: lib/layouts/egs.layout:444
5891 #: lib/layouts/egs.layout:457
5892 msgid "reprint_reqs_to:"
5895 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5897 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5902 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5904 msgid "Acknowledgement."
5907 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5908 msgid "Author Address"
5911 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5913 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5917 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5919 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5921 msgid "Author Email"
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5929 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5938 msgstr "Hårdeye URL..."
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5946 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5954 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5958 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5962 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5966 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5970 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5974 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5977 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5981 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5984 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5985 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5988 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5989 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5993 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5996 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5997 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6001 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6005 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6012 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6013 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6017 msgid "Case \\arabic{case}"
6020 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6024 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6027 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6029 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6032 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6034 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6044 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6046 msgid "BulletedItem"
6049 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6051 msgid "Bulleted Item:"
6054 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6058 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6062 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6063 msgid "PersonalInfo"
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6067 msgid "Personal Info"
6070 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6071 msgid "MotherTongue"
6074 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6075 msgid "Mother Tongue:"
6078 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6085 msgid "Language Header:"
6088 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6093 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6095 msgid "LastLanguage"
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6100 msgid "Last Language:"
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6106 msgstr "Pîd del pådje"
6108 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6110 msgid "Language Footer:"
6113 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6116 msgstr "Clintcheyes(2)"
6118 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6122 #: lib/layouts/foils.layout:42
6127 #: lib/layouts/foils.layout:61
6128 msgid "ShortFoilhead"
6131 #: lib/layouts/foils.layout:67
6132 msgid "Rotatefoilhead"
6135 #: lib/layouts/foils.layout:73
6136 msgid "ShortRotatefoilhead"
6139 #: lib/layouts/foils.layout:82
6143 #: lib/layouts/foils.layout:97
6147 #: lib/layouts/foils.layout:101
6151 #: lib/layouts/foils.layout:116
6155 #: lib/layouts/foils.layout:160
6159 #: lib/layouts/foils.layout:168
6163 #: lib/layouts/foils.layout:177
6166 msgstr "Gåliotaedje"
6168 #: lib/layouts/foils.layout:181
6170 msgid "Restriction:"
6171 msgstr "Gåliotaedje"
6173 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6174 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6179 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6181 msgid "Left Header:"
6184 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6185 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6187 msgid "Right Header"
6190 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6192 msgid "Right Header:"
6195 #: lib/layouts/foils.layout:201
6197 msgid "Right Footer"
6200 #: lib/layouts/foils.layout:205
6202 msgid "Right Footer:"
6205 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6212 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6218 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6221 msgid "Corollary #."
6224 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6227 msgid "Proposition #."
6230 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6231 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6234 msgid "Definition #."
6237 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6242 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6247 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6252 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6257 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6259 msgid "Proposition*"
6262 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6265 msgid "Proposition."
6268 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6269 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6286 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6299 msgid "Unterschrift"
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6336 msgstr "Payizaedje|#P"
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6339 msgid "RetourAdresse"
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6343 msgid "RetourAdresse:"
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6353 msgid "MeinZeichen:"
6356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6366 msgid "IhrSchreiben"
6369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6370 msgid "IhrSchreiben:"
6373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6376 msgstr "Gåliotaedje"
6378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6381 msgstr "Gåliotaedje"
6383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6453 msgid "Postvermerk:"
6456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6479 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6491 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6535 msgid "ReturnAddress"
6538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6539 msgid "ReturnAddress:"
6542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6573 msgstr "Calpin di telefone"
6575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6578 msgstr "Calpin di telefone"
6580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6594 msgid "BankAccount:"
6597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6599 msgid "PostalComment"
6602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6604 msgid "PostalComment:"
6607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6608 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6618 msgstr "Sititchî on rahuca"
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6623 msgstr "Sititchî on rahuca"
6625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6725 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6729 msgid "AddressRowA:"
6730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6735 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6739 msgid "AddressRowB:"
6740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6749 msgid "AddressRowC:"
6750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6759 msgid "AddressRowD:"
6760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6769 msgid "AddressRowE:"
6770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6779 msgid "AddressRowF:"
6780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6784 msgid "TelephoneRowA"
6785 msgstr "Gåliotaedje"
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6789 msgid "TelephoneRowA:"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6794 msgid "TelephoneRowB"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6799 msgid "TelephoneRowB:"
6800 msgstr "Gåliotaedje"
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6804 msgid "TelephoneRowC"
6805 msgstr "Gåliotaedje"
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6809 msgid "TelephoneRowC:"
6810 msgstr "Gåliotaedje"
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6814 msgid "TelephoneRowD"
6815 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6819 msgid "TelephoneRowD:"
6820 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6824 msgid "TelephoneRowE"
6825 msgstr "Gåliotaedje"
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6829 msgid "TelephoneRowE:"
6830 msgstr "Gåliotaedje"
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6834 msgid "TelephoneRowF"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6839 msgid "TelephoneRowF:"
6840 msgstr "Gåliotaedje"
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6843 msgid "InternetRowA"
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6847 msgid "InternetRowA:"
6850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6851 msgid "InternetRowB"
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6855 msgid "InternetRowB:"
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6859 msgid "InternetRowC"
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6863 msgid "InternetRowC:"
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6867 msgid "InternetRowD"
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6871 msgid "InternetRowD:"
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6875 msgid "InternetRowE"
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6879 msgid "InternetRowE:"
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6883 msgid "InternetRowF"
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6887 msgid "InternetRowF:"
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6938 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6942 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6947 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6952 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6955 msgstr "passer hute"
6957 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6961 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6965 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6969 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6973 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6978 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6980 msgid "(continuing)"
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6986 msgstr "Translater|#T"
6988 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6992 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6996 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6997 msgid "INTERCUT WITH:"
7000 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7004 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7010 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7011 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7012 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7015 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7018 msgid "Classification Codes"
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7023 msgid "Definition \\thedefinition."
7026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7033 msgid "Step \\thestep."
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7038 msgid "Example \\theexample."
7039 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7042 msgid "Remark \\theremark."
7045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7046 msgid "Notation \\thenotation."
7049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7050 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7052 msgid "Theorem \\thetheorem."
7053 msgstr "Gåliotaedje"
7055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7057 msgid "Corollary \\thecorollary."
7058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7061 msgid "Lemma \\thelemma."
7064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7066 msgid "Proposition \\theproposition."
7069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7075 msgid "Prop \\theprop."
7078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7079 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7086 msgid "Question \\thequestion."
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7090 msgid "Claim \\theclaim."
7093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7094 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7099 msgid "Appendices Section"
7100 msgstr "inset drovu"
7102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7104 msgid "--- Appendices ---"
7105 msgstr "inset drovu"
7107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7109 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7110 msgstr "Gåliotaedje"
7112 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7117 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7122 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7127 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7132 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7137 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7141 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7145 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7146 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7153 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7154 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7161 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7162 msgid "submit to paper:"
7165 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7167 msgid "Bibliography (plain)"
7168 msgstr "Intreye bibiografike"
7170 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7172 msgid "Bibliography heading"
7173 msgstr "Intreye bibiografike"
7175 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7179 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7183 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7188 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7189 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7192 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7194 msgid "AddressForOffprints"
7197 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7199 msgid "Address for Offprints:"
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7204 msgid "RunningTitle"
7205 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7208 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7210 msgid "Running title:"
7211 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7214 msgid "RunningAuthor"
7217 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7219 msgid "Running author:"
7220 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7222 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7228 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7229 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7230 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7236 msgid "Running LaTeX Title"
7237 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7247 msgstr "[nou fitchî]"
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7250 msgid "Author Running"
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7255 msgid "Author Running:"
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7279 msgid "Conjecture #."
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7287 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7296 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7301 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7310 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7315 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7320 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7325 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7330 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7331 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7336 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7340 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7341 msgid "Chapterprecis"
7344 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7347 msgstr "Intreye bibiografike"
7349 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7352 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7354 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7357 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7359 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7363 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7366 msgstr "Sititchî ene etikete"
7368 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7373 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7376 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7378 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7383 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7385 msgid "Double Item:"
7388 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7391 msgstr "Mete el plaece"
7393 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7396 msgstr "Mete el plaece"
7398 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7403 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7408 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7410 msgid "EmptySection"
7411 msgstr "Gåliotaedje"
7413 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7415 msgid "Empty Section"
7416 msgstr "Gåliotaedje"
7418 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7420 msgid "CloseSection"
7421 msgstr "Gåliotaedje"
7423 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7425 msgid "Close Section"
7426 msgstr "Gåliotaedje"
7428 #: lib/layouts/paper.layout:149
7432 #: lib/layouts/paper.layout:160
7435 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7437 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7438 #: lib/layouts/slides.layout:89
7443 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7447 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7452 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7456 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7461 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7466 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7468 msgid "Empty slide:"
7469 msgstr ", Parfondeu: "
7471 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7472 msgid "ItemizeType1"
7475 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7476 msgid "EnumerateType1"
7479 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7481 msgid "List of Algorithms"
7482 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7484 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7489 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7491 msgid "AltAffiliation"
7494 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7499 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7500 msgid "Electronic Address:"
7503 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7504 msgid "acknowledgments"
7507 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7509 msgid "PACS number:"
7512 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7513 msgid "\\thechapter"
7516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7517 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7520 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7545 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7551 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7558 msgstr "Gåliotaedje"
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7563 msgstr "Mete el plaece"
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7568 msgstr "Mete el plaece"
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7575 msgid "Backaddress:"
7578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7581 msgstr "Celule especiåle"
7583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7585 msgid "Specialmail:"
7586 msgstr "Celule especiåle"
7588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7589 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7595 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7613 msgstr "Gåliotaedje"
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7630 msgid "Your letter of:"
7633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7644 msgstr "A vosse môde"
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7648 msgid "Customer no.:"
7649 msgstr "A vosse môde"
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7654 msgstr "Passer hute"
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7658 msgid "Invoice no.:"
7659 msgstr "Passer hute"
7661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7666 msgid "Next Address:"
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7670 msgid "Post Scriptum:"
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7675 msgid "Sender Name:"
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7679 msgid "SenderAddress"
7682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7683 msgid "Sender Address:"
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7687 msgid "Sender Phone:"
7690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7705 msgid "Sender E-Mail:"
7708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7711 msgstr "Sititchî ene etikete"
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7728 msgid "End of letter"
7729 msgstr "Sititchî on pont"
7731 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7733 msgid "LandscapeSlide"
7734 msgstr "Payizaedje|#P"
7736 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7738 msgid "Landscape Slide"
7739 msgstr "Payizaedje|#P"
7741 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7743 msgid "PortraitSlide"
7744 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7746 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7748 msgid "Portrait Slide"
7749 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7751 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7756 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7757 msgid "SlideHeading"
7760 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7761 msgid "SlideSubHeading"
7764 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7766 msgid "ListOfSlides"
7767 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7769 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7771 msgid "List Of Slides"
7772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7774 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7776 msgid "SlideContents"
7779 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7781 msgid "Slidecontents"
7784 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7785 msgid "ProgressContents"
7788 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7790 msgid "Progress Contents"
7793 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7797 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7798 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7801 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7803 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7808 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7812 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7813 msgid "AMS subject classifications."
7816 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7821 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7825 #: lib/layouts/slides.layout:105
7830 #: lib/layouts/slides.layout:127
7834 #: lib/layouts/slides.layout:142
7835 msgid "New Overlay:"
7838 #: lib/layouts/slides.layout:182
7843 #: lib/layouts/slides.layout:207
7844 msgid "InvisibleText"
7847 #: lib/layouts/slides.layout:214
7848 msgid "<Invisible Text Follows>"
7851 #: lib/layouts/slides.layout:231
7855 #: lib/layouts/slides.layout:238
7856 msgid "<Visible Text Follows>"
7859 #: lib/layouts/spie.layout:53
7863 #: lib/layouts/spie.layout:65
7868 #: lib/layouts/spie.layout:78
7872 #: lib/layouts/spie.layout:93
7873 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7876 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7881 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7882 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7888 msgstr "Prumîre tiestîre"
7890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7893 msgstr "Scrîrece|#P"
7895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7901 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7917 msgid "Citation-number"
7920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7928 msgstr "Sititchî ene etikete"
7930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7942 msgid "Issue-number"
7945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7950 msgid "Issue-months"
7953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7955 msgid "Subsubparagraph"
7956 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7965 msgid "-- Header --"
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7970 msgid "Special-section"
7971 msgstr "Gåliotaedje"
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7975 msgid "Special-section:"
7976 msgstr "Gåliotaedje"
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7985 msgid "AGU-journal:"
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7990 msgid "Citation-number:"
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8021 msgid "Index-terms..."
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8037 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8042 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8045 msgid "Supplementary"
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8049 msgid "Supplementary..."
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8059 msgid "Sup-mat-note:"
8062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8103 msgid "Published-online:"
8106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8116 msgid "Posting-order"
8119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8121 msgid "Posting-order:"
8124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8166 msgstr "Båze di doneyes:"
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8171 msgstr "Båze di doneyes:"
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8207 msgstr "Scrîrece|#P"
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8222 msgstr "Sititchî ene etikete"
8224 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8233 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8238 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8243 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8247 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8248 msgid "Author Address:"
8251 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8256 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8258 msgid "Slug Comment:"
8261 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8264 msgstr "Mete el plaece"
8266 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8270 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8272 msgid "Table Caption"
8275 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8277 msgid "TableCaption"
8280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8282 msgid "Current Address"
8285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8287 msgid "Current address:"
8290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8292 msgid "E-mail address:"
8295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8297 msgid "Key words and phrases:"
8298 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8308 msgstr "Gåliotaedje"
8310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8313 msgstr "Translater|#T"
8315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8318 msgstr "Translater|#T"
8320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8321 msgid "Subjectclass"
8324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8325 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8328 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8331 msgstr "Ridant ûzeu :"
8333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8336 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8343 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8347 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8351 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8355 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8363 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8364 msgid "Subparagraph*"
8367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8372 msgid "RevisionHistory"
8375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8377 msgid "Revision History"
8380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8387 msgid "RevisionRemark"
8390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8393 msgstr "Prumîre tiestîre"
8395 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8399 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8400 msgid "\\arabic{chapter}"
8403 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8404 msgid "\\Alph{chapter}"
8407 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8409 msgid "\\arabic{footnote}"
8410 msgstr "Gåliotaedje"
8412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8413 msgid "\\Roman{section}."
8416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8418 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8419 msgstr "Gåliotaedje"
8421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8423 msgid "\\Alph{subsection}."
8424 msgstr "Gåliotaedje"
8426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8428 msgid "\\arabic{subsection}."
8429 msgstr "Gåliotaedje"
8431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8433 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8434 msgstr "Gåliotaedje"
8436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8438 msgid "\\alph{subsubsection}."
8439 msgstr "Gåliotaedje"
8441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8443 msgid "\\alph{paragraph}."
8444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8446 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8449 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8451 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8455 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8459 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8463 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8467 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8470 msgstr "Totes sôrts"
8472 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8476 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8479 msgstr "Gåliotaedje"
8481 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8485 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8486 msgid "Uppertitleback"
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8490 msgid "Lowertitleback"
8493 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8498 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8500 msgid "Captionabove"
8503 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8505 msgid "Captionbelow"
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8512 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8513 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
8517 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8519 msgid "\\Roman{part}"
8522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8527 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8530 msgstr "Pîd del pådje"
8532 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
8542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8545 msgstr "inset drovu"
8547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
8548 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
8552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8567 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8569 msgid "--Separator--"
8572 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8574 msgid "--- Separate Environment ---"
8577 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8578 msgid "Part \\thepart"
8581 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8583 msgid "Chapter \\thechapter"
8584 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8586 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8588 msgid "Appendix \\thechapter"
8589 msgstr "Gåliotaedje"
8591 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8596 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8597 msgid "Headnote (optional):"
8600 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8602 msgid "Corr Author:"
8605 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8610 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8615 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8616 msgid "Corollary \\thetheorem."
8619 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8620 msgid "Lemma \\thetheorem."
8623 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8625 msgid "Proposition \\thetheorem."
8628 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8629 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8632 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8633 msgid "Fact \\thetheorem."
8636 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8638 msgid "Definition \\thetheorem."
8641 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8643 msgid "Example \\thetheorem."
8646 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8648 msgid "Problem \\thetheorem."
8651 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8652 msgid "Exercise \\thetheorem."
8655 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8656 msgid "Remark \\thetheorem."
8659 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8660 msgid "Claim \\thetheorem."
8663 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8672 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8681 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8690 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8712 #: lib/layouts/braille.module:2
8715 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8717 #: lib/layouts/braille.module:5
8718 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8721 #: lib/layouts/braille.module:20
8723 msgid "Braille (default)"
8724 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8726 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8731 #: lib/layouts/braille.module:42
8732 msgid "Braille (textsize)"
8735 #: lib/layouts/braille.module:64
8736 msgid "Braille (dots on)"
8739 #: lib/layouts/braille.module:79
8740 msgid "Braille_dots_on"
8743 #: lib/layouts/braille.module:87
8744 msgid "Braille (dots off)"
8747 #: lib/layouts/braille.module:102
8748 msgid "Braille_dots_off"
8751 #: lib/layouts/braille.module:110
8752 msgid "Braille (mirror on)"
8755 #: lib/layouts/braille.module:125
8756 msgid "Braille_mirror_on"
8759 #: lib/layouts/braille.module:133
8760 msgid "Braille (mirror off)"
8763 #: lib/layouts/braille.module:148
8764 msgid "Braille mirror off"
8767 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8772 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8774 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8775 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8778 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8783 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8788 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8790 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8791 "where you want the endnotes to appear."
8794 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8799 #: lib/layouts/hanging.module:5
8801 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8802 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8804 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8809 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8811 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8812 "glosses, semantic markup)."
8815 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8816 msgid "Numbered Example (multiline)"
8819 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8824 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8825 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8828 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8833 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8838 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8843 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8848 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8852 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8857 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8862 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8867 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8869 msgid "Logical Markup"
8872 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8874 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8883 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8898 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8900 msgid "Minimalistic"
8901 msgstr "Totes sôrts"
8903 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8904 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8908 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8913 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8914 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8915 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8916 "starred and non-starred forms."
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8921 msgid "Criterion \\thetheorem."
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8936 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8937 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8942 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8947 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8950 msgid "Axiom \\thetheorem."
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8963 msgid "Condition \\thetheorem."
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8977 msgid "Note \\thetheorem."
8980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8992 msgid "Notation \\thetheorem."
8995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9006 msgid "Summary \\thetheorem."
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9018 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9022 msgid "Acknowledgement*"
9025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9032 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9050 msgid "Assumption \\thetheorem."
9051 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9062 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9064 msgid "Theorems (AMS)"
9067 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9069 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9070 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9071 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9072 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9075 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9076 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9079 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9081 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9082 "that provide a chapter environment."
9085 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9086 msgid "Theorems (Order By Section)"
9089 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9090 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9093 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9094 msgid "Theorems (Starred)"
9097 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9099 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9100 "using the extended AMS machinery."
9103 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9108 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9110 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9111 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9112 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9129 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9133 msgid "Arabic (Arabi)"
9136 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9146 msgid "Austrian (new spelling)"
9150 msgid "Bahasa Indonesia"
9154 msgid "Bahasa Malaysia"
9167 msgid "Portuguese (Brazil)"
9173 msgstr "Gåliotaedje"
9190 msgid "French Canadian"
9198 msgid "Chinese (simplified)"
9202 msgid "Chinese (traditional)"
9256 msgid "German (new spelling)"
9259 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
9264 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9275 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9284 msgstr "Clintcheyes(1)"
9291 msgid "Japanese (non-CJK)"
9319 msgid "Lower Sorbian"
9366 msgid "Serbian (Latin)"
9385 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
9396 msgstr "Translater|#T"
9400 msgid "Upper Sorbian"
9406 msgstr "No do fitchî:|#F"
9412 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9417 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9422 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9427 #: lib/ui/classic.ui:35
9432 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9435 msgstr "Loukî è DVI"
9437 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9442 #: lib/ui/classic.ui:38
9447 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9452 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9457 #: lib/ui/classic.ui:48
9459 msgid "New from Template...|T"
9460 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9462 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9465 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9467 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9472 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9477 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9479 msgid "Save As...|A"
9480 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9482 #: lib/ui/classic.ui:54
9487 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9489 msgid "Version Control|V"
9490 msgstr "Shûre li modeye%t"
9492 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9497 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9500 msgstr "Ebaguer%m%l"
9502 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9505 msgstr "Scrîrece|#P"
9507 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9510 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9512 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9517 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9519 msgid "Register...|R"
9522 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9524 msgid "Check In Changes...|I"
9525 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9527 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9529 msgid "Check Out for Edit|O"
9530 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9532 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9534 msgid "Revert to Last Version|L"
9535 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9537 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9539 msgid "Undo Last Check In|U"
9542 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9544 msgid "Show History|H"
9545 msgstr "Mostrer l' istwere"
9547 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9550 msgstr "A vosse môde"
9552 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9557 #: lib/ui/classic.ui:91
9562 #: lib/ui/classic.ui:93
9567 #: lib/ui/classic.ui:94
9572 #: lib/ui/classic.ui:95
9577 #: lib/ui/classic.ui:96
9578 msgid "Paste External Selection|x"
9581 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9583 msgid "Find & Replace...|F"
9584 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9586 #: lib/ui/classic.ui:100
9589 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9591 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9596 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9598 msgid "Spellchecker...|S"
9599 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9601 #: lib/ui/classic.ui:105
9603 msgid "Thesaurus..."
9604 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9606 #: lib/ui/classic.ui:106
9608 msgid "Statistics...|i"
9611 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9616 #: lib/ui/classic.ui:108
9618 msgid "Change Tracking|g"
9621 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9623 msgid "Preferences...|P"
9624 msgstr "Sititchî on rahuca"
9626 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9628 msgid "Reconfigure|R"
9631 #: lib/ui/classic.ui:115
9633 msgid "Selection as Lines|L"
9636 #: lib/ui/classic.ui:116
9638 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9639 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9641 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9643 msgid "Multicolumn|M"
9644 msgstr "Multicolones|#M"
9646 #: lib/ui/classic.ui:122
9649 msgstr "Roye å dzeu"
9651 #: lib/ui/classic.ui:123
9653 msgid "Line Bottom|B"
9656 #: lib/ui/classic.ui:124
9659 msgstr "Hintche|#H#L"
9661 #: lib/ui/classic.ui:125
9663 msgid "Line Right|R"
9666 #: lib/ui/classic.ui:127
9671 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9674 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9676 #: lib/ui/classic.ui:130
9678 msgid "Delete Row|w"
9679 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9681 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9686 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9691 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9693 msgid "Add Column|u"
9694 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9696 #: lib/ui/classic.ui:135
9698 msgid "Delete Column|D"
9699 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9701 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9704 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9706 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9708 msgid "Swap Columns"
9711 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9714 msgstr "Hintche|#H#f"
9716 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9721 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9726 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9731 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9736 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9741 #: lib/ui/classic.ui:159
9743 msgid "Toggle Numbering|N"
9744 msgstr "Sorlignî/Nén"
9746 #: lib/ui/classic.ui:160
9748 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9749 msgstr "Sorlignî/Nén"
9751 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9752 msgid "Change Limits Type|L"
9755 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9756 msgid "Change Formula Type|F"
9759 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9760 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9763 #: lib/ui/classic.ui:168
9768 #: lib/ui/classic.ui:170
9771 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9773 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9775 msgid "Delete Row|D"
9776 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9778 #: lib/ui/classic.ui:175
9780 msgid "Add Column|C"
9781 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9783 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9785 msgid "Delete Column|e"
9786 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9788 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9793 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9796 msgstr "[nén håyné]"
9798 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9803 #: lib/ui/classic.ui:188
9807 #: lib/ui/classic.ui:189
9811 #: lib/ui/classic.ui:190
9816 #: lib/ui/classic.ui:192
9817 msgid "Maple, simplify"
9820 #: lib/ui/classic.ui:193
9821 msgid "Maple, factor"
9824 #: lib/ui/classic.ui:194
9825 msgid "Maple, evalm"
9828 #: lib/ui/classic.ui:195
9829 msgid "Maple, evalf"
9832 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9835 msgid "Inline Formula|I"
9836 msgstr "Sititchî ene imådje"
9838 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9840 msgid "Displayed Formula|D"
9841 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9843 #: lib/ui/classic.ui:201
9845 msgid "Eqnarray Environment|q"
9846 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9848 #: lib/ui/classic.ui:202
9850 msgid "Align Environment|A"
9853 #: lib/ui/classic.ui:203
9855 msgid "AlignAt Environment"
9858 #: lib/ui/classic.ui:204
9860 msgid "Flalign Environment|F"
9863 #: lib/ui/classic.ui:207
9865 msgid "Gather Environment"
9868 #: lib/ui/classic.ui:208
9870 msgid "Multline Environment"
9873 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9878 #: lib/ui/classic.ui:216
9880 msgid "Special Character|S"
9883 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9885 msgid "Citation...|C"
9888 #: lib/ui/classic.ui:218
9890 msgid "Cross-reference...|r"
9891 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9893 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9896 msgstr "Etikete:|#E#L"
9898 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9901 msgstr "Sititchî ene pînote"
9903 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9905 msgid "Marginal Note|M"
9906 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9908 #: lib/ui/classic.ui:222
9913 #: lib/ui/classic.ui:223
9915 msgid "Index Entry|I"
9918 #: lib/ui/classic.ui:224
9919 msgid "Nomenclature Entry"
9922 #: lib/ui/classic.ui:225
9925 msgstr "Hårdeye URL..."
9927 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9932 #: lib/ui/classic.ui:227
9933 msgid "Lists & TOC|O"
9936 #: lib/ui/classic.ui:229
9941 #: lib/ui/classic.ui:230
9944 msgstr "Minipådje|#M"
9946 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9948 msgid "Graphics...|G"
9951 #: lib/ui/classic.ui:232
9953 msgid "Tabular Material...|b"
9954 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9956 #: lib/ui/classic.ui:233
9959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9961 #: lib/ui/classic.ui:235
9963 msgid "Include File...|d"
9964 msgstr "Prinde avou"
9966 #: lib/ui/classic.ui:236
9968 msgid "Insert File|e"
9969 msgstr "Sititchî ene imådje"
9971 #: lib/ui/classic.ui:237
9972 msgid "External Material...|x"
9975 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9977 msgid "Symbols...|b"
9980 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9982 msgid "Superscript|S"
9983 msgstr "Postscript|#P"
9985 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9988 msgstr "Postscript|#P"
9990 #: lib/ui/classic.ui:244
9992 msgid "Hyphenation Point|P"
9993 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9995 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9997 msgid "Protected Hyphen|y"
9998 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10000 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10002 msgid "Ligature Break|k"
10003 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10005 #: lib/ui/classic.ui:247
10007 msgid "Protected Space|r"
10008 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10010 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10011 msgid "Inter-word Space|w"
10014 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
10015 msgid "Thin Space|T"
10018 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10020 msgid "Horizontal Space...|o"
10021 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10023 #: lib/ui/classic.ui:251
10025 msgid "Vertical Space..."
10026 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10028 #: lib/ui/classic.ui:252
10030 msgid "Line Break|L"
10031 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10033 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10037 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10039 msgid "End of Sentence|E"
10040 msgstr "Sititchî on pont"
10042 #: lib/ui/classic.ui:255
10044 msgid "Protected Dash|D"
10045 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10047 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10048 msgid "Breakable Slash|a"
10051 #: lib/ui/classic.ui:257
10053 msgid "Single Quote|Q"
10056 #: lib/ui/classic.ui:258
10057 msgid "Ordinary Quote|O"
10060 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10062 msgid "Menu Separator|M"
10065 #: lib/ui/classic.ui:260
10067 msgid "Horizontal Line"
10068 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10070 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
10073 msgstr "Côper li pådje"
10075 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10077 msgid "Display Formula|D"
10078 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10080 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10082 msgid "Eqnarray Environment|E"
10083 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10085 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10087 msgid "AMS align Environment|a"
10090 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10092 msgid "AMS alignat Environment|t"
10095 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10097 msgid "AMS flalign Environment|f"
10100 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10102 msgid "AMS gather Environment|g"
10105 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10107 msgid "AMS multline Environment|m"
10110 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10112 msgid "Array Environment|y"
10113 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10115 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10117 msgid "Cases Environment|C"
10118 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10120 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10122 msgid "Split Environment|S"
10125 #: lib/ui/classic.ui:280
10127 msgid "Font Change|o"
10128 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10130 #: lib/ui/classic.ui:284
10132 msgid "Math Normal Font"
10135 #: lib/ui/classic.ui:286
10137 msgid "Math Calligraphic Family"
10138 msgstr "Famile:|#F"
10140 #: lib/ui/classic.ui:287
10142 msgid "Math Fraktur Family"
10143 msgstr "Famile:|#F"
10145 #: lib/ui/classic.ui:288
10147 msgid "Math Roman Family"
10148 msgstr "Famile:|#F"
10150 #: lib/ui/classic.ui:289
10152 msgid "Math Sans Serif Family"
10153 msgstr "Famile:|#F"
10155 #: lib/ui/classic.ui:291
10157 msgid "Math Bold Series"
10158 msgstr "Môde matematike"
10160 #: lib/ui/classic.ui:293
10162 msgid "Text Normal Font"
10163 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10165 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10167 msgid "Text Roman Family"
10168 msgstr "Famile:|#F"
10170 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10172 msgid "Text Sans Serif Family"
10173 msgstr "Famile:|#F"
10175 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10177 msgid "Text Typewriter Family"
10178 msgstr "Machine a scrîre"
10180 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10182 msgid "Text Bold Series"
10183 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10185 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10187 msgid "Text Medium Series"
10188 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10190 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10191 msgid "Text Italic Shape"
10194 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10196 msgid "Text Small Caps Shape"
10197 msgstr "Pititès grandès letes"
10199 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10200 msgid "Text Slanted Shape"
10203 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10204 msgid "Text Upright Shape"
10207 #: lib/ui/classic.ui:310
10209 msgid "Floatflt Figure"
10212 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10214 msgid "Table of Contents|C"
10217 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10219 msgid "Index List|I"
10220 msgstr "xxx Indentation|#I"
10222 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10224 msgid "Nomenclature|N"
10227 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10229 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10230 msgstr "Intreye bibiografike"
10232 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10234 msgid "LyX Document...|X"
10237 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10239 msgid "Plain Text...|T"
10240 msgstr "Mete el plaece"
10242 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10244 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10247 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10249 msgid "Track Changes|T"
10250 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10252 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10254 msgid "Merge Changes...|M"
10255 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10257 #: lib/ui/classic.ui:330
10258 msgid "Accept All Changes|A"
10261 #: lib/ui/classic.ui:331
10262 msgid "Reject All Changes|R"
10265 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10266 msgid "Show Changes in Output|S"
10269 #: lib/ui/classic.ui:339
10271 msgid "Character...|C"
10272 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10274 #: lib/ui/classic.ui:340
10276 msgid "Paragraph...|P"
10277 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10279 #: lib/ui/classic.ui:341
10281 msgid "Document...|D"
10284 #: lib/ui/classic.ui:342
10286 msgid "Tabular...|T"
10287 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10289 #: lib/ui/classic.ui:344
10291 msgid "Emphasize Style|E"
10294 #: lib/ui/classic.ui:345
10295 msgid "Noun Style|N"
10298 #: lib/ui/classic.ui:346
10299 msgid "Bold Style|B"
10302 #: lib/ui/classic.ui:349
10304 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10305 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10307 #: lib/ui/classic.ui:350
10309 msgid "Increase Environment Depth|i"
10310 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10312 #: lib/ui/classic.ui:351
10313 msgid "Start Appendix Here|S"
10316 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10317 msgid "Build Program|B"
10320 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10323 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10325 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10327 msgid "LaTeX Log|L"
10328 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10330 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10334 #: lib/ui/classic.ui:365
10336 msgid "TeX Information|X"
10337 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10339 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10341 msgid "Next Note|N"
10344 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10346 msgid "Go to Label|L"
10347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10349 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10351 msgid "Bookmarks|B"
10354 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10355 msgid "Save Bookmark 1|S"
10358 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10359 msgid "Save Bookmark 2"
10362 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10363 msgid "Save Bookmark 3"
10366 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10368 msgid "Save Bookmark 4"
10371 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10373 msgid "Save Bookmark 5"
10376 #: lib/ui/classic.ui:390
10378 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10381 #: lib/ui/classic.ui:391
10383 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10386 #: lib/ui/classic.ui:392
10388 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10391 #: lib/ui/classic.ui:393
10393 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10396 #: lib/ui/classic.ui:394
10398 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10401 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10402 msgid "Introduction|I"
10405 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10409 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10411 msgid "User's Guide|U"
10412 msgstr "Eployî include|#U"
10414 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10415 msgid "Extended Features|E"
10418 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10419 msgid "Embedded Objects|m"
10422 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10424 msgid "Customization|C"
10427 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10431 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10433 msgid "Table of Contents|a"
10436 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10437 msgid "LaTeX Configuration|L"
10440 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10441 msgid "About LyX|X"
10444 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10448 #: lib/ui/classic.ui:429
10450 msgid "Preferences..."
10451 msgstr "Sititchî on rahuca"
10453 #: lib/ui/classic.ui:430
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10465 msgstr "Dizeu|#u#T"
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10469 msgid "New from Template...|m"
10470 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10474 msgid "Open Recent|t"
10475 msgstr "Dji drove li documint efant"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10480 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10484 msgid "Revert to Saved|R"
10485 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10488 msgid "New Window|W"
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10492 msgid "Close Window|d"
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
10501 #: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
10506 #: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
10511 #: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
10512 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
10518 msgid "Paste Recent|e"
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10523 msgid "Paste Special"
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10531 #: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
10533 msgid "Move Paragraph Up|o"
10534 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
10538 msgid "Move Paragraph Down|v"
10539 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
10543 msgid "Text Style|S"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
10548 msgid "Paragraph Settings...|P"
10549 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10551 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10558 msgid "Rows & Columns|C"
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10563 msgid "Increase List Depth|I"
10564 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10568 msgid "Decrease List Depth|D"
10569 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10572 msgid "Dissolve Inset|l"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10577 msgid "TeX Code Settings...|C"
10578 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10582 msgid "Float Settings...|a"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10586 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10591 msgid "Note Settings...|N"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10596 msgid "Branch Settings...|B"
10597 msgstr "Intreye bibiografike"
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10601 msgid "Box Settings...|x"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10606 msgid "Table Settings...|a"
10607 msgstr "Minipådje|#M"
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10611 msgid "Plain Text|T"
10612 msgstr "Mete el plaece"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10616 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10621 msgid "Selection|S"
10622 msgstr "Gåliotaedje"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10626 msgid "Selection, Join Lines|i"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10630 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10634 msgid "Paste As PDF"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10638 msgid "Paste As PNG"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10642 msgid "Paste As JPEG"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10647 msgid "Dissolve CharStyle"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10652 msgid "Customized...|C"
10653 msgstr "A vosse môde"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10656 msgid "Capitalize|a"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10661 msgid "Uppercase|U"
10662 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10665 msgid "Lowercase|L"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10671 msgstr "Dizeu|#u#T"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10675 msgid "Bottom Line|B"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10680 msgid "Left Line|L"
10681 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10685 msgid "Right Line|R"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10695 msgid "Copy Column|p"
10696 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10700 msgid "Number whole Formula|N"
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10705 msgid "Number this Line|u"
10706 msgstr "Sorlignî/Nén"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10710 msgid "Macro Definition"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10715 msgid "Text Style|T"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10720 msgid "Split Cell|C"
10721 msgstr "Celule especiåle"
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10725 msgid "Add Line Above|A"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10730 msgid "Add Line Below|B"
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10735 msgid "Delete Line Above|D"
10736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10740 msgid "Delete Line Below|e"
10741 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10745 msgid "Add Line to Left"
10746 msgstr "Hintche|#H#L"
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10750 msgid "Add Line to Right"
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10755 msgid "Delete Line to Left"
10756 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10760 msgid "Delete Line to Right"
10761 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10765 msgid "Append Parameter"
10766 msgstr "I manke èn årgumint"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10770 msgid "Remove Last Parameter"
10771 msgstr "I manke èn årgumint"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10774 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10778 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10783 msgid "Insert Optional Parameter"
10784 msgstr "I manke èn årgumint"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10788 msgid "Remove Optional Parameter"
10789 msgstr "inset drovu"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10792 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10796 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10800 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10805 msgid "Math Normal Font|N"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10810 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10811 msgstr "Famile:|#F"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10815 msgid "Math Fraktur Family|F"
10816 msgstr "Famile:|#F"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10820 msgid "Math Roman Family|R"
10821 msgstr "Famile:|#F"
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10825 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10826 msgstr "Famile:|#F"
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10830 msgid "Math Bold Series|B"
10831 msgstr "Môde matematike"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10835 msgid "Text Normal Font|T"
10836 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10841 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10849 msgid "Mathematica|a"
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10853 msgid "Maple, simplify|s"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10857 msgid "Maple, factor|f"
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10861 msgid "Maple, evalm|e"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10865 msgid "Maple, evalf|v"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10870 msgid "Open All Insets|O"
10871 msgstr "inset drovu"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10874 msgid "Close All Insets|C"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10878 msgid "Unfold Math Macro"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10883 msgid "Fold Math Macro"
10884 msgstr "Sititchî ene etikete"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10887 msgid "View Source|S"
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10891 msgid "Split View Horizontally|i"
10894 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10895 msgid "Split View Vertically|V"
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10899 msgid "Close Tab Group|G"
10902 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10903 msgid "Fullscreen|l"
10906 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10909 msgstr "Dizeu|#u#T"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10913 msgid "Special Character|p"
10914 msgstr "Speciå:|#S"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10918 msgid "Formatting|o"
10919 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10923 msgid "List / TOC|i"
10924 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10937 msgid "Custom insets"
10938 msgstr "A vosse môde"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10946 msgid "Box[[Menu]]"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10951 msgid "Cross-Reference...|R"
10952 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10961 msgid "Index Entry|d"
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10966 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10967 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10972 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10975 msgid "Hyperlink|k"
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10980 msgid "Short Title|S"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10990 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10991 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10994 msgid "Ordinary Quote|Q"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10999 msgid "Single Quote|S"
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11003 msgid "Phonetic Symbols|P"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11008 msgid "Protected Space|P"
11009 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11013 msgid "Horizontal Line|L"
11014 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11018 msgid "Vertical Space...|V"
11019 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11023 msgid "Hyphenation Point|H"
11024 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11033 msgid "Line Break|B"
11034 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
11043 msgid "Page Break|a"
11044 msgstr "Côper li pådje"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
11048 msgid "Clear Page|C"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
11052 msgid "Clear Double Page|D"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11057 msgid "Numbered Formula|N"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11062 msgid "Aligned Environment|l"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11067 msgid "AlignedAt Environment|v"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11072 msgid "Gathered Environment|h"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11077 msgid "Delimiters|r"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
11091 msgid "Toggle Math Panels"
11092 msgstr "Scriftôr matematike"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11096 msgid "Figure Wrap Float|F"
11097 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11101 msgid "Table Wrap Float|T"
11102 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11106 msgid "External Material...|M"
11107 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11111 msgid "Child Document...|d"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
11125 msgid "Greyed Out|G"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11130 msgid "Change Tracking|C"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11134 msgid "Start Appendix Here|A"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11138 msgid "Save in Bundled Format|F"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11142 msgid "Compressed|m"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11147 msgid "Settings...|S"
11148 msgstr "Gåliotaedje"
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11152 msgid "Accept Change|A"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11157 msgid "Reject Change|R"
11158 msgstr "Rissayî|#R#r"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11162 msgid "Accept All Changes|c"
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11167 msgid "Reject All Changes|e"
11168 msgstr "Rissayî|#R#r"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11172 msgid "Next Change|C"
11175 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11177 msgid "Next Cross-Reference|R"
11178 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11182 msgid "Clear Bookmarks|C"
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11187 msgid "Thesaurus...|T"
11188 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11192 msgid "Statistics...|a"
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11197 msgid "TeX Information|I"
11198 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11202 msgid "Shortcuts|S"
11203 msgstr "Dji rgrete."
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11207 msgid "Equation Label|L"
11208 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
11212 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11213 msgstr "Sorlignî/Nén"
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
11217 msgid "Next Cross-Reference|N"
11218 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11222 msgid "Go to Label|G"
11223 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
11226 msgid "Go back to Reference|G"
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
11231 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
11236 msgid "Apply Last Text Style|A"
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
11240 msgid "Fullscreen Mode"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11244 msgid "New document"
11245 msgstr "Novea documint"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11249 msgid "Open document"
11250 msgstr "Dji drove li documint efant"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11254 msgid "Save document"
11255 msgstr "Schaper li documint?"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11259 msgid "Print document"
11260 msgstr "Abaguer on documint"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11264 msgid "Check spelling"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11277 msgid "Find and replace"
11278 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11282 msgid "Toggle emphasis"
11283 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11287 msgid "Toggle noun"
11288 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11293 msgstr "Mete èn oûve"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11297 msgid "Insert math"
11298 msgstr "Sititchî ene etikete"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11302 msgid "Insert graphics"
11303 msgstr "Sititchî ene etikete"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11307 msgid "Insert table"
11308 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11312 msgid "Toggle Outline"
11313 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11317 msgid "Toggle Math Toolbar"
11318 msgstr "Crås/Nén crås"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11322 msgid "Toggle Table Toolbar"
11323 msgstr "Crås/Nén crås"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11328 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11332 msgid "Numbered list"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11337 msgid "Itemized list"
11338 msgstr "Sititchî BibTeX"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11342 msgid "Increase depth"
11343 msgstr "<- Did pus ->"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11347 msgid "Decrease depth"
11348 msgstr "-> Moens <-"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11352 msgid "Insert figure float"
11353 msgstr "Sititchî BibTeX"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11357 msgid "Insert table float"
11358 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11362 msgid "Insert label"
11363 msgstr "Sititchî ene etikete"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11367 msgid "Insert cross-reference"
11368 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11371 msgid "Insert citation"
11372 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11376 msgid "Insert index entry"
11377 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11381 msgid "Insert nomenclature entry"
11382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11386 msgid "Insert footnote"
11387 msgstr "Sititchî ene pînote"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11391 msgid "Insert margin note"
11392 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11396 msgid "Insert note"
11397 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11402 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11406 msgid "Insert Hyperlink"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11411 msgid "Insert TeX code"
11412 msgstr "Sititchî BibTeX"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11416 msgid "Insert math macro"
11417 msgstr "Sititchî ene etikete"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11421 msgid "Include file"
11422 msgstr "Prinde avou"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11431 msgid "Paragraph settings"
11432 msgstr "Minipådje|#M"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11437 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11442 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11447 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11451 msgid "Delete column"
11452 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11456 msgid "Set top line"
11457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11461 msgid "Set bottom line"
11462 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11466 msgid "Set left line"
11467 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11471 msgid "Set right line"
11472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11476 msgid "Set all lines"
11477 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11481 msgid "Unset all lines"
11482 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11487 msgstr "Aroyî a hintche"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11491 msgid "Align center"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11496 msgid "Align right"
11497 msgstr "Aroyî a droete"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11502 msgstr "Roye å dzeu"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11506 msgid "Align middle"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11511 msgid "Align bottom"
11512 msgstr "Roye å dzo"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11516 msgid "Rotate cell"
11517 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11521 msgid "Rotate table"
11522 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11526 msgid "Set multi-column"
11527 msgstr "Multicolones|#M"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11532 msgstr "Matematike"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11536 msgid "Set display mode"
11537 msgstr "[nén håyné]"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11542 msgstr "Postscript|#P"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11546 msgid "Superscript"
11547 msgstr "Postscript|#P"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11551 msgid "Insert square root"
11552 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11556 msgid "Insert root"
11557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11561 msgid "Insert standard fraction"
11562 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11567 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11571 msgid "Insert integral"
11572 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11576 msgid "Insert product"
11577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11596 msgid "Insert delimiters"
11597 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11601 msgid "Insert matrix"
11602 msgstr "Sititchî ene etikete"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11606 msgid "Insert cases environment"
11607 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11611 msgid "Math Macros"
11612 msgstr "Sititchî ene etikete"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11616 msgid "Command Buffer"
11617 msgstr "Comande:|#C"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11620 msgid "Review[[Toolbar]]"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11625 msgid "Track changes"
11626 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11629 msgid "Show changes in output"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11634 msgid "Next change"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11639 msgid "Accept change"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11644 msgid "Reject change"
11645 msgstr "Rissayî|#R#r"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11649 msgid "Merge changes"
11650 msgstr "Côper li pådje"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11654 msgid "Accept all changes"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11659 msgid "Reject all changes"
11660 msgstr "Rissayî|#R#r"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11669 msgid "View/Update"
11670 msgstr "Schaper li documint?"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11675 msgstr "Loukî è DVI"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11680 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11683 msgid "View PDF (pdflatex)"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11687 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11691 msgid "View PostScript"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11695 msgid "Update PostScript"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11700 msgid "Math Panels"
11701 msgstr "Scriftôr matematike"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11705 msgid "Math Spacings"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11716 msgstr "Scriftôr matematike"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11741 msgstr "Toûrnaedje"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11746 msgstr "Grandes(1)"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11763 msgstr "Dizeu|#u#T"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11799 msgstr "Matematike"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11804 msgstr "Pitites(4)"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11809 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11843 msgstr "Pitites(4)"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11848 msgstr "Totes sôrts"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11853 msgstr "Pitites(4)"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11858 msgstr "Pitites(4)"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11867 msgstr "Clintcheyes(2)"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11872 msgstr "Intreye bibiografike"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11882 msgstr "Espaçmint|#g"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11886 msgid "Thin space\t\\,"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11891 msgid "Medium space\t\\:"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11896 msgid "Thick space\t\\;"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11900 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11904 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11909 msgid "Negative space\t\\!"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11913 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11917 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11921 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11927 msgstr "Pîd del pådje"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11930 msgid "Square root\t\\sqrt"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11934 msgid "Other root\t\\root"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11938 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11942 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11946 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11950 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11955 msgid "Standard\t\\frac"
11956 msgstr "Ståndard|#S"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11960 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11961 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11964 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11968 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11972 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11976 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11980 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11984 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11988 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11992 msgid "Binomial\t\\binom"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11996 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12000 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12004 msgid "Roman\t\\mathrm"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12008 msgid "Bold\t\\mathbf"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12012 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12017 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12018 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12022 msgid "Italic\t\\mathit"
12023 msgstr "Clintcheyes(1)"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12027 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12028 msgstr "Machine a scrîre"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12031 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12035 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12040 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12041 msgstr "Famile:|#F"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12044 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
12074 msgid "Frame Decorations"
12075 msgstr "Gåliotaedje"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12098 msgstr "Dizeu|#u#T"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12124 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12142 msgid "overleftarrow"
12143 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12146 msgid "overrightarrow"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12150 msgid "overleftrightarrow"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12168 msgid "underleftarrow"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12172 msgid "underrightarrow"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12176 msgid "underleftrightarrow"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12182 msgstr "-> Moens <-"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
12187 msgstr "Foyter|#y#B"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12192 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12208 msgid "updownarrow"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12212 msgid "leftrightarrow"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12218 msgstr "Hintche|#H#f"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12235 msgid "Updownarrow"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12239 msgid "Leftrightarrow"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12243 msgid "Longleftrightarrow"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12247 msgid "Longleftarrow"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12251 msgid "Longrightarrow"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12255 msgid "longleftrightarrow"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12259 msgid "longleftarrow"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12263 msgid "longrightarrow"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12267 msgid "leftharpoondown"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12271 msgid "rightharpoondown"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12294 msgid "leftharpoonup"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12298 msgid "rightharpoonup"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12302 msgid "hookleftarrow"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12306 msgid "hookrightarrow"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12320 msgid "rightleftharpoons"
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12339 msgstr "Clintcheyes(2)"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12356 msgid "bigtriangleup"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12371 msgstr ", Parfondeu: "
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12374 msgid "bigtriangledown"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12392 msgid "triangleright"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12408 msgid "triangleleft"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12414 msgstr "Pîd del pådje"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12427 msgstr "Pitites(1)"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12445 msgstr "Grandes(2)"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12463 msgstr "Grandes(2)"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12490 msgstr "Dji rgrete."
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12507 msgstr "Dji rgrete."
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12524 msgstr "Mete èn oûve"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12537 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12542 msgstr "Gåliotaedje"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12596 msgstr "Pitites(4)"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12605 msgstr "Dizeu|#u#T"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12645 msgstr "Modeye di LyX"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12759 msgstr "Waester foû di|#W"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12781 msgstr "Pitites(1)"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12800 msgid "Miscellaneous"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12806 msgstr "Grand tåvlea"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12816 msgstr "Pitites(4)"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12830 msgstr ", Parfondeu: "
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12845 msgstr "Matematike"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12850 msgstr "Matematike"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12865 msgstr ", Parfondeu: "
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12883 msgstr "Dizeu|#u#T"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12888 msgstr "Dizeu|#u#T"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12893 msgstr "-> Moens <-"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12902 msgstr "Pîd del pådje"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12923 msgid "diamondsuit"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12940 msgid "textrm \\AA"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12949 msgid "mathcircumflex"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12959 msgstr "Môde matematike"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12964 msgstr "Matematike"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12969 msgstr "Matematike"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12974 msgstr "Matematike"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12979 msgstr "Matematike"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12984 msgstr "Matematike"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12989 msgstr "Matematike"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12994 msgstr "Matematike"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12999 msgstr "Matematike"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13004 msgstr "Matematike"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13009 msgstr "Matematike"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13013 msgid "Big Operators"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13019 msgstr "Roye å dzeu"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13024 msgstr "Pitites(4)"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13029 msgstr "Pitites(4)"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13034 msgstr "Roye å dzeu"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13043 msgstr "Roye å dzeu"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13064 msgstr "Pitites(4)"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13069 msgstr "Roye å dzeu"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13079 msgstr "Roye å dzeu"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13082 msgid "ointctrclockwiseop"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13086 msgid "ointctrclockwise"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13090 msgid "ointclockwiseop"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13094 msgid "ointclockwise"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13104 msgstr "Roye å dzeu"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13121 msgstr "Dji rgrete."
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13165 msgid "AMS Miscellaneous"
13166 msgstr "Totes sôrts"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13179 msgstr ", Parfondeu: "
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13213 msgid "vartriangle"
13214 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13217 msgid "triangledown"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13234 msgid "measuredangle"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13240 msgstr "xxx Indentation|#I"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13249 msgstr "Pitites(4)"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13269 msgid "blacktriangle"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13273 msgid "blacktriangledown"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13278 msgid "blacksquare"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13282 msgid "blacklozenge"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13290 msgid "sphericalangle"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13301 msgstr ", Parfondeu: "
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13314 msgstr "Foyter|#y#B"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13317 msgid "dashleftarrow"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13321 msgid "dashrightarrow"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13325 msgid "leftleftarrows"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13329 msgid "leftrightarrows"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13333 msgid "rightrightarrows"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13337 msgid "rightleftarrows"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13343 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13347 msgid "Rrightarrow"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13351 msgid "twoheadleftarrow"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13355 msgid "twoheadrightarrow"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13359 msgid "leftarrowtail"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13363 msgid "rightarrowtail"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13367 msgid "looparrowleft"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13372 msgid "looparrowright"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13376 msgid "curvearrowleft"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13380 msgid "curvearrowright"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13384 msgid "circlearrowleft"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13388 msgid "circlearrowright"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13402 msgstr "Foyter|#y#B"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13405 msgid "downdownarrows"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13409 msgid "upharpoonleft"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13413 msgid "upharpoonright"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13417 msgid "downharpoonleft"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13421 msgid "downharpoonright"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13425 msgid "leftrightharpoons"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13429 msgid "rightsquigarrow"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13433 msgid "leftrightsquigarrow"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13439 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13442 msgid "nrightarrow"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13446 msgid "nleftrightarrow"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13455 msgid "nRightarrow"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13459 msgid "nLeftrightarrow"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13468 msgid "AMS Relations"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13488 msgid "eqslantless"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13543 msgstr "Scrîrece|#P"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13552 msgstr "Scrîrece|#P"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13561 msgstr "Scrîrece|#P"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13576 msgid "thickapprox"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13599 msgstr "Gåliotaedje"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13604 msgstr "Gåliotaedje"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13615 msgid "preccurlyeq"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13619 msgid "succcurlyeq"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13623 msgid "curlyeqprec"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13627 msgid "curlyeqsucc"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13647 msgid "vartriangleleft"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13652 msgid "vartriangleright"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13656 msgid "trianglelefteq"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13660 msgid "trianglerighteq"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13678 msgid "risingdotseq"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13682 msgid "fallingdotseq"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13702 msgid "shortparallel"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13708 msgstr "Pitites(3)"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13715 msgid "blacktriangleleft"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13719 msgid "blacktriangleright"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13725 msgstr "-> Moens <-"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13730 msgstr "Matematike"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13733 msgid "backepsilon"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13750 msgid "AMS Negative Relations"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13760 msgstr "Sititchî ene etikete"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13795 msgstr "Passer hute"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13840 msgstr "Dji rgrete."
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13855 msgid "precnapprox"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13859 msgid "succnapprox"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13865 msgstr "Gåliotaedje"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13874 msgstr "Gåliotaedje"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13905 msgid "varsubsetneq"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13909 msgid "varsupsetneq"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13913 msgid "varsubsetneqq"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13917 msgid "varsupsetneqq"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13921 msgid "ntriangleleft"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13926 msgid "ntriangleright"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13930 msgid "ntrianglelefteq"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13934 msgid "ntrianglerighteq"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13959 msgid "nshortparallel"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13964 msgid "AMS Operators"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13972 msgid "smallsetminus"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13988 msgstr "Grandes(1)"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13996 msgid "doublebarwedge"
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14011 msgstr "Pîd del pådje"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14019 msgid "divideontimes"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14031 msgid "leftthreetimes"
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14035 msgid "rightthreetimes"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14047 msgid "circleddash"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14055 msgid "circledcirc"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14061 msgstr "Å mitan|#n"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14068 #: lib/external_templates:37
14069 msgid "RasterImage"
14072 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14073 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14076 #: lib/external_templates:45
14077 msgid "A bitmap file.\n"
14080 #: lib/external_templates:102
14085 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14086 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14089 #: lib/external_templates:105
14091 msgid "An Xfig figure.\n"
14092 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14094 #: lib/external_templates:154
14095 msgid "ChessDiagram"
14098 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14099 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14102 #: lib/external_templates:157
14104 "A chess position diagram.\n"
14105 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14106 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14107 "the position that you want to display.\n"
14108 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14109 "and remember to type in a relative path\n"
14110 "to the LyX document location.\n"
14111 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14112 "to enable general editing of the board.\n"
14113 "You might also check out the\n"
14114 "'Options->Test legality' option, and\n"
14115 "remember to middle and right click to\n"
14116 "insert new material in the board.\n"
14117 "In order for this to work, you have to\n"
14118 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14119 "that TeX will find it, and you will need\n"
14120 "to install the skak package from CTAN.\n"
14123 #: lib/external_templates:199
14127 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14128 msgid "Lilypond typeset music"
14131 #: lib/external_templates:202
14133 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14134 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14135 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14136 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14139 #: lib/external_templates:251
14142 "Read 'info date' for more information.\n"
14145 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
14147 msgid "%1$s and %2$s"
14150 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14152 msgid "%1$s et al."
14155 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14160 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14162 msgid "Add to bibliography only."
14163 msgstr "Intreye bibiografike"
14165 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14168 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14170 #: src/Buffer.cpp:228
14171 msgid "Disk Error: "
14174 #: src/Buffer.cpp:229
14177 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14178 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14180 #: src/Buffer.cpp:276
14182 msgid "Could not remove temporary directory"
14183 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14185 #: src/Buffer.cpp:277
14187 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14188 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14190 #: src/Buffer.cpp:508
14192 msgid "Unknown document class"
14193 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14195 #: src/Buffer.cpp:509
14197 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14200 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
14202 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14203 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14205 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14207 msgid "Document header error"
14208 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14210 #: src/Buffer.cpp:523
14211 msgid "\\begin_header is missing"
14214 #: src/Buffer.cpp:545
14215 msgid "\\begin_document is missing"
14218 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086
14219 #: src/BufferView.cpp:1092
14220 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14223 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087
14225 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14226 "xcolor/soul are installed.\n"
14227 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14231 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093
14233 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14234 "xcolor and soul are not installed.\n"
14235 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14239 #: src/Buffer.cpp:585
14241 msgid "Failed to read embedded files"
14242 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14244 #: src/Buffer.cpp:586
14246 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14247 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14248 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14249 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14252 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14254 msgid "Document could not be read"
14255 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14257 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14259 msgid "%1$s could not be read."
14260 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14262 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14264 msgid "Document format failure"
14267 #: src/Buffer.cpp:754
14269 msgid "%1$s is not a LyX document."
14270 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14272 #: src/Buffer.cpp:791
14274 msgid "Conversion failed"
14275 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14277 #: src/Buffer.cpp:792
14280 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14281 "it could not be created."
14284 #: src/Buffer.cpp:801
14286 msgid "Conversion script not found"
14287 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14289 #: src/Buffer.cpp:802
14292 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14293 "could not be found."
14296 #: src/Buffer.cpp:821
14298 msgid "Conversion script failed"
14299 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14301 #: src/Buffer.cpp:822
14304 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14308 #: src/Buffer.cpp:837
14310 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14313 #: src/Buffer.cpp:870
14315 msgid "Backup failure"
14318 #: src/Buffer.cpp:871
14321 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14322 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14325 #: src/Buffer.cpp:881
14328 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14329 "overwrite this file?"
14332 #: src/Buffer.cpp:883
14334 msgid "Overwrite modified file?"
14335 msgstr "Machine a scrîre"
14337 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14338 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14339 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
14340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
14343 msgstr "Machine a scrîre"
14345 #: src/Buffer.cpp:915
14347 msgid "Saving document %1$s..."
14348 msgstr "Dji schape li documint"
14350 #: src/Buffer.cpp:928
14352 msgid " could not write file!"
14353 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14355 #: src/Buffer.cpp:935
14357 msgid " writing embedded files."
14358 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14360 #: src/Buffer.cpp:939
14362 msgid " could not write embedded files!"
14363 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14365 #: src/Buffer.cpp:944
14370 #: src/Buffer.cpp:1023
14371 msgid "Iconv software exception Detected"
14374 #: src/Buffer.cpp:1023
14377 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14381 #: src/Buffer.cpp:1045
14383 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14386 #: src/Buffer.cpp:1048
14388 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14389 "chosen encoding.\n"
14390 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14393 #: src/Buffer.cpp:1055
14395 msgid "iconv conversion failed"
14396 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14398 #: src/Buffer.cpp:1060
14400 msgid "conversion failed"
14401 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14403 #: src/Buffer.cpp:1329
14404 msgid "Running chktex..."
14405 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14407 #: src/Buffer.cpp:1342
14408 msgid "chktex failure"
14411 #: src/Buffer.cpp:1343
14413 msgid "Could not run chktex successfully."
14414 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14416 #: src/Buffer.cpp:2102
14418 msgid "Preview source code"
14419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14421 #: src/Buffer.cpp:2114
14423 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14424 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14426 #: src/Buffer.cpp:2118
14428 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14431 #: src/Buffer.cpp:2217
14433 msgid "Auto-saving %1$s"
14434 msgstr "Schaper tot seu"
14436 #: src/Buffer.cpp:2261
14438 msgid "Autosave failed!"
14439 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14441 #: src/Buffer.cpp:2284
14442 msgid "Autosaving current document..."
14443 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14445 #: src/Buffer.cpp:2332
14447 msgid "Couldn't export file"
14448 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14450 #: src/Buffer.cpp:2333
14452 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14455 #: src/Buffer.cpp:2370
14457 msgid "File name error"
14458 msgstr "No do fitchî:|#F"
14460 #: src/Buffer.cpp:2371
14461 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14464 #: src/Buffer.cpp:2412
14466 msgid "Document export cancelled."
14467 msgstr "Documint rlomé ("
14469 #: src/Buffer.cpp:2418
14471 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14472 msgstr "Documint rlomé ("
14474 #: src/Buffer.cpp:2424
14476 msgid "Document exported as %1$s"
14477 msgstr "Documint rlomé ("
14479 #: src/Buffer.cpp:2494
14482 "The specified document\n"
14484 "could not be read."
14485 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14487 #: src/Buffer.cpp:2496
14489 msgid "Could not read document"
14490 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14492 #: src/Buffer.cpp:2506
14495 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14497 "Recover emergency save?"
14498 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14500 #: src/Buffer.cpp:2509
14501 msgid "Load emergency save?"
14504 #: src/Buffer.cpp:2510
14507 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14509 #: src/Buffer.cpp:2510
14510 msgid "&Load Original"
14513 #: src/Buffer.cpp:2530
14516 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14518 "Load the backup instead?"
14521 #: src/Buffer.cpp:2533
14523 msgid "Load backup?"
14526 #: src/Buffer.cpp:2534
14528 msgid "&Load backup"
14531 #: src/Buffer.cpp:2534
14532 msgid "Load &original"
14535 #: src/Buffer.cpp:2567
14537 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14538 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14540 #: src/Buffer.cpp:2569
14542 msgid "Retrieve from version control?"
14543 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14545 #: src/Buffer.cpp:2570
14548 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14550 #: src/BufferList.cpp:220
14552 msgid "No file open!"
14553 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14555 #: src/BufferList.cpp:230
14557 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14558 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14560 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14562 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14563 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14565 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14567 msgid " Save failed! Trying...\n"
14568 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14570 #: src/BufferList.cpp:271
14571 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14572 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14574 #: src/BufferParams.cpp:497
14577 "The layout file requested by this document,\n"
14579 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14580 "class or style file required by it is not\n"
14581 "available. See the Customization documentation\n"
14582 "for more information.\n"
14585 #: src/BufferParams.cpp:503
14587 msgid "Document class not available"
14588 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14590 #: src/BufferParams.cpp:504
14591 msgid "LyX will not be able to produce output."
14594 #: src/BufferParams.cpp:1429
14596 msgid "The document class %1$s could not be found."
14597 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14599 #: src/BufferParams.cpp:1431
14601 msgid "Class not found"
14602 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14604 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
14606 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14607 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14609 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
14611 msgid "Could not load class"
14612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14614 #: src/BufferParams.cpp:1479
14617 "The module %1$s has been requested by\n"
14618 "this document but has not been found in the list of\n"
14619 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14620 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14623 #: src/BufferParams.cpp:1483
14625 msgid "Module not available"
14626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14628 #: src/BufferParams.cpp:1484
14630 msgid "Some layouts may not be available."
14631 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14633 #: src/BufferParams.cpp:1492
14636 "The module %1$s requires a package that is\n"
14637 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14638 "may not be possible.\n"
14641 #: src/BufferParams.cpp:1495
14643 msgid "Package not available"
14644 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14646 #: src/BufferParams.cpp:1500
14648 msgid "Error reading module %1$s\n"
14651 #: src/BufferParams.cpp:1501
14654 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14656 #: src/BufferView.cpp:175
14658 msgid "No more insets"
14659 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14661 #: src/BufferView.cpp:663
14663 msgid "Save bookmark"
14666 #: src/BufferView.cpp:991
14668 msgid "No further undo information"
14669 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14671 #: src/BufferView.cpp:1000
14672 msgid "No further redo information"
14673 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14675 #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14677 msgid "String not found!"
14678 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14680 #: src/BufferView.cpp:1155
14682 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14684 #: src/BufferView.cpp:1162
14686 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14688 #: src/BufferView.cpp:1169
14689 msgid "Mark removed"
14690 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14692 #: src/BufferView.cpp:1172
14694 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14696 #: src/BufferView.cpp:1219
14697 msgid "Statistics for the selection:"
14700 #: src/BufferView.cpp:1221
14702 msgid "Statistics for the document:"
14703 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14705 #: src/BufferView.cpp:1224
14708 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14710 #: src/BufferView.cpp:1226
14713 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14715 #: src/BufferView.cpp:1229
14717 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14720 #: src/BufferView.cpp:1232
14721 msgid "One character (including blanks)"
14724 #: src/BufferView.cpp:1235
14726 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14729 #: src/BufferView.cpp:1238
14730 msgid "One character (excluding blanks)"
14733 #: src/BufferView.cpp:1240
14738 #: src/BufferView.cpp:1902
14740 msgid "Inserting document %1$s..."
14741 msgstr "Dji stitche li documint"
14743 #: src/BufferView.cpp:1913
14745 msgid "Document %1$s inserted."
14746 msgstr "Documint rlomé ("
14748 #: src/BufferView.cpp:1915
14750 msgid "Could not insert document %1$s"
14751 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14753 #: src/BufferView.cpp:2141
14756 "Could not read the specified document\n"
14758 "due to the error: %2$s"
14759 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14761 #: src/BufferView.cpp:2143
14763 msgid "Could not read file"
14764 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14766 #: src/BufferView.cpp:2150
14770 " is not readable."
14771 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14773 #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
14775 msgid "Could not open file"
14776 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14778 #: src/BufferView.cpp:2158
14779 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14782 #: src/BufferView.cpp:2159
14784 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14785 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14786 "If this does not give the correct result\n"
14787 "then please change the encoding of the file\n"
14788 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14791 #: src/Chktex.cpp:63
14793 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14794 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14796 #: src/Chktex.cpp:65
14798 msgid "ChkTeX warning id # "
14799 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14801 #: src/Color.cpp:92
14806 #: src/Color.cpp:93
14811 #: src/Color.cpp:94
14816 #: src/Color.cpp:95
14821 #: src/Color.cpp:96
14826 #: src/Color.cpp:97
14831 #: src/Color.cpp:98
14836 #: src/Color.cpp:99
14841 #: src/Color.cpp:100
14846 #: src/Color.cpp:101
14850 #: src/Color.cpp:102
14853 msgstr "Sititchî ene etikete"
14855 #: src/Color.cpp:103
14860 #: src/Color.cpp:104
14863 msgstr "Gåliotaedje"
14865 #: src/Color.cpp:105
14870 #: src/Color.cpp:106
14872 msgid "inline completion"
14875 #: src/Color.cpp:108
14876 msgid "non-unique inline completion"
14879 #: src/Color.cpp:110
14880 msgid "previewed snippet"
14883 #: src/Color.cpp:111
14886 msgstr "Sititchî ene pînote"
14888 #: src/Color.cpp:112
14890 msgid "note background"
14891 msgstr "Sititchî ene etikete"
14893 #: src/Color.cpp:113
14895 msgid "comment label"
14898 #: src/Color.cpp:114
14900 msgid "comment background"
14901 msgstr "Sititchî ene etikete"
14903 #: src/Color.cpp:115
14905 msgid "greyedout inset label"
14906 msgstr "inset drovu"
14908 #: src/Color.cpp:116
14910 msgid "greyedout inset background"
14911 msgstr "Sititchî ene etikete"
14913 #: src/Color.cpp:117
14917 #: src/Color.cpp:118
14919 msgid "branch label"
14920 msgstr "Intreye bibiografike"
14922 #: src/Color.cpp:119
14924 msgid "footnote label"
14925 msgstr "Sititchî ene pînote"
14927 #: src/Color.cpp:120
14929 msgid "index label"
14930 msgstr "Sititchî ene etikete"
14932 #: src/Color.cpp:121
14934 msgid "margin note label"
14935 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14937 #: src/Color.cpp:122
14940 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14942 #: src/Color.cpp:123
14947 #: src/Color.cpp:124
14951 #: src/Color.cpp:125
14956 #: src/Color.cpp:126
14958 msgid "command inset"
14959 msgstr "Sititchî ene etikete"
14961 #: src/Color.cpp:127
14963 msgid "command inset background"
14964 msgstr "Sititchî ene etikete"
14966 #: src/Color.cpp:128
14968 msgid "command inset frame"
14969 msgstr "Sititchî ene etikete"
14971 #: src/Color.cpp:129
14973 msgid "special character"
14974 msgstr "Speciå:|#S"
14976 #: src/Color.cpp:130
14979 msgstr "Matematike"
14981 #: src/Color.cpp:131
14983 msgid "math background"
14984 msgstr "Sititchî ene etikete"
14986 #: src/Color.cpp:132
14988 msgid "graphics background"
14989 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14991 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14993 msgid "Math macro background"
14994 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14996 #: src/Color.cpp:134
14999 msgstr "Môde matematike"
15001 #: src/Color.cpp:135
15003 msgid "math corners"
15004 msgstr "Scriftôr matematike"
15006 #: src/Color.cpp:136
15009 msgstr "Scriftôr matematike"
15011 #: src/Color.cpp:138
15013 msgid "Math macro hovered background"
15014 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15016 #: src/Color.cpp:139
15018 msgid "Math macro label"
15019 msgstr "Sititchî ene etikete"
15021 #: src/Color.cpp:140
15023 msgid "Math macro frame"
15024 msgstr "Môde matematike"
15026 #: src/Color.cpp:141
15028 msgid "Math macro blended out"
15029 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15031 #: src/Color.cpp:142
15033 msgid "Math macro old parameter"
15034 msgstr "Môde matematike"
15036 #: src/Color.cpp:143
15038 msgid "Math macro new parameter"
15039 msgstr "Môde matematike"
15041 #: src/Color.cpp:144
15043 msgid "caption frame"
15044 msgstr "Môde matematike"
15046 #: src/Color.cpp:145
15048 msgid "collapsable inset text"
15049 msgstr "Sititchî ene etikete"
15051 #: src/Color.cpp:146
15053 msgid "collapsable inset frame"
15054 msgstr "Sititchî ene etikete"
15056 #: src/Color.cpp:147
15058 msgid "inset background"
15059 msgstr "Sititchî ene etikete"
15061 #: src/Color.cpp:148
15063 msgid "inset frame"
15064 msgstr "Sititchî ene etikete"
15066 #: src/Color.cpp:149
15068 msgid "LaTeX error"
15069 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15071 #: src/Color.cpp:150
15073 msgid "end-of-line marker"
15074 msgstr "inset drovu"
15076 #: src/Color.cpp:151
15078 msgid "appendix marker"
15079 msgstr "inset drovu"
15081 #: src/Color.cpp:152
15086 #: src/Color.cpp:153
15088 msgid "Deleted text"
15091 #: src/Color.cpp:154
15096 #: src/Color.cpp:155
15097 msgid "added space markers"
15100 #: src/Color.cpp:156
15102 msgid "top/bottom line"
15103 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15105 #: src/Color.cpp:157
15108 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15110 #: src/Color.cpp:158
15112 msgid "table on/off line"
15113 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15115 #: src/Color.cpp:160
15117 msgid "bottom area"
15120 #: src/Color.cpp:161
15123 msgstr "Minipådje|#M"
15125 #: src/Color.cpp:162
15127 msgid "page break / line break"
15128 msgstr "Côper li pådje"
15130 #: src/Color.cpp:163
15131 msgid "frame of button"
15134 #: src/Color.cpp:164
15136 msgid "button background"
15137 msgstr "Sititchî ene etikete"
15139 #: src/Color.cpp:165
15141 msgid "button background under focus"
15142 msgstr "Sititchî ene etikete"
15144 #: src/Color.cpp:166
15148 #: src/Color.cpp:167
15150 msgstr "passer hute"
15152 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15153 #: src/Converter.cpp:515
15155 msgid "Cannot convert file"
15156 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15158 #: src/Converter.cpp:307
15161 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15162 "Define a converter in the preferences."
15165 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15167 msgid "Executing command: "
15168 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15170 #: src/Converter.cpp:444
15172 msgid "Build errors"
15175 #: src/Converter.cpp:445
15177 msgid "There were errors during the build process."
15178 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15180 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15182 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15183 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15185 #: src/Converter.cpp:473
15187 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15188 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15190 #: src/Converter.cpp:517
15192 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15193 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15195 #: src/Converter.cpp:518
15197 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15198 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15200 #: src/Converter.cpp:574
15201 msgid "Running LaTeX..."
15202 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15204 #: src/Converter.cpp:592
15207 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15211 #: src/Converter.cpp:595
15213 msgid "LaTeX failed"
15214 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15216 #: src/Converter.cpp:597
15218 msgid "Output is empty"
15219 msgstr ", Parfondeu: "
15221 #: src/Converter.cpp:598
15222 msgid "An empty output file was generated."
15225 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15228 "Layout had to be changed from\n"
15230 "because of class conversion from\n"
15234 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15236 msgid "Changed Layout"
15237 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15239 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15242 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15246 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15248 msgid "Undefined flex inset"
15249 msgstr "inset drovu"
15251 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15253 msgid "Failed to extract file"
15254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15256 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15259 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15260 "Source file %2$s does not exist"
15263 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15265 msgid "Overwrite external file?"
15266 msgstr "Machine a scrîre"
15268 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15270 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15273 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15274 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15276 msgid "Copy file failure"
15277 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15279 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15282 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15283 "Please check whether the path is writeable."
15286 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15287 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15290 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15291 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15294 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15296 msgid "Failed to embed file"
15297 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15299 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15302 "Failed to embed file %1$s.\n"
15303 "Please check whether this file exists and is readable."
15306 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15307 msgid "Update embedded file?"
15310 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15312 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15315 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15317 msgid "Failed to copy embedded file"
15318 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15320 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15323 "Failed to embed file %1$s.\n"
15324 "Please check whether the source file is available"
15327 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15329 msgid "Failed to open file"
15330 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15332 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15333 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15336 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15339 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15341 msgid "Sync file failure"
15342 msgstr "Prinde avou"
15344 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15347 "%1$d external files are ignored.\n"
15348 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15351 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15353 msgid "Packing all files"
15354 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15356 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15359 "%1$d external files are ignored.\n"
15360 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15363 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15364 msgid "Unpacking all files"
15367 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15368 msgid "Wrong embedding status."
15371 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15374 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15375 "status. Assuming embedding status."
15378 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15380 msgid "Failed to write file"
15381 msgstr "Machine a scrîre"
15383 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15385 msgid "Save failure"
15388 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15391 "Cannot create file %1$s.\n"
15392 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15395 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15398 "The file %1$s already exists.\n"
15400 "Do you want to overwrite that file?"
15403 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15405 msgid "Overwrite file?"
15406 msgstr "Machine a scrîre"
15408 #: src/Exporter.cpp:49
15410 msgid "Overwrite &all"
15411 msgstr "Machine a scrîre"
15413 #: src/Exporter.cpp:50
15415 msgid "&Cancel export"
15418 #: src/Exporter.cpp:90
15420 msgid "Couldn't copy file"
15421 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15423 #: src/Exporter.cpp:91
15425 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15428 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15430 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15434 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15436 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15439 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15441 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15443 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15445 msgstr "Machine a scrîre"
15451 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15456 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15459 msgstr "Passer hute"
15461 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15465 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15469 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15473 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15475 msgstr "Clintcheyes(1)"
15477 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15479 msgstr "Clintcheyes(2)"
15483 msgstr "Pititès grandès letes"
15485 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15487 msgstr "<- Did pus ->"
15489 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15491 msgstr "-> Moens <-"
15497 #: src/Font.cpp:170
15499 msgid "Emphasis %1$s, "
15502 #: src/Font.cpp:173
15504 msgid "Underline %1$s, "
15507 #: src/Font.cpp:176
15509 msgid "Noun %1$s, "
15510 msgstr "Pititès grandès letes"
15512 #: src/Font.cpp:190
15514 msgid "Language: %1$s, "
15515 msgstr "Lingaedje:"
15517 #: src/Font.cpp:193
15519 msgid " Number %1$s"
15522 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15524 msgid "Cannot view file"
15525 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15527 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15529 msgid "File does not exist: %1$s"
15530 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15532 #: src/Format.cpp:267
15534 msgid "No information for viewing %1$s"
15537 #: src/Format.cpp:277
15539 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15540 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15542 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15543 #: src/Format.cpp:383
15545 msgid "Cannot edit file"
15546 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15548 #: src/Format.cpp:337
15549 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15552 #: src/Format.cpp:350
15554 msgid "No information for editing %1$s"
15557 #: src/Format.cpp:361
15559 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15562 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15564 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15565 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15567 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15569 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15570 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15572 #: src/ISpell.cpp:267
15574 "Could not create an ispell process.\n"
15575 "You may not have the right languages installed."
15578 #: src/ISpell.cpp:290
15580 "The ispell process returned an error.\n"
15581 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15584 #: src/ISpell.cpp:395
15587 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15591 #: src/ISpell.cpp:406
15592 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15595 #: src/ISpell.cpp:466
15598 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15602 #: src/ISpell.cpp:481
15605 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15609 #: src/KeySequence.cpp:167
15611 msgstr " tchûzes: "
15613 #: src/LaTeX.cpp:61
15615 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15616 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15618 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15619 msgid "Running MakeIndex."
15620 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15622 #: src/LaTeX.cpp:284
15623 msgid "Running BibTeX."
15624 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15626 #: src/LaTeX.cpp:418
15628 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15629 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15633 msgid "Could not read configuration file"
15634 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15639 "Error while reading the configuration file\n"
15641 "Please check your installation."
15646 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15647 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15651 msgstr "Dj' a fwait!"
15655 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15660 msgid "Unable to remove temporary directory"
15661 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15665 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15669 msgid "No textclass is found"
15674 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15675 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15680 msgid "&Reconfigure"
15685 msgid "&Use Default"
15688 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
15692 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523
15699 msgid "Could not create temporary directory"
15700 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15705 "Could not create a temporary directory in\n"
15706 "%1$s. Make sure that this\n"
15707 "path exists and is writable and try again."
15712 msgid "Missing user LyX directory"
15713 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15718 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15719 "It is needed to keep your own configuration."
15724 msgid "&Create directory"
15725 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15728 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15733 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15734 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15737 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15740 #: src/LyX.cpp:1158
15741 msgid "List of supported debug flags:"
15744 #: src/LyX.cpp:1162
15746 msgid "Setting debug level to %1$s"
15747 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15749 #: src/LyX.cpp:1173
15751 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15752 "Command line switches (case sensitive):\n"
15753 "\t-help summarize LyX usage\n"
15754 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15755 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15756 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15757 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15758 " select the features to debug.\n"
15759 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15760 "\t-x [--execute] command\n"
15761 " where command is a lyx command.\n"
15762 "\t-e [--export] fmt\n"
15763 " where fmt is the export format of choice.\n"
15764 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15765 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15766 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15767 " where fmt is the import format of choice\n"
15768 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15769 "\t-version summarize version and build info\n"
15770 "Check the LyX man page for more details."
15773 #: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560
15775 msgid "No system directory"
15776 msgstr "Ridant ûzeu :"
15778 #: src/LyX.cpp:1214
15780 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15781 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15783 #: src/LyX.cpp:1225
15785 msgid "No user directory"
15786 msgstr "Ridant ûzeu :"
15788 #: src/LyX.cpp:1226
15790 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15791 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15793 #: src/LyX.cpp:1237
15795 msgid "Incomplete command"
15796 msgstr "Enonder ene comande"
15798 #: src/LyX.cpp:1238
15800 msgid "Missing command string after --execute switch"
15801 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15803 #: src/LyX.cpp:1249
15805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15806 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15808 #: src/LyX.cpp:1262
15810 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15811 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15813 #: src/LyX.cpp:1267
15815 msgid "Missing filename for --import"
15816 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15818 #: src/LyXFunc.cpp:113
15819 msgid "Running configure..."
15820 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15822 #: src/LyXFunc.cpp:124
15823 msgid "Reloading configuration..."
15824 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15826 #: src/LyXFunc.cpp:130
15828 msgid "System reconfiguration failed"
15829 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15831 #: src/LyXFunc.cpp:131
15833 "The system reconfiguration has failed.\n"
15834 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15835 "Please reconfigure again if needed."
15838 #: src/LyXFunc.cpp:137
15840 msgid "System reconfigured"
15841 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15843 #: src/LyXFunc.cpp:138
15845 "The system has been reconfigured.\n"
15846 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15847 "updated document class specifications."
15850 #: src/LyXFunc.cpp:362
15852 msgid "Unknown function."
15853 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15855 #: src/LyXFunc.cpp:394
15857 msgid "Nothing to do"
15860 #: src/LyXFunc.cpp:413
15861 msgid "Unknown action"
15862 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15864 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15866 msgid "Command disabled"
15867 msgstr "Sititchî ene etikete"
15869 #: src/LyXFunc.cpp:426
15870 msgid "Command not allowed without any document open"
15871 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15873 #: src/LyXFunc.cpp:660
15874 msgid "Document is read-only"
15875 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15877 #: src/LyXFunc.cpp:669
15878 msgid "This portion of the document is deleted."
15881 #: src/LyXFunc.cpp:688
15884 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15886 "Do you want to save the document?"
15889 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
15891 msgid "Save changed document?"
15892 msgstr "Schaper li documint?"
15894 #: src/LyXFunc.cpp:706
15897 "Could not print the document %1$s.\n"
15898 "Check that your printer is set up correctly."
15901 #: src/LyXFunc.cpp:709
15903 msgid "Print document failed"
15906 #: src/LyXFunc.cpp:826
15909 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15910 "version of the document %1$s?"
15913 #: src/LyXFunc.cpp:828
15915 msgid "Revert to saved document?"
15916 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15918 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15923 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
15924 msgid "Missing argument"
15925 msgstr "I manke èn årgumint"
15927 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15929 msgid "Opening help file %1$s..."
15930 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15932 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15934 msgid "Opening child document %1$s..."
15935 msgstr "Dji drove li documint"
15937 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15938 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15941 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15943 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15946 #: src/LyXFunc.cpp:1514
15948 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15951 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15953 msgid "Unable to save document defaults"
15956 #: src/LyXFunc.cpp:1793
15958 msgid "Document %1$s reloaded."
15959 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15961 #: src/LyXFunc.cpp:1795
15963 msgid "Could not reload document %1$s"
15964 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15966 #: src/LyXFunc.cpp:1832
15967 msgid "Welcome to LyX!"
15968 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15970 #: src/LyXFunc.cpp:1853
15971 msgid "Converting document to new document class..."
15972 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15974 #: src/LyXRC.cpp:2648
15976 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15980 #: src/LyXRC.cpp:2653
15982 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15986 #: src/LyXRC.cpp:2657
15988 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15989 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15990 "specified, an internal routine is used."
15993 #: src/LyXRC.cpp:2665
15995 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15996 "automatically by what you type."
15999 #: src/LyXRC.cpp:2669
16001 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16005 #: src/LyXRC.cpp:2673
16007 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16010 #: src/LyXRC.cpp:2680
16012 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16013 "the backup file in the same directory as the original file."
16016 #: src/LyXRC.cpp:2684
16018 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16019 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16022 #: src/LyXRC.cpp:2688
16024 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16025 "its global and local bind/ directories."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2692
16029 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16032 #: src/LyXRC.cpp:2696
16034 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16035 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16038 #: src/LyXRC.cpp:2706
16040 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16041 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16044 #: src/LyXRC.cpp:2710
16046 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16050 #: src/LyXRC.cpp:2721
16053 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16054 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16057 #: src/LyXRC.cpp:2725
16059 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16060 "look in its global and local commands/ directories."
16063 #: src/LyXRC.cpp:2729
16064 msgid "New documents will be assigned this language."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2733
16069 msgid "Specify the default paper size."
16070 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16072 #: src/LyXRC.cpp:2737
16074 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16075 "shown after the change has been made.)"
16078 #: src/LyXRC.cpp:2741
16079 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16082 #: src/LyXRC.cpp:2745
16084 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16085 "LyX was started from."
16088 #: src/LyXRC.cpp:2750
16089 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16092 #: src/LyXRC.cpp:2754
16094 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16095 "value selects the directory LyX was started from."
16098 #: src/LyXRC.cpp:2758
16100 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16101 "recommended for non-English languages."
16104 #: src/LyXRC.cpp:2765
16106 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16107 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16108 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16111 #: src/LyXRC.cpp:2774
16113 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16114 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16117 #: src/LyXRC.cpp:2778
16118 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16121 #: src/LyXRC.cpp:2782
16123 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16127 #: src/LyXRC.cpp:2786
16129 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16132 #: src/LyXRC.cpp:2790
16134 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16135 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16136 "name of the second language."
16139 #: src/LyXRC.cpp:2794
16140 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16143 #: src/LyXRC.cpp:2798
16144 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16147 #: src/LyXRC.cpp:2802
16149 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16153 #: src/LyXRC.cpp:2806
16155 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16156 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16159 #: src/LyXRC.cpp:2810
16161 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16162 "document is the default language."
16165 #: src/LyXRC.cpp:2814
16166 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16169 #: src/LyXRC.cpp:2818
16170 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16173 #: src/LyXRC.cpp:2822
16174 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16177 #: src/LyXRC.cpp:2826
16179 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16183 #: src/LyXRC.cpp:2830
16184 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16187 #: src/LyXRC.cpp:2835
16188 msgid "The completion popup delay."
16191 #: src/LyXRC.cpp:2839
16192 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16195 #: src/LyXRC.cpp:2843
16196 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16199 #: src/LyXRC.cpp:2847
16201 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16204 #: src/LyXRC.cpp:2851
16206 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16210 #: src/LyXRC.cpp:2855
16211 msgid "The inline completion delay."
16214 #: src/LyXRC.cpp:2859
16215 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16218 #: src/LyXRC.cpp:2863
16219 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16222 #: src/LyXRC.cpp:2867
16223 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16226 #: src/LyXRC.cpp:2871
16228 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16231 #: src/LyXRC.cpp:2876
16233 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16234 "variable. Use the OS native format."
16237 #: src/LyXRC.cpp:2883
16239 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16242 #: src/LyXRC.cpp:2887
16243 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16246 #: src/LyXRC.cpp:2891
16247 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16250 #: src/LyXRC.cpp:2895
16251 msgid "Scale the preview size to suit."
16254 #: src/LyXRC.cpp:2899
16255 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16258 #: src/LyXRC.cpp:2903
16259 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16262 #: src/LyXRC.cpp:2907
16264 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16265 "environment variable PRINTER."
16268 #: src/LyXRC.cpp:2911
16269 msgid "The option to print only even pages."
16272 #: src/LyXRC.cpp:2915
16274 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16275 "the filename of the DVI file to be printed."
16278 #: src/LyXRC.cpp:2919
16279 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16282 #: src/LyXRC.cpp:2923
16283 msgid "The option to print out in landscape."
16286 #: src/LyXRC.cpp:2927
16287 msgid "The option to print only odd pages."
16290 #: src/LyXRC.cpp:2931
16291 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16294 #: src/LyXRC.cpp:2935
16295 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16298 #: src/LyXRC.cpp:2939
16299 msgid "The option to specify paper type."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2943
16303 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16306 #: src/LyXRC.cpp:2947
16308 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16309 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16313 #: src/LyXRC.cpp:2951
16315 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16316 "prepended along with the printer name after the spool command."
16319 #: src/LyXRC.cpp:2955
16320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16323 #: src/LyXRC.cpp:2959
16324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16327 #: src/LyXRC.cpp:2963
16329 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16333 #: src/LyXRC.cpp:2967
16334 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16337 #: src/LyXRC.cpp:2975
16339 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16342 #: src/LyXRC.cpp:2979
16344 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16345 "wrong, override the setting here."
16348 #: src/LyXRC.cpp:2985
16349 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16352 #: src/LyXRC.cpp:2994
16354 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16355 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16356 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16359 #: src/LyXRC.cpp:2998
16360 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16363 #: src/LyXRC.cpp:3003
16366 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16367 "roughly the same size as on paper."
16370 #: src/LyXRC.cpp:3007
16371 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16374 #: src/LyXRC.cpp:3011
16376 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16377 "\".out\". Only for advanced users."
16380 #: src/LyXRC.cpp:3018
16381 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16384 #: src/LyXRC.cpp:3022
16385 msgid "What command runs the spellchecker?"
16388 #: src/LyXRC.cpp:3026
16390 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16391 "when you quit LyX."
16394 #: src/LyXRC.cpp:3030
16396 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16397 "value selects the directory LyX was started from."
16400 #: src/LyXRC.cpp:3040
16402 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16403 "will look in its global and local ui/ directories."
16406 #: src/LyXRC.cpp:3053
16408 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16409 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16410 "may not work with all dictionaries."
16413 #: src/LyXRC.cpp:3057
16414 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16417 #: src/LyXRC.cpp:3061
16419 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16422 #: src/LyXRC.cpp:3068
16423 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16426 #: src/LyXVC.cpp:91
16428 msgid "Document not saved"
16429 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16431 #: src/LyXVC.cpp:92
16432 msgid "You must save the document before it can be registered."
16435 #: src/LyXVC.cpp:117
16436 msgid "LyX VC: Initial description"
16437 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16439 #: src/LyXVC.cpp:118
16441 msgid "(no initial description)"
16442 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16444 #: src/LyXVC.cpp:133
16445 msgid "LyX VC: Log Message"
16446 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16448 #: src/LyXVC.cpp:136
16449 msgid "(no log message)"
16452 #: src/LyXVC.cpp:156
16455 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16458 "Do you want to revert to the saved version?"
16461 #: src/LyXVC.cpp:159
16463 msgid "Revert to stored version of document?"
16464 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16466 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16467 msgid "Senseless with this layout!"
16468 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16470 #: src/Paragraph.cpp:1571
16471 msgid "Alignment not permitted"
16474 #: src/Paragraph.cpp:1572
16476 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16477 "Setting to default."
16480 #: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16482 msgid "LyX Warning: "
16483 msgstr "Modeye di LyX"
16485 #: src/Paragraph.cpp:2053
16487 msgid "uncodable character"
16488 msgstr "Speciå:|#S"
16490 #: src/SpellBase.cpp:51
16491 msgid "Native OS API not yet supported."
16494 #: src/Text.cpp:121
16496 msgid "Unknown layout"
16497 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16499 #: src/Text.cpp:122
16502 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16503 "Trying to use the default instead.\n"
16506 #: src/Text.cpp:151
16508 msgid "Unknown Inset"
16509 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16511 #: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
16513 msgid "Change tracking error"
16516 #: src/Text.cpp:241
16518 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16521 #: src/Text.cpp:254
16523 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16526 #: src/Text.cpp:261
16528 msgid "Unknown token"
16529 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16531 #: src/Text.cpp:543
16533 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16537 #: src/Text.cpp:554
16538 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16541 #: src/Text.cpp:1240
16543 msgid "[Change Tracking] "
16546 #: src/Text.cpp:1246
16551 #: src/Text.cpp:1250
16556 #: src/Text.cpp:1260
16561 #: src/Text.cpp:1265
16563 msgid ", Depth: %1$d"
16564 msgstr ", Parfondeu: "
16566 #: src/Text.cpp:1271
16568 msgid ", Spacing: "
16571 #: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16575 #: src/Text.cpp:1283
16578 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16580 #: src/Text.cpp:1292
16583 msgstr ", Parfondeu: "
16585 #: src/Text.cpp:1293
16587 msgid ", Paragraph: "
16588 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16590 #: src/Text.cpp:1294
16593 msgstr ", Parfondeu: "
16595 #: src/Text.cpp:1295
16597 msgid ", Position: "
16598 msgstr " tchûzes: "
16600 #: src/Text.cpp:1301
16604 #: src/Text.cpp:1303
16605 msgid ", Boundary: "
16608 #: src/Text2.cpp:391
16610 msgid "No font change defined."
16611 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16613 #: src/Text2.cpp:431
16615 msgid "Nothing to index!"
16618 #: src/Text2.cpp:433
16620 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16621 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16623 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16624 msgid "Math editor mode"
16625 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16627 #: src/Text3.cpp:804
16629 msgid "Unknown spacing argument: "
16630 msgstr "I manke èn årgumint"
16632 #: src/Text3.cpp:1018
16634 msgstr "Adjinçmint "
16636 #: src/Text3.cpp:1019
16638 msgstr " nén cnoxhu"
16640 #: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
16642 msgid "Character set"
16643 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16645 #: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
16646 msgid "Paragraph layout set"
16647 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16649 #: src/TextClass.cpp:134
16651 msgid "PlainLayout"
16652 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16654 #: src/TextClass.cpp:523
16656 msgid "Missing File"
16657 msgstr "I manke èn årgumint"
16659 #: src/TextClass.cpp:524
16660 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16663 #: src/TextClass.cpp:527
16665 msgid "Corrupt File"
16668 #: src/TextClass.cpp:528
16669 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16672 #: src/Thesaurus.cpp:60
16674 msgid "Thesaurus failure"
16677 #: src/Thesaurus.cpp:61
16680 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16685 #: src/VSpace.cpp:472
16687 msgid "Default skip"
16690 #: src/VSpace.cpp:475
16693 msgstr "Pitites(3)"
16695 #: src/VSpace.cpp:478
16697 msgid "Medium skip"
16700 #: src/VSpace.cpp:481
16704 #: src/VSpace.cpp:484
16706 msgid "Vertical fill"
16707 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16709 #: src/VSpace.cpp:491
16712 msgstr "Dji rgrete."
16714 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16717 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16718 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16721 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16723 msgid "Reload saved document?"
16724 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16726 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16729 msgstr "Mete el plaece"
16731 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16733 msgid "&Keep Changes"
16734 msgstr "Côper li pådje"
16736 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16738 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16741 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16743 msgid "File not readable!"
16744 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16746 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16749 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16751 "Do you want to create a new document?"
16754 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16756 msgid "Create new document?"
16757 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16759 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16764 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16767 "The specified document template\n"
16769 "could not be read."
16770 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16772 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16774 msgid "Could not read template"
16775 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16777 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16779 msgid "\\arabic{enumi}."
16780 msgstr "Gåliotaedje"
16782 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16783 msgid "\\roman{enumiii}."
16786 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16788 msgid "\\Alph{enumiv}."
16789 msgstr "Gåliotaedje"
16791 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
16792 msgid "Senseless!!! "
16795 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16796 msgid "No debugging message"
16799 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16801 msgid "General information"
16802 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16804 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16805 msgid "Developers' general debug messages"
16808 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16809 msgid "All debugging messages"
16812 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16814 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16817 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16818 msgid "Standard[[Bullets]]"
16821 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16824 msgstr "Matematike"
16826 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16830 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16838 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16842 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16844 msgid "Directories"
16845 msgstr "Ridant ûzeu :"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16849 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16850 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16852 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16854 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16855 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16857 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16858 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16859 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16864 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16865 "1995-2008 LyX Team"
16867 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16868 "© 1995-1998 LyX Team"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16872 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16873 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16874 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16875 "any later version."
16878 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16881 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16882 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16883 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16884 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16885 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16886 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16887 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16889 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16890 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16891 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16892 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16893 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16894 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16895 "del GNU General Public License\n"
16896 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16897 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16898 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16900 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16901 msgid "LyX Version "
16902 msgstr "Modeye di LyX"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16906 msgid "Library directory: "
16907 msgstr "Ridant ûzeu :"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16910 msgid "User directory: "
16911 msgstr "Ridant ûzeu :"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16914 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16915 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16920 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
16927 msgid "Preferences"
16928 msgstr "Sititchî on rahuca"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16932 msgid "Reconfigure"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16939 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
16942 msgstr "Moussî foû"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
16946 msgid "The current document was closed."
16949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
16951 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16952 "documents and exit.\n"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
16958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
16959 msgid "Software exception Detected"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
16964 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16965 "unsaved documents and exit."
16968 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16970 msgid "Bibliography Entry Settings"
16971 msgstr "Intreye bibiografike"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
16975 msgid "BibTeX Bibliography"
16976 msgstr "Intreye bibiografike"
16978 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
16980 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
16981 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
16982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
16983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
16985 msgid "Documents|#o#O"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16990 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16991 msgstr "Båze di doneyes:"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
16995 msgid "Select a BibTeX database to add"
16996 msgstr "Båze di doneyes:"
16998 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17000 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17001 msgstr "Båze di doneyes:"
17003 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17005 msgid "Select a BibTeX style"
17006 msgstr "Passer è môde TeX"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17014 msgid "Simple rectangular frame"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17018 msgid "Oval frame, thin"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17022 msgid "Oval frame, thick"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17026 msgid "Drop shadow"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17031 msgid "Shaded background"
17032 msgstr "Sititchî ene etikete"
17034 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17035 msgid "Double rectangular frame"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17039 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17044 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17048 msgstr ", Parfondeu: "
17050 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17051 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17052 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17054 msgid "Total Height"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17058 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17063 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17065 msgid "Box Settings"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17070 msgid "Branch Settings"
17071 msgstr "Intreye bibiografike"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17076 msgstr "Intreye bibiografike"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17082 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
17087 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
17090 msgstr "Pititès grandès letes"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17094 msgid "Merge Changes"
17095 msgstr "Côper li pådje"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17102 msgstr "Mape des tapes"
17104 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17106 msgid "Change made at %1$s\n"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17120 msgstr "Pititès grandès letes"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17123 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17137 msgstr "Pititès grandès letes"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17189 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17194 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17195 msgid "LinkBack PDF"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17202 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17206 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17210 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17215 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17220 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17222 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17223 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
17226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
17227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
17230 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17234 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17239 msgid "Next command"
17240 msgstr "Enonder ene comande"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17244 msgid "big[[delimiter size]]"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17249 msgid "Big[[delimiter size]]"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17253 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17257 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17262 msgid "Math Delimiter"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17271 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17274 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17277 msgid "Computer Modern Roman"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17281 msgid "Latin Modern Roman"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17285 msgid "AE (Almost European)"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17290 msgid "Times Roman"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17296 msgstr "Mete el plaece"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17299 msgid "Bitstream Charter"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17303 msgid "New Century Schoolbook"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17318 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17321 msgid "Concrete Roman"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17325 msgid "Zapf Chancery"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17329 msgid "Computer Modern Sans"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17333 msgid "Latin Modern Sans"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17341 msgid "Avant Garde"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17354 msgid "Computer Modern Typewriter"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17359 msgid "Latin Modern Typewriter"
17360 msgstr "Machine a scrîre"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17377 msgid "CM Typewriter Light"
17378 msgstr "Machine a scrîre"
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17382 msgid "Module not found!"
17383 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17387 msgid "Document Settings"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17393 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17399 msgstr "Longueu|#L"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17403 msgid " (not installed)"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17422 msgstr ", Parfondeu: "
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17432 msgstr "Mape des tapes"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17448 msgid "LaTeX default"
17449 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17487 msgid "Appears in TOC"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17491 msgid "Author-year"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17501 msgid "Unavailable: %1$s"
17502 msgstr "Sititchî on rahuca"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17506 msgid "Document Class"
17507 msgstr "Documint rlomé ("
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17511 msgid "Text Layout"
17512 msgstr "Adjinçmint "
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17516 msgid "Page Margins"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17521 msgid "Numbering & TOC"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17525 msgid "PDF Properties"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17530 msgid "Math Options"
17531 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17535 msgid "Float Placement"
17536 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17546 msgstr "Intreye bibiografike"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17550 msgid "Embedded Files"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17555 msgid "LaTeX Preamble"
17556 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17560 msgid "Layouts|#o#O"
17561 msgstr "Adjinçmint"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17565 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17570 msgid "Local layout file"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17582 msgid "Unable to read local layout file."
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17587 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17588 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17589 "document may not work with this layout if you do not\n"
17590 "keep the layout file in the same directory."
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17596 msgid "&Set Layout"
17597 msgstr "Adjinçmint "
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17600 msgid "Embedded layout"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17605 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17606 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17607 "it is already embedded to this buffer.\n"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
17613 msgid "Unable to set document class."
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
17617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
17619 msgid "Unapplied changes"
17620 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
17625 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17626 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17641 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
17646 msgid "Package(s) required: %1$s."
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
17652 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
17656 msgid "Module required: %1$s."
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
17661 msgid "Modules excluded: %1$s."
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
17665 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
17670 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17676 msgid "Extra embedded file"
17677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17681 msgid "Can't set layout!"
17682 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
17686 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17691 msgid "TeX Code Settings"
17692 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17697 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17699 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17701 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17707 msgstr "Å mitan|#n"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17711 msgid "Bottom left"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17716 msgid "Baseline left"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17722 msgstr "Å mitan|#n"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17726 msgid "Bottom center"
17727 msgstr "Å mitan|#n"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17731 msgid "Baseline center"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17739 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17741 msgid "Bottom right"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17746 msgid "Baseline right"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17751 msgid "External Material"
17752 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17757 msgstr "Pitites(2)"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17761 msgid "Select external file"
17762 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17766 msgid "Float Settings"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860
17774 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17776 msgid "Select graphics file"
17777 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
17781 msgid "Clipart|#C#c"
17782 msgstr "Comande:|#C"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17786 msgid "Horizontal Space Settings"
17787 msgstr "Minipådje|#M"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17793 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17795 msgid "Child Document"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
17799 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17800 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17802 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17805 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17807 msgid "Select document to include"
17808 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
17812 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17818 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17822 msgid "No language"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17827 msgid "Program Listing Settings"
17828 msgstr "Minipådje|#M"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17835 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17838 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17842 msgid "Literate Programming Build Log"
17843 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17845 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17847 msgid "lyx2lyx Error Log"
17848 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17852 msgid "Version Control Log"
17853 msgstr "Shûre li modeye%t"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17857 msgid "No LaTeX log file found."
17858 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17862 msgid "No literate programming build log file found."
17863 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17865 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17867 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17868 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17870 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17872 msgid "No version control log file found."
17873 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17875 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17877 msgid "Math Matrix"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17881 msgid "Nomenclature"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17886 msgid "Note Settings"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17891 msgid "Paragraph Settings"
17892 msgstr "Intreye bibiografike"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17896 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17897 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17899 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17900 "the items is used."
17903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17905 msgid "System files|#S#s"
17906 msgstr "Eployî include|#U"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17910 msgid "User files|#U#u"
17911 msgstr "Eployî include|#U"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
17916 msgstr "Mete el plaece"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
17920 msgid "Date format"
17921 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
17925 msgid "Keyboard/Mouse"
17926 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458
17930 msgid "Input Completion"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587
17935 msgid "Screen fonts"
17936 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
17946 msgstr "Matematike"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
17950 msgid "Select directory for example files"
17951 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995
17955 msgid "Select a document templates directory"
17956 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004
17960 msgid "Select a temporary directory"
17961 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013
17965 msgid "Select a backups directory"
17966 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022
17970 msgid "Select a document directory"
17971 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
17974 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17980 msgid "Spellchecker"
17981 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067
17993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
17998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
17999 msgid "pspell (library)"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18003 msgid "aspell (library)"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153
18009 msgstr "Å mitan|#n"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
18013 msgid "File formats"
18014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
18018 msgid "Format in use"
18019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
18022 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
18030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18032 msgid "User interface"
18033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961
18038 msgstr "Dji rgrete."
18040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
18045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333
18047 msgid "Failed to create shortcut"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
18052 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18053 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18056 msgid "Invalid or empty key sequence"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
18060 msgid "Shortcut is already defined"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
18064 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354
18072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
18074 msgid "Choose bind file"
18075 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
18079 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18080 msgstr "Båze di doneyes:"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
18084 msgid "Choose UI file"
18085 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
18089 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18090 msgstr "[nou fitchî]"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
18094 msgid "Choose keyboard map"
18095 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
18099 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18100 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
18104 msgid "Choose personal dictionary"
18105 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18118 msgid "Print Document"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18123 msgid "Print to file"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18127 msgid "PostScript files (*.ps)"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18132 msgid "Cross-reference"
18133 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18140 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18145 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18147 msgid "Jump to label"
18148 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18152 msgid "Find and Replace"
18153 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18157 msgid "Send Document to Command"
18158 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18165 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18167 msgid "Error -> Cannot load file!"
18168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18172 msgid "Spellchecker error"
18173 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18177 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18179 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18180 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18185 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18186 "Maybe it has been killed."
18188 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18189 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18193 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18195 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18196 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18200 msgid "The spellchecker has failed"
18202 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18203 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18207 msgid "%1$d words checked."
18208 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18212 msgid "One word checked."
18213 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18217 msgid "Spelling check completed"
18218 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
18222 msgid "Basic Latin"
18223 msgstr "Båze di doneyes:"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18226 msgid "Latin-1 Supplement"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18230 msgid "Latin Extended-A"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18234 msgid "Latin Extended-B"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18239 msgid "IPA Extensions"
18240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18243 msgid "Spacing Modifier Letters"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18247 msgid "Combining Diacritical Marks"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18291 msgstr "Toûrnaedje"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18300 msgstr "Adjinçmint "
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18313 msgid "Hangul Jamo"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18318 msgid "Phonetic Extensions"
18319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18322 msgid "Latin Extended Additional"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18326 msgid "Greek Extended"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18331 msgid "General Punctuation"
18332 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18336 msgid "Superscripts and Subscripts"
18337 msgstr "Postscript|#P"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18340 msgid "Currency Symbols"
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18344 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18348 msgid "Letterlike Symbols"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18353 msgid "Number Forms"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18358 msgid "Mathematical Operators"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18363 msgid "Miscellaneous Technical"
18364 msgstr "Totes sôrts"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18367 msgid "Control Pictures"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18371 msgid "Optical Character Recognition"
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18375 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18380 msgid "Box Drawing"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18385 msgid "Block Elements"
18386 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18389 msgid "Geometric Shapes"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18394 msgid "Miscellaneous Symbols"
18395 msgstr "Totes sôrts"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18402 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18406 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18420 msgstr "% del pådje|#j"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18423 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18431 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18435 msgid "CJK Compatibility"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18439 msgid "CJK Unified Ideographs"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18443 msgid "Hangul Syllables"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18447 msgid "High Surrogates"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18451 msgid "Private Use High Surrogates"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18455 msgid "Low Surrogates"
18458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18459 msgid "Private Use Area"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18463 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18467 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18471 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18475 msgid "Combining Half Marks"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18479 msgid "CJK Compatibility Forms"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18483 msgid "Small Form Variants"
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18487 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18491 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18497 msgstr "Celule especiåle"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18500 msgid "Linear B Syllabary"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18504 msgid "Linear B Ideograms"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18509 msgid "Aegean Numbers"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18513 msgid "Ancient Greek Numbers"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18519 msgstr "Clintcheyes(1)"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18530 msgid "Old Persian"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18541 msgstr "Toûrnaedje"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18548 msgid "Cypriot Syllabary"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18556 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18560 msgid "Musical Symbols"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18564 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18568 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18572 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18576 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18580 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18589 msgid "Variation Selectors Supplement"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18593 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18597 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18607 msgid "Character: "
18608 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
18611 msgid "Code Point: "
18614 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18616 msgid "Table Settings"
18617 msgstr "Minipådje|#M"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18621 msgid "Insert Table"
18622 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18626 msgid "TeX Information"
18627 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18632 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18635 msgid "Table of Contents"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18640 msgid "Child Documents"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18645 msgid "List of Graphics"
18646 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18650 msgid "List of Equations"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
18655 msgid "List of Foot notes"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
18660 msgid "List of Listings"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18665 msgid "List of Indexes"
18666 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18668 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
18670 msgid "List of Marginal notes"
18671 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18673 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
18675 msgid "List of Notes"
18676 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
18680 msgid "List of Citations"
18683 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
18685 msgid "Labels and References"
18686 msgstr "Sititchî on rahuca"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18689 msgid "Filtering layouts with \""
18692 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18693 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18696 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18698 msgid "Vertical Space Settings"
18699 msgstr "Minipådje|#M"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
18703 msgid "unknown version"
18704 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
18707 msgid "Small-sized icons"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
18711 msgid "Normal-sized icons"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
18715 msgid "Big-sized icons"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620
18719 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120
18726 msgid "Select template file"
18727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
18731 msgid "Templates|#T#t"
18734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
18735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
18737 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
18742 msgid "Document not loaded."
18743 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
18747 msgid "Select document to open"
18748 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
18753 msgid "Examples|#E#e"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
18758 msgid "Opening document %1$s..."
18759 msgstr "Dji drove li documint"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226
18763 msgid "Document %1$s opened."
18764 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18768 msgid "Could not open document %1$s"
18769 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18773 msgid "Couldn't import file"
18774 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
18778 msgid "No information for importing the format %1$s."
18781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18783 msgid "Select %1$s file to import"
18784 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
18789 "The document %1$s already exists.\n"
18791 "Do you want to overwrite that document?"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
18796 msgid "Overwrite document?"
18797 msgstr "Schaper li documint?"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18801 msgid "Importing %1$s..."
18804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18806 msgstr "e-st abagué."
18808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
18810 msgid "file not imported!"
18811 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
18815 msgid "Select LyX document to insert"
18816 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
18820 msgid "Select file to insert"
18821 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
18825 msgid "Choose a filename to save document as"
18826 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
18836 "The document %1$s could not be saved.\n"
18838 "Do you want to rename the document and try again?"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18842 msgid "Rename and save?"
18845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
18853 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18855 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
18864 msgid "Saving all documents..."
18865 msgstr "Dji schape li documint"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
18869 msgid "All documents saved."
18870 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
18874 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18875 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
18882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18889 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18894 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18898 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18900 msgid "LaTeX Source"
18901 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18904 msgid "DocBook Source"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18909 msgid "Literate Source"
18910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
18917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
18918 msgid " (read only)"
18919 msgstr "(rén ki lere)"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194
18926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390
18931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
18936 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18938 msgid "Wrap Float Settings"
18941 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18942 msgid "Click to detach"
18945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18947 msgid "No Documents Open!"
18948 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
18954 msgid "No Document Open!"
18955 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18960 msgstr "Mete el plaece"
18962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18964 msgid "Plain Text, Join Lines"
18965 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18969 msgid "Master Document"
18970 msgstr "Schaper li documint?"
18972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18974 msgid "Other floats: "
18975 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
18978 msgid "Open Navigator..."
18981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
18983 msgid "Other Lists"
18984 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18988 msgid "No Table of contents"
18991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
18996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
18998 msgid "No Branch in Document!"
19001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
19003 msgid "No action defined!"
19004 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19009 msgstr "Mete el plaece"
19011 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19012 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
19013 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19015 msgid "Invalid filename"
19016 msgstr "Prinde avou"
19018 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19020 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19024 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19026 msgid "Could not update TeX information"
19027 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19029 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19031 msgid "The script `%s' failed."
19033 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19034 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19036 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19037 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19039 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19040 "file through LaTeX: "
19043 #: src/insets/Inset.cpp:310
19044 msgid "Opened inset"
19045 msgstr "inset drovu"
19047 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19048 msgid "Keys must be unique!"
19051 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19054 "The key %1$s already exists,\n"
19055 "it will be changed to %2$s."
19058 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
19060 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19061 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19063 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
19064 msgid "Export Warning!"
19067 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
19069 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19070 "BibTeX will be unable to find them."
19073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19075 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19076 "BibTeX will be unable to find it."
19079 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19081 msgid "simple frame"
19082 msgstr "Sititchî ene etikete"
19084 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19087 msgstr "Scrîrece|#P"
19089 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19090 msgid "simple frame, page breaks"
19093 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19097 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19098 msgid "oval, thick"
19101 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19102 msgid "drop shadow"
19105 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19107 msgid "shaded background"
19108 msgstr "Sititchî ene etikete"
19110 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19112 msgid "double frame"
19115 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19117 msgid "Opened Box Inset"
19118 msgstr "inset drovu"
19120 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19124 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19126 msgid "Opened Branch Inset"
19127 msgstr "inset drovu"
19129 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19132 msgstr "Intreye bibiografike"
19134 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19139 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
19142 msgstr "Intreye bibiografike"
19144 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19146 msgid "Opened Caption Inset"
19147 msgstr "inset drovu"
19149 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
19154 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19157 msgstr "Dji rgrete."
19159 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
19160 msgid "Left-click to collapse the inset"
19163 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19164 msgid "Left-click to open the inset"
19167 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19169 msgid "LaTeX Command: "
19170 msgstr "Enonder ene comande"
19172 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19174 msgid "InsetCommand Error: "
19175 msgstr "Enonder ene comande"
19177 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19179 msgid "Incompatible command name."
19180 msgstr "Enonder ene comande"
19182 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19184 msgid "InsetCommandParams Error: "
19185 msgstr "Enonder ene comande"
19187 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19188 msgid "Attempt to change type of parameters."
19191 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19193 msgid "InsetCommandParams error:"
19194 msgstr "Enonder ene comande"
19196 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19197 msgid "Can't find LatexCommand line."
19200 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19202 msgid "InsetCommandParams: "
19203 msgstr "Enonder ene comande"
19205 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19207 msgid "Unknown parameter name: "
19208 msgstr "I manke èn årgumint"
19210 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19211 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19214 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19216 msgid "Opened ERT Inset"
19217 msgstr "inset drovu"
19219 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19221 msgid "Opened Environment Inset: "
19222 msgstr "inset drovu"
19224 #: src/insets/InsetExternal.cpp:606
19226 msgid "External template %1$s is not installed"
19227 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19229 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19231 msgid "Opened Flex Inset"
19232 msgstr "inset drovu"
19234 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
19235 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
19238 msgstr "Pîd del pådje"
19240 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
19242 msgid "Opened Float Inset"
19243 msgstr "inset drovu"
19245 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
19248 msgstr "Pîd del pådje"
19250 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19252 msgid " (sideways)"
19253 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19255 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
19258 msgstr "Pîd del pådje"
19260 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19261 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19264 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19266 msgid "List of %1$s"
19267 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19269 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19271 msgid "Opened Footnote Inset"
19272 msgstr "inset drovu"
19274 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19277 msgstr "Sititchî ene pînote"
19279 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19282 "Could not copy the file\n"
19284 "into the temporary directory."
19285 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
19289 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19292 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
19294 msgid "Graphics file: %1$s"
19297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19298 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19299 msgid " (embedded)"
19302 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19303 msgid "Verbatim Input"
19306 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19307 msgid "Verbatim Input*"
19310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19311 msgid "Recursive input"
19314 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19316 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19319 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19322 "Included file `%1$s'\n"
19323 "has textclass `%2$s'\n"
19324 "while parent file has textclass `%3$s'."
19327 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19328 msgid "Different textclasses"
19331 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19334 "Included file `%1$s'\n"
19335 "uses module `%2$s'\n"
19336 "which is not used in parent file."
19339 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19341 msgid "Module not found"
19342 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19344 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19348 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19350 msgid "Information regarding "
19351 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19353 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19357 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19359 msgid "Unknown Info: "
19360 msgstr "nén cnoxhu"
19362 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19367 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19372 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19373 msgid "No menu entry for "
19376 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19378 msgid "Unknown buffer info"
19379 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19381 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19382 msgid "Label names must be unique!"
19385 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19388 "The label %1$s already exists,\n"
19389 "it will be changed to %2$s."
19392 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19393 msgid "DUPLICATE: "
19396 #: src/insets/InsetListings.cpp:116
19398 msgid "Opened Listing Inset"
19399 msgstr "inset drovu"
19401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19402 msgid "A value is expected."
19405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19409 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19411 msgid "Unbalanced braces!"
19414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19415 msgid "Please specify true or false."
19418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19419 msgid "Only true or false is allowed."
19422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19423 msgid "Please specify an integer value."
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19427 msgid "An integer is expected."
19430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19431 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19435 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19440 msgid "Please specify one of %1$s."
19443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19445 msgid "Try one of %1$s."
19448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19450 msgid "I guess you mean %1$s."
19453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19455 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19460 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19465 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19470 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19476 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19477 "right, bottom left and top left corner."
19480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19481 msgid "Enter something like \\color{white}"
19484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19485 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19489 msgid "auto, last or a number"
19492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19494 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19495 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19496 "defining a listing inset)"
19499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19501 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19502 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19507 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19512 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19513 msgstr "I manke èn årgumint"
19515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19517 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19518 msgstr "I manke èn årgumint"
19520 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19522 msgid "Parameter %1$s: "
19525 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19527 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19528 msgstr "I manke èn årgumint"
19530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19532 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19535 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19537 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19538 msgstr "inset drovu"
19540 #: src/insets/InsetNewline.h:70
19543 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19545 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
19550 #: src/insets/InsetNewpage.h:83
19555 #: src/insets/InsetNewpage.h:99
19556 msgid "Clear Double Page"
19559 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19562 msgstr "Pititès grandès letes"
19564 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19565 msgid "Note[[InsetNote]]"
19568 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19571 msgstr "inset drovu"
19573 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19575 msgid "Opened Note Inset"
19576 msgstr "inset drovu"
19578 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19580 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19581 msgstr "inset drovu"
19583 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19587 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19592 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19595 msgstr "Toûrnaedje"
19597 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19602 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19604 msgid "Page Number"
19607 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19612 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19614 msgid "Textual Page Number"
19615 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19617 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19622 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19624 msgid "Standard+Textual Page"
19625 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19627 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19632 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19637 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19639 msgid "FormatRef: "
19640 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19642 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19644 msgid "Interword Space"
19645 msgstr "Minipådje|#M"
19647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19649 msgid "Protected Space"
19650 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19660 msgstr "Mete el plaece"
19662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19664 msgid "QQuad Space"
19665 msgstr "Mete el plaece"
19667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19670 msgstr "Mete el plaece"
19672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
19678 msgid "Negative Thin Space"
19681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19683 msgid "Protected Horizontal Fill"
19684 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19688 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19689 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19693 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19694 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19698 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19699 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19701 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
19703 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19704 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19706 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19708 msgid "Unknown TOC type"
19709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19711 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3127
19713 msgid "Opened table"
19714 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19716 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
19718 msgid "Error setting multicolumn"
19719 msgstr "Multicolones|#M"
19721 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
19722 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19725 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19727 msgid "Opened Text Inset"
19728 msgstr "inset drovu"
19730 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
19732 msgid "Vertical Space"
19733 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19735 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
19739 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
19741 msgid "Opened Wrap Inset"
19742 msgstr "inset drovu"
19744 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
19748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19751 msgstr " nén cnoxhu"
19753 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19757 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19759 msgid "Converting to loadable format..."
19760 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19762 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19763 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19768 msgid "Scaling etc..."
19769 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19773 msgid "Ready to display"
19774 msgstr "[nén håyné]"
19776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19778 msgid "No file found!"
19779 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19781 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19783 msgid "Error converting to loadable format"
19784 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19786 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19787 msgid "Error loading file into memory"
19790 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19792 msgid "Error generating the pixmap"
19793 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19795 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19800 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19802 msgid "Preview loading"
19803 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19805 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19807 msgid "Preview ready"
19808 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19810 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19812 msgid "Preview failed"
19813 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19815 #: src/lengthcommon.cpp:37
19819 #: src/lengthcommon.cpp:37
19822 msgstr "Dizeu|#u#T"
19824 #: src/lengthcommon.cpp:37
19828 #: src/lengthcommon.cpp:37
19831 msgstr "Radjouter a|#R#t"
19833 #: src/lengthcommon.cpp:37
19837 #: src/lengthcommon.cpp:37
19841 #: src/lengthcommon.cpp:38
19842 msgid "cc[[unit of measure]]"
19845 #: src/lengthcommon.cpp:38
19849 #: src/lengthcommon.cpp:38
19854 #: src/lengthcommon.cpp:38
19858 #: src/lengthcommon.cpp:39
19860 msgid "Text Width %"
19861 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19863 #: src/lengthcommon.cpp:39
19865 msgid "Column Width %"
19868 #: src/lengthcommon.cpp:39
19870 msgid "Page Width %"
19871 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19873 #: src/lengthcommon.cpp:39
19875 msgid "Line Width %"
19876 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19878 #: src/lengthcommon.cpp:40
19880 msgid "Text Height %"
19883 #: src/lengthcommon.cpp:40
19885 msgid "Page Height %"
19888 #: src/lyxfind.cpp:115
19890 msgid "Search error"
19891 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19893 #: src/lyxfind.cpp:115
19894 msgid "Search string is empty"
19897 #: src/lyxfind.cpp:299
19899 msgid "String has been replaced."
19900 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19902 #: src/lyxfind.cpp:302
19904 msgid " strings have been replaced."
19905 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19908 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19913 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19915 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19918 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19919 msgid "Only one row"
19922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19924 msgid "Only one column"
19925 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19927 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19929 msgid "No hline to delete"
19932 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19933 msgid "No vline to delete"
19936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19938 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19941 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
19946 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
19951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
19953 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19956 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
19958 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19961 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
19963 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
19967 msgid "create new math text environment ($...$)"
19970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
19971 msgid "entered math text mode (textrm)"
19974 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19975 msgid "Standard[[mathref]]"
19978 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19981 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19983 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
19988 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
19991 msgstr "Sititchî ene etikete"
19993 #: src/output.cpp:37
19996 "Could not open the specified document\n"
19998 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20000 #: src/output_plaintext.cpp:136
20004 #: src/output_plaintext.cpp:148
20006 msgid "References: "
20007 msgstr "Sititchî on rahuca"
20009 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20011 msgid "All files (*)"
20012 msgstr "[nou fitchî]"
20014 #: src/support/Package.cpp:441
20016 msgid "LyX binary not found"
20017 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20019 #: src/support/Package.cpp:442
20022 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20025 #: src/support/Package.cpp:561
20028 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20030 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20031 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20034 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20036 msgid "File not found"
20037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20039 #: src/support/Package.cpp:643
20042 "Invalid %1$s switch.\n"
20043 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20046 #: src/support/Package.cpp:670
20049 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20050 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20053 #: src/support/Package.cpp:694
20056 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20057 "%2$s is not a directory."
20060 #: src/support/Package.cpp:696
20062 msgid "Directory not found"
20063 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20065 #: src/support/debug.cpp:40
20067 msgid "Program initialisation"
20068 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20070 #: src/support/debug.cpp:41
20072 msgid "Keyboard events handling"
20073 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20075 #: src/support/debug.cpp:42
20077 msgid "GUI handling"
20078 msgstr "Mape des tapes"
20080 #: src/support/debug.cpp:43
20081 msgid "Lyxlex grammar parser"
20084 #: src/support/debug.cpp:44
20086 msgid "Configuration files reading"
20087 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20089 #: src/support/debug.cpp:45
20090 msgid "Custom keyboard definition"
20093 #: src/support/debug.cpp:46
20095 msgid "LaTeX generation/execution"
20096 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20098 #: src/support/debug.cpp:47
20100 msgid "Math editor"
20101 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20103 #: src/support/debug.cpp:48
20105 msgid "Font handling"
20106 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20108 #: src/support/debug.cpp:49
20110 msgid "Textclass files reading"
20111 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20113 #: src/support/debug.cpp:50
20115 msgid "Version control"
20116 msgstr "Shûre li modeye%t"
20118 #: src/support/debug.cpp:51
20120 msgid "External control interface"
20121 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20123 #: src/support/debug.cpp:52
20124 msgid "Keep *roff temporary files"
20127 #: src/support/debug.cpp:53
20129 msgid "User commands"
20132 #: src/support/debug.cpp:54
20133 msgid "The LyX Lexxer"
20136 #: src/support/debug.cpp:55
20138 msgid "Dependency information"
20139 msgstr "Gåliotaedje"
20141 #: src/support/debug.cpp:56
20146 #: src/support/debug.cpp:57
20147 msgid "Files used by LyX"
20150 #: src/support/debug.cpp:58
20151 msgid "Workarea events"
20154 #: src/support/debug.cpp:59
20155 msgid "Insettext/tabular messages"
20158 #: src/support/debug.cpp:60
20159 msgid "Graphics conversion and loading"
20162 #: src/support/debug.cpp:61
20164 msgid "Change tracking"
20167 #: src/support/debug.cpp:62
20169 msgid "External template/inset messages"
20170 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20172 #: src/support/debug.cpp:63
20173 msgid "RowPainter profiling"
20176 #: src/support/debug.cpp:64
20177 msgid "scrolling debugging"
20180 #: src/support/debug.cpp:65
20182 msgid "Math macros"
20183 msgstr "Sititchî ene etikete"
20185 #: src/support/debug.cpp:66
20189 #: src/support/filetools.cpp:247
20190 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20193 #: src/support/os_win32.cpp:297
20195 msgid "System file not found"
20196 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20198 #: src/support/os_win32.cpp:298
20200 "Unable to load shfolder.dll\n"
20204 #: src/support/os_win32.cpp:303
20206 msgid "System function not found"
20207 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20209 #: src/support/os_win32.cpp:304
20211 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20212 "Don't know how to proceed. Sorry."
20215 #: src/support/userinfo.cpp:45
20217 msgid "Unknown user"
20218 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20221 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20222 #~ msgstr "Ké papî"
20229 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20230 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20233 #~ msgid "Swap Rows|S"
20237 #~ msgid "Swap Columns|w"
20238 #~ msgstr "Colones"
20241 #~ msgid "Horizontal Fill|F"
20242 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20245 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20246 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20250 #~ msgstr "Aclaper"
20254 #~ msgstr "Pîd del pådje"
20258 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20261 #~ msgid "S&ubfigure"
20262 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
20265 #~ msgid "Ca&ption:"
20266 #~ msgstr "Tite|#k"
20269 #~ msgid "Databa&ses"
20270 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
20273 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20274 #~ msgstr "Eployî input|#i"
20278 #~ msgstr "Schaper"
20281 #~ msgid "Paper Size"
20282 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
20286 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20293 #~ msgid "C&opiers"
20297 #~ msgid "&File formats"
20298 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20301 #~ msgid "F&ormat:"
20302 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20305 #~ msgid "&GUI name:"
20309 #~ msgid "External Applications"
20310 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20313 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20314 #~ msgstr "Rawete:"
20317 #~ msgid "Save/restore window position"
20318 #~ msgstr "Rawete:"
20321 #~ msgid "Scrolling"
20322 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
20326 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
20329 #~ msgid "Default (outer)"
20330 #~ msgstr "Prémetu"
20334 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20337 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20338 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20341 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20342 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20345 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20346 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20349 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20350 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20353 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20354 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20357 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20358 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20362 #~ msgstr "Madjenta"
20365 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20366 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20369 #~ msgid "Count Words|W"
20370 #~ msgstr "Rawete:"
20373 #~ msgid "Framed|F"
20374 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20377 #~ msgid "Shaded|S"
20378 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20381 #~ msgid "Insert URL"
20382 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20385 #~ msgid "Can't load document class"
20386 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20389 #~ msgid "Undefined character style"
20390 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20393 #~ msgid "&Switch to document"
20394 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20398 #~ "Could not open the specified document\n"
20400 #~ "due to the error: %2$s"
20401 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20403 #~ msgid "Formatting document..."
20404 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20407 #~ msgid "Double box"
20408 #~ msgstr "Dobe|#D"
20411 #~ msgid "Index Entry"
20412 #~ msgstr "Ritrait"
20415 #~ msgid "Previous command"
20419 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20423 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20427 #~ msgid "Language settings"
20428 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20432 #~ msgstr ", Parfondeu: "
20439 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20440 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20444 #~ msgstr "Cråsses"
20448 #~ msgstr "Dobe|#D"
20452 #~ msgstr "Dobe|#D"
20455 #~ msgid "Doublebox"
20456 #~ msgstr "Dobe|#D"
20459 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20460 #~ msgstr "inset drovu"
20463 #~ msgid "Unknown inset name: "
20464 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20467 #~ msgid "Program Listing "
20468 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20472 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20476 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20481 #~ msgid "HtmlUrl: "
20482 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20485 #~ msgid "%1$d words in selection."
20486 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20489 #~ msgid "%1$d words in document."
20490 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20493 #~ msgid "One word in selection."
20494 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20497 #~ msgid "One word in document."
20498 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20501 #~ msgid "Count words"
20502 #~ msgstr "Rawete:"
20505 #~ msgid "Encoding error"
20506 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20510 #~ msgstr "Droete|#R"
20514 #~ msgstr "Aclaper"
20518 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20521 #~ msgid "To &file:"
20522 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20525 #~ msgid "Co&pies:"
20529 #~ msgid "Printer &name:"
20533 #~ msgid "Columns "
20534 #~ msgstr "Colones"
20537 #~ msgid "Overprint "
20541 #~ msgid "Font st&yle:"
20542 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20550 #~ msgstr "Parint:"
20553 #~ msgid "columns "
20554 #~ msgstr "Colones"
20557 #~ msgid "overprint "
20561 #~ msgid "Definition. "
20565 #~ msgid "Example. "
20566 #~ msgstr "Egzimpes"
20570 #~ msgstr "Parint:"
20577 #~ msgid "Placement:"
20578 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20582 #~ msgstr "Prémetu"
20586 #~ msgstr "Rawete:"
20589 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20594 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20597 #~ msgid "Table of Contents|T"
20610 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20613 #~ msgid "Table of contents"
20618 #~ msgstr "Matematike"
20621 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20622 #~ msgstr "inset drovu"
20625 #~ msgid "Number style"
20629 #~ msgid "Error closing file"
20630 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20634 #~ msgstr "Bloc|#c"
20637 #~ msgid "&Caption"
20638 #~ msgstr "Tite|#k"
20642 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20645 #~ msgid "A Label for the caption"
20646 #~ msgstr "Tite|#k"
20649 #~ msgid "<- P&romote"
20650 #~ msgstr "Dji rgrete."
20654 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20658 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20661 #~ msgid "SubSection"
20662 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20665 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20668 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20671 #~ msgid "Unknown toc list"
20672 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20675 #~ msgid "Glossary|G"
20676 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20679 #~ msgid "Insert glossary entry"
20680 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20684 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20687 #~ msgid "TeX Code:"
20688 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20691 #~ msgid "Set math font"
20692 #~ msgstr "Grandeu del police"
20695 #~ msgid "Insert fraction"
20696 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20699 #~ msgid "Math Panel|l"
20700 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20703 #~ msgid "Math Panel|P"
20704 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20707 #~ msgid "Show math panel"
20708 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20711 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20712 #~ msgstr "Grandeu del police"
20715 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20716 #~ msgstr "Grandeu del police"
20719 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20720 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20723 #~ msgid "Insert math delimiters"
20724 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20727 #~ msgid "E&xtra options"
20728 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20731 #~ msgid "Alig&nment:"
20732 #~ msgstr "Aroymint"
20736 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20739 #~ msgid "&Converters"
20740 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20743 #~ msgid "Class Settings"
20744 #~ msgstr "Tchûzes"
20747 #~ msgid "PrettyRef: "
20750 #~ msgid "Opening child document "
20751 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20754 #~ msgid "Special Insets|S"
20755 #~ msgstr "inset drovu"
20758 #~ msgid "Insets|n"
20759 #~ msgstr "Sititchî"