]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
836fdb6031cbe79049a224fee7d4cd57ce74f996
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #, fuzzy
681 msgid "Font size"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 #, fuzzy
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
695 #, fuzzy
696 msgid "&Misc:"
697 msgstr "Totes sôrts"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 #, fuzzy
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 #, fuzzy
706 msgid "&Toggle all"
707 msgstr "Crås/Nén crås"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
723 msgid "Close"
724 msgstr "Cloyu"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 #, fuzzy
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
732 #, fuzzy
733 msgid "&Up"
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
741 #, fuzzy
742 msgid "&Down"
743 msgstr "Deus|#D#w"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 #, fuzzy
747 msgid "D&elete"
748 msgstr "Waester foû di|#W"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 #, fuzzy
752 msgid "&Selected Citations:"
753 msgstr "Sapinse"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 #, fuzzy
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 #, fuzzy
762 msgid "Formatting"
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 #, fuzzy
767 msgid "Natbib citation style to use"
768 msgstr "Sapinse"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 #, fuzzy
772 msgid "Citation st&yle:"
773 msgstr "Sapinse"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
780 #, fuzzy
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Mete èn oûve"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Sapinse"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Vûdî|#v"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Trover|#T"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Sititchî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "LaTeX|#T"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Côpeu"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Ké papî"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "LaTeX "
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Ådvins"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Drovi"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitchî"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Môde matematike"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitchî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Modeles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Loukî è DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[nén håyné]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Cloyu"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitchî"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "Pitites(2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Schaper"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "Pitites(2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copyî"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Droete|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Tchûzes"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Tite|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pådje: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Fonte: "
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "Pitites(2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romane"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "Pitites(2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitchî|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Candjî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitchî|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Tite|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitchî|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Lårdjeu"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Cloyu"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "LaTeX "
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Môde matematike"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Môde matematike"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Tite|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitchî"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitchî"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Prinde avou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Intreye"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Listings"
1453 msgstr "Royes"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Load"
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Options:"
1473 msgstr "Tchûzes"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Encoding:"
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "Royes"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Style"
1507 msgstr "Stîle:  "
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font style:"
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Font size:"
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Placement"
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Placement:"
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Float"
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Number style"
1577 msgstr "Nombe"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Last line:"
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1585 #, fuzzy
1586 msgid "First line:"
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1590 msgid "enable for numbers on the leftside"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Left"
1597 msgstr "Hintche|#H#f"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1600 msgid "enable for numbers on the right side"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Right"
1607 msgstr "Droete|#R"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Step:"
1612 msgstr "Schaper"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1617 msgid "Differenz between two numbered lines"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1621 msgid "Advanced"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1625 msgid "More Parameters"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1629 #, fuzzy
1630 msgid "OK"
1631 msgstr "I va"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Update the display"
1636 msgstr "Håynaedje"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Update"
1642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Top:"
1657 msgstr "Dizeu|#u#T"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Bottom:"
1662 msgstr "Dizo|#o#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Inner:"
1667 msgstr "Sititchî"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1670 #, fuzzy
1671 msgid "O&uter:"
1672 msgstr "Ôte...|#T"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Head &sep:"
1677 msgstr "Tiestîre:|#t"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Foot skip:"
1687 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Number of rows"
1695 msgstr "Nombe"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Rows:"
1701 msgstr "Royes"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% di colones|#o"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Columns:"
1715 msgstr "Colones"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Vertical:"
1729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1760 msgid "Sort &as:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Gåliotaedje"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Symbol:"
1771 msgstr "Simbole"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Sôrt"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Rawete"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Rawete:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Schaper"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1827 msgstr "Ådvins"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Numbering"
1832 msgstr "Nombe"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper Size"
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1844 msgid "Orientation"
1845 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Portrait"
1850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Landscape"
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Novea documint"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Label Width"
1878 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Grand tåvlea"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1896 #, fuzzy
1897 msgid "L&ine spacing:"
1898 msgstr "Espåçmint"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Single"
1904 msgstr "Simpe|#S"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1907 msgid "1.5"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Double"
1914 msgstr "Dobe|#D"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Custom"
1922 msgstr "A vosse môde"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Default"
1927 msgstr "Prémetu"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Justified"
1932 msgstr "Sapinse"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Center"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Colors"
1942 msgstr "Cloyu"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Alter..."
1947 msgstr "Ôte..."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Sititchî ene imådje"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Enabled"
1957 msgstr "Grand tåvlea"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1966 msgstr "Po:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1970 #, fuzzy
1971 msgid "A&dd"
1972 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Modify"
1979 msgstr "Mîtrin|#M"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Remo&ve"
1984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&To format:"
1994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2002 #, fuzzy
2003 msgid "C&onverter:"
2004 msgstr "Å mitan|#n"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "C&opiers"
2009 msgstr "Copyî"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Format:"
2014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Copier:"
2019 msgstr "Copyî"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2022 msgid ""
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Sititchî ene etikete"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2047 msgid "Off"
2048 msgstr "Åwe"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2051 #, fuzzy
2052 msgid "No math"
2053 msgstr "Matematike"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2056 msgid "On"
2057 msgstr "Evoye"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[nén håyné]"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Document format"
2076 msgstr "Documint"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2084 #, fuzzy
2085 msgid "F&ormat:"
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2089 #, fuzzy
2090 msgid "S&hortcut:"
2091 msgstr "Dji rgrete."
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Viewer:"
2096 msgstr "Loukî è DVI"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&GUI name:"
2101 msgstr "No:|#N"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2104 #, fuzzy
2105 msgid "E&xtension:"
2106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Ed&itor:"
2111 msgstr "Candjî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&E-mail:"
2116 msgstr "Pitites(1)"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your name"
2121 msgstr "Miernuwes"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Name:"
2127 msgstr "No:|#N"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Bro&wse..."
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2140 #, fuzzy
2141 msgid "S&econd:"
2142 msgstr "Gåliotaedje"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&First:"
2147 msgstr "Prumîre tiestîre"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Br&owse..."
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Comande:|#C"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Comande:|#C"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Language pac&kage:"
2178 msgstr "Lingaedje:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2181 msgid "Auto &begin"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use b&abel"
2187 msgstr "Eployî include|#U"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Global"
2192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2199 msgid "Auto &end"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2226 #, fuzzy
2227 msgid "US letter"
2228 msgstr "Hintche|#H"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2231 msgid "US legal"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2235 msgid "US executive"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2239 msgid "A3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2243 msgid "A4"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2247 msgid "A5"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2251 msgid "B5"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2255 #, fuzzy
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Enonder ene comande"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2269 #, fuzzy
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Enonder ene comande"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Enonder ene comande"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Browse..."
2308 msgstr "Foyter...|#F"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Ridant ûzeu :"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Documint rlomé ("
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&roff command:"
2337 msgstr "Romane"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2340 msgid ""
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Sititchî ene etikete"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Re&verse:"
2375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2378 #, fuzzy
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2388 #, fuzzy
2389 msgid "To &file:"
2390 msgstr "[nou fitchî]"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Discrîre li cmande"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Odd pages:"
2400 msgstr "Lingaedje"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2408 #, fuzzy
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Co&llated:"
2419 msgstr "LaTeX "
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Even pages:"
2424 msgstr "Lingaedje"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Lan&dscape:"
2433 msgstr "Payizaedje|#P"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Co&pies:"
2438 msgstr "Copyî"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Côper li pådje"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2452 msgstr "Romane"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Printer &name:"
2457 msgstr "Rexhe"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2465 #, fuzzy
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Machine a scrîre"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Zoom %:"
2477 msgstr "ou %|#o"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Font Sizes"
2482 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Larger:"
2487 msgstr "Grandes(2)"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Largest:"
2492 msgstr "Grandes(3)"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Huge:"
2497 msgstr "Grandes(4)"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Hugest:"
2502 msgstr "Grandes(4)"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Smallest:"
2507 msgstr "Pitites(3)"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Smaller:"
2512 msgstr "Pitites(2)"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Small:"
2517 msgstr "Pitites(1)"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Normal:"
2522 msgstr "Miernuwes"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Tiny:"
2527 msgstr "Pitites(4)"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Large:"
2532 msgstr "Grandes(1)"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2551 msgstr "Speciå:|#S"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Eployî input|#i"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Scrolling"
2578 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2586 #, fuzzy
2587 msgid "B&rowse..."
2588 msgstr "Foyter...|#F"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Bind file:"
2598 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Session"
2603 msgstr "Modeye di LyX"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2608 msgstr "Rawete:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Restore cursor positions"
2617 msgstr "Rawete:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Save/restore window position"
2626 msgstr "Rawete:"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Width"
2633 msgstr "Lårdjeu"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Height"
2640 msgstr "Hôteu"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Documents"
2645 msgstr "Documint"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2653 msgid " every"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2657 #, fuzzy
2658 msgid "minutes"
2659 msgstr "Royes"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Save"
2669 msgstr "Schaper"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Pages"
2674 msgstr "Pådje: "
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Fro&m"
2698 msgstr "Fontes:|#F"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&All"
2703 msgstr "Mete èn oûve"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Copies"
2728 msgstr "Copyî"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Collate copies"
2737 msgstr "LaTeX "
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Collate"
2742 msgstr "LaTeX "
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Print"
2747 msgstr "Rexhe"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Print Destination"
2752 msgstr "Po:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2759 #, fuzzy
2760 msgid "P&rinter:"
2761 msgstr "Rexhe"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2773 #, fuzzy
2774 msgid "La&bels in:"
2775 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2782 #, fuzzy
2783 msgid "<reference>"
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 #, fuzzy
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Sititchî on rahuca"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<page>"
2794 msgstr "Minipådje|#M"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Sititchî on rahuca"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Sort"
2817 msgstr "Dji rgrete."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Sititchî on rahuca"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Find:"
2837 msgstr "Trover|#T"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgid "Find &Next"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Replace"
2862 msgstr "Mete el plaece"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Command:"
2885 msgstr "Romane"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Suggestions:"
2890 msgstr "Po:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Ignore"
2910 msgstr "Passer hute"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2918 #, fuzzy
2919 msgid "I&gnore All"
2920 msgstr "Passer hute"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Current word"
2930 msgstr "Rawete:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unknown word:"
2935 msgstr "nén cnoxhu"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipådje|#M"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Column Width"
2950 msgstr "Colones"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Justified"
2978 msgstr "Sapinse"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2997 msgid "Merge cells"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolones|#M"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3008 msgstr "Aroymint"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Borders"
3017 msgstr "Boirds"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3020 #, fuzzy
3021 msgid "All Borders"
3022 msgstr "Boirds"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Set"
3031 msgstr "Dji rgrete."
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3038 #, fuzzy
3039 msgid "C&lear"
3040 msgstr "Vûdî|#v"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Fo&rmal"
3049 msgstr "Miernuwes"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "De&fault"
3058 msgstr "Prémetu"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set Borders"
3063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% del pådje|#j"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Longtable"
3090 msgstr "Grand tåvlea"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Settings"
3104 msgstr "Gåliotaedje"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Status"
3109 msgstr "Schaper"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Header:"
3114 msgstr "Tiestîre"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Footer:"
3119 msgstr "Pîd del pådje"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 #, fuzzy
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "Tiestîre"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Contents"
3134 msgstr "Ådvins"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Boirds"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Boirds"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3152 #, fuzzy
3153 msgid "on"
3154 msgstr "Deus|#D#w"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3173 #, fuzzy
3174 msgid "double"
3175 msgstr "Dobe|#D"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3184 #, fuzzy
3185 msgid "is empty"
3186 msgstr ", Parfondeu: "
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current cell:"
3203 msgstr "Rawete:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current row position"
3208 msgstr "Rawete:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Rescan"
3225 msgstr "Rissayî|#R#r"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 msgid ""
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&View"
3235 msgstr "Loukî è DVI"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 #, fuzzy
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "LaTeX|#T"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 #, fuzzy
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Båze di doneyes:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3262 msgid "Show &path"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "Ritrait"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Spacing"
3288 msgstr "Espaçmint|#g"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Line spacing:"
3293 msgstr "Espåçmint"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Schaper li documint?"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipådje|#M"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Index entry"
3313 msgstr "Ritrait"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Keyword:"
3318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Entry"
3323 msgstr "Sititchî ene etikete"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 #, fuzzy
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Selection:"
3334 msgstr "Gåliotaedje"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3357 msgid "..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Type:"
3381 msgstr "Sôrt"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3386 #, fuzzy
3387 msgid "URL"
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&URL:"
3393 msgstr "Hårdeye URL..."
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Spacing:"
3410 msgstr "Espaçmint|#g"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Value:"
3415 msgstr "Bleu"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Protect:"
3420 msgstr "Dji rgrete."
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Sititchî ene imådje"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3436 #, fuzzy
3437 msgid "DefSkip"
3438 msgstr "Eterroye:|#u"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SmallSkip"
3443 msgstr "Pitites(3)"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3446 #, fuzzy
3447 msgid "MedSkip"
3448 msgstr "Mwinres"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3451 msgid "BigSkip"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3455 #, fuzzy
3456 msgid "VFill"
3457 msgstr "Fitchî"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Default (outer)"
3470 msgstr "Prémetu"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Outer"
3475 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Placement:"
3480 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3487 msgid "&Units:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Standard"
3513 msgstr "Ståndard|#S"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 #, fuzzy
3517 msgid "TheoremTemplate"
3518 msgstr "Modeles"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3526 msgid "Proof"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3530 msgid "Proof:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3541 msgid "Theorem"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Theorem #:"
3547 msgstr "Matematike"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3556 msgid "Lemma"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3560 msgid "Lemma #:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3571 msgid "Corollary"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3585 msgid "Proposition"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Proposition #:"
3591 msgstr "   tchûzes: "
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3598 msgid "Conjecture"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3602 msgid "Conjecture #:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Criterion"
3611 msgstr "Sapinse"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Criterion #:"
3616 msgstr "Sapinse"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Fact"
3624 msgstr "Parint:"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Fact #:"
3629 msgstr "Parint:"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3634 msgid "Axiom"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3638 msgid "Axiom #:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Definition"
3651 msgstr "Po:"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Definition #:"
3656 msgstr "Po:"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Example"
3667 msgstr "Egzimpes"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Example #:"
3672 msgstr "Egzimpes"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Condition"
3679 msgstr "Sapinse"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Condition #:"
3684 msgstr "Sapinse"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Problem"
3693 msgstr "Dobe|#D"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Problem #:"
3698 msgstr "Dobe|#D"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3704 msgid "Exercise"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3708 msgid "Exercise #:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Remark"
3719 msgstr "Rawete:|#R"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark #:"
3724 msgstr "Rawete:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3732 msgid "Claim"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3736 msgid "Claim #:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3742 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3745 msgid "Note"
3746 msgstr "Rawete"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Note #:"
3751 msgstr "Rawete"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Notation"
3759 msgstr "Toûrnaedje"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Notation #:"
3764 msgstr "Toûrnaedje"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Case"
3772 msgstr "Aclaper"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Case #:"
3777 msgstr "Aclaper"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3780 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3783 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3784 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3785 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3789 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3790 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3791 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3793 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3797 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Section"
3800 msgstr "Gåliotaedje"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3803 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3807 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3809 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3811 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3817 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Subsection"
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3823 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3826 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3830 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Subsubsection"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3841 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3844 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Section*"
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3851 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3853 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Subsection*"
3856 msgstr "Gåliotaedje"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Subsubsection*"
3863 msgstr "Gåliotaedje"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3866 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3869 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3871 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3875 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3876 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3877 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3879 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3880 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3884 #: src/output_plaintext.cpp:145
3885 msgid "Abstract"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3889 msgid "Abstract---"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3896 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Keywords"
3902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Index Terms---"
3907 msgstr "Ritrait"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3910 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3912 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3913 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3914 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3918 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3919 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3920 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3921 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3922 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Bibliography"
3930 msgstr "Intreye bibiografike"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3936 #: src/rowpainter.cpp:524
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Appendix"
3939 msgstr "inset drovu"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Appendices"
3944 msgstr "inset drovu"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Biography"
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3952 #, fuzzy
3953 msgid "BiographyNoPhoto"
3954 msgstr "Intreye bibiografike"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Footernote"
3959 msgstr "Sititchî ene pînote"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3962 #, fuzzy
3963 msgid "MarkBoth"
3964 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3965
3966 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3969 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3971 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3972 msgid "Itemize"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3978 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3980 msgid "Enumerate"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3985 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3988 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Description"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4000 #, fuzzy
4001 msgid "List"
4002 msgstr "Royes"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4007 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4008 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4009 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4010 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4012 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4014 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4015 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4020 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Title"
4026 msgstr "Fitchî"
4027
4028 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4031 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4033 msgid "Subtitle"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4039 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4040 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4041 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4042 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4043 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4051 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4052 msgid "Author"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4064 msgid "Address"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Offprint"
4071 msgstr "Rexhe"
4072
4073 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Mail"
4077 msgstr "Matrice"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4083 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Date"
4093 msgstr "Aclaper"
4094
4095 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4098 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4101 msgid "Acknowledgement"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4107 msgstr "Tchûzes"
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:176
4110 msgid "Correspondence to:"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4115 msgid "Acknowledgements."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LaTeX"
4122 msgstr "LaTeX|#L"
4123
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Email"
4130 msgstr "Pitites(1)"
4131
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4134 msgid "Thesaurus"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4138 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4144 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Paragraph"
4149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4152 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Affiliation"
4157 msgstr "Sapinse"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4160 msgid "And"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4164 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4168 msgid "Acknowledgements"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4177 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4178 #: src/output_plaintext.cpp:157
4179 #, fuzzy
4180 msgid "References"
4181 msgstr "Sititchî on rahuca"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4184 #, fuzzy
4185 msgid "PlaceFigure"
4186 msgstr "Imådje"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4189 msgid "PlaceTable"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4193 #, fuzzy
4194 msgid "TableComments"
4195 msgstr "Ådvins"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4198 #, fuzzy
4199 msgid "TableRefs"
4200 msgstr "Tåvlea%t"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4203 msgid "MathLetters"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4207 msgid "NoteToEditor"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Facility"
4213 msgstr "Parint:"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4216 msgid "Objectname"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Dataset"
4222 msgstr "Båze di doneyes:"
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Subject headings:"
4227 msgstr "Mape des tapes"
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4230 msgid "[Acknowledgements]"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4234 #, fuzzy
4235 msgid "and"
4236 msgstr "Clintcheyes(2)"
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Place Figure here:"
4241 msgstr "Imådje"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Place Table here:"
4246 msgstr "Imådje"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4249 #, fuzzy
4250 msgid "[Appendix]"
4251 msgstr "inset drovu"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Note to Editor:"
4256 msgstr "Rén a fé"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4259 #, fuzzy
4260 msgid "References. ---"
4261 msgstr "Sititchî on rahuca"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Note. ---"
4266 msgstr "Rawete"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4269 #, fuzzy
4270 msgid "FigCaption"
4271 msgstr "Tite|#k"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4274 msgid "Fig. ---"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Facility:"
4280 msgstr "Parint:"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4283 msgid "Obj:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Dataset:"
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Theorem."
4296 msgstr "Matematike"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4301 msgid "Corollary."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4305 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4307 msgid "Lemma."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Proposition."
4315 msgstr "   tchûzes: "
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4319 msgid "Conjecture."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Criterion."
4325 msgstr "Sapinse"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Algorithm"
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Algorithm."
4338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Fact."
4344 msgstr "Parint:"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4347 msgid "Axiom."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Definition."
4355 msgstr "Po:"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Example."
4361 msgstr "Egzimpes"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Condition."
4367 msgstr "Sapinse"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Problem."
4373 msgstr "Dobe|#D"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4377 msgid "Exercise."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Remark."
4384 msgstr "Rawete:|#R"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4389 msgid "Claim."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Note."
4396 msgstr "Rawete"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Notation."
4402 msgstr "Toûrnaedje"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4407 msgid "Summary"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4411 msgid "Summary."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4417 msgid "Acknowledgement."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Case."
4423 msgstr "Aclaper"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Conclusion"
4430 msgstr "Colone"
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Conclusion."
4436 msgstr "Colone"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4491 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 msgid "Note \\arabic{note}."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4507 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4511 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4515 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4519 msgid "Case \\arabic{case}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4523 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4527 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4528 #, fuzzy
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "Gåliotaedje"
4531
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Chapter Exercises"
4535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:50
4538 msgid "RightHeader"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:59
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Right header:"
4544 msgstr "Tiestîre"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:83
4547 msgid "Abstract:"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:92
4551 msgid "ShortTitle"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:100
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Short title:"
4557 msgstr "Fitchî"
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:129
4560 msgid "TwoAuthors"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:136
4564 msgid "ThreeAuthors"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:143
4568 msgid "FourAuthors"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Affiliation:"
4575 msgstr "Sapinse"
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:171
4578 msgid "TwoAffiliations"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:178
4582 msgid "ThreeAffiliations"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:185
4586 msgid "FourAffiliations"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Journal"
4592 msgstr "Miernuwes"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:206
4595 #, fuzzy
4596 msgid "CopNum"
4597 msgstr "Colone"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:234
4600 msgid "Acknowledgements:"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:248
4609 msgid "ThickLine"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:258
4613 #, fuzzy
4614 msgid "CenteredCaption"
4615 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4619 msgid "Senseless!"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:280
4623 #, fuzzy
4624 msgid "FitFigure"
4625 msgstr "Imådje"
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:286
4628 msgid "FitBitmap"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4632 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4633 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4634 msgid "*"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:344
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Seriate"
4640 msgstr "Sititchî"
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4643 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4644 msgid "(\\alph{enumii})"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4648 #, fuzzy
4649 msgid "LatinOn"
4650 msgstr "Toûrnaedje"
4651
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Latin on"
4655 msgstr "Toûrnaedje"
4656
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4658 #, fuzzy
4659 msgid "LatinOff"
4660 msgstr "Toûrnaedje"
4661
4662 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Latin off"
4665 msgstr "Toûrnaedje"
4666
4667 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4668 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4671 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Part"
4675 msgstr "Parint:"
4676
4677 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Part*"
4682 msgstr "Parint:"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4685 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4686 msgid "MM"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4690 msgid "BeginFrame"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4694 msgid "Frame   "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4698 msgid "BeginPlainFrame"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4702 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4706 #, fuzzy
4707 msgid "EndFrame"
4708 msgstr "Rexhe"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4711 msgid "________________________________ "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Pause"
4717 msgstr "Aclaper"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4720 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Section \\arabic{section}"
4726 msgstr "Gåliotaedje"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4729 #, fuzzy
4730 msgid "\\Alph{section}"
4731 msgstr "Gåliotaedje"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4736 msgstr "Gåliotaedje"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4739 #, fuzzy
4740 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4744 #, fuzzy
4745 msgid "AgainFrame"
4746 msgstr "Môde matematike"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4749 msgid "Again frame with label   "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4753 #, fuzzy
4754 msgid "AlertBlock"
4755 msgstr "Bloc|#c"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4758 msgid "block with alerted text "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Block"
4764 msgstr "Bloc|#c"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4767 #, fuzzy
4768 msgid "block "
4769 msgstr "Bloc|#c"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4772 msgid "Corollary.  "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Column"
4778 msgstr "Colones"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4781 msgid "start column of width:  "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Columns"
4787 msgstr "Colones"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4790 #, fuzzy
4791 msgid "columns "
4792 msgstr "Colones"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4795 msgid "ColumnsCenterAligned"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4799 msgid "columns (center aligned) "
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4803 msgid "ColumnsTopAligned"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4807 msgid "columns (top aligned) "
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Definition.  "
4813 msgstr "Po:"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Definitions"
4818 msgstr "Po:"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Definitions.  "
4823 msgstr "Po:"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Example.  "
4828 msgstr "Egzimpes"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Examples"
4833 msgstr "Egzimpes"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Examples.  "
4838 msgstr "Egzimpes"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4841 #, fuzzy
4842 msgid "ExampleBlock"
4843 msgstr "Egzimpes"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4846 msgid "block showing an example "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Fact.  "
4852 msgstr "Parint:"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4855 #, fuzzy
4856 msgid "FrameSubtitle"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4860 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Institute"
4863 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4866 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4867 msgid "LyX-Code"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4871 #, fuzzy
4872 msgid "NoteItem"
4873 msgstr "Rawete"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4876 #, fuzzy
4877 msgid "note:  "
4878 msgstr "Rawete"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Only"
4883 msgstr "Evoye"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4886 msgid "only on slides  "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Overprint"
4892 msgstr "Rexhe"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4895 #, fuzzy
4896 msgid "overprint "
4897 msgstr "Rexhe"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4900 msgid "OverlayArea"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4904 msgid "overlayarea "
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Part "
4910 msgstr "Parint:"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4913 msgid "Proof.  "
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Separator"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4922 msgid "___"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4926 #, fuzzy
4927 msgid "TitleGraphic"
4928 msgstr "Fitchî|#F"
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Theorem.  "
4933 msgstr "Matematike"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Uncover"
4938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4941 msgid "uncovered on slides  "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Table"
4948 msgstr "Tåvlea%t"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4951 #, fuzzy
4952 msgid "List of Tables"
4953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Figure"
4958 msgstr "Imådje"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4961 #, fuzzy
4962 msgid "List of Figures"
4963 msgstr "Imådje"
4964
4965 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4966 msgid "Dialogue"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Narrative"
4972 msgstr "Negatif|#N"
4973
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4975 msgid "ACT"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4979 msgid "ACT \\arabic{act}"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4983 msgid "SCENE"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4987 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4991 msgid "SCENE*"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4995 msgid "AT RISE:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Speaker"
5001 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5002
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Parenthetical"
5006 msgstr "Matrice"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5009 msgid "("
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5013 msgid ")"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5017 msgid "CURTAIN"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5021 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5022 msgid "Right Address"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:33
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Mainline"
5028 msgstr "Totes sôrts"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:40
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Mainline:"
5033 msgstr "Totes sôrts"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:58
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Variation"
5038 msgstr "Evoye xxx"
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:62
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Variation:"
5043 msgstr "Evoye xxx"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:68
5046 #, fuzzy
5047 msgid "SubVariation"
5048 msgstr "Evoye xxx"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:71
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Subvariation:"
5053 msgstr "Evoye xxx"
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:77
5056 #, fuzzy
5057 msgid "SubVariation2"
5058 msgstr "Evoye xxx"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:80
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Subvariation(2):"
5063 msgstr "Evoye xxx"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:86
5066 #, fuzzy
5067 msgid "SubVariation3"
5068 msgstr "Evoye xxx"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:89
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Subvariation(3):"
5073 msgstr "Evoye xxx"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:95
5076 #, fuzzy
5077 msgid "SubVariation4"
5078 msgstr "Evoye xxx"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:98
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Subvariation(4):"
5083 msgstr "Evoye xxx"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:104
5086 #, fuzzy
5087 msgid "SubVariation5"
5088 msgstr "Evoye xxx"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:107
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Subvariation(5):"
5093 msgstr "Evoye xxx"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:114
5096 msgid "HideMoves"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:119
5100 msgid "HideMoves:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:124
5104 msgid "ChessBoard"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:128
5108 #, fuzzy
5109 msgid "[chessboard]"
5110 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:137
5113 #, fuzzy
5114 msgid "BoardCentered"
5115 msgstr "Å mitan|#n"
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:142
5118 msgid "[centered board]"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:152
5122 #, fuzzy
5123 msgid "HighLight"
5124 msgstr "Hôteu"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:157
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Highlights:"
5129 msgstr "Hôteu"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:172
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Arrow"
5134 msgstr "Aroke"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:177
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Arrow:"
5139 msgstr "Aroke"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:183
5142 msgid "KnightMove"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:188
5146 msgid "KnightMove:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5150 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5151 #, fuzzy
5152 msgid "My Address"
5153 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5156 msgid "Briefkopf:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5160 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5161 msgid "Send To Address"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Adresse:"
5167 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Opening"
5174 msgstr "Drovi"
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Anrede:"
5179 msgstr "Rodje"
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Signature"
5186 msgstr "Imådje"
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5189 msgid "Unterschrift:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Closing"
5197 msgstr "Cloyu"
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5200 msgid "Gruss:"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5204 #, fuzzy
5205 msgid "encl"
5206 msgstr "Rinoncî"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Anlagen:"
5211 msgstr "Aroymint"
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5214 msgid "ps"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5218 msgid "PS:"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5223 #: src/lengthcommon.cpp:38
5224 msgid "cc"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Verteiler:"
5230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5233 msgid "Betreff"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5237 msgid "Betreff:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5241 msgid "Stadt"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Stadt:"
5247 msgstr "Schaper"
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5250 msgid "Datum"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Datum:"
5256 msgstr "Aclaper"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5260 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5262 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Subparagraph"
5266 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5269 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Quotation"
5272 msgstr "Toûrnaedje"
5273
5274 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Quote"
5278 msgstr "Distis"
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5281 msgid "00.00.0000"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Verse"
5287 msgstr "-> Moens <-"
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:269
5290 #, fuzzy
5291 msgid "LaTeX Title"
5292 msgstr "LaTeX|#T"
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:304
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Author:"
5297 msgstr "Matematike"
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:313
5300 msgid "Affil"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:327
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Affilation:"
5306 msgstr "Sapinse"
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:350
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Journal:"
5311 msgstr "Miernuwes"
5312
5313 #: lib/layouts/egs.layout:359
5314 #, fuzzy
5315 msgid "msnumber"
5316 msgstr "Nombe"
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:374
5319 #, fuzzy
5320 msgid "MS_number:"
5321 msgstr "Nombe"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:384
5324 msgid "FirstAuthor"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:398
5328 msgid "1st_author_surname:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5332 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5333 msgid "Received"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5337 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Received:"
5340 msgstr "Rah: "
5341
5342 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5343 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5344 msgid "Accepted"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5348 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Accepted:"
5351 msgstr "Parint:"
5352
5353 #: lib/layouts/egs.layout:453
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Offsets"
5356 msgstr "Åwe"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:467
5359 msgid "reprint_reqs_to:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5363 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5364 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5366 msgid "Abstract."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5370 msgid "Author Address"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5375 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Address:"
5379 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Author Email"
5384 msgstr "Miernuwes"
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Email:"
5389 msgstr "Pitites(1)"
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Author URL"
5394 msgstr "Matematike"
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5398 #, fuzzy
5399 msgid "URL:"
5400 msgstr "Hårdeye URL..."
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5404 msgid "Thanks"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5408 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5412 msgid "PROOF."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5416 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5420 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5424 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5428 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5432 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5436 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5440 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5444 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5448 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5452 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5456 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5460 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5464 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5468 msgid "Case \\arabic{case}"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5472 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5476 msgid "FrontMatter"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Keyword"
5482 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5483
5484 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Key words:"
5487 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5488
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Item"
5492 msgstr "Rawete"
5493
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Item:"
5497 msgstr "Ritrait"
5498
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5500 #, fuzzy
5501 msgid "BulletedItem"
5502 msgstr "xxx Puces"
5503
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Bulleted Item:"
5507 msgstr "LaTeX "
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5510 msgid "Begin"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5514 msgid "Begin of CV"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5518 msgid "PersonalInfo"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5522 msgid "Personal Info"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5526 msgid "MotherTongue"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5530 msgid "Mother Tongue:"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5534 #, fuzzy
5535 msgid "LangHeader"
5536 msgstr "Tiestîre"
5537
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Language Header:"
5541 msgstr "Tiestîre"
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Language:"
5546 msgstr "Lingaedje"
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5549 #, fuzzy
5550 msgid "LastLanguage"
5551 msgstr "Lingaedje"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Last Language:"
5556 msgstr "Lingaedje"
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5559 #, fuzzy
5560 msgid "LangFooter"
5561 msgstr "Pîd del pådje"
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Language Footer:"
5566 msgstr "Lingaedje"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5569 #, fuzzy
5570 msgid "End"
5571 msgstr "Clintcheyes(2)"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5574 msgid "End of CV"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:42
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Foilhead"
5580 msgstr "Fitchî"
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:61
5583 msgid "ShortFoilhead"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:67
5587 msgid "Rotatefoilhead"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:73
5591 msgid "ShortRotatefoilhead"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/foils.layout:82
5595 msgid "TickList"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/foils.layout:97
5599 msgid "_/"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:103
5603 msgid "CrossList"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/foils.layout:118
5607 msgid "><"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/foils.layout:164
5611 msgid "My Logo"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/foils.layout:173
5615 msgid "My Logo:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/foils.layout:182
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Restriction"
5621 msgstr "Gåliotaedje"
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:186
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Restriction:"
5626 msgstr "Gåliotaedje"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5629 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Left Header"
5632 msgstr "Tiestîre"
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Left Header:"
5637 msgstr "Tiestîre"
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5640 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Right Header"
5643 msgstr "Tiestîre"
5644
5645 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Right Header:"
5648 msgstr "Tiestîre"
5649
5650 #: lib/layouts/foils.layout:206
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Right Footer"
5653 msgstr "Tiestîre"
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:210
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Right Footer:"
5658 msgstr "Tiestîre"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Theorem #."
5665 msgstr "Matematike"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5670 msgid "Lemma #."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5676 msgid "Corollary #."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Proposition #."
5683 msgstr "   tchûzes: "
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5686 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Definition #."
5690 msgstr "Po:"
5691
5692 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5696 msgid "Proof."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5701 msgid "Theorem*"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5706 msgid "Lemma*"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5711 msgid "Corollary*"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5716 msgid "Proposition*"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Definition*"
5723 msgstr "Po:"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5726 msgid "Brieftext"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Text:"
5732 msgstr "LaTeX "
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Name"
5739 msgstr "No:|#N"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Name:"
5746 msgstr "No:|#N"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5749 msgid "Unterschrift"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5753 msgid "Strasse"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Strasse:"
5759 msgstr "Schaper"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5762 msgid "Zusatz"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5766 msgid "Zusatz:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Ort"
5772 msgstr "Sititchî"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Ort:"
5777 msgstr "Sititchî"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5780 msgid "Land"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Land:"
5786 msgstr "Payizaedje|#P"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5789 msgid "RetourAdresse"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5793 msgid "RetourAdresse:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MeinZeichen"
5799 msgstr "pôces|#p"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5802 #, fuzzy
5803 msgid "MeinZeichen:"
5804 msgstr "pôces|#p"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5807 msgid "IhrZeichen"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5811 #, fuzzy
5812 msgid "IhrZeichen:"
5813 msgstr "pôces|#p"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5816 msgid "IhrSchreiben"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5820 msgid "IhrSchreiben:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Telefon"
5826 msgstr "Gåliotaedje"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Telefon:"
5831 msgstr "Gåliotaedje"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5834 msgid "Telefax"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Telefax:"
5840 msgstr "Sicrît"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Telex"
5845 msgstr "Sicrît"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Telex:"
5850 msgstr "Sicrît"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5853 msgid "EMail"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5857 #, fuzzy
5858 msgid "EMail:"
5859 msgstr "Matrice"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5862 msgid "HTTP"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5866 msgid "HTTP:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5871 msgid "Bank"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Bank:"
5878 msgstr "Bloc|#c"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5881 msgid "BLZ"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5885 msgid "BLZ:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5889 msgid "Konto"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Konto:"
5895 msgstr "Fonte: "
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5898 msgid "Postvermerk"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Postvermerk:"
5904 msgstr "Å mitan|#n"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5907 msgid "Adresse"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Anrede"
5913 msgstr "Rodje"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Anlagen"
5918 msgstr "Aroymint"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5921 msgid "Verteiler"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5925 msgid "Gruss"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Letter"
5932 msgstr "Hintche|#H"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Letter:"
5937 msgstr "Hintche|#H"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5941 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Signature:"
5944 msgstr "Imådje"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5947 msgid "Street"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5951 msgid "Street:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Addition"
5957 msgstr "Sapinse"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Addition:"
5962 msgstr "Sapinse"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Town"
5967 msgstr "Deus|#D#w"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Town:"
5972 msgstr "Deus|#D#w"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5975 #, fuzzy
5976 msgid "State"
5977 msgstr "Schaper"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5980 #, fuzzy
5981 msgid "State:"
5982 msgstr "Schaper"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5985 msgid "ReturnAddress"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5989 msgid "ReturnAddress:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5993 #, fuzzy
5994 msgid "MyRef"
5995 msgstr "Rah: "
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5998 #, fuzzy
5999 msgid "MyRef:"
6000 msgstr "Rah: "
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6003 msgid "YourRef"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6007 #, fuzzy
6008 msgid "YourRef:"
6009 msgstr "Rah: "
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6012 msgid "YourMail"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6016 #, fuzzy
6017 msgid "YourMail:"
6018 msgstr "Miernuwes"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Phone"
6023 msgstr "Calpin di telefone"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Phone:"
6028 msgstr "Calpin di telefone"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6031 msgid "BankCode"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankCode:"
6037 msgstr "Cloyu"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6040 msgid "BankAccount"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6044 msgid "BankAccount:"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6048 #, fuzzy
6049 msgid "PostalComment"
6050 msgstr "Rawete:"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6053 #, fuzzy
6054 msgid "PostalComment:"
6055 msgstr "Rawete:"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Date:"
6063 msgstr "Aclaper"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Reference"
6068 msgstr "Sititchî on rahuca"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Reference:"
6073 msgstr "Sititchî on rahuca"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Opening:"
6079 msgstr "Drovi"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6082 msgid "Encl."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Encl.:"
6088 msgstr "Rinoncî"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6092 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6093 msgid "cc:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Closing:"
6100 msgstr "Cloyu"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6103 #, fuzzy
6104 msgid "NameRowA"
6105 msgstr "No:|#N"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6108 #, fuzzy
6109 msgid "NameRowA:"
6110 msgstr "No:|#N"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6113 #, fuzzy
6114 msgid "NameRowB"
6115 msgstr "No:|#N"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6118 #, fuzzy
6119 msgid "NameRowB:"
6120 msgstr "No:|#N"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6123 #, fuzzy
6124 msgid "NameRowC"
6125 msgstr "No:|#N"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NameRowC:"
6130 msgstr "No:|#N"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6133 #, fuzzy
6134 msgid "NameRowD"
6135 msgstr "No:|#N"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6138 #, fuzzy
6139 msgid "NameRowD:"
6140 msgstr "No:|#N"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6143 #, fuzzy
6144 msgid "NameRowE"
6145 msgstr "No:|#N"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6148 #, fuzzy
6149 msgid "NameRowE:"
6150 msgstr "No:|#N"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NameRowF"
6155 msgstr "No:|#N"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NameRowF:"
6160 msgstr "No:|#N"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6163 #, fuzzy
6164 msgid "NameRowG"
6165 msgstr "No:|#N"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6168 #, fuzzy
6169 msgid "NameRowG:"
6170 msgstr "No:|#N"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6173 #, fuzzy
6174 msgid "AddressRowA"
6175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6178 #, fuzzy
6179 msgid "AddressRowA:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6183 #, fuzzy
6184 msgid "AddressRowB"
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6188 #, fuzzy
6189 msgid "AddressRowB:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6193 #, fuzzy
6194 msgid "AddressRowC"
6195 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6198 #, fuzzy
6199 msgid "AddressRowC:"
6200 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6203 #, fuzzy
6204 msgid "AddressRowD"
6205 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6208 #, fuzzy
6209 msgid "AddressRowD:"
6210 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6213 #, fuzzy
6214 msgid "AddressRowE"
6215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6218 #, fuzzy
6219 msgid "AddressRowE:"
6220 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6223 #, fuzzy
6224 msgid "AddressRowF"
6225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6228 #, fuzzy
6229 msgid "AddressRowF:"
6230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6233 #, fuzzy
6234 msgid "TelephoneRowA"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6238 #, fuzzy
6239 msgid "TelephoneRowA:"
6240 msgstr "Gåliotaedje"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6243 #, fuzzy
6244 msgid "TelephoneRowB"
6245 msgstr "Gåliotaedje"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6248 #, fuzzy
6249 msgid "TelephoneRowB:"
6250 msgstr "Gåliotaedje"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6253 #, fuzzy
6254 msgid "TelephoneRowC"
6255 msgstr "Gåliotaedje"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6258 #, fuzzy
6259 msgid "TelephoneRowC:"
6260 msgstr "Gåliotaedje"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6263 #, fuzzy
6264 msgid "TelephoneRowD"
6265 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6268 #, fuzzy
6269 msgid "TelephoneRowD:"
6270 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6273 #, fuzzy
6274 msgid "TelephoneRowE"
6275 msgstr "Gåliotaedje"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6278 #, fuzzy
6279 msgid "TelephoneRowE:"
6280 msgstr "Gåliotaedje"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6283 #, fuzzy
6284 msgid "TelephoneRowF"
6285 msgstr "Gåliotaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6288 #, fuzzy
6289 msgid "TelephoneRowF:"
6290 msgstr "Gåliotaedje"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6293 msgid "InternetRowA"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6297 msgid "InternetRowA:"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6301 msgid "InternetRowB"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6305 msgid "InternetRowB:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6309 msgid "InternetRowC"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6313 msgid "InternetRowC:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6317 msgid "InternetRowD"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6321 msgid "InternetRowD:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6325 msgid "InternetRowE"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6329 msgid "InternetRowE:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6333 msgid "InternetRowF"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6337 msgid "InternetRowF:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6341 msgid "BankRowA"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6345 msgid "BankRowA:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6349 msgid "BankRowB"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6353 msgid "BankRowB:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6357 msgid "BankRowC"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6361 msgid "BankRowC:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6365 msgid "BankRowD"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6369 msgid "BankRowD:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6373 msgid "BankRowE"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6377 msgid "BankRowE:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6381 msgid "BankRowF"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6385 msgid "BankRowF:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6389 msgid "Claim #."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Remarks"
6395 msgstr "Rawete:|#R"
6396
6397 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Remarks #."
6400 msgstr "Rawete:|#R"
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6403 #, fuzzy
6404 msgid "More"
6405 msgstr "passer hute"
6406
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6408 msgid "(MORE)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6412 msgid "FADE IN:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6416 msgid "INT."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6420 msgid "EXT."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Continuing"
6426 msgstr "Sapinse"
6427
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6429 #, fuzzy
6430 msgid "(continuing)"
6431 msgstr "Sapinse"
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Transition"
6436 msgstr "Translater|#T"
6437
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6439 msgid "TITLE OVER:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6443 msgid "INTERCUT"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6447 msgid "INTERCUT WITH:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6451 msgid "FADE OUT"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6455 msgid "General"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Scene"
6461 msgstr "Deuzyinme"
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6465 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Keywords:"
6469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6472 msgid "Classification Codes"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Step"
6478 msgstr "Schaper"
6479
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Step \\arabic{step}."
6483 msgstr "Gåliotaedje"
6484
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Prop"
6488 msgstr "Copyî"
6489
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6491 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Question"
6498 msgstr "Po:"
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Question \\arabic{question}."
6503 msgstr "Gåliotaedje"
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6506 msgid "Conjecture "
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Appendices Section"
6512 msgstr "inset drovu"
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6515 #, fuzzy
6516 msgid "--- Appendices ---"
6517 msgstr "inset drovu"
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6522 msgstr "Gåliotaedje"
6523
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6525 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6531 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6539 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6543 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6549 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6550
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6555
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6557 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6564
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6566 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6572 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6575 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6579 msgid "ABSTRACT:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6583 msgid "KEY WORDS:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Commission"
6589 msgstr "Sapinse"
6590
6591 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6592 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6596 #, fuzzy
6597 msgid "AddressForOffprints"
6598 msgstr "Tchûzes"
6599
6600 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Address for Offprints:"
6603 msgstr "Tchûzes"
6604
6605 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6606 #, fuzzy
6607 msgid "RunningTitle"
6608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6609
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Running title:"
6614 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6615
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6617 msgid "RunningAuthor"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Running author:"
6623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6624
6625 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6626 #, fuzzy
6627 msgid "E-mail:"
6628 msgstr "Pitites(1)"
6629
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6631 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6632 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6633 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6634 msgid "Chapter"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Running LaTeX Title"
6640 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6643 #, fuzzy
6644 msgid "TOC Title"
6645 msgstr "Fitchî"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TOC title:"
6650 msgstr "[nou fitchî]"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6653 msgid "Author Running"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Author Running:"
6659 msgstr "Matematike"
6660
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6662 #, fuzzy
6663 msgid "TOC Author"
6664 msgstr "Matematike"
6665
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6667 #, fuzzy
6668 msgid "TOC Author:"
6669 msgstr "Matematike"
6670
6671 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Case #."
6674 msgstr "Aclaper"
6675
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6677 msgid "Conjecture #."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Example #."
6683 msgstr "Egzimpes"
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6686 msgid "Exercise #."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Note #."
6692 msgstr "Rawete"
6693
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Problem #."
6697 msgstr "Dobe|#D"
6698
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6700 msgid "Property"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Property #."
6706 msgstr "   tchûzes: "
6707
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Question #."
6711 msgstr "Po:"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Remark #."
6716 msgstr "Rawete:|#R"
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Solution"
6721 msgstr "Toûrnaedje"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Solution #."
6726 msgstr "Toûrnaedje"
6727
6728 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Code"
6731 msgstr "Cloyu"
6732
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6734 msgid "SGML"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6738 msgid "Chapterprecis"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Epigraph"
6744 msgstr "Intreye bibiografike"
6745
6746 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Poemtitle"
6749 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6750
6751 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Poemtitle*"
6754 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6755
6756 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6757 msgid "Legend"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Entry:"
6763 msgstr "Sititchî ene etikete"
6764
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6766 #, fuzzy
6767 msgid "ListItem"
6768 msgstr "Royes"
6769
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6771 #, fuzzy
6772 msgid "List Item:"
6773 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6774
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6776 #, fuzzy
6777 msgid "DoubleItem"
6778 msgstr "Dobe|#D"
6779
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Double Item:"
6783 msgstr "Dobe|#D"
6784
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Space"
6788 msgstr "Mete el plaece"
6789
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Space:"
6793 msgstr "Mete el plaece"
6794
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Computer"
6798 msgstr "Copyî"
6799
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Computer:"
6803 msgstr "Copyî"
6804
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6806 #, fuzzy
6807 msgid "EmptySection"
6808 msgstr "Gåliotaedje"
6809
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Empty Section"
6813 msgstr "Gåliotaedje"
6814
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6816 #, fuzzy
6817 msgid "CloseSection"
6818 msgstr "Gåliotaedje"
6819
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Close Section"
6823 msgstr "Gåliotaedje"
6824
6825 #: lib/layouts/paper.layout:152
6826 msgid "SubTitle"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/paper.layout:163
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Institution"
6832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6833
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Preprint"
6837 msgstr "Rexhe"
6838
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6840 #, fuzzy
6841 msgid "AltAffiliation"
6842 msgstr "Sapinse"
6843
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Thanks:"
6847 msgstr "Pådje: "
6848
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6850 msgid "Electronic Address:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6854 msgid "acknowledgments"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6858 msgid "PACS"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6862 #, fuzzy
6863 msgid "PACS number:"
6864 msgstr "Nombe"
6865
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6867 msgid "\\arabic{chapter}"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6871 msgid "\\Alph{chapter}"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Labeling"
6878 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6881 msgid "L"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6885 #, fuzzy
6886 msgid "O"
6887 msgstr "Evoye"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6890 msgid "PS"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6894 msgid "CC"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Encl"
6900 msgstr "Rinoncî"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6904 #, fuzzy
6905 msgid "encl:"
6906 msgstr "Rinoncî"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6909 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6910 msgid "Telephone"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Telephone:"
6916 msgstr "Gåliotaedje"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Place"
6921 msgstr "Mete el plaece"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Place:"
6926 msgstr "Mete el plaece"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6929 msgid "Backaddress"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6933 msgid "Backaddress:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Specialmail"
6939 msgstr "Celule especiåle"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Specialmail:"
6944 msgstr "Celule especiåle"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Location"
6950 msgstr "Toûrnaedje"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6953 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Location:"
6956 msgstr "Toûrnaedje"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Title:"
6961 msgstr "Fitchî"
6962
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6964 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6965 msgid "Subject"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Subject:"
6971 msgstr "Gåliotaedje"
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6974 msgid "Yourref"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Your ref.:"
6980 msgstr "Miernuwes"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Yourmail"
6985 msgstr "Miernuwes"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6988 msgid "Your letter of:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6992 msgid "Myref"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6996 msgid "Our ref.:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Customer"
7002 msgstr "A vosse môde"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Customer no.:"
7007 msgstr "A vosse môde"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invoice"
7012 msgstr "Passer hute"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Invoice no.:"
7017 msgstr "Passer hute"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7020 msgid "NextAddress"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7024 msgid "Next Address:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7028 msgid "Post Scriptum:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Sender Name:"
7034 msgstr "Rexhe"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7037 msgid "SenderAddress"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 msgid "Sender Phone:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7049 msgid "Fax"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7053 msgid "Sender Fax:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7057 #, fuzzy
7058 msgid "E-Mail"
7059 msgstr "Matrice"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Sender E-Mail:"
7064 msgstr "Matrice"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Sender URL:"
7069 msgstr "Sititchî ene etikete"
7070
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7072 msgid "Logo"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7076 msgid "Logo:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7080 #, fuzzy
7081 msgid "LandscapeSlide"
7082 msgstr "Payizaedje|#P"
7083
7084 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Landscape Slide"
7087 msgstr "Payizaedje|#P"
7088
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7090 #, fuzzy
7091 msgid "PortraitSlide"
7092 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7093
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Portrait Slide"
7097 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7098
7099 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Slide"
7102 msgstr "Costés"
7103
7104 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Slide*"
7107 msgstr "Costés"
7108
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7118 #, fuzzy
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7121
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7123 #, fuzzy
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7126
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SlideContents"
7130 msgstr "Ådvins"
7131
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Slidecontents"
7135 msgstr "Ådvins"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 msgid "ProgressContents"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Progress Contents"
7144 msgstr "Ådvins"
7145
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7147 msgid "."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Paragraph*"
7154 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7155
7156 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Key words."
7159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7160
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7162 msgid "AMS"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7166 msgid "AMS subject classifications."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Topic"
7172 msgstr "Dizeu|#u#T"
7173
7174 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7175 msgid "MMMMM"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/slides.layout:104
7179 #, fuzzy
7180 msgid "New Slide:"
7181 msgstr "Costés"
7182
7183 #: lib/layouts/slides.layout:126
7184 msgid "Overlay"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/slides.layout:142
7188 msgid "New Overlay:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/slides.layout:183
7192 #, fuzzy
7193 msgid "New Note:"
7194 msgstr "Ôte"
7195
7196 #: lib/layouts/slides.layout:208
7197 msgid "InvisibleText"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/slides.layout:216
7201 msgid "<Invisible Text Follows>"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/slides.layout:233
7205 msgid "VisibleText"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/slides.layout:241
7209 msgid "<Visible Text Follows>"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/spie.layout:53
7213 msgid "Authorinfo"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/spie.layout:65
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Authorinfo:"
7219 msgstr "Matematike"
7220
7221 #: lib/layouts/spie.layout:78
7222 msgid "ABSTRACT"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/spie.layout:93
7226 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7230 #, fuzzy
7231 msgid "email:"
7232 msgstr "Pitites(1)"
7233
7234 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7235 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Subsubparagraph"
7241 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Header"
7246 msgstr "Tiestîre"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7249 #, fuzzy
7250 msgid "-- Header --"
7251 msgstr "Tiestîre"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Special-section"
7256 msgstr "Gåliotaedje"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Special-section:"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7264 #, fuzzy
7265 msgid "AGU-journal"
7266 msgstr "Miernuwes"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7269 #, fuzzy
7270 msgid "AGU-journal:"
7271 msgstr "Miernuwes"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Citation-number"
7276 msgstr "Sapinse"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Citation-number:"
7281 msgstr "Sapinse"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7284 msgid "AGU-volume"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7288 msgid "AGU-volume:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7292 msgid "AGU-issue"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7296 msgid "AGU-issue:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Copyright:"
7302 msgstr "Droetes"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Index-terms"
7307 msgstr "Ritrait"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Index-terms..."
7312 msgstr "Ritrait"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Index-term"
7317 msgstr "Ritrait"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Index-term:"
7322 msgstr "Ritrait"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Cross-term"
7327 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Cross-term:"
7332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7335 msgid "Supplementary"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7339 msgid "Supplementary..."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Supp-note"
7345 msgstr "Rawete"
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Sup-mat-note:"
7350 msgstr "Rawete"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Cite-other"
7355 msgstr "Å mitan|#n"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Cite-other:"
7360 msgstr "Å mitan|#n"
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Revised"
7365 msgstr "Rah: "
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Revised:"
7370 msgstr "Rah: "
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Ident-line"
7375 msgstr "Sititchî"
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Ident-line:"
7380 msgstr "Sititchî"
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Runhead"
7385 msgstr "Rifé"
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Runhead:"
7390 msgstr "Rifé"
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7393 msgid "Published-online:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7397 msgid "Citation"
7398 msgstr "Sapinse"
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Citation:"
7403 msgstr "Sapinse"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7406 msgid "Posting-order"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Posting-order:"
7412 msgstr "Å mitan|#n"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7415 msgid "AGU-pages"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7419 #, fuzzy
7420 msgid "AGU-pages:"
7421 msgstr "Lingaedje"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Words"
7426 msgstr "Boirds"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Words:"
7431 msgstr "Boirds"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Figures"
7436 msgstr "Imådje"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Figures:"
7441 msgstr "Imådje"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Tables"
7446 msgstr "Tåvlea%t"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Tables:"
7451 msgstr "Tåvlea%t"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Datasets"
7456 msgstr "Båze di doneyes:"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Datasets:"
7461 msgstr "Båze di doneyes:"
7462
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7464 msgid "CCC"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7468 #, fuzzy
7469 msgid "CCC code:"
7470 msgstr "Cloyu"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7473 #, fuzzy
7474 msgid "PaperId"
7475 msgstr "Aclaper"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Paper Id:"
7480 msgstr "Aclaper"
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7483 msgid "AuthorAddr"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7487 msgid "Author Address:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7491 #, fuzzy
7492 msgid "SlugComment"
7493 msgstr "Rawete:"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Slug Comment:"
7498 msgstr "Rawete:"
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Plate"
7503 msgstr "Mete el plaece"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7506 msgid "Planotable"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Table Caption"
7512 msgstr "Tite|#k"
7513
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7515 #, fuzzy
7516 msgid "TableCaption"
7517 msgstr "Tite|#k"
7518
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Current Address"
7522 msgstr "Rawete:"
7523
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Current address:"
7527 msgstr "Rawete:"
7528
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7530 #, fuzzy
7531 msgid "E-mail address:"
7532 msgstr "Pitites(1)"
7533
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Key words and phrases:"
7537 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7538
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Dedicatory"
7542 msgstr "Motî"
7543
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Dedication:"
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Translator"
7552 msgstr "Translater|#T"
7553
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Translator:"
7557 msgstr "Translater|#T"
7558
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7560 msgid "Subjectclass"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7564 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Algorithm #."
7570 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7573 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7577 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7581 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7585 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7589 msgid "Conjecture*"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7593 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7597 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7601 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7605 msgid "Fact*"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7609 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7613 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7617 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Example*"
7623 msgstr "Egzimpes"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7626 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Condition*"
7632 msgstr "Sapinse"
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7635 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Problem*"
7641 msgstr "Dobe|#D"
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7644 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7648 msgid "Exercise*"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7652 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Remark*"
7658 msgstr "Rawete:|#R"
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7661 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7665 msgid "Claim*"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7669 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Note*"
7675 msgstr "Rawete"
7676
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7678 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Notation*"
7684 msgstr "Toûrnaedje"
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7687 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7691 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7695 msgid "Acknowledgement*"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7699 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7703 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7707 msgid "Conclusion*"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7711 msgid "Literal"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7715 msgid "Chapter*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7719 msgid "Subparagraph*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7723 msgid "Authorgroup"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7727 msgid "RevisionHistory"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Revision History"
7733 msgstr "Po:"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Revision"
7738 msgstr "Po:"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7741 #, fuzzy
7742 msgid "RevisionRemark"
7743 msgstr "Rawete:|#R"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7746 #, fuzzy
7747 msgid "FirstName"
7748 msgstr "Prumîre tiestîre"
7749
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7751 msgid "Surname"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7755 msgid "Scrap"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7759 msgid "Part \\Roman{part}"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7763 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7767 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7771 #, fuzzy
7772 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7773 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7774
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7788 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7792 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7796 msgid "\\Roman{section}."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7802 msgstr "Gåliotaedje"
7803
7804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7805 #, fuzzy
7806 msgid "\\Alph{subsection}."
7807 msgstr "Gåliotaedje"
7808
7809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7810 #, fuzzy
7811 msgid "\\arabic{subsection}."
7812 msgstr "Gåliotaedje"
7813
7814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7815 #, fuzzy
7816 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7817 msgstr "Gåliotaedje"
7818
7819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7820 #, fuzzy
7821 msgid "\\alph{subsubsection}."
7822 msgstr "Gåliotaedje"
7823
7824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7825 #, fuzzy
7826 msgid "\\alph{paragraph}."
7827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7828
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Addpart"
7832 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7833
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7835 msgid "Addchap"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7839 msgid "Addsec"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7843 msgid "Addchap*"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7847 msgid "Addsec*"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Minisec"
7853 msgstr "Totes sôrts"
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7856 msgid "Publishers"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Dedication"
7862 msgstr "Gåliotaedje"
7863
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7865 msgid "Titlehead"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7869 msgid "Uppertitleback"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7873 msgid "Lowertitleback"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Extratitle"
7879 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7880
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Captionabove"
7884 msgstr "Tite|#k"
7885
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Captionbelow"
7889 msgstr "Tite|#k"
7890
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7892 msgid "Dictum"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7896 #, fuzzy
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7899
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Headnote"
7903 msgstr "Tiestîre"
7904
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Corr Author:"
7912 msgstr "Matematike"
7913
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Offprints"
7917 msgstr "Tchûzes"
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offprints:"
7922 msgstr "Tchûzes"
7923
7924 #: lib/languages:2
7925 msgid "Afrikaans"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:3
7929 msgid "American"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:4
7933 msgid "Arabic"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:5
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Armenian"
7939 msgstr "Romane"
7940
7941 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7942 msgid "Austrian"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:8
7946 msgid "Bahasa"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:9
7950 msgid "Belarusian"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:10
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Basque"
7956 msgstr "Bleu"
7957
7958 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7959 msgid "Portuguese"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:12
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Breton"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7966
7967 #: lib/languages:13
7968 msgid "British"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:14
7972 msgid "Bulgarian"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:15
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Canadian"
7978 msgstr "Toûrnaedje"
7979
7980 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7981 msgid "French"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:17
7985 msgid "Catalan"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Chinese"
7991 msgstr "Copyî"
7992
7993 #: lib/languages:20
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Croatian"
7996 msgstr "Toûrnaedje"
7997
7998 #: lib/languages:21
7999 msgid "Czech"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:22
8003 msgid "Danish"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:23
8007 msgid "Dutch"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:24
8011 msgid "English"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:26
8015 msgid "Esperanto"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:27
8019 msgid "Estonian"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:28
8023 msgid "Finnish"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:31
8027 msgid "Galician"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8031 msgid "German"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8035 msgid "Greek"
8036 msgstr "Grec"
8037
8038 #: lib/languages:37
8039 msgid "Hebrew"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:39
8043 msgid "Irish"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:40
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Italian"
8049 msgstr "Clintcheyes(1)"
8050
8051 #: lib/languages:41
8052 msgid "Japanese"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:42
8056 msgid "Kazakh"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:44
8060 msgid "Korean"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/languages:46
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Lithuanian"
8066 msgstr "Lårdjeu"
8067
8068 #: lib/languages:47
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Latvian"
8071 msgstr "Toûrnaedje"
8072
8073 #: lib/languages:48
8074 msgid "Icelandic"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:49
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Magyar"
8080 msgstr "Madjenta"
8081
8082 #: lib/languages:50
8083 msgid "Norsk"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:51
8087 msgid "Nynorsk"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:52
8091 msgid "Polish"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/languages:54
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Romanian"
8097 msgstr "Romane"
8098
8099 #: lib/languages:55
8100 msgid "Russian"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/languages:56
8104 msgid "Scottish"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/languages:57
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Serbian"
8110 msgstr "Sititchî"
8111
8112 #: lib/languages:58
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Serbo-Croatian"
8115 msgstr "Toûrnaedje"
8116
8117 #: lib/languages:59
8118 msgid "Spanish"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:60
8122 msgid "Slovak"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:61
8126 msgid "Slovene"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:62
8130 msgid "Swedish"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:63
8134 msgid "Thai"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:64
8138 msgid "Turkish"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:65
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Ukrainian"
8144 msgstr "Translater|#T"
8145
8146 #: lib/languages:66
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Upper"
8149 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8150
8151 #: lib/languages:67
8152 msgid "Welsh"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8156 #, fuzzy
8157 msgid "File|F"
8158 msgstr "Fitchî|#F"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Edit|E"
8163 msgstr "Candjî"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Insert|I"
8168 msgstr "Sititchî"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:35
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Layout|L"
8173 msgstr "Adjinçmint"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8176 #, fuzzy
8177 msgid "View|V"
8178 msgstr "Loukî è DVI"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Navigate|N"
8183 msgstr "Negatif|#N"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:38
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Documents|D"
8188 msgstr "Documints"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Help|H"
8193 msgstr "Aidance"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8196 #, fuzzy
8197 msgid "New|N"
8198 msgstr "Ôte"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:48
8201 #, fuzzy
8202 msgid "New from Template...|T"
8203 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Open...|O"
8208 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Close|C"
8213 msgstr "Cloyu"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Save|S"
8218 msgstr "Schaper"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Save As...|A"
8223 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Revert|R"
8228 msgstr "Schaper"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Version Control|V"
8233 msgstr "Shûre li modeye%t"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Import|I"
8238 msgstr "Abaguer%m"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Export|E"
8243 msgstr "Ebaguer%m%l"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Print...|P"
8248 msgstr "Scrîrece|#P"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Fax...|F"
8253 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Exit|x"
8258 msgstr "Moussî foû"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Register...|R"
8263 msgstr "Schaper"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Check In Changes...|I"
8268 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Check Out for Edit|O"
8273 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Revert to Last Version|L"
8278 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Undo Last Check In|U"
8283 msgstr "Distrûre"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Show History|H"
8288 msgstr "Mostrer l' istwere"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Custom...|C"
8293 msgstr "A vosse môde"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Undo|U"
8298 msgstr "Disfé"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:91
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Redo|d"
8303 msgstr "Rifé"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:93
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Cut|C"
8308 msgstr "Côper"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:94
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Copy|o"
8313 msgstr "Copyî"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:95
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Paste|a"
8318 msgstr "Aclaper"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:96
8321 msgid "Paste External Selection|x"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Find & Replace...|F"
8327 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:100
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Tabular|T"
8332 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Math|M"
8337 msgstr "Matem|#M"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Spellchecker...|S"
8342 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:105
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Thesaurus..."
8347 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Count Words|W"
8352 msgstr "Rawete:"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Check TeX|h"
8357 msgstr "Waitî TeX"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:108
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Change Tracking|g"
8362 msgstr "Lingaedje"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Preferences...|P"
8367 msgstr "Sititchî on rahuca"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Reconfigure|R"
8372 msgstr "Rapontyî"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:115
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Selection as Lines|L"
8377 msgstr "Royes"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:116
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8382 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Multicolumn|M"
8387 msgstr "Multicolones|#M"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:122
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Line Top|T"
8392 msgstr "Roye å dzeu"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:123
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Line Bottom|B"
8397 msgstr "Roye å dzo"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:124
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Line Left|L"
8402 msgstr "Hintche|#H#L"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:125
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Line Right|R"
8407 msgstr "Droete|#R"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:127
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Alignment|i"
8412 msgstr "Aroymint"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Add Row|A"
8417 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:130
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Copy Row"
8427 msgstr "Copyî"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Swap Rows"
8432 msgstr "Royes"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Delete Column|D"
8442 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Copy Column"
8447 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Swap Columns"
8452 msgstr "Colones"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Left|L"
8457 msgstr "Hintche|#H#f"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Center|C"
8462 msgstr "Å mitan|#n"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Right|R"
8467 msgstr "Droete|#R"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Top|T"
8472 msgstr "Dizeu|#u#T"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Middle|M"
8477 msgstr "Mitan|#t"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Bottom|B"
8482 msgstr "Dizo|#o#B"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Toggle Numbering|N"
8487 msgstr "Sorlignî/Nén"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8492 msgstr "Sorlignî/Nén"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8495 msgid "Change Limits Type|L"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8499 msgid "Change Formula Type|F"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8503 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:168
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Alignment|A"
8509 msgstr "Aroymint"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:170
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Add Row|R"
8514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Delete Row|D"
8519 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:175
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Add Column|C"
8524 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Delete Column|e"
8529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Default|t"
8534 msgstr "Prémetu"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Display|D"
8539 msgstr "[nén håyné]"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Inline|I"
8544 msgstr "Sititchî"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:188
8547 msgid "Octave"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:189
8551 msgid "Maxima"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:190
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Mathematica"
8557 msgstr "Matrice"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:192
8560 msgid "Maple, simplify"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:193
8564 msgid "Maple, factor"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:194
8568 msgid "Maple, evalm"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:195
8572 msgid "Maple, evalf"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8576 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Inline Formula|I"
8579 msgstr "Sititchî ene imådje"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Displayed Formula|D"
8584 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:201
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Eqnarray Environment|q"
8589 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:202
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Align Environment|A"
8594 msgstr "Aroymint"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8597 #, fuzzy
8598 msgid "AlignAt Environment"
8599 msgstr "Aroymint"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Flalign Environment|F"
8604 msgstr "Aroymint"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:207
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Gather Environment"
8609 msgstr "Aroymint"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:208
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Multline Environment"
8614 msgstr "Aroymint"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Math|h"
8619 msgstr "Matem|#M"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:216
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Special Character|S"
8624 msgstr "Speciå:|#S"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Citation...|C"
8629 msgstr "Sapinse"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:218
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Cross-reference...|r"
8634 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Label...|L"
8639 msgstr "Etikete:|#E#L"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Footnote|F"
8644 msgstr "Sititchî ene pînote"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Marginal Note|M"
8649 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:222
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Short Title"
8654 msgstr "Fitchî"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:223
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Index Entry|I"
8659 msgstr "Ritrait"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8662 msgid "Nomenclature Entry"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8666 #, fuzzy
8667 msgid "URL...|U"
8668 msgstr "Hårdeye URL..."
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Note|N"
8673 msgstr "Ôte"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:227
8676 msgid "Lists & TOC|O"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:229
8680 #, fuzzy
8681 msgid "TeX Code|T"
8682 msgstr "LaTeX|#T"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:230
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Minipage|p"
8687 msgstr "Minipådje|#M"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Graphics...|G"
8692 msgstr "Fitchî|#F"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:232
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Tabular Material...|b"
8697 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:233
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Floats|a"
8702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:235
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Include File...|d"
8707 msgstr "Prinde avou"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:236
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Insert File|e"
8712 msgstr "Sititchî ene imådje"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:237
8715 msgid "External Material...|x"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Superscript|S"
8721 msgstr "Postscript|#P"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Subscript|u"
8726 msgstr "Postscript|#P"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:243
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Horizontal Fill|H"
8731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:244
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Hyphenation Point|P"
8736 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Ligature Break|k"
8741 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:246
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Protected Space|r"
8746 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8749 msgid "Inter-word Space|w"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8753 msgid "Thin Space|T"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:249
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Vertical Space..."
8759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:250
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Line Break|L"
8764 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8767 msgid "Ellipsis|i"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8771 #, fuzzy
8772 msgid "End of Sentence|E"
8773 msgstr "Sititchî on pont"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:253
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Single Quote|Q"
8778 msgstr "Simpe|#S"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:254
8781 msgid "Ordinary Quote|O"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Menu Separator|M"
8787 msgstr "Evoye xxx"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:256
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Horizontal Line"
8792 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Page Break"
8797 msgstr "Côper li pådje"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Display Formula|D"
8802 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Eqnarray Environment|E"
8807 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AMS align Environment|a"
8812 msgstr "Aroymint"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AMS alignat Environment|t"
8817 msgstr "Aroymint"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AMS flalign Environment|f"
8822 msgstr "Aroymint"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8825 #, fuzzy
8826 msgid "AMS gather Environment|g"
8827 msgstr "Aroymint"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8830 #, fuzzy
8831 msgid "AMS multline Environment|m"
8832 msgstr "Aroymint"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Array Environment|y"
8837 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Cases Environment|C"
8842 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Split Environment|S"
8847 msgstr "Aroymint"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:276
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Font Change|o"
8852 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:280
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Math Normal Font"
8857 msgstr "Miernuwes"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:282
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Math Calligraphic Family"
8862 msgstr "Famile:|#F"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:283
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Math Fraktur Family"
8867 msgstr "Famile:|#F"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:284
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Math Roman Family"
8872 msgstr "Famile:|#F"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:285
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Math Sans Serif Family"
8877 msgstr "Famile:|#F"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:287
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Math Bold Series"
8882 msgstr "Môde matematike"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:289
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Text Normal Font"
8887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Text Roman Family"
8892 msgstr "Famile:|#F"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Text Sans Serif Family"
8897 msgstr "Famile:|#F"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Text Typewriter Family"
8902 msgstr "Machine a scrîre"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Text Bold Series"
8907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text Medium Series"
8912 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8915 msgid "Text Italic Shape"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 msgstr "Pititès grandès letes"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8924 msgid "Text Slanted Shape"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8928 msgid "Text Upright Shape"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:306
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Floatflt Figure"
8934 msgstr "Imådje"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Table of Contents|C"
8939 msgstr "Ådvins"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Index List|I"
8944 msgstr "xxx Indentation|#I"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Nomenclature|N"
8949 msgstr "Ôte"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8952 #, fuzzy
8953 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8954 msgstr "Intreye bibiografike"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8957 #, fuzzy
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "Documint"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Plain Text...|T"
8964 msgstr "Mete el plaece"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8969 msgstr "Royes"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:326
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:327
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:335
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:336
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paragraph...|P"
9001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:337
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Document...|D"
9006 msgstr "Documints"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:338
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:340
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Emphasize Style|E"
9016 msgstr "È valeur"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:341
9019 msgid "Noun Style|N"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:342
9023 msgid "Bold Style|B"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:345
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:346
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Increase Environment Depth|i"
9034 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:347
9037 msgid "Start Appendix Here|S"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9041 msgid "Build Program|B"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Update|U"
9047 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9050 #, fuzzy
9051 msgid "LaTeX Log|L"
9052 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:361
9055 #, fuzzy
9056 msgid "TeX Information|X"
9057 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Next Note|N"
9062 msgstr "Ôte"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Go to Label|L"
9067 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Bookmarks|B"
9072 msgstr "Dizo|#o#B"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9075 msgid "Save Bookmark 1|S"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9079 msgid "Save Bookmark 2"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9083 msgid "Save Bookmark 3"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Save Bookmark 4"
9089 msgstr "Dizo|#o#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Save Bookmark 5"
9094 msgstr "Dizo|#o#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:386
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9099 msgstr "Dizo|#o#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:387
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9104 msgstr "Dizo|#o#B"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:388
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9109 msgstr "Dizo|#o#B"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:389
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9114 msgstr "Dizo|#o#B"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:390
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9119 msgstr "Dizo|#o#B"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9122 msgid "Introduction|I"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9126 msgid "Tutorial|T"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9130 #, fuzzy
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "Eployî include|#U"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9135 msgid "Extended Features|E"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9139 msgid "Embedded Objects|m"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Customization|C"
9145 msgstr "Sapinse"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9148 msgid "FAQ|F"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table of Contents|a"
9154 msgstr "Ådvins"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9157 msgid "LaTeX Configuration|L"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9161 msgid "About LyX|X"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9165 msgid "About LyX"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:425
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Preferences..."
9171 msgstr "Sititchî on rahuca"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:426
9174 msgid "Quit LyX"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Document|D"
9180 msgstr "Documints"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tools|T"
9185 msgstr "Dizeu|#u#T"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Open Recent|t"
9195 msgstr "Dji drove li documint efant"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9198 msgid "New Window|W"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9202 msgid "Close Window|d"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Redo|R"
9208 msgstr "Rifé"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9211 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9212 msgid "Cut"
9213 msgstr "Côper"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9217 msgid "Copy"
9218 msgstr "Copyî"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9222 msgid "Paste"
9223 msgstr "Aclaper"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Paste Recent|e"
9228 msgstr "Aroymint"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Paste Special"
9233 msgstr "Aclaper"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Select All"
9238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Move Paragraph Up|o"
9243 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Move Paragraph Down|v"
9248 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Text Style|S"
9253 msgstr "Documint"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Table|T"
9263 msgstr "Tåvlea%t"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Rows & Columns|C"
9268 msgstr "Colones"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Increase List Depth|I"
9273 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Decrease List Depth|D"
9278 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9281 msgid "Dissolve Inset|l"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9285 #, fuzzy
9286 msgid "TeX Code Settings...|C"
9287 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Float Settings...|a"
9292 msgstr "Tchûzes"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Note Settings...|N"
9301 msgstr "Tchûzes"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Branch Settings...|B"
9306 msgstr "Intreye bibiografike"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Box Settings...|x"
9311 msgstr "Tchûzes"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Table Settings...|a"
9316 msgstr "Minipådje|#M"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Plain Text|T"
9321 msgstr "Mete el plaece"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9326 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Selection|S"
9331 msgstr "Gåliotaedje"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Selection, Join Lines|i"
9336 msgstr "Royes"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Customized...|C"
9341 msgstr "A vosse môde"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9344 msgid "Capitalize|a"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Uppercase|U"
9350 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9353 msgid "Lowercase|L"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Top Line|T"
9359 msgstr "Dizeu|#u#T"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Bottom Line|B"
9364 msgstr "Dizo|#o#B"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Left Line|L"
9369 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Right Line|R"
9374 msgstr "Droete|#R"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Copy Row|o"
9379 msgstr "Copyî"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Swap Rows|S"
9384 msgstr "Royes"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Copy Column|p"
9389 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Swap Columns|w"
9394 msgstr "Colones"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Text Style|T"
9399 msgstr "Documint"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Split Cell|C"
9404 msgstr "Celule especiåle"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Add Line Above|A"
9409 msgstr "Boirds"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Add Line Below|B"
9414 msgstr "Boirds"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Delete Line Above|D"
9419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete Line Below|e"
9424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add Line to Left"
9429 msgstr "Hintche|#H#L"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Add Line to Right"
9434 msgstr "Droete|#R"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Delete Line to Left"
9439 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Delete Line to Right"
9444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Math Normal Font|N"
9449 msgstr "Miernuwes"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9454 msgstr "Famile:|#F"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Fraktur Family|F"
9459 msgstr "Famile:|#F"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Roman Family|R"
9464 msgstr "Famile:|#F"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9469 msgstr "Famile:|#F"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Bold Series|B"
9474 msgstr "Môde matematike"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Text Normal Font|T"
9479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Octave|O"
9484 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9487 msgid "Maxima|M"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Mathematica|a"
9493 msgstr "Matrice"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9496 msgid "Maple, simplify|s"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9500 msgid "Maple, factor|f"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9504 msgid "Maple, evalm|e"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9508 msgid "Maple, evalf|v"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Open All Insets|O"
9514 msgstr "inset drovu"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9517 msgid "Close All Insets|C"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9521 msgid "View Source|S"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Toolbars|b"
9527 msgstr "Dizeu|#u#T"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Special Character|p"
9532 msgstr "Speciå:|#S"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Formatting|o"
9537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List / TOC|i"
9542 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Float|a"
9547 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9550 msgid "Branch|B"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9554 #, fuzzy
9555 msgid "File|e"
9556 msgstr "Fitchî|#F"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9559 msgid "Box"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Cross-Reference...|R"
9565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Caption"
9570 msgstr "Tite|#k"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Index Entry|d"
9575 msgstr "Ritrait"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Table...|T"
9585 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Short Title|S"
9590 msgstr "Fitchî"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9593 #, fuzzy
9594 msgid "TeX Code|X"
9595 msgstr "LaTeX|#T"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Program Listing"
9600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9603 msgid "Ordinary Quote|Q"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Single Quote|S"
9609 msgstr "Simpe|#S"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9612 msgid "Phonetic Symbols|y"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Protected Space|P"
9618 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Horizontal Fill|F"
9623 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Horizontal Line|L"
9628 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Vertical Space...|V"
9633 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Hyphenation Point|H"
9638 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Line Break|B"
9643 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Page Break|a"
9648 msgstr "Côper li pådje"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Clear Page|C"
9653 msgstr "Dizo|#o#B"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9656 msgid "Clear Double Page|D"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Numbered Formula|N"
9662 msgstr "Nombe"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Aligned Environment|l"
9667 msgstr "Aroymint"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9670 #, fuzzy
9671 msgid "AlignedAt Environment|v"
9672 msgstr "Aroymint"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9677 msgstr "Aroymint"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Delimiters|r"
9682 msgstr "Côpeu"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Matrix|x"
9687 msgstr "Matrice"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9695 #, fuzzy
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Child Document...|d"
9702 msgstr "Documints"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9705 #, fuzzy
9706 msgid "LyX Note|N"
9707 msgstr "Ôte"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Comment|C"
9712 msgstr "Rawete:"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgid "Greyed Out|G"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Change Tracking|C"
9721 msgstr "Lingaedje"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Table of Contents|T"
9726 msgstr "Ådvins"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Compressed|o"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Settings...|S"
9739 msgstr "Gåliotaedje"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Accept Change|A"
9744 msgstr "Parint:"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Rissayî|#R#r"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Accept All Changes|c"
9754 msgstr "Parint:"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Reject All Changes|e"
9759 msgstr "Rissayî|#R#r"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Next Change|C"
9764 msgstr "(Candjî)"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Next Cross-Reference|R"
9769 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Clear Bookmarks|C"
9774 msgstr "Dizo|#o#B"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Thesaurus...|T"
9779 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9782 #, fuzzy
9783 msgid "TeX Information|I"
9784 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9787 msgid "New document"
9788 msgstr "Novea documint"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Open document"
9793 msgstr "Dji drove li documint efant"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save document"
9798 msgstr "Schaper li documint?"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Print document"
9803 msgstr "Abaguer on documint"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Check spelling"
9808 msgstr "Waitî TeX"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9811 msgid "Undo"
9812 msgstr "Disfé"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9815 msgid "Redo"
9816 msgstr "Rifé"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Find and replace"
9821 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Toggle emphasis"
9826 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Toggle noun"
9831 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Apply last"
9836 msgstr "Mete èn oûve"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert math"
9841 msgstr "Sititchî ene etikete"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Insert graphics"
9846 msgstr "Sititchî ene etikete"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Extra"
9851 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Numbered list"
9856 msgstr "Nombe"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Itemized list"
9861 msgstr "Sititchî BibTeX"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Increase depth"
9866 msgstr "<- Did pus ->"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Decrease depth"
9871 msgstr "-> Moens <-"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert figure float"
9876 msgstr "Sititchî BibTeX"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Insert table float"
9881 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Insert label"
9886 msgstr "Sititchî ene etikete"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert cross-reference"
9891 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9894 msgid "Insert citation"
9895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Insert index entry"
9900 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Insert nomenclature entry"
9905 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Insert footnote"
9910 msgstr "Sititchî ene pînote"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Insert margin note"
9915 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Insert note"
9920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Insert URL"
9925 msgstr "Sititchî ene etikete"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert TeX code"
9930 msgstr "Sititchî BibTeX"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Include file"
9935 msgstr "Prinde avou"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Text style"
9940 msgstr "LaTeX|#T"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paragraph settings"
9945 msgstr "Minipådje|#M"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Table of contents"
9950 msgstr "Ådvins"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Add row"
9955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Add column"
9960 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Delete row"
9965 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Delete column"
9970 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Set top line"
9975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Set bottom line"
9980 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Set left line"
9985 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Set right line"
9990 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Set all lines"
9995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Unset all lines"
10000 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Align left"
10005 msgstr "Aroyî a hintche"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Align center"
10010 msgstr "Aroymint"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Align right"
10015 msgstr "Aroyî a droete"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Align top"
10020 msgstr "Roye å dzeu"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Align middle"
10025 msgstr "Aroymint"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Align bottom"
10030 msgstr "Roye å dzo"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Rotate cell"
10035 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Rotate table"
10040 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Set multi-column"
10045 msgstr "Multicolones|#M"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Math"
10050 msgstr "Matematike"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Set display mode"
10055 msgstr "[nén håyné]"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Subscript"
10060 msgstr "Postscript|#P"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Superscript"
10065 msgstr "Postscript|#P"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert square root"
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert root"
10075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert standard fraction"
10080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert sum"
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert integral"
10090 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert product"
10095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Insert ( )"
10100 msgstr "Sititchî"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Insert [ ]"
10105 msgstr "Sititchî"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Insert { }"
10110 msgstr "Sititchî"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Insert delimiters"
10115 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Insert matrix"
10120 msgstr "Sititchî ene etikete"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Insert cases environment"
10125 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Command Buffer"
10130 msgstr "Comande:|#C"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Review"
10135 msgstr "Fitchî"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Track changes"
10140 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10143 msgid "Show changes in output"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Next change"
10149 msgstr "(Candjî)"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Accept change"
10154 msgstr "Parint:"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Reject change"
10159 msgstr "Rissayî|#R#r"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Merge changes"
10164 msgstr "Côper li pådje"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Accept all changes"
10169 msgstr "Parint:"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Reject all changes"
10174 msgstr "Rissayî|#R#r"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Next note"
10179 msgstr "Ôte"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10182 #, fuzzy
10183 msgid "View/Update"
10184 msgstr "Schaper li documint?"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10187 #, fuzzy
10188 msgid "View DVI"
10189 msgstr "Loukî è DVI"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Update DVI"
10194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10197 msgid "View PDF (pdflatex)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10201 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10205 msgid "View PostScript"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10209 msgid "Update PostScript"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math Panels"
10215 msgstr "Scriftôr matematike"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Math Spacings"
10220 msgstr "Espåçmint"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Roots"
10225 msgstr "Pîd del pådje"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Styles"
10230 msgstr "Stîle:  "
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Fractions"
10235 msgstr "Scriftôr matematike"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Fonts"
10241 msgstr "Fonte: "
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Functions"
10246 msgstr "Foncsions"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10249 msgid "arccos"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10253 #, fuzzy
10254 msgid "arcsin"
10255 msgstr "Boirds"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10258 #, fuzzy
10259 msgid "arctan"
10260 msgstr "Toûrnaedje"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10263 #, fuzzy
10264 msgid "arg"
10265 msgstr "Grandes(1)"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10268 msgid "bmod"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10272 msgid "cos"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10276 msgid "cosh"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10280 #, fuzzy
10281 msgid "cot"
10282 msgstr "Dizeu|#u#T"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10285 msgid "coth"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10289 msgid "csc"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10293 msgid "deg"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10297 #, fuzzy
10298 msgid "det"
10299 msgstr "Prémetu"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10302 #, fuzzy
10303 msgid "dim"
10304 msgstr "Mwinres"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10307 #, fuzzy
10308 msgid "exp"
10309 msgstr "LaTeX "
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10312 msgid "gcd"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10316 #, fuzzy
10317 msgid "hom"
10318 msgstr "Matematike"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10321 #, fuzzy
10322 msgid "inf"
10323 msgstr "Pitites(4)"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10326 #, fuzzy
10327 msgid "ker"
10328 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10331 msgid "lg"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10335 msgid "lim"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10339 msgid "liminf"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10343 msgid "limsup"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10347 msgid "ln"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10351 #, fuzzy
10352 msgid "log"
10353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10356 msgid "max"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10360 #, fuzzy
10361 msgid "min"
10362 msgstr "Pitites(4)"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10365 #, fuzzy
10366 msgid "sec"
10367 msgstr "Totes sôrts"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10370 #, fuzzy
10371 msgid "sin"
10372 msgstr "Pitites(4)"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10375 #, fuzzy
10376 msgid "sinh"
10377 msgstr "Pitites(4)"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10380 msgid "sup"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10384 #, fuzzy
10385 msgid "tan"
10386 msgstr "Clintcheyes(2)"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10389 #, fuzzy
10390 msgid "tanh"
10391 msgstr "Intreye bibiografike"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Pr"
10396 msgstr "Copyî"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Spacings"
10401 msgstr "Espaçmint|#g"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Thin space\t\\,"
10406 msgstr "Mwinres"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Medium space\t\\:"
10411 msgstr "Mwinres"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Thick space\t\\;"
10416 msgstr "Mwinres"
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10419 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Negative space\t\\!"
10429 msgstr "Mwinres"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10432 msgid "Square root\t\\sqrt"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10436 msgid "Other root\t\\root"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Standard\t\\frac"
10458 msgstr "Ståndard|#S"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10461 #, fuzzy
10462 msgid "No hor. line\t\\atop"
10463 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10466 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10470 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10474 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10478 msgid "Binomial\t\\choose"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10482 msgid "Roman\t\\mathrm"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10486 msgid "Bold\t\\mathbf"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10496 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Italic\t\\mathit"
10501 msgstr "Clintcheyes(1)"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10506 msgstr "Machine a scrîre"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10509 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10519 msgstr "Famile:|#F"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Dots"
10528 msgstr "Documints"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10531 #, fuzzy
10532 msgid "ldots"
10533 msgstr "Documints"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10536 #, fuzzy
10537 msgid "cdots"
10538 msgstr "Documints"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10541 #, fuzzy
10542 msgid "vdots"
10543 msgstr "Documints"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10546 #, fuzzy
10547 msgid "ddots"
10548 msgstr "Documints"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Frame Decorations"
10553 msgstr "Gåliotaedje"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10556 msgid "hat"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10560 #, fuzzy
10561 msgid "tilde"
10562 msgstr "Fitchî"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10565 msgid "bar"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10569 #, fuzzy
10570 msgid "grave"
10571 msgstr "Vert"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10574 #, fuzzy
10575 msgid "dot"
10576 msgstr "Dizeu|#u#T"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10579 msgid "check"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10583 msgid "widehat"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10587 msgid "widetilde"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10591 msgid "vec"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10595 #, fuzzy
10596 msgid "acute"
10597 msgstr "Aclaper"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10600 #, fuzzy
10601 msgid "ddot"
10602 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10605 #, fuzzy
10606 msgid "breve"
10607 msgstr "Fitchî"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #, fuzzy
10611 msgid "overline"
10612 msgstr "Rexhe"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10615 msgid "overbrace"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10619 #, fuzzy
10620 msgid "overleftarrow"
10621 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 msgid "overrightarrow"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10628 msgid "overleftrightarrow"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10632 #, fuzzy
10633 msgid "overset"
10634 msgstr "Rah: "
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10637 #, fuzzy
10638 msgid "underline"
10639 msgstr "Sorlignî"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10642 msgid "underbrace"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10646 msgid "underleftarrow"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10650 msgid "underrightarrow"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10654 msgid "underleftrightarrow"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10658 #, fuzzy
10659 msgid "underset"
10660 msgstr "-> Moens <-"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Arrows"
10665 msgstr "Foyter|#y#B"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10668 #, fuzzy
10669 msgid "leftarrow"
10670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10673 msgid "rightarrow"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10677 msgid "downarrow"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10681 #, fuzzy
10682 msgid "uparrow"
10683 msgstr "Aroke"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10686 msgid "updownarrow"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10690 msgid "leftrightarrow"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Leftarrow"
10696 msgstr "Hintche|#H#f"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Rightarrow"
10701 msgstr "Droete|#R"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10704 msgid "Downarrow"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Uparrow"
10710 msgstr "Aroke"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10713 msgid "Updownarrow"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10717 msgid "Leftrightarrow"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10721 msgid "Longleftrightarrow"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10725 msgid "Longleftarrow"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10729 msgid "Longrightarrow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10733 msgid "longleftrightarrow"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10737 msgid "longleftarrow"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10741 msgid "longrightarrow"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10745 msgid "leftharpoondown"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10749 msgid "rightharpoondown"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10753 #, fuzzy
10754 msgid "mapsto"
10755 msgstr "Tite|#k"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10758 msgid "longmapsto"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10762 #, fuzzy
10763 msgid "nwarrow"
10764 msgstr "Aroke"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10767 #, fuzzy
10768 msgid "nearrow"
10769 msgstr "Aroke"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10772 msgid "leftharpoonup"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10776 msgid "rightharpoonup"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10780 msgid "hookleftarrow"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10784 msgid "hookrightarrow"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10788 #, fuzzy
10789 msgid "swarrow"
10790 msgstr "Aroke"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10793 #, fuzzy
10794 msgid "searrow"
10795 msgstr "Aroke"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10798 msgid "rightleftharpoons"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Operators"
10804 msgstr "Tchûzes"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10807 msgid "pm"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10811 msgid "cap"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10815 #, fuzzy
10816 msgid "diamond"
10817 msgstr "Clintcheyes(2)"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10820 #, fuzzy
10821 msgid "oplus"
10822 msgstr "Colones"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10825 #, fuzzy
10826 msgid "mp"
10827 msgstr "È valeur"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10830 msgid "cup"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10834 msgid "bigtriangleup"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10838 #, fuzzy
10839 msgid "ominus"
10840 msgstr "Royes"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10843 msgid "times"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10847 #, fuzzy
10848 msgid "uplus"
10849 msgstr ", Parfondeu: "
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10852 msgid "bigtriangledown"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10856 #, fuzzy
10857 msgid "otimes"
10858 msgstr "Copyî"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10861 msgid "div"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10865 msgid "sqcap"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10869 #, fuzzy
10870 msgid "triangleright"
10871 msgstr "Droetes"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10874 msgid "oslash"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10878 msgid "cdot"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10882 msgid "sqcup"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10886 msgid "triangleleft"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10890 #, fuzzy
10891 msgid "odot"
10892 msgstr "Pîd del pådje"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10895 msgid "star"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10899 msgid "vee"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10903 #, fuzzy
10904 msgid "amalg"
10905 msgstr "Pitites(1)"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10908 msgid "bigcirc"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10912 #, fuzzy
10913 msgid "setminus"
10914 msgstr "Royes"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10917 msgid "wedge"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10921 #, fuzzy
10922 msgid "dagger"
10923 msgstr "Grandes(2)"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10926 msgid "circ"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10930 #, fuzzy
10931 msgid "bullet"
10932 msgstr "xxx Puces"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10935 msgid "wr"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10939 #, fuzzy
10940 msgid "ddagger"
10941 msgstr "Grandes(2)"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Relations"
10946 msgstr "Evoye xxx"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10949 msgid "leq"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10953 msgid "geq"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10957 msgid "equiv"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10961 #, fuzzy
10962 msgid "models"
10963 msgstr "Cloyu"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10966 #, fuzzy
10967 msgid "prec"
10968 msgstr "Dji rgrete."
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10971 msgid "succ"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10975 msgid "sim"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10979 msgid "perp"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10983 #, fuzzy
10984 msgid "preceq"
10985 msgstr "Dji rgrete."
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10988 msgid "succeq"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10992 msgid "simeq"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10996 msgid "mid"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11000 #, fuzzy
11001 msgid "ll"
11002 msgstr "Mete èn oûve"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11005 msgid "gg"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11009 msgid "asymp"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11013 #, fuzzy
11014 msgid "parallel"
11015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11018 #, fuzzy
11019 msgid "subset"
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11023 msgid "supset"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11027 #, fuzzy
11028 msgid "approx"
11029 msgstr "Parint:"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11032 #, fuzzy
11033 msgid "smile"
11034 msgstr "Fitchî"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11037 msgid "subseteq"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11041 msgid "supseteq"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11045 #, fuzzy
11046 msgid "cong"
11047 msgstr "Deus|#D#w"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11050 #, fuzzy
11051 msgid "frown"
11052 msgstr "Deus|#D#w"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11055 msgid "sqsubseteq"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11059 msgid "sqsupseteq"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11063 #, fuzzy
11064 msgid "doteq"
11065 msgstr "Rawete"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11068 msgid "neq"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11072 #, fuzzy
11073 msgid "in"
11074 msgstr "Pitites(4)"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11077 msgid "ni"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11081 #, fuzzy
11082 msgid "propto"
11083 msgstr "Dizeu|#u#T"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11086 #, fuzzy
11087 msgid "notin"
11088 msgstr "Rawete"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11091 msgid "vdash"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11095 msgid "dashv"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11099 #, fuzzy
11100 msgid "bowtie"
11101 msgstr "Rawete"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11104 msgid "alpha"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11108 msgid "beta"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11112 msgid "gamma"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11116 #, fuzzy
11117 msgid "delta"
11118 msgstr "Prémetu"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11121 #, fuzzy
11122 msgid "epsilon"
11123 msgstr "Modeye di LyX"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11126 msgid "varepsilon"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11130 msgid "zeta"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11134 #, fuzzy
11135 msgid "eta"
11136 msgstr "Madjenta"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11139 #, fuzzy
11140 msgid "theta"
11141 msgstr "LaTeX "
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11144 #, fuzzy
11145 msgid "vartheta"
11146 msgstr "Matrice"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11149 #, fuzzy
11150 msgid "iota"
11151 msgstr "Schaper"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11154 msgid "kappa"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11158 msgid "lambda"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11162 msgid "mu"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11166 msgid "nu"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11170 #, fuzzy
11171 msgid "xi"
11172 msgstr "LaTeX "
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11175 msgid "pi"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11179 msgid "varpi"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11183 msgid "rho"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11187 msgid "sigma"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11191 msgid "varsigma"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11195 #, fuzzy
11196 msgid "tau"
11197 msgstr "Schaper"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11200 #, fuzzy
11201 msgid "upsilon"
11202 msgstr "Po:"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11205 msgid "phi"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11209 msgid "varphi"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11213 msgid "chi"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11217 msgid "psi"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11221 #, fuzzy
11222 msgid "omega"
11223 msgstr "Romane"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11226 msgid "Gamma"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Delta"
11232 msgstr "Waester foû di|#W"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Theta"
11237 msgstr "LaTeX "
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11240 msgid "Lambda"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11244 msgid "Xi"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11248 msgid "Pi"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Sigma"
11254 msgstr "Pitites(1)"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11257 msgid "Upsilon"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11261 msgid "Phi"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11265 msgid "Psi"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11269 msgid "Omega"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11273 msgid "Miscellaneous"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11277 #, fuzzy
11278 msgid "nabla"
11279 msgstr "Grand tåvlea"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11282 #, fuzzy
11283 msgid "partial"
11284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11287 #, fuzzy
11288 msgid "infty"
11289 msgstr "Pitites(4)"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11292 msgid "prime"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11296 #, fuzzy
11297 msgid "ell"
11298 msgstr "Djaene"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11301 #, fuzzy
11302 msgid "emptyset"
11303 msgstr ", Parfondeu: "
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11306 #, fuzzy
11307 msgid "exists"
11308 msgstr "Gråces"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11311 #, fuzzy
11312 msgid "forall"
11313 msgstr "Miernuwes"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11316 #, fuzzy
11317 msgid "imath"
11318 msgstr "Matematike"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11321 #, fuzzy
11322 msgid "jmath"
11323 msgstr "Matematike"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Re"
11328 msgstr "Rifé"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Im"
11333 msgstr "Rawete"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11336 #, fuzzy
11337 msgid "aleph"
11338 msgstr ", Parfondeu: "
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11341 msgid "wp"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11345 msgid "hbar"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11349 #, fuzzy
11350 msgid "angle"
11351 msgstr "Simpe|#S"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11354 #, fuzzy
11355 msgid "top"
11356 msgstr "Dizeu|#u#T"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11359 #, fuzzy
11360 msgid "bot"
11361 msgstr "Dizeu|#u#T"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Vert"
11366 msgstr "-> Moens <-"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11369 msgid "neg"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11373 #, fuzzy
11374 msgid "flat"
11375 msgstr "Pîd del pådje"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11378 #, fuzzy
11379 msgid "natural"
11380 msgstr "Imådje"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11383 msgid "sharp"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11387 msgid "surd"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11391 #, fuzzy
11392 msgid "triangle"
11393 msgstr "Simpe|#S"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11396 msgid "diamondsuit"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11400 #, fuzzy
11401 msgid "heartsuit"
11402 msgstr "Eriter"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11405 msgid "clubsuit"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11409 msgid "spadesuit"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11413 msgid "textrm \\AA"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11417 #, fuzzy
11418 msgid "textrm \\O"
11419 msgstr "LaTeX "
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11422 msgid "mathcircumflex"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11426 msgid "_"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11430 #, fuzzy
11431 msgid "mathrm T"
11432 msgstr "Môde matematike"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11435 #, fuzzy
11436 msgid "mathbb N"
11437 msgstr "Matematike"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11440 #, fuzzy
11441 msgid "mathbb Z"
11442 msgstr "Matematike"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11445 #, fuzzy
11446 msgid "mathbb Q"
11447 msgstr "Matematike"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11450 #, fuzzy
11451 msgid "mathbb R"
11452 msgstr "Matematike"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11455 #, fuzzy
11456 msgid "mathbb C"
11457 msgstr "Matematike"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11460 #, fuzzy
11461 msgid "mathbb H"
11462 msgstr "Matematike"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11465 #, fuzzy
11466 msgid "mathcal F"
11467 msgstr "Matematike"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11470 #, fuzzy
11471 msgid "mathcal L"
11472 msgstr "Matematike"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11475 #, fuzzy
11476 msgid "mathcal H"
11477 msgstr "Matematike"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11480 #, fuzzy
11481 msgid "mathcal O"
11482 msgstr "Matematike"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11485 msgid "phantom"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11489 msgid "vphantom"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11493 msgid "hphantom"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Big Operators"
11499 msgstr "Tchûzes"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11502 msgid "sum"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11506 #, fuzzy
11507 msgid "int"
11508 msgstr "Pitites(4)"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11511 #, fuzzy
11512 msgid "intop"
11513 msgstr "Roye å dzeu"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11516 #, fuzzy
11517 msgid "iint"
11518 msgstr "Pitites(4)"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11521 #, fuzzy
11522 msgid "iintop"
11523 msgstr "Roye å dzeu"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11526 msgid "iiint"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11530 #, fuzzy
11531 msgid "iiintop"
11532 msgstr "Roye å dzeu"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11535 msgid "iiiint"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11539 msgid "iiiintop"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11543 msgid "dotsint"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11547 msgid "dotsintop"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11551 #, fuzzy
11552 msgid "oint"
11553 msgstr "Pitites(4)"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11556 #, fuzzy
11557 msgid "ointop"
11558 msgstr "Roye å dzeu"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11561 #, fuzzy
11562 msgid "oiint"
11563 msgstr "Fonte: "
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11566 #, fuzzy
11567 msgid "oiintop"
11568 msgstr "Roye å dzeu"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11571 msgid "ointctrclockwise"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11575 msgid "ointctrclockwiseop"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11579 msgid "ointclockwise"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11583 msgid "ointclockwiseop"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11587 msgid "sqint"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11591 #, fuzzy
11592 msgid "sqintop"
11593 msgstr "Roye å dzeu"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11596 msgid "sqiint"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11600 msgid "sqiintop"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11604 #, fuzzy
11605 msgid "prod"
11606 msgstr "Dji rgrete."
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11609 msgid "coprod"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11613 msgid "bigsqcup"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11617 msgid "bigotimes"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11621 msgid "bigodot"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11625 msgid "bigoplus"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11629 msgid "bigcap"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11633 msgid "bigcup"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11637 msgid "biguplus"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11641 msgid "bigvee"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11645 msgid "bigwedge"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11649 #, fuzzy
11650 msgid "AMS Miscellaneous"
11651 msgstr "Totes sôrts"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11654 msgid "digamma"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11658 msgid "varkappa"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11662 #, fuzzy
11663 msgid "beth"
11664 msgstr ", Parfondeu: "
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11667 #, fuzzy
11668 msgid "daleth"
11669 msgstr "Prémetu"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11672 msgid "gimel"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11676 msgid "ulcorner"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11680 msgid "urcorner"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11684 #, fuzzy
11685 msgid "llcorner"
11686 msgstr "Boirds"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11689 msgid "lrcorner"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11693 msgid "hslash"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11697 #, fuzzy
11698 msgid "vartriangle"
11699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11702 msgid "triangledown"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11706 #, fuzzy
11707 msgid "square"
11708 msgstr "Bleu"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11711 msgid "lozenge"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11715 msgid "circledS"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11719 msgid "measuredangle"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11723 #, fuzzy
11724 msgid "nexists"
11725 msgstr "xxx Indentation|#I"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11728 msgid "mho"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Finv"
11734 msgstr "Pitites(4)"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Game"
11739 msgstr "No:|#N"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11742 msgid "Bbbk"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11746 msgid "backprime"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11750 msgid "varnothing"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11754 msgid "blacktriangle"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11758 msgid "blacktriangledown"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11762 #, fuzzy
11763 msgid "blacksquare"
11764 msgstr "Noer"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11767 msgid "blacklozenge"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11771 msgid "bigstar"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11775 msgid "sphericalangle"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11779 #, fuzzy
11780 msgid "complement"
11781 msgstr "Rawete:"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11784 #, fuzzy
11785 msgid "eth"
11786 msgstr ", Parfondeu: "
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11789 msgid "diagup"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11793 msgid "diagdown"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11797 #, fuzzy
11798 msgid "AMS Arrows"
11799 msgstr "Foyter|#y#B"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11802 msgid "dashleftarrow"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11806 msgid "dashrightarrow"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11810 msgid "leftleftarrows"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11814 msgid "leftrightarrows"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11818 msgid "rightrightarrows"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11822 msgid "rightleftarrows"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Lleftarrow"
11828 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Rrightarrow"
11833 msgstr "Droete|#R"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11836 msgid "twoheadleftarrow"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11840 msgid "twoheadrightarrow"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11844 msgid "leftarrowtail"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11848 msgid "rightarrowtail"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11852 msgid "looparrowleft"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11856 #, fuzzy
11857 msgid "looparrowright"
11858 msgstr "Droetes"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11861 msgid "curvearrowleft"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11865 msgid "curvearrowright"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11869 msgid "circlearrowleft"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11873 msgid "circlearrowright"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11877 msgid "Lsh"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11881 msgid "Rsh"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11885 #, fuzzy
11886 msgid "upuparrows"
11887 msgstr "Foyter|#y#B"
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11890 msgid "downdownarrows"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11894 msgid "upharpoonleft"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11898 msgid "upharpoonright"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11902 msgid "downharpoonleft"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11906 msgid "downharpoonright"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11910 msgid "leftrightharpoons"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11914 msgid "rightsquigarrow"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11918 msgid "leftrightsquigarrow"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11922 #, fuzzy
11923 msgid "nleftarrow"
11924 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11927 msgid "nrightarrow"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11931 msgid "nleftrightarrow"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11935 msgid "nLeftarrow"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11939 #, fuzzy
11940 msgid "nRightarrow"
11941 msgstr "Droete|#R"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11944 msgid "nLeftrightarrow"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11948 msgid "multimap"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11952 #, fuzzy
11953 msgid "AMS Relations"
11954 msgstr "Evoye xxx"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11957 msgid "leqq"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11961 msgid "geqq"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11965 msgid "leqslant"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11969 msgid "geqslant"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11973 msgid "eqslantless"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11977 msgid "eqslantgtr"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11981 msgid "lesssim"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11985 msgid "gtrsim"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11989 msgid "lessapprox"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11993 msgid "gtrapprox"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11997 msgid "approxeq"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12001 #, fuzzy
12002 msgid "triangleq"
12003 msgstr "Simpe|#S"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12006 msgid "lessdot"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12010 msgid "gtrdot"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12014 msgid "lll"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12018 msgid "ggg"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12022 msgid "lessgtr"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12026 #, fuzzy
12027 msgid "gtrless"
12028 msgstr "Scrîrece|#P"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12031 msgid "lesseqgtr"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12035 #, fuzzy
12036 msgid "gtreqless"
12037 msgstr "Scrîrece|#P"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12040 msgid "lesseqqgtr"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12044 #, fuzzy
12045 msgid "gtreqqless"
12046 msgstr "Scrîrece|#P"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12049 msgid "eqcirc"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12053 msgid "circeq"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12057 msgid "thicksim"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12061 msgid "thickapprox"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12065 #, fuzzy
12066 msgid "backsim"
12067 msgstr "Noer"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12070 msgid "backsimeq"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12074 msgid "subseteqq"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12078 msgid "supseteqq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Subset"
12084 msgstr "Gåliotaedje"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Supset"
12089 msgstr "Gåliotaedje"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12092 msgid "sqsubset"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12096 msgid "sqsupset"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12100 msgid "preccurlyeq"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12104 msgid "succcurlyeq"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12108 msgid "curlyeqprec"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12112 msgid "curlyeqsucc"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12116 msgid "precsim"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12120 msgid "succsim"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12124 msgid "precapprox"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12128 msgid "succapprox"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12132 msgid "vartriangleleft"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12136 #, fuzzy
12137 msgid "vartriangleright"
12138 msgstr "Droete|#R"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12141 msgid "trianglelefteq"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12145 msgid "trianglerighteq"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12149 #, fuzzy
12150 msgid "bumpeq"
12151 msgstr "Bleu"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Bumpeq"
12156 msgstr "Bleu"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12159 msgid "doteqdot"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12163 msgid "risingdotseq"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12167 msgid "fallingdotseq"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12171 msgid "vDash"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12175 msgid "Vvdash"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12179 msgid "Vdash"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12183 msgid "shortmid"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12187 msgid "shortparallel"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12191 #, fuzzy
12192 msgid "smallsmile"
12193 msgstr "Pitites(3)"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12196 msgid "smallfrown"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12200 msgid "blacktriangleleft"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12204 msgid "blacktriangleright"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12208 #, fuzzy
12209 msgid "because"
12210 msgstr "-> Moens <-"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12213 #, fuzzy
12214 msgid "therefore"
12215 msgstr "Matematike"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12218 msgid "backepsilon"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12222 msgid "varpropto"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12226 msgid "between"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12230 msgid "pitchfork"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12234 #, fuzzy
12235 msgid "AMS Negative Relations"
12236 msgstr "Evoye xxx"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12239 msgid "nless"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12243 #, fuzzy
12244 msgid "ngtr"
12245 msgstr "Sititchî ene etikete"
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12248 #, fuzzy
12249 msgid "nleq"
12250 msgstr "Simpe|#S"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12253 #, fuzzy
12254 msgid "ngeq"
12255 msgstr "Simpe|#S"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12258 msgid "nleqslant"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12262 msgid "ngeqslant"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12266 msgid "nleqq"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12270 msgid "ngeqq"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12274 msgid "lneq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12278 #, fuzzy
12279 msgid "gneq"
12280 msgstr "Passer hute"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12283 msgid "lneqq"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12287 msgid "gneqq"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12291 msgid "lvertneqq"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12295 msgid "gvertneqq"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12299 msgid "lnsim"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12303 msgid "gnsim"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12307 msgid "lnapprox"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12311 msgid "gnapprox"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12315 msgid "nprec"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12319 msgid "nsucc"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12323 #, fuzzy
12324 msgid "npreceq"
12325 msgstr "Dji rgrete."
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12328 msgid "nsucceq"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12332 msgid "precnsim"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12336 msgid "succnsim"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12340 msgid "precnapprox"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12344 msgid "succnapprox"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12348 #, fuzzy
12349 msgid "subsetneq"
12350 msgstr "Gåliotaedje"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12353 msgid "supsetneq"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12357 #, fuzzy
12358 msgid "subsetneqq"
12359 msgstr "Gåliotaedje"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12362 msgid "supsetneqq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12366 msgid "nsubseteq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12370 msgid "nsupseteq"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12374 msgid "nsupseteqq"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12378 msgid "nvdash"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12382 msgid "nvDash"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12386 msgid "nVDash"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12390 msgid "varsubsetneq"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12394 msgid "varsupsetneq"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12398 msgid "varsubsetneqq"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12402 msgid "varsupsetneqq"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12406 msgid "ntriangleleft"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12410 #, fuzzy
12411 msgid "ntriangleright"
12412 msgstr "Droetes"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12415 msgid "ntrianglelefteq"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12419 msgid "ntrianglerighteq"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12423 #, fuzzy
12424 msgid "ncong"
12425 msgstr "Fwait"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12428 msgid "nsim"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12432 msgid "nmid"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12436 msgid "nshortmid"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12440 msgid "nparallel"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12444 msgid "nshortparallel"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12448 #, fuzzy
12449 msgid "AMS Operators"
12450 msgstr "Evoye xxx"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12453 msgid "dotplus"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12457 msgid "smallsetminus"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Cap"
12463 msgstr "Tite|#k"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Cup"
12468 msgstr "Côper"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12471 #, fuzzy
12472 msgid "barwedge"
12473 msgstr "Grandes(1)"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12476 msgid "veebar"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12480 #, fuzzy
12481 msgid "doublebarwedge"
12482 msgstr "Dobe|#D"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12485 #, fuzzy
12486 msgid "boxminus"
12487 msgstr "Royes"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12490 msgid "boxtimes"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12494 #, fuzzy
12495 msgid "boxdot"
12496 msgstr "Pîd del pådje"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12499 msgid "boxplus"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12503 #, fuzzy
12504 msgid "divideontimes"
12505 msgstr "Ådvins"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12508 msgid "ltimes"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12512 msgid "rtimes"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12516 msgid "leftthreetimes"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12520 msgid "rightthreetimes"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12524 msgid "curlywedge"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12528 msgid "curlyvee"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12532 msgid "circleddash"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12536 msgid "circledast"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12540 msgid "circledcirc"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12544 #, fuzzy
12545 msgid "centerdot"
12546 msgstr "Å mitan|#n"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12549 #, fuzzy
12550 msgid "intercal"
12551 msgstr "Rexhe"
12552
12553 #: src/Buffer.cpp:229
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Could not remove temporary directory"
12556 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12557
12558 #: src/Buffer.cpp:230
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12561 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12562
12563 #: src/Buffer.cpp:401
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Unknown document class"
12566 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12567
12568 #: src/Buffer.cpp:402
12569 #, c-format
12570 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12576 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12577
12578 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Document header error"
12581 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12582
12583 #: src/Buffer.cpp:471
12584 msgid "\\begin_header is missing"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/Buffer.cpp:491
12588 msgid "\\begin_document is missing"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/Buffer.cpp:502
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Can't load document class"
12594 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12595
12596 #: src/Buffer.cpp:503
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12603 #: src/BufferView.cpp:905
12604 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12608 msgid ""
12609 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12610 "xcolor/soul are installed.\n"
12611 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12612 "LaTeX preamble."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12616 msgid ""
12617 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12618 "xcolor and soul are not installed.\n"
12619 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12620 "LaTeX preamble."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Document could not be read"
12626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12627
12628 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "%1$s could not be read."
12631 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12632
12633 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Document format failure"
12636 msgstr "Documint"
12637
12638 #: src/Buffer.cpp:675
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "%1$s is not a LyX document."
12641 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12642
12643 #: src/Buffer.cpp:699
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Conversion failed"
12646 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12647
12648 #: src/Buffer.cpp:700
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12652 "it could not be created."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/Buffer.cpp:709
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Conversion script not found"
12658 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12659
12660 #: src/Buffer.cpp:710
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12664 "could not be found."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/Buffer.cpp:731
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Conversion script failed"
12670 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12671
12672 #: src/Buffer.cpp:732
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12676 "convert it."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/Buffer.cpp:747
12680 #, c-format
12681 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/Buffer.cpp:783
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Backup failure"
12687 msgstr "Prémetu"
12688
12689 #: src/Buffer.cpp:784
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12693 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/Buffer.cpp:896
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Encoding error"
12699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12700
12701 #: src/Buffer.cpp:897
12702 msgid ""
12703 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12704 "encoding.\n"
12705 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/Buffer.cpp:906
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Error closing file"
12711 msgstr "Multicolones|#M"
12712
12713 #: src/Buffer.cpp:907
12714 msgid ""
12715 "The output file could not be closed properly.\n"
12716 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12717 "chosen encoding.\n"
12718 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/Buffer.cpp:1186
12722 msgid "Running chktex..."
12723 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12724
12725 #: src/Buffer.cpp:1199
12726 msgid "chktex failure"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/Buffer.cpp:1200
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Could not run chktex successfully."
12732 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12733
12734 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12738 "\n"
12739 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Save changed document?"
12745 msgstr "Schaper li documint?"
12746
12747 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12748 msgid "&Discard"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/BufferList.cpp:348
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12754 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12755
12756 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12757 msgid "  Save seems successful. Phew."
12758 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12759
12760 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12761 msgid "  Save failed! Trying..."
12762 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12763
12764 #: src/BufferList.cpp:389
12765 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12766 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12767
12768 #: src/BufferParams.cpp:476
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "The layout file requested by this document,\n"
12772 "%1$s.layout,\n"
12773 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12774 "class or style file required by it is not\n"
12775 "available. See the Customization documentation\n"
12776 "for more information.\n"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/BufferParams.cpp:482
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Document class not available"
12782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12783
12784 #: src/BufferParams.cpp:483
12785 msgid "LyX will not be able to produce output."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/BufferView.cpp:234
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "The document %1$s is already loaded.\n"
12792 "\n"
12793 "Do you want to revert to the saved version?"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Revert to saved document?"
12799 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12800
12801 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Revert"
12804 msgstr "Schaper"
12805
12806 #: src/BufferView.cpp:238
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&Switch to document"
12809 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12810
12811 #: src/BufferView.cpp:260
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12815 "\n"
12816 "Do you want to create a new document?"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/BufferView.cpp:263
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Create new document?"
12822 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12823
12824 #: src/BufferView.cpp:264
12825 #, fuzzy
12826 msgid "&Create"
12827 msgstr "LaTeX "
12828
12829 #: src/BufferView.cpp:570
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Save bookmark"
12832 msgstr "Dizo|#o#B"
12833
12834 #: src/BufferView.cpp:766
12835 #, fuzzy
12836 msgid "No further undo information"
12837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12838
12839 #: src/BufferView.cpp:776
12840 msgid "No further redo information"
12841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12842
12843 #: src/BufferView.cpp:953
12844 msgid "Mark off"
12845 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12846
12847 #: src/BufferView.cpp:960
12848 msgid "Mark on"
12849 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12850
12851 #: src/BufferView.cpp:967
12852 msgid "Mark removed"
12853 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12854
12855 #: src/BufferView.cpp:970
12856 msgid "Mark set"
12857 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12858
12859 #: src/BufferView.cpp:1016
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "%1$d words in selection."
12862 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12863
12864 #: src/BufferView.cpp:1019
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "%1$d words in document."
12867 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12868
12869 #: src/BufferView.cpp:1024
12870 #, fuzzy
12871 msgid "One word in selection."
12872 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12873
12874 #: src/BufferView.cpp:1026
12875 #, fuzzy
12876 msgid "One word in document."
12877 msgstr "Dji drove li documint efant"
12878
12879 #: src/BufferView.cpp:1029
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Count words"
12882 msgstr "Rawete:"
12883
12884 #: src/BufferView.cpp:1608
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Select LyX document to insert"
12887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12888
12889 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12890 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12891 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12892 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12895 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Documents|#o#O"
12898 msgstr "Documints"
12899
12900 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Examples|#E#e"
12903 msgstr "Egzimpes"
12904
12905 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12906 #: src/callback.cpp:142
12907 #, fuzzy
12908 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12909 msgstr "Documint"
12910
12911 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12912 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12913 msgid "Canceled."
12914 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12915
12916 #: src/BufferView.cpp:1638
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Inserting document %1$s..."
12919 msgstr "Dji stitche li documint"
12920
12921 #: src/BufferView.cpp:1649
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Document %1$s inserted."
12924 msgstr "Documint rlomé ("
12925
12926 #: src/BufferView.cpp:1651
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Could not insert document %1$s"
12929 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12930
12931 #: src/Chktex.cpp:71
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12934 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12935
12936 #: src/Chktex.cpp:73
12937 #, fuzzy
12938 msgid "ChkTeX warning id # "
12939 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12940
12941 #: src/Color.cpp:268
12942 #, fuzzy
12943 msgid "none"
12944 msgstr "Fwait"
12945
12946 #: src/Color.cpp:269
12947 #, fuzzy
12948 msgid "black"
12949 msgstr "Noer"
12950
12951 #: src/Color.cpp:270
12952 #, fuzzy
12953 msgid "white"
12954 msgstr "Blanc"
12955
12956 #: src/Color.cpp:271
12957 #, fuzzy
12958 msgid "red"
12959 msgstr "Rodje"
12960
12961 #: src/Color.cpp:272
12962 #, fuzzy
12963 msgid "green"
12964 msgstr "Vert"
12965
12966 #: src/Color.cpp:273
12967 #, fuzzy
12968 msgid "blue"
12969 msgstr "Bleu"
12970
12971 #: src/Color.cpp:274
12972 #, fuzzy
12973 msgid "cyan"
12974 msgstr "Rinoncî"
12975
12976 #: src/Color.cpp:275
12977 #, fuzzy
12978 msgid "magenta"
12979 msgstr "Madjenta"
12980
12981 #: src/Color.cpp:276
12982 #, fuzzy
12983 msgid "yellow"
12984 msgstr "Djaene"
12985
12986 #: src/Color.cpp:277
12987 msgid "cursor"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/Color.cpp:278
12991 #, fuzzy
12992 msgid "background"
12993 msgstr "Sititchî ene etikete"
12994
12995 #: src/Color.cpp:279
12996 #, fuzzy
12997 msgid "text"
12998 msgstr "LaTeX "
12999
13000 #: src/Color.cpp:280
13001 #, fuzzy
13002 msgid "selection"
13003 msgstr "Gåliotaedje"
13004
13005 #: src/Color.cpp:281
13006 #, fuzzy
13007 msgid "LaTeX text"
13008 msgstr "LaTeX|#T"
13009
13010 #: src/Color.cpp:282
13011 msgid "previewed snippet"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13015 #, fuzzy
13016 msgid "note"
13017 msgstr "Rawete"
13018
13019 #: src/Color.cpp:284
13020 #, fuzzy
13021 msgid "note background"
13022 msgstr "Sititchî ene etikete"
13023
13024 #: src/Color.cpp:285
13025 #, fuzzy
13026 msgid "comment"
13027 msgstr "Rawete:"
13028
13029 #: src/Color.cpp:286
13030 #, fuzzy
13031 msgid "comment background"
13032 msgstr "Sititchî ene etikete"
13033
13034 #: src/Color.cpp:287
13035 #, fuzzy
13036 msgid "greyedout inset"
13037 msgstr "inset drovu"
13038
13039 #: src/Color.cpp:288
13040 #, fuzzy
13041 msgid "greyedout inset background"
13042 msgstr "Sititchî ene etikete"
13043
13044 #: src/Color.cpp:289
13045 msgid "shaded box"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/Color.cpp:290
13049 msgid "depth bar"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/Color.cpp:291
13053 #, fuzzy
13054 msgid "language"
13055 msgstr "Lingaedje"
13056
13057 #: src/Color.cpp:292
13058 #, fuzzy
13059 msgid "command inset"
13060 msgstr "Sititchî ene etikete"
13061
13062 #: src/Color.cpp:293
13063 #, fuzzy
13064 msgid "command inset background"
13065 msgstr "Sititchî ene etikete"
13066
13067 #: src/Color.cpp:294
13068 #, fuzzy
13069 msgid "command inset frame"
13070 msgstr "Sititchî ene etikete"
13071
13072 #: src/Color.cpp:295
13073 #, fuzzy
13074 msgid "special character"
13075 msgstr "Speciå:|#S"
13076
13077 #: src/Color.cpp:296
13078 #, fuzzy
13079 msgid "math"
13080 msgstr "Matematike"
13081
13082 #: src/Color.cpp:297
13083 #, fuzzy
13084 msgid "math background"
13085 msgstr "Sititchî ene etikete"
13086
13087 #: src/Color.cpp:298
13088 #, fuzzy
13089 msgid "graphics background"
13090 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13091
13092 #: src/Color.cpp:299
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Math macro background"
13095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13096
13097 #: src/Color.cpp:300
13098 #, fuzzy
13099 msgid "math frame"
13100 msgstr "Môde matematike"
13101
13102 #: src/Color.cpp:301
13103 #, fuzzy
13104 msgid "math corners"
13105 msgstr "Scriftôr matematike"
13106
13107 #: src/Color.cpp:302
13108 #, fuzzy
13109 msgid "math line"
13110 msgstr "Scriftôr matematike"
13111
13112 #: src/Color.cpp:303
13113 #, fuzzy
13114 msgid "caption frame"
13115 msgstr "Môde matematike"
13116
13117 #: src/Color.cpp:304
13118 #, fuzzy
13119 msgid "collapsable inset text"
13120 msgstr "Sititchî ene etikete"
13121
13122 #: src/Color.cpp:305
13123 #, fuzzy
13124 msgid "collapsable inset frame"
13125 msgstr "Sititchî ene etikete"
13126
13127 #: src/Color.cpp:306
13128 #, fuzzy
13129 msgid "inset background"
13130 msgstr "Sititchî ene etikete"
13131
13132 #: src/Color.cpp:307
13133 #, fuzzy
13134 msgid "inset frame"
13135 msgstr "Sititchî ene etikete"
13136
13137 #: src/Color.cpp:308
13138 #, fuzzy
13139 msgid "LaTeX error"
13140 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13141
13142 #: src/Color.cpp:309
13143 #, fuzzy
13144 msgid "end-of-line marker"
13145 msgstr "inset drovu"
13146
13147 #: src/Color.cpp:310
13148 #, fuzzy
13149 msgid "appendix marker"
13150 msgstr "inset drovu"
13151
13152 #: src/Color.cpp:311
13153 #, fuzzy
13154 msgid "change bar"
13155 msgstr "(Candjî)"
13156
13157 #: src/Color.cpp:312
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Deleted text"
13160 msgstr "LaTeX "
13161
13162 #: src/Color.cpp:313
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Added text"
13165 msgstr "LaTeX "
13166
13167 #: src/Color.cpp:314
13168 msgid "added space markers"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/Color.cpp:315
13172 #, fuzzy
13173 msgid "top/bottom line"
13174 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13175
13176 #: src/Color.cpp:316
13177 #, fuzzy
13178 msgid "table line"
13179 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13180
13181 #: src/Color.cpp:317
13182 #, fuzzy
13183 msgid "table on/off line"
13184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13185
13186 #: src/Color.cpp:319
13187 #, fuzzy
13188 msgid "bottom area"
13189 msgstr "Dizo|#o#B"
13190
13191 #: src/Color.cpp:320
13192 #, fuzzy
13193 msgid "page break"
13194 msgstr "Côper li pådje"
13195
13196 #: src/Color.cpp:321
13197 msgid "frame of button"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/Color.cpp:322
13201 #, fuzzy
13202 msgid "button background"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13204
13205 #: src/Color.cpp:323
13206 #, fuzzy
13207 msgid "button background under focus"
13208 msgstr "Sititchî ene etikete"
13209
13210 #: src/Color.cpp:324
13211 msgid "inherit"
13212 msgstr "Eriter"
13213
13214 #: src/Color.cpp:325
13215 msgid "ignore"
13216 msgstr "passer hute"
13217
13218 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13219 #: src/Converter.cpp:544
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Cannot convert file"
13222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13223
13224 #: src/Converter.cpp:333
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13228 "Define a converter in the preferences."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Executing command: "
13234 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13235
13236 #: src/Converter.cpp:471
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Build errors"
13239 msgstr "Cråsses"
13240
13241 #: src/Converter.cpp:472
13242 #, fuzzy
13243 msgid "There were errors during the build process."
13244 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13245
13246 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13250
13251 #: src/Converter.cpp:500
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13254 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13255
13256 #: src/Converter.cpp:546
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13259 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13260
13261 #: src/Converter.cpp:547
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13264 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13265
13266 #: src/Converter.cpp:605
13267 msgid "Running LaTeX..."
13268 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13269
13270 #: src/Converter.cpp:623
13271 #, c-format
13272 msgid ""
13273 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13274 "log %1$s."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/Converter.cpp:626
13278 #, fuzzy
13279 msgid "LaTeX failed"
13280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13281
13282 #: src/Converter.cpp:628
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Output is empty"
13285 msgstr ", Parfondeu: "
13286
13287 #: src/Converter.cpp:629
13288 msgid "An empty output file was generated."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "Layout had to be changed from\n"
13295 "%1$s to %2$s\n"
13296 "because of class conversion from\n"
13297 "%3$s to %4$s"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Changed Layout"
13303 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13304
13305 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13309 "%2$s to %3$s"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Undefined character style"
13315 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13316
13317 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "The file %1$s already exists.\n"
13321 "\n"
13322 "Do you want to over-write that file?"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Over-write file?"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13329
13330 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13331 #: src/callback.cpp:170
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&Over-write"
13334 msgstr "Machine a scrîre"
13335
13336 #: src/Exporter.cpp:87
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Over-write &all"
13339 msgstr "Machine a scrîre"
13340
13341 #: src/Exporter.cpp:88
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&Cancel export"
13344 msgstr "Rinoncî"
13345
13346 #: src/Exporter.cpp:137
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Couldn't copy file"
13349 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13350
13351 #: src/Exporter.cpp:138
13352 #, c-format
13353 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/Exporter.cpp:170
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Couldn't export file"
13359 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13360
13361 #: src/Exporter.cpp:171
13362 #, c-format
13363 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/Exporter.cpp:205
13367 #, fuzzy
13368 msgid "File name error"
13369 msgstr "No do fitchî:|#F"
13370
13371 #: src/Exporter.cpp:206
13372 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/Exporter.cpp:245
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Document export cancelled."
13378 msgstr "Documint rlomé ("
13379
13380 #: src/Exporter.cpp:251
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13383 msgstr "Documint rlomé ("
13384
13385 #: src/Exporter.cpp:257
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Document exported as %1$s"
13388 msgstr "Documint rlomé ("
13389
13390 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13392 msgid "Roman"
13393 msgstr "Romane"
13394
13395 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Sans Serif"
13399 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13400
13401 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13403 msgid "Typewriter"
13404 msgstr "Machine a scrîre"
13405
13406 #: src/Font.cpp:55
13407 msgid "Symbol"
13408 msgstr "Simbole"
13409
13410 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13411 #: src/Font.cpp:72
13412 msgid "Inherit"
13413 msgstr "Eriter"
13414
13415 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13416 #: src/Font.cpp:72
13417 msgid "Ignore"
13418 msgstr "Passer hute"
13419
13420 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13421 msgid "Medium"
13422 msgstr "Mwinres"
13423
13424 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13425 msgid "Bold"
13426 msgstr "Cråsses"
13427
13428 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13429 msgid "Upright"
13430 msgstr "Droetes"
13431
13432 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13433 msgid "Italic"
13434 msgstr "Clintcheyes(1)"
13435
13436 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13437 msgid "Slanted"
13438 msgstr "Clintcheyes(2)"
13439
13440 #: src/Font.cpp:63
13441 msgid "Smallcaps"
13442 msgstr "Pititès grandès letes"
13443
13444 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13445 msgid "Increase"
13446 msgstr "<- Did pus ->"
13447
13448 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13449 msgid "Decrease"
13450 msgstr "-> Moens <-"
13451
13452 #: src/Font.cpp:72
13453 msgid "Toggle"
13454 msgstr "(Dis)mete"
13455
13456 #: src/Font.cpp:512
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "Emphasis %1$s, "
13459 msgstr "È valeur"
13460
13461 #: src/Font.cpp:515
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Underline %1$s, "
13464 msgstr "Sorlignî"
13465
13466 #: src/Font.cpp:518
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "Noun %1$s, "
13469 msgstr "Pititès grandès letes"
13470
13471 #: src/Font.cpp:523
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "Language: %1$s, "
13474 msgstr "Lingaedje:"
13475
13476 #: src/Font.cpp:526
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "  Number %1$s"
13479 msgstr "Nombe"
13480
13481 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Cannot view file"
13484 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13485
13486 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "File does not exist: %1$s"
13489 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13490
13491 #: src/Format.cpp:283
13492 #, c-format
13493 msgid "No information for viewing %1$s"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/Format.cpp:293
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13499 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13500
13501 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cannot edit file"
13504 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13505
13506 #: src/Format.cpp:353
13507 #, c-format
13508 msgid "No information for editing %1$s"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/Format.cpp:363
13512 #, c-format
13513 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13519 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13520
13521 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13524 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13525
13526 #: src/ISpell.cpp:278
13527 msgid ""
13528 "Could not create an ispell process.\n"
13529 "You may not have the right languages installed."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/ISpell.cpp:301
13533 msgid ""
13534 "The ispell process returned an error.\n"
13535 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/ISpell.cpp:406
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13542 "$s'."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/ISpell.cpp:417
13546 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/ISpell.cpp:477
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13553 "2$s'."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/ISpell.cpp:492
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13560 "2$s'."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/Importer.cpp:47
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Importing %1$s..."
13566 msgstr "Abaguer%m"
13567
13568 #: src/Importer.cpp:68
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Couldn't import file"
13571 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13572
13573 #: src/Importer.cpp:69
13574 #, c-format
13575 msgid "No information for importing the format %1$s."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/Importer.cpp:95
13579 msgid "imported."
13580 msgstr "e-st abagué."
13581
13582 #: src/KeySequence.cpp:157
13583 msgid "   options: "
13584 msgstr "   tchûzes: "
13585
13586 #: src/LaTeX.cpp:95
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13589 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13590
13591 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13592 msgid "Running MakeIndex."
13593 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13594
13595 #: src/LaTeX.cpp:322
13596 msgid "Running BibTeX."
13597 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13598
13599 #: src/LaTeX.cpp:462
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13602 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13603
13604 #: src/LyX.cpp:130
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Could not read configuration file"
13607 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13608
13609 #: src/LyX.cpp:131
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 "Error while reading the configuration file\n"
13613 "%1$s.\n"
13614 "Please check your installation."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/LyX.cpp:140
13618 #, fuzzy
13619 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13620 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13621
13622 #: src/LyX.cpp:144
13623 msgid "Done!"
13624 msgstr "Dj' a fwait!"
13625
13626 #: src/LyX.cpp:490
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13629 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13630
13631 #: src/LyX.cpp:492
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Unable to remove temporary directory"
13634 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13635
13636 #: src/LyX.cpp:528
13637 #, c-format
13638 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/LyX.cpp:796
13642 #, fuzzy
13643 msgid "LyX: "
13644 msgstr "Rexhe"
13645
13646 #: src/LyX.cpp:925
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Could not create temporary directory"
13649 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13650
13651 #: src/LyX.cpp:926
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Could not create a temporary directory in\n"
13655 "%1$s. Make sure that this\n"
13656 "path exists and is writable and try again."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/LyX.cpp:1093
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Missing user LyX directory"
13662 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13663
13664 #: src/LyX.cpp:1094
13665 #, c-format
13666 msgid ""
13667 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13668 "It is needed to keep your own configuration."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/LyX.cpp:1099
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Create directory"
13674 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13675
13676 #: src/LyX.cpp:1100
13677 msgid "&Exit LyX"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/LyX.cpp:1101
13681 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/LyX.cpp:1105
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13687 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13688
13689 #: src/LyX.cpp:1111
13690 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/LyX.cpp:1284
13694 msgid "List of supported debug flags:"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/LyX.cpp:1288
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Setting debug level to %1$s"
13700 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13701
13702 #: src/LyX.cpp:1299
13703 msgid ""
13704 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13705 "Command line switches (case sensitive):\n"
13706 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13707 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13708 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13709 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13710 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13711 "                  select the features to debug.\n"
13712 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13713 "\t-x [--execute] command\n"
13714 "                  where command is a lyx command.\n"
13715 "\t-e [--export] fmt\n"
13716 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13717 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13718 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13719 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13720 "\t-version        summarize version and build info\n"
13721 "Check the LyX man page for more details."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13725 #, fuzzy
13726 msgid "No system directory"
13727 msgstr "Ridant ûzeu :"
13728
13729 #: src/LyX.cpp:1336
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13732 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13733
13734 #: src/LyX.cpp:1346
13735 #, fuzzy
13736 msgid "No user directory"
13737 msgstr "Ridant ûzeu :"
13738
13739 #: src/LyX.cpp:1347
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13742 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13743
13744 #: src/LyX.cpp:1357
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Incomplete command"
13747 msgstr "Enonder ene comande"
13748
13749 #: src/LyX.cpp:1358
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Missing command string after --execute switch"
13752 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13753
13754 #: src/LyX.cpp:1368
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13757 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13758
13759 #: src/LyX.cpp:1380
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13762 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13763
13764 #: src/LyX.cpp:1385
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Missing filename for --import"
13767 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13768
13769 #: src/LyXFunc.cpp:363
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Unknown function."
13772 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13773
13774 #: src/LyXFunc.cpp:402
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Nothing to do"
13777 msgstr "Rén a fé"
13778
13779 #: src/LyXFunc.cpp:421
13780 msgid "Unknown action"
13781 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13782
13783 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Command disabled"
13786 msgstr "Sititchî ene etikete"
13787
13788 #: src/LyXFunc.cpp:434
13789 msgid "Command not allowed without any document open"
13790 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13791
13792 #: src/LyXFunc.cpp:703
13793 msgid "Document is read-only"
13794 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13795
13796 #: src/LyXFunc.cpp:711
13797 msgid "This portion of the document is deleted."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/LyXFunc.cpp:730
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13804 "\n"
13805 "Do you want to save the document?"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/LyXFunc.cpp:748
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "Could not print the document %1$s.\n"
13812 "Check that your printer is set up correctly."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/LyXFunc.cpp:751
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Print document failed"
13818 msgstr "Rexhe so"
13819
13820 #: src/LyXFunc.cpp:770
13821 #, c-format
13822 msgid ""
13823 "The document could not be converted\n"
13824 "into the document class %1$s."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/LyXFunc.cpp:773
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Could not change class"
13830 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13831
13832 #: src/LyXFunc.cpp:885
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "Saving document %1$s..."
13835 msgstr "Dji schape li documint"
13836
13837 #: src/LyXFunc.cpp:889
13838 #, fuzzy
13839 msgid " done."
13840 msgstr "Dischinde"
13841
13842 #: src/LyXFunc.cpp:905
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13846 "version of the document %1$s?"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Exiting."
13852 msgstr "Moussî foû"
13853
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13855 msgid "Missing argument"
13856 msgstr "I manke èn årgumint"
13857
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Opening help file %1$s..."
13861 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13862
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "Opening child document %1$s..."
13866 msgstr "Dji drove li documint"
13867
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13869 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13873 #, c-format
13874 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13880 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13881
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Unable to save document defaults"
13885 msgstr "Ké papî"
13886
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13888 msgid "Converting document to new document class..."
13889 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13890
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Select template file"
13894 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13895
13896 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Templates|#T#t"
13899 msgstr "Modeles"
13900
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Select document to open"
13904 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13905
13906 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "Opening document %1$s..."
13909 msgstr "Dji drove li documint"
13910
13911 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "Document %1$s opened."
13914 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13915
13916 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "Could not open document %1$s"
13919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13920
13921 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "Select %1$s file to import"
13924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13925
13926 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "The document %1$s already exists.\n"
13930 "\n"
13931 "Do you want to over-write that document?"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Over-write document?"
13937 msgstr "Schaper li documint?"
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13940 msgid "Welcome to LyX!"
13941 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13942
13943 #: src/LyXRC.cpp:2084
13944 msgid ""
13945 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13946 "legal words?"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyXRC.cpp:2089
13950 msgid ""
13951 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13952 "document."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/LyXRC.cpp:2093
13956 msgid ""
13957 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13958 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13959 "specified, an internal routine is used."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/LyXRC.cpp:2101
13963 msgid ""
13964 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13965 "automatically by what you type."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2105
13969 msgid ""
13970 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13971 "class change."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/LyXRC.cpp:2109
13975 msgid ""
13976 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXRC.cpp:2116
13980 msgid ""
13981 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13982 "the backup file in the same directory as the original file."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/LyXRC.cpp:2120
13986 msgid ""
13987 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13988 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/LyXRC.cpp:2124
13992 msgid ""
13993 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13994 "its global and local bind/ directories."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/LyXRC.cpp:2128
13998 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyXRC.cpp:2132
14002 msgid ""
14003 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14004 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/LyXRC.cpp:2142
14008 msgid ""
14009 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14010 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/LyXRC.cpp:2153
14014 #, no-c-format
14015 msgid ""
14016 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14017 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/LyXRC.cpp:2157
14021 msgid "New documents will be assigned this language."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/LyXRC.cpp:2161
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Specify the default paper size."
14027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14028
14029 #: src/LyXRC.cpp:2165
14030 msgid ""
14031 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14032 "shown after the change has been made.)"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/LyXRC.cpp:2169
14036 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/LyXRC.cpp:2173
14040 msgid ""
14041 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14042 "LyX was started from."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/LyXRC.cpp:2178
14046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/LyXRC.cpp:2182
14050 msgid ""
14051 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14052 "recommended for non-English languages."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/LyXRC.cpp:2189
14056 msgid ""
14057 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14058 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14059 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/LyXRC.cpp:2198
14063 msgid ""
14064 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14065 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/LyXRC.cpp:2202
14069 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/LyXRC.cpp:2206
14073 msgid ""
14074 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14075 "document."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/LyXRC.cpp:2210
14079 msgid ""
14080 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/LyXRC.cpp:2214
14084 msgid ""
14085 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14086 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14087 "name of the second language."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/LyXRC.cpp:2218
14091 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/LyXRC.cpp:2222
14095 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/LyXRC.cpp:2226
14099 msgid ""
14100 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14101 "\\documentclass."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2230
14105 msgid ""
14106 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14107 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/LyXRC.cpp:2234
14111 msgid ""
14112 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14113 "document is the default language."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/LyXRC.cpp:2238
14117 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2242
14121 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2246
14125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2250
14129 msgid ""
14130 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14131 "of the document."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2254
14135 #, c-format
14136 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2259
14140 msgid ""
14141 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14142 "variable. Use the OS native format."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXRC.cpp:2266
14146 msgid ""
14147 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2270
14151 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2274
14155 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/LyXRC.cpp:2278
14159 msgid "Scale the preview size to suit."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/LyXRC.cpp:2282
14163 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2286
14167 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2290
14171 msgid ""
14172 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14173 "environment variable PRINTER."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXRC.cpp:2294
14177 msgid "The option to print only even pages."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/LyXRC.cpp:2298
14181 msgid ""
14182 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14183 "the filename of the DVI file to be printed."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2302
14187 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/LyXRC.cpp:2306
14191 msgid "The option to print out in landscape."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/LyXRC.cpp:2310
14195 msgid "The option to print only odd pages."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/LyXRC.cpp:2314
14199 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/LyXRC.cpp:2318
14203 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/LyXRC.cpp:2322
14207 msgid "The option to specify paper type."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2326
14211 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2330
14215 msgid ""
14216 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14217 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14218 "arguments."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/LyXRC.cpp:2334
14222 msgid ""
14223 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14224 "prepended along with the printer name after the spool command."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2338
14228 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2342
14232 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2346
14236 msgid ""
14237 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14238 "command."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/LyXRC.cpp:2350
14242 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/LyXRC.cpp:2354
14246 msgid ""
14247 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2358
14251 msgid ""
14252 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14253 "wrong, override the setting here."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/LyXRC.cpp:2364
14257 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/LyXRC.cpp:2373
14261 msgid ""
14262 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14263 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14264 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2377
14268 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/LyXRC.cpp:2382
14272 #, no-c-format
14273 msgid ""
14274 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14275 "roughly the same size as on paper."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2387
14279 msgid ""
14280 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14281 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/LyXRC.cpp:2391
14285 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2395
14289 msgid ""
14290 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14291 "\".out\". Only for advanced users."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/LyXRC.cpp:2402
14295 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/LyXRC.cpp:2406
14299 msgid "What command runs the spellchecker?"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/LyXRC.cpp:2410
14303 msgid ""
14304 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14305 "when you quit LyX."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2414
14309 msgid ""
14310 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14311 "value selects the directory LyX was started from."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2424
14315 msgid ""
14316 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14317 "will look in its global and local ui/ directories."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2437
14321 msgid ""
14322 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14323 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14324 "may not work with all dictionaries."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2444
14328 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXVC.cpp:100
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Document not saved"
14334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14335
14336 #: src/LyXVC.cpp:101
14337 msgid "You must save the document before it can be registered."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXVC.cpp:130
14341 msgid "LyX VC: Initial description"
14342 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14343
14344 #: src/LyXVC.cpp:131
14345 #, fuzzy
14346 msgid "(no initial description)"
14347 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14348
14349 #: src/LyXVC.cpp:146
14350 msgid "LyX VC: Log Message"
14351 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14352
14353 #: src/LyXVC.cpp:149
14354 msgid "(no log message)"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/LyXVC.cpp:171
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14361 "changes.\n"
14362 "\n"
14363 "Do you want to revert to the saved version?"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXVC.cpp:174
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Revert to stored version of document?"
14369 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14370
14371 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14372 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14373 #, fuzzy
14374 msgid "No Documents Open!"
14375 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14376
14377 #: src/MenuBackend.cpp:540
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Plain Text"
14380 msgstr "Mete el plaece"
14381
14382 #: src/MenuBackend.cpp:542
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Plain Text, Join Lines"
14385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14386
14387 #: src/MenuBackend.cpp:714
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Master Document"
14390 msgstr "Schaper li documint?"
14391
14392 #: src/MenuBackend.cpp:746
14393 #, fuzzy
14394 msgid "No Table of contents"
14395 msgstr "Ådvins"
14396
14397 #: src/MenuBackend.cpp:791
14398 #, fuzzy
14399 msgid " (auto)"
14400 msgstr "Prémetu"
14401
14402 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14403 msgid "Senseless with this layout!"
14404 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14405
14406 #: src/SpellBase.cpp:51
14407 msgid "Native OS API not yet supported."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/Text.cpp:133
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Unknown layout"
14413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14414
14415 #: src/Text.cpp:134
14416 #, c-format
14417 msgid ""
14418 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14419 "Trying to use the default instead.\n"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/Text.cpp:165
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Unknown Inset"
14425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14426
14427 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Change tracking error"
14430 msgstr "Lingaedje"
14431
14432 #: src/Text.cpp:272
14433 #, c-format
14434 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/Text.cpp:285
14438 #, c-format
14439 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/Text.cpp:292
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Unknown token"
14445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14446
14447 #: src/Text.cpp:726
14448 msgid ""
14449 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14450 "Tutorial."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/Text.cpp:737
14454 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/Text.cpp:1739
14458 #, fuzzy
14459 msgid "[Change Tracking] "
14460 msgstr "Lingaedje"
14461
14462 #: src/Text.cpp:1745
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Change: "
14465 msgstr "Pådje: "
14466
14467 #: src/Text.cpp:1749
14468 #, fuzzy
14469 msgid " at "
14470 msgstr " di "
14471
14472 #: src/Text.cpp:1759
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "Font: %1$s"
14475 msgstr "Fonte: "
14476
14477 #: src/Text.cpp:1764
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid ", Depth: %1$d"
14480 msgstr ", Parfondeu: "
14481
14482 #: src/Text.cpp:1770
14483 #, fuzzy
14484 msgid ", Spacing: "
14485 msgstr "Espåçmint"
14486
14487 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14488 msgid "OneHalf"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/Text.cpp:1782
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Other ("
14494 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14495
14496 #: src/Text.cpp:1791
14497 #, fuzzy
14498 msgid ", Inset: "
14499 msgstr ", Parfondeu: "
14500
14501 #: src/Text.cpp:1792
14502 #, fuzzy
14503 msgid ", Paragraph: "
14504 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14505
14506 #: src/Text.cpp:1793
14507 #, fuzzy
14508 msgid ", Id: "
14509 msgstr ", Parfondeu: "
14510
14511 #: src/Text.cpp:1794
14512 #, fuzzy
14513 msgid ", Position: "
14514 msgstr "   tchûzes: "
14515
14516 #: src/Text.cpp:1800
14517 msgid ", Char: 0x"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/Text.cpp:1802
14521 msgid ", Boundary: "
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/Text2.cpp:540
14525 #, fuzzy
14526 msgid "No font change defined."
14527 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14528
14529 #: src/Text2.cpp:581
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Nothing to index!"
14532 msgstr "Rén a fé"
14533
14534 #: src/Text2.cpp:583
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14537 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14538
14539 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14540 msgid "Math editor mode"
14541 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14542
14543 #: src/Text3.cpp:721
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Unknown spacing argument: "
14546 msgstr "I manke èn årgumint"
14547
14548 #: src/Text3.cpp:894
14549 msgid "Layout "
14550 msgstr "Adjinçmint "
14551
14552 #: src/Text3.cpp:895
14553 msgid " not known"
14554 msgstr " nén cnoxhu"
14555
14556 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Character set"
14559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14560
14561 #: src/Text3.cpp:1561
14562 msgid "Paragraph layout set"
14563 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14564
14565 #: src/VSpace.cpp:490
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Default skip"
14568 msgstr "Prémetu"
14569
14570 #: src/VSpace.cpp:493
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Small skip"
14573 msgstr "Pitites(3)"
14574
14575 #: src/VSpace.cpp:496
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Medium skip"
14578 msgstr "Mwinres"
14579
14580 #: src/VSpace.cpp:499
14581 msgid "Big skip"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/VSpace.cpp:502
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Vertical fill"
14587 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14588
14589 #: src/VSpace.cpp:509
14590 #, fuzzy
14591 msgid "protected"
14592 msgstr "Dji rgrete."
14593
14594 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid ""
14597 "The specified document\n"
14598 "%1$s\n"
14599 "could not be read."
14600 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14601
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Could not read document"
14605 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14606
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid ""
14610 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14611 "\n"
14612 "Recover emergency save?"
14613 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14614
14615 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14616 msgid "Load emergency save?"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14620 #, fuzzy
14621 msgid "&Recover"
14622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14623
14624 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14625 msgid "&Load Original"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14632 "\n"
14633 "Load the backup instead?"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Load backup?"
14639 msgstr "Noer"
14640
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&Load backup"
14644 msgstr "Noer"
14645
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14647 msgid "Load &original"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14651 #, fuzzy, c-format
14652 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14654
14655 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Retrieve from version control?"
14658 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14659
14660 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14661 #, fuzzy
14662 msgid "&Retrieve"
14663 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14664
14665 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid ""
14668 "The specified document template\n"
14669 "%1$s\n"
14670 "could not be read."
14671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14672
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Could not read template"
14676 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14677
14678 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14679 #, fuzzy
14680 msgid "\\arabic{enumi}."
14681 msgstr "Gåliotaedje"
14682
14683 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14684 msgid "\\roman{enumiii}."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14688 #, fuzzy
14689 msgid "\\Alph{enumiv}."
14690 msgstr "Gåliotaedje"
14691
14692 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14693 #, fuzzy
14694 msgid "No more insets"
14695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14696
14697 #: src/callback.cpp:114
14698 #, c-format
14699 msgid ""
14700 "The document %1$s could not be saved.\n"
14701 "\n"
14702 "Do you want to rename the document and try again?"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/callback.cpp:116
14706 msgid "Rename and save?"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/callback.cpp:117
14710 #, fuzzy
14711 msgid "&Rename"
14712 msgstr "No:|#N"
14713
14714 #: src/callback.cpp:134
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Choose a filename to save document as"
14717 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14718
14719 #: src/callback.cpp:218
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Auto-saving %1$s"
14722 msgstr "Schaper tot seu"
14723
14724 #: src/callback.cpp:258
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Autosave failed!"
14727 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14728
14729 #: src/callback.cpp:285
14730 msgid "Autosaving current document..."
14731 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14732
14733 #: src/callback.cpp:349
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Select file to insert"
14736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14737
14738 #: src/callback.cpp:368
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid ""
14741 "Could not read the specified document\n"
14742 "%1$s\n"
14743 "due to the error: %2$s"
14744 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14745
14746 #: src/callback.cpp:370
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Could not read file"
14749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14750
14751 #: src/callback.cpp:378
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid ""
14754 "Could not open the specified document\n"
14755 "%1$s\n"
14756 "due to the error: %2$s"
14757 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14758
14759 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Could not open file"
14762 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14763
14764 #: src/callback.cpp:411
14765 msgid "Running configure..."
14766 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14767
14768 #: src/callback.cpp:420
14769 msgid "Reloading configuration..."
14770 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14771
14772 #: src/callback.cpp:425
14773 #, fuzzy
14774 msgid "System reconfigured"
14775 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14776
14777 #: src/callback.cpp:426
14778 msgid ""
14779 "The system has been reconfigured.\n"
14780 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14781 "updated document class specifications."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14785 msgid "No debugging message"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14789 #, fuzzy
14790 msgid "General information"
14791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14792
14793 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14794 msgid "Developers' general debug messages"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14798 msgid "All debugging messages"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14802 #, c-format
14803 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/debug.cpp:46
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Program initialisation"
14809 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14810
14811 #: src/debug.cpp:47
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Keyboard events handling"
14814 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14815
14816 #: src/debug.cpp:48
14817 #, fuzzy
14818 msgid "GUI handling"
14819 msgstr "Mape des tapes"
14820
14821 #: src/debug.cpp:49
14822 msgid "Lyxlex grammar parser"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/debug.cpp:50
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Configuration files reading"
14828 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14829
14830 #: src/debug.cpp:51
14831 msgid "Custom keyboard definition"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: src/debug.cpp:52
14835 #, fuzzy
14836 msgid "LaTeX generation/execution"
14837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14838
14839 #: src/debug.cpp:53
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Math editor"
14842 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14843
14844 #: src/debug.cpp:54
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Font handling"
14847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14848
14849 #: src/debug.cpp:55
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Textclass files reading"
14852 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14853
14854 #: src/debug.cpp:56
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Version control"
14857 msgstr "Shûre li modeye%t"
14858
14859 #: src/debug.cpp:57
14860 #, fuzzy
14861 msgid "External control interface"
14862 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14863
14864 #: src/debug.cpp:58
14865 msgid "Keep *roff temporary files"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/debug.cpp:59
14869 #, fuzzy
14870 msgid "User commands"
14871 msgstr "Romane"
14872
14873 #: src/debug.cpp:60
14874 msgid "The LyX Lexxer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: src/debug.cpp:61
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Dependency information"
14880 msgstr "Gåliotaedje"
14881
14882 #: src/debug.cpp:62
14883 #, fuzzy
14884 msgid "LyX Insets"
14885 msgstr "Index"
14886
14887 #: src/debug.cpp:63
14888 msgid "Files used by LyX"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/debug.cpp:64
14892 msgid "Workarea events"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/debug.cpp:65
14896 msgid "Insettext/tabular messages"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/debug.cpp:66
14900 msgid "Graphics conversion and loading"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/debug.cpp:67
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Change tracking"
14906 msgstr "Lingaedje"
14907
14908 #: src/debug.cpp:68
14909 #, fuzzy
14910 msgid "External template/inset messages"
14911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14912
14913 #: src/debug.cpp:69
14914 msgid "RowPainter profiling"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14918 #, fuzzy
14919 msgid " (changed)"
14920 msgstr "(Candjî)"
14921
14922 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14923 msgid " (read only)"
14924 msgstr "(rén ki lere)"
14925
14926 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14927 msgid "Formatting document..."
14928 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14929
14930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14931 #, fuzzy
14932 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14933 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14934
14935 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14938 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14939
14940 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14941 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14942 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14943
14944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14945 #, fuzzy
14946 msgid ""
14947 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14948 "1995-2006 LyX Team"
14949 msgstr ""
14950 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14951 "© 1995-1998 LyX Team"
14952
14953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14954 msgid ""
14955 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14956 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14957 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14958 "any later version."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14962 #, fuzzy
14963 msgid ""
14964 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14967 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14968 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14969 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14970 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14971 msgstr ""
14972 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14973 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14974 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14975 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14976 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14977 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14978 "del GNU General Public License\n"
14979 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14980 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14981 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14982
14983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14984 msgid "LyX Version "
14985 msgstr "Modeye di LyX"
14986
14987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Library directory: "
14990 msgstr "Ridant ûzeu :"
14991
14992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14993 msgid "User directory: "
14994 msgstr "Ridant ûzeu :"
14995
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14997 #, fuzzy
14998 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14999 msgstr "Båze di doneyes:"
15000
15001 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Select a BibTeX database to add"
15004 msgstr "Båze di doneyes:"
15005
15006 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15007 #, fuzzy
15008 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15009 msgstr "Båze di doneyes:"
15010
15011 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Select a BibTeX style"
15014 msgstr "Passer è môde TeX"
15015
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15017 msgid "No frame drawn"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15021 msgid "Rectangular box"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15025 msgid "Oval box, thin"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15029 msgid "Oval box, thick"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15033 msgid "Shadow box"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Double box"
15039 msgstr "Dobe|#D"
15040
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15042 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Depth"
15045 msgstr ", Parfondeu: "
15046
15047 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15048 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15049 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Total Height"
15052 msgstr "Droetes"
15053
15054 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15055 #, c-format
15056 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Select external file"
15062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15063
15064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Top left"
15068 msgstr "Å mitan|#n"
15069
15070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Bottom left"
15074 msgstr "Dizo|#o#B"
15075
15076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Baseline left"
15080 msgstr "Aroymint"
15081
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Top center"
15086 msgstr "Å mitan|#n"
15087
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Bottom center"
15092 msgstr "Å mitan|#n"
15093
15094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Baseline center"
15098 msgstr "Aroymint"
15099
15100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Top right"
15104 msgstr "Droetes"
15105
15106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Bottom right"
15110 msgstr "Dizo|#o#B"
15111
15112 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Baseline right"
15116 msgstr "Droete|#R"
15117
15118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Select graphics file"
15121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Clipart|#C#c"
15126 msgstr "Comande:|#C"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Select document to include"
15131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15132
15133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15134 #, fuzzy
15135 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15136 msgstr "Documint"
15137
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15139 #, fuzzy
15140 msgid "LaTeX Log"
15141 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15142
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Literate Programming Build Log"
15146 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15147
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15149 #, fuzzy
15150 msgid "lyx2lyx Error Log"
15151 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Version Control Log"
15156 msgstr "Shûre li modeye%t"
15157
15158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No LaTeX log file found."
15161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15162
15163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15164 #, fuzzy
15165 msgid "No literate programming build log file found."
15166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15167
15168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15169 #, fuzzy
15170 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15171 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15172
15173 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15174 #, fuzzy
15175 msgid "No version control log file found."
15176 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Choose bind file"
15181 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15184 #, fuzzy
15185 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15186 msgstr "Båze di doneyes:"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Choose UI file"
15191 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15194 #, fuzzy
15195 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15196 msgstr "[nou fitchî]"
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Choose keyboard map"
15201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15202
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15204 #, fuzzy
15205 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Choose personal dictionary"
15212 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15213
15214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15215 msgid "*.pws"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15219 #, fuzzy
15220 msgid "*.ispell"
15221 msgstr "Djaene"
15222
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Print to file"
15226 msgstr "Rexhe so"
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15229 msgid "PostScript files (*.ps)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Spellchecker error"
15235 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15236
15237 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15238 #, fuzzy
15239 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15240 msgstr ""
15241 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15242 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15243
15244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15245 #, fuzzy
15246 msgid ""
15247 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15248 "Maybe it has been killed."
15249 msgstr ""
15250 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15251 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15252
15253 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15254 #, fuzzy
15255 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15256 msgstr ""
15257 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15258 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15261 #, fuzzy
15262 msgid "The spellchecker has failed"
15263 msgstr ""
15264 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15265 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15266
15267 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15268 #, fuzzy, c-format
15269 msgid "%1$d words checked."
15270 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15271
15272 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15273 #, fuzzy
15274 msgid "One word checked."
15275 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15276
15277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Spelling check completed"
15280 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15283 msgid "Table of Contents"
15284 msgstr "Ådvins"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15287 #, c-format
15288 msgid "%1$s and %2$s"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15292 #, c-format
15293 msgid "%1$s et al."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15297 #, fuzzy
15298 msgid "No year"
15299 msgstr "Nou nombe"
15300
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15302 #, fuzzy
15303 msgid "before"
15304 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15305
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15313 #, fuzzy
15314 msgid "No change"
15315 msgstr "(Candjî)"
15316
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Reset"
15326 msgstr "Rah: "
15327
15328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Small Caps"
15331 msgstr "Pititès grandès letes"
15332
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Emph"
15336 msgstr "È valeur"
15337
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15339 msgid "Underbar"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Noun"
15345 msgstr "Pititès grandès letes"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15348 #, fuzzy
15349 msgid "No color"
15350 msgstr "Cloyu"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Black"
15355 msgstr "Bloc|#c"
15356
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15358 #, fuzzy
15359 msgid "White"
15360 msgstr "Blanc"
15361
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Red"
15365 msgstr "Rifé"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Green"
15370 msgstr "Grec"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Blue"
15375 msgstr "Bleu"
15376
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Cyan"
15380 msgstr "Rinoncî"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Magenta"
15385 msgstr "Madjenta"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Yellow"
15390 msgstr "Djaene"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15393 #, fuzzy
15394 msgid "System files|#S#s"
15395 msgstr "Eployî include|#U"
15396
15397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15398 #, fuzzy
15399 msgid "User files|#U#u"
15400 msgstr "Eployî include|#U"
15401
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Could not update TeX information"
15405 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "The script `%s' failed."
15410 msgstr ""
15411 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15412 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15413
15414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Maths"
15417 msgstr "Matematike"
15418
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15420 msgid "Dings 1"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15424 msgid "Dings 2"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15428 msgid "Dings 3"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15432 msgid "Dings 4"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Index Entry"
15438 msgstr "Ritrait"
15439
15440 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Label"
15443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15444
15445 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15446 #, fuzzy
15447 msgid "LaTeX Source"
15448 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15449
15450 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Toc"
15453 msgstr "Dizeu|#u#T"
15454
15455 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Directories"
15458 msgstr "Ridant ûzeu :"
15459
15460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15461 msgid "Small-sized icons"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15465 msgid "Normal-sized icons"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15469 msgid "Big-sized icons"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15473 #, fuzzy
15474 msgid "LyX"
15475 msgstr "Rexhe"
15476
15477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15478 #, fuzzy
15479 msgid "unknown version"
15480 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15481
15482 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Bibliography Entry Settings"
15485 msgstr "Intreye bibiografike"
15486
15487 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15488 #, fuzzy
15489 msgid "BibTeX Bibliography"
15490 msgstr "Intreye bibiografike"
15491
15492 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Box Settings"
15495 msgstr "Tchûzes"
15496
15497 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Branch Settings"
15500 msgstr "Intreye bibiografike"
15501
15502 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Branch"
15505 msgstr "Intreye bibiografike"
15506
15507 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15508 msgid "Activated"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15513 msgid "Yes"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15517 #, fuzzy
15518 msgid "No"
15519 msgstr "Pititès grandès letes"
15520
15521 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Merge Changes"
15524 msgstr "Côper li pådje"
15525
15526 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid ""
15529 "Change by %1$s\n"
15530 "\n"
15531 msgstr "Mape des tapes"
15532
15533 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15534 #, c-format
15535 msgid "Change made at %1$s\n"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Text Style"
15541 msgstr "Documint"
15542
15543 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Previous command"
15546 msgstr "Romane"
15547
15548 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Next command"
15551 msgstr "Enonder ene comande"
15552
15553 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15554 #, fuzzy
15555 msgid "big[[delimiter size]]"
15556 msgstr "Côpeu"
15557
15558 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Big[[delimiter size]]"
15561 msgstr "Côpeu"
15562
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15564 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15568 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Math Delimiter"
15574 msgstr "Côpeu"
15575
15576 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15577 #, fuzzy
15578 msgid "LyX: Delimiters"
15579 msgstr "Côpeu"
15580
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15582 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15583 #, fuzzy
15584 msgid "(None)"
15585 msgstr "Fwait"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Variable"
15590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15593 msgid "Computer Modern Roman"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15597 msgid "Latin Modern Roman"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15601 msgid "AE (Almost European)"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Times Roman"
15607 msgstr "Romane"
15608
15609 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Palatino"
15612 msgstr "Mete el plaece"
15613
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15615 msgid "Bitstream Charter"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15619 msgid "New Century Schoolbook"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Bookman"
15625 msgstr "Romane"
15626
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15628 msgid "Utopia"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Bera Serif"
15634 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15635
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15637 msgid "Concrete Roman"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15641 msgid "Zapf Chancery"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15645 msgid "Computer Modern Sans"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15649 msgid "Latin Modern Sans"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15653 msgid "Helvetica"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15657 msgid "Avant Garde"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15661 msgid "Bera Sans"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15665 #, fuzzy
15666 msgid "CM Bright"
15667 msgstr "Droetes"
15668
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15670 msgid "Computer Modern Typewriter"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Latin Modern Typewriter"
15676 msgstr "Machine a scrîre"
15677
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Courier"
15681 msgstr "Copyî"
15682
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15684 msgid "Bera Mono"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15688 msgid "LuxiMono"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15692 #, fuzzy
15693 msgid "CM Typewriter Light"
15694 msgstr "Machine a scrîre"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Length"
15699 msgstr "Longueu|#L"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15703 msgid " (not installed)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15707 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15708 #, fuzzy
15709 msgid "default"
15710 msgstr "Prémetu"
15711
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15713 msgid "10"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15717 #, fuzzy
15718 msgid "11"
15719 msgstr "1|#1"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15722 msgid "12"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15726 #, fuzzy
15727 msgid "empty"
15728 msgstr ", Parfondeu: "
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15731 #, fuzzy
15732 msgid "plain"
15733 msgstr "Espåçmint"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15736 #, fuzzy
15737 msgid "headings"
15738 msgstr "Mape des tapes"
15739
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15741 msgid "fancy"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15745 msgid "B3"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15749 msgid "B4"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15753 #, fuzzy
15754 msgid "LaTeX default"
15755 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15758 #, fuzzy
15759 msgid "``text''"
15760 msgstr "LaTeX "
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15763 #, fuzzy
15764 msgid "''text''"
15765 msgstr "LaTeX "
15766
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15768 #, fuzzy
15769 msgid ",,text``"
15770 msgstr "LaTeX "
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15773 #, fuzzy
15774 msgid ",,text''"
15775 msgstr "LaTeX "
15776
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15778 #, fuzzy
15779 msgid "<<text>>"
15780 msgstr "LaTeX "
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15783 #, fuzzy
15784 msgid ">>text<<"
15785 msgstr "LaTeX "
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Numbered"
15790 msgstr "Nombe"
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15793 msgid "Appears in TOC"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15797 msgid "Author-year"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Numerical"
15803 msgstr "Nombe"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Unavailable: %1$s"
15808 msgstr "Sititchî on rahuca"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Document Class"
15813 msgstr "Documint rlomé ("
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Text Layout"
15818 msgstr "Adjinçmint "
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Page Layout"
15823 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Page Margins"
15828 msgstr "Boirds"
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Numbering & TOC"
15833 msgstr "Nombe"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Math Options"
15838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Float Placement"
15843 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Bullets"
15848 msgstr "xxx Puces"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Branches"
15853 msgstr "Intreye bibiografike"
15854
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15856 #, fuzzy
15857 msgid "LaTeX Preamble"
15858 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15859
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Document Settings"
15863 msgstr "Documints"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15866 #, fuzzy
15867 msgid "TeX Code Settings"
15868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15871 #, fuzzy
15872 msgid "External Material"
15873 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15874
15875 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Scale%"
15878 msgstr "Pitites(2)"
15879
15880 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Float Settings"
15883 msgstr "Tchûzes"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Graphics"
15888 msgstr "Fitchî|#F"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Child Document"
15893 msgstr "Documint"
15894
15895 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Program Listings Settings"
15898 msgstr "Minipådje|#M"
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Math Matrix"
15903 msgstr "Matrice"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15906 #, fuzzy
15907 msgid "LyX: Insert Matrix"
15908 msgstr "Index"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Note Settings"
15913 msgstr "Tchûzes"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15916 msgid ""
15917 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15918 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15919 "\n"
15920 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15921 "the items is used."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Paragraph Settings"
15927 msgstr "Intreye bibiografike"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15930 msgid "Look and feel"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Language settings"
15936 msgstr "Minipådje|#M"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Outputs"
15941 msgstr ", Parfondeu: "
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Plain text"
15946 msgstr "Mete el plaece"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Date format"
15951 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Keyboard"
15956 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15957
15958 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Screen fonts"
15961 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Colors"
15966 msgstr "Cloyu"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Paths"
15971 msgstr "Matematike"
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Select a document templates directory"
15976 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Select a temporary directory"
15981 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Select a backups directory"
15986 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Select a document directory"
15991 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15994 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Spellchecker"
16000 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16003 #, fuzzy
16004 msgid "ispell"
16005 msgstr "Djaene"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16008 #, fuzzy
16009 msgid "aspell"
16010 msgstr "Djaene"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16013 #, fuzzy
16014 msgid "hspell"
16015 msgstr "Djaene"
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16018 msgid "pspell (library)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16022 msgid "aspell (library)"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Converters"
16028 msgstr "Å mitan|#n"
16029
16030 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Copiers"
16033 msgstr "Copyî"
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16036 #, fuzzy
16037 msgid "File formats"
16038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Format in use"
16043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16046 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Printer"
16052 msgstr "Rexhe"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16055 #, fuzzy
16056 msgid "User interface"
16057 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Identity"
16062 msgstr "Ritrait"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Preferences"
16067 msgstr "Sititchî on rahuca"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Print Document"
16072 msgstr "Documint"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Cross-reference"
16077 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16080 #, fuzzy
16081 msgid "&Go Back"
16082 msgstr "Noer"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Jump back"
16087 msgstr "Noer"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Jump to label"
16092 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Find and Replace"
16097 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Send Document to Command"
16102 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Show File"
16107 msgstr "Fitchî"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Table Settings"
16112 msgstr "Minipådje|#M"
16113
16114 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Insert Table"
16117 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16118
16119 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16120 #, fuzzy
16121 msgid "TeX Information"
16122 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16123
16124 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Vertical Space Settings"
16127 msgstr "Minipådje|#M"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Text Wrap Settings"
16132 msgstr "Minipådje|#M"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16135 #, fuzzy
16136 msgid "space"
16137 msgstr "Mete el plaece"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Invalid filename"
16142 msgstr "Prinde avou"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16145 msgid ""
16146 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16147 "characters:\n"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16151 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16152 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16153 #, fuzzy, c-format
16154 msgid "LyX: %1$s"
16155 msgstr "Rexhe"
16156
16157 #: src/insets/Inset.cpp:260
16158 msgid "Opened inset"
16159 msgstr "inset drovu"
16160
16161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16162 #, fuzzy
16163 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16164 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16165
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16167 msgid "Export Warning!"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16171 msgid ""
16172 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16173 "BibTeX will be unable to find them."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16177 msgid ""
16178 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16179 "BibTeX will be unable to find it."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Boxed"
16185 msgstr "Cråsses"
16186
16187 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Frameless"
16190 msgstr "Scrîrece|#P"
16191
16192 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16193 #, fuzzy
16194 msgid "ovalbox"
16195 msgstr "Dobe|#D"
16196
16197 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Ovalbox"
16200 msgstr "Dobe|#D"
16201
16202 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16203 msgid "Shadowbox"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Doublebox"
16209 msgstr "Dobe|#D"
16210
16211 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Opened Box Inset"
16214 msgstr "inset drovu"
16215
16216 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Opened Branch Inset"
16219 msgstr "inset drovu"
16220
16221 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Branch: "
16224 msgstr "Intreye bibiografike"
16225
16226 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16227 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Undef: "
16230 msgstr "Rah: "
16231
16232 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16233 #, fuzzy
16234 msgid "branch"
16235 msgstr "Intreye bibiografike"
16236
16237 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Opened Caption Inset"
16240 msgstr "inset drovu"
16241
16242 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16243 msgid "Senseless!!! "
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Opened CharStyle Inset"
16249 msgstr "inset drovu"
16250
16251 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16252 #, fuzzy
16253 msgid "LaTeX Command: "
16254 msgstr "Enonder ene comande"
16255
16256 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Unknown inset name: "
16259 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16260
16261 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Inset Command: "
16264 msgstr "Enonder ene comande"
16265
16266 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Unknown parameter name: "
16269 msgstr "I manke èn årgumint"
16270
16271 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16272 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Opened ERT Inset"
16278 msgstr "inset drovu"
16279
16280 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16281 msgid "ERT"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Opened Environment Inset: "
16287 msgstr "inset drovu"
16288
16289 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "External template %1$s is not installed"
16292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16293
16294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16296 #, fuzzy
16297 msgid "float: "
16298 msgstr "Pîd del pådje"
16299
16300 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Opened Float Inset"
16303 msgstr "inset drovu"
16304
16305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16306 #, fuzzy
16307 msgid "float"
16308 msgstr "Pîd del pådje"
16309
16310 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16311 #, fuzzy
16312 msgid " (sideways)"
16313 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16314
16315 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16316 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "List of %1$s"
16322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16323
16324 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16325 #, fuzzy
16326 msgid "foot"
16327 msgstr "Pîd del pådje"
16328
16329 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Opened Footnote Inset"
16332 msgstr "inset drovu"
16333
16334 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16335 #, fuzzy
16336 msgid "footnote"
16337 msgstr "Sititchî ene pînote"
16338
16339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16340 #, fuzzy, c-format
16341 msgid ""
16342 "Could not copy the file\n"
16343 "%1$s\n"
16344 "into the temporary directory."
16345 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16346
16347 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16348 #, c-format
16349 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16353 #, fuzzy, c-format
16354 msgid "Graphics file: %1$s"
16355 msgstr "Fitchî|#F"
16356
16357 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Horizontal Fill"
16360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16361
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16363 msgid "Verbatim Input"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16367 msgid "Verbatim Input*"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "Included file `%1$s'\n"
16374 "has textclass `%2$s'\n"
16375 "while parent file has textclass `%3$s'."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16379 msgid "Different textclasses"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Idx"
16385 msgstr "Index"
16386
16387 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16388 msgid "Index"
16389 msgstr "Index"
16390
16391 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Opened Listings Inset"
16394 msgstr "inset drovu"
16395
16396 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16397 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16398 #, fuzzy
16399 msgid "margin"
16400 msgstr "Boirds"
16401
16402 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16405 msgstr "inset drovu"
16406
16407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Nom"
16410 msgstr "Pititès grandès letes"
16411
16412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16413 msgid "Nomenclature"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Comment"
16419 msgstr "Rawete:"
16420
16421 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Greyed out"
16424 msgstr "inset drovu"
16425
16426 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Framed"
16429 msgstr "Scrîrece|#P"
16430
16431 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Shaded"
16434 msgstr "Cogne:|#H"
16435
16436 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Opened Note Inset"
16439 msgstr "inset drovu"
16440
16441 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16442 #, fuzzy
16443 msgid "opt"
16444 msgstr "Dizeu|#u#T"
16445
16446 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16449 msgstr "inset drovu"
16450
16451 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Clear Page"
16454 msgstr "Vûdî|#v"
16455
16456 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16457 msgid "Clear Double Page"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Ref: "
16463 msgstr "Rah: "
16464
16465 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Equation"
16468 msgstr "Toûrnaedje"
16469
16470 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16471 #, fuzzy
16472 msgid "EqRef: "
16473 msgstr "Rah: "
16474
16475 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Page Number"
16478 msgstr "Nou nombe"
16479
16480 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Page: "
16483 msgstr "Pådje: "
16484
16485 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Textual Page Number"
16488 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16489
16490 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16491 #, fuzzy
16492 msgid "TextPage: "
16493 msgstr "Sicrît"
16494
16495 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Standard+Textual Page"
16498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16499
16500 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Ref+Text: "
16503 msgstr "Rah: "
16504
16505 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16506 #, fuzzy
16507 msgid "PrettyRef"
16508 msgstr "Rah: "
16509
16510 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16511 #, fuzzy
16512 msgid "FormatRef: "
16513 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16514
16515 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Unknown TOC type"
16518 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16519
16520 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Opened table"
16523 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16524
16525 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Error setting multicolumn"
16528 msgstr "Multicolones|#M"
16529
16530 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16531 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Opened Text Inset"
16537 msgstr "inset drovu"
16538
16539 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16540 #, fuzzy
16541 msgid "theorem"
16542 msgstr "Matematike"
16543
16544 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Opened Theorem Inset"
16547 msgstr "inset drovu"
16548
16549 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16550 msgid "Url: "
16551 msgstr "Url: "
16552
16553 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16554 msgid "HtmlUrl: "
16555 msgstr "HtmlUrl: "
16556
16557 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Vertical Space"
16560 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16561
16562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16563 msgid "wrap: "
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Opened Wrap Inset"
16569 msgstr "inset drovu"
16570
16571 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16572 msgid "wrap"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Not shown."
16578 msgstr " nén cnoxhu"
16579
16580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16581 msgid "Loading..."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Converting to loadable format..."
16587 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16588
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16590 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Scaling etc..."
16596 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16597
16598 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Ready to display"
16601 msgstr "[nén håyné]"
16602
16603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16604 #, fuzzy
16605 msgid "No file found!"
16606 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16607
16608 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Error converting to loadable format"
16611 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16612
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16614 msgid "Error loading file into memory"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Error generating the pixmap"
16620 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16621
16622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16623 #, fuzzy
16624 msgid "No image"
16625 msgstr "(Candjî)"
16626
16627 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Preview loading"
16630 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16631
16632 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Preview ready"
16635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16636
16637 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Preview failed"
16640 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16641
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16643 msgid "sp"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/lengthcommon.cpp:37
16647 #, fuzzy
16648 msgid "pt"
16649 msgstr "Dizeu|#u#T"
16650
16651 #: src/lengthcommon.cpp:37
16652 msgid "bp"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/lengthcommon.cpp:37
16656 #, fuzzy
16657 msgid "dd"
16658 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16659
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16661 msgid "mm"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/lengthcommon.cpp:37
16665 msgid "pc"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/lengthcommon.cpp:38
16669 msgid "cm"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/lengthcommon.cpp:38
16673 #, fuzzy
16674 msgid "ex"
16675 msgstr "LaTeX "
16676
16677 #: src/lengthcommon.cpp:38
16678 msgid "em"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/lengthcommon.cpp:39
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Text Width %"
16684 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16685
16686 #: src/lengthcommon.cpp:39
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Column Width %"
16689 msgstr "Colones"
16690
16691 #: src/lengthcommon.cpp:39
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Page Width %"
16694 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16695
16696 #: src/lengthcommon.cpp:39
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Line Width %"
16699 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16700
16701 #: src/lengthcommon.cpp:40
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Text Height %"
16704 msgstr "Droetes"
16705
16706 #: src/lengthcommon.cpp:40
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Page Height %"
16709 msgstr "Droetes"
16710
16711 #: src/lyxfind.cpp:136
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Search error"
16714 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16715
16716 #: src/lyxfind.cpp:137
16717 msgid "Search string is empty"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16721 #, fuzzy
16722 msgid "String not found!"
16723 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16724
16725 #: src/lyxfind.cpp:323
16726 #, fuzzy
16727 msgid "String has been replaced."
16728 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16729
16730 #: src/lyxfind.cpp:326
16731 #, fuzzy
16732 msgid " strings have been replaced."
16733 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16734
16735 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16736 #, c-format
16737 msgid " Macro: %1$s: "
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16741 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16742 #, c-format
16743 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16747 #, c-format
16748 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16752 msgid "Only one row"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Only one column"
16758 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16759
16760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16761 #, fuzzy
16762 msgid "No hline to delete"
16763 msgstr "Rén a fé"
16764
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16766 msgid "No vline to delete"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16770 #, c-format
16771 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16775 #, fuzzy
16776 msgid "No number"
16777 msgstr "Nombe"
16778
16779 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Number"
16782 msgstr "Nombe"
16783
16784 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16785 #, c-format
16786 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16790 #, c-format
16791 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16795 #, c-format
16796 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16800 msgid "create new math text environment ($...$)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16804 msgid "entered math text mode (textrm)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16808 #, fuzzy
16809 msgid "math macro"
16810 msgstr "Sititchî ene etikete"
16811
16812 #: src/output.cpp:39
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid ""
16815 "Could not open the specified document\n"
16816 "%1$s."
16817 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16818
16819 #: src/output_plaintext.cpp:148
16820 msgid "Abstract: "
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/output_plaintext.cpp:160
16824 #, fuzzy
16825 msgid "References: "
16826 msgstr "Sititchî on rahuca"
16827
16828 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16829 #, fuzzy
16830 msgid "All files (*)"
16831 msgstr "[nou fitchî]"
16832
16833 #: src/support/Package.cpp.in:448
16834 #, fuzzy
16835 msgid "LyX binary not found"
16836 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16837
16838 #: src/support/Package.cpp.in:449
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/support/Package.cpp.in:569
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16848 "\t%1$s\n"
16849 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16850 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16854 #, fuzzy
16855 msgid "File not found"
16856 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16857
16858 #: src/support/Package.cpp.in:655
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "Invalid %1$s switch.\n"
16862 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: src/support/Package.cpp.in:682
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16869 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/support/Package.cpp.in:707
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16876 "%2$s is not a directory."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/support/Package.cpp.in:709
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Directory not found"
16882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16883
16884 #: src/support/os_win32.cpp:335
16885 #, fuzzy
16886 msgid "System file not found"
16887 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16888
16889 #: src/support/os_win32.cpp:336
16890 msgid ""
16891 "Unable to load shfolder.dll\n"
16892 "Please install."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/support/os_win32.cpp:341
16896 #, fuzzy
16897 msgid "System function not found"
16898 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16899
16900 #: src/support/os_win32.cpp:342
16901 msgid ""
16902 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16903 "Don't know how to proceed. Sorry."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/support/userinfo.cpp:44
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Unknown user"
16909 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "Basic style"
16913 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16914
16915 #, fuzzy
16916 #~ msgid "&Caption"
16917 #~ msgstr "Tite|#k"
16918
16919 #, fuzzy
16920 #~ msgid "&Label"
16921 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16922
16923 #, fuzzy
16924 #~ msgid "A Label for the caption"
16925 #~ msgstr "Tite|#k"
16926
16927 #, fuzzy
16928 #~ msgid "<- P&romote"
16929 #~ msgstr "Dji rgrete."
16930
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "D&own"
16933 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Upd&ate"
16937 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "SubSection"
16941 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "French Canadian"
16945 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "Upper Sorbian"
16949 #~ msgstr "Sititchî"
16950
16951 #~ msgid ""
16952 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16953 #~ "font change."
16954 #~ msgstr ""
16955 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Unknown toc list"
16959 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Glossary|G"
16963 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Insert glossary entry"
16967 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Glo"
16971 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "TeX Code:"
16975 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Select a page of symbols"
16979 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Insert spacing"
16983 #~ msgstr "Espåçmint"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Set math font"
16987 #~ msgstr "Grandeu del police"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Insert fraction"
16991 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Math Panel|l"
16995 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Math Panel|P"
16999 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Insert table"
17003 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Show math panel"
17007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17011 #~ msgstr "Grandeu del police"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17015 #~ msgstr "Grandeu del police"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17019 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Insert math delimiters"
17023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "E&xtra options"
17027 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Alig&nment:"
17031 #~ msgstr "Aroymint"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "&From:"
17035 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "&Converters"
17039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Class Settings"
17043 #~ msgstr "Tchûzes"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17047 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "PrettyRef: "
17051 #~ msgstr "Rah: "
17052
17053 #~ msgid "Opening child document "
17054 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Caption."
17058 #~ msgstr "Tite|#k"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Special Insets|S"
17062 #~ msgstr "inset drovu"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "Insets|n"
17066 #~ msgstr "Sititchî"