]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
37 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
43 #, fuzzy
44 msgid "Build Info"
45 msgstr "Cråsses"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
48 #, fuzzy
49 msgid "Release Notes"
50 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
53 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
54 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
55 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
56 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
57 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
58 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
59 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
60 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
61 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
62 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
63 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
64 #, fuzzy
65 msgid "&Close"
66 msgstr "Cloyu"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
69 #, fuzzy
70 msgid "The bibliography key"
71 msgstr "Intreye bibiografike"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
74 #, fuzzy
75 msgid "The label as it appears in the document"
76 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
79 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
80 #, fuzzy
81 msgid "&Label:"
82 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&Key:"
87 msgstr "Tape:"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
90 #, fuzzy
91 msgid "Citation Style"
92 msgstr "Sapinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
95 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
96 msgstr ""
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
99 #, fuzzy
100 msgid "&Default (numerical)"
101 msgstr "Prémetu"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
104 msgid ""
105 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
106 "parameters in document class options."
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
110 #, fuzzy
111 msgid "&Natbib"
112 msgstr "Eployî include|#U"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
115 #, fuzzy
116 msgid "Natbib &style:"
117 msgstr "Sapinse"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
124 msgid "&Jurabib"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
128 #, fuzzy
129 msgid "Bibliography Style"
130 msgstr "Intreye bibiografike"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
133 #, fuzzy
134 msgid "Default st&yle:"
135 msgstr "Grandeu papî:|#G"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
138 #, fuzzy
139 msgid "Define the default BibTeX style"
140 msgstr "Passer è môde TeX"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
143 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
147 #, fuzzy
148 msgid "S&ectioned bibliography"
149 msgstr "Intreye bibiografike"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
152 msgid ""
153 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
154 msgstr ""
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
157 #, fuzzy
158 msgid "Bibliography Generation"
159 msgstr "Intreye bibiografike"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
163 #, fuzzy
164 msgid "&Processor:"
165 msgstr "Dji rgrete."
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
168 #, fuzzy
169 msgid "Select a processor"
170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
175 #, fuzzy
176 msgid "&Options:"
177 msgstr "Tchûzes"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
180 msgid ""
181 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
182 msgstr ""
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
185 #, fuzzy
186 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
187 msgstr "Båze di doneyes:"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
190 msgid "Scan for new databases and styles"
191 msgstr ""
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
194 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
195 #, fuzzy
196 msgid "&Rescan"
197 msgstr "Rissayî|#R#r"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
200 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
208 #, fuzzy
209 msgid "Enter BibTeX database name"
210 msgstr "Båze di doneyes:"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
213 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
214 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
215 #: src/CutAndPaste.cpp:369
216 #, fuzzy
217 msgid "&Add"
218 msgstr "Radjouter a|#R#t"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
222 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
223 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
225 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
226 msgid "Cancel"
227 msgstr "Rinoncî"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
230 #, fuzzy
231 msgid "The BibTeX style"
232 msgstr "Passer è môde TeX"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
235 #, fuzzy
236 msgid "St&yle"
237 msgstr "Stîle:  "
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
245 #, fuzzy
246 msgid "This bibliography section contains..."
247 msgstr "Ådvins"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
250 #, fuzzy
251 msgid "&Content:"
252 msgstr "Ådvins"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
255 #, fuzzy
256 msgid "all cited references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
261 #, fuzzy
262 msgid "all uncited references"
263 msgstr "Sititchî on rahuca"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
266 #, fuzzy
267 msgid "all references"
268 msgstr "Sititchî on rahuca"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
271 #, fuzzy
272 msgid "Add bibliography to the table of contents"
273 msgstr "Ådvins"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
276 #, fuzzy
277 msgid "Add bibliography to &TOC"
278 msgstr "Intreye bibiografike"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
281 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
282 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
283 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
284 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
287 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
288 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
290 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
294 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
295 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
299 #, fuzzy
300 msgid "&OK"
301 msgstr "I va"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
304 #, fuzzy
305 msgid "Move the selected database downwards in the list"
306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
309 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
310 #, fuzzy
311 msgid "Do&wn"
312 msgstr "Deus|#D#w"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
315 #, fuzzy
316 msgid "Move the selected database upwards in the list"
317 msgstr "Sititchî on s' apinse"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
320 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
321 #, fuzzy
322 msgid "&Up"
323 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
326 #, fuzzy
327 msgid "BibTeX database to use"
328 msgstr "Båze di doneyes:"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
331 #, fuzzy
332 msgid "Databa&ses"
333 msgstr "Båze di doneyes:"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
336 #, fuzzy
337 msgid "Add a BibTeX database file"
338 msgstr "Båze di doneyes:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
341 #, fuzzy
342 msgid "&Add..."
343 msgstr "Radjouter a|#R#t"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
346 msgid "Remove the selected database"
347 msgstr ""
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
350 #, fuzzy
351 msgid "&Delete"
352 msgstr "Waester foû di|#W"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
355 #, fuzzy
356 msgid "Type and Size"
357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
360 #, fuzzy
361 msgid "Width value"
362 msgstr "Lårdjeu"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
365 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
366 #, fuzzy
367 msgid "&Height:"
368 msgstr "Hôteu"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
371 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
373 #, fuzzy
374 msgid "&Width:"
375 msgstr "Lårdjeu"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
378 #, fuzzy
379 msgid "Inner Bo&x:"
380 msgstr "Sititchî"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
383 #, fuzzy
384 msgid "Inner box type"
385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
392 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
393 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
394 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
396 #, fuzzy
397 msgid "None"
398 msgstr "Fwait"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
401 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
402 #, fuzzy
403 msgid "Parbox"
404 msgstr "Parint:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
407 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
408 #, fuzzy
409 msgid "Minipage"
410 msgstr "Minipådje|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
413 msgid "Check this if the box should break across pages"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
417 #, fuzzy
418 msgid "Allow &page breaks"
419 msgstr "Côper li pådje"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
422 #, fuzzy
423 msgid "Height value"
424 msgstr "Lårdjeu"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
428 msgid "Alignment"
429 msgstr "Aroymint"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
432 #, fuzzy
433 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
434 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
437 #, fuzzy
438 msgid "Horizontal"
439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
442 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
443 msgstr ""
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
446 #, fuzzy
447 msgid "Vertical"
448 msgstr "Espaçmints d' astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
451 #, fuzzy
452 msgid "Co&ntent:"
453 msgstr "Ådvins"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
456 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
460 #, fuzzy
461 msgid "&Box:"
462 msgstr "Sititchî"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
466 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
467 #, fuzzy
468 msgid "Top"
469 msgstr "Dizeu|#u#T"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
473 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
474 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
475 #, fuzzy
476 msgid "Middle"
477 msgstr "Mitan|#t"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
497 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
498 #, fuzzy
499 msgid "Bottom"
500 msgstr "Dizo|#o#B"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
503 msgid "Stretch"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
509 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
510 #, fuzzy
511 msgid "Left"
512 msgstr "Hintche|#H#f"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
516 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
517 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
518 #, fuzzy
519 msgid "Center"
520 msgstr "Å mitan|#n"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
525 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
526 #, fuzzy
527 msgid "Right"
528 msgstr "Droete|#R"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
531 #, fuzzy
532 msgid "Decoration"
533 msgstr "Gåliotaedje"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
536 #, fuzzy
537 msgid "Decoration box types"
538 msgstr "Gåliotaedje"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
541 #, fuzzy
542 msgid "Thickness value"
543 msgstr "Mwinres"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
546 #, fuzzy
547 msgid "&Line thickness:"
548 msgstr "Mwinres"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
551 #, fuzzy
552 msgid "Separation value"
553 msgstr "Sapinse"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
556 #, fuzzy
557 msgid "Box s&eparation:"
558 msgstr "Gåliotaedje"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
561 #, fuzzy
562 msgid "&Decoration:"
563 msgstr "Gåliotaedje"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
566 #, fuzzy
567 msgid "&Shadow size:"
568 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
571 #, fuzzy
572 msgid "Size value"
573 msgstr "Lårdjeu"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
576 #, fuzzy
577 msgid "Color"
578 msgstr "Cloyu"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
581 #, fuzzy
582 msgid "Back&ground:"
583 msgstr "Sititchî ene etikete"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
586 #, fuzzy
587 msgid "&Frame:"
588 msgstr "Scrîrece|#P"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
591 #, fuzzy
592 msgid "&Available branches:"
593 msgstr "Sititchî on rahuca"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
596 #, fuzzy
597 msgid "Select your branch"
598 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
601 msgid "&New:[[branch]]"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
605 msgid ""
606 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
607 "active."
608 msgstr ""
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
611 #, fuzzy
612 msgid "Filename &Suffix"
613 msgstr "No do fitchî:|#F"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
616 msgid "Show undefined branches used in this document."
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
620 #, fuzzy
621 msgid "&Undefined Branches"
622 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
625 #, fuzzy
626 msgid "A&vailable Branches:"
627 msgstr "Sititchî on rahuca"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
630 #, fuzzy
631 msgid "Toggle the selected branch"
632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
635 msgid "(&De)activate"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
639 msgid "Add a new branch to the list"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
643 msgid "Define or change background color"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
647 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
648 #, fuzzy
649 msgid "Alter Co&lor..."
650 msgstr "Ôte..."
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
653 #, fuzzy
654 msgid "Remove the selected branch"
655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
658 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
659 #: src/Buffer.cpp:4392
660 #, fuzzy
661 msgid "&Remove"
662 msgstr "Comincî pal difén|#R"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
665 #, fuzzy
666 msgid "Change the name of the selected branch"
667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
670 #, fuzzy
671 msgid "Re&name..."
672 msgstr "No:|#N"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
675 #, fuzzy
676 msgid "Add the selected branches to the list."
677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
680 #, fuzzy
681 msgid "&Add Selected"
682 msgstr "Waester foû di|#W"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
685 msgid "Add all unknown branches to the list."
686 msgstr ""
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
689 msgid "Add A&ll"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
694 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
695 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
698 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
699 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
700 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
702 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
703 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
710 #, fuzzy
711 msgid "&Cancel"
712 msgstr "Rinoncî"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
716 msgid "Undefined branches used in this document."
717 msgstr ""
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
720 #, fuzzy
721 msgid "&Undefined Branches:"
722 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
725 #, fuzzy
726 msgid "&Font:"
727 msgstr "Fonte: "
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
731 #, fuzzy
732 msgid "Si&ze:"
733 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
740 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
756 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
757 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
759 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
760 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
761 msgid "Default"
762 msgstr "Prémetu"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
766 msgid "Tiny"
767 msgstr "Pitites(4)"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
771 msgid "Smallest"
772 msgstr "Pitites(3)"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
776 msgid "Smaller"
777 msgstr "Pitites(2)"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
781 msgid "Small"
782 msgstr "Pitites(1)"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
786 msgid "Normal"
787 msgstr "Miernuwes"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
791 msgid "Large"
792 msgstr "Grandes(1)"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
796 msgid "Larger"
797 msgstr "Grandes(2)"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
801 msgid "Largest"
802 msgstr "Grandes(3)"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
806 msgid "Huge"
807 msgstr "Grandes(4)"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
811 msgid "Huger"
812 msgstr "Grandes(5)"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
815 #, fuzzy
816 msgid "&Custom bullet:"
817 msgstr "A vosse môde"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
821 #, fuzzy
822 msgid "&Level:"
823 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
826 #, fuzzy
827 msgid "Change:"
828 msgstr "Lingaedje"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
831 #, fuzzy
832 msgid "Go to previous change"
833 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
836 #, fuzzy
837 msgid "&Previous change"
838 msgstr "(Candjî)"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr "(Candjî)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
855 #, fuzzy
856 msgid "&Accept"
857 msgstr "Parint:"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
860 msgid "Reject this change"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
864 #, fuzzy
865 msgid "&Reject"
866 msgstr "Rah: "
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
870 #, fuzzy
871 msgid "Font family"
872 msgstr "Famile:|#F"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
875 #, fuzzy
876 msgid "&Family:"
877 msgstr "Famile:|#F"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
881 #, fuzzy
882 msgid "Font shape"
883 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
886 #, fuzzy
887 msgid "S&hape:"
888 msgstr "Cogne:|#H"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
892 #, fuzzy
893 msgid "Font series"
894 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
899 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
900 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
901 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
904 msgid "Language"
905 msgstr "Lingaedje"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
909 msgid "Font color"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
913 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
915 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
916 #, fuzzy
917 msgid "&Language:"
918 msgstr "Lingaedje"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
921 #, fuzzy
922 msgid "&Series:"
923 msgstr "Sereyes:|#S"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
926 #, fuzzy
927 msgid "&Color:"
928 msgstr "Cloyu"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
931 #, fuzzy
932 msgid "Never Toggled"
933 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
937 #, fuzzy
938 msgid "Font size"
939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
943 msgid "Other font settings"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
947 #, fuzzy
948 msgid "Always Toggled"
949 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
952 #, fuzzy
953 msgid "&Misc:"
954 msgstr "Totes sôrts"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
957 #, fuzzy
958 msgid "toggle font on all of the above"
959 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
962 #, fuzzy
963 msgid "&Toggle all"
964 msgstr "Crås/Nén crås"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
967 msgid "Apply each change automatically"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
971 msgid "Apply changes &immediately"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
975 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
978 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
982 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
986 #, fuzzy
987 msgid "&Apply"
988 msgstr "Mete èn oûve"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
992 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
993 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
995 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
996 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
997 msgid "Close"
998 msgstr "Cloyu"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&vailable Citations:"
1003 msgstr "Sititchî on rahuca"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
1006 #, fuzzy
1007 msgid "S&elected Citations:"
1008 msgstr "Sapinse"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
1011 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
1015 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1021 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Search Citation"
1031 msgstr "Sapinse"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Searc&h:"
1036 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
1039 msgid ""
1040 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
1044 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
1048 #, fuzzy
1049 msgid "&Search"
1050 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Search &field:"
1055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
1058 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
1059 #, fuzzy
1060 msgid "All fields"
1061 msgstr "[nou fitchî]"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
1064 msgid "Regular e&xpression"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Case se&nsitive"
1070 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Entry t&ypes:"
1075 msgstr "Sititchî ene etikete"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1078 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1079 #, fuzzy
1080 msgid "All entry types"
1081 msgstr "Sititchî ene etikete"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
1084 msgid "Search as you &type"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1088 #, fuzzy
1089 msgid "For&matting"
1090 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Citation st&yle:"
1095 msgstr "Sapinse"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Natbib citation style to use"
1100 msgstr "Sapinse"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Text &before:"
1105 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1108 msgid "Text to place before citation"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1112 #, fuzzy
1113 msgid "&Text after:"
1114 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1117 msgid "Text to place after citation"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1121 msgid "List all authors"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1125 #, fuzzy
1126 msgid "&Full author list"
1127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1130 msgid "Force upper case in citation"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1134 msgid "Force u&pper case"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1138 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1140 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1142 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Restore"
1145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1148 #, fuzzy
1149 msgid "App&ly"
1150 msgstr "Mete èn oûve"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Font Colors"
1155 msgstr "Cloyu"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Main text:"
1160 msgstr "Mete el plaece"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1164 msgid "Click to change the color"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Default..."
1170 msgstr "Prémetu"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1174 msgid "Revert the color to the default"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1179 #, fuzzy
1180 msgid "R&eset"
1181 msgstr "Rah: "
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Greyed-out notes:"
1186 msgstr "inset drovu"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
1190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Change..."
1193 msgstr "Lingaedje"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Background Colors"
1198 msgstr "Sititchî ene etikete"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Page:"
1203 msgstr "Pådje: "
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Shaded boxes:"
1208 msgstr "Sititchî ene etikete"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Compare Revisions"
1213 msgstr "Po:"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1216 #, fuzzy
1217 msgid "&Revisions back"
1218 msgstr "Po:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1221 #, fuzzy
1222 msgid "&Between revisions"
1223 msgstr "Shûre li modeye%t"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1226 msgid "Old:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1230 #, fuzzy
1231 msgid "New:"
1232 msgstr "LaTeX "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&New Document:"
1237 msgstr "Novea documint"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Old Document:"
1242 msgstr "Documint"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Bro&wse..."
1247 msgstr "Foyter...|#F"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Copy Document Settings from:"
1252 msgstr "Documints"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1255 #, fuzzy
1256 msgid "N&ew Document"
1257 msgstr "Novea documint"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Ol&d Document"
1262 msgstr "Documint"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1265 msgid ""
1266 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1267 "resulting document"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1271 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1275 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1276 #, fuzzy
1277 msgid "TeX Code: "
1278 msgstr "LaTeX|#T"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Match delimiter types"
1283 msgstr "Côpeu"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1286 msgid "&Keep matched"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Size:"
1292 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1295 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Insert the delimiters"
1298 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Insert"
1303 msgstr "Sititchî"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1308 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1311 msgid "Use Class Defaults"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1315 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Save as Document Defaults"
1321 msgstr "Ké papî"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Display"
1326 msgstr "Sititchî ene etikete"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1329 msgid "Show ERT button only"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Collapsed"
1335 msgstr "LaTeX "
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Show ERT contents"
1340 msgstr "Ådvins"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1343 #, fuzzy
1344 msgid "O&pen"
1345 msgstr "Drovi"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1348 msgid "For more information, refer to the complete log."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Errors:"
1354 msgstr "Aroke"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Description:"
1359 msgstr "Gåliotaedje"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1362 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1366 msgid "View Complete &Log..."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1370 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1374 msgid "Show Output &Anyway"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1378 msgid ""
1379 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1380 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1384 #, fuzzy
1385 msgid "F&ile"
1386 msgstr "Fitchî"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1389 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Filename"
1394 msgstr "No do fitchî:|#F"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&File:"
1401 msgstr "Fitchî"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Select a file"
1406 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1409 #, fuzzy
1410 msgid "&Draft"
1411 msgstr "Môde matematike"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1414 #, fuzzy
1415 msgid "&Template"
1416 msgstr "Modeles"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Available templates"
1421 msgstr "Sititchî on rahuca"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTe&X and LyX options"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1430 #, fuzzy
1431 msgid "LaTeX Options"
1432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1435 #, fuzzy
1436 msgid "O&ption:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Forma&t:"
1442 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1445 msgid ""
1446 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1447 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1451 msgid "&Show in LyX"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1458 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1462 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Si&ze and Rotation"
1468 msgstr "Sapinse"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Rotate"
1474 msgstr "Schaper"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1480 msgid "Angle to rotate image by"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1486 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1487 msgid "The origin of the rotation"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Ori&gin:"
1493 msgstr "Tite|#k"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1496 #, fuzzy
1497 msgid "A&ngle:"
1498 msgstr "Ingleye:|#L"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Scale"
1503 msgstr "Pitites(2)"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1507 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1508 msgid "Height of image in output"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1513 msgid "Width of image in output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1517 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1522 msgid "&Maintain aspect ratio"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Crop"
1528 msgstr "Copyî"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1532 msgid "Clip to bounding box values"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1536 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1537 msgid "Clip to &bounding box"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Left bottom:"
1544 msgstr "Hintche|#H#f"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1547 msgid "x"
1548 msgstr "x"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Right &top:"
1554 msgstr "Droete|#R"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1558 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Get from File"
1565 msgstr "[nou fitchî]"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1568 msgid "y"
1569 msgstr "y"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1572 #, fuzzy
1573 msgid "TabWidget"
1574 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Sear&ch"
1579 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Find:"
1585 msgstr "Trover|#T"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Replace &with:"
1591 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1594 msgid "Perform a case-sensitive search"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Case &sensitive"
1600 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1603 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1608 msgid "Find &Next"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1612 msgid "Restrict search to whole words only"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1616 #, fuzzy
1617 msgid "W&hole words"
1618 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1621 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1625 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Replace"
1630 msgstr "Mete el plaece"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1633 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1637 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1638 msgid "Search &backwards"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Replace all occurences at once"
1644 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1647 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Replace &All"
1651 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1654 #, fuzzy
1655 msgid "S&ettings"
1656 msgstr "Gåliotaedje"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1659 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1663 msgid "Scope"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1667 #, fuzzy
1668 msgid "C&urrent document"
1669 msgstr "Abaguer on documint"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1672 msgid ""
1673 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1674 "document"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Master document"
1680 msgstr "Schaper li documint?"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All open documents"
1685 msgstr "Dji drove li documint efant"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1688 #, fuzzy
1689 msgid "&Open documents"
1690 msgstr "Dji drove li documint efant"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&All manuals"
1695 msgstr "Boirds"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1698 msgid ""
1699 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1700 "and paragraph style"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1704 #, fuzzy
1705 msgid "I&gnore format"
1706 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1709 msgid ""
1710 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1711 "first letter"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1715 msgid "&Preserve first case on replace"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Expand macros"
1721 msgstr "Sititchî ene etikete"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1724 msgid "Restrict search to math environments only"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1728 msgid "Search on&ly in maths"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Form"
1735 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Float Type:"
1740 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Use &default placement"
1745 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Advanced Placement Options"
1750 msgstr "Stîle do caractere"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Top of page"
1755 msgstr "% del pådje|#j"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1758 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1762 msgid "Here de&finitely"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1766 msgid "&Here if possible"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Page of floats"
1772 msgstr "Pådje: "
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Bottom of page"
1777 msgstr "% del pådje|#j"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Span columns"
1782 msgstr "Celule especiåle"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Rotate sideways"
1787 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1790 #, fuzzy
1791 msgid "FontUi"
1792 msgstr "Fonte: "
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1795 msgid ""
1796 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1797 "LuaTeX)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1801 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Default family:"
1807 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Select the default family for the document"
1812 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Base size:"
1817 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1820 #, fuzzy
1821 msgid "LaTe&X font encoding:"
1822 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1825 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&Roman:"
1831 msgstr "Romane"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1834 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Sans Serif:"
1840 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1843 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1847 #, fuzzy
1848 msgid "S&cale (%):"
1849 msgstr "Pitites(2)"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1852 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Typewriter:"
1858 msgstr "Machine a scrîre"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1861 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Sc&ale (%):"
1867 msgstr "Pitites(2)"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1870 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Math:"
1876 msgstr "Matematike"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Select the math typeface"
1881 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1884 #, fuzzy
1885 msgid "C&JK:"
1886 msgstr "Tape:"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1889 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1893 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Use true s&mall caps"
1899 msgstr "Pititès grandès letes"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1902 msgid "Use old style instead of lining figures"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Use &old style figures"
1908 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Graphics"
1913 msgstr "Fitchî|#F"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Select an image file"
1918 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Output Size"
1923 msgstr ", Parfondeu: "
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1926 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1930 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Set &height:"
1933 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Scale graphics (%):"
1938 msgstr "Fitchî|#F"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1941 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Set &width:"
1948 msgstr "Lårdjeu"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1951 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Rotate Graphics"
1957 msgstr "Fitchî|#F"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1960 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Ro&tate after scaling"
1966 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Or&igin:"
1971 msgstr "Tite|#k"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1974 msgid "A&ngle (degrees):"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1979 #, fuzzy
1980 msgid "File name of image"
1981 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Clipping"
1986 msgstr "Cloyu"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1990 msgid "y:"
1991 msgstr "y:"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1995 msgid "x:"
1996 msgstr "x:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Additional LaTeX options"
2002 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2005 #, fuzzy
2006 msgid "LaTeX &options:"
2007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2010 msgid ""
2011 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2012 "at application level (see Preferences dialog)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Sho&w in LyX"
2018 msgstr "Fitchî"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Sca&le on screen (%):"
2023 msgstr "Pitites(2)"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2026 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Graphics Group"
2032 msgstr "Fitchî|#F"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2035 msgid "A&ssigned to group:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2039 msgid "Click to define a new graphics group."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2043 msgid "O&pen new group..."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2047 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Draft mode"
2053 msgstr "Môde matematike"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Draft mode"
2058 msgstr "Môde matematike"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2061 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2065 msgid "..............."
2066 msgstr "..............."
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2069 msgid "________"
2070 msgstr "________"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2073 msgid "<-----------"
2074 msgstr "<-----------"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2077 msgid "----------->"
2078 msgstr "----------->"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2081 msgid "\\-----v-----/"
2082 msgstr "\\-----v-----/"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2085 msgid "/-----^-----\\"
2086 msgstr "/-----^-----\\"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Spacing:"
2091 msgstr "Espaçmint|#g"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2094 msgid "Supported spacing types"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Value:"
2100 msgstr "Bleu"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2103 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Fill Pattern:"
2109 msgstr "Fitchî"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Protect:"
2114 msgstr "Dji rgrete."
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2119 msgstr "Sititchî ene imådje"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
2122 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
2123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
2124 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
2125 #, fuzzy
2126 msgid "URL"
2127 msgstr "Hårdeye URL..."
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Target:"
2132 msgstr "Grandes(3)"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2135 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2136 msgid "Name associated with the URL"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Name:"
2143 msgstr "No:|#N"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Specify the link target"
2148 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2151 msgid "Link type"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2155 msgid "Link to the web or to every other target"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2159 msgid "&Web"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Link to an email address"
2165 msgstr "Pitites(1)"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Email"
2170 msgstr "Pitites(1)"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Link to a file"
2175 msgstr "Rexhe so"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&File"
2180 msgstr "Fitchî"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Listing Parameters"
2185 msgstr "I manke èn årgumint"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2190 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2196 msgid "&Bypass validation"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2200 #, fuzzy
2201 msgid "C&aption:"
2202 msgstr "Tite|#k"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2205 #, fuzzy
2206 msgid "La&bel:"
2207 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2210 msgid "Mo&re parameters"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2214 msgid "Underline spaces in generated output"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2218 msgid "&Mark spaces in output"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Show LaTeX preview"
2224 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Show preview"
2229 msgstr "Fitchî"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2232 #, fuzzy
2233 msgid "File name to include"
2234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Include Type:"
2239 msgstr "Prinde avou"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2242 msgid "Include"
2243 msgstr "Prinde avou"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2246 msgid "Input"
2247 msgstr "Intreye"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2250 msgid "Verbatim"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2254 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Program Listing"
2257 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Edit the file"
2262 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Edit"
2267 msgstr "Candjî"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2270 #, fuzzy
2271 msgid "A&vailable Indexes:"
2272 msgstr "Sititchî on rahuca"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2275 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2279 msgid ""
2280 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Index Generation"
2287 msgstr "Ritrait"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2290 msgid "Define program options of the selected processor."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2294 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Use multiple indexes"
2300 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2303 msgid "&New:[[index]]"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2307 msgid ""
2308 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Add a new index to the list"
2314 msgstr "Hintche|#H#L"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2318 #, fuzzy
2319 msgid "1"
2320 msgstr "10"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Remove the selected index"
2325 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Rename the selected index"
2330 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2333 #, fuzzy
2334 msgid "R&ename..."
2335 msgstr "No:|#N"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2338 msgid "Define or change button color"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Information Type:"
2344 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Information Name:"
2349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Inset Parameter Configuration"
2354 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2357 msgid "Update dialog when moving context"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2361 msgid "S&ynchronize Dialog"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2365 msgid "Apply settings immediately"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2370 msgid "I&mmediate Apply"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2374 msgid "Restore initial values in dialog"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Push new inset into the document"
2380 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2383 #, fuzzy
2384 msgid "New Inset"
2385 msgstr "inset drovu"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Document &Class"
2390 msgstr "Documint rlomé ("
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2393 msgid "Click to select a local document class definition file"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Local Layout..."
2399 msgstr "Adjinçmint "
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Class Options"
2404 msgstr "Tchûzes"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2407 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Predefined:"
2413 msgstr "Rexhe"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2416 msgid ""
2417 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2418 "select/deselect."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Cus&tom:"
2424 msgstr "A vosse môde"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Graphics driver:"
2429 msgstr "Fitchî|#F"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2432 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Select de&fault master document"
2438 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Master:"
2443 msgstr "Ôte...|#T"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Enter the name of the default master document"
2448 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2451 msgid "&Suppress default date on front page"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2455 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Quote style:"
2461 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Encoding"
2466 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Language &default"
2471 msgstr "Tiestîre"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Other:"
2476 msgstr "Ôte...|#T"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Language pac&kage:"
2481 msgstr "Lingaedje:"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2485 msgid "Select which language package LyX should use"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2490 msgid ""
2491 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Of&fset:"
2497 msgstr "Åwe"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Value of the vertical line offset."
2502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2505 msgid "Value of the line width."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2509 msgid "&Thickness:"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Value of the line thickness."
2515 msgstr "Lingaedje"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Input here the listings parameters"
2520 msgstr "I manke èn årgumint"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2524 msgid "Feedback window"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2529 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Listing"
2532 msgstr "Royes"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Main Settings"
2537 msgstr "Intreye bibiografike"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Placement"
2542 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2545 msgid "Check for inline listings"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Inline listing"
2551 msgstr "Espåçmint"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2554 msgid "Check for floating listings"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Float"
2560 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Placement:"
2565 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2568 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Line numbering"
2574 msgstr "Nombe"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Side:"
2579 msgstr "Costés"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2582 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2586 #, fuzzy
2587 msgid "S&tep:"
2588 msgstr "Schaper"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2591 msgid "Difference between two numbered lines"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Font si&ze:"
2597 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Choose the font size for line numbers"
2602 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Style"
2608 msgstr "Stîle:  "
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2611 #, fuzzy
2612 msgid "F&ont size:"
2613 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2616 msgid "The content's base font size"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Font Famil&y:"
2622 msgstr "Famile:|#F"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2625 msgid "The content's base font style"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2629 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2633 msgid "&Break long lines"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2637 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2641 #, fuzzy
2642 msgid "S&pace as symbol"
2643 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2646 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2650 msgid "Space i&n string as symbol"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Tab&ulator size:"
2656 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Use extended character table"
2661 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Extended character table"
2666 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Lan&guage:"
2671 msgstr "Lingaedje"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2674 msgid "Select the programming language"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Dialect:"
2680 msgstr "Fitchî"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2683 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Range"
2689 msgstr "Simpe|#S"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Fi&rst line:"
2694 msgstr "Prumîre tiestîre"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2697 msgid "The first line to be printed"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&Last line:"
2703 msgstr "Scriftôr matematike"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2706 msgid "The last line to be printed"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Ad&vanced"
2712 msgstr "Rinoncî"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2715 #, fuzzy
2716 msgid "More Parameters"
2717 msgstr "I manke èn årgumint"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2720 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Document-specific layout information"
2726 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Validate"
2731 msgstr "Bleu"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2734 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Errors reported in terminal."
2737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Convert"
2742 msgstr "Å mitan|#n"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2745 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Log &Type:"
2751 msgstr "Sôrt"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the display"
2756 msgstr "Håynaedje"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&Update"
2762 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Open Containing Directory"
2767 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2770 msgid "&Go!"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2774 msgid "Jump to the next warning message."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Next &Warning"
2780 msgstr "(Candjî)"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2783 msgid "Jump to the next error message."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Next &Error"
2789 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2794 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Default margins"
2799 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Top:"
2804 msgstr "Dizeu|#u#T"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Bottom:"
2809 msgstr "Dizo|#o#B"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Inner:"
2814 msgstr "Sititchî"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2817 #, fuzzy
2818 msgid "O&uter:"
2819 msgstr "Ôte...|#T"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Head &sep:"
2824 msgstr "Tiestîre:|#t"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Head &height:"
2829 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2832 #, fuzzy
2833 msgid "&Foot skip:"
2834 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Column sep:"
2839 msgstr "Colones"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Master Document Output"
2844 msgstr "Schaper li documint?"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2847 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2851 msgid "Include only &selected children"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2855 msgid ""
2856 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2857 "compilation)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Maintain counters and references"
2863 msgstr "Sititchî on rahuca"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2866 msgid "Include all subdocuments in the output"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Include all children"
2872 msgstr "Prinde avou"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Number of rows"
2880 msgstr "Nombe"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Rows:"
2886 msgstr "Royes"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Number of columns"
2894 msgstr "% di colones|#o"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Columns:"
2900 msgstr "Colones"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2904 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Vertical alignment"
2910 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Vertical:"
2915 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2920 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Horizontal:"
2925 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Type:"
2930 msgstr "Sôrt"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2933 msgid "decoration type / matrix border"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2937 #, fuzzy
2938 msgid "All packages:"
2939 msgstr "Mete el plaece"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Load A&utomatically"
2944 msgstr "Miernuwes"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2947 msgid "Load Alwa&ys"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Do &Not Load"
2953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2956 #, fuzzy
2957 msgid "A&vailable:"
2958 msgstr "Sititchî on rahuca"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2963 #, fuzzy
2964 msgid "A&dd"
2965 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2968 #, fuzzy
2969 msgid "De&lete"
2970 msgstr "Waester foû di|#W"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2973 #, fuzzy
2974 msgid "S&elected:"
2975 msgstr "Waester foû di|#W"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2978 msgid "Nomenclature"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2982 msgid "Sort &as:"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Description:"
2988 msgstr "Gåliotaedje"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Symbol:"
2993 msgstr "Simbole"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Type"
2998 msgstr "Sôrt"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3001 msgid "LyX internal only"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3005 #, fuzzy
3006 msgid "LyX &Note"
3007 msgstr "Rawete"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3010 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Comment"
3016 msgstr "Rawete:"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Print as grey text"
3021 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3024 msgid "&Greyed out"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&List in Table of Contents"
3030 msgstr "Ådvins"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Numbering"
3035 msgstr "Nombe"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Output Format"
3040 msgstr ", Parfondeu: "
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3045 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
3048 #, fuzzy
3049 msgid "De&fault output format:"
3050 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
3053 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
3057 msgid "S&ynchronize with output"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
3061 #, fuzzy
3062 msgid "C&ustom macro:"
3063 msgstr "A vosse môde"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3068 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
3071 #, fuzzy
3072 msgid "XHTML Output Options"
3073 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
3076 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
3080 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Math output:"
3086 msgstr ", Parfondeu: "
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
3089 msgid "Format to use for math output."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
3093 #, fuzzy
3094 msgid "MathML"
3095 msgstr "Matem|#M"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3098 msgid "HTML"
3099 msgstr "HTML"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Images"
3104 msgstr "Pådje: "
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
3107 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
3108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
3109 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
3110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3111 msgid "LaTeX"
3112 msgstr "LaTeX"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Math &image scaling:"
3117 msgstr "Espåçmint"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3120 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Write CSS to File"
3126 msgstr "Rexhe so"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3129 msgid "&Use hyperref support"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&General"
3135 msgstr "Å mitan|#n"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Header Information"
3140 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Title:"
3145 msgstr "Fitchî"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Author:"
3150 msgstr "Matematike"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Subject:"
3155 msgstr "Gåliotaedje"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Keywords:"
3160 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3163 msgid ""
3164 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Automatically fi&ll header"
3170 msgstr "Miernuwes"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3173 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3177 msgid "Load in &fullscreen mode"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3181 #, fuzzy
3182 msgid "H&yperlinks"
3183 msgstr "Espåçmint"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3186 msgid "Allows link text to break across lines."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3190 msgid "B&reak links over lines"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3194 msgid "No &frames around links"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3198 #, fuzzy
3199 msgid "C&olor links"
3200 msgstr "Cloyu"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3203 msgid "Bibliographical backreferences"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3207 #, fuzzy
3208 msgid "B&ackreferences:"
3209 msgstr "Sititchî on rahuca"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Bookmarks"
3214 msgstr "Dizo|#o#B"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3217 #, fuzzy
3218 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3219 msgstr "Dizo|#o#B"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Numbered bookmarks"
3224 msgstr "Nombe"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Open bookmark tree"
3229 msgstr "Dizo|#o#B"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Number of levels"
3234 msgstr "Nombe"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Additional O&ptions"
3239 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3242 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Paper Format"
3248 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Format:"
3255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3258 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Orientation:"
3264 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Portrait"
3269 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Landscape"
3274 msgstr "Payizaedje|#P"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Page Layout"
3280 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Page &style:"
3285 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3288 msgid "Style used for the page header and footer"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3292 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Two-sided document"
3298 msgstr "Novea documint"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Label Width"
3303 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3307 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Lo&ngest label"
3313 msgstr "Grand tåvlea"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Line &spacing"
3318 msgstr "Espåçmint"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Single"
3324 msgstr "Simpe|#S"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3327 msgid "1.5"
3328 msgstr "1.5"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Double"
3334 msgstr "Dobe|#D"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3341 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3345 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3348 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Custom"
3351 msgstr "A vosse môde"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Indent Paragraph"
3356 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Justified"
3361 msgstr "Sapinse"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Left"
3366 msgstr "Hintche|#H#f"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3369 #, fuzzy
3370 msgid "C&enter"
3371 msgstr "Å mitan|#n"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Ri&ght"
3376 msgstr "Droete|#R"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3379 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Paragraph's &Default"
3385 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3388 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3392 msgid "&Phantom"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3398 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Horizontal Phantom"
3403 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Vertical space of the phantom content"
3408 msgstr "Minipådje|#M"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Vertical Phantom"
3413 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3416 #, fuzzy
3417 msgid "A&lter..."
3418 msgstr "Ôte..."
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Use system colors"
3423 msgstr "Ridant ûzeu :"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3426 #, fuzzy
3427 msgid "In Math"
3428 msgstr "Matematike"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3431 msgid ""
3432 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3433 "delay."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Automatic in&line completion"
3439 msgstr "Espåçmint"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3442 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Automatic p&opup"
3448 msgstr "Miernuwes"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3451 msgid "Autoco&rrection"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3455 #, fuzzy
3456 msgid "In Text"
3457 msgstr "Mete el plaece"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3460 msgid ""
3461 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3462 "delay."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Automatic &inline completion"
3468 msgstr "Espåçmint"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3471 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Automatic &popup"
3477 msgstr "Miernuwes"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3480 msgid ""
3481 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3482 "mode."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3486 msgid "Cursor i&ndicator"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3490 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3491 msgid "General"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3495 msgid ""
3496 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3497 "if it is available."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3501 #, fuzzy
3502 msgid "s inline completion dela&y"
3503 msgstr "Espåçmint"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3506 msgid ""
3507 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3508 "if it is available."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3512 msgid "s popup d&elay"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3516 msgid ""
3517 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3518 "completed."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3522 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3526 msgid ""
3527 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3528 "It will be shown right away."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3532 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3536 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3540 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3544 #, fuzzy
3545 msgid "C&onverter:"
3546 msgstr "Å mitan|#n"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3549 #, fuzzy
3550 msgid "E&xtra flag:"
3551 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&From format:"
3556 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3559 #, fuzzy
3560 msgid "&To format:"
3561 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3565 #, fuzzy
3566 msgid "&Modify"
3567 msgstr "Mîtrin|#M"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Remo&ve"
3574 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Converter Defi&nitions"
3579 msgstr "Po:"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Converter File Cache"
3584 msgstr "Sititchî ene imådje"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Enabled"
3589 msgstr "Grand tåvlea"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3592 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Display &graphics"
3598 msgstr "Sititchî ene etikete"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3601 msgid "Instant &preview:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3606 msgid "Off"
3607 msgstr "Åwe"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3610 #, fuzzy
3611 msgid "No math"
3612 msgstr "Matematike"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3615 msgid "On"
3616 msgstr "Evoye"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Preview si&ze:"
3621 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3624 msgid "Factor for the preview size"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3628 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Mark end of paragraphs"
3634 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Session Handling"
3639 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3642 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3646 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Restore cursor &positions"
3652 msgstr "Rawete:"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3655 msgid "&Load opened files from last session"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Clear all session information"
3661 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Backup && Saving"
3666 msgstr "Prémetu"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Backup &original documents when saving"
3671 msgstr "Schaper li documint?"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Backup documents, every"
3676 msgstr "Schaper li documint?"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&minutes"
3681 msgstr "Royes"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3684 msgid ""
3685 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3686 "format by default.\n"
3687 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3688 "uncompressed)."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3692 #, fuzzy
3693 msgid "&Save new documents compressed by default"
3694 msgstr "Ké papî"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3697 msgid ""
3698 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3699 "document.\n"
3700 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3701 "files."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Save the &document directory path"
3707 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3710 msgid "Windows && Work Area"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Open documents in &tabs"
3716 msgstr "Dji drove li documint efant"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3719 msgid ""
3720 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3721 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Use s&ingle instance"
3727 msgstr "Simpe|#S"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3730 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3734 msgid "Displa&y single close-tab button"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3738 msgid "Closing last &view:"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Closes document"
3744 msgstr "Novea documint"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Hides document"
3749 msgstr "Novea documint"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3752 msgid "Ask the user"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Editing"
3758 msgstr "Moussî foû"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3763 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3766 msgid ""
3767 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3768 "width used when set to 0."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3772 msgid "Cursor width (&pixels):"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Scroll &below end of document"
3778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3781 msgid "Skip trailing non-word characters"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3787 msgstr "Rawete:"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sort &environments alphabetically"
3792 msgstr "Sititchî on rahuca"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3795 msgid "&Group environments by their category"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3799 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3803 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3807 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3811 msgid "Fullscreen"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Hide toolbars"
3817 msgstr "Crås/Nén crås"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Hide scr&ollbar"
3822 msgstr "Crås/Nén crås"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Hide &tabbar"
3827 msgstr "Prémetu"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Hide &menubar"
3832 msgstr "Prémetu"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Hide sta&tusbar"
3837 msgstr "Prémetu"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3840 msgid "&Limit text width"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3844 msgid "Screen used (&pixels):"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3848 #, fuzzy
3849 msgid "&New..."
3850 msgstr "LaTeX "
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Re&move"
3855 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Document format"
3860 msgstr "Documint"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3863 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3867 msgid "Sho&w in export menu"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Vector &graphics format"
3873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3876 #, fuzzy
3877 msgid "S&hort name:"
3878 msgstr "No:|#N"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3881 #, fuzzy
3882 msgid "E&xtensions:"
3883 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3886 msgid "&MIME:"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Shortc&ut:"
3892 msgstr "Dji rgrete."
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Ed&itor:"
3897 msgstr "Candjî"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Viewer:"
3902 msgstr "Loukî è DVI"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Co&pier:"
3907 msgstr "Copyî"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3912 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Default Output Formats"
3917 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3920 msgid "With &TeX fonts:"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3924 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3928 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3932 #, fuzzy
3933 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3934 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&E-mail:"
3939 msgstr "Pitites(1)"
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Your name"
3944 msgstr "Miernuwes"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3947 msgid "Your E-mail address"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Keyboard"
3953 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Use &keyboard map"
3958 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3961 msgid "&Primary:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Br&owse..."
3968 msgstr "Foyter...|#F"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3971 #, fuzzy
3972 msgid "S&econdary:"
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3976 msgid ""
3977 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3978 "time LyX is launched."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3982 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Mouse"
3988 msgstr "passer hute"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3991 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3995 msgid ""
3996 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3997 "speed it up, low values slow it down."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4001 msgid ""
4002 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4006 msgid "&Middle mouse button pasting"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4010 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Enable"
4016 msgstr "Grand tåvlea"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Ctrl"
4021 msgstr "Sititchî ene etikete"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Shift"
4026 msgstr "infty"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Alt"
4031 msgstr "Bloc|#c"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4034 #, fuzzy
4035 msgid "User &interface language:"
4036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4039 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Language &package:"
4045 msgstr "Lingaedje:"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
4049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Automatic"
4052 msgstr "Miernuwes"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Always Babel"
4058 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
4062 #, fuzzy
4063 msgid "None[[language package]]"
4064 msgstr "Lingaedje:"
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Command s&tart:"
4069 msgstr "Comande:|#C"
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4072 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Command e&nd:"
4078 msgstr "Comande:|#C"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4081 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Default decimal &separator:"
4087 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Default length &unit:"
4092 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4095 msgid ""
4096 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4097 "the language package)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4101 msgid "Set languages &globally"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4105 msgid ""
4106 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4107 "command"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4111 msgid "Auto &begin"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4115 msgid ""
4116 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4117 "switch command"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4121 msgid "Auto &end"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4125 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Mark &foreign languages"
4131 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4134 msgid "Right-to-Left Language Support"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Cursor movement:"
4140 msgstr "Rawete:"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Logical"
4145 msgstr "Dizeu|#u#T"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4148 msgid "&Visual"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
4152 msgid ""
4153 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4159 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
4162 #, fuzzy
4163 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4164 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4167 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
4171 #, fuzzy
4172 msgid "BibTeX command and options"
4173 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
4177 msgid "Processor for &Japanese:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4183 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
4186 msgid "Pr&ocessor:"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
4190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Op&tions:"
4193 msgstr "Tchûzes"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4198 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4203 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Nomenclature command:"
4208 msgstr "Ôte"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4213 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Chec&kTeX command:"
4218 msgstr "Enonder ene comande"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4221 msgid "CheckTeX start options and flags"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4225 msgid ""
4226 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4227 "files.\n"
4228 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4229 "configure time.\n"
4230 "Warning: Your changes here will not be saved."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4234 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4238 msgid "Set class options to default on class change"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4242 #, fuzzy
4243 msgid "R&eset class options when document class changes"
4244 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Forward Search"
4249 msgstr "Aroke dins LaTeX"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4252 #, fuzzy
4253 msgid "DV&I command:"
4254 msgstr "Enonder ene comande"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4257 #, fuzzy
4258 msgid "&PDF command:"
4259 msgstr "Romane"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Dvips Options"
4264 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Paper t&ype:"
4269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Paper si&ze:"
4274 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Lan&dscape:"
4279 msgstr "Payizaedje|#P"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Other Options"
4284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4287 msgid "Output &line length:"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
4291 msgid ""
4292 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4293 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4294 "paragraphs are separated by a blank line."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Date format:"
4300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4303 msgid "Date format for strftime output"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Overwrite on export:"
4309 msgstr "Schaper li documint?"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4312 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4316 msgid "Ask permission"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4320 msgid "Main file only"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4324 #, fuzzy
4325 msgid "All files"
4326 msgstr "[nou fitchî]"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4329 msgid "&PATH prefix:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4333 msgid ""
4334 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4335 "variable.\n"
4336 "Use the OS native format."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4340 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4344 msgid ""
4345 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4346 "environment variable.\n"
4347 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Browse..."
4360 msgstr "Foyter...|#F"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4363 #, fuzzy
4364 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4365 msgstr "Prémetu"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Temporary directory:"
4370 msgstr "Ridant ûzeu :"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4373 msgid "Ly&XServer pipe:"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Backup directory:"
4379 msgstr "Ridant ûzeu :"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&Example files:"
4384 msgstr "Egzimpes"
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Document templates:"
4389 msgstr "Documint rlomé ("
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Working directory:"
4394 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4397 #, fuzzy
4398 msgid "H&unspell dictionaries:"
4399 msgstr "Prémetu"
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Sans Seri&f:"
4404 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4407 #, fuzzy
4408 msgid "T&ypewriter:"
4409 msgstr "Machine a scrîre"
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4412 #, fuzzy
4413 msgid "R&oman:"
4414 msgstr "Romane"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&Zoom %:"
4419 msgstr "ou %|#o"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Font Sizes"
4424 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Large:"
4429 msgstr "Grandes(1)"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Larger:"
4434 msgstr "Grandes(2)"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4437 #, fuzzy
4438 msgid "&Largest:"
4439 msgstr "Grandes(3)"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&Huge:"
4444 msgstr "Grandes(4)"
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Hugest:"
4449 msgstr "Grandes(4)"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4452 #, fuzzy
4453 msgid "S&mallest:"
4454 msgstr "Pitites(3)"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4457 #, fuzzy
4458 msgid "S&maller:"
4459 msgstr "Pitites(2)"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4462 #, fuzzy
4463 msgid "S&mall:"
4464 msgstr "Pitites(1)"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&Normal:"
4469 msgstr "Miernuwes"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Tiny:"
4474 msgstr "Pitites(4)"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4477 msgid ""
4478 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4479 "of fonts"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4483 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&New"
4489 msgstr "LaTeX "
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Bind file:"
4494 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4497 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4501 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4505 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4509 #, fuzzy
4510 msgid "&Spellchecker engine:"
4511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4512
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4518 msgid "Accept compound &words"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4522 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4526 msgid "S&pellcheck continuously"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4530 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4534 #, fuzzy
4535 msgid "&Escape characters:"
4536 msgstr "Speciå:|#S"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4539 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Al&ternative language:"
4545 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4548 msgid "General Look && Feel"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4552 #, fuzzy
4553 msgid "&User interface file:"
4554 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4557 #, fuzzy
4558 msgid "&Icon set:"
4559 msgstr "Colones"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4562 msgid ""
4563 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4564 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4568 msgid "Use icons from system's &theme"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Context Help"
4574 msgstr "Ådvins"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4577 msgid ""
4578 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4579 "the main work area of an edited document"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4583 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4587 msgid "Menus"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4591 msgid "&Maximum last files:"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Save"
4598 msgstr "Schaper"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Nomenclature settings"
4603 msgstr "Tchûzes"
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4607 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4611 #, fuzzy
4612 msgid "&List Indentation:"
4613 msgstr "Ritrait"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Custom &Width:"
4618 msgstr "Colones"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4621 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4625 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Subindex"
4631 msgstr "Costés"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4634 #, fuzzy
4635 msgid "A&vailable indexes:"
4636 msgstr "Sititchî on rahuca"
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4641 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Output"
4647 msgstr ", Parfondeu: "
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Settings"
4652 msgstr "Gåliotaedje"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4655 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4659 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4663 msgid "&Clear automatically"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4667 msgid "Debug messages"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4671 msgid "Display no debug messages"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&None"
4677 msgstr "Fwait"
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4680 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4684 #, fuzzy
4685 msgid "S&elected"
4686 msgstr "Waester foû di|#W"
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4689 msgid "Display all debug messages"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4693 #, fuzzy
4694 msgid "&All"
4695 msgstr "Mete èn oûve"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4698 msgid "Display statusbar messages?"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4702 msgid "&Statusbar messages"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4706 #, fuzzy
4707 msgid "La&bels in:"
4708 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&References"
4713 msgstr "Sititchî on rahuca"
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Fil&ter:"
4718 msgstr "Fitchî"
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4721 msgid "Enter string to filter the label list"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Filter case-sensitively"
4727 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Case-sensiti&ve"
4732 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4735 msgid ""
4736 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4737 "sensitive option is checked)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Sort"
4743 msgstr "Dji rgrete."
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4748 msgstr "Sititchî on rahuca"
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Cas&e-sensitive"
4753 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4756 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Grou&p"
4762 msgstr "No:|#N"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4765 #, fuzzy
4766 msgid "&Go to Label"
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4770 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4774 #, fuzzy
4775 msgid "<reference>"
4776 msgstr "Sititchî on rahuca"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4779 #, fuzzy
4780 msgid "(<reference>)"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4784 #, fuzzy
4785 msgid "<page>"
4786 msgstr "Minipådje|#M"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4789 msgid "on page <page>"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4793 msgid "<reference> on page <page>"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Formatted reference"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Textual reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Update the label list"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4814 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4817 msgid "Match w&hole words only"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4821 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Export formats:"
4827 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Send exported file to command:"
4832 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Edit shortcut"
4837 msgstr "Dji rgrete."
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4840 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4844 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&Delete Key"
4850 msgstr "Waester foû di|#W"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4853 msgid "Clear current shortcut"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4858 #, fuzzy
4859 msgid "C&lear"
4860 msgstr "Vûdî|#v"
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4863 #, fuzzy
4864 msgid "&Shortcut:"
4865 msgstr "Dji rgrete."
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4868 #, fuzzy
4869 msgid "&Function:"
4870 msgstr "Foncsions"
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4873 msgid ""
4874 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4875 "the 'Clear' button"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4879 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4880 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4881 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Spell Checker"
4884 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4887 msgid ""
4888 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Unknown word:"
4894 msgstr "nén cnoxhu"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Current word"
4899 msgstr "Rawete:"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Find Next"
4904 msgstr "Mete el plaece"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Re&placement:"
4909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Replace with selected word"
4914 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Replace word with current choice"
4919 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4922 #, fuzzy
4923 msgid "S&uggestions:"
4924 msgstr "Po:"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Ignore this word"
4929 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Ignore"
4934 msgstr "Passer hute"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Ignore this word throughout this session"
4939 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4942 #, fuzzy
4943 msgid "I&gnore All"
4944 msgstr "Passer hute"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4949 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4952 msgid ""
4953 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4954 "full range."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Ca&tegory:"
4960 msgstr "Tite|#k"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4963 msgid "Select this to display all available characters at once"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Display all"
4969 msgstr "Sititchî ene etikete"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Current cell:"
4974 msgstr "Rawete:"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Current row position"
4979 msgstr "Rawete:"
4980
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4982 msgid "Current column position"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4986 #, fuzzy
4987 msgid "&Table Settings"
4988 msgstr "Minipådje|#M"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Row setting"
4993 msgstr "Tchûzes"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4996 msgid "Merge cells of different rows"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5000 msgid "M&ultirow"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Vertical Offset:"
5006 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Optional vertical offset"
5011 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Cell setting"
5016 msgstr "Tchûzes"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5019 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5023 #, fuzzy
5024 msgid "rotation angle"
5025 msgstr "Sapinse"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5028 #, fuzzy
5029 msgid "degrees"
5030 msgstr "Vert"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Table-wide settings"
5035 msgstr "Minipådje|#M"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5038 #, fuzzy
5039 msgid "W&idth:"
5040 msgstr "Lårdjeu"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Verti&cal alignment:"
5045 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Vertical alignment of the table"
5050 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5053 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&Rotate"
5059 msgstr "Schaper"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Column settings"
5064 msgstr "Documints"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5067 #, fuzzy
5068 msgid "&Horizontal alignment:"
5069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Horizontal alignment in column"
5074 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5077 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Justified"
5080 msgstr "Sapinse"
5081
5082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
5083 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
5084 #, fuzzy
5085 msgid "At Decimal Separator"
5086 msgstr "Evoye xxx"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5089 #, fuzzy
5090 msgid "&Decimal separator:"
5091 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5094 msgid "Fixed width of the column"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Vertical alignment in row:"
5100 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5103 msgid ""
5104 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5105 "the row."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5109 msgid "Merge cells of different columns"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Mu&lticolumn"
5115 msgstr "Multicolones|#M"
5116
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5118 #, fuzzy
5119 msgid "LaTe&X argument:"
5120 msgstr "Aroymint"
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5123 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Borders"
5129 msgstr "Boirds"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Set Borders"
5134 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5137 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5141 #, fuzzy
5142 msgid "All Borders"
5143 msgstr "Boirds"
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5146 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Set"
5152 msgstr "Dji rgrete."
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5155 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5159 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Fo&rmal"
5165 msgstr "Miernuwes"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5168 msgid "Use default (grid-like) border style"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5172 #, fuzzy
5173 msgid "De&fault"
5174 msgstr "Prémetu"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Additional Space"
5179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5182 msgid "T&op of row:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Botto&m of row:"
5188 msgstr "% del pådje|#j"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5191 msgid "Bet&ween rows:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5195 #, fuzzy
5196 msgid "&Multi-page table"
5197 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5200 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5204 #, fuzzy
5205 msgid "&Use multi-page table"
5206 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5207
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Row settings"
5211 msgstr "Tchûzes"
5212
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Status"
5216 msgstr "Schaper"
5217
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Border above"
5221 msgstr "Boirds"
5222
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Border below"
5226 msgstr "Boirds"
5227
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Contents"
5231 msgstr "Ådvins"
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Header:"
5236 msgstr "Tiestîre"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5239 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5247 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
5248 #, fuzzy
5249 msgid "on"
5250 msgstr "Deus|#D#w"
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5260 #, fuzzy
5261 msgid "double"
5262 msgstr "Dobe|#D"
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5265 #, fuzzy
5266 msgid "First header:"
5267 msgstr "Tiestîre"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5270 msgid "This row is the header of the first page"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5274 msgid "Don't output the first header"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5279 #, fuzzy
5280 msgid "is empty"
5281 msgstr ", Parfondeu: "
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Footer:"
5286 msgstr "Pîd del pådje"
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5289 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Last footer:"
5295 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5298 msgid "This row is the footer of the last page"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Don't output the last footer"
5304 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Caption:"
5309 msgstr "Tite|#k"
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5312 msgid "Set a page break on the current row"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Page &break on current row"
5318 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5323 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5324
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Multi-page table alignment"
5328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5331 msgid "Close this dialog"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5335 msgid "Rebuild the file lists"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5339 msgid ""
5340 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5344 #, fuzzy
5345 msgid "&View"
5346 msgstr "Loukî è DVI"
5347
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Selected classes or styles"
5351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5354 #, fuzzy
5355 msgid "LaTeX classes"
5356 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5359 #, fuzzy
5360 msgid "LaTeX styles"
5361 msgstr "LaTeX|#T"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5364 #, fuzzy
5365 msgid "BibTeX styles"
5366 msgstr "Båze di doneyes:"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5369 #, fuzzy
5370 msgid "BibTeX databases"
5371 msgstr "Båze di doneyes:"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5374 msgid "Toggles view of the file list"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5378 msgid "Show &path"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Paragraph Separation"
5384 msgstr "Intreye bibiografike"
5385
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5389 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5390
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5392 #, fuzzy
5393 msgid "&Indentation:"
5394 msgstr "Ritrait"
5395
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Size of the indentation"
5399 msgstr "Sapinse"
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5402 #, fuzzy
5403 msgid "&Vertical space:"
5404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5405
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Size of the vertical space"
5409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Spacing"
5414 msgstr "Espaçmint|#g"
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&Line spacing:"
5419 msgstr "Espåçmint"
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Spacing type"
5424 msgstr "Espaçmint|#g"
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Number of lines"
5429 msgstr "Nombe"
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Format text into two columns"
5434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Two-&column document"
5439 msgstr "Schaper li documint?"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5442 msgid ""
5443 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5444 "justified in the output)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5448 msgid "Use &justification in LyX work area"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Language of the thesaurus"
5454 msgstr "Lingaedje"
5455
5456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Index entry"
5459 msgstr "Ritrait"
5460
5461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5462 #, fuzzy
5463 msgid "&Keyword:"
5464 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5467 msgid "Word to look up"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5471 msgid "L&ookup"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5475 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5476 #, fuzzy
5477 msgid "The selected entry"
5478 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Selection:"
5483 msgstr "Gåliotaedje"
5484
5485 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5486 msgid "Replace the entry with the selection"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5490 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Filter:"
5496 msgstr "Fitchî"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5499 msgid "Enter string to filter contents"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5503 msgid ""
5504 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5505 "tables, and others)"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5509 msgid "Update navigation tree"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5515 msgid "..."
5516 msgstr "..."
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5519 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5523 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Move selected item down by one"
5529 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5530
5531 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Move selected item up by one"
5534 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Sort"
5539 msgstr "Dji rgrete."
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5542 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Keep"
5548 msgstr "Tite|#k"
5549
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5551 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5555 #, fuzzy
5556 msgid "LyX: Enter text"
5557 msgstr "Index"
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5560 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5564 msgid "&Do not show this warning again!"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5570 msgstr "Sititchî ene imådje"
5571
5572 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5573 #, fuzzy
5574 msgid "DefSkip"
5575 msgstr "Eterroye:|#u"
5576
5577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5578 #, fuzzy
5579 msgid "SmallSkip"
5580 msgstr "Pitites(3)"
5581
5582 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5583 #, fuzzy
5584 msgid "MedSkip"
5585 msgstr "Mwinres"
5586
5587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5588 msgid "BigSkip"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5592 #, fuzzy
5593 msgid "VFill"
5594 msgstr "Fitchî"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5597 #, fuzzy
5598 msgid "F&ormat:"
5599 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Select the output format"
5604 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5607 msgid "Show the source as the master document gets it"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5611 msgid "Master's perspective"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5615 msgid "Automatic update"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Current Paragraph"
5621 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Complete Source"
5626 msgstr "Aroke dins LaTeX"
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5629 msgid "Preamble Only"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Body Only"
5635 msgstr "Evoye"
5636
5637 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Unit of width value"
5640 msgstr "Lårdjeu"
5641
5642 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5643 #, fuzzy
5644 msgid "number of needed lines"
5645 msgstr "Nombe"
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5648 #, fuzzy
5649 msgid "use number of lines"
5650 msgstr "% di colones|#o"
5651
5652 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&Line span:"
5655 msgstr "Espåçmint"
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Outer (default)"
5660 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5661
5662 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Inner"
5665 msgstr "Sititchî"
5666
5667 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5668 msgid "use overhang"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5672 msgid "Over&hang:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Overhang value"
5678 msgstr "Lårdjeu"
5679
5680 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5681 msgid "Unit of overhang value"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5685 msgid "Check this to allow flexible placement"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5689 msgid "Allow &floating"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5693 msgid "American Economic Association (AEA)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5697 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5698 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5700 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5701 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5702 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5703 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5704 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5705 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5706 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5707 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5708 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5709 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5710 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5711 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5712 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5714 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5715 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5716 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5717 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5718 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5720 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5721 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5722 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5723 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5724 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5725 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5726 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5727 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Articles"
5730 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5731
5732 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5733 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5734 msgid "ShortTitle"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5738 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5739 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5740 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5741 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5744 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5745 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5746 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5747 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5750 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5751 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5752 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5753 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5754 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5755 #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
5756 #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
5757 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5758 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5759 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5760 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5761 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5762 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5763 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5764 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5765 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5766 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5767 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5768 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5769 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5770 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5771 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5772 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
5773 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
5774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
5775 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
5776 #: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
5777 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
5778 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
5779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
5780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5781 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
5782 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
5783 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
5784 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5791 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
5792 #: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
5793 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
5794 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
5795 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
5796 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
5797 #: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
5798 #: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
5799 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5802 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5803 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
5804 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
5805 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
5806 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
5807 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5808 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
5809 #: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
5811 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
5812 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5813 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5817 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5818 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5819 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5820 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5821 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5822 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5823 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5824 msgid "FrontMatter"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Publication Month"
5830 msgstr "Evoye xxx"
5831
5832 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Publication Month:"
5835 msgstr "Evoye xxx"
5836
5837 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Publication Year"
5840 msgstr "Evoye xxx"
5841
5842 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Publication Year:"
5845 msgstr "Evoye xxx"
5846
5847 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Publication Volume"
5850 msgstr "Evoye xxx"
5851
5852 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Publication Volume:"
5855 msgstr "Evoye xxx"
5856
5857 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Publication Issue"
5860 msgstr "Evoye xxx"
5861
5862 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Publication Issue:"
5865 msgstr "Evoye xxx"
5866
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5868 msgid "JEL"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5872 msgid "JEL:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5876 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5877 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5878 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
5879 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
5880 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
5883 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5884 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5885 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5886 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5887 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
5888 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5889 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5890 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5891 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5892 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5893 #: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
5894 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Keywords"
5897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5898
5899 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5900 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
5901 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5903 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5904 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5905 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5906 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5907 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Keywords:"
5911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5912
5913 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5914 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5915 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5916 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5918 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5919 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5920 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5922 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5923 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5926 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5928 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5929 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5930 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5931 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5933 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
5934 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5935 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5937 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5938 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5939 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5940 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5941 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5943 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5944 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5945 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5946 msgid "Abstract"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5950 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5951 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5952 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5953 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5964 msgid "Acknowledgement"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5970 msgid "Acknowledgement."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Figure Notes"
5976 msgstr "Imådje"
5977
5978 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5981 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5982 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
5983 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5984 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
5986 #: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
5987 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
5988 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
5989 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5991 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
5992 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
5993 #: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5996 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
5997 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5999 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
6000 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
6001 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
6002 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
6003 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
6004 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6006 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
6007 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
6008 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6009 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6010 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6011 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
6012 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6013 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6014 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6015 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
6016 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
6017 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MainText"
6020 msgstr "Mete el plaece"
6021
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Figure Note"
6025 msgstr "Imådje"
6026
6027 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6028 msgid "Text of a note in a figure"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Note:"
6035 msgstr "Rawete"
6036
6037 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Table Notes"
6040 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6041
6042 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Table Note"
6045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6046
6047 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Text of a note in a table"
6050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
6051
6052 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
6054 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6060 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6061 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6062 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6063 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6064 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6065 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6066 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6067 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6068 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6069 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6070 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
6071 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6072 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6073 msgid "Theorem"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6077 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
6078 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
6079 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Algorithm"
6092 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6093
6094 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6105 msgid "Axiom"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6109 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6110 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6112 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Case"
6117 msgstr "Aclaper"
6118
6119 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Case \\thecase."
6122 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6123
6124 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6125 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
6127 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
6130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
6131 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
6132 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6137 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6138 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6139 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6140 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6141 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6142 msgid "Claim"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Conclusion"
6158 msgstr "Colone"
6159
6160 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Condition"
6173 msgstr "Sapinse"
6174
6175 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6179 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6180 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
6182 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
6183 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6184 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6185 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6186 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6187 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6188 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6189 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6190 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6191 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6192 msgid "Conjecture"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6199 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6203 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6204 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6205 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6206 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6207 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6208 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6210 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6211 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6212 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6213 msgid "Corollary"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Criterion"
6229 msgstr "Sapinse"
6230
6231 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
6237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
6238 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
6239 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6240 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6241 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6243 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6245 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6246 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6247 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Definition"
6250 msgstr "Po:"
6251
6252 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
6258 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
6259 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6260 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6262 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6263 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6265 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6266 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6267 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Example"
6271 msgstr "Egzimpes"
6272
6273 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6274 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
6278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
6279 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6280 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6281 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6282 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6286 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6287 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6288 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6289 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6290 msgid "Exercise"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6295 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6297 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6300 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6301 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6302 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6303 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6305 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6306 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6307 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6308 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6309 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6310 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6311 msgid "Lemma"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6315 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Notation"
6328 msgstr "Toûrnaedje"
6329
6330 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6332 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
6334 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
6335 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
6336 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6337 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6338 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6340 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6341 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6342 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6343 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6344 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Problem"
6347 msgstr "Dobe|#D"
6348
6349 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6350 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6352 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6353 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6355 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
6356 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
6357 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6360 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6362 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6363 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6364 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6365 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6366 msgid "Proposition"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6372 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
6375 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
6376 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6379 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6381 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6382 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6383 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6384 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Remark"
6387 msgstr "Rawete:|#R"
6388
6389 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6391 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6392 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6393 msgid "Remark \\theremark."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6397 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6398 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6399 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
6400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
6401 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
6402 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6403 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6404 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6405 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6406 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6407 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6408 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Solution"
6411 msgstr "Toûrnaedje"
6412
6413 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6414 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Solution \\thesolution."
6418 msgstr "Colone"
6419
6420 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6421 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
6422 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
6423 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
6424 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
6425 #: lib/layouts/fixme.module:192
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6436 msgid "Summary"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6440 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Caption"
6443 msgstr "Tite|#k"
6444
6445 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Caption: "
6448 msgstr "Tite|#k"
6449
6450 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6452 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6455 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6456 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6458 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6459 msgid "Proof"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6463 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6467 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Standard in Title"
6470 msgstr "Ståndard|#S"
6471
6472 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6473 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Author Footnote"
6476 msgstr "Sititchî ene pînote"
6477
6478 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Author foot"
6481 msgstr "Sititchî ene pînote"
6482
6483 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6484 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6485 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6489 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6490 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6494 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6498 #, fuzzy
6499 msgid "IEEE Transactions"
6500 msgstr "Translater|#T"
6501
6502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6503 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6504 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6505 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
6506 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6507 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6509 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6510 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6512 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6513 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6516 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6517 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6519 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6520 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6521 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6522 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6524 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
6525 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6527 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
6529 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6530 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Standard"
6533 msgstr "Ståndard|#S"
6534
6535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6536 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6537 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6538 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6539 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
6540 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6541 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6542 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6543 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6544 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6546 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
6549 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6550 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6551 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6553 #: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
6554 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6557 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
6558 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6560 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
6561 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6562 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Title"
6565 msgstr "Fitchî"
6566
6567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6568 msgid "IEEE membership"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Lowercase"
6574 msgstr "overset"
6575
6576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6577 #, fuzzy
6578 msgid "lowercase"
6579 msgstr "overset"
6580
6581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6582 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6584 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6585 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6587 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6588 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6589 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6590 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6591 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
6594 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6595 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6597 #: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
6598 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
6599 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
6600 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6602 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
6603 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6604 msgid "Author"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Short Author|S"
6610 msgstr "Dji rgrete."
6611
6612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6613 msgid "A short version of the author name"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Author Name"
6619 msgstr "Miernuwes"
6620
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Author name"
6624 msgstr "Miernuwes"
6625
6626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Author Affiliation"
6629 msgstr "Sapinse"
6630
6631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Author affiliation"
6634 msgstr "Sapinse"
6635
6636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Author Mark"
6639 msgstr "Miernuwes"
6640
6641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Author mark"
6644 msgstr "Miernuwes"
6645
6646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Special Paper Notice"
6649 msgstr "Speciå:|#S"
6650
6651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6652 msgid "After Title Text"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Page headings"
6658 msgstr "Mape des tapes"
6659
6660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Left Side"
6663 msgstr "Tiestîre"
6664
6665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6666 msgid "Left side of the header line"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6671 #, fuzzy
6672 msgid "MarkBoth"
6673 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6674
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Publication ID"
6678 msgstr "Evoye xxx"
6679
6680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6681 msgid "Abstract---"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Index Terms---"
6687 msgstr "Ritrait"
6688
6689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Paragraph Start"
6692 msgstr "Intreye bibiografike"
6693
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6695 #, fuzzy
6696 msgid "First Char"
6697 msgstr "Tiestîre"
6698
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6700 msgid "First character of first word"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Appendices"
6706 msgstr "inset drovu"
6707
6708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6711 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6712 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6713 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6714 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6715 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
6716 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
6718 #: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
6721 #: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
6722 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6723 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6724 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
6726 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6728 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
6729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6730 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6731 msgid "BackMatter"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Peer Review Title"
6737 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6738
6739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PeerReviewTitle"
6742 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6743
6744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6745 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6747 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6748 #: src/RowPainter.cpp:368
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Appendix"
6751 msgstr "inset drovu"
6752
6753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6754 #: lib/layouts/jss.layout:119
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Short Title"
6757 msgstr "Fitchî"
6758
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6760 msgid "Short title for the appendix"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6764 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6765 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6766 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6767 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6768 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6770 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6771 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6772 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6773 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6774 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6775 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6776 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6777 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6779 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6780 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6781 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6783 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Bibliography"
6787 msgstr "Intreye bibiografike"
6788
6789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6790 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6792 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6795 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6796 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6797 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6800 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6801 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6802 #, fuzzy
6803 msgid "References"
6804 msgstr "Sititchî on rahuca"
6805
6806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Biography"
6809 msgstr "Intreye bibiografike"
6810
6811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6812 msgid "Photo"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6816 msgid "Optional photo for biography"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6820 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
6821 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6823 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6824 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6826 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6827 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6828 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6829 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Name"
6832 msgstr "No:|#N"
6833
6834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Name of the author"
6838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
6839
6840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Biography without photo"
6843 msgstr "Intreye bibiografike"
6844
6845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6846 #, fuzzy
6847 msgid "BiographyNoPhoto"
6848 msgstr "Intreye bibiografike"
6849
6850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6852 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6853 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6855 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6857 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6858 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6860 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Reasoning"
6863 msgstr "Drovi"
6864
6865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6866 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Alternative Proof String"
6869 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6870
6871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6872 #, fuzzy
6873 msgid "An alternative proof string"
6874 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6875
6876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6877 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6878 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6879 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6880 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6881 msgid "Proof."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6885 #, fuzzy
6886 msgid "R Journal"
6887 msgstr "Miernuwes"
6888
6889 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6890 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6891 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6892 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6893 msgid "Reports"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6897 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6899 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6900 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6901 msgid "Abstract."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6905 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6906 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6907 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6908 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6909 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6911 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6912 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6914 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6916 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6918 msgid "Address"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6922 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6923 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
6924 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6925 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6926 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6927 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6928 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6929 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6931 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6933 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Email"
6936 msgstr "Pitites(1)"
6937
6938 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6939 msgid "A0 Poster"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6943 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Posters"
6946 msgstr "Å mitan|#n"
6947
6948 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6949 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6950 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6951 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6952 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6953 msgid "Giant"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6957 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6958 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6959 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6960 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6961 msgid "More Giant"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6965 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6966 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6967 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6968 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6969 msgid "Most Giant"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6973 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6974 msgid "Giant Snippet"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6978 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6979 msgid "More Giant Snippet"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6983 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6984 msgid "Most Giant Snippet"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/aa.layout:3
6988 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6992 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6993 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6994 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6995 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6996 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6997 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6998 msgid "Subtitle"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
7002 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Offprint"
7005 msgstr "Rexhe"
7006
7007 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Offprint Requests to:"
7010 msgstr "Tchûzes"
7011
7012 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7013 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Mail"
7016 msgstr "Matrice"
7017
7018 #: lib/layouts/aa.layout:140
7019 msgid "Correspondence to:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7023 msgid "Acknowledgements."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7027 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7028 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7029 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7030 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
7031 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
7032 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
7033 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
7034 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
7035 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
7036 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7038 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
7040 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
7041 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
7043 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
7044 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Section"
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7050 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7051 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7052 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7053 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
7054 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
7055 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
7056 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
7057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
7059 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
7060 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
7061 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7062 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
7063 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
7064 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Subsection"
7067 msgstr "Gåliotaedje"
7068
7069 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7070 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7071 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
7072 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
7074 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7075 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7076 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7077 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
7078 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
7079 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
7080 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
7081 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
7082 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Subsubsection"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7088 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7091 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7092 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7094 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
7095 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
7096 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7097 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7099 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
7101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
7102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
7103 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
7104 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Date"
7107 msgstr "Aclaper"
7108
7109 #: lib/layouts/aa.layout:239
7110 #, fuzzy
7111 msgid "institutemark"
7112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7113
7114 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Institute Mark"
7117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7118
7119 #: lib/layouts/aa.layout:262
7120 msgid "Abstract (unstructured)"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7124 msgid "ABSTRACT"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/aa.layout:296
7128 msgid "Abstract (structured)"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/aa.layout:300
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Context"
7134 msgstr "Ådvins"
7135
7136 #: lib/layouts/aa.layout:301
7137 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/aa.layout:305
7141 msgid "Aims"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/aa.layout:306
7145 msgid "Aims of your work"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/aa.layout:310
7149 msgid "Methods"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/aa.layout:311
7153 msgid "Methods used in your work"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/aa.layout:315
7157 msgid "Results"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/aa.layout:316
7161 msgid "Results of your work"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/aa.layout:337
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Key words."
7167 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7168
7169 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
7170 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7171 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7172 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Institute"
7175 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7176
7177 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7179 #, fuzzy
7180 msgid "E-Mail"
7181 msgstr "Matrice"
7182
7183 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7184 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
7188 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
7189 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7190 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7191 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7192 msgid "Itemize"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
7196 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
7197 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7198 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7199 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7200 msgid "Enumerate"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7204 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7205 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7207 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
7208 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Description"
7212 msgstr "Gåliotaedje"
7213
7214 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
7215 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
7216 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
7217 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
7218 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7219 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7220 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
7221 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7224 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
7226 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
7227 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7228 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7229 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
7230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
7231 #, fuzzy
7232 msgid "List"
7233 msgstr "Royes"
7234
7235 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7237 msgid "Thesaurus"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7241 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7245 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7246 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7247 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
7248 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Affiliation"
7253 msgstr "Sapinse"
7254
7255 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Altaffilation"
7258 msgstr "Sapinse"
7259
7260 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Number"
7264 msgstr "Nombe"
7265
7266 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7267 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/aastex.layout:190
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Alternative affiliation:"
7273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7274
7275 #: lib/layouts/aastex.layout:216
7276 msgid "And"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
7280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
7281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
7282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
7283 #, fuzzy
7284 msgid "and"
7285 msgstr "Clintcheyes(2)"
7286
7287 #: lib/layouts/aastex.layout:267
7288 #, fuzzy
7289 msgid "altaffilmark"
7290 msgstr "Sapinse"
7291
7292 #: lib/layouts/aastex.layout:271
7293 #, fuzzy
7294 msgid "altaffiliation mark"
7295 msgstr "Sapinse"
7296
7297 #: lib/layouts/aastex.layout:302
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Subject headings:"
7300 msgstr "Mape des tapes"
7301
7302 #: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
7303 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7304 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
7305 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
7306 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
7307 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7308 msgid "Acknowledgements"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/aastex.layout:327
7312 msgid "[Acknowledgements]"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/aastex.layout:337
7316 #, fuzzy
7317 msgid "PlaceFigure"
7318 msgstr "Imådje"
7319
7320 #: lib/layouts/aastex.layout:348
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Place Figure here:"
7323 msgstr "Imådje"
7324
7325 #: lib/layouts/aastex.layout:357
7326 msgid "PlaceTable"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/aastex.layout:368
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Place Table here:"
7332 msgstr "Imådje"
7333
7334 #: lib/layouts/aastex.layout:387
7335 #, fuzzy
7336 msgid "[Appendix]"
7337 msgstr "inset drovu"
7338
7339 #: lib/layouts/aastex.layout:397
7340 msgid "MathLetters"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/aastex.layout:437
7344 msgid "NoteToEditor"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/aastex.layout:449
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Note to Editor:"
7350 msgstr "Rén a fé"
7351
7352 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
7353 #, fuzzy
7354 msgid "TableRefs"
7355 msgstr "Tåvlea%t"
7356
7357 #: lib/layouts/aastex.layout:470
7358 #, fuzzy
7359 msgid "References. ---"
7360 msgstr "Sititchî on rahuca"
7361
7362 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
7363 #, fuzzy
7364 msgid "TableComments"
7365 msgstr "Ådvins"
7366
7367 #: lib/layouts/aastex.layout:490
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Note. ---"
7370 msgstr "Rawete"
7371
7372 #: lib/layouts/aastex.layout:498
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Table note"
7375 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7376
7377 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Table note:"
7380 msgstr "Sititchî ene pînote"
7381
7382 #: lib/layouts/aastex.layout:513
7383 #, fuzzy
7384 msgid "tablenotemark"
7385 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7386
7387 #: lib/layouts/aastex.layout:517
7388 msgid "tablenote mark"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/aastex.layout:535
7392 #, fuzzy
7393 msgid "FigCaption"
7394 msgstr "Tite|#k"
7395
7396 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7397 msgid "fig."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/aastex.layout:542
7401 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/aastex.layout:557
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Facility"
7407 msgstr "Parint:"
7408
7409 #: lib/layouts/aastex.layout:569
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Facility:"
7412 msgstr "Parint:"
7413
7414 #: lib/layouts/aastex.layout:583
7415 msgid "Objectname"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/aastex.layout:595
7419 msgid "Obj:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
7423 msgid "Recognized Name"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/aastex.layout:598
7427 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/aastex.layout:613
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Dataset"
7433 msgstr "Båze di doneyes:"
7434
7435 #: lib/layouts/aastex.layout:625
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Dataset:"
7438 msgstr "Båze di doneyes:"
7439
7440 #: lib/layouts/aastex.layout:628
7441 msgid "Separate the dataset ID from text"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7445 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7449 msgid "Software"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7453 msgid "Software:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7457 msgid "APPENDIX"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7461 #, fuzzy
7462 msgid "References-"
7463 msgstr "Sititchî on rahuca"
7464
7465 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Note-"
7468 msgstr "Rawete"
7469
7470 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7471 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
7475 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
7476 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
7477 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
7478 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
7479 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
7480 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
7481 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7482 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
7484 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
7485 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
7486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
7487 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Short Title|S"
7490 msgstr "Fitchî"
7491
7492 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7493 msgid "Short title which will appear in the running header"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Short name"
7499 msgstr "No:|#N"
7500
7501 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7502 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Alt Affiliation"
7508 msgstr "Sapinse"
7509
7510 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Also Affiliation"
7513 msgstr "Sapinse"
7514
7515 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7516 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7517 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
7519 msgid "Fax"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7523 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7524 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Fax:"
7527 msgstr "x:"
7528
7529 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7530 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Phone"
7533 msgstr "Calpin di telefone"
7534
7535 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7536 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Phone:"
7539 msgstr "Calpin di telefone"
7540
7541 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Abbreviations"
7544 msgstr "Evoye xxx"
7545
7546 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Abbreviations:"
7549 msgstr "Evoye xxx"
7550
7551 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Scheme"
7554 msgstr "Deuzyinme"
7555
7556 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7557 #, fuzzy
7558 msgid "List of Schemes"
7559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7560
7561 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Chart"
7564 msgstr "Stîle:  "
7565
7566 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7567 #, fuzzy
7568 msgid "List of Charts"
7569 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7570
7571 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Graph[[mathematical]]"
7574 msgstr "Fitchî|#F"
7575
7576 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7577 #, fuzzy
7578 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7579 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7580
7581 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7582 msgid "SupplementalInfo"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7586 msgid "Supporting Information Available"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7590 #, fuzzy
7591 msgid "TOC entry"
7592 msgstr "Matematike"
7593
7594 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7595 msgid "Graphical TOC Entry"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Bibnote"
7601 msgstr "Rawete"
7602
7603 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7604 #, fuzzy
7605 msgid "bibnote"
7606 msgstr "Rawete"
7607
7608 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Chemistry"
7611 msgstr "Pitites(4)"
7612
7613 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7614 msgid "chemistry"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7618 #: lib/languages:719
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Latin"
7621 msgstr "Toûrnaedje"
7622
7623 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7624 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7628 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7632 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7636 msgid "TOG online ID"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Online ID:"
7642 msgstr "Sititchî"
7643
7644 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7645 #, fuzzy
7646 msgid "TOG volume"
7647 msgstr "Colones"
7648
7649 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Volume number:"
7652 msgstr "Nombe"
7653
7654 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7655 #, fuzzy
7656 msgid "TOG number"
7657 msgstr "Nombe"
7658
7659 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Article number:"
7662 msgstr "Nombe"
7663
7664 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Set copyright"
7667 msgstr "Droetes"
7668
7669 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Copyright type:"
7672 msgstr "Droetes"
7673
7674 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Copyright year"
7677 msgstr "Droetes"
7678
7679 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Year of copyright:"
7682 msgstr "Droetes"
7683
7684 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Conference info"
7687 msgstr "Sititchî on rahuca"
7688
7689 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Conference info:"
7692 msgstr "Sititchî on rahuca"
7693
7694 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Conference name"
7697 msgstr "Sititchî on rahuca"
7698
7699 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7700 msgid "ISBN"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7704 msgid "ISBN:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7708 #, fuzzy
7709 msgid "DOI"
7710 msgstr "DIA"
7711
7712 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7713 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Article DOI:"
7716 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7717
7718 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7719 msgid "TOG article DOI"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7723 #, fuzzy
7724 msgid "PDF author"
7725 msgstr "Matematike"
7726
7727 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7728 #, fuzzy
7729 msgid "PDF author:"
7730 msgstr "Matematike"
7731
7732 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7733 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Keyword list"
7736 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7737
7738 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7739 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Concept list"
7742 msgstr "Parint:"
7743
7744 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7745 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Print copyright"
7748 msgstr "Droetes"
7749
7750 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Teaser"
7753 msgstr "Tiestîre"
7754
7755 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Teaser image:"
7758 msgstr "Vûdî|#v"
7759
7760 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7761 #, fuzzy
7762 msgid "CR categories"
7763 msgstr "Tite|#k"
7764
7765 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7766 #, fuzzy
7767 msgid "CR Categories:"
7768 msgstr "Tite|#k"
7769
7770 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7771 msgid "CRcat"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7775 #, fuzzy
7776 msgid "CR category"
7777 msgstr "Tite|#k"
7778
7779 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7780 #, fuzzy
7781 msgid "CR-number"
7782 msgstr "Nombe"
7783
7784 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Number of the category"
7787 msgstr "Nombe"
7788
7789 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7790 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Subcategory"
7794 msgstr "Tite|#k"
7795
7796 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7797 msgid "Third-level"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7801 msgid "Third-level of the category"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7805 #, fuzzy
7806 msgid "ShortCite"
7807 msgstr "Fitchî"
7808
7809 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Short cite"
7812 msgstr "Fitchî"
7813
7814 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7815 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7816 #: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
7817 msgid "Thanks"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7821 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7822 #, fuzzy
7823 msgid "E-mail"
7824 msgstr "Pitites(1)"
7825
7826 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7827 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7828 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7829 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7830 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7831 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7832 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7833 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7834 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7835 msgid "Acknowledgments"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7839 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7843 msgid "TOG project URL"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7847 msgid "Project URL:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7851 msgid "TOG video URL"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Video URL:"
7857 msgstr "Sititchî ene etikete"
7858
7859 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7860 msgid "TOG data URL"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Data URL:"
7866 msgstr "Hårdeye URL..."
7867
7868 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7869 msgid "TOG code URL"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Code URL:"
7875 msgstr "Sititchî ene etikete"
7876
7877 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7878 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7882 msgid "Articles (DocBook)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/agums.layout:3
7886 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7890 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Authors"
7896 msgstr "Matematike"
7897
7898 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Affiliation Mark"
7901 msgstr "Sapinse"
7902
7903 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7904 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Author affiliation:"
7910 msgstr "Sapinse"
7911
7912 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7913 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7914 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7915 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7916 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
7917 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7918 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7919 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7921 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Paragraph"
7924 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7925
7926 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Acknowledgments."
7929 msgstr "complement"
7930
7931 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7932 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7936 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7937 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7938 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Section*"
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7943
7944 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7945 #, fuzzy
7946 msgid "SpecialSection"
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7948
7949 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7950 #, fuzzy
7951 msgid "SpecialSection*"
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7953
7954 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7955 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7956 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7957 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7958 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7960 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Unnumbered"
7963 msgstr "Nombe"
7964
7965 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7966 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7967 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7968 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7969 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Subsection*"
7972 msgstr "Gåliotaedje"
7973
7974 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7977 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Subsubsection*"
7980 msgstr "Gåliotaedje"
7981
7982 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7983 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7987 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7988 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7989 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7990 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7991 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7992 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Books"
7995 msgstr "Dizo|#o#B"
7996
7997 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Chapter Exercises"
8000 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8001
8002 #: lib/layouts/apa.layout:3
8003 msgid "American Psychological Association (APA)"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/apa.layout:54
8007 msgid "RightHeader"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/apa.layout:63
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Right header:"
8013 msgstr "Tiestîre"
8014
8015 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
8016 msgid "Abstract:"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Short title:"
8022 msgstr "Fitchî"
8023
8024 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
8025 msgid "TwoAuthors"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
8029 msgid "ThreeAuthors"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8033 msgid "FourAuthors"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
8037 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
8038 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
8039 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Affiliation:"
8042 msgstr "Sapinse"
8043
8044 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
8045 msgid "TwoAffiliations"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
8049 msgid "ThreeAffiliations"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
8053 msgid "FourAffiliations"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
8057 msgid "Acknowledgements:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
8061 msgid "ThickLine"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Centered"
8067 msgstr "Å mitan|#n"
8068
8069 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
8070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
8071 #, fuzzy
8072 msgid "standard"
8073 msgstr "Ståndard|#S"
8074
8075 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
8076 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
8077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
8078 #, fuzzy
8079 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8080 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8081
8082 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
8083 #, fuzzy
8084 msgid "FitFigure"
8085 msgstr "Imådje"
8086
8087 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
8088 msgid "FitBitmap"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
8092 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8094 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
8095 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
8096 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Subparagraph"
8099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8100
8101 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
8102 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
8103 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
8104 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
8105 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
8106 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
8107 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Custom Item|s"
8110 msgstr "A vosse môde"
8111
8112 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
8113 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
8114 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
8115 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
8116 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
8117 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
8118 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
8119 msgid "A customized item string"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Seriate"
8125 msgstr "Sititchî"
8126
8127 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
8128 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
8129 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8130 msgid "(\\alph{enumii})"
8131 msgstr "(\\alph{enumii})"
8132
8133 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8134 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8138 #, fuzzy
8139 msgid "FiveAuthors"
8140 msgstr "Matematike"
8141
8142 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8143 #, fuzzy
8144 msgid "SixAuthors"
8145 msgstr "Matematike"
8146
8147 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8148 #, fuzzy
8149 msgid "LeftHeader"
8150 msgstr "Tiestîre"
8151
8152 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Left header:"
8155 msgstr "Tiestîre"
8156
8157 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8158 #, fuzzy
8159 msgid "FiveAffiliations"
8160 msgstr "Sapinse"
8161
8162 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8163 #, fuzzy
8164 msgid "SixAffiliations"
8165 msgstr "Sapinse"
8166
8167 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
8168 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
8169 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
8170 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
8171 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8172 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
8173 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
8174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
8175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
8177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
8179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8184 msgid "Note"
8185 msgstr "Rawete"
8186
8187 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8188 #, fuzzy
8189 msgid "AuthorNote"
8190 msgstr "Sititchî ene pînote"
8191
8192 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Author Note:"
8195 msgstr "Matematike"
8196
8197 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Journal"
8200 msgstr "Miernuwes"
8201
8202 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8203 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Preamble"
8206 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8207
8208 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CopNum"
8211 msgstr "Colone"
8212
8213 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
8214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Volume"
8217 msgstr "Colones"
8218
8219 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8220 msgid "*"
8221 msgstr "*"
8222
8223 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Arabic Article"
8226 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8227
8228 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8229 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/article.layout:3
8233 msgid "Article (Standard Class)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8237 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
8238 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
8239 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8240 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8241 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
8242 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Part"
8245 msgstr "Parint:"
8246
8247 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8248 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8249 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Part*"
8252 msgstr "Parint:"
8253
8254 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8255 msgid "Beamer"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8259 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8260 #: lib/layouts/slides.layout:4
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Presentations"
8263 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8264
8265 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
8267 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
8268 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
8269 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
8270 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
8271 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
8272 msgid "Overlay Specifications|v"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8276 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8277 msgid "Overlay specifications for this list"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8281 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
8282 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8283 msgid "Item Overlay Specifications"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8287 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
8288 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
8289 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
8290 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
8291 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
8292 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8293 #, fuzzy
8294 msgid "On Slide"
8295 msgstr "Costés"
8296
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8298 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
8299 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
8300 msgid "Overlay specifications for this item"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Mini Template"
8306 msgstr "Modeles"
8307
8308 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8309 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Longest label|s"
8315 msgstr "Grand tåvlea"
8316
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8318 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
8322 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
8323 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8324 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
8325 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8326 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
8327 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
8328 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8329 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
8331 #: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
8332 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8333 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8334 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Sectioning"
8337 msgstr "Gåliotaedje"
8338
8339 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8341 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8343 msgid "Mode"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
8347 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
8348 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
8349 #: lib/layouts/beamer.layout:405
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Mode Specification|S"
8352 msgstr "Gåliotaedje"
8353
8354 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
8355 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
8356 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
8357 #: lib/layouts/beamer.layout:406
8358 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8362 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
8363 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8364 #, fuzzy
8365 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8366 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8367
8368 #: lib/layouts/beamer.layout:252
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Section \\arabic{section}"
8371 msgstr "Gåliotaedje"
8372
8373 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
8374 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
8375 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
8376 #, fuzzy
8377 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8378 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8379
8380 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
8381 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8382 msgid "\\Alph{section}"
8383 msgstr "\\Alph{section}"
8384
8385 #: lib/layouts/beamer.layout:311
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8389
8390 #: lib/layouts/beamer.layout:322
8391 #, fuzzy
8392 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8393 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8394
8395 #: lib/layouts/beamer.layout:333
8396 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8397 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8398
8399 #: lib/layouts/beamer.layout:370
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8403 msgstr "Gåliotaedje"
8404
8405 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8406 msgid ""
8407 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/beamer.layout:392
8411 #, fuzzy
8412 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8413 msgstr "Gåliotaedje"
8414
8415 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Frame"
8418 msgstr "Scrîrece|#P"
8419
8420 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
8421 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Frames"
8424 msgstr "Scrîrece|#P"
8425
8426 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
8427 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
8428 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
8429 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
8431 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
8432 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Action"
8435 msgstr "Gåliotaedje"
8436
8437 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8438 msgid "Overlay specifications for this frame"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
8442 msgid "Default Overlay Specifications"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
8446 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
8450 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Frame Options"
8453 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8454
8455 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
8456 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
8457 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
8458 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
8459 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
8460 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
8461 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
8462 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Options"
8465 msgstr "Tchûzes"
8466
8467 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
8468 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
8469 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/beamer.layout:459
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Frame Title"
8475 msgstr "Scrîrece|#P"
8476
8477 #: lib/layouts/beamer.layout:460
8478 msgid "Enter the frame title here"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8482 #, fuzzy
8483 msgid "PlainFrame"
8484 msgstr "Môde matematike"
8485
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Frame (plain)"
8489 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8490
8491 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8492 #, fuzzy
8493 msgid "FragileFrame"
8494 msgstr "Môde matematike"
8495
8496 #: lib/layouts/beamer.layout:485
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Frame (fragile)"
8499 msgstr "Prumîre tiestîre"
8500
8501 #: lib/layouts/beamer.layout:494
8502 #, fuzzy
8503 msgid "AgainFrame"
8504 msgstr "Môde matematike"
8505
8506 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
8507 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Slide"
8511 msgstr "Costés"
8512
8513 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8514 msgid "Repeat frame with label"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:538
8518 #, fuzzy
8519 msgid "FrameTitle"
8520 msgstr "Scrîrece|#P"
8521
8522 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
8523 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
8524 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
8525 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
8526 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
8527 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
8528 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
8529 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
8530 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
8531 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
8532 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Short Frame Title|S"
8538 msgstr "Fitchî"
8539
8540 #: lib/layouts/beamer.layout:563
8541 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/beamer.layout:568
8545 #, fuzzy
8546 msgid "FrameSubtitle"
8547 msgstr "Scrîrece|#P"
8548
8549 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
8550 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Column"
8553 msgstr "Colones"
8554
8555 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
8556 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
8557 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Columns"
8560 msgstr "Colones"
8561
8562 #: lib/layouts/beamer.layout:610
8563 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Column Options"
8569 msgstr "Documints"
8570
8571 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8572 msgid "Column options (see beamer manual)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Column Placement Options"
8578 msgstr "Stîle do caractere"
8579
8580 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8581 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8585 msgid "ColumnsCenterAligned"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8589 msgid "Columns (center aligned)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8593 msgid "ColumnsTopAligned"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8597 msgid "Columns (top aligned)"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Pause"
8603 msgstr "Aclaper"
8604
8605 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8606 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8607 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Overlays"
8610 msgstr "Rexhe"
8611
8612 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Pause number"
8615 msgstr "Nou nombe"
8616
8617 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8618 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8622 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8623 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8624
8625 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Overprint"
8628 msgstr "Rexhe"
8629
8630 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Overprint Area Width"
8633 msgstr "Rexhe"
8634
8635 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
8636 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
8637 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Width"
8640 msgstr "Lårdjeu"
8641
8642 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8643 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8647 msgid "OverlayArea"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Overlayarea"
8653 msgstr "Rexhe"
8654
8655 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Overlay Area Width"
8658 msgstr "Rexhe"
8659
8660 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8661 msgid "The width of the overlay area"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Overlay Area Height"
8667 msgstr "Rexhe"
8668
8669 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
8670 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Height"
8673 msgstr "Hôteu"
8674
8675 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8676 msgid "The height of the overlay area"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8680 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Uncover"
8683 msgstr "Comincî pal difén|#R"
8684
8685 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Uncovered on slides"
8688 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8689
8690 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8691 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Only"
8694 msgstr "Evoye"
8695
8696 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Only on slides"
8699 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8700
8701 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Block"
8704 msgstr "Bloc|#c"
8705
8706 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Blocks"
8709 msgstr "Bloc|#c"
8710
8711 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Block:"
8714 msgstr "Bloc|#c"
8715
8716 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Action Specification|S"
8719 msgstr "Gåliotaedje"
8720
8721 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Block Title"
8724 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8725
8726 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8727 msgid "Enter the block title here"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8731 #, fuzzy
8732 msgid "ExampleBlock"
8733 msgstr "Egzimpes"
8734
8735 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Example Block:"
8738 msgstr "Egzimpes"
8739
8740 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8741 #, fuzzy
8742 msgid "AlertBlock"
8743 msgstr "Bloc|#c"
8744
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Alert Block:"
8748 msgstr "Bloc|#c"
8749
8750 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8751 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8752 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Titling"
8755 msgstr "Royes"
8756
8757 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8758 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8762 msgid "Title (Plain Frame)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Short Subtitle|S"
8768 msgstr "Fitchî"
8769
8770 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8771 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8775 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Short Institute|S"
8781 msgstr "Fitchî"
8782
8783 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8784 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8788 #, fuzzy
8789 msgid "InstituteMark"
8790 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8791
8792 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Short Date|S"
8795 msgstr "Fitchî"
8796
8797 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8798 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8802 #, fuzzy
8803 msgid "TitleGraphic"
8804 msgstr "Fitchî|#F"
8805
8806 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8807 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8808 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Quotation"
8811 msgstr "Toûrnaedje"
8812
8813 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8814 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8815 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Quote"
8818 msgstr "Distis"
8819
8820 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8821 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Verse"
8824 msgstr "-> Moens <-"
8825
8826 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8827 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8828 msgid "Corollary."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8832 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8833 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8834 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8836 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Action Specifications|S"
8839 msgstr "Gåliotaedje"
8840
8841 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8842 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8843 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8844 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Additional Theorem Text"
8847 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8848
8849 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8852 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
8853 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Definition."
8860 msgstr "Po:"
8861
8862 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Definitions"
8865 msgstr "Po:"
8866
8867 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Definitions."
8870 msgstr "Po:"
8871
8872 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Example."
8875 msgstr "Egzimpes"
8876
8877 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Examples"
8880 msgstr "Egzimpes"
8881
8882 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Examples."
8885 msgstr "Egzimpes"
8886
8887 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8891 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8892 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
8893 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8894 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8895 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8896 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8897 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8898 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8899 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Fact"
8902 msgstr "Parint:"
8903
8904 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Fact."
8907 msgstr "Parint:"
8908
8909 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8911 msgid "Lemma."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Theorem."
8918 msgstr "Matematike"
8919
8920 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8921 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8922 msgid "LyX-Code"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8926 #, fuzzy
8927 msgid "NoteItem"
8928 msgstr "Rawete"
8929
8930 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8931 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8932 msgid "Bold"
8933 msgstr "Cråsses"
8934
8935 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Emphasize"
8938 msgstr "È valeur"
8939
8940 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Emph."
8943 msgstr "È valeur"
8944
8945 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Alert"
8948 msgstr "Bloc|#c"
8949
8950 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8951 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8952 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8953 msgid "Structure"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8957 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Visible"
8960 msgstr "Passer hute"
8961
8962 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Invisible"
8965 msgstr "Passer hute"
8966
8967 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Alternative"
8970 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
8971
8972 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Default Text"
8975 msgstr "Prémetu"
8976
8977 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Enter the default text here"
8980 msgstr "Grandeu papî:|#G"
8981
8982 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Beamer Note"
8985 msgstr "Ôte"
8986
8987 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Note Options"
8990 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8991
8992 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8993 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8997 #, fuzzy
8998 msgid "ArticleMode"
8999 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9000
9001 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Article"
9004 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9005
9006 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
9007 #, fuzzy
9008 msgid "PresentationMode"
9009 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9010
9011 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Presentation"
9014 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9015
9016 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
9017 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
9018 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9019 #: src/insets/Inset.cpp:100
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Table"
9022 msgstr "Tåvlea%t"
9023
9024 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
9025 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
9026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
9027 #, fuzzy
9028 msgid "List of Tables"
9029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9030
9031 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
9032 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Figure"
9035 msgstr "Imådje"
9036
9037 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
9038 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
9039 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
9040 #, fuzzy
9041 msgid "List of Figures"
9042 msgstr "Imådje"
9043
9044 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9045 msgid "Beamerposter"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/layouts/book.layout:3
9049 msgid "Book (Standard Class)"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9053 msgid "Broadway"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Scripts"
9059 msgstr "Postscript|#P"
9060
9061 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
9062 msgid "Dialogue"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Narrative"
9068 msgstr "Negatif|#N"
9069
9070 #: lib/layouts/broadway.layout:61
9071 msgid "ACT"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/broadway.layout:73
9075 msgid "ACT \\arabic{act}"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
9079 msgid "SCENE"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/broadway.layout:89
9083 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/broadway.layout:93
9087 msgid "SCENE*"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
9091 msgid "AT RISE:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Speaker"
9097 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9098
9099 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Parenthetical"
9102 msgstr "Matrice"
9103
9104 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
9105 msgid "("
9106 msgstr "("
9107
9108 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
9109 msgid ")"
9110 msgstr ")"
9111
9112 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
9113 msgid "CURTAIN"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
9117 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
9118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9119 msgid "Right Address"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/chess.layout:3
9123 msgid "Chess"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/chess.layout:36
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Mainline"
9129 msgstr "Totes sôrts"
9130
9131 #: lib/layouts/chess.layout:43
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Mainline:"
9134 msgstr "Totes sôrts"
9135
9136 #: lib/layouts/chess.layout:62
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Variation"
9139 msgstr "Evoye xxx"
9140
9141 #: lib/layouts/chess.layout:66
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Variation:"
9144 msgstr "Evoye xxx"
9145
9146 #: lib/layouts/chess.layout:72
9147 #, fuzzy
9148 msgid "SubVariation"
9149 msgstr "Evoye xxx"
9150
9151 #: lib/layouts/chess.layout:75
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Subvariation:"
9154 msgstr "Evoye xxx"
9155
9156 #: lib/layouts/chess.layout:81
9157 #, fuzzy
9158 msgid "SubVariation2"
9159 msgstr "Evoye xxx"
9160
9161 #: lib/layouts/chess.layout:84
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Subvariation(2):"
9164 msgstr "Evoye xxx"
9165
9166 #: lib/layouts/chess.layout:90
9167 #, fuzzy
9168 msgid "SubVariation3"
9169 msgstr "Evoye xxx"
9170
9171 #: lib/layouts/chess.layout:93
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Subvariation(3):"
9174 msgstr "Evoye xxx"
9175
9176 #: lib/layouts/chess.layout:99
9177 #, fuzzy
9178 msgid "SubVariation4"
9179 msgstr "Evoye xxx"
9180
9181 #: lib/layouts/chess.layout:102
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Subvariation(4):"
9184 msgstr "Evoye xxx"
9185
9186 #: lib/layouts/chess.layout:108
9187 #, fuzzy
9188 msgid "SubVariation5"
9189 msgstr "Evoye xxx"
9190
9191 #: lib/layouts/chess.layout:111
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Subvariation(5):"
9194 msgstr "Evoye xxx"
9195
9196 #: lib/layouts/chess.layout:118
9197 msgid "HideMoves"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/chess.layout:123
9201 msgid "HideMoves:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/chess.layout:128
9205 msgid "ChessBoard"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/chess.layout:132
9209 #, fuzzy
9210 msgid "[chessboard]"
9211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9212
9213 #: lib/layouts/chess.layout:141
9214 #, fuzzy
9215 msgid "BoardCentered"
9216 msgstr "Å mitan|#n"
9217
9218 #: lib/layouts/chess.layout:146
9219 msgid "[centered board]"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/chess.layout:156
9223 #, fuzzy
9224 msgid "HighLight"
9225 msgstr "Hôteu"
9226
9227 #: lib/layouts/chess.layout:161
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Highlights:"
9230 msgstr "Hôteu"
9231
9232 #: lib/layouts/chess.layout:176
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Arrow"
9235 msgstr "Aroke"
9236
9237 #: lib/layouts/chess.layout:181
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Arrow:"
9240 msgstr "Aroke"
9241
9242 #: lib/layouts/chess.layout:187
9243 msgid "KnightMove"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/chess.layout:192
9247 msgid "KnightMove:"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9251 msgid "Springer cl2emult"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9255 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9259 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9263 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9267 msgid "DIN-Brief"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9271 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9273 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Letters"
9277 msgstr "Hintche|#H"
9278
9279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9280 msgid "DinBrief"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9284 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9285 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
9287 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
9288 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Letter"
9294 msgstr "Hintche|#H"
9295
9296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Addresses"
9299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9300
9301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9304 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Postal Data"
9307 msgstr "Rawete:"
9308
9309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9310 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9311 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9312 msgid "Send To Address"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9316 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
9317 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
9318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
9319 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
9320 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
9321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
9322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Address:"
9325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9326
9327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9328 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9329 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9330 #, fuzzy
9331 msgid "My Address"
9332 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9333
9334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9335 msgid "Sender Address:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Return address"
9341 msgstr "Rawete:"
9342
9343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9345 msgid "Backaddress:"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Postal comment"
9351 msgstr "Rawete:"
9352
9353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Postal Remark:"
9356 msgstr "Å mitan|#n"
9357
9358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Handling"
9361 msgstr "Boirds"
9362
9363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Handling:"
9366 msgstr "Boirds"
9367
9368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9370 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9371 msgid "YourRef"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Your ref.:"
9378 msgstr "Miernuwes"
9379
9380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9383 #, fuzzy
9384 msgid "MyRef"
9385 msgstr "Rah: "
9386
9387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9389 msgid "Our ref.:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Writer"
9395 msgstr "Rexhe"
9396
9397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Writer:"
9400 msgstr "Rexhe"
9401
9402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9403 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9404 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9406 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Signature"
9409 msgstr "Imådje"
9410
9411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9415 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9416 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Closings"
9419 msgstr "Cloyu"
9420
9421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9424 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Signature:"
9427 msgstr "Imådje"
9428
9429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Bottomtext"
9432 msgstr "Dizo|#o#B"
9433
9434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Bottom text:"
9437 msgstr "Dizo|#o#B"
9438
9439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Area code"
9442 msgstr "Rodje"
9443
9444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Area Code:"
9447 msgstr "Rodje"
9448
9449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
9450 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
9451 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
9452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
9453 msgid "Telephone"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
9457 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
9458 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Telephone:"
9461 msgstr "Gåliotaedje"
9462
9463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9464 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Location"
9468 msgstr "Toûrnaedje"
9469
9470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Location:"
9474 msgstr "Toûrnaedje"
9475
9476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9478 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9479 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
9481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Date:"
9484 msgstr "Aclaper"
9485
9486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9487 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
9489 msgid "Subject"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Subject:"
9496 msgstr "Gåliotaedje"
9497
9498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9499 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9501 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
9502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9503 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Opening"
9506 msgstr "Drovi"
9507
9508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Opening:"
9513 msgstr "Drovi"
9514
9515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9516 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9518 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
9519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9520 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Closing"
9523 msgstr "Cloyu"
9524
9525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Closing:"
9530 msgstr "Cloyu"
9531
9532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Signature|S"
9535 msgstr "Imådje"
9536
9537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9538 msgid "Here you can insert a signature scan"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9542 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9543 #, fuzzy
9544 msgid "encl"
9545 msgstr "Rinoncî"
9546
9547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9549 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9550 #, fuzzy
9551 msgid "encl:"
9552 msgstr "Rinoncî"
9553
9554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9556 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9557 msgid "cc"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9563 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9564 msgid "cc:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9569 msgid "PS"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9573 msgid "Post Scriptum:"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9577 msgid "SenderAddress"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9582 msgid "Backaddress"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9586 msgid "RetourAdresse"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9590 msgid "Adresse"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9594 msgid "Postvermerk"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9598 msgid "Zusatz"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9602 msgid "IhrZeichen"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9607 msgid "YourMail"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9611 msgid "IhrSchreiben"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9615 #, fuzzy
9616 msgid "MeinZeichen"
9617 msgstr "pôces|#p"
9618
9619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9620 msgid "Unterschrift"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Telefon"
9626 msgstr "Gåliotaedje"
9627
9628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9629 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Place"
9633 msgstr "Mete el plaece"
9634
9635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Stadt"
9638 msgstr "Schaper"
9639
9640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Town"
9643 msgstr "Deus|#D#w"
9644
9645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Ort"
9648 msgstr "Sititchî"
9649
9650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9651 msgid "Datum"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9656 #: lib/layouts/iucr.layout:256
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Reference"
9659 msgstr "Sititchî on rahuca"
9660
9661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9662 msgid "Betreff"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Anrede"
9668 msgstr "Rodje"
9669
9670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9671 msgid "Brieftext"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9675 msgid "Gruss"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9679 msgid "ps"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9684 msgid "Encl."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Anlagen"
9690 msgstr "Aroymint"
9691
9692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9694 msgid "CC"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9698 msgid "Verteiler"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9702 #, fuzzy
9703 msgid "DocBook Book (SGML)"
9704 msgstr "Docbook (XML)"
9705
9706 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9707 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Books (DocBook)"
9710 msgstr "DocBook"
9711
9712 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9713 #, fuzzy
9714 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9715 msgstr "Docbook (XML)"
9716
9717 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9718 #, fuzzy
9719 msgid "DocBook Section (SGML)"
9720 msgstr "Docbook (XML)"
9721
9722 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9723 #, fuzzy
9724 msgid "DocBook Article (SGML)"
9725 msgstr "Docbook (XML)"
9726
9727 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9728 msgid "Inderscience A4 Journals"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9732 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9736 msgid "Econometrica"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9740 #, fuzzy
9741 msgid "RunTitle"
9742 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9743
9744 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Running Title:"
9747 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9748
9749 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9750 #, fuzzy
9751 msgid "RunAuthor"
9752 msgstr "Matematike"
9753
9754 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Running Author:"
9757 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9758
9759 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Address Option"
9762 msgstr "Tchûzes"
9763
9764 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Optional argument for the address"
9767 msgstr "inset drovu"
9768
9769 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9770 #, fuzzy
9771 msgid "E-Mail Option"
9772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9773
9774 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Optional argument for the e-mail"
9777 msgstr "inset drovu"
9778
9779 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9780 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9781 #, fuzzy
9782 msgid "E-mail:"
9783 msgstr "Pitites(1)"
9784
9785 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Web Address"
9788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9789
9790 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Web address:"
9793 msgstr "Rawete:"
9794
9795 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Authors Block"
9798 msgstr "Miernuwes"
9799
9800 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Authors Block:"
9803 msgstr "Bloc|#c"
9804
9805 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9806 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9807 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Keyword"
9811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9812
9813 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Thanks Text"
9816 msgstr "Mete el plaece"
9817
9818 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9819 msgid "Thanks \\theThanks:"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Thanks Reference"
9825 msgstr "Sititchî on rahuca"
9826
9827 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Thanks Ref"
9830 msgstr "Pådje: "
9831
9832 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Internet Address Reference"
9835 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9836
9837 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9838 msgid "Internet Addess Ref"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Corresponding Author"
9844 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9845
9846 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Name (First Name)"
9849 msgstr "Prumîre tiestîre"
9850
9851 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9852 #, fuzzy
9853 msgid "First Name"
9854 msgstr "Prumîre tiestîre"
9855
9856 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Name (Surname)"
9859 msgstr "Prumîre tiestîre"
9860
9861 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9862 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9863 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9864 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9866 msgid "Surname"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9870 msgid "By Same Author (bib)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9874 #, fuzzy
9875 msgid "bysame"
9876 msgstr "No:|#N"
9877
9878 #: lib/layouts/egs.layout:3
9879 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9883 msgid "00.00.0000"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/layouts/egs.layout:289
9887 #, fuzzy
9888 msgid "LaTeX Title"
9889 msgstr "LaTeX|#T"
9890
9891 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Author:"
9894 msgstr "Matematike"
9895
9896 #: lib/layouts/egs.layout:333
9897 msgid "Affil"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/layouts/egs.layout:368
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Journal:"
9903 msgstr "Miernuwes"
9904
9905 #: lib/layouts/egs.layout:377
9906 #, fuzzy
9907 msgid "msnumber"
9908 msgstr "Nombe"
9909
9910 #: lib/layouts/egs.layout:391
9911 #, fuzzy
9912 msgid "MS_number:"
9913 msgstr "Nombe"
9914
9915 #: lib/layouts/egs.layout:401
9916 msgid "FirstAuthor"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/layouts/egs.layout:414
9920 msgid "1st_author_surname:"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9926 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9927 msgid "Received"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9931 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Received:"
9934 msgstr "Rah: "
9935
9936 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9937 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9938 msgid "Accepted"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9942 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Accepted:"
9945 msgstr "Parint:"
9946
9947 #: lib/layouts/egs.layout:467
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Offsets"
9950 msgstr "Åwe"
9951
9952 #: lib/layouts/egs.layout:480
9953 msgid "reprint_reqs_to:"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9957 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Author Option"
9963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9964
9965 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Optional argument for the author"
9968 msgstr "inset drovu"
9969
9970 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9971 msgid "Author Address"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9975 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Author Email"
9978 msgstr "Miernuwes"
9979
9980 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9981 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Email:"
9984 msgstr "Pitites(1)"
9985
9986 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9987 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Author URL"
9990 msgstr "Matematike"
9991
9992 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9993 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9994 #, fuzzy
9995 msgid "URL:"
9996 msgstr "Hårdeye URL..."
9997
9998 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Thanks Option"
10001 msgstr "Translater|#T"
10002
10003 #: lib/layouts/elsart.layout:208
10004 msgid "Optional argument for the thanks statement"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/elsart.layout:289
10008 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/elsart.layout:319
10012 msgid "PROOF."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/elsart.layout:333
10016 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/elsart.layout:340
10020 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/elsart.layout:347
10024 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/layouts/elsart.layout:354
10028 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/layouts/elsart.layout:361
10032 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/elsart.layout:368
10036 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/layouts/elsart.layout:382
10040 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/layouts/elsart.layout:389
10044 msgid "Example \\arabic{theorem}"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10048 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10052 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10056 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10060 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10064 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10068 msgid "Case \\arabic{case}"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10072 msgid "Elsevier"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10076 #, fuzzy
10077 msgid "BeginFrontmatter"
10078 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10079
10080 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Begin frontmatter"
10083 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10084
10085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10086 #, fuzzy
10087 msgid "EndFrontmatter"
10088 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10089
10090 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10091 #, fuzzy
10092 msgid "End frontmatter"
10093 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10094
10095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Titlenotemark"
10098 msgstr "Sititchî ene pînote"
10099
10100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Titlenote mark"
10103 msgstr "Sititchî ene pînote"
10104
10105 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Title footnote"
10108 msgstr "Sititchî ene pînote"
10109
10110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Footnote Label"
10113 msgstr "Sititchî ene pînote"
10114
10115 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10116 msgid "Label you refer to in the title"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Title footnote:"
10122 msgstr "Sititchî ene pînote"
10123
10124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Author Label"
10127 msgstr "Miernuwes"
10128
10129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10130 msgid "Label you will reference in the address"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Authormark"
10136 msgstr "Miernuwes"
10137
10138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Author footnote"
10141 msgstr "Sititchî ene pînote"
10142
10143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Author footnote:"
10146 msgstr "Matematike"
10147
10148 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Author Footnote Label"
10151 msgstr "Sititchî ene pînote"
10152
10153 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10154 msgid "Label you refer to for an author"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10158 #, fuzzy
10159 msgid "CorAuthormark"
10160 msgstr "Matematike"
10161
10162 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10163 #, fuzzy
10164 msgid "CorAuthor mark"
10165 msgstr "Miernuwes"
10166
10167 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Corresponding author"
10170 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10171
10172 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10173 msgid "Corresponding author text:"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Address Label"
10179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10180
10181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10182 msgid "Label of the author you refer to"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Internet"
10188 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10189
10190 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10191 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10195 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Key words:"
10201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10202
10203 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
10204 msgid "Europass CV (2013)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
10208 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
10209 msgid "Curricula Vitae"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
10213 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
10214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Name:"
10217 msgstr "No:|#N"
10218
10219 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
10220 #, fuzzy
10221 msgid "FooterName"
10222 msgstr "Pîd del pådje"
10223
10224 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Name (footer):"
10227 msgstr "Dierin pîd di pådje"
10228
10229 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Mobile:"
10232 msgstr "Fitchî"
10233
10234 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Mobile phone number"
10237 msgstr "Nombe"
10238
10239 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
10240 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Homepage"
10243 msgstr "Minipådje|#M"
10244
10245 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
10246 msgid "Homepage:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10250 msgid "InstantMessaging"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10254 msgid "Instant Messaging:"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10258 #, fuzzy
10259 msgid "IM Type:"
10260 msgstr "Sôrt"
10261
10262 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10263 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
10267 msgid "Birthday"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Date of birth:"
10273 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10274
10275 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Nationality"
10278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10279
10280 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Nationality:"
10283 msgstr "Parint:"
10284
10285 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Gender"
10288 msgstr "Tiestîre"
10289
10290 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Gender:"
10293 msgstr "Tiestîre"
10294
10295 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
10296 msgid "BeforePicture"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
10300 msgid "Space before picture:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Picture"
10306 msgstr "Imådje"
10307
10308 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Picture:"
10311 msgstr "Imådje"
10312
10313 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
10314 msgid "Resize photo to this width"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
10318 msgid "AfterPicture"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
10322 msgid "Space after picture:"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
10326 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
10327 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
10328 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Vertical Space"
10331 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10332
10333 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
10334 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
10335 #: lib/layouts/europecv.layout:219
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Additional vertical space"
10338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10339
10340 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
10341 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Item"
10344 msgstr "Rawete"
10345
10346 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
10347 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
10351 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Item:"
10354 msgstr "Ritrait"
10355
10356 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
10357 #, fuzzy
10358 msgid "ItemInset"
10359 msgstr "Royes"
10360
10361 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
10362 msgid "Subitems"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
10366 #, fuzzy
10367 msgid "TitleItem"
10368 msgstr "Sititchî ene pînote"
10369
10370 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Title item:"
10373 msgstr "Fitchî"
10374
10375 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
10376 #, fuzzy
10377 msgid "TitleLevel"
10378 msgstr "Fitchî"
10379
10380 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Title level:"
10383 msgstr "Fitchî"
10384
10385 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Text (right side)"
10388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10389
10390 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
10391 #, fuzzy
10392 msgid "BlueItem"
10393 msgstr "xxx Puces"
10394
10395 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Blue item:"
10398 msgstr "LaTeX "
10399
10400 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
10401 #, fuzzy
10402 msgid "BlueItemInset"
10403 msgstr "A vosse môde"
10404
10405 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
10406 msgid "Blue subitems"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
10410 #, fuzzy
10411 msgid "BigItem"
10412 msgstr "Rawete"
10413
10414 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Big Item:"
10417 msgstr "Dierin pîd di pådje"
10418
10419 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
10420 #, fuzzy
10421 msgid "EcvItemize"
10422 msgstr "Sititchî BibTeX"
10423
10424 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
10425 msgid "MotherTongue"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
10429 msgid "Mother Tongue:"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
10433 #, fuzzy
10434 msgid "LangHeader"
10435 msgstr "Tiestîre"
10436
10437 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Language Header:"
10440 msgstr "Tiestîre"
10441
10442 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Language:"
10445 msgstr "Lingaedje"
10446
10447 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Name of the language"
10450 msgstr "Lingaedje"
10451
10452 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Listening"
10455 msgstr "Royes"
10456
10457 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
10458 msgid "Level how good you think you can listen"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Reading"
10464 msgstr "Mape des tapes"
10465
10466 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
10467 msgid "Level how good you think you can read"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Interaction"
10473 msgstr "Scriftôr matematike"
10474
10475 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
10476 msgid "Level how good you think you can conversate"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Production"
10482 msgstr "Foncsions"
10483
10484 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
10485 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
10489 #, fuzzy
10490 msgid "LastLanguage"
10491 msgstr "Lingaedje"
10492
10493 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Last Language:"
10496 msgstr "Lingaedje"
10497
10498 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
10499 #, fuzzy
10500 msgid "LangFooter"
10501 msgstr "Pîd del pådje"
10502
10503 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Language Footer:"
10506 msgstr "Lingaedje"
10507
10508 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
10509 #, fuzzy
10510 msgid "End"
10511 msgstr "Clintcheyes(2)"
10512
10513 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
10514 #, fuzzy
10515 msgid "End of CV"
10516 msgstr "Sititchî on pont"
10517
10518 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Highlight"
10521 msgstr "Hôteu"
10522
10523 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10524 msgid "Europe CV"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Footer name:"
10530 msgstr "Pîd del pådje"
10531
10532 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
10533 msgid "Mobile"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Size"
10539 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
10540
10541 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10542 msgid "Size the photo is resized to"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Page"
10548 msgstr "Pådje: "
10549
10550 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10551 #, fuzzy
10552 msgid "The title as it appears in the header"
10553 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10554
10555 #: lib/layouts/europecv.layout:166
10556 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/layouts/europecv.layout:179
10560 #, fuzzy
10561 msgid "BulletedItem"
10562 msgstr "xxx Puces"
10563
10564 #: lib/layouts/europecv.layout:182
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Bulleted Item:"
10567 msgstr "LaTeX "
10568
10569 #: lib/layouts/europecv.layout:185
10570 msgid "Begin"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/layouts/europecv.layout:197
10574 msgid "Begin of CV"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/layouts/europecv.layout:204
10578 msgid "PersonalInfo"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/layouts/europecv.layout:209
10582 msgid "Personal Info"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/layouts/europecv.layout:303
10586 #, fuzzy
10587 msgid "VerticalSpace"
10588 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10589
10590 #: lib/layouts/europecv.layout:308
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Vertical space"
10593 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10594
10595 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10596 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10600 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10604 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10608 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/layouts/foils.layout:3
10612 #, fuzzy
10613 msgid "FoilTeX"
10614 msgstr "Fitchî"
10615
10616 #: lib/layouts/foils.layout:44
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Foilhead"
10619 msgstr "Fitchî"
10620
10621 #: lib/layouts/foils.layout:64
10622 msgid "ShortFoilhead"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/layouts/foils.layout:70
10626 msgid "Rotatefoilhead"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/layouts/foils.layout:76
10630 msgid "ShortRotatefoilhead"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/layouts/foils.layout:85
10634 msgid "TickList"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/layouts/foils.layout:101
10638 msgid "_/"
10639 msgstr "_/"
10640
10641 #: lib/layouts/foils.layout:105
10642 msgid "CrossList"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/foils.layout:121
10646 msgid "><"
10647 msgstr "><"
10648
10649 #: lib/layouts/foils.layout:165
10650 msgid "My Logo"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/layouts/foils.layout:174
10654 msgid "My Logo:"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/layouts/foils.layout:183
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Restriction"
10660 msgstr "Gåliotaedje"
10661
10662 #: lib/layouts/foils.layout:187
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Restriction:"
10665 msgstr "Gåliotaedje"
10666
10667 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
10668 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Left Header"
10671 msgstr "Tiestîre"
10672
10673 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
10674 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Left Header:"
10677 msgstr "Tiestîre"
10678
10679 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
10680 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Right Header"
10683 msgstr "Tiestîre"
10684
10685 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
10686 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Right Header:"
10689 msgstr "Tiestîre"
10690
10691 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Right Footer"
10694 msgstr "Tiestîre"
10695
10696 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Right Footer:"
10699 msgstr "Tiestîre"
10700
10701 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
10702 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Theorem #."
10705 msgstr "Matematike"
10706
10707 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
10708 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10709 msgid "Lemma #."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
10713 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10714 msgid "Corollary #."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Proposition #."
10720 msgstr "   tchûzes: "
10721
10722 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
10723 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Definition #."
10726 msgstr "Po:"
10727
10728 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
10729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
10730 msgid "Theorem*"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
10734 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
10735 msgid "Lemma*"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
10739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
10740 msgid "Corollary*"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
10744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
10745 msgid "Proposition*"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Proposition."
10751 msgstr "   tchûzes: "
10752
10753 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
10754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Definition*"
10757 msgstr "Po:"
10758
10759 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10760 msgid "French Letter (frletter)"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10764 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Letter:"
10770 msgstr "Hintche|#H"
10771
10772 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10774 msgid "Street"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10778 msgid "Street:"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Addition"
10784 msgstr "Sapinse"
10785
10786 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Addition:"
10789 msgstr "Sapinse"
10790
10791 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Town:"
10794 msgstr "Deus|#D#w"
10795
10796 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10798 #, fuzzy
10799 msgid "State"
10800 msgstr "Schaper"
10801
10802 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10803 #, fuzzy
10804 msgid "State:"
10805 msgstr "Schaper"
10806
10807 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10808 msgid "ReturnAddress"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10812 msgid "ReturnAddress:"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10816 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10817 #, fuzzy
10818 msgid "MyRef:"
10819 msgstr "Rah: "
10820
10821 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10822 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10823 #, fuzzy
10824 msgid "YourRef:"
10825 msgstr "Rah: "
10826
10827 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10828 #, fuzzy
10829 msgid "YourMail:"
10830 msgstr "Miernuwes"
10831
10832 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10833 msgid "Telefax"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Telefax:"
10839 msgstr "Sicrît"
10840
10841 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Telex"
10844 msgstr "Sicrît"
10845
10846 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Telex:"
10849 msgstr "Sicrît"
10850
10851 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10852 msgid "EMail"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10856 #, fuzzy
10857 msgid "EMail:"
10858 msgstr "Matrice"
10859
10860 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10861 msgid "HTTP"
10862 msgstr "HTTP"
10863
10864 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10865 msgid "HTTP:"
10866 msgstr "HTTP:"
10867
10868 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10869 msgid "Bank"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Bank:"
10875 msgstr "Bloc|#c"
10876
10877 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10878 msgid "BankCode"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10882 #, fuzzy
10883 msgid "BankCode:"
10884 msgstr "Cloyu"
10885
10886 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10887 msgid "BankAccount"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10891 msgid "BankAccount:"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10896 #, fuzzy
10897 msgid "PostalComment"
10898 msgstr "Rawete:"
10899
10900 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10901 #, fuzzy
10902 msgid "PostalComment:"
10903 msgstr "Rawete:"
10904
10905 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Reference:"
10908 msgstr "Sititchî on rahuca"
10909
10910 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Encl.:"
10913 msgstr "Rinoncî"
10914
10915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10916 msgid "G-Brief (V. 2)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10920 #, fuzzy
10921 msgid "NameRowA"
10922 msgstr "No:|#N"
10923
10924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10925 #, fuzzy
10926 msgid "NameRowA:"
10927 msgstr "No:|#N"
10928
10929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10930 #, fuzzy
10931 msgid "NameRowB"
10932 msgstr "No:|#N"
10933
10934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10935 #, fuzzy
10936 msgid "NameRowB:"
10937 msgstr "No:|#N"
10938
10939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10940 #, fuzzy
10941 msgid "NameRowC"
10942 msgstr "No:|#N"
10943
10944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10945 #, fuzzy
10946 msgid "NameRowC:"
10947 msgstr "No:|#N"
10948
10949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10950 #, fuzzy
10951 msgid "NameRowD"
10952 msgstr "No:|#N"
10953
10954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10955 #, fuzzy
10956 msgid "NameRowD:"
10957 msgstr "No:|#N"
10958
10959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10960 #, fuzzy
10961 msgid "NameRowE"
10962 msgstr "No:|#N"
10963
10964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10965 #, fuzzy
10966 msgid "NameRowE:"
10967 msgstr "No:|#N"
10968
10969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10970 #, fuzzy
10971 msgid "NameRowF"
10972 msgstr "No:|#N"
10973
10974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10975 #, fuzzy
10976 msgid "NameRowF:"
10977 msgstr "No:|#N"
10978
10979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10980 #, fuzzy
10981 msgid "NameRowG"
10982 msgstr "No:|#N"
10983
10984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10985 #, fuzzy
10986 msgid "NameRowG:"
10987 msgstr "No:|#N"
10988
10989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10990 #, fuzzy
10991 msgid "AddressRowA"
10992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10993
10994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10995 #, fuzzy
10996 msgid "AddressRowA:"
10997 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10998
10999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11000 #, fuzzy
11001 msgid "AddressRowB"
11002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11003
11004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11005 #, fuzzy
11006 msgid "AddressRowB:"
11007 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11008
11009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11010 #, fuzzy
11011 msgid "AddressRowC"
11012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11013
11014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11015 #, fuzzy
11016 msgid "AddressRowC:"
11017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11018
11019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11020 #, fuzzy
11021 msgid "AddressRowD"
11022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11023
11024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11025 #, fuzzy
11026 msgid "AddressRowD:"
11027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11028
11029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11030 #, fuzzy
11031 msgid "AddressRowE"
11032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11033
11034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11035 #, fuzzy
11036 msgid "AddressRowE:"
11037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11038
11039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11040 #, fuzzy
11041 msgid "AddressRowF"
11042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11043
11044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11045 #, fuzzy
11046 msgid "AddressRowF:"
11047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11048
11049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11050 #, fuzzy
11051 msgid "TelephoneRowA"
11052 msgstr "Gåliotaedje"
11053
11054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11055 #, fuzzy
11056 msgid "TelephoneRowA:"
11057 msgstr "Gåliotaedje"
11058
11059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11060 #, fuzzy
11061 msgid "TelephoneRowB"
11062 msgstr "Gåliotaedje"
11063
11064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11065 #, fuzzy
11066 msgid "TelephoneRowB:"
11067 msgstr "Gåliotaedje"
11068
11069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11070 #, fuzzy
11071 msgid "TelephoneRowC"
11072 msgstr "Gåliotaedje"
11073
11074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11075 #, fuzzy
11076 msgid "TelephoneRowC:"
11077 msgstr "Gåliotaedje"
11078
11079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11080 #, fuzzy
11081 msgid "TelephoneRowD"
11082 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11083
11084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11085 #, fuzzy
11086 msgid "TelephoneRowD:"
11087 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11088
11089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11090 #, fuzzy
11091 msgid "TelephoneRowE"
11092 msgstr "Gåliotaedje"
11093
11094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11095 #, fuzzy
11096 msgid "TelephoneRowE:"
11097 msgstr "Gåliotaedje"
11098
11099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11100 #, fuzzy
11101 msgid "TelephoneRowF"
11102 msgstr "Gåliotaedje"
11103
11104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11105 #, fuzzy
11106 msgid "TelephoneRowF:"
11107 msgstr "Gåliotaedje"
11108
11109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11110 msgid "InternetRowA"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11114 msgid "InternetRowA:"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11118 msgid "InternetRowB"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11122 msgid "InternetRowB:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11126 msgid "InternetRowC"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11130 msgid "InternetRowC:"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11134 msgid "InternetRowD"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11138 msgid "InternetRowD:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11142 msgid "InternetRowE"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11146 msgid "InternetRowE:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11150 msgid "InternetRowF"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11154 msgid "InternetRowF:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11158 msgid "BankRowA"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11162 msgid "BankRowA:"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11166 msgid "BankRowB"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11170 msgid "BankRowB:"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11174 msgid "BankRowC"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11178 msgid "BankRowC:"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11182 msgid "BankRowD"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11186 msgid "BankRowD:"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11190 msgid "BankRowE"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11194 msgid "BankRowE:"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11198 msgid "BankRowF"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11202 msgid "BankRowF:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Hebrew Article"
11208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11209
11210 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11211 msgid "Claim #."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Remarks"
11217 msgstr "Rawete:|#R"
11218
11219 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Remarks #."
11222 msgstr "Rawete:|#R"
11223
11224 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11226 msgid "Proof:"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Hebrew Letter"
11232 msgstr "Hintche|#H"
11233
11234 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11235 msgid "Hollywood"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11239 #, fuzzy
11240 msgid "More"
11241 msgstr "passer hute"
11242
11243 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11244 msgid "(MORE)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11248 msgid "FADE IN:"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11252 msgid "INT."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11256 msgid "EXT."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Continuing"
11262 msgstr "Sapinse"
11263
11264 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11265 #, fuzzy
11266 msgid "(continuing)"
11267 msgstr "Sapinse"
11268
11269 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Transition"
11272 msgstr "Translater|#T"
11273
11274 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11275 msgid "TITLE OVER:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11279 msgid "INTERCUT"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11283 msgid "INTERCUT WITH:"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11287 msgid "FADE OUT"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Scene"
11293 msgstr "Deuzyinme"
11294
11295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11296 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Author Names"
11302 msgstr "Matematike"
11303
11304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11305 msgid "Author names that will appear in the header line"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Catchline"
11313 msgstr "Scriftôr matematike"
11314
11315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11316 #, fuzzy
11317 msgid "History"
11318 msgstr "Ridant ûzeu :"
11319
11320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
11321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
11322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Revised"
11325 msgstr "Rah: "
11326
11327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11328 msgid "Classification Codes"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11332 #, fuzzy
11333 msgid "TableCaption"
11334 msgstr "Tite|#k"
11335
11336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Table caption"
11339 msgstr "Tite|#k"
11340
11341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11342 msgid "Refcite"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Cite reference"
11348 msgstr "Sititchî on rahuca"
11349
11350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11351 #, fuzzy
11352 msgid "ItemList"
11353 msgstr "Royes"
11354
11355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11356 #, fuzzy
11357 msgid "RomanList"
11358 msgstr "Romane"
11359
11360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Numbering Scheme"
11363 msgstr "Nombe"
11364
11365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11366 msgid ""
11367 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11368 "items"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
11373 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
11374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Theorem \\thetheorem."
11377 msgstr "Gåliotaedje"
11378
11379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
11381 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Corollary \\thecorollary."
11384 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11385
11386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
11388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
11389 msgid "Lemma \\thelemma."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11393 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
11394 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Proposition \\theproposition."
11397 msgstr "   tchûzes: "
11398
11399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11400 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11401 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
11403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
11404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
11406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
11407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
11408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Question"
11415 msgstr "Po:"
11416
11417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11418 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
11419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Question \\thequestion."
11422 msgstr "Gåliotaedje"
11423
11424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11425 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
11426 msgid "Claim \\theclaim."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11430 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
11431 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
11432 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Prop"
11438 msgstr "Copyî"
11439
11440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11443 msgstr "Gåliotaedje"
11444
11445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11446 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Comby"
11452 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11453
11454 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11455 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11459 msgid "Short title that will appear in header line"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/layouts/iopart.layout:83
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Review"
11465 msgstr "Fitchî"
11466
11467 #: lib/layouts/iopart.layout:89
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Topical"
11470 msgstr "Dizeu|#u#T"
11471
11472 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
11473 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Comment"
11476 msgstr "Rawete:"
11477
11478 #: lib/layouts/iopart.layout:107
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Paper"
11481 msgstr "Aclaper"
11482
11483 #: lib/layouts/iopart.layout:113
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Prelim"
11486 msgstr "Fitchî"
11487
11488 #: lib/layouts/iopart.layout:119
11489 msgid "Rapid"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
11493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11494 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11495 msgid "PACS"
11496 msgstr "PACS"
11497
11498 #: lib/layouts/iopart.layout:227
11499 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/layouts/iopart.layout:231
11503 msgid "MSC"
11504 msgstr "MSC"
11505
11506 #: lib/layouts/iopart.layout:234
11507 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/layouts/iopart.layout:238
11511 msgid "submitto"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/layouts/iopart.layout:241
11515 msgid "submit to paper:"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/layouts/iopart.layout:267
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Bibliography (plain)"
11521 msgstr "Intreye bibiografike"
11522
11523 #: lib/layouts/iopart.layout:292
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Bibliography heading"
11526 msgstr "Intreye bibiografike"
11527
11528 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11529 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11533 msgid "ABSTRACT:"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11537 msgid "KEY WORDS:"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Commission"
11543 msgstr "Sapinse"
11544
11545 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11546 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/layouts/iucr.layout:3
11550 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
11554 #, fuzzy
11555 msgid "\\thesection."
11556 msgstr "Gåliotaedje"
11557
11558 #: lib/layouts/iucr.layout:48
11559 #, fuzzy
11560 msgid "\\thesection"
11561 msgstr "Gåliotaedje"
11562
11563 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
11564 #, fuzzy
11565 msgid "\\thesubsection."
11566 msgstr "\\Alph{subsection}."
11567
11568 #: lib/layouts/iucr.layout:61
11569 #, fuzzy
11570 msgid "\\thesubsubsection."
11571 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11572
11573 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
11574 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
11575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11576 #, fuzzy
11577 msgid "City"
11578 msgstr "Pitites(4)"
11579
11580 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
11581 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
11582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Country"
11585 msgstr "Sititchî ene etikete"
11586
11587 #: lib/layouts/iucr.layout:109
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Main Author"
11590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11591
11592 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
11593 #: lib/layouts/iucr.layout:181
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Affiliation Key"
11596 msgstr "Sapinse"
11597
11598 #: lib/layouts/iucr.layout:118
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Affiliation key of the author"
11601 msgstr "Grandeu papî:|#G"
11602
11603 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
11604 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Forename"
11607 msgstr "Scrîrece|#P"
11608
11609 #: lib/layouts/iucr.layout:144
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Co Author"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: lib/layouts/iucr.layout:147
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Co-author"
11617 msgstr "Matematike"
11618
11619 #: lib/layouts/iucr.layout:151
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Affiliation key of the co-author"
11622 msgstr "Grandeu papî:|#G"
11623
11624 #: lib/layouts/iucr.layout:160
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Short Author"
11627 msgstr "Dji rgrete."
11628
11629 #: lib/layouts/iucr.layout:163
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Short author:"
11632 msgstr "Dji rgrete."
11633
11634 #: lib/layouts/iucr.layout:182
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Affiliation key"
11637 msgstr "Sapinse"
11638
11639 #: lib/layouts/iucr.layout:197
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Keyword:"
11642 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11643
11644 #: lib/layouts/iucr.layout:200
11645 msgid "Vita"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/layouts/iucr.layout:203
11649 msgid "Vita:"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/layouts/iucr.layout:206
11653 #, fuzzy
11654 msgid "PDB reference"
11655 msgstr "Sititchî on rahuca"
11656
11657 #: lib/layouts/iucr.layout:209
11658 #, fuzzy
11659 msgid "PDB reference:"
11660 msgstr "Sititchî on rahuca"
11661
11662 #: lib/layouts/iucr.layout:212
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Optional name"
11665 msgstr "Môde matematike"
11666
11667 #: lib/layouts/iucr.layout:216
11668 #, fuzzy
11669 msgid "NDB reference"
11670 msgstr "Sititchî on rahuca"
11671
11672 #: lib/layouts/iucr.layout:219
11673 #, fuzzy
11674 msgid "NDB reference:"
11675 msgstr "Sititchî on rahuca"
11676
11677 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
11678 msgid "Synopsis"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11682 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11686 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Alternative Affiliation"
11692 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11693
11694 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Affiliation Prefix"
11697 msgstr "Sapinse"
11698
11699 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
11700 msgid "A prefix like 'Also at '"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11704 #, fuzzy
11705 msgid "PACS numbers:"
11706 msgstr "Nombe"
11707
11708 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Preprint number"
11711 msgstr "Rexhe"
11712
11713 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Preprint number:"
11716 msgstr "Rexhe"
11717
11718 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Online citation"
11721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11722
11723 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11724 msgid "Japanese Book (jbook)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11728 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11732 msgid "Japanese Report (jreport)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11736 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11740 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/layouts/jss.layout:3
11744 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/layouts/jss.layout:107
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Plain Keywords"
11750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11751
11752 #: lib/layouts/jss.layout:110
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Plain Keywords:"
11755 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11756
11757 #: lib/layouts/jss.layout:113
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Plain Title"
11760 msgstr "Fitchî"
11761
11762 #: lib/layouts/jss.layout:116
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Plain Title:"
11765 msgstr "Fitchî"
11766
11767 #: lib/layouts/jss.layout:122
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Short Title:"
11770 msgstr "Fitchî"
11771
11772 #: lib/layouts/jss.layout:125
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Plain Author"
11775 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11776
11777 #: lib/layouts/jss.layout:128
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Plain Author:"
11780 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11781
11782 #: lib/layouts/jss.layout:131
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Pkg"
11785 msgstr "Mete el plaece"
11786
11787 #: lib/layouts/jss.layout:133
11788 #, fuzzy
11789 msgid "pkg"
11790 msgstr "Mete el plaece"
11791
11792 #: lib/layouts/jss.layout:156
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Proglang"
11795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11796
11797 #: lib/layouts/jss.layout:158
11798 msgid "proglang"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
11802 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
11803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
11804 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Code"
11807 msgstr "Cloyu"
11808
11809 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
11810 #, fuzzy
11811 msgid "code"
11812 msgstr "Cloyu"
11813
11814 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
11815 msgid "Code Chunk"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Code Input"
11821 msgstr "Intreye"
11822
11823 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Code Output"
11826 msgstr ", Parfondeu: "
11827
11828 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11829 msgid "Kluwer"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11833 #, fuzzy
11834 msgid "AddressForOffprints"
11835 msgstr "Tchûzes"
11836
11837 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Address for Offprints:"
11840 msgstr "Tchûzes"
11841
11842 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11843 #, fuzzy
11844 msgid "RunningTitle"
11845 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11846
11847 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Running title:"
11850 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11851
11852 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11853 msgid "RunningAuthor"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Running author:"
11859 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11860
11861 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11862 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/layouts/letter.layout:3
11866 msgid "Letter (Standard Class)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11870 msgid "French Letter (lettre)"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11874 #, fuzzy
11875 msgid "NoTelephone"
11876 msgstr "Gåliotaedje"
11877
11878 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11879 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11880 msgid "NoFax"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11884 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11885 #, fuzzy
11886 msgid "NoPlace"
11887 msgstr "Mete el plaece"
11888
11889 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11890 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11891 #, fuzzy
11892 msgid "NoDate"
11893 msgstr "Aclaper"
11894
11895 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Post Scriptum"
11898 msgstr "Postscript"
11899
11900 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11901 msgid "EndOfMessage"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11905 #, fuzzy
11906 msgid "EndOfFile"
11907 msgstr "Costés"
11908
11909 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11910 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11911 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11912 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11913 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Headings"
11916 msgstr "Mape des tapes"
11917
11918 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11919 #, fuzzy
11920 msgid "City:"
11921 msgstr "Pitites(4)"
11922
11923 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Office:"
11926 msgstr "Åwe"
11927
11928 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Tel:"
11931 msgstr "Sicrît"
11932
11933 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11934 #, fuzzy
11935 msgid "NoTel"
11936 msgstr "Fwait"
11937
11938 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11939 msgid "EndOfMessage."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11943 #, fuzzy
11944 msgid "EndOfFile."
11945 msgstr "Costés"
11946
11947 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11948 msgid "P.S.:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11952 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11956 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11957 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11959 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11960 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11961 msgid "Chapter"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Running LaTeX Title"
11967 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11968
11969 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11970 #, fuzzy
11971 msgid "TOC Title"
11972 msgstr "Fitchî"
11973
11974 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11975 #, fuzzy
11976 msgid "TOC Title:"
11977 msgstr "Fitchî"
11978
11979 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11980 msgid "Author Running"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Author Running:"
11986 msgstr "Matematike"
11987
11988 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11989 #, fuzzy
11990 msgid "TOC Author"
11991 msgstr "Matematike"
11992
11993 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11994 #, fuzzy
11995 msgid "TOC Author:"
11996 msgstr "Matematike"
11997
11998 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Case #."
12001 msgstr "Aclaper"
12002
12003 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
12004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
12005 msgid "Claim."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/layouts/llncs.layout:326
12009 msgid "Conjecture #."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/layouts/llncs.layout:354
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Example #."
12015 msgstr "Egzimpes"
12016
12017 #: lib/layouts/llncs.layout:361
12018 msgid "Exercise #."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/layouts/llncs.layout:374
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Note #."
12024 msgstr "Rawete"
12025
12026 #: lib/layouts/llncs.layout:381
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Problem #."
12029 msgstr "Dobe|#D"
12030
12031 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
12032 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
12033 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
12034 msgid "Property"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/layouts/llncs.layout:395
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Property #."
12040 msgstr "   tchûzes: "
12041
12042 #: lib/layouts/llncs.layout:408
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Question #."
12045 msgstr "Po:"
12046
12047 #: lib/layouts/llncs.layout:415
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Remark #."
12050 msgstr "Rawete:|#R"
12051
12052 #: lib/layouts/llncs.layout:422
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Solution #."
12055 msgstr "Toûrnaedje"
12056
12057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
12058 msgid "TUGboat"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/layouts/memoir.layout:3
12062 msgid "Memoir"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
12066 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
12067 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
12068 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
12069 #: lib/layouts/memoir.layout:239
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Short Title (TOC)|S"
12072 msgstr "Fitchî"
12073
12074 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
12075 #, fuzzy
12076 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
12077 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12078
12079 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
12080 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
12081 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
12082 #: lib/layouts/memoir.layout:223
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Short Title (Header)"
12085 msgstr "Fitchî"
12086
12087 #: lib/layouts/memoir.layout:71
12088 #, fuzzy
12089 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
12090 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12091
12092 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
12093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
12094 msgid "Chapter*"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/layouts/memoir.layout:90
12098 #, fuzzy
12099 msgid "The section as it appears in the table of contents"
12100 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12101
12102 #: lib/layouts/memoir.layout:95
12103 #, fuzzy
12104 msgid "The section as it appears in the running headers"
12105 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12106
12107 #: lib/layouts/memoir.layout:105
12108 #, fuzzy
12109 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
12110 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12111
12112 #: lib/layouts/memoir.layout:110
12113 #, fuzzy
12114 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
12115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12116
12117 #: lib/layouts/memoir.layout:120
12118 #, fuzzy
12119 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
12120 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12121
12122 #: lib/layouts/memoir.layout:125
12123 #, fuzzy
12124 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
12125 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12126
12127 #: lib/layouts/memoir.layout:135
12128 #, fuzzy
12129 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
12130 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12131
12132 #: lib/layouts/memoir.layout:140
12133 #, fuzzy
12134 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
12135 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12136
12137 #: lib/layouts/memoir.layout:150
12138 #, fuzzy
12139 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
12140 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12141
12142 #: lib/layouts/memoir.layout:155
12143 #, fuzzy
12144 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
12145 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12146
12147 #: lib/layouts/memoir.layout:162
12148 msgid "Chapterprecis"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/layouts/memoir.layout:181
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Epigraph"
12154 msgstr "Intreye bibiografike"
12155
12156 #: lib/layouts/memoir.layout:191
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Epigraph Source|S"
12159 msgstr "Intreye bibiografike"
12160
12161 #: lib/layouts/memoir.layout:192
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Source"
12164 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12165
12166 #: lib/layouts/memoir.layout:193
12167 msgid "The source/author of this epigraph"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/layouts/memoir.layout:206
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Poemtitle"
12173 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12174
12175 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
12176 #, fuzzy
12177 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
12178 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12179
12180 #: lib/layouts/memoir.layout:224
12181 #, fuzzy
12182 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
12183 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12184
12185 #: lib/layouts/memoir.layout:234
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Poemtitle*"
12188 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12189
12190 #: lib/layouts/memoir.layout:263
12191 msgid "Legend"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
12195 msgid "Modern CV"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
12199 #, fuzzy
12200 msgid "CVStyle"
12201 msgstr "Stîle:  "
12202
12203 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
12204 #, fuzzy
12205 msgid "CV Style:"
12206 msgstr "Stîle:  "
12207
12208 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Style Options"
12211 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12212
12213 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
12214 msgid "Options for the CV style"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
12218 #, fuzzy
12219 msgid "CVColor"
12220 msgstr "Cloyu"
12221
12222 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
12223 msgid "CV Color Scheme:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
12227 msgid "CVIcons"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
12231 #, fuzzy
12232 msgid "CV Icon Set:"
12233 msgstr "Colones"
12234
12235 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
12236 #, fuzzy
12237 msgid "CVColumnWidth"
12238 msgstr "Colones"
12239
12240 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Column Width:"
12243 msgstr "Colones"
12244
12245 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
12246 #, fuzzy
12247 msgid "PDF Page Mode"
12248 msgstr "Pådje: "
12249
12250 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
12251 #, fuzzy
12252 msgid "PDF Page Mode:"
12253 msgstr "Pådje: "
12254
12255 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
12256 #, fuzzy
12257 msgid "First name"
12258 msgstr "Prumîre tiestîre"
12259
12260 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
12261 #, fuzzy
12262 msgid "FirstName"
12263 msgstr "Prumîre tiestîre"
12264
12265 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
12266 #, fuzzy
12267 msgid "FamilyName"
12268 msgstr "Famile:|#F"
12269
12270 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Family Name:"
12273 msgstr "Famile:|#F"
12274
12275 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Line 1"
12278 msgstr "Roye å dzeu"
12279
12280 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
12281 msgid "Optional address line"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Line 2"
12287 msgstr "Roye å dzeu"
12288
12289 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Phone Type"
12292 msgstr "Calpin di telefone"
12293
12294 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
12295 msgid "can be fixed, mobile or fax"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Social"
12301 msgstr "Celule especiåle"
12302
12303 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Social:"
12306 msgstr "Celule especiåle"
12307
12308 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Name of the social network"
12311 msgstr "Grandeu papî:|#G"
12312
12313 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
12314 #, fuzzy
12315 msgid "ExtraInfo"
12316 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12317
12318 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Extra Info:"
12321 msgstr "Fitchî EPS|#E"
12322
12323 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
12324 msgid "Photo:"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
12328 msgid "Height the photo is resized to"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Thickness"
12334 msgstr "Mwinres"
12335
12336 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
12337 msgid "Thickness of the surrounding frame"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
12341 #, fuzzy
12342 msgid "EmptySection"
12343 msgstr "Gåliotaedje"
12344
12345 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Empty Section"
12348 msgstr "Gåliotaedje"
12349
12350 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
12351 #, fuzzy
12352 msgid "CloseSection"
12353 msgstr "Gåliotaedje"
12354
12355 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Columns:"
12358 msgstr "Colones"
12359
12360 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Optional width"
12363 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12364
12365 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Header"
12368 msgstr "Tiestîre"
12369
12370 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Header content"
12373 msgstr "Ådvins"
12374
12375 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Entry"
12378 msgstr "Sititchî ene etikete"
12379
12380 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
12381 msgid "Time"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
12385 msgid "What?"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Entry:"
12391 msgstr "Sititchî ene etikete"
12392
12393 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
12394 #, fuzzy
12395 msgid "ItemWithComment"
12396 msgstr "Rawete:"
12397
12398 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Item with Comment:"
12401 msgstr "Rawete:"
12402
12403 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Text"
12406 msgstr "LaTeX "
12407
12408 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
12409 #, fuzzy
12410 msgid "ListItem"
12411 msgstr "Royes"
12412
12413 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
12414 #, fuzzy
12415 msgid "List Item:"
12416 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12417
12418 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
12419 #, fuzzy
12420 msgid "DoubleItem"
12421 msgstr "Dobe|#D"
12422
12423 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Double Item:"
12426 msgstr "Dobe|#D"
12427
12428 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Left Summary"
12431 msgstr "Tiestîre"
12432
12433 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Left summary"
12436 msgstr "Tiestîre"
12437
12438 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Left Text"
12441 msgstr "Rah: "
12442
12443 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Left text"
12446 msgstr "LaTeX|#T"
12447
12448 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Right Summary"
12451 msgstr "Tiestîre"
12452
12453 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Right summary"
12456 msgstr "Tiestîre"
12457
12458 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
12459 #, fuzzy
12460 msgid "DoubleListItem"
12461 msgstr "Dobe|#D"
12462
12463 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Double List Item:"
12466 msgstr "Dobe|#D"
12467
12468 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
12469 #, fuzzy
12470 msgid "First Item"
12471 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12472
12473 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
12474 #, fuzzy
12475 msgid "First item"
12476 msgstr "Prumîre tiestîre"
12477
12478 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Computer"
12481 msgstr "Copyî"
12482
12483 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
12484 #, fuzzy
12485 msgid "MakeCVtitle"
12486 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12487
12488 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Make CV Title"
12491 msgstr "LaTeX|#T"
12492
12493 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
12494 msgid "MakeLetterTitle"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
12498 msgid "Make Letter Title"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
12502 msgid "MakeLetterClosing"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Close Letter"
12508 msgstr "Hintche|#H"
12509
12510 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Recipient"
12513 msgstr "Rah: "
12514
12515 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Company Name"
12518 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12519
12520 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Company name"
12523 msgstr "Intreye bibiografike"
12524
12525 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Enclosing"
12528 msgstr "Cloyu"
12529
12530 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Alternative Name"
12533 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12534
12535 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
12536 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Enclosing:"
12542 msgstr "Cloyu"
12543
12544 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12545 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
12549 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
12553 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/layouts/paper.layout:3
12557 msgid "Paper (Standard Class)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/layouts/paper.layout:152
12561 msgid "SubTitle"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/layouts/paper.layout:164
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Institution"
12567 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12568
12569 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
12570 msgid "Powerdot"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
12574 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
12575 #, fuzzy
12576 msgid "TitleSlide"
12577 msgstr "Costés"
12578
12579 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
12580 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Slides"
12583 msgstr "Costés"
12584
12585 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
12586 msgid "    "
12587 msgstr "    "
12588
12589 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Slide Option"
12592 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12593
12594 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
12595 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
12599 #, fuzzy
12600 msgid "EndSlide"
12601 msgstr "Costés"
12602
12603 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
12604 msgid "~=~"
12605 msgstr "~=~"
12606
12607 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
12608 #, fuzzy
12609 msgid "WideSlide"
12610 msgstr "Costés"
12611
12612 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
12613 #, fuzzy
12614 msgid "EmptySlide"
12615 msgstr "Costés"
12616
12617 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Empty slide:"
12620 msgstr ", Parfondeu: "
12621
12622 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
12623 msgid "\\arabic{section}"
12624 msgstr "\\arabic{section}"
12625
12626 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Section Option"
12629 msgstr "Gåliotaedje"
12630
12631 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
12632 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Itemize Type"
12638 msgstr "Sititchî BibTeX"
12639
12640 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
12641 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
12645 #: lib/layouts/paralist.module:29
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Itemize Options"
12648 msgstr "Sititchî BibTeX"
12649
12650 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
12651 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
12652 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
12653 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
12657 msgid "ItemizeType1"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12661 msgid "Enumerate Type"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
12665 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
12669 #: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Enumerate Options"
12672 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12673
12674 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
12675 msgid "EnumerateType1"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Twocolumn"
12681 msgstr "Colones"
12682
12683 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
12684 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Left Column"
12690 msgstr "Colones"
12691
12692 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
12693 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
12697 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
12698 #, fuzzy
12699 msgid "List of Algorithms"
12700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12701
12702 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Onslide"
12705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12706
12707 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
12708 #, fuzzy
12709 msgid "On Slides"
12710 msgstr "Costés"
12711
12712 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Overlay Specification|S"
12715 msgstr "Gåliotaedje"
12716
12717 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
12718 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Onslide+"
12724 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12725
12726 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Onslide*"
12729 msgstr "Costés"
12730
12731 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Recipe Book"
12734 msgstr "Rah: "
12735
12736 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12737 msgid "\\thechapter"
12738 msgstr "\\thechapter"
12739
12740 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Recipe"
12743 msgstr "Rah: "
12744
12745 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Recipe:"
12748 msgstr "Rah: "
12749
12750 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Ingredients"
12753 msgstr "Gråces"
12754
12755 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Ingredients Header"
12758 msgstr "Gråces"
12759
12760 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12761 msgid "Specify an optional ingredients header"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Ingredients:"
12767 msgstr "Gråces"
12768
12769 #: lib/layouts/report.layout:3
12770 msgid "Report (Standard Class)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12774 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12778 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Affiliation (alternate)"
12784 msgstr "Sapinse"
12785
12786 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Affiliation (alternate):"
12789 msgstr "Sapinse"
12790
12791 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Alternate Affiliation Option"
12794 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12795
12796 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12797 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Affiliation (none)"
12803 msgstr "Sapinse"
12804
12805 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12806 #, fuzzy
12807 msgid "No affiliation"
12808 msgstr "Sapinse"
12809
12810 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12811 msgid "Electronic Address:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12815 msgid "Electronic Address Option|s"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12819 msgid "Optional argument to the email command"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Author URL Option"
12825 msgstr "Matematike"
12826
12827 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12828 msgid "Optional argument to the homepage command"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Collaboration"
12834 msgstr "Evoye xxx"
12835
12836 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Collaboration:"
12839 msgstr "Evoye xxx"
12840
12841 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Preprint"
12844 msgstr "Rexhe"
12845
12846 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12849 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12850
12851 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
12852 msgid "acknowledgments"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Ruled Table"
12858 msgstr "Tåvlea%t"
12859
12860 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
12861 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Specials"
12864 msgstr "Celule especiåle"
12865
12866 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Turn Page"
12869 msgstr "Vûdî|#v"
12870
12871 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Wide Text"
12874 msgstr "Mete el plaece"
12875
12876 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
12877 msgid "Video"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
12881 #, fuzzy
12882 msgid "List of Videos"
12883 msgstr "Imådje"
12884
12885 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Float Link"
12888 msgstr "Tchûzes"
12889
12890 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Float link"
12893 msgstr "Tchûzes"
12894
12895 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12896 #, fuzzy
12897 msgid "lowercase text"
12898 msgstr "overset"
12899
12900 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Online cite"
12903 msgstr "Espåçmint"
12904
12905 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
12906 #, fuzzy
12907 msgid "online cite"
12908 msgstr "Espåçmint"
12909
12910 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Text behind"
12913 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12914
12915 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
12916 msgid "text behind the cite"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12920 msgid "REVTeX (V. 4)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12924 #, fuzzy
12925 msgid "AltAffiliation"
12926 msgstr "Sapinse"
12927
12928 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Thanks:"
12931 msgstr "Pådje: "
12932
12933 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12934 #, fuzzy
12935 msgid "PACS number:"
12936 msgstr "Nombe"
12937
12938 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12939 msgid "SciPoster"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Conference"
12945 msgstr "Sititchî on rahuca"
12946
12947 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12948 #, fuzzy
12949 msgid "LeftLogo"
12950 msgstr "Hintche|#H#f"
12951
12952 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Left logo:"
12955 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12956
12957 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Logo Size"
12960 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12961
12962 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12963 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12967 #, fuzzy
12968 msgid "RightLogo"
12969 msgstr "Droete|#R"
12970
12971 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Right logo:"
12974 msgstr "Tiestîre"
12975
12976 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Caption Width"
12979 msgstr "Tite|#k"
12980
12981 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12982 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12986 msgid "KOMA-Script Article"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12990 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12994 msgid "KOMA-Script Book"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12998 #, fuzzy
12999 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
13000 msgstr "Gåliotaedje"
13001
13002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
13003 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
13007 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
13008 #: lib/layouts/enumitem.module:86
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Labeling"
13011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13012
13013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
13014 msgid "L"
13015 msgstr "L"
13016
13017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
13018 msgid "O"
13019 msgstr "O"
13020
13021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Encl"
13024 msgstr "Rinoncî"
13025
13026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Place:"
13029 msgstr "Mete el plaece"
13030
13031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Specialmail"
13034 msgstr "Celule especiåle"
13035
13036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Specialmail:"
13039 msgstr "Celule especiåle"
13040
13041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Title:"
13044 msgstr "Fitchî"
13045
13046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
13047 msgid "Yourref"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Yourmail"
13053 msgstr "Miernuwes"
13054
13055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
13056 msgid "Your letter of:"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
13060 msgid "Myref"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Customer"
13066 msgstr "A vosse môde"
13067
13068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Customer no.:"
13071 msgstr "A vosse môde"
13072
13073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Invoice"
13076 msgstr "Passer hute"
13077
13078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Invoice no.:"
13081 msgstr "Passer hute"
13082
13083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
13084 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
13088 msgid "NextAddress"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
13092 msgid "Next Address:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Sender Name:"
13098 msgstr "Rexhe"
13099
13100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
13101 msgid "Sender Phone:"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
13105 msgid "Sender Fax:"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Sender E-Mail:"
13111 msgstr "Matrice"
13112
13113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Sender URL:"
13116 msgstr "Sititchî ene etikete"
13117
13118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
13119 msgid "Logo"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
13123 msgid "Logo:"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
13127 #, fuzzy
13128 msgid "EndLetter"
13129 msgstr "Hintche|#H"
13130
13131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
13132 #, fuzzy
13133 msgid "End of letter"
13134 msgstr "Sititchî on pont"
13135
13136 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
13137 msgid "KOMA-Script Report"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/layouts/seminar.layout:3
13141 msgid "Seminar"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
13145 #, fuzzy
13146 msgid "LandscapeSlide"
13147 msgstr "Payizaedje|#P"
13148
13149 #: lib/layouts/seminar.layout:27
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Landscape Slide"
13152 msgstr "Payizaedje|#P"
13153
13154 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
13155 #, fuzzy
13156 msgid "PortraitSlide"
13157 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
13158
13159 #: lib/layouts/seminar.layout:42
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Portrait Slide"
13162 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
13163
13164 #: lib/layouts/seminar.layout:47
13165 msgid "SlideHeading"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/layouts/seminar.layout:54
13169 msgid "SlideSubHeading"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
13173 #, fuzzy
13174 msgid "ListOfSlides"
13175 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13176
13177 #: lib/layouts/seminar.layout:62
13178 #, fuzzy
13179 msgid "List of Slides"
13180 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13181
13182 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
13183 #, fuzzy
13184 msgid "SlideContents"
13185 msgstr "Ådvins"
13186
13187 #: lib/layouts/seminar.layout:71
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Slide Contents"
13190 msgstr "Ådvins"
13191
13192 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
13193 msgid "ProgressContents"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/layouts/seminar.layout:77
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Progress Contents"
13199 msgstr "Ådvins"
13200
13201 #: lib/layouts/seminar.layout:98
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Landscape Slide:"
13204 msgstr "Payizaedje|#P"
13205
13206 #: lib/layouts/seminar.layout:115
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Portrait Slide:"
13209 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
13210
13211 #: lib/layouts/seminar.layout:117
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Slide*"
13214 msgstr "Costés"
13215
13216 #: lib/layouts/seminar.layout:132
13217 #, fuzzy
13218 msgid "[List Of Slides]"
13219 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13220
13221 #: lib/layouts/seminar.layout:145
13222 #, fuzzy
13223 msgid "[Slide Contents]"
13224 msgstr "Ådvins"
13225
13226 #: lib/layouts/seminar.layout:151
13227 #, fuzzy
13228 msgid "[Progress Contents]"
13229 msgstr "Ådvins"
13230
13231 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
13232 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
13236 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
13237 msgid "Conjecture*"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
13241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Algorithm*"
13245 msgstr "Djîveye des algoritmes"
13246
13247 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
13248 msgid "AMS"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
13252 #, fuzzy
13253 msgid "The title as it appears in the running headers"
13254 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13255
13256 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
13257 msgid "Subjectclass"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
13261 msgid "AMS subject classifications:"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
13265 msgid "ACM SIGPLAN"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Name of the conference"
13271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13272
13273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Conference:"
13276 msgstr "Sititchî on rahuca"
13277
13278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
13279 #, fuzzy
13280 msgid "CopyrightYear"
13281 msgstr "Droetes"
13282
13283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Copyright year:"
13286 msgstr "Droetes"
13287
13288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Copyrightdata"
13291 msgstr "Droetes"
13292
13293 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Copyright data:"
13296 msgstr "Droetes"
13297
13298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
13299 #, fuzzy
13300 msgid "TitleBanner"
13301 msgstr "Sititchî ene pînote"
13302
13303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Title banner:"
13306 msgstr "Sititchî ene pînote"
13307
13308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
13309 #, fuzzy
13310 msgid "PreprintFooter"
13311 msgstr "Rexhe"
13312
13313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Preprint footer:"
13316 msgstr "Rexhe"
13317
13318 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
13319 msgid "Digital Object Identifier:"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
13323 msgid "Affiliation and/or address of the author"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Terms"
13329 msgstr "Matematike"
13330
13331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Terms:"
13334 msgstr "Matematike"
13335
13336 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Simple CV"
13339 msgstr "Sititchî ene etikete"
13340
13341 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Topic"
13344 msgstr "Dizeu|#u#T"
13345
13346 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
13347 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
13351 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/layouts/slides.layout:107
13355 #, fuzzy
13356 msgid "New Slide:"
13357 msgstr "Costés"
13358
13359 #: lib/layouts/slides.layout:129
13360 msgid "Overlay"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/layouts/slides.layout:144
13364 msgid "New Overlay:"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/layouts/slides.layout:184
13368 #, fuzzy
13369 msgid "New Note:"
13370 msgstr "Ôte"
13371
13372 #: lib/layouts/slides.layout:209
13373 msgid "InvisibleText"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/layouts/slides.layout:216
13377 msgid "<Invisible Text Follows>"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/layouts/slides.layout:233
13381 msgid "VisibleText"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/layouts/slides.layout:240
13385 msgid "<Visible Text Follows>"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/layouts/spie.layout:3
13389 msgid "SPIE Proceedings"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/layouts/spie.layout:56
13393 msgid "Authorinfo"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/layouts/spie.layout:68
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Authorinfo:"
13399 msgstr "Matematike"
13400
13401 #: lib/layouts/spie.layout:96
13402 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
13406 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
13410 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Headnote"
13413 msgstr "Tiestîre"
13414
13415 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
13416 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
13417 msgid "Headnote (optional):"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
13421 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
13422 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
13423 #, fuzzy
13424 msgid "thanks"
13425 msgstr "Pådje: "
13426
13427 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
13428 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Inst"
13431 msgstr "Sititchî"
13432
13433 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
13434 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Institute #"
13437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13438
13439 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
13440 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
13441 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Dedication"
13444 msgstr "Gåliotaedje"
13445
13446 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
13447 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Dedication:"
13450 msgstr "Gåliotaedje"
13451
13452 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
13453 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Corr Author:"
13456 msgstr "Matematike"
13457
13458 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
13459 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Offprints"
13462 msgstr "Tchûzes"
13463
13464 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
13465 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Offprints:"
13468 msgstr "Tchûzes"
13469
13470 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
13471 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
13475 msgid "Subclass"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
13479 msgid "Mathematics Subject Classification"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
13483 msgid "CRSC"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
13487 msgid "CR Subject Classification"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Solution \\thesolution"
13493 msgstr "Colone"
13494
13495 #: lib/layouts/svjog.layout:3
13496 msgid "Springer SV Jour/Jog"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/layouts/svmono.layout:3
13500 msgid "Springer SV Mono"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
13504 msgid "Proof(QED)"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
13508 msgid "Proof(smartQED)"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/layouts/svmult.layout:3
13512 msgid "Springer SV Mult"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/layouts/svmult.layout:34
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Title*"
13518 msgstr "Fitchî"
13519
13520 #: lib/layouts/svmult.layout:37
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Title*: "
13523 msgstr "Fitchî"
13524
13525 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Contributors"
13528 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13529
13530 #: lib/layouts/svmult.layout:68
13531 #, fuzzy
13532 msgid "List of Contributors"
13533 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13534
13535 #: lib/layouts/svmult.layout:72
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Contributor List"
13538 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13539
13540 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
13541 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
13542 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
13543 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
13544 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
13545 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
13546 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
13547 #, fuzzy
13548 msgid "For editors"
13549 msgstr "Gråces"
13550
13551 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
13552 msgid "PartBacktext"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Running Chapter"
13558 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13559
13560 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
13561 #, fuzzy
13562 msgid "ChapAuthor"
13563 msgstr "Matematike"
13564
13565 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
13566 #, fuzzy
13567 msgid "ChapSubtitle"
13568 msgstr "Scrîrece|#P"
13569
13570 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
13571 msgid "extrachap"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Extrachap"
13577 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13578
13579 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
13580 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Foreword"
13583 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13584
13585 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
13586 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Preface"
13589 msgstr "Mete el plaece"
13590
13591 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
13592 msgid "ChapMotto"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
13596 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
13600 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/layouts/tbook.layout:3
13604 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/layouts/treport.layout:3
13608 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
13612 msgid "Tufte Book"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
13616 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
13617 #, fuzzy
13618 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
13619 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13620
13621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Sidenote"
13624 msgstr "Rawete"
13625
13626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
13627 #, fuzzy
13628 msgid "sidenote"
13629 msgstr "Rawete"
13630
13631 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Marginnote"
13634 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13635
13636 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
13637 #, fuzzy
13638 msgid "marginnote"
13639 msgstr "Boirds"
13640
13641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
13642 msgid "NewThought"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
13646 msgid "new thought"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
13650 #, fuzzy
13651 msgid "AllCaps"
13652 msgstr "Pititès grandès letes"
13653
13654 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
13655 #, fuzzy
13656 msgid "allcaps"
13657 msgstr "Pititès grandès letes"
13658
13659 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
13660 #, fuzzy
13661 msgid "SmallCaps"
13662 msgstr "Pititès grandès letes"
13663
13664 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
13665 #, fuzzy
13666 msgid "smallcaps"
13667 msgstr "Pititès grandès letes"
13668
13669 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Full Width"
13672 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13673
13674 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
13675 #, fuzzy
13676 msgid "MarginTable"
13677 msgstr "Boirds"
13678
13679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
13680 #, fuzzy
13681 msgid "MarginFigure"
13682 msgstr "Imådje"
13683
13684 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13685 msgid "Tufte Handout"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13689 msgid "Handouts"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13693 #, fuzzy
13694 msgid "email:"
13695 msgstr "Pitites(1)"
13696
13697 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13698 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13702 #, fuzzy
13703 msgid "General terms:"
13704 msgstr "Å mitan|#n"
13705
13706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Firstname"
13710 msgstr "Prumîre tiestîre"
13711
13712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Fname"
13715 msgstr "Scrîrece|#P"
13716
13717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13719 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13720 msgid "Literal"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13724 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Emph"
13727 msgstr "È valeur"
13728
13729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Abbrev"
13732 msgstr "Fitchî"
13733
13734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Citation-number"
13738 msgstr "Sapinse"
13739
13740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Day"
13743 msgstr "Sititchî ene etikete"
13744
13745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Month"
13748 msgstr "Matematike"
13749
13750 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Year"
13753 msgstr "Vûdî|#v"
13754
13755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Issue-number"
13758 msgstr "Nombe"
13759
13760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13761 msgid "Issue-day"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13765 msgid "Issue-months"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Subsubparagraph"
13771 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13772
13773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13774 #, fuzzy
13775 msgid "-- Header --"
13776 msgstr "Tiestîre"
13777
13778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Special-section"
13781 msgstr "Gåliotaedje"
13782
13783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Special-section:"
13786 msgstr "Gåliotaedje"
13787
13788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13789 #, fuzzy
13790 msgid "AGU-journal"
13791 msgstr "Miernuwes"
13792
13793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13794 #, fuzzy
13795 msgid "AGU-journal:"
13796 msgstr "Miernuwes"
13797
13798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Citation-number:"
13801 msgstr "Sapinse"
13802
13803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13804 msgid "AGU-volume"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13808 msgid "AGU-volume:"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13812 msgid "AGU-issue"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13816 msgid "AGU-issue:"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Copyright:"
13822 msgstr "Droetes"
13823
13824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Index-terms"
13827 msgstr "Ritrait"
13828
13829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Index-terms..."
13832 msgstr "Ritrait"
13833
13834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Index-term"
13837 msgstr "Ritrait"
13838
13839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Index-term:"
13842 msgstr "Ritrait"
13843
13844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Cross-term"
13847 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13848
13849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Cross-term:"
13852 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13853
13854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13855 msgid "Supplementary"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13859 msgid "Supplementary..."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Supp-note"
13865 msgstr "Rawete"
13866
13867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Sup-mat-note:"
13870 msgstr "Rawete"
13871
13872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Cite-other"
13875 msgstr "Å mitan|#n"
13876
13877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Cite-other:"
13880 msgstr "Å mitan|#n"
13881
13882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Revised:"
13885 msgstr "Rah: "
13886
13887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Ident-line"
13890 msgstr "Sititchî"
13891
13892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Ident-line:"
13895 msgstr "Sititchî"
13896
13897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Runhead"
13900 msgstr "Rifé"
13901
13902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Runhead:"
13905 msgstr "Rifé"
13906
13907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13908 msgid "Published-online:"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13912 msgid "Citation"
13913 msgstr "Sapinse"
13914
13915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Citation:"
13918 msgstr "Sapinse"
13919
13920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13921 msgid "Posting-order"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Posting-order:"
13927 msgstr "Å mitan|#n"
13928
13929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13930 msgid "AGU-pages"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13934 #, fuzzy
13935 msgid "AGU-pages:"
13936 msgstr "Lingaedje"
13937
13938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Words"
13941 msgstr "Boirds"
13942
13943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Words:"
13946 msgstr "Boirds"
13947
13948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Figures"
13951 msgstr "Imådje"
13952
13953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Figures:"
13956 msgstr "Imådje"
13957
13958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Tables"
13961 msgstr "Tåvlea%t"
13962
13963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Tables:"
13966 msgstr "Tåvlea%t"
13967
13968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Datasets"
13971 msgstr "Båze di doneyes:"
13972
13973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Datasets:"
13976 msgstr "Båze di doneyes:"
13977
13978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13979 msgid "ISSN"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13983 msgid "CODEN"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13987 #, fuzzy
13988 msgid "SS-Code"
13989 msgstr "Cloyu"
13990
13991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13992 #, fuzzy
13993 msgid "SS-Title"
13994 msgstr "Fitchî"
13995
13996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13997 #, fuzzy
13998 msgid "CCC-Code"
13999 msgstr "Cloyu"
14000
14001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
14002 msgid "Dscr"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
14006 msgid "Orgdiv"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Orgname"
14012 msgstr "Scrîrece|#P"
14013
14014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Postcode"
14017 msgstr "Å mitan|#n"
14018
14019 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
14020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Paragraph*"
14023 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14024
14025 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
14026 msgid "CCC"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
14030 #, fuzzy
14031 msgid "CCC code:"
14032 msgstr "Cloyu"
14033
14034 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
14035 #, fuzzy
14036 msgid "PaperId"
14037 msgstr "Aclaper"
14038
14039 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Paper Id:"
14042 msgstr "Aclaper"
14043
14044 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
14045 msgid "AuthorAddr"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
14049 msgid "Author Address:"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
14053 #, fuzzy
14054 msgid "SlugComment"
14055 msgstr "Rawete:"
14056
14057 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Slug Comment:"
14060 msgstr "Rawete:"
14061
14062 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Plate"
14065 msgstr "Mete el plaece"
14066
14067 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
14068 msgid "Planotable"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
14072 #, fuzzy
14073 msgid "table"
14074 msgstr "Tåvlea%t"
14075
14076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
14077 msgid "Short title which appears in the running headers"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Current Address"
14083 msgstr "Rawete:"
14084
14085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Current address:"
14088 msgstr "Rawete:"
14089
14090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
14091 #, fuzzy
14092 msgid "E-mail address:"
14093 msgstr "Pitites(1)"
14094
14095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Key words and phrases:"
14098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14099
14100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Dedicatory"
14103 msgstr "Motî"
14104
14105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Translator"
14108 msgstr "Translater|#T"
14109
14110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Translator:"
14113 msgstr "Translater|#T"
14114
14115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
14116 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Directory"
14122 msgstr "Ridant ûzeu :"
14123
14124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
14125 #, fuzzy
14126 msgid "KeyCombo"
14127 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14128
14129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
14130 #, fuzzy
14131 msgid "KeyCap"
14132 msgstr "Tite|#k"
14133
14134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
14135 msgid "GuiMenu"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
14139 msgid "GuiMenuItem"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
14143 msgid "GuiButton"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
14147 msgid "MenuChoice"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
14151 msgid "SGML"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
14155 msgid "Subparagraph*"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
14159 msgid "Authorgroup"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
14163 msgid "RevisionHistory"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Revision History"
14169 msgstr "Po:"
14170
14171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Revision"
14174 msgstr "Po:"
14175
14176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
14177 #, fuzzy
14178 msgid "RevisionRemark"
14179 msgstr "Rawete:|#R"
14180
14181 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14182 msgid "Chunk ##"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Literate programming"
14188 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14189
14190 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14191 msgid "Chunk"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14195 msgid "\\arabic{chapter}"
14196 msgstr "\\arabic{chapter}"
14197
14198 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14199 msgid "\\Alph{chapter}"
14200 msgstr "\\Alph{chapter}"
14201
14202 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14203 msgid "\\arabic{footnote}"
14204 msgstr "\\arabic{footnote}"
14205
14206 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14207 msgid "\\Roman{section}."
14208 msgstr "\\Roman{section}."
14209
14210 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14213 msgstr "Gåliotaedje"
14214
14215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14216 msgid "\\Alph{subsection}."
14217 msgstr "\\Alph{subsection}."
14218
14219 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14220 msgid "\\arabic{subsection}."
14221 msgstr "\\arabic{subsection}."
14222
14223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14224 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14225 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14226
14227 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14228 msgid "\\alph{subsubsection}."
14229 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14230
14231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14232 msgid "\\alph{paragraph}."
14233 msgstr "\\alph{paragraph}."
14234
14235 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14236 #, fuzzy
14237 msgid "\\alph{enumii})"
14238 msgstr "(\\alph{enumii})"
14239
14240 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Addpart"
14243 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14244
14245 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14246 msgid "Addchap"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14250 msgid "Addsec"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14254 msgid "Addchap*"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14258 msgid "Addsec*"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Minisec"
14264 msgstr "Totes sôrts"
14265
14266 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14267 msgid "Publishers"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14271 msgid "Titlehead"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14275 msgid "Uppertitleback"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14279 msgid "Lowertitleback"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Extratitle"
14285 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14286
14287 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14288 msgid "Above"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14292 msgid "above"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14296 msgid "Below"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14300 msgid "below"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14304 msgid "Dictum"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Dictum Author"
14310 msgstr "Matematike"
14311
14312 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14313 msgid "The author of this dictum"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
14317 msgid "UNDEFINED"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
14321 msgid "pp."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
14325 #, fuzzy
14326 msgid "ed."
14327 msgstr "Rodje"
14328
14329 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
14330 msgid "vol."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
14334 #, fuzzy
14335 msgid "no."
14336 msgstr "Disfé"
14337
14338 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
14339 msgid "in"
14340 msgstr "in"
14341
14342 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
14343 #, fuzzy
14344 msgid "\\Roman{part}"
14345 msgstr "Romane"
14346
14347 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Part \\Roman{part}"
14350 msgstr "Romane"
14351
14352 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Chapter ##"
14355 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14356
14357 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
14358 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Section ##"
14361 msgstr "Gåliotaedje"
14362
14363 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Paragraph ##"
14366 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14367
14368 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
14369 msgid "\\arabic{enumi}."
14370 msgstr "\\arabic{enumi}."
14371
14372 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
14373 msgid "\\roman{enumiii}."
14374 msgstr "\\roman{enumiii}."
14375
14376 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
14377 msgid "\\Alph{enumiv}."
14378 msgstr "\\Alph{enumiv}."
14379
14380 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Equation ##"
14383 msgstr "Toûrnaedje"
14384
14385 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Footnote ##"
14388 msgstr "Sititchî ene pînote"
14389
14390 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
14391 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
14395 #, fuzzy
14396 msgid "margin"
14397 msgstr "Boirds"
14398
14399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
14400 #, fuzzy
14401 msgid "foot"
14402 msgstr "Pîd del pådje"
14403
14404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Greyedout"
14407 msgstr "inset drovu"
14408
14409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
14410 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
14411 msgid "ERT"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14417 msgstr "Imådje"
14418
14419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Listings[[inset]]"
14422 msgstr "Minipådje|#M"
14423
14424 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Idx"
14427 msgstr "Index"
14428
14429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Argument"
14432 msgstr "Aroymint"
14433
14434 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
14435 #, fuzzy
14436 msgid "unlabelled"
14437 msgstr "Sititchî ene pînote"
14438
14439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Preview"
14442 msgstr "Fitchî"
14443
14444 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
14445 msgid "Verbatim*"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14449 msgid "Part \\thepart"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Chapter \\thechapter"
14455 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14456
14457 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Appendix \\thechapter"
14460 msgstr "Gåliotaedje"
14461
14462 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Front Matter"
14465 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14466
14467 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14468 msgid "--- Front Matter ---"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Main Matter"
14474 msgstr "Matrice"
14475
14476 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
14477 msgid "--- Main Matter ---"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
14481 msgid "Back Matter"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
14485 msgid "--- Back Matter ---"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Part Title"
14491 msgstr "Fitchî"
14492
14493 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Title of this part"
14496 msgstr "Sititchî ene pînote"
14497
14498 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Run-in headings"
14501 msgstr "Mape des tapes"
14502
14503 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Sub-run-in headings"
14506 msgstr "Mape des tapes"
14507
14508 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Author data:"
14511 msgstr "Matematike"
14512
14513 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
14514 #, fuzzy
14515 msgid "TOC title:"
14516 msgstr "[nou fitchî]"
14517
14518 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
14519 #, fuzzy
14520 msgid "TOC author:"
14521 msgstr "Matematike"
14522
14523 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Running Title"
14526 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14527
14528 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Running Author"
14531 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14532
14533 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Running chapter:"
14536 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14537
14538 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Running Section"
14541 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14542
14543 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Running section:"
14546 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14547
14548 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
14549 msgid "Abstract*"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
14553 msgid "Abstract* (not printed)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Alternative name"
14559 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14560
14561 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Longest Description Label"
14564 msgstr "Gåliotaedje"
14565
14566 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Longest description label"
14569 msgstr "Grand tåvlea"
14570
14571 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Petit"
14574 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14575
14576 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
14577 msgid "Svgraybox"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
14581 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
14582 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Definitions & Theorems"
14585 msgstr "Po:"
14586
14587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
14588 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
14589 msgid "Fact \\thefact."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
14593 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Definition \\thedefinition."
14596 msgstr "Po:"
14597
14598 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
14599 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Example \\theexample."
14602 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14603
14604 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
14605 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Problem \\theproblem."
14608 msgstr "Dobe|#D"
14609
14610 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
14611 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
14612 msgid "Exercise \\theexercise."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
14616 msgid "Corollary \\thetheorem."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
14620 msgid "Lemma \\thetheorem."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Proposition \\thetheorem."
14626 msgstr "   tchûzes: "
14627
14628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
14629 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
14633 msgid "Fact \\thetheorem."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Definition \\thetheorem."
14639 msgstr "Po:"
14640
14641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Example \\thetheorem."
14644 msgstr "Egzimpes"
14645
14646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Problem \\thetheorem."
14649 msgstr "Dobe|#D"
14650
14651 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
14652 msgid "Exercise \\thetheorem."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Solution \\thetheorem."
14658 msgstr "Colone"
14659
14660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
14661 msgid "Remark \\thetheorem."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
14665 msgid "Claim \\thetheorem."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Case \\arabic{casei}."
14671 msgstr "\\arabic{enumi}."
14672
14673 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Case \\roman{caseii}."
14676 msgstr "\\roman{enumiii}."
14677
14678 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14681 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14682
14683 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14686 msgstr "\\arabic{enumi}."
14687
14688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Example*"
14691 msgstr "Egzimpes"
14692
14693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Problem*"
14696 msgstr "Dobe|#D"
14697
14698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
14699 msgid "Exercise*"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Solution*"
14705 msgstr "Toûrnaedje"
14706
14707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Remark*"
14710 msgstr "Rawete:|#R"
14711
14712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
14713 msgid "Claim*"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Alternative proof string"
14719 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14720
14721 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
14722 msgid "Conjecture."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
14726 msgid "Fact*"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Problem."
14732 msgstr "Dobe|#D"
14733
14734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
14735 msgid "Exercise."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Solution."
14741 msgstr "Toûrnaedje"
14742
14743 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Remark."
14746 msgstr "Rawete:|#R"
14747
14748 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Name/Title"
14751 msgstr "Fitchî"
14752
14753 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
14754 msgid "Alternative optional name or title"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
14758 msgid "Prop \\theprop."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Prob"
14764 msgstr "Dobe|#D"
14765
14766 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
14767 #, fuzzy
14768 msgid "\\theprob."
14769 msgstr "Dobe|#D"
14770
14771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Sol"
14774 msgstr "Simbole"
14775
14776 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
14777 #, fuzzy
14778 msgid "# [number of Prob]"
14779 msgstr "Nombe"
14780
14781 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Label of Problem"
14784 msgstr "Dobe|#D"
14785
14786 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
14787 msgid "Label of the corresponding problem"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Property \\theproperty."
14793 msgstr "Dobe|#D"
14794
14795 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
14796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Note \\thenote."
14799 msgstr "Gåliotaedje"
14800
14801 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Algorithm2e"
14804 msgstr "Djîveye des algoritmes"
14805
14806 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14807 msgid ""
14808 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14809 "brewed algorithm floats."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/layouts/basic.module:2
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Default (basic)"
14815 msgstr "Prémetu"
14816
14817 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14818 #: lib/layouts/natbib.module:9
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Citation engine"
14821 msgstr "Sapinse"
14822
14823 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14824 #: lib/layouts/natbib.module:44
14825 #, fuzzy
14826 msgid "not cited"
14827 msgstr "Dji rgrete."
14828
14829 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14830 #: lib/layouts/natbib.module:45
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Add to bibliography only."
14833 msgstr "Intreye bibiografike"
14834
14835 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Multilingual Captions"
14838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14839
14840 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14841 msgid ""
14842 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14843 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Caption setup"
14849 msgstr "Tite|#k"
14850
14851 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14852 msgid ""
14853 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Caption setup:"
14859 msgstr "Tite|#k"
14860
14861 #: lib/layouts/bicaption.module:37
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Bicaption"
14864 msgstr "Tite|#k"
14865
14866 #: lib/layouts/bicaption.module:38
14867 #, fuzzy
14868 msgid "bilingual"
14869 msgstr "Royes"
14870
14871 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Main Language Short Title"
14874 msgstr "Fitchî"
14875
14876 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Short title for the main(document) language"
14879 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14880
14881 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Main Language Text"
14884 msgstr "Tiestîre"
14885
14886 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Text in the main(document) language"
14889 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14890
14891 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14892 msgid "Second Language Short Title"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14896 msgid "Short title for the second language"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: lib/layouts/braille.module:2
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Braille"
14902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14903
14904 #: lib/layouts/braille.module:6
14905 msgid ""
14906 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14907 "in examples."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/layouts/braille.module:22
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Braille (default)"
14913 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14914
14915 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Braille:"
14918 msgstr "Pitites(2)"
14919
14920 #: lib/layouts/braille.module:45
14921 msgid "Braille (textsize)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/layouts/braille.module:68
14925 msgid "Braille (dots on)"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/layouts/braille.module:83
14929 msgid "Braille_dots_on"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/layouts/braille.module:92
14933 msgid "Braille (dots off)"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/layouts/braille.module:107
14937 msgid "Braille_dots_off"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/layouts/braille.module:116
14941 msgid "Braille (mirror on)"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/layouts/braille.module:131
14945 msgid "Braille_mirror_on"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/layouts/braille.module:140
14949 msgid "Braille (mirror off)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/layouts/braille.module:155
14953 msgid "Braille_mirror_off"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/layouts/braille.module:163
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Braillebox"
14959 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14960
14961 #: lib/layouts/braille.module:167
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Braille box"
14964 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14965
14966 #: lib/layouts/changebars.module:2
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Change bars"
14969 msgstr "(Candjî)"
14970
14971 #: lib/layouts/changebars.module:7
14972 msgid ""
14973 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
14974 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14978 msgid "Custom Header/Footerlines"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14982 msgid ""
14983 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14984 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14985 "Page Layout to 'fancy'!"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Header/Footer"
14991 msgstr "Tiestîre"
14992
14993 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Even Header"
14996 msgstr "Tiestîre"
14997
14998 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14999 msgid "Alternative text for the even header"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Center Header"
15005 msgstr "Tiestîre"
15006
15007 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Center Header:"
15010 msgstr "Tiestîre"
15011
15012 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Left Footer"
15015 msgstr "Hintche|#H"
15016
15017 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Left Footer:"
15020 msgstr "Dierin pîd di pådje"
15021
15022 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Center Footer"
15025 msgstr "Tiestîre"
15026
15027 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Center Footer:"
15030 msgstr "Pîd del pådje"
15031
15032 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Endnote"
15035 msgstr "Rawete"
15036
15037 #: lib/layouts/endnotes.module:6
15038 msgid ""
15039 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
15040 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: lib/layouts/endnotes.module:10
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Endnote ##"
15046 msgstr "Rawete"
15047
15048 #: lib/layouts/endnotes.module:23
15049 #, fuzzy
15050 msgid "endnote"
15051 msgstr "Tiestîre"
15052
15053 #: lib/layouts/enumitem.module:2
15054 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/layouts/enumitem.module:6
15058 msgid ""
15059 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
15060 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/layouts/enumitem.module:74
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Description Options"
15066 msgstr "Gåliotaedje"
15067
15068 #: lib/layouts/enumitem.module:108
15069 msgid "Enumerate-Resume"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
15073 msgid "Number Equations by Section"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
15077 msgid ""
15078 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
15079 "to the equation number, as in '(2.1)'."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
15083 #, fuzzy
15084 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
15085 msgstr "Gåliotaedje"
15086
15087 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Number Figures by Section"
15090 msgstr "Matematike"
15091
15092 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
15093 msgid ""
15094 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
15095 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
15099 msgid "Fix cm"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
15103 msgid ""
15104 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
15105 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
15106 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Fix LaTeX"
15112 msgstr "LaTeX"
15113
15114 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
15115 msgid ""
15116 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
15117 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
15118 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
15119 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
15120 "may provide more bugfixes in future versions."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/layouts/fixme.module:2
15124 msgid "FiXme"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/layouts/fixme.module:11
15128 msgid ""
15129 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
15130 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
15131 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
15132 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
15133 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
15134 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
15135 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
15136 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
15137 "features."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
15141 msgid "Fixme"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/layouts/fixme.module:23
15145 #, fuzzy
15146 msgid "List of FIXMEs"
15147 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15148
15149 #: lib/layouts/fixme.module:37
15150 #, fuzzy
15151 msgid "[List of FIXMEs]"
15152 msgstr "Imådje"
15153
15154 #: lib/layouts/fixme.module:53
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Fixme Note"
15157 msgstr "Ôte"
15158
15159 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
15160 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
15161 msgid "Fixme Note Options|s"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
15165 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
15166 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/layouts/fixme.module:74
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Fixme Warning"
15172 msgstr "Drovi"
15173
15174 #: lib/layouts/fixme.module:76
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Warning"
15177 msgstr "Drovi"
15178
15179 #: lib/layouts/fixme.module:80
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Fixme Error"
15182 msgstr "No do fitchî:|#F"
15183
15184 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
15185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
15186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
15187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Error"
15190 msgstr "Aroke"
15191
15192 #: lib/layouts/fixme.module:86
15193 msgid "Fixme Fatal"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/layouts/fixme.module:88
15197 msgid "Fatal"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/layouts/fixme.module:97
15201 msgid "Fixme Note (Targeted)"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/layouts/fixme.module:99
15205 msgid "Fixme (Targeted)"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/layouts/fixme.module:109
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Fixme Note|x"
15211 msgstr "Ôte"
15212
15213 #: lib/layouts/fixme.module:111
15214 msgid "Insert the FIXME note here"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/layouts/fixme.module:116
15218 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/layouts/fixme.module:118
15222 msgid "Warning (Targeted)"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/layouts/fixme.module:122
15226 msgid "Fixme Error (Targeted)"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/layouts/fixme.module:124
15230 msgid "Error (Targeted)"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/layouts/fixme.module:128
15234 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/layouts/fixme.module:130
15238 msgid "Fatal (Targeted)"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/layouts/fixme.module:139
15242 msgid "Fixme Note (Multipar)"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/layouts/fixme.module:141
15246 msgid "Fixme (Multipar)"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
15250 msgid "Fixme Summary"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
15254 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/layouts/fixme.module:159
15258 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/layouts/fixme.module:161
15262 msgid "Warning (Multipar)"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: lib/layouts/fixme.module:165
15266 msgid "Fixme Error (Multipar)"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: lib/layouts/fixme.module:167
15270 msgid "Error (Multipar)"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/layouts/fixme.module:171
15274 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/layouts/fixme.module:173
15278 msgid "Fatal (Multipar)"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/layouts/fixme.module:182
15282 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: lib/layouts/fixme.module:184
15286 msgid "Fixme (MP Targ.)"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/layouts/fixme.module:200
15290 msgid "Annotated Text"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/layouts/fixme.module:202
15294 msgid "Annotated Text|x"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/layouts/fixme.module:203
15298 msgid "Insert the text to annotate here"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/layouts/fixme.module:208
15302 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/layouts/fixme.module:210
15306 msgid "Warning (MP Targ.)"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/layouts/fixme.module:214
15310 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/layouts/fixme.module:216
15314 msgid "Error (MP Targ.)"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/layouts/fixme.module:220
15318 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/layouts/fixme.module:222
15322 msgid "Fatal (MP Targ.)"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/layouts/fixme.module:232
15326 #, fuzzy
15327 msgid "FxNote"
15328 msgstr "Rawete"
15329
15330 #: lib/layouts/fixme.module:236
15331 #, fuzzy
15332 msgid "FxNote*"
15333 msgstr "Rawete"
15334
15335 #: lib/layouts/fixme.module:240
15336 #, fuzzy
15337 msgid "FxWarning"
15338 msgstr "Drovi"
15339
15340 #: lib/layouts/fixme.module:244
15341 #, fuzzy
15342 msgid "FxWarning*"
15343 msgstr "Drovi"
15344
15345 #: lib/layouts/fixme.module:248
15346 #, fuzzy
15347 msgid "FxError"
15348 msgstr "Aroke"
15349
15350 #: lib/layouts/fixme.module:252
15351 #, fuzzy
15352 msgid "FxError*"
15353 msgstr "Aroke"
15354
15355 #: lib/layouts/fixme.module:256
15356 msgid "FxFatal"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/layouts/fixme.module:260
15360 msgid "FxFatal*"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/layouts/foottoend.module:2
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Foot to End"
15366 msgstr "Rén a fé"
15367
15368 #: lib/layouts/foottoend.module:6
15369 msgid ""
15370 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
15371 "code where you want the endnotes to appear."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
15375 #, fuzzy
15376 msgid "GraphicBoxes"
15377 msgstr "Fitchî|#F"
15378
15379 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
15380 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Reflectbox"
15386 msgstr "Gåliotaedje"
15387
15388 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Scalebox"
15391 msgstr "Pitites(2)"
15392
15393 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
15394 #, fuzzy
15395 msgid "H-Factor"
15396 msgstr "Parint:"
15397
15398 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
15399 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
15403 #, fuzzy
15404 msgid "V-Factor"
15405 msgstr "Parint:"
15406
15407 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
15408 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
15412 msgid "Resizebox"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
15416 msgid "Width of the box"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
15420 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Rotatebox"
15426 msgstr "Schaper"
15427
15428 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Origin"
15431 msgstr "Tite|#k"
15432
15433 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
15434 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Angle"
15440 msgstr "Ingleye:|#L"
15441
15442 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
15443 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Hanging"
15449 msgstr "Boirds"
15450
15451 #: lib/layouts/hanging.module:6
15452 msgid ""
15453 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
15454 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15455 "are indented."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
15459 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
15463 msgid ""
15464 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
15465 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
15466 "in LyX's examples folder."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
15470 #, fuzzy
15471 msgid "H-P number"
15472 msgstr "Nombe"
15473
15474 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
15475 #, fuzzy
15476 msgid "H-P statement"
15477 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15478
15479 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Statement Text"
15482 msgstr "Rah: "
15483
15484 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
15485 msgid "Text for statements that require some information"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: lib/layouts/initials.module:2
15489 msgid "Initials"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: lib/layouts/initials.module:6
15493 msgid ""
15494 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15495 "manual for a detailed description."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15499 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15500 #: lib/layouts/initials.module:39
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Initial"
15503 msgstr "Clintcheyes(1)"
15504
15505 #: lib/layouts/initials.module:35
15506 msgid "Option(s) for the initial"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/layouts/initials.module:40
15510 msgid "Initial letter(s)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/layouts/initials.module:44
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Rest of Initial"
15516 msgstr "Clintcheyes(1)"
15517
15518 #: lib/layouts/initials.module:45
15519 msgid "Rest of initial word or text"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: lib/layouts/jurabib.module:2
15523 msgid "Jurabib"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/layouts/jurabib.module:51
15527 #, fuzzy
15528 msgid "bibliography entry"
15529 msgstr "Intreye bibiografike"
15530
15531 #: lib/layouts/jurabib.module:52
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Bibliography entry."
15534 msgstr "Intreye bibiografike"
15535
15536 #: lib/layouts/jurabib.module:53
15537 #, fuzzy
15538 msgid "before"
15539 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15540
15541 #: lib/layouts/jurabib.module:54
15542 #, fuzzy
15543 msgid "short title"
15544 msgstr "Fitchî"
15545
15546 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
15547 msgid "Rnw (knitr)"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: lib/layouts/knitr.module:6
15551 msgid ""
15552 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
15553 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
15554 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
15558 #: lib/layouts/sweave.module:6
15559 #, fuzzy
15560 msgid "literate"
15561 msgstr "Sititchî"
15562
15563 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Sweave Options"
15566 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15567
15568 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Sweave opts"
15571 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15572
15573 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
15574 #, fuzzy
15575 msgid "S/R expression"
15576 msgstr "Modeye di LyX"
15577
15578 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
15579 #, fuzzy
15580 msgid "S/R expr"
15581 msgstr "LaTeX "
15582
15583 #: lib/layouts/lilypond.module:2
15584 msgid "LilyPond Book"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: lib/layouts/lilypond.module:6
15588 msgid ""
15589 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
15590 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
15594 #: lib/external_templates:320
15595 msgid "LilyPond"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: lib/layouts/lilypond.module:37
15599 #, fuzzy
15600 msgid "LilyPond Options"
15601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15602
15603 #: lib/layouts/lilypond.module:38
15604 msgid ""
15605 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
15606 "options)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Linguistics"
15612 msgstr "Royes"
15613
15614 #: lib/layouts/linguistics.module:7
15615 msgid ""
15616 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
15617 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
15618 "examples."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: lib/layouts/linguistics.module:13
15622 msgid "Numbered Example (multiline)"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/layouts/linguistics.module:27
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Example:"
15628 msgstr "Egzimpes"
15629
15630 #: lib/layouts/linguistics.module:38
15631 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/layouts/linguistics.module:42
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Examples:"
15637 msgstr "Egzimpes"
15638
15639 #: lib/layouts/linguistics.module:44
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Custom Numbering|s"
15642 msgstr "Sorlignî/Nén"
15643
15644 #: lib/layouts/linguistics.module:45
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Customize the numeration"
15647 msgstr "Sapinse"
15648
15649 #: lib/layouts/linguistics.module:51
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Subexample"
15652 msgstr "Egzimpes"
15653
15654 #: lib/layouts/linguistics.module:54
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Subexample:"
15657 msgstr "Egzimpes"
15658
15659 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Glosse"
15662 msgstr "Cloyu"
15663
15664 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Translation"
15667 msgstr "Translater|#T"
15668
15669 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Glosse Translation|s"
15672 msgstr "Translater|#T"
15673
15674 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Add a translation for the glosse"
15677 msgstr "Hintche|#H#L"
15678
15679 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
15680 msgid "Tri-Glosse"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: lib/layouts/linguistics.module:138
15684 msgid "Structure Tree"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: lib/layouts/linguistics.module:140
15688 msgid "Tree"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: lib/layouts/linguistics.module:164
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Expression"
15694 msgstr "Modeye di LyX"
15695
15696 #: lib/layouts/linguistics.module:166
15697 #, fuzzy
15698 msgid "expr."
15699 msgstr "LaTeX "
15700
15701 #: lib/layouts/linguistics.module:180
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Concepts"
15704 msgstr "Parint:"
15705
15706 #: lib/layouts/linguistics.module:182
15707 #, fuzzy
15708 msgid "concept"
15709 msgstr "Parint:"
15710
15711 #: lib/layouts/linguistics.module:196
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Meaning"
15714 msgstr "Drovi"
15715
15716 #: lib/layouts/linguistics.module:198
15717 #, fuzzy
15718 msgid "meaning"
15719 msgstr "Drovi"
15720
15721 #: lib/layouts/linguistics.module:211
15722 msgid "GroupGlossedWords"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: lib/layouts/linguistics.module:213
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Group"
15728 msgstr "No:|#N"
15729
15730 #: lib/layouts/linguistics.module:223
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Tableau"
15733 msgstr "Tåvlea%t"
15734
15735 #: lib/layouts/linguistics.module:228
15736 #, fuzzy
15737 msgid "List of Tableaux"
15738 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15739
15740 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Logical Markup"
15743 msgstr "Noer"
15744
15745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15746 msgid ""
15747 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
15748 "code."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15752 #, fuzzy
15753 msgid "charstyles"
15754 msgstr "Stîle:  "
15755
15756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Noun"
15759 msgstr "Pititès grandès letes"
15760
15761 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15762 #, fuzzy
15763 msgid "noun"
15764 msgstr "Fwait"
15765
15766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15767 #, fuzzy
15768 msgid "emph"
15769 msgstr "È valeur"
15770
15771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Strong"
15774 msgstr "Royes"
15775
15776 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15777 #, fuzzy
15778 msgid "strong"
15779 msgstr "Royes"
15780
15781 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Minimalistic"
15784 msgstr "Totes sôrts"
15785
15786 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15787 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Multiple Columns"
15793 msgstr "Multicolones|#M"
15794
15795 #: lib/layouts/multicol.module:7
15796 msgid ""
15797 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15798 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15799 "detailed description of multiple columns."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: lib/layouts/multicol.module:19
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Number of Columns"
15805 msgstr "% di colones|#o"
15806
15807 #: lib/layouts/multicol.module:20
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Insert the number of columns here"
15810 msgstr "% di colones|#o"
15811
15812 #: lib/layouts/multicol.module:26
15813 #, fuzzy
15814 msgid "An optional preface"
15815 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15816
15817 #: lib/layouts/multicol.module:29
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Space Before Page Break"
15820 msgstr "Côper li pådje"
15821
15822 #: lib/layouts/multicol.module:30
15823 msgid ""
15824 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15825 "this page"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/layouts/natbib.module:2
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Natbib"
15831 msgstr "Eployî include|#U"
15832
15833 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Natbibapa"
15836 msgstr "Eployî include|#U"
15837
15838 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15839 msgid ""
15840 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15841 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15842 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: lib/layouts/noweb.module:2
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Noweb"
15848 msgstr "NoWeb"
15849
15850 #: lib/layouts/noweb.module:5
15851 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: lib/layouts/paralist.module:2
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15857 msgstr "Intreye bibiografike"
15858
15859 #: lib/layouts/paralist.module:9
15860 msgid ""
15861 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15862 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15863 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15864 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15865 "extended to use a similar optional argument."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15869 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15870 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15871 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15872 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15873 #: lib/layouts/paralist.module:133
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15876 msgstr "inset drovu"
15877
15878 #: lib/layouts/paralist.module:47
15879 #, fuzzy
15880 msgid "AsParagraphItem"
15881 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15882
15883 #: lib/layouts/paralist.module:51
15884 #, fuzzy
15885 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15886 msgstr "Sititchî BibTeX"
15887
15888 #: lib/layouts/paralist.module:56
15889 #, fuzzy
15890 msgid "InParagraphItem"
15891 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15892
15893 #: lib/layouts/paralist.module:60
15894 #, fuzzy
15895 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15896 msgstr "Sititchî BibTeX"
15897
15898 #: lib/layouts/paralist.module:65
15899 #, fuzzy
15900 msgid "CompactItem"
15901 msgstr "Rawete"
15902
15903 #: lib/layouts/paralist.module:72
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Compact Itemize Options"
15906 msgstr "Sititchî BibTeX"
15907
15908 #: lib/layouts/paralist.module:77
15909 #, fuzzy
15910 msgid "AsParagraphEnum"
15911 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15912
15913 #: lib/layouts/paralist.module:81
15914 #, fuzzy
15915 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15916 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15917
15918 #: lib/layouts/paralist.module:86
15919 #, fuzzy
15920 msgid "InParagraphEnum"
15921 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15922
15923 #: lib/layouts/paralist.module:90
15924 #, fuzzy
15925 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15926 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15927
15928 #: lib/layouts/paralist.module:95
15929 #, fuzzy
15930 msgid "CompactEnum"
15931 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15932
15933 #: lib/layouts/paralist.module:102
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Compact Enumerate Options"
15936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15937
15938 #: lib/layouts/paralist.module:107
15939 #, fuzzy
15940 msgid "AsParagraphDescr"
15941 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15942
15943 #: lib/layouts/paralist.module:111
15944 #, fuzzy
15945 msgid "As Paragraph Description Options"
15946 msgstr "Gåliotaedje"
15947
15948 #: lib/layouts/paralist.module:116
15949 #, fuzzy
15950 msgid "InParagraphDescr"
15951 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15952
15953 #: lib/layouts/paralist.module:120
15954 #, fuzzy
15955 msgid "In Paragraph Description Options"
15956 msgstr "Gåliotaedje"
15957
15958 #: lib/layouts/paralist.module:125
15959 #, fuzzy
15960 msgid "CompactDescr"
15961 msgstr "Copyî"
15962
15963 #: lib/layouts/paralist.module:132
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Compact Description Options"
15966 msgstr "Gåliotaedje"
15967
15968 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15969 #, fuzzy
15970 msgid "PDF Comments"
15971 msgstr "Rawete:"
15972
15973 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15974 msgid ""
15975 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15976 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15977 "and the package documentation for details."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15981 msgid "Define Avatar"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15985 #, fuzzy
15986 msgid "PDF-comment"
15987 msgstr "Rawete:"
15988
15989 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15990 msgid "PDF-comment avatar:"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Name of the Avatar"
15996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15997
15998 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15999 msgid "Define PDF-Comment Style"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
16003 #, fuzzy
16004 msgid "PDF-comment style:"
16005 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
16006
16007 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Name of the style"
16010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16011
16012 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
16013 msgid "Define PDF-Comment List Style"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
16017 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Name of the list style"
16023 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16024
16025 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
16026 msgid "Set PDF-Comment List Style"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
16030 #, fuzzy
16031 msgid "PDF-comment list style:"
16032 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
16033
16034 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
16035 msgid "PDF-Comment-Setup"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
16039 #, fuzzy
16040 msgid "PDF (Setup)"
16041 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16042
16043 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
16044 #, fuzzy
16045 msgid "PDF-Comment setup options"
16046 msgstr "Documints"
16047
16048 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
16049 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
16050 msgid "Opts"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
16054 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
16058 #, fuzzy
16059 msgid "PDF-Annotation"
16060 msgstr "Toûrnaedje"
16061
16062 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
16063 msgid "PDF"
16064 msgstr "PDF"
16065
16066 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
16067 #, fuzzy
16068 msgid "PDFComment Options"
16069 msgstr "Sititchî ene etikete"
16070
16071 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
16072 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
16076 #, fuzzy
16077 msgid "PDF-Margin"
16078 msgstr "Boirds"
16079
16080 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
16081 #, fuzzy
16082 msgid "PDF (Margin)"
16083 msgstr "Boirds"
16084
16085 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
16086 msgid "PDF-Markup"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
16090 msgid "PDF (Markup)"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
16094 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
16098 msgid "PDF-Freetext"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
16102 #, fuzzy
16103 msgid "PDF (Freetext)"
16104 msgstr "PDF (pdflatex)"
16105
16106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
16107 #, fuzzy
16108 msgid "PDF-Square"
16109 msgstr "square"
16110
16111 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
16112 #, fuzzy
16113 msgid "PDF (Square)"
16114 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16115
16116 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
16117 msgid "PDF-Circle"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
16121 #, fuzzy
16122 msgid "PDF (Circle)"
16123 msgstr "PDF (pdflatex)"
16124
16125 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
16126 msgid "PDF-Line"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
16130 #, fuzzy
16131 msgid "PDF (Line)"
16132 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16133
16134 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
16135 #, fuzzy
16136 msgid "PDF-Sideline"
16137 msgstr "Rawete"
16138
16139 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
16140 #, fuzzy
16141 msgid "PDF (Sideline)"
16142 msgstr "PDF (pdflatex)"
16143
16144 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Insert the comment here"
16147 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16148
16149 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
16150 msgid "PDF-Reply"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
16154 #, fuzzy
16155 msgid "PDF (Reply)"
16156 msgstr "PDF (pdflatex)"
16157
16158 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
16159 msgid "PDF-Tooltip"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
16163 #, fuzzy
16164 msgid "PDF (Tooltip)"
16165 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16166
16167 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Tooltip Text"
16170 msgstr "Copyî"
16171
16172 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
16173 msgid "Tooltip"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Insert the tooltip text here"
16179 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16180
16181 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
16182 #, fuzzy
16183 msgid "List of PDF Comments"
16184 msgstr "Imådje"
16185
16186 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
16187 #, fuzzy
16188 msgid "[List of PDF Comments]"
16189 msgstr "Imådje"
16190
16191 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
16192 #, fuzzy
16193 msgid "List Options|s"
16194 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16195
16196 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
16197 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/layouts/pdfform.module:2
16201 #, fuzzy
16202 msgid "PDF Form"
16203 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16204
16205 #: lib/layouts/pdfform.module:7
16206 msgid ""
16207 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
16208 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
16209 "documentation of hyperref for details."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
16213 msgid "Begin PDF Form"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: lib/layouts/pdfform.module:19
16217 #, fuzzy
16218 msgid "PDF form"
16219 msgstr "Matematike"
16220
16221 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
16222 #, fuzzy
16223 msgid "PDF Form Parameters"
16224 msgstr "I manke èn årgumint"
16225
16226 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
16227 msgid "Params"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Insert PDF form parameters here"
16233 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16234
16235 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
16236 msgid "End PDF Form"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: lib/layouts/pdfform.module:47
16240 #, fuzzy
16241 msgid "PDF Link Setup"
16242 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16243
16244 #: lib/layouts/pdfform.module:50
16245 #, fuzzy
16246 msgid "PDF link setup"
16247 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16248
16249 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
16250 #, fuzzy
16251 msgid "TextField"
16252 msgstr "LaTeX "
16253
16254 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
16255 #, fuzzy
16256 msgid "CheckBox"
16257 msgstr "check"
16258
16259 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
16260 msgid "ChoiceMenu"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: lib/layouts/pdfform.module:89
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Label"
16266 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16267
16268 #: lib/layouts/pdfform.module:92
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Insert the label here"
16271 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16272
16273 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
16274 msgid "PushButton"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
16278 msgid "SubmitButton"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
16282 #, fuzzy
16283 msgid "ResetButton"
16284 msgstr "Rah: "
16285
16286 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
16287 #, fuzzy
16288 msgid "PDFAction"
16289 msgstr "Gåliotaedje"
16290
16291 #: lib/layouts/pdfform.module:126
16292 #, fuzzy
16293 msgid "The name of the PDF action"
16294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16295
16296 #: lib/layouts/pdfform.module:134
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Text Field Style"
16299 msgstr "Documint"
16300
16301 #: lib/layouts/pdfform.module:137
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Default text field style"
16304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16305
16306 #: lib/layouts/pdfform.module:141
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Submit Button Style"
16309 msgstr "Sapinse"
16310
16311 #: lib/layouts/pdfform.module:144
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Default submit button style"
16314 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16315
16316 #: lib/layouts/pdfform.module:147
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Push Button Style"
16319 msgstr "Sapinse"
16320
16321 #: lib/layouts/pdfform.module:150
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Default push button style"
16324 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16325
16326 #: lib/layouts/pdfform.module:153
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Check Box Style"
16329 msgstr "Documint"
16330
16331 #: lib/layouts/pdfform.module:156
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Default check box style"
16334 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16335
16336 #: lib/layouts/pdfform.module:159
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Reset Button Style"
16339 msgstr "Sapinse"
16340
16341 #: lib/layouts/pdfform.module:162
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Default reset button style"
16344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16345
16346 #: lib/layouts/pdfform.module:165
16347 #, fuzzy
16348 msgid "List Box Style"
16349 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16350
16351 #: lib/layouts/pdfform.module:168
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Default list box style"
16354 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16355
16356 #: lib/layouts/pdfform.module:171
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Combo Box Style"
16359 msgstr "Cloyu"
16360
16361 #: lib/layouts/pdfform.module:174
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Default combo box style"
16364 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16365
16366 #: lib/layouts/pdfform.module:177
16367 msgid "Popdown Box Style"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: lib/layouts/pdfform.module:180
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Default popdown box style"
16373 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16374
16375 #: lib/layouts/pdfform.module:183
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Radio Box Style"
16378 msgstr "Sapinse"
16379
16380 #: lib/layouts/pdfform.module:186
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Default radio box style"
16383 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16384
16385 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
16386 msgid "Risk and Safety Statements"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
16390 msgid ""
16391 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
16392 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
16393 "statements.lyx in LyX's examples folder."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
16397 #, fuzzy
16398 msgid "R-S number"
16399 msgstr "Nombe"
16400
16401 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
16402 msgid "R-S phrase"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
16406 msgid "Safety phrase"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Phrase Text"
16412 msgstr "Mete el plaece"
16413
16414 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
16415 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
16419 msgid "S phrase:"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Section Boxes"
16425 msgstr "Gåliotaedje"
16426
16427 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16428 msgid ""
16429 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16433 #, fuzzy
16434 msgid "SectionBox"
16435 msgstr "Gåliotaedje"
16436
16437 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Section Box"
16440 msgstr "Gåliotaedje"
16441
16442 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Section Box Width|S"
16445 msgstr "Gåliotaedje"
16446
16447 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16448 msgid "Width of the section Box"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Heading"
16454 msgstr "Mape des tapes"
16455
16456 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Section Box Heading"
16459 msgstr "Mape des tapes"
16460
16461 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Insert the section box header here"
16464 msgstr "Sititchî ene imådje"
16465
16466 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16467 #, fuzzy
16468 msgid "SubsectionBox"
16469 msgstr "Gåliotaedje"
16470
16471 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Subsection Box"
16474 msgstr "Gåliotaedje"
16475
16476 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16477 #, fuzzy
16478 msgid "SubsubsectionBox"
16479 msgstr "Gåliotaedje"
16480
16481 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Subsubsection Box"
16484 msgstr "Gåliotaedje"
16485
16486 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16489 msgstr "Intreye bibiografike"
16490
16491 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16492 msgid ""
16493 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16494 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16495 "standard Paragraph Shapes'."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16499 #, fuzzy
16500 msgid "CD label"
16501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16502
16503 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16504 #, fuzzy
16505 msgid "ShapedParagraphs"
16506 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16507
16508 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Circle"
16511 msgstr "circledS"
16512
16513 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Diamond"
16516 msgstr "diamond"
16517
16518 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16519 msgid "Heart"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16523 msgid "Hexagon"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Nut"
16529 msgstr "Côper"
16530
16531 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Square"
16534 msgstr "square"
16535
16536 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16537 msgid "Star"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16541 msgid "Candle"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16545 msgid "Drop down"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16549 msgid "Drop up"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
16553 #, fuzzy
16554 msgid "TeX"
16555 msgstr "LaTeX|#L"
16556
16557 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Triangle up"
16560 msgstr "bigtriangleup"
16561
16562 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Triangle down"
16565 msgstr "triangledown"
16566
16567 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Triangle left"
16570 msgstr "triangleleft"
16571
16572 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Triangle right"
16575 msgstr "triangleright"
16576
16577 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16578 msgid "shapepar"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16582 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Shape specification"
16588 msgstr "Gåliotaedje"
16589
16590 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16591 msgid "Specification of the shape"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Shapepar"
16597 msgstr "Cogne:|#H"
16598
16599 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Sweave"
16602 msgstr "Schaper"
16603
16604 #: lib/layouts/sweave.module:6
16605 msgid ""
16606 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16607 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
16611 msgid "Sweave Input File"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Number Tables by Section"
16617 msgstr "Matematike"
16618
16619 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16620 msgid ""
16621 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16622 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16626 msgid "Fancy Colored Boxes"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16630 msgid ""
16631 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16632 "the tcolorbox documentation for details."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Color Box"
16638 msgstr "Cloyu"
16639
16640 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Color Box Options"
16643 msgstr "Tchûzes"
16644
16645 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16646 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16650 msgid "Dynamic Color Box"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16654 msgid "Color Box (Dynamic)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16658 msgid "Fit Color Box"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16662 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Raster Color Box"
16668 msgstr "Cloyu"
16669
16670 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Subtitle Options"
16673 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16674
16675 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Insert the options here"
16678 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16679
16680 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Color Box Separator"
16683 msgstr "Evoye xxx"
16684
16685 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Color Boxes"
16688 msgstr "Cloyu"
16689
16690 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16691 msgid "-----"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Color Box Line"
16697 msgstr "Cloyu"
16698
16699 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16700 msgid "Color Box Setup"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16704 #, fuzzy
16705 msgid "New Color Box Type"
16706 msgstr "Cloyu"
16707
16708 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16709 #, fuzzy
16710 msgid "New Box Options"
16711 msgstr "Tchûzes"
16712
16713 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16714 msgid "Options for the new box type (optional)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Name of the new box type"
16720 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16721
16722 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Arguments"
16725 msgstr "Aroymint"
16726
16727 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16728 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Default Value"
16734 msgstr "Prémetu"
16735
16736 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16737 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Custom Color Box 1"
16743 msgstr "Cloyu"
16744
16745 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
16746 #, fuzzy
16747 msgid "More Color Box Options"
16748 msgstr "Tchûzes"
16749
16750 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Insert more color box options here"
16753 msgstr "% di colones|#o"
16754
16755 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Custom Color Box 2"
16758 msgstr "Cloyu"
16759
16760 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Custom Color Box 3"
16763 msgstr "Cloyu"
16764
16765 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Custom Color Box 4"
16768 msgstr "Cloyu"
16769
16770 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Custom Color Box 5"
16773 msgstr "Cloyu"
16774
16775 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16778 msgstr "Matematike"
16779
16780 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16781 msgid ""
16782 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16783 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16784 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16785 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16786 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16787 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16788 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16789 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16793 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16797 msgid ""
16798 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16799 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16800 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16801 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16802 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16803 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16804 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Criterion \\thecriterion."
16810 msgstr "Sapinse"
16811
16812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Criterion*"
16816 msgstr "Sapinse"
16817
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Criterion."
16822 msgstr "Sapinse"
16823
16824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16827 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16828
16829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Algorithm."
16833 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16834
16835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16836 msgid "Axiom \\theaxiom."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16841 msgid "Axiom*"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16846 msgid "Axiom."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Condition \\thecondition."
16852 msgstr "Sapinse"
16853
16854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Condition*"
16858 msgstr "Sapinse"
16859
16860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Condition."
16864 msgstr "Sapinse"
16865
16866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Note*"
16870 msgstr "Rawete"
16871
16872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Note."
16876 msgstr "Rawete"
16877
16878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16879 msgid "Notation \\thenotation."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Notation*"
16886 msgstr "Toûrnaedje"
16887
16888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Notation."
16892 msgstr "Toûrnaedje"
16893
16894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16895 msgid "Summary \\thesummary."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16900 msgid "Summary*"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16905 msgid "Summary."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16909 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16914 msgid "Acknowledgement*"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16920 msgstr "Colone"
16921
16922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16924 msgid "Conclusion*"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Conclusion."
16931 msgstr "Colone"
16932
16933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16943 msgid "Assumption"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Assumption \\theassumption."
16949 msgstr "Gåliotaedje"
16950
16951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16953 msgid "Assumption*"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Assumption."
16960 msgstr "Tite|#k"
16961
16962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Question*"
16966 msgstr "Po:"
16967
16968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Question."
16972 msgstr "Po:"
16973
16974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16975 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16979 msgid ""
16980 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16981 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16982 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16983 "in both numbered and non-numbered forms."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16987 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16989 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16990 #, fuzzy
16991 msgid "theorems"
16992 msgstr "Matematike"
16993
16994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Criterion \\thetheorem."
16997 msgstr "Sapinse"
16998
16999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17002 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17003
17004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17005 msgid "Axiom \\thetheorem."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Condition \\thetheorem."
17011 msgstr "Sapinse"
17012
17013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17014 msgid "Note \\thetheorem."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Notation \\thetheorem."
17020 msgstr "Toûrnaedje"
17021
17022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17023 msgid "Summary \\thetheorem."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17027 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17033 msgstr "Colone"
17034
17035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Assumption \\thetheorem."
17038 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17039
17040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Question \\thetheorem."
17043 msgstr "Po:"
17044
17045 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Theorems (AMS)"
17048 msgstr "Matematike"
17049
17050 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17051 msgid ""
17052 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17053 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17054 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17055 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17061 msgstr "Matematike"
17062
17063 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17064 msgid ""
17065 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17066 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17067 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17068 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17069 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17070 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17071 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17077 msgstr "Matematike"
17078
17079 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17080 msgid ""
17081 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17082 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17083 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17084 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17085 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17091 msgstr "Matematike"
17092
17093 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17094 msgid ""
17095 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17096 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17097 "chapter environment."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Named Theorems"
17103 msgstr "Matematike"
17104
17105 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17106 msgid ""
17107 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17108 "'Additional Theorem Text' argument."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Named Theorem"
17114 msgstr "Matematike"
17115
17116 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Named Theorem."
17119 msgstr "Matematike"
17120
17121 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17124 msgstr "Matematike"
17125
17126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17127 msgid ""
17128 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17129 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17130 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17131 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17132 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17138 msgstr "Matematike"
17139
17140 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17141 msgid ""
17142 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17143 "section start)."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17149 msgstr "Nombe"
17150
17151 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17152 msgid ""
17153 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17154 "using the extended AMS machinery."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Theorems"
17160 msgstr "Matematike"
17161
17162 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17163 msgid ""
17164 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17165 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17166 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17170 msgid "TODO Notes"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: lib/layouts/todonotes.module:7
17174 msgid ""
17175 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17176 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17177 "provides a paragraph style."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
17181 msgid "TODO"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: lib/layouts/todonotes.module:19
17185 #, fuzzy
17186 msgid "List of TODOs"
17187 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17188
17189 #: lib/layouts/todonotes.module:33
17190 #, fuzzy
17191 msgid "[List of TODOs]"
17192 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17193
17194 #: lib/layouts/todonotes.module:44
17195 #, fuzzy
17196 msgid "List of TODOs Heading|s"
17197 msgstr "Imådje"
17198
17199 #: lib/layouts/todonotes.module:45
17200 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: lib/layouts/todonotes.module:55
17204 msgid "TODO Note (Margin)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: lib/layouts/todonotes.module:57
17208 msgid "TODO (Margin)"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
17212 #, fuzzy
17213 msgid "TODO Note Options|s"
17214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17215
17216 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
17217 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: lib/layouts/todonotes.module:83
17221 msgid "TODO Note (inline)"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: lib/layouts/todonotes.module:85
17225 msgid "TODO (Inline)"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Missing Figure"
17231 msgstr "I manke èn årgumint"
17232
17233 #: lib/layouts/todonotes.module:105
17234 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/layouts/todonotes.module:120
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Todo[Inline]"
17240 msgstr "Sititchî"
17241
17242 #: lib/layouts/todonotes.module:124
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Todo[margin]"
17245 msgstr "Boirds"
17246
17247 #: lib/layouts/todonotes.module:128
17248 #, fuzzy
17249 msgid "MissingFigure"
17250 msgstr "I manke èn årgumint"
17251
17252 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Variable-width Minipages"
17255 msgstr "Minipådje|#M"
17256
17257 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17258 msgid ""
17259 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17260 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17261 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17262 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17263 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17267 msgid "Minipage (Var. Width)"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Minipage (var.)"
17273 msgstr "Minipådje|#M"
17274
17275 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Vert. Adjustment"
17278 msgstr "Abaguer on documint"
17279
17280 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17281 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Max. Width"
17287 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17288
17289 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17290 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
17294 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
17295 msgid "Ignore"
17296 msgstr "Passer hute"
17297
17298 #: lib/languages:106
17299 msgid "Afrikaans"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: lib/languages:114
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Albanian"
17305 msgstr "Romane"
17306
17307 #: lib/languages:123
17308 msgid "English (USA)"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: lib/languages:135
17312 msgid "Greek (ancient)"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: lib/languages:152
17316 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: lib/languages:163
17320 msgid "Arabic (Arabi)"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Armenian"
17326 msgstr "Romane"
17327
17328 #: lib/languages:184
17329 msgid "English (Australia)"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: lib/languages:196
17333 msgid "German (Austria, old spelling)"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: lib/languages:208
17337 msgid "German (Austria)"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: lib/languages:218
17341 msgid "Indonesian"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: lib/languages:228
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Malay"
17347 msgstr "Matrice"
17348
17349 #: lib/languages:237
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Basque"
17352 msgstr "Bleu"
17353
17354 #: lib/languages:251
17355 msgid "Belarusian"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: lib/languages:260
17359 msgid "Portuguese (Brazil)"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: lib/languages:270
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Breton"
17365 msgstr "Gåliotaedje"
17366
17367 #: lib/languages:279
17368 msgid "English (UK)"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: lib/languages:289
17372 msgid "Bulgarian"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: lib/languages:300
17376 msgid "English (Canada)"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: lib/languages:311
17380 #, fuzzy
17381 msgid "French (Canada)"
17382 msgstr "Toûrnaedje"
17383
17384 #: lib/languages:321
17385 msgid "Catalan"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: lib/languages:333
17389 msgid "Chinese (simplified)"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: lib/languages:343
17393 msgid "Chinese (traditional)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: lib/languages:353
17397 msgid "Coptic"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: lib/languages:360
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Croatian"
17403 msgstr "Toûrnaedje"
17404
17405 #: lib/languages:369
17406 msgid "Czech"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: lib/languages:379
17410 msgid "Danish"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: lib/languages:390
17414 msgid "Divehi (Maldivian)"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: lib/languages:397
17418 msgid "Dutch"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: lib/languages:408
17422 msgid "English"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: lib/languages:420
17426 msgid "Esperanto"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: lib/languages:429
17430 msgid "Estonian"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: lib/languages:443
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Farsi"
17436 msgstr "Boirds"
17437
17438 #: lib/languages:457
17439 msgid "Finnish"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: lib/languages:468
17443 msgid "French"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: lib/languages:484
17447 msgid "Galician"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Georgian"
17453 msgstr "Sititchî"
17454
17455 #: lib/languages:507
17456 msgid "German (old spelling)"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: lib/languages:518
17460 msgid "German"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: lib/languages:533
17464 msgid "German (Switzerland)"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: lib/languages:547
17468 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17473 msgid "Greek"
17474 msgstr "Grec"
17475
17476 #: lib/languages:570
17477 msgid "Greek (polytonic)"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17481 msgid "Hebrew"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: lib/languages:598
17485 msgid "Hindi"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: lib/languages:616
17489 msgid "Icelandic"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: lib/languages:627
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Interlingua"
17495 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17496
17497 #: lib/languages:636
17498 msgid "Irish"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: lib/languages:645
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Italian"
17504 msgstr "Clintcheyes(1)"
17505
17506 #: lib/languages:660
17507 msgid "Japanese"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: lib/languages:673
17511 msgid "Japanese (CJK)"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: lib/languages:682
17515 msgid "Kazakh"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: lib/languages:692
17519 msgid "Korean"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: lib/languages:701
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Kurmanji"
17525 msgstr "Miernuwes"
17526
17527 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Lao"
17530 msgstr "Adjinçmint "
17531
17532 #: lib/languages:729
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Latvian"
17535 msgstr "Toûrnaedje"
17536
17537 #: lib/languages:742
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Lithuanian"
17540 msgstr "Lårdjeu"
17541
17542 #: lib/languages:753
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Lower Sorbian"
17545 msgstr "Sititchî"
17546
17547 #: lib/languages:762
17548 msgid "Hungarian"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: lib/languages:773
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Marathi"
17554 msgstr "Evoye xxx"
17555
17556 #: lib/languages:783
17557 msgid "Mongolian"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: lib/languages:792
17561 msgid "English (New Zealand)"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: lib/languages:802
17565 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: lib/languages:812
17569 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: lib/languages:823
17573 msgid "Occitan"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: lib/languages:841
17577 msgid "Polish"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: lib/languages:852
17581 msgid "Portuguese"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: lib/languages:862
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Romanian"
17587 msgstr "Romane"
17588
17589 #: lib/languages:872
17590 msgid "Russian"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: lib/languages:883
17594 msgid "North Sami"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: lib/languages:892
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Sanskrit"
17600 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17601
17602 #: lib/languages:899
17603 msgid "Scottish"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: lib/languages:908
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Serbian"
17609 msgstr "Sititchî"
17610
17611 #: lib/languages:920
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Serbian (Latin)"
17614 msgstr "Sititchî"
17615
17616 #: lib/languages:930
17617 msgid "Slovak"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: lib/languages:940
17621 msgid "Slovene"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: lib/languages:949
17625 msgid "Spanish"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: lib/languages:963
17629 msgid "Spanish (Mexico)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: lib/languages:975
17633 msgid "Swedish"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Tamil"
17639 msgstr "Matrice"
17640
17641 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17642 msgid "Telugu"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17646 msgid "Thai"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Tibetan"
17652 msgstr "LaTeX "
17653
17654 #: lib/languages:1031
17655 msgid "Turkish"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: lib/languages:1046
17659 msgid "Turkmen"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: lib/languages:1056
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Ukrainian"
17665 msgstr "Translater|#T"
17666
17667 #: lib/languages:1067
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Upper Sorbian"
17670 msgstr "Sititchî"
17671
17672 #: lib/languages:1088
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Vietnamese"
17675 msgstr "No do fitchî:|#F"
17676
17677 #: lib/languages:1099
17678 msgid "Welsh"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: lib/latexfonts:82
17682 msgid "AE (Almost European)"
17683 msgstr "AE (Almost European)"
17684
17685 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Bera Serif"
17688 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17689
17690 #: lib/latexfonts:104
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Bookman"
17693 msgstr "Romane"
17694
17695 #: lib/latexfonts:110
17696 msgid "Concrete Roman"
17697 msgstr "Concrete Roman"
17698
17699 #: lib/latexfonts:116
17700 msgid "Zapf Chancery"
17701 msgstr "Zapf Chancery"
17702
17703 #: lib/latexfonts:122
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17706 msgstr "Bitstream Charter"
17707
17708 #: lib/latexfonts:128
17709 msgid "Computer Modern Roman"
17710 msgstr "Computer Modern Roman"
17711
17712 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
17713 msgid "URW Garamond"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
17717 msgid "Libertine"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
17721 msgid "Latin Modern Roman"
17722 msgstr "Latin Modern Roman"
17723
17724 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17727 msgstr "Bitstream Charter"
17728
17729 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
17730 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
17734 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
17738 msgid "Minion Pro"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: lib/latexfonts:273
17742 msgid "New Century Schoolbook"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
17746 #: lib/latexfonts:311
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Palatino"
17749 msgstr "Mete el plaece"
17750
17751 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Times Roman"
17754 msgstr "Romane"
17755
17756 #: lib/latexfonts:345
17757 msgid "TeX Gyre Bonum"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: lib/latexfonts:351
17761 msgid "TeX Gyre Chorus"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: lib/latexfonts:357
17765 msgid "TeX Gyre Pagella"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: lib/latexfonts:363
17769 msgid "TeX Gyre Schola"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: lib/latexfonts:369
17773 msgid "TeX Gyre Termes"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
17777 msgid "Utopia (Fourier)"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: lib/latexfonts:412
17781 msgid "Avant Garde"
17782 msgstr "Avant Garde"
17783
17784 #: lib/latexfonts:418
17785 msgid "Bera Sans"
17786 msgstr "Bera Sans"
17787
17788 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
17789 msgid "Biolinum"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: lib/latexfonts:444
17793 #, fuzzy
17794 msgid "CM Bright"
17795 msgstr "Droetes"
17796
17797 #: lib/latexfonts:451
17798 msgid "Computer Modern Sans"
17799 msgstr "Computer Modern Sans"
17800
17801 #: lib/latexfonts:457
17802 msgid "Helvetica"
17803 msgstr "Helvetica"
17804
17805 #: lib/latexfonts:465
17806 msgid "Iwona"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: lib/latexfonts:472
17810 msgid "Iwona (Light)"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: lib/latexfonts:479
17814 msgid "Iwona (Condensed)"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: lib/latexfonts:486
17818 msgid "Iwona (Light Condensed)"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: lib/latexfonts:493
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Kurier"
17824 msgstr "Copyî"
17825
17826 #: lib/latexfonts:500
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Kurier (Light)"
17829 msgstr "Machine a scrîre"
17830
17831 #: lib/latexfonts:507
17832 msgid "Kurier (Condensed)"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: lib/latexfonts:514
17836 msgid "Kurier (Light Condensed)"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: lib/latexfonts:521
17840 msgid "Latin Modern Sans"
17841 msgstr "Latin Modern Sans"
17842
17843 #: lib/latexfonts:528
17844 msgid "TeX Gyre Adventor"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: lib/latexfonts:534
17848 msgid "TeX Gyre Heros"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: lib/latexfonts:540
17852 msgid "URW Classico (Optima)"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: lib/latexfonts:552
17856 msgid "Bera Mono"
17857 msgstr "Bera Mono"
17858
17859 #: lib/latexfonts:560
17860 #, fuzzy
17861 msgid "CM Typewriter Light"
17862 msgstr "Machine a scrîre"
17863
17864 #: lib/latexfonts:567
17865 msgid "Computer Modern Typewriter"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: lib/latexfonts:573
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Courier"
17871 msgstr "Copyî"
17872
17873 #: lib/latexfonts:580
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Libertine Mono"
17876 msgstr "Bera Mono"
17877
17878 #: lib/latexfonts:587
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Latin Modern Typewriter"
17881 msgstr "Machine a scrîre"
17882
17883 #: lib/latexfonts:594
17884 msgid "LuxiMono"
17885 msgstr "LuxiMono"
17886
17887 #: lib/latexfonts:601
17888 #, fuzzy
17889 msgid "TeX Gyre Cursor"
17890 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17891
17892 #: lib/latexfonts:607
17893 #, fuzzy
17894 msgid "TX Typewriter"
17895 msgstr "Machine a scrîre"
17896
17897 #: lib/latexfonts:619
17898 msgid "Euler VM"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: lib/latexfonts:625
17902 msgid "URW Garamond (New TX)"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: lib/latexfonts:633
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Iwona (Math)"
17908 msgstr "Matematike"
17909
17910 #: lib/latexfonts:646
17911 msgid "Kurier (Math)"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: lib/latexfonts:659
17915 msgid "Libertine (New TX)"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: lib/latexfonts:667
17919 msgid "Minion Pro (New TX)"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: lib/latexfonts:676
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Times Roman (New TX)"
17925 msgstr "Romane"
17926
17927 #: lib/encodings:31
17928 msgid "Unicode (utf8)"
17929 msgstr "Unicode (utf8)"
17930
17931 #: lib/encodings:36
17932 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: lib/encodings:40
17936 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: lib/encodings:43
17940 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: lib/encodings:46
17944 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: lib/encodings:49
17948 msgid "South European (ISO 8859-3)"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: lib/encodings:52
17952 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: lib/encodings:55
17956 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: lib/encodings:59
17960 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: lib/encodings:63
17964 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: lib/encodings:66
17968 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: lib/encodings:69
17972 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: lib/encodings:73
17976 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: lib/encodings:76
17980 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: lib/encodings:79
17984 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: lib/encodings:82
17988 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: lib/encodings:85
17992 msgid "DOS (CP 437)"
17993 msgstr "DOS (CP 437)"
17994
17995 #: lib/encodings:89
17996 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17997 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
17998
17999 #: lib/encodings:92
18000 msgid "Western European (CP 850)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: lib/encodings:95
18004 msgid "Central European (CP 852)"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: lib/encodings:98
18008 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: lib/encodings:101
18012 msgid "Western European (CP 858)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: lib/encodings:104
18016 msgid "Hebrew (CP 862)"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: lib/encodings:107
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18022 msgstr "Lingaedje"
18023
18024 #: lib/encodings:110
18025 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: lib/encodings:113
18029 msgid "Central European (CP 1250)"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: lib/encodings:116
18033 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: lib/encodings:120
18037 msgid "Western European (CP 1252)"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: lib/encodings:123
18041 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: lib/encodings:127
18045 msgid "Arabic (CP 1256)"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: lib/encodings:130
18049 msgid "Baltic (CP 1257)"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: lib/encodings:133
18053 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: lib/encodings:136
18057 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: lib/encodings:139
18061 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: lib/encodings:142
18065 msgid "Cyrillic (pt 254)"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: lib/encodings:153
18069 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: lib/encodings:163
18073 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: lib/encodings:170
18077 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: lib/encodings:174
18081 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: lib/encodings:178
18085 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: lib/encodings:182
18089 msgid "Korean (EUC-KR)"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: lib/encodings:186
18093 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: lib/encodings:190
18097 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: lib/encodings:194
18101 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: lib/encodings:201
18105 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: lib/encodings:203
18109 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: lib/encodings:205
18113 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: lib/encodings:207
18117 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: lib/encodings:214
18121 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: lib/encodings:219
18125 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18126 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18127
18128 #: lib/encodings:223
18129 msgid "ASCII"
18130 msgstr "ASCII"
18131
18132 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Array Environment|y"
18135 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
18136
18137 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Cases Environment|C"
18140 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
18141
18142 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Aligned Environment|l"
18145 msgstr "Aroymint"
18146
18147 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
18148 #, fuzzy
18149 msgid "AlignedAt Environment|v"
18150 msgstr "Aroymint"
18151
18152 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Gathered Environment|h"
18155 msgstr "Aroymint"
18156
18157 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Split Environment|S"
18160 msgstr "Aroymint"
18161
18162 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Delimiters...|r"
18165 msgstr "Côpeu"
18166
18167 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Matrix...|x"
18170 msgstr "Matrice"
18171
18172 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
18173 msgid "Macro|o"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
18177 #, fuzzy
18178 msgid "AMS align Environment|a"
18179 msgstr "Aroymint"
18180
18181 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
18182 #, fuzzy
18183 msgid "AMS alignat Environment|t"
18184 msgstr "Aroymint"
18185
18186 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
18187 #, fuzzy
18188 msgid "AMS flalign Environment|f"
18189 msgstr "Aroymint"
18190
18191 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
18192 #, fuzzy
18193 msgid "AMS gather Environment|g"
18194 msgstr "Aroymint"
18195
18196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
18197 #, fuzzy
18198 msgid "AMS multline Environment|m"
18199 msgstr "Aroymint"
18200
18201 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Inline Formula|I"
18204 msgstr "Sititchî ene imådje"
18205
18206 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Displayed Formula|D"
18209 msgstr "Håyner li cåde|#C"
18210
18211 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Eqnarray Environment|E"
18214 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
18215
18216 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18217 #, fuzzy
18218 msgid "AMS Environment|A"
18219 msgstr "Aroymint"
18220
18221 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Number Whole Formula|N"
18224 msgstr "Nombe"
18225
18226 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Number This Line|u"
18229 msgstr "Sorlignî/Nén"
18230
18231 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Equation Label|L"
18234 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18235
18236 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Copy as Reference|R"
18239 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18240
18241 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Split Cell|C"
18244 msgstr "Celule especiåle"
18245
18246 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Insert|s"
18249 msgstr "Sititchî"
18250
18251 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Add Line Above|o"
18254 msgstr "Boirds"
18255
18256 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Add Line Below|B"
18259 msgstr "Boirds"
18260
18261 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Delete Line Above|v"
18264 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18265
18266 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Delete Line Below|w"
18269 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
18270
18271 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Add Line to Left"
18274 msgstr "Hintche|#H#L"
18275
18276 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Add Line to Right"
18279 msgstr "Droete|#R"
18280
18281 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Delete Line to Left"
18284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18285
18286 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Delete Line to Right"
18289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18290
18291 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Show Math Toolbar"
18294 msgstr "Crås/Nén crås"
18295
18296 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18299 msgstr "Crås/Nén crås"
18300
18301 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Show Table Toolbar"
18304 msgstr "Crås/Nén crås"
18305
18306 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18307 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Next Cross-Reference|N"
18313 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18314
18315 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Go to Label|G"
18318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18319
18320 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18321 #, fuzzy
18322 msgid "<Reference>|R"
18323 msgstr "Sititchî on rahuca"
18324
18325 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18326 #, fuzzy
18327 msgid "(<Reference>)|e"
18328 msgstr "Sititchî on rahuca"
18329
18330 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18331 #, fuzzy
18332 msgid "<Page>|P"
18333 msgstr "Minipådje|#M"
18334
18335 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18336 msgid "On Page <Page>|O"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18340 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Formatted Reference|t"
18346 msgstr "Sititchî on rahuca"
18347
18348 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Textual Reference|x"
18351 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18352
18353 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
18354 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
18355 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
18356 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
18357 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
18358 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
18359 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
18360 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
18361 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
18362 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
18363 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
18364 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
18365 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Settings...|S"
18368 msgstr "Gåliotaedje"
18369
18370 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Go Back|G"
18373 msgstr "Noer"
18374
18375 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Copy as Reference|C"
18378 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18379
18380 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18383 msgstr "Sititchî BibTeX"
18384
18385 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Open Inset|O"
18388 msgstr "inset drovu"
18389
18390 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Close Inset|C"
18393 msgstr "Cloyu"
18394
18395 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
18396 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
18397 msgid "Dissolve Inset|D"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Show Label|L"
18403 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18404
18405 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Frameless|l"
18408 msgstr "Scrîrece|#P"
18409
18410 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Simple Frame|F"
18413 msgstr "Sititchî ene etikete"
18414
18415 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
18416 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
18420 msgid "Oval, Thin|a"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
18424 msgid "Oval, Thick|v"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
18428 msgid "Drop Shadow|w"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Shaded Background|B"
18434 msgstr "Sititchî ene etikete"
18435
18436 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Double Frame|u"
18439 msgstr "Dobe|#D"
18440
18441 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
18442 #, fuzzy
18443 msgid "LyX Note|N"
18444 msgstr "Ôte"
18445
18446 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Comment|m"
18449 msgstr "Rawete:"
18450
18451 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
18452 msgid "Greyed Out|G"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Open All Notes|A"
18458 msgstr "inset drovu"
18459
18460 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
18461 msgid "Close All Notes|l"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Phantom|P"
18467 msgstr "hom"
18468
18469 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Horizontal Phantom|H"
18472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18473
18474 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Vertical Phantom|V"
18477 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
18478
18479 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Interword Space|w"
18482 msgstr "Minipådje|#M"
18483
18484 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Protected Space|o"
18487 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
18488
18489 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Visible Space|a"
18492 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18493
18494 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
18495 msgid "Thin Space|T"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Negative Thin Space|N"
18501 msgstr "Mwinres"
18502
18503 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
18504 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18510 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
18511
18512 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Quad Space|Q"
18515 msgstr "Mete el plaece"
18516
18517 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Double Quad Space|u"
18520 msgstr "Mete el plaece"
18521
18522 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Horizontal Fill|F"
18525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18526
18527 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18530 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18531
18532 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18535 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18536
18537 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18540 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18541
18542 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18545 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18546
18547 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18550 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18551
18552 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18555 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18556
18557 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18560 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18561
18562 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Custom Length|C"
18565 msgstr "Rawete:"
18566
18567 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Medium Space|M"
18570 msgstr "Mwinres"
18571
18572 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Thick Space|h"
18575 msgstr "Mwinres"
18576
18577 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Negative Medium Space|u"
18580 msgstr "Mwinres"
18581
18582 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Negative Thick Space|i"
18585 msgstr "Mwinres"
18586
18587 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18588 #, fuzzy
18589 msgid "DefSkip|D"
18590 msgstr "Eterroye:|#u"
18591
18592 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18593 #, fuzzy
18594 msgid "SmallSkip|S"
18595 msgstr "Pitites(3)"
18596
18597 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
18598 #, fuzzy
18599 msgid "MedSkip|M"
18600 msgstr "Mwinres"
18601
18602 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18603 msgid "BigSkip|B"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18607 #, fuzzy
18608 msgid "VFill|F"
18609 msgstr "Fitchî"
18610
18611 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Custom|C"
18614 msgstr "A vosse môde"
18615
18616 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Settings...|e"
18619 msgstr "Gåliotaedje"
18620
18621 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Include|c"
18624 msgstr "Prinde avou"
18625
18626 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Input|p"
18629 msgstr "Intreye"
18630
18631 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
18632 msgid "Verbatim|V"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
18636 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Listing|L"
18642 msgstr "Royes"
18643
18644 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Edit Included File...|E"
18647 msgstr "Prinde avou"
18648
18649 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
18650 #, fuzzy
18651 msgid "New Page|N"
18652 msgstr "Ôte"
18653
18654 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Page Break|a"
18657 msgstr "Côper li pådje"
18658
18659 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Clear Page|C"
18662 msgstr "Dizo|#o#B"
18663
18664 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
18665 msgid "Clear Double Page|D"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Ragged Line Break|R"
18671 msgstr "Roye d' après|#y#N"
18672
18673 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Justified Line Break|J"
18676 msgstr "Roye d' après|#y#N"
18677
18678 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Plain Separator|P"
18681 msgstr "Evoye xxx"
18682
18683 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Paragraph Break|B"
18686 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18687
18688 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18689 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
18690 msgid "Cut"
18691 msgstr "Côper"
18692
18693 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18694 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
18695 msgid "Copy"
18696 msgstr "Copyî"
18697
18698 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18699 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
18700 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
18701 msgid "Paste"
18702 msgstr "Aclaper"
18703
18704 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Paste Recent|e"
18707 msgstr "Aroymint"
18708
18709 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18712 msgstr "Dizo|#o#B"
18713
18714 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
18715 msgid "Forward Search|F"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Move Paragraph Up|o"
18721 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18722
18723 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Move Paragraph Down|v"
18726 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18727
18728 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Promote Section|r"
18731 msgstr "Gåliotaedje"
18732
18733 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Demote Section|m"
18736 msgstr "Gåliotaedje"
18737
18738 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Move Section Down|D"
18741 msgstr "Gåliotaedje"
18742
18743 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Move Section Up|U"
18746 msgstr "Gåliotaedje"
18747
18748 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Insert Regular Expression"
18751 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18752
18753 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Accept Change|c"
18756 msgstr "Parint:"
18757
18758 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Reject Change|j"
18761 msgstr "Rissayî|#R#r"
18762
18763 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Apply Last Text Style|A"
18766 msgstr "Documint"
18767
18768 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Text Style|x"
18771 msgstr "Documint"
18772
18773 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Paragraph Settings...|P"
18776 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18777
18778 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
18779 msgid "Fullscreen Mode"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Close Current View"
18785 msgstr "Novea documint"
18786
18787 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Anything|A"
18790 msgstr "Rawete"
18791
18792 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18793 msgid "Anything Non-Empty|o"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Any Word|W"
18799 msgstr "MS Word|W"
18800
18801 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Any Number|N"
18804 msgstr "Nombe"
18805
18806 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18807 #, fuzzy
18808 msgid "User Defined|U"
18809 msgstr "Rexhe"
18810
18811 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Append Argument"
18814 msgstr "I manke èn årgumint"
18815
18816 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Remove Last Argument"
18819 msgstr "I manke èn årgumint"
18820
18821 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18824 msgstr "I manke èn årgumint"
18825
18826 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18829 msgstr "I manke èn årgumint"
18830
18831 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Insert Optional Argument"
18834 msgstr "I manke èn årgumint"
18835
18836 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Remove Optional Argument"
18839 msgstr "inset drovu"
18840
18841 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18844 msgstr "inset drovu"
18845
18846 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18849 msgstr "inset drovu"
18850
18851 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18854 msgstr "inset drovu"
18855
18856 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Reload|R"
18859 msgstr "Mete el plaece"
18860
18861 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
18862 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Edit Externally...|x"
18865 msgstr "Sititchî BibTeX"
18866
18867 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Top|T"
18870 msgstr "Dizeu|#u#T"
18871
18872 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Bottom|B"
18875 msgstr "Dizo|#o#B"
18876
18877 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Left|L"
18880 msgstr "Hintche|#H#f"
18881
18882 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Right|R"
18885 msgstr "Droete|#R"
18886
18887 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Left|f"
18890 msgstr "Hintche|#H#f"
18891
18892 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Center|C"
18895 msgstr "Å mitan|#n"
18896
18897 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Right|h"
18900 msgstr "Droete|#R"
18901
18902 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Decimal"
18905 msgstr "Pitites(1)"
18906
18907 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Multicolumn|u"
18910 msgstr "Multicolones|#M"
18911
18912 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Multirow|w"
18915 msgstr "Multicolones|#M"
18916
18917 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Append Row|A"
18920 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
18921
18922 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Delete Row|D"
18925 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
18926
18927 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Copy Row|o"
18930 msgstr "Copyî"
18931
18932 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Move Row Up"
18935 msgstr "Gåliotaedje"
18936
18937 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Move Row Down"
18940 msgstr "Gåliotaedje"
18941
18942 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Append Column|p"
18945 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18946
18947 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Delete Column|e"
18950 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18951
18952 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Copy Column|y"
18955 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18956
18957 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
18958 msgid "Move Column Right|v"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
18962 msgid "Move Column Left"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Multi-page Table|g"
18968 msgstr "Tåvlea%t"
18969
18970 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Formal Style|m"
18973 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18974
18975 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Borders|d"
18978 msgstr "Boirds"
18979
18980 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Alignment|i"
18983 msgstr "Aroymint"
18984
18985 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Columns/Rows|C"
18988 msgstr "Colones"
18989
18990 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
18991 #, fuzzy
18992 msgid "File|F"
18993 msgstr "Fitchî|#F"
18994
18995 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Path|P"
18998 msgstr "Matematike"
18999
19000 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Class|C"
19003 msgstr "Cloyu"
19004
19005 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
19006 #, fuzzy
19007 msgid "File Revision|R"
19008 msgstr "Po:"
19009
19010 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Tree Revision|T"
19013 msgstr "Po:"
19014
19015 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Revision Author|A"
19018 msgstr "Po:"
19019
19020 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Revision Date|D"
19023 msgstr "Po:"
19024
19025 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Revision Time|i"
19028 msgstr "Po:"
19029
19030 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
19031 #, fuzzy
19032 msgid "LyX Version|X"
19033 msgstr "Modeye di LyX"
19034
19035 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Document Info|D"
19038 msgstr "Documints"
19039
19040 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Copy Text|o"
19043 msgstr "Copyî"
19044
19045 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
19046 msgid "Activate Branch|A"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Deactivate Branch|e"
19052 msgstr "Sititchî on rahuca"
19053
19054 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Activate Branch in Master|M"
19057 msgstr "Sititchî on rahuca"
19058
19059 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19062 msgstr "Sititchî on rahuca"
19063
19064 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Add Unknown Branch|w"
19067 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19068
19069 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
19070 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
19074 #, fuzzy
19075 msgid "All Indexes|A"
19076 msgstr "inset drovu"
19077
19078 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
19079 msgid "Subindex|b"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Reject Change|R"
19085 msgstr "Rissayî|#R#r"
19086
19087 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Promote Section|P"
19090 msgstr "Gåliotaedje"
19091
19092 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Demote Section|D"
19095 msgstr "Gåliotaedje"
19096
19097 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Move Section Down|w"
19100 msgstr "Gåliotaedje"
19101
19102 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Select Section|S"
19105 msgstr "Gåliotaedje"
19106
19107 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Wrap by Preview|y"
19110 msgstr "Fitchî"
19111
19112 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Edit|E"
19115 msgstr "Candjî"
19116
19117 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19118 #, fuzzy
19119 msgid "View|V"
19120 msgstr "Loukî è DVI"
19121
19122 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Insert|I"
19125 msgstr "Sititchî"
19126
19127 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Navigate|N"
19130 msgstr "Negatif|#N"
19131
19132 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Document|D"
19135 msgstr "Documints"
19136
19137 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Tools|T"
19140 msgstr "Dizeu|#u#T"
19141
19142 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Help|H"
19145 msgstr "Aidance"
19146
19147 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19148 #, fuzzy
19149 msgid "New|N"
19150 msgstr "Ôte"
19151
19152 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19153 #, fuzzy
19154 msgid "New from Template...|m"
19155 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
19156
19157 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Open...|O"
19160 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19161
19162 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Open Recent|t"
19165 msgstr "Dji drove li documint efant"
19166
19167 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Close|C"
19170 msgstr "Cloyu"
19171
19172 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Close All"
19175 msgstr "Cloyu"
19176
19177 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Save|S"
19180 msgstr "Schaper"
19181
19182 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Save As...|A"
19185 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
19186
19187 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Save All|l"
19190 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
19191
19192 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Revert to Saved|R"
19195 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19196
19197 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Version Control|V"
19200 msgstr "Shûre li modeye%t"
19201
19202 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Import|I"
19205 msgstr "Abaguer%m"
19206
19207 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Export|E"
19210 msgstr "Ebaguer%m%l"
19211
19212 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Fax...|F"
19215 msgstr "Limerô di fax:|#F"
19216
19217 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19218 msgid "New Window|W"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19222 msgid "Close Window|d"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Exit|x"
19228 msgstr "Moussî foû"
19229
19230 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Register...|R"
19233 msgstr "Schaper"
19234
19235 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Check In Changes...|I"
19238 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19239
19240 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Check Out for Edit|O"
19243 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
19244
19245 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Copy|p"
19248 msgstr "Copyî"
19249
19250 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Rename|R"
19253 msgstr "No:|#N"
19254
19255 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19256 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Revert to Repository Version|v"
19262 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
19263
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Undo Last Check In|U"
19267 msgstr "Distrûre"
19268
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19270 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Show History...|H"
19276 msgstr "Mostrer l' istwere"
19277
19278 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19279 msgid "Use Locking Property|L"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Export As...|s"
19285 msgstr "Abaguer%m"
19286
19287 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
19288 msgid "More Formats & Options...|r"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Undo|U"
19294 msgstr "Disfé"
19295
19296 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Redo|R"
19299 msgstr "Rifé"
19300
19301 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Paste Special"
19304 msgstr "Aclaper"
19305
19306 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Select Whole Inset"
19309 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19310
19311 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Select All"
19314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19315
19316 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19319 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19320
19321 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19324 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19325
19326 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Text Style|S"
19329 msgstr "Documint"
19330
19331 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Table|T"
19334 msgstr "Tåvlea%t"
19335
19336 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Math|M"
19339 msgstr "Matem|#M"
19340
19341 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Rows & Columns|C"
19344 msgstr "Colones"
19345
19346 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Increase List Depth|I"
19349 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
19350
19351 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Decrease List Depth|D"
19354 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
19355
19356 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Dissolve Inset"
19359 msgstr "Pådje: "
19360
19361 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
19362 #, fuzzy
19363 msgid "TeX Code Settings...|C"
19364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19365
19366 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Float Settings...|a"
19369 msgstr "Tchûzes"
19370
19371 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
19372 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Note Settings...|N"
19378 msgstr "Tchûzes"
19379
19380 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Phantom Settings...|h"
19383 msgstr "Tchûzes"
19384
19385 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Branch Settings...|B"
19388 msgstr "Intreye bibiografike"
19389
19390 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Box Settings...|x"
19393 msgstr "Tchûzes"
19394
19395 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Index Entry Settings...|y"
19398 msgstr "Tchûzes"
19399
19400 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Index Settings...|x"
19403 msgstr "Tchûzes"
19404
19405 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Info Settings...|n"
19408 msgstr "Tchûzes"
19409
19410 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Listings Settings...|g"
19413 msgstr "Minipådje|#M"
19414
19415 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Table Settings...|a"
19418 msgstr "Minipådje|#M"
19419
19420 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
19421 msgid "Paste from HTML|H"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
19425 msgid "Paste from LaTeX|L"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19429 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Paste as PDF"
19435 msgstr "Aclaper"
19436
19437 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Paste as PNG"
19440 msgstr "Aclaper"
19441
19442 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Paste as JPEG"
19445 msgstr "Aclaper"
19446
19447 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Paste as EMF"
19450 msgstr "Aclaper"
19451
19452 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Plain Text|T"
19455 msgstr "Mete el plaece"
19456
19457 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19460 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19461
19462 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Selection|S"
19465 msgstr "Gåliotaedje"
19466
19467 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Selection, Join Lines|i"
19470 msgstr "Royes"
19471
19472 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Dissolve Text Style"
19475 msgstr "Pådje: "
19476
19477 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Customized...|C"
19480 msgstr "A vosse môde"
19481
19482 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19483 msgid "Capitalize|a"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Uppercase|U"
19489 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19490
19491 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19492 msgid "Lowercase|L"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Formal Style|F"
19498 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19499
19500 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Multicolumn|M"
19503 msgstr "Multicolones|#M"
19504
19505 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Multirow|u"
19508 msgstr "Multicolones|#M"
19509
19510 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Top Line|T"
19513 msgstr "Dizeu|#u#T"
19514
19515 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Bottom Line|B"
19518 msgstr "Dizo|#o#B"
19519
19520 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Left Line|L"
19523 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19524
19525 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Right Line|R"
19528 msgstr "Droete|#R"
19529
19530 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Top|p"
19533 msgstr "Dizeu|#u#T"
19534
19535 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Middle|i"
19538 msgstr "Mitan|#t"
19539
19540 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Bottom|o"
19543 msgstr "Dizo|#o#B"
19544
19545 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Middle|M"
19548 msgstr "Mitan|#t"
19549
19550 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Add Row|A"
19553 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
19554
19555 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Add Column|u"
19558 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19559
19560 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Copy Column|p"
19563 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19564
19565 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
19566 msgid "Change Limits Type|L"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Macro Definition"
19572 msgstr "Po:"
19573
19574 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19575 msgid "Change Formula Type|F"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Text Style|T"
19581 msgstr "Documint"
19582
19583 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19584 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Add Line Above|A"
19590 msgstr "Boirds"
19591
19592 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Delete Line Above|D"
19595 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19596
19597 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Delete Line Below|e"
19600 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19601
19602 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19605 msgstr "I manke èn årgumint"
19606
19607 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19610 msgstr "I manke èn årgumint"
19611
19612 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Default|t"
19615 msgstr "Prémetu"
19616
19617 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Display|D"
19620 msgstr "[nén håyné]"
19621
19622 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Inline|I"
19625 msgstr "Sititchî"
19626
19627 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Math Normal Font|N"
19630 msgstr "Miernuwes"
19631
19632 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19635 msgstr "Famile:|#F"
19636
19637 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Math Formal Script Family|o"
19640 msgstr "Famile:|#F"
19641
19642 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Math Fraktur Family|F"
19645 msgstr "Famile:|#F"
19646
19647 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Math Roman Family|R"
19650 msgstr "Famile:|#F"
19651
19652 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19655 msgstr "Famile:|#F"
19656
19657 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Math Bold Series|B"
19660 msgstr "Môde matematike"
19661
19662 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Text Normal Font|T"
19665 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
19666
19667 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Text Roman Family"
19670 msgstr "Famile:|#F"
19671
19672 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Text Sans Serif Family"
19675 msgstr "Famile:|#F"
19676
19677 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Text Typewriter Family"
19680 msgstr "Machine a scrîre"
19681
19682 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Text Bold Series"
19685 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
19686
19687 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Text Medium Series"
19690 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
19691
19692 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19693 msgid "Text Italic Shape"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Text Small Caps Shape"
19699 msgstr "Pititès grandès letes"
19700
19701 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19702 msgid "Text Slanted Shape"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19706 msgid "Text Upright Shape"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Octave|O"
19712 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19713
19714 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
19715 msgid "Maxima|M"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Mathematica|a"
19721 msgstr "Matrice"
19722
19723 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19724 msgid "Maple, Simplify|S"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
19728 msgid "Maple, Factor|F"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19732 msgid "Maple, Evalm|E"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19736 msgid "Maple, Evalf|v"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Open All Insets|O"
19742 msgstr "inset drovu"
19743
19744 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
19745 msgid "Close All Insets|C"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Unfold Math Macro|n"
19751 msgstr "Sititchî ene etikete"
19752
19753 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Fold Math Macro|d"
19756 msgstr "Sititchî ene etikete"
19757
19758 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Outline Pane|u"
19761 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19762
19763 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
19764 msgid "Source Pane|S"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19768 msgid "Messages Pane|g"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Toolbars|b"
19774 msgstr "Dizeu|#u#T"
19775
19776 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19777 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
19781 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19785 msgid "Close Current View|w"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19789 msgid "Fullscreen|l"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Math|h"
19795 msgstr "Matem|#M"
19796
19797 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Special Character|p"
19800 msgstr "Speciå:|#S"
19801
19802 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Formatting|o"
19805 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19806
19807 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
19808 #, fuzzy
19809 msgid "List / TOC|i"
19810 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19811
19812 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Float|a"
19815 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19816
19817 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Note|N"
19820 msgstr "Ôte"
19821
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
19823 msgid "Branch|B"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Custom Insets"
19829 msgstr "A vosse môde"
19830
19831 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
19832 #, fuzzy
19833 msgid "File|e"
19834 msgstr "Fitchî|#F"
19835
19836 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
19837 msgid "Box[[Menu]]|x"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Citation...|C"
19843 msgstr "Sapinse"
19844
19845 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Cross-Reference...|R"
19848 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19849
19850 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Label...|L"
19853 msgstr "Etikete:|#E#L"
19854
19855 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19859
19860 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Table...|T"
19863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
19864
19865 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Graphics...|G"
19868 msgstr "Fitchî|#F"
19869
19870 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
19871 #, fuzzy
19872 msgid "URL|U"
19873 msgstr "Hårdeye URL..."
19874
19875 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Hyperlink...|k"
19878 msgstr "Espåçmint"
19879
19880 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Footnote|F"
19883 msgstr "Sititchî ene pînote"
19884
19885 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Marginal Note|M"
19888 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19889
19890 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
19891 #, fuzzy
19892 msgid "TeX Code"
19893 msgstr "LaTeX|#T"
19894
19895 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19898 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19899
19900 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Preview|w"
19903 msgstr "Fitchî"
19904
19905 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Symbols...|b"
19908 msgstr "Simbole"
19909
19910 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19911 msgid "Ellipsis|i"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
19915 #, fuzzy
19916 msgid "End of Sentence|E"
19917 msgstr "Sititchî on pont"
19918
19919 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
19920 msgid "Ordinary Quote|Q"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Single Quote|S"
19926 msgstr "Simpe|#S"
19927
19928 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Protected Hyphen|y"
19931 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19932
19933 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19934 msgid "Breakable Slash|a"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Visible Space|V"
19940 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19941
19942 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Menu Separator|M"
19945 msgstr "Evoye xxx"
19946
19947 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
19948 msgid "Phonetic Symbols|P"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19952 msgid "Logos|L"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19956 #, fuzzy
19957 msgid "LyX Logo|L"
19958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19959
19960 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19961 #, fuzzy
19962 msgid "TeX Logo|T"
19963 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19964
19965 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19966 #, fuzzy
19967 msgid "LaTeX Logo|a"
19968 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19969
19970 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19971 #, fuzzy
19972 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19974
19975 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Superscript|S"
19978 msgstr "Postscript|#P"
19979
19980 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Subscript|u"
19983 msgstr "Postscript|#P"
19984
19985 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Protected Space|P"
19988 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19989
19990 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Horizontal Space...|o"
19993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19994
19995 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Horizontal Line...|L"
19998 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19999
20000 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Vertical Space...|V"
20003 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20004
20005 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Phantom|m"
20008 msgstr "hom"
20009
20010 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Hyphenation Point|H"
20013 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
20014
20015 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Ligature Break|k"
20018 msgstr "Roye d' après|#y#N"
20019
20020 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Display Formula|D"
20023 msgstr "Håyner li cåde|#C"
20024
20025 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Numbered Formula|N"
20028 msgstr "Nombe"
20029
20030 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Figure Wrap Float|F"
20033 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20034
20035 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Table Wrap Float|T"
20038 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20039
20040 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Table of Contents|C"
20043 msgstr "Ådvins"
20044
20045 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
20046 #, fuzzy
20047 msgid "List of Listings|L"
20048 msgstr "Imådje"
20049
20050 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Nomenclature|N"
20053 msgstr "Ôte"
20054
20055 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
20056 #, fuzzy
20057 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
20058 msgstr "Intreye bibiografike"
20059
20060 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
20061 #, fuzzy
20062 msgid "LyX Document...|X"
20063 msgstr "Documint"
20064
20065 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Plain Text...|T"
20068 msgstr "Mete el plaece"
20069
20070 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20073 msgstr "Royes"
20074
20075 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
20076 #, fuzzy
20077 msgid "External Material...|M"
20078 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20079
20080 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Child Document...|d"
20083 msgstr "Documints"
20084
20085 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Comment|C"
20088 msgstr "Rawete:"
20089
20090 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
20091 msgid "Insert New Branch...|I"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Change Tracking|C"
20097 msgstr "Lingaedje"
20098
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
20100 msgid "Build Program|B"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
20104 #, fuzzy
20105 msgid "LaTeX Log|L"
20106 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20107
20108 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Start Appendix Here|x"
20111 msgstr "inset drovu"
20112
20113 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
20114 #, fuzzy
20115 msgid "View Master Document|M"
20116 msgstr "Schaper li documint?"
20117
20118 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Update Master Document|a"
20121 msgstr "Schaper li documint?"
20122
20123 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
20124 msgid "Compressed|o"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20128 msgid "Disable Editing|E"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Track Changes|T"
20134 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20135
20136 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Merge Changes...|M"
20139 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20140
20141 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Accept Change|A"
20144 msgstr "Parint:"
20145
20146 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Accept All Changes|c"
20149 msgstr "Parint:"
20150
20151 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Reject All Changes|e"
20154 msgstr "Rissayî|#R#r"
20155
20156 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20157 msgid "Show Changes in Output|S"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Bookmarks|B"
20163 msgstr "Dizo|#o#B"
20164
20165 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Next Note|N"
20168 msgstr "Ôte"
20169
20170 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Next Change|C"
20173 msgstr "(Candjî)"
20174
20175 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Next Cross-Reference|R"
20178 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20179
20180 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Go to Label|L"
20183 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20184
20185 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20186 msgid "Save Bookmark 1|S"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20190 msgid "Save Bookmark 2"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20194 msgid "Save Bookmark 3"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Save Bookmark 4"
20200 msgstr "Dizo|#o#B"
20201
20202 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Save Bookmark 5"
20205 msgstr "Dizo|#o#B"
20206
20207 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Clear Bookmarks|C"
20210 msgstr "Dizo|#o#B"
20211
20212 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Navigate Back|B"
20215 msgstr "Negatif|#N"
20216
20217 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Spellchecker...|S"
20220 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20221
20222 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Thesaurus...|T"
20225 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
20226
20227 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Statistics...|a"
20230 msgstr "Schaper"
20231
20232 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Check TeX|h"
20235 msgstr "Waitî TeX"
20236
20237 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
20238 #, fuzzy
20239 msgid "TeX Information|I"
20240 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20241
20242 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Compare...|C"
20245 msgstr "A vosse môde"
20246
20247 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Reconfigure|R"
20250 msgstr "Rapontyî"
20251
20252 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Preferences...|P"
20255 msgstr "Sititchî on rahuca"
20256
20257 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
20258 msgid "Introduction|I"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
20262 msgid "Tutorial|T"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
20266 #, fuzzy
20267 msgid "User's Guide|U"
20268 msgstr "Eployî include|#U"
20269
20270 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Additional Features|F"
20273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20274
20275 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20276 msgid "Embedded Objects|O"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Customization|C"
20282 msgstr "Sapinse"
20283
20284 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Shortcuts|S"
20287 msgstr "Dji rgrete."
20288
20289 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
20290 #, fuzzy
20291 msgid "LyX Functions|y"
20292 msgstr "Foncsions"
20293
20294 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
20295 msgid "LaTeX Configuration|L"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Specific Manuals|p"
20301 msgstr "Celule especiåle"
20302
20303 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20304 msgid "About LyX|X"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Beamer Presentations|B"
20310 msgstr "Coûtchî/Astampé"
20311
20312 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Braille|a"
20315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20316
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Colored boxes|r"
20320 msgstr "Cloyu"
20321
20322 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20323 msgid "Feynman-diagram|F"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20327 msgid "Knitr|K"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20331 msgid "LilyPond|P"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Linguistics|L"
20337 msgstr "Royes"
20338
20339 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20340 msgid "Multilingual Captions|C"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
20344 msgid "Paralist|t"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
20348 #, fuzzy
20349 msgid "PDF comments|D"
20350 msgstr "Rawete:"
20351
20352 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
20353 #, fuzzy
20354 msgid "PDF forms|o"
20355 msgstr "Rawete:"
20356
20357 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20358 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Sweave|S"
20364 msgstr "Schaper"
20365
20366 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20367 msgid "XY-pic|X"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20371 msgid "New document"
20372 msgstr "Novea documint"
20373
20374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Open document"
20377 msgstr "Dji drove li documint efant"
20378
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Save document"
20382 msgstr "Schaper li documint?"
20383
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Check spelling"
20387 msgstr "Waitî TeX"
20388
20389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Spellcheck continuously"
20392 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20393
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
20395 msgid "Undo"
20396 msgstr "Disfé"
20397
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
20399 msgid "Redo"
20400 msgstr "Rifé"
20401
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Find and replace"
20405 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20406
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Find and replace (advanced)"
20410 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20411
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Navigate back"
20415 msgstr "Negatif|#N"
20416
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Toggle emphasis"
20420 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
20421
20422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Toggle noun"
20425 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
20426
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Apply last"
20430 msgstr "Mete èn oûve"
20431
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Insert math"
20435 msgstr "Sititchî ene etikete"
20436
20437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Insert graphics"
20440 msgstr "Sititchî ene etikete"
20441
20442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Insert table"
20445 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20446
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Toggle outline"
20450 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
20451
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Toggle math toolbar"
20455 msgstr "Crås/Nén crås"
20456
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Toggle table toolbar"
20460 msgstr "Crås/Nén crås"
20461
20462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
20463 #, fuzzy
20464 msgid "View/Update"
20465 msgstr "Schaper li documint?"
20466
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20468 #, fuzzy
20469 msgid "View"
20470 msgstr "Loukî è DVI"
20471
20472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Update"
20475 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20476
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20478 #, fuzzy
20479 msgid "View master document"
20480 msgstr "Schaper li documint?"
20481
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Update master document"
20485 msgstr "Schaper li documint?"
20486
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20488 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
20492 #, fuzzy
20493 msgid "View other formats"
20494 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20495
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Update other formats"
20499 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20500
20501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Extra"
20504 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20505
20506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Numbered list"
20509 msgstr "Nombe"
20510
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Itemized list"
20514 msgstr "Sititchî BibTeX"
20515
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Increase depth"
20519 msgstr "<- Did pus ->"
20520
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Decrease depth"
20524 msgstr "-> Moens <-"
20525
20526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Insert figure float"
20529 msgstr "Sititchî BibTeX"
20530
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Insert table float"
20534 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20535
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Insert label"
20539 msgstr "Sititchî ene etikete"
20540
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Insert cross-reference"
20544 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20545
20546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20547 msgid "Insert citation"
20548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20549
20550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Insert index entry"
20553 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20554
20555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Insert nomenclature entry"
20558 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20559
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Insert footnote"
20563 msgstr "Sititchî ene pînote"
20564
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Insert margin note"
20568 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20569
20570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Insert LyX note"
20573 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20574
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Insert box"
20578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20579
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Insert hyperlink"
20583 msgstr "Espåçmint"
20584
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Insert TeX code"
20588 msgstr "Sititchî BibTeX"
20589
20590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Insert math macro"
20593 msgstr "Sititchî ene etikete"
20594
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Include file"
20598 msgstr "Prinde avou"
20599
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Text style"
20603 msgstr "LaTeX|#T"
20604
20605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Paragraph settings"
20608 msgstr "Minipådje|#M"
20609
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Add row"
20613 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
20614
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Add column"
20618 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20619
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Delete row"
20623 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
20624
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Delete column"
20628 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20629
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
20631 msgid "Move row up"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20635 msgid "Move column left"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Move row down"
20641 msgstr "Gåliotaedje"
20642
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Move column right"
20646 msgstr "Dizo|#o#B"
20647
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Set top line"
20651 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20652
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Set bottom line"
20656 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20657
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Set left line"
20661 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20662
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Set right line"
20666 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20667
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Set border lines"
20671 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
20672
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Set all lines"
20676 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
20677
20678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Unset all lines"
20681 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
20682
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Align left"
20686 msgstr "Aroyî a hintche"
20687
20688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Align center"
20691 msgstr "Aroymint"
20692
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Align right"
20696 msgstr "Aroyî a droete"
20697
20698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20699 msgid "Align on decimal"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Align top"
20705 msgstr "Roye å dzeu"
20706
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Align middle"
20710 msgstr "Aroymint"
20711
20712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Align bottom"
20715 msgstr "Roye å dzo"
20716
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
20718 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20722 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Set multi-column"
20728 msgstr "Multicolones|#M"
20729
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Set multi-row"
20733 msgstr "Multicolones|#M"
20734
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Math"
20738 msgstr "Matematike"
20739
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Set display mode"
20743 msgstr "[nén håyné]"
20744
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Subscript"
20748 msgstr "Postscript|#P"
20749
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Superscript"
20753 msgstr "Postscript|#P"
20754
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Insert square root"
20758 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20759
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Insert root"
20763 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20764
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Insert standard fraction"
20768 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20769
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Insert sum"
20773 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20774
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Insert integral"
20778 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20779
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Insert product"
20783 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20784
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Insert ( )"
20788 msgstr "Sititchî"
20789
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Insert [ ]"
20793 msgstr "Sititchî"
20794
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Insert { }"
20798 msgstr "Sititchî"
20799
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Insert delimiters"
20803 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20804
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Insert matrix"
20808 msgstr "Sititchî ene etikete"
20809
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Insert cases environment"
20813 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
20814
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Toggle math panels"
20818 msgstr "Scriftôr matematike"
20819
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Math Macros"
20823 msgstr "Sititchî ene etikete"
20824
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Remove last argument"
20828 msgstr "I manke èn årgumint"
20829
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Append argument"
20833 msgstr "I manke èn årgumint"
20834
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
20836 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20840 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Remove optional argument"
20846 msgstr "inset drovu"
20847
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Insert optional argument"
20851 msgstr "I manke èn årgumint"
20852
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
20854 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Append argument eating from the right"
20860 msgstr "inset drovu"
20861
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Append optional argument eating from the right"
20865 msgstr "inset drovu"
20866
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Phonetic Symbols"
20870 msgstr "Matrice"
20871
20872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
20873 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
20877 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
20881 msgid "IPA Vowels"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
20885 msgid "IPA Other Symbols"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
20889 msgid "IPA Suprasegmentals"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
20893 msgid "IPA Diacritics"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
20897 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Command Buffer"
20903 msgstr "Comande:|#C"
20904
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
20906 msgid "Review[[Toolbar]]"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Track changes"
20912 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20913
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20915 msgid "Show changes in output"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Next change"
20921 msgstr "(Candjî)"
20922
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Accept change inside selection"
20926 msgstr "Parint:"
20927
20928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Reject change inside selection"
20931 msgstr "Rissayî|#R#r"
20932
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Merge changes"
20936 msgstr "Côper li pådje"
20937
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Accept all changes"
20941 msgstr "Parint:"
20942
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Reject all changes"
20946 msgstr "Rissayî|#R#r"
20947
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Insert note"
20951 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20952
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Next note"
20956 msgstr "Ôte"
20957
20958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
20959 #, fuzzy
20960 msgid "LyX Documentation Tools"
20961 msgstr "Documint"
20962
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Info"
20966 msgstr "Disfé"
20967
20968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Menu Separator"
20971 msgstr "Evoye xxx"
20972
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
20974 #, fuzzy
20975 msgid "LyX Logo"
20976 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20977
20978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20979 #, fuzzy
20980 msgid "TeX Logo"
20981 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20982
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20984 #, fuzzy
20985 msgid "LaTeX Logo"
20986 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20987
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20989 #, fuzzy
20990 msgid "LaTeX2e Logo"
20991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20992
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
20994 #, fuzzy
20995 msgid "View Other Formats"
20996 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20997
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Update Other Formats"
21001 msgstr "Sititchî on rahuca"
21002
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Version Control"
21006 msgstr "Shûre li modeye%t"
21007
21008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Register"
21011 msgstr "Schaper"
21012
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Check-out for edit"
21016 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
21017
21018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Check-in changes"
21021 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21022
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
21024 #, fuzzy
21025 msgid "View revision log"
21026 msgstr "Shûre li modeye%t"
21027
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Revert changes"
21031 msgstr "Rissayî|#R#r"
21032
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
21034 msgid "Compare with older revision"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
21038 msgid "Compare with last revision"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Insert Version Info"
21044 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21045
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
21047 msgid "Use SVN file locking property"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
21051 msgid "Update local directory from repository"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Math Panels"
21057 msgstr "Scriftôr matematike"
21058
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Math spacings"
21062 msgstr "Espåçmint"
21063
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Styles"
21067 msgstr "Stîle:  "
21068
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Fractions"
21072 msgstr "Scriftôr matematike"
21073
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
21075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Fonts"
21078 msgstr "Fonte: "
21079
21080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Functions"
21083 msgstr "Foncsions"
21084
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Frame decorations"
21088 msgstr "Gåliotaedje"
21089
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Big operators"
21093 msgstr "Tchûzes"
21094
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
21096 msgid "Miscellaneous"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Arrows"
21103 msgstr "Foyter|#y#B"
21104
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
21106 msgid "Arrows (extended)"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Operators"
21112 msgstr "Tchûzes"
21113
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Operators (extended)"
21117 msgstr "Tchûzes"
21118
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Relations"
21122 msgstr "Evoye xxx"
21123
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Relations (extended)"
21127 msgstr "Evoye xxx"
21128
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Negative relations (extended)"
21132 msgstr "Evoye xxx"
21133
21134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
21135 msgid "Dots"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
21139 msgid "Delimiters (fixed size)"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Miscellaneous (extended)"
21145 msgstr "Totes sôrts"
21146
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
21148 msgid "arccos"
21149 msgstr "arccos"
21150
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
21152 msgid "arcsin"
21153 msgstr "arcsin"
21154
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
21156 msgid "arctan"
21157 msgstr "arctan"
21158
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21160 msgid "arg"
21161 msgstr "arg"
21162
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21164 msgid "bmod"
21165 msgstr "bmod"
21166
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21168 msgid "cos"
21169 msgstr "cos"
21170
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21172 msgid "cosh"
21173 msgstr "cosh"
21174
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21176 msgid "cot"
21177 msgstr "cot"
21178
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21180 msgid "coth"
21181 msgstr "coth"
21182
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21184 msgid "csc"
21185 msgstr "csc"
21186
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21188 msgid "deg"
21189 msgstr "deg"
21190
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21192 msgid "det"
21193 msgstr "det"
21194
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21196 msgid "dim"
21197 msgstr "dim"
21198
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21200 msgid "exp"
21201 msgstr "exp"
21202
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21204 msgid "gcd"
21205 msgstr "gcd"
21206
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21208 msgid "hom"
21209 msgstr "hom"
21210
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21212 msgid "inf"
21213 msgstr "inf"
21214
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21216 msgid "ker"
21217 msgstr "ker"
21218
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21220 msgid "lg"
21221 msgstr "lg"
21222
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21224 msgid "lim"
21225 msgstr "lim"
21226
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21228 msgid "liminf"
21229 msgstr "liminf"
21230
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21232 msgid "limsup"
21233 msgstr "limsup"
21234
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21236 msgid "ln"
21237 msgstr "ln"
21238
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21240 msgid "log"
21241 msgstr "log"
21242
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21244 msgid "max"
21245 msgstr "max"
21246
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21248 msgid "min"
21249 msgstr "min"
21250
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21252 msgid "sec"
21253 msgstr "sec"
21254
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21256 msgid "sin"
21257 msgstr "sin"
21258
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21260 msgid "sinh"
21261 msgstr "sinh"
21262
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21264 msgid "sup"
21265 msgstr "sup"
21266
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21268 msgid "tan"
21269 msgstr "tan"
21270
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21272 msgid "tanh"
21273 msgstr "tanh"
21274
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21276 msgid "Pr"
21277 msgstr "Pr"
21278
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Spacings"
21282 msgstr "Espaçmint|#g"
21283
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Thin space\t\\,"
21287 msgstr "Mwinres"
21288
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Medium space\t\\:"
21292 msgstr "Mwinres"
21293
21294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Thick space\t\\;"
21297 msgstr "Mwinres"
21298
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21300 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21304 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Negative space\t\\!"
21310 msgstr "Mwinres"
21311
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Phantom\t\\phantom"
21315 msgstr "hom"
21316
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21320 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21321
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21325 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
21326
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21328 msgid "Smash \\smash"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21332 msgid "Top smash \\smasht"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21336 msgid "Bottom smash \\smashb"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21340 msgid "Left overlap \\mathllap"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21344 msgid "Center overlap \\mathclap"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21348 msgid "Right overlap \\mathrlap"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Roots"
21354 msgstr "Pîd del pådje"
21355
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21357 msgid "Square root\t\\sqrt"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21361 msgid "Other root\t\\root"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21365 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21369 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21373 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21374 msgstr ""
21375
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21377 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Standard\t\\frac"
21383 msgstr "Ståndard|#S"
21384
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
21390 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
21394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21402 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21409
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21413 msgstr "Sititchî ene etikete"
21414
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21416 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21420 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21424 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21428 msgid "Binomial\t\\binom"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21432 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21436 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21440 msgid "Roman\t\\mathrm"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21444 msgid "Bold\t\\mathbf"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
21448 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21454 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Italic\t\\mathit"
21459 msgstr "Clintcheyes(1)"
21460
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21464 msgstr "Machine a scrîre"
21465
21466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21467 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21471 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21477 msgstr "Famile:|#F"
21478
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21480 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21484 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21488 msgid "ldots"
21489 msgstr "ldots"
21490
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21492 msgid "cdots"
21493 msgstr "cdots"
21494
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
21496 msgid "vdots"
21497 msgstr "vdots"
21498
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
21500 msgid "ddots"
21501 msgstr "ddots"
21502
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21504 #, fuzzy
21505 msgid "iddots"
21506 msgstr "ddots"
21507
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Frame Decorations"
21511 msgstr "Gåliotaedje"
21512
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
21514 msgid "hat"
21515 msgstr "hat"
21516
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
21518 msgid "tilde"
21519 msgstr "tilde"
21520
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
21522 msgid "bar"
21523 msgstr "bar"
21524
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
21526 msgid "grave"
21527 msgstr "grave"
21528
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21530 msgid "dot"
21531 msgstr "dot"
21532
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21534 msgid "check"
21535 msgstr "check"
21536
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21538 msgid "widehat"
21539 msgstr "widehat"
21540
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21542 msgid "widetilde"
21543 msgstr "widetilde"
21544
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21546 #, fuzzy
21547 msgid "utilde"
21548 msgstr "tilde"
21549
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21551 msgid "vec"
21552 msgstr "vec"
21553
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21555 msgid "acute"
21556 msgstr "acute"
21557
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21559 msgid "ddot"
21560 msgstr "ddot"
21561
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21563 #, fuzzy
21564 msgid "dddot"
21565 msgstr "ddot"
21566
21567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21568 #, fuzzy
21569 msgid "ddddot"
21570 msgstr "ddot"
21571
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21573 msgid "breve"
21574 msgstr "breve"
21575
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21577 #, fuzzy
21578 msgid "mathring"
21579 msgstr "Scriftôr matematike"
21580
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21582 msgid "overline"
21583 msgstr "overline"
21584
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21586 msgid "overbrace"
21587 msgstr "overbrace"
21588
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21590 msgid "overleftarrow"
21591 msgstr "overleftarrow"
21592
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21594 msgid "overrightarrow"
21595 msgstr "overrightarrow"
21596
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21598 msgid "overleftrightarrow"
21599 msgstr "overleftrightarrow"
21600
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21602 msgid "underline"
21603 msgstr "underline"
21604
21605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21606 msgid "underbrace"
21607 msgstr "underbrace"
21608
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21610 msgid "underleftarrow"
21611 msgstr "underleftarrow"
21612
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21614 msgid "underrightarrow"
21615 msgstr "underrightarrow"
21616
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
21618 msgid "underleftrightarrow"
21619 msgstr "underleftrightarrow"
21620
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21622 #, fuzzy
21623 msgid "cancel"
21624 msgstr "Rinoncî"
21625
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
21627 #, fuzzy
21628 msgid "bcancel"
21629 msgstr "Rinoncî"
21630
21631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21632 #, fuzzy
21633 msgid "xcancel"
21634 msgstr "Rinoncî"
21635
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21637 #, fuzzy
21638 msgid "cancelto"
21639 msgstr "Rinoncî"
21640
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21642 msgid "Insert left/right side scripts"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Insert right side scripts"
21648 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21649
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Insert left side scripts"
21653 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21654
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Insert side scripts"
21658 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21659
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21661 msgid "overset"
21662 msgstr "overset"
21663
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21665 msgid "underset"
21666 msgstr "underset"
21667
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21669 msgid "stackrel"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21673 msgid "stackrelthree"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21677 msgid "leftarrow"
21678 msgstr "leftarrow"
21679
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
21681 msgid "rightarrow"
21682 msgstr "rightarrow"
21683
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21685 msgid "downarrow"
21686 msgstr "downarrow"
21687
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21689 msgid "uparrow"
21690 msgstr "uparrow"
21691
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
21693 msgid "updownarrow"
21694 msgstr "updownarrow"
21695
21696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21697 msgid "leftrightarrow"
21698 msgstr "leftrightarrow"
21699
21700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
21701 msgid "Leftarrow"
21702 msgstr "Leftarrow"
21703
21704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21705 msgid "Rightarrow"
21706 msgstr "Rightarrow"
21707
21708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21709 msgid "Downarrow"
21710 msgstr "Downarrow"
21711
21712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21713 msgid "Uparrow"
21714 msgstr "Uparrow"
21715
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21717 msgid "Updownarrow"
21718 msgstr "Updownarrow"
21719
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21721 msgid "Leftrightarrow"
21722 msgstr "Leftrightarrow"
21723
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21725 msgid "Longleftrightarrow"
21726 msgstr "Longleftrightarrow"
21727
21728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21729 msgid "Longleftarrow"
21730 msgstr "Longleftarrow"
21731
21732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21733 msgid "Longrightarrow"
21734 msgstr "Longrightarrow"
21735
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21737 msgid "longleftrightarrow"
21738 msgstr "longleftrightarrow"
21739
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21741 msgid "longleftarrow"
21742 msgstr "longleftarrow"
21743
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21745 msgid "longrightarrow"
21746 msgstr "longrightarrow"
21747
21748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21749 msgid "leftharpoondown"
21750 msgstr "leftharpoondown"
21751
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21753 msgid "rightharpoondown"
21754 msgstr "rightharpoondown"
21755
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21757 msgid "mapsto"
21758 msgstr "mapsto"
21759
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21761 msgid "longmapsto"
21762 msgstr "longmapsto"
21763
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21765 msgid "nwarrow"
21766 msgstr "nwarrow"
21767
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21769 msgid "nearrow"
21770 msgstr "nearrow"
21771
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21773 msgid "leftharpoonup"
21774 msgstr "leftharpoonup"
21775
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21777 msgid "rightharpoonup"
21778 msgstr "rightharpoonup"
21779
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21781 msgid "hookleftarrow"
21782 msgstr "hookleftarrow"
21783
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21785 msgid "hookrightarrow"
21786 msgstr "hookrightarrow"
21787
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21789 msgid "swarrow"
21790 msgstr "swarrow"
21791
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21793 msgid "searrow"
21794 msgstr "searrow"
21795
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
21797 msgid "rightleftharpoons"
21798 msgstr "rightleftharpoons"
21799
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
21801 msgid "pm"
21802 msgstr "pm"
21803
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
21805 msgid "cap"
21806 msgstr "cap"
21807
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
21809 msgid "diamond"
21810 msgstr "diamond"
21811
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
21813 msgid "oplus"
21814 msgstr "oplus"
21815
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21817 msgid "mp"
21818 msgstr "mp"
21819
21820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21821 msgid "cup"
21822 msgstr "cup"
21823
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21825 msgid "bigtriangleup"
21826 msgstr "bigtriangleup"
21827
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21829 msgid "ominus"
21830 msgstr "ominus"
21831
21832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21833 msgid "times"
21834 msgstr "times"
21835
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21837 msgid "uplus"
21838 msgstr "uplus"
21839
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21841 msgid "bigtriangledown"
21842 msgstr "bigtriangledown"
21843
21844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21845 msgid "otimes"
21846 msgstr "otimes"
21847
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21849 msgid "div"
21850 msgstr "div"
21851
21852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21853 msgid "sqcap"
21854 msgstr "sqcap"
21855
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21857 msgid "triangleright"
21858 msgstr "triangleright"
21859
21860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21861 msgid "oslash"
21862 msgstr "oslash"
21863
21864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21865 msgid "cdot"
21866 msgstr "cdot"
21867
21868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21869 msgid "sqcup"
21870 msgstr "sqcup"
21871
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21873 msgid "triangleleft"
21874 msgstr "triangleleft"
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21877 msgid "odot"
21878 msgstr "odot"
21879
21880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21881 msgid "star"
21882 msgstr "star"
21883
21884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21885 #, fuzzy
21886 msgid "ast"
21887 msgstr "Aclaper"
21888
21889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21890 msgid "vee"
21891 msgstr "vee"
21892
21893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21894 msgid "amalg"
21895 msgstr "amalg"
21896
21897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21898 msgid "bigcirc"
21899 msgstr "bigcirc"
21900
21901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21902 msgid "setminus"
21903 msgstr "setminus"
21904
21905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21906 msgid "wedge"
21907 msgstr "wedge"
21908
21909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21910 msgid "dagger"
21911 msgstr "dagger"
21912
21913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21914 msgid "circ"
21915 msgstr "circ"
21916
21917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21918 msgid "bullet"
21919 msgstr "bullet"
21920
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21922 msgid "wr"
21923 msgstr "wr"
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21926 msgid "ddagger"
21927 msgstr "ddagger"
21928
21929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21930 #, fuzzy
21931 msgid "smallint"
21932 msgstr "smallsmile"
21933
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21935 msgid "leq"
21936 msgstr "leq"
21937
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
21939 msgid "geq"
21940 msgstr "geq"
21941
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21943 msgid "equiv"
21944 msgstr "equiv"
21945
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21947 msgid "models"
21948 msgstr "models"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
21951 msgid "prec"
21952 msgstr "prec"
21953
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21955 msgid "succ"
21956 msgstr "succ"
21957
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
21959 msgid "sim"
21960 msgstr "sim"
21961
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21963 msgid "perp"
21964 msgstr "perp"
21965
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21967 msgid "preceq"
21968 msgstr "preceq"
21969
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21971 msgid "succeq"
21972 msgstr "succeq"
21973
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21975 msgid "simeq"
21976 msgstr "simeq"
21977
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21979 msgid "mid"
21980 msgstr "mid"
21981
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21983 msgid "ll"
21984 msgstr "ll"
21985
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21987 msgid "gg"
21988 msgstr "gg"
21989
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21991 msgid "asymp"
21992 msgstr "asymp"
21993
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21995 msgid "parallel"
21996 msgstr "parallel"
21997
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21999 msgid "subset"
22000 msgstr "subset"
22001
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
22003 msgid "supset"
22004 msgstr "supset"
22005
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
22007 msgid "approx"
22008 msgstr "approx"
22009
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
22011 msgid "smile"
22012 msgstr "smile"
22013
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
22015 msgid "subseteq"
22016 msgstr "subseteq"
22017
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
22019 msgid "supseteq"
22020 msgstr "supseteq"
22021
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
22023 msgid "cong"
22024 msgstr "cong"
22025
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
22027 msgid "frown"
22028 msgstr "frown"
22029
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
22031 msgid "sqsubseteq"
22032 msgstr "sqsubseteq"
22033
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
22035 msgid "sqsupseteq"
22036 msgstr "sqsupseteq"
22037
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
22039 msgid "doteq"
22040 msgstr "doteq"
22041
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
22043 msgid "neq"
22044 msgstr "neq"
22045
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
22047 msgid "in[[math relation]]"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
22051 msgid "ni"
22052 msgstr "ni"
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
22055 msgid "propto"
22056 msgstr "propto"
22057
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
22059 msgid "notin"
22060 msgstr "notin"
22061
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
22063 msgid "vdash"
22064 msgstr "vdash"
22065
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
22067 msgid "dashv"
22068 msgstr "dashv"
22069
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
22071 msgid "bowtie"
22072 msgstr "bowtie"
22073
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
22075 #, fuzzy
22076 msgid "iff"
22077 msgstr "Åwe"
22078
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
22080 #, fuzzy
22081 msgid "not"
22082 msgstr "Rawete"
22083
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
22085 #, fuzzy
22086 msgid "land"
22087 msgstr "landupint"
22088
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
22090 #, fuzzy
22091 msgid "lor"
22092 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22093
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
22095 msgid "lnot"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
22099 msgid "alpha"
22100 msgstr "alpha"
22101
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
22103 msgid "beta"
22104 msgstr "beta"
22105
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
22107 msgid "gamma"
22108 msgstr "gamma"
22109
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
22111 msgid "delta"
22112 msgstr "delta"
22113
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
22115 msgid "epsilon"
22116 msgstr "epsilon"
22117
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
22119 msgid "varepsilon"
22120 msgstr "varepsilon"
22121
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
22123 msgid "zeta"
22124 msgstr "zeta"
22125
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
22127 msgid "eta"
22128 msgstr "eta"
22129
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
22131 msgid "theta"
22132 msgstr "theta"
22133
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
22135 msgid "vartheta"
22136 msgstr "vartheta"
22137
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
22139 msgid "iota"
22140 msgstr "iota"
22141
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
22143 msgid "kappa"
22144 msgstr "kappa"
22145
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
22147 msgid "lambda"
22148 msgstr "lambda"
22149
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
22151 msgid "mu"
22152 msgstr "mu"
22153
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
22155 msgid "nu"
22156 msgstr "nu"
22157
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
22159 msgid "xi"
22160 msgstr " "
22161
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
22163 msgid "pi"
22164 msgstr "pi"
22165
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
22167 msgid "varpi"
22168 msgstr "varpi"
22169
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
22171 msgid "rho"
22172 msgstr "rho"
22173
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
22175 msgid "varrho"
22176 msgstr "varrho"
22177
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22179 msgid "sigma"
22180 msgstr "sigma"
22181
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22183 msgid "varsigma"
22184 msgstr "varsigma"
22185
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22187 msgid "tau"
22188 msgstr "tau"
22189
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22191 msgid "upsilon"
22192 msgstr "upsilon"
22193
22194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22195 msgid "phi"
22196 msgstr "phi"
22197
22198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22199 msgid "varphi"
22200 msgstr "varphi"
22201
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22203 msgid "chi"
22204 msgstr "chi"
22205
22206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22207 msgid "psi"
22208 msgstr "psi"
22209
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22211 msgid "omega"
22212 msgstr "omega"
22213
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22215 msgid "Gamma"
22216 msgstr "Gamma"
22217
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22219 msgid "Delta"
22220 msgstr "Delta"
22221
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22223 msgid "Theta"
22224 msgstr "Theta"
22225
22226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22227 msgid "Lambda"
22228 msgstr "Lambda"
22229
22230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22231 msgid "Xi"
22232 msgstr "Xi"
22233
22234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22235 msgid "Pi"
22236 msgstr "Pi"
22237
22238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22239 msgid "Sigma"
22240 msgstr "Sigma"
22241
22242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22243 msgid "Upsilon"
22244 msgstr "Upsilon"
22245
22246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22247 msgid "Phi"
22248 msgstr "Phi"
22249
22250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22251 msgid "Psi"
22252 msgstr "Psi"
22253
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22255 msgid "Omega"
22256 msgstr "Omega"
22257
22258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22259 #, fuzzy
22260 msgid "varGamma"
22261 msgstr "Gamma"
22262
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22264 #, fuzzy
22265 msgid "varDelta"
22266 msgstr "Delta"
22267
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22269 #, fuzzy
22270 msgid "varTheta"
22271 msgstr "vartheta"
22272
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22274 #, fuzzy
22275 msgid "varLambda"
22276 msgstr "Lambda"
22277
22278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22279 #, fuzzy
22280 msgid "varXi"
22281 msgstr "varpi"
22282
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22284 #, fuzzy
22285 msgid "varPi"
22286 msgstr "varpi"
22287
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22289 #, fuzzy
22290 msgid "varSigma"
22291 msgstr "varsigma"
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22294 #, fuzzy
22295 msgid "varUpsilon"
22296 msgstr "varepsilon"
22297
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22299 #, fuzzy
22300 msgid "varPhi"
22301 msgstr "varphi"
22302
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22304 #, fuzzy
22305 msgid "varPsi"
22306 msgstr "Boirds"
22307
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22309 #, fuzzy
22310 msgid "varOmega"
22311 msgstr "Omega"
22312
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22314 msgid "nabla"
22315 msgstr "nabla"
22316
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22318 msgid "partial"
22319 msgstr "partial"
22320
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
22322 msgid "infty"
22323 msgstr "infty"
22324
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
22326 msgid "prime"
22327 msgstr "prime"
22328
22329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22330 msgid "ell"
22331 msgstr "ell"
22332
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22334 msgid "emptyset"
22335 msgstr "emptyset"
22336
22337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22338 msgid "exists"
22339 msgstr "exists"
22340
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22342 msgid "forall"
22343 msgstr "forall"
22344
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22346 msgid "imath"
22347 msgstr "imath"
22348
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22350 msgid "jmath"
22351 msgstr "jmath"
22352
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22354 msgid "Re"
22355 msgstr "Re"
22356
22357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22358 msgid "Im"
22359 msgstr "Im"
22360
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22362 msgid "aleph"
22363 msgstr "aleph"
22364
22365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22366 msgid "wp"
22367 msgstr "wp"
22368
22369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22370 msgid "hbar"
22371 msgstr "hbar"
22372
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22374 msgid "angle"
22375 msgstr "angle"
22376
22377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22378 msgid "top"
22379 msgstr "top"
22380
22381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22382 msgid "bot"
22383 msgstr "bot"
22384
22385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22386 msgid "Vert"
22387 msgstr "Vert"
22388
22389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
22390 msgid "neg"
22391 msgstr "neg"
22392
22393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22394 msgid "flat"
22395 msgstr "flat"
22396
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22398 msgid "natural"
22399 msgstr "natural"
22400
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22402 msgid "sharp"
22403 msgstr "sharp"
22404
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22406 msgid "surd"
22407 msgstr "surd"
22408
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22410 msgid "lhook"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22414 msgid "rhook"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22418 msgid "triangle"
22419 msgstr "triangle"
22420
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22422 msgid "diamondsuit"
22423 msgstr "diamondsuit"
22424
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22426 msgid "heartsuit"
22427 msgstr "heartsuit"
22428
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22430 msgid "clubsuit"
22431 msgstr "clubsuit"
22432
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22434 msgid "spadesuit"
22435 msgstr "spadesuit"
22436
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22438 msgid "textrm \\AA"
22439 msgstr "textrm \\AA"
22440
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22442 msgid "textrm \\O"
22443 msgstr "textrm \\O"
22444
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22446 msgid "mathcircumflex"
22447 msgstr "mathcircumflex"
22448
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22450 msgid "_"
22451 msgstr "_"
22452
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22454 msgid "textdegree"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22458 #, fuzzy
22459 msgid "mathdollar"
22460 msgstr "Sititchî ene etikete"
22461
22462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22463 #, fuzzy
22464 msgid "mathparagraph"
22465 msgstr "\\alph{paragraph}."
22466
22467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22468 #, fuzzy
22469 msgid "mathsection"
22470 msgstr "Gåliotaedje"
22471
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22473 msgid "mathrm T"
22474 msgstr "mathrm T"
22475
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22477 msgid "mathbb N"
22478 msgstr "mathbb N"
22479
22480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22481 msgid "mathbb Z"
22482 msgstr "mathbb Z"
22483
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22485 msgid "mathbb Q"
22486 msgstr "mathbb Q"
22487
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22489 msgid "mathbb R"
22490 msgstr "mathbb R"
22491
22492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22493 msgid "mathbb C"
22494 msgstr "mathbb C"
22495
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22497 msgid "mathbb H"
22498 msgstr "mathbb H"
22499
22500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22501 msgid "mathcal F"
22502 msgstr "mathcal F"
22503
22504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22505 msgid "mathcal L"
22506 msgstr "mathcal L"
22507
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22509 msgid "mathcal H"
22510 msgstr "mathcal H"
22511
22512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22513 msgid "mathcal O"
22514 msgstr "mathcal O"
22515
22516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Big Operators"
22519 msgstr "Tchûzes"
22520
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22522 msgid "intop"
22523 msgstr "intop"
22524
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22526 msgid "int"
22527 msgstr "int"
22528
22529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
22530 msgid "iint"
22531 msgstr "iint"
22532
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
22534 msgid "iintop"
22535 msgstr "iintop"
22536
22537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22538 msgid "iiint"
22539 msgstr "iiint"
22540
22541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22542 msgid "iiintop"
22543 msgstr "iiintop"
22544
22545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22546 msgid "iiiint"
22547 msgstr "iiiint"
22548
22549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22550 msgid "iiiintop"
22551 msgstr "iiiintop"
22552
22553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22554 msgid "dotsint"
22555 msgstr "dotsint"
22556
22557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22558 msgid "dotsintop"
22559 msgstr "dotsintop"
22560
22561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22562 #, fuzzy
22563 msgid "idotsint"
22564 msgstr "dotsint"
22565
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22567 msgid "oint"
22568 msgstr "oint"
22569
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22571 msgid "ointop"
22572 msgstr "ointop"
22573
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22575 msgid "oiint"
22576 msgstr "oiint"
22577
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22579 msgid "oiintop"
22580 msgstr "oiintop"
22581
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22583 msgid "ointctrclockwiseop"
22584 msgstr "ointctrclockwiseop"
22585
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22587 msgid "ointctrclockwise"
22588 msgstr "ointctrclockwise"
22589
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22591 msgid "ointclockwiseop"
22592 msgstr "ointclockwiseop"
22593
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22595 msgid "ointclockwise"
22596 msgstr "ointclockwise"
22597
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22599 msgid "sqint"
22600 msgstr "sqint"
22601
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22603 msgid "sqintop"
22604 msgstr "sqintop"
22605
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22607 msgid "sqiint"
22608 msgstr "sqiint"
22609
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22611 msgid "sqiintop"
22612 msgstr "sqiintop"
22613
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22615 msgid "fint"
22616 msgstr "fint"
22617
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22619 msgid "fintop"
22620 msgstr "fintop"
22621
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22623 msgid "landupint"
22624 msgstr "landupint"
22625
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22627 msgid "landupintop"
22628 msgstr "landupintop"
22629
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22631 msgid "landdownint"
22632 msgstr "landdownint"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22635 msgid "landdownintop"
22636 msgstr "landdownintop"
22637
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22639 #, fuzzy
22640 msgid "varint"
22641 msgstr "Rexhe"
22642
22643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22644 #, fuzzy
22645 msgid "varoint"
22646 msgstr "oint"
22647
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22649 #, fuzzy
22650 msgid "varoiint"
22651 msgstr "oiint"
22652
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22654 #, fuzzy
22655 msgid "varoiintop"
22656 msgstr "oiintop"
22657
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22659 #, fuzzy
22660 msgid "varointclockwise"
22661 msgstr "ointclockwise"
22662
22663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22664 #, fuzzy
22665 msgid "varointclockwiseop"
22666 msgstr "ointclockwiseop"
22667
22668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22669 #, fuzzy
22670 msgid "varointctrclockwise"
22671 msgstr "ointctrclockwise"
22672
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22674 #, fuzzy
22675 msgid "varointctrclockwiseop"
22676 msgstr "ointctrclockwiseop"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22679 msgid "sum"
22680 msgstr "sum"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22683 msgid "prod"
22684 msgstr "prod"
22685
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22687 msgid "coprod"
22688 msgstr "coprod"
22689
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22691 msgid "bigsqcup"
22692 msgstr "bigsqcup"
22693
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22695 msgid "bigotimes"
22696 msgstr "bigotimes"
22697
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22699 msgid "bigodot"
22700 msgstr "bigodot"
22701
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22703 msgid "bigoplus"
22704 msgstr "bigoplus"
22705
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22707 msgid "bigcap"
22708 msgstr "bigcap"
22709
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22711 msgid "bigcup"
22712 msgstr "bigcup"
22713
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22715 msgid "biguplus"
22716 msgstr "biguplus"
22717
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22719 msgid "bigvee"
22720 msgstr "bigvee"
22721
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22723 msgid "bigwedge"
22724 msgstr "bigwedge"
22725
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22727 msgid "digamma"
22728 msgstr "digamma"
22729
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22731 msgid "varkappa"
22732 msgstr "varkappa"
22733
22734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
22735 msgid "beth"
22736 msgstr "beth"
22737
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
22739 msgid "daleth"
22740 msgstr "daleth"
22741
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22743 msgid "gimel"
22744 msgstr "gimel"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22747 msgid "ulcorner"
22748 msgstr "ulcorner"
22749
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22751 msgid "urcorner"
22752 msgstr "urcorner"
22753
22754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22755 msgid "llcorner"
22756 msgstr "llcorner"
22757
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22759 msgid "lrcorner"
22760 msgstr "lrcorner"
22761
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22763 msgid "hslash"
22764 msgstr "hslash"
22765
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22767 msgid "vartriangle"
22768 msgstr "vartriangle"
22769
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22771 msgid "triangledown"
22772 msgstr "triangledown"
22773
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22775 msgid "square"
22776 msgstr "square"
22777
22778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22779 msgid "CheckedBox"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22783 msgid "XBox"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22787 msgid "lozenge"
22788 msgstr "lozenge"
22789
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
22791 #, fuzzy
22792 msgid "wasylozenge"
22793 msgstr "lozenge"
22794
22795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
22796 #, fuzzy
22797 msgid "circledR"
22798 msgstr "circledS"
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22801 msgid "circledS"
22802 msgstr "circledS"
22803
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
22805 msgid "measuredangle"
22806 msgstr "measuredangle"
22807
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22809 #, fuzzy
22810 msgid "varangle"
22811 msgstr "vartriangle"
22812
22813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22814 msgid "nexists"
22815 msgstr "nexists"
22816
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22818 msgid "mho"
22819 msgstr "mho"
22820
22821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22822 msgid "Finv"
22823 msgstr "Finv"
22824
22825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22826 msgid "Game"
22827 msgstr "Game"
22828
22829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22830 msgid "Bbbk"
22831 msgstr "Bbbk"
22832
22833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22834 msgid "backprime"
22835 msgstr "backprime"
22836
22837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22838 msgid "varnothing"
22839 msgstr "varnothing"
22840
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22842 msgid "blacktriangle"
22843 msgstr "blacktriangle"
22844
22845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22846 msgid "blacktriangledown"
22847 msgstr "blacktriangledown"
22848
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22850 msgid "blacksquare"
22851 msgstr "blacksquare"
22852
22853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22854 msgid "blacklozenge"
22855 msgstr "blacklozenge"
22856
22857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
22858 msgid "bigstar"
22859 msgstr "bigstar"
22860
22861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22862 msgid "sphericalangle"
22863 msgstr "sphericalangle"
22864
22865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22866 msgid "complement"
22867 msgstr "complement"
22868
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22870 msgid "eth"
22871 msgstr "eth"
22872
22873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22874 msgid "diagup"
22875 msgstr "diagup"
22876
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22878 msgid "diagdown"
22879 msgstr "diagdown"
22880
22881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22882 #, fuzzy
22883 msgid "lightning"
22884 msgstr "Aroyî a droete"
22885
22886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22887 #, fuzzy
22888 msgid "varcopyright"
22889 msgstr "Droetes"
22890
22891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Bowtie"
22894 msgstr "bowtie"
22895
22896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22897 msgid "diameter"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22901 msgid "invdiameter"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22905 msgid "bell"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22909 msgid "hexagon"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22913 msgid "varhexagon"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22917 #, fuzzy
22918 msgid "pentagon"
22919 msgstr "Coûtchî/Astampé"
22920
22921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22922 msgid "octagon"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
22926 #, fuzzy
22927 msgid "smiley"
22928 msgstr "smile"
22929
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
22931 #, fuzzy
22932 msgid "blacksmiley"
22933 msgstr "backsimeq"
22934
22935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
22936 #, fuzzy
22937 msgid "frownie"
22938 msgstr "frown"
22939
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
22941 #, fuzzy
22942 msgid "sun"
22943 msgstr "sin"
22944
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
22946 msgid "leadsto"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Leftcircle"
22952 msgstr "circledS"
22953
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Rightcircle"
22957 msgstr "bigcirc"
22958
22959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22960 msgid "CIRCLE"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22964 msgid "LEFTCIRCLE"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
22968 msgid "RIGHTCIRCLE"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22972 #, fuzzy
22973 msgid "LEFTcircle"
22974 msgstr "circledS"
22975
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22977 #, fuzzy
22978 msgid "RIGHTcircle"
22979 msgstr "circledS"
22980
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22982 msgid "leftturn"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22986 #, fuzzy
22987 msgid "rightturn"
22988 msgstr "rightarrow"
22989
22990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22991 #, fuzzy
22992 msgid "AC"
22993 msgstr "PACS"
22994
22995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22996 msgid "HF"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
23000 msgid "VHF"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
23004 msgid "photon"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
23008 msgid "gluon"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
23012 msgid "permil"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
23016 #, fuzzy
23017 msgid "cent"
23018 msgstr "centerdot"
23019
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
23021 #, fuzzy
23022 msgid "yen"
23023 msgstr "Stîle:  "
23024
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
23026 #, fuzzy
23027 msgid "hexstar"
23028 msgstr "star"
23029
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
23031 msgid "varhexstar"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
23035 msgid "davidsstar"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
23039 msgid "maltese"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
23043 msgid "kreuz"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
23047 msgid "ataribox"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
23051 #, fuzzy
23052 msgid "checked"
23053 msgstr "check"
23054
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
23056 #, fuzzy
23057 msgid "checkmark"
23058 msgstr "check"
23059
23060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
23061 #, fuzzy
23062 msgid "eighthnote"
23063 msgstr "Tiestîre"
23064
23065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
23066 #, fuzzy
23067 msgid "quarternote"
23068 msgstr "Sititchî ene pînote"
23069
23070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23071 #, fuzzy
23072 msgid "halfnote"
23073 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23074
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
23076 #, fuzzy
23077 msgid "fullnote"
23078 msgstr "Rawete"
23079
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
23081 #, fuzzy
23082 msgid "twonotes"
23083 msgstr "Rawete"
23084
23085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
23086 msgid "female"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
23090 msgid "male"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
23094 #, fuzzy
23095 msgid "vernal"
23096 msgstr "Miernuwes"
23097
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
23099 msgid "ascnode"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
23103 msgid "descnode"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
23107 msgid "fullmoon"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
23111 msgid "newmoon"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
23115 #, fuzzy
23116 msgid "leftmoon"
23117 msgstr "leftharpoonup"
23118
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
23120 #, fuzzy
23121 msgid "rightmoon"
23122 msgstr "rightharpoonup"
23123
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
23125 #, fuzzy
23126 msgid "astrosun"
23127 msgstr "Royes"
23128
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
23130 msgid "mercury"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
23134 msgid "venus"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
23138 #, fuzzy
23139 msgid "earth"
23140 msgstr "vartheta"
23141
23142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
23143 msgid "mars"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
23147 #, fuzzy
23148 msgid "jupiter"
23149 msgstr "Rexhe"
23150
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
23152 #, fuzzy
23153 msgid "saturn"
23154 msgstr "natural"
23155
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
23157 msgid "uranus"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
23161 msgid "neptune"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
23165 msgid "pluto"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
23169 #, fuzzy
23170 msgid "aries"
23171 msgstr "Sereyes:|#S"
23172
23173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
23174 msgid "taurus"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
23178 msgid "gemini"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
23182 #, fuzzy
23183 msgid "cancer"
23184 msgstr "Rinoncî"
23185
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
23187 #, fuzzy
23188 msgid "leo"
23189 msgstr "log"
23190
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23192 msgid "virgo"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23196 msgid "libra"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23200 msgid "scorpio"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23204 msgid "sagittarius"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23208 msgid "capricornus"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23212 msgid "aquarius"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23216 msgid "pisces"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23220 msgid "APLbox"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23224 #, fuzzy
23225 msgid "APLcomment"
23226 msgstr "Rawete:"
23227
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23229 msgid "APLdown"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
23233 #, fuzzy
23234 msgid "APLdownarrowbox"
23235 msgstr "downarrow"
23236
23237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
23238 #, fuzzy
23239 msgid "APLinput"
23240 msgstr "Intreye"
23241
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23243 msgid "APLinv"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23247 #, fuzzy
23248 msgid "APLleftarrowbox"
23249 msgstr "Lleftarrow"
23250
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23252 msgid "APLlog"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23256 #, fuzzy
23257 msgid "APLrightarrowbox"
23258 msgstr "rightarrow"
23259
23260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23261 #, fuzzy
23262 msgid "APLstar"
23263 msgstr "star"
23264
23265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23266 msgid "APLup"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23270 #, fuzzy
23271 msgid "APLuparrowbox"
23272 msgstr "uparrow"
23273
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23275 msgid "dashleftarrow"
23276 msgstr "dashleftarrow"
23277
23278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
23279 msgid "dashrightarrow"
23280 msgstr "dashrightarrow"
23281
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
23283 msgid "leftleftarrows"
23284 msgstr "leftleftarrows"
23285
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
23287 msgid "leftrightarrows"
23288 msgstr "leftrightarrows"
23289
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
23291 msgid "rightrightarrows"
23292 msgstr "rightrightarrows"
23293
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23295 msgid "rightleftarrows"
23296 msgstr "rightleftarrows"
23297
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23299 msgid "Lleftarrow"
23300 msgstr "Lleftarrow"
23301
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23303 msgid "Rrightarrow"
23304 msgstr "Rrightarrow"
23305
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23307 msgid "twoheadleftarrow"
23308 msgstr "twoheadleftarrow"
23309
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23311 msgid "twoheadrightarrow"
23312 msgstr "twoheadrightarrow"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23315 msgid "leftarrowtail"
23316 msgstr "leftarrowtail"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23319 msgid "rightarrowtail"
23320 msgstr "rightarrowtail"
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23323 msgid "looparrowleft"
23324 msgstr "looparrowleft"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23327 msgid "looparrowright"
23328 msgstr "looparrowright"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23331 msgid "curvearrowleft"
23332 msgstr "curvearrowleft"
23333
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23335 msgid "curvearrowright"
23336 msgstr "curvearrowright"
23337
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23339 msgid "circlearrowleft"
23340 msgstr "circlearrowleft"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23343 msgid "circlearrowright"
23344 msgstr "circlearrowright"
23345
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23347 msgid "Lsh"
23348 msgstr "Lsh"
23349
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23351 msgid "Rsh"
23352 msgstr "Rsh"
23353
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23355 msgid "upuparrows"
23356 msgstr "upuparrows"
23357
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23359 msgid "downdownarrows"
23360 msgstr "downdownarrows"
23361
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23363 msgid "upharpoonleft"
23364 msgstr "upharpoonleft"
23365
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23367 msgid "upharpoonright"
23368 msgstr "upharpoonright"
23369
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23371 msgid "downharpoonleft"
23372 msgstr "downharpoonleft"
23373
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23375 msgid "downharpoonright"
23376 msgstr "downharpoonright"
23377
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23379 msgid "leftrightharpoons"
23380 msgstr "leftrightharpoons"
23381
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
23383 msgid "rightsquigarrow"
23384 msgstr "rightsquigarrow"
23385
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23387 msgid "leftrightsquigarrow"
23388 msgstr "leftrightsquigarrow"
23389
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23391 msgid "nleftarrow"
23392 msgstr "nleftarrow"
23393
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23395 msgid "nrightarrow"
23396 msgstr "nrightarrow"
23397
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
23399 msgid "nleftrightarrow"
23400 msgstr "nleftrightarrow"
23401
23402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23403 msgid "nLeftarrow"
23404 msgstr "nLeftarrow"
23405
23406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23407 msgid "nRightarrow"
23408 msgstr "nRightarrow"
23409
23410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23411 msgid "nLeftrightarrow"
23412 msgstr "nLeftrightarrow"
23413
23414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23415 msgid "multimap"
23416 msgstr "multimap"
23417
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23419 #, fuzzy
23420 msgid "shortleftarrow"
23421 msgstr "overleftarrow"
23422
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23424 #, fuzzy
23425 msgid "shortrightarrow"
23426 msgstr "overrightarrow"
23427
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23429 #, fuzzy
23430 msgid "shortuparrow"
23431 msgstr "uparrow"
23432
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23434 #, fuzzy
23435 msgid "shortdownarrow"
23436 msgstr "downarrow"
23437
23438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23439 #, fuzzy
23440 msgid "leftrightarroweq"
23441 msgstr "leftrightarrow"
23442
23443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23444 #, fuzzy
23445 msgid "curlyveedownarrow"
23446 msgstr "updownarrow"
23447
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23449 #, fuzzy
23450 msgid "curlyveeuparrow"
23451 msgstr "curlyvee"
23452
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23454 #, fuzzy
23455 msgid "nnwarrow"
23456 msgstr "nwarrow"
23457
23458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23459 #, fuzzy
23460 msgid "nnearrow"
23461 msgstr "nearrow"
23462
23463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23464 #, fuzzy
23465 msgid "sswarrow"
23466 msgstr "swarrow"
23467
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23469 #, fuzzy
23470 msgid "ssearrow"
23471 msgstr "searrow"
23472
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23474 #, fuzzy
23475 msgid "curlywedgeuparrow"
23476 msgstr "curlywedge"
23477
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23479 #, fuzzy
23480 msgid "curlywedgedownarrow"
23481 msgstr "curlywedge"
23482
23483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23484 #, fuzzy
23485 msgid "leftrightarrowtriangle"
23486 msgstr "leftrightarrow"
23487
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23489 #, fuzzy
23490 msgid "leftarrowtriangle"
23491 msgstr "leftarrowtail"
23492
23493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23494 #, fuzzy
23495 msgid "rightarrowtriangle"
23496 msgstr "rightarrowtail"
23497
23498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Mapsto"
23501 msgstr "mapsto"
23502
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23504 #, fuzzy
23505 msgid "mapsfrom"
23506 msgstr "mapsto"
23507
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23509 msgid "Mapsfrom"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Longmapsto"
23515 msgstr "longmapsto"
23516
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23518 #, fuzzy
23519 msgid "longmapsfrom"
23520 msgstr "longmapsto"
23521
23522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Longmapsfrom"
23525 msgstr "longmapsto"
23526
23527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23528 #, fuzzy
23529 msgid "xleftarrow"
23530 msgstr "leftarrow"
23531
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23533 #, fuzzy
23534 msgid "xrightarrow"
23535 msgstr "rightarrow"
23536
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
23538 msgid "leqq"
23539 msgstr "leqq"
23540
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
23542 msgid "geqq"
23543 msgstr "geqq"
23544
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
23546 msgid "leqslant"
23547 msgstr "leqslant"
23548
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
23550 msgid "geqslant"
23551 msgstr "geqslant"
23552
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
23554 msgid "eqslantless"
23555 msgstr "eqslantless"
23556
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23558 msgid "eqslantgtr"
23559 msgstr "eqslantgtr"
23560
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23562 msgid "eqsim"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23566 msgid "lesssim"
23567 msgstr "lesssim"
23568
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23570 msgid "gtrsim"
23571 msgstr "gtrsim"
23572
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23574 #, fuzzy
23575 msgid "apprge"
23576 msgstr "approxeq"
23577
23578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23579 #, fuzzy
23580 msgid "apprle"
23581 msgstr "approxeq"
23582
23583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23584 msgid "lessapprox"
23585 msgstr "lessapprox"
23586
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23588 msgid "gtrapprox"
23589 msgstr "gtrapprox"
23590
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23592 msgid "approxeq"
23593 msgstr "approxeq"
23594
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23596 msgid "triangleq"
23597 msgstr "triangleq"
23598
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23600 msgid "lessdot"
23601 msgstr "lessdot"
23602
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23604 msgid "gtrdot"
23605 msgstr "gtrdot"
23606
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23608 msgid "lll"
23609 msgstr "lll"
23610
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23612 msgid "ggg"
23613 msgstr "ggg"
23614
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23616 msgid "lessgtr"
23617 msgstr "lessgtr"
23618
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23620 msgid "gtrless"
23621 msgstr "gtrless"
23622
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23624 msgid "lesseqgtr"
23625 msgstr "lesseqgtr"
23626
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
23628 msgid "gtreqless"
23629 msgstr "gtreqless"
23630
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
23632 msgid "lesseqqgtr"
23633 msgstr "lesseqqgtr"
23634
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23636 msgid "gtreqqless"
23637 msgstr "gtreqqless"
23638
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23640 msgid "eqcirc"
23641 msgstr "eqcirc"
23642
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23644 msgid "circeq"
23645 msgstr "circeq"
23646
23647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23648 msgid "thicksim"
23649 msgstr "thicksim"
23650
23651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23652 msgid "thickapprox"
23653 msgstr "thickapprox"
23654
23655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23656 msgid "backsim"
23657 msgstr "backsim"
23658
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23660 msgid "backsimeq"
23661 msgstr "backsimeq"
23662
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23664 msgid "subseteqq"
23665 msgstr "subseteqq"
23666
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23668 msgid "supseteqq"
23669 msgstr "supseteqq"
23670
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23672 msgid "Subset"
23673 msgstr "Subset"
23674
23675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23676 msgid "Supset"
23677 msgstr "Supset"
23678
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23680 msgid "sqsubset"
23681 msgstr "sqsubset"
23682
23683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23684 msgid "sqsupset"
23685 msgstr "sqsupset"
23686
23687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23688 msgid "preccurlyeq"
23689 msgstr "preccurlyeq"
23690
23691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23692 msgid "succcurlyeq"
23693 msgstr "succcurlyeq"
23694
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23696 msgid "curlyeqprec"
23697 msgstr "curlyeqprec"
23698
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23700 msgid "curlyeqsucc"
23701 msgstr "curlyeqsucc"
23702
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23704 msgid "precsim"
23705 msgstr "precsim"
23706
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23708 msgid "succsim"
23709 msgstr "succsim"
23710
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23712 msgid "precapprox"
23713 msgstr "precapprox"
23714
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23716 msgid "succapprox"
23717 msgstr "succapprox"
23718
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23720 msgid "vartriangleleft"
23721 msgstr "vartriangleleft"
23722
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23724 msgid "vartriangleright"
23725 msgstr "vartriangleright"
23726
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23728 msgid "trianglelefteq"
23729 msgstr "trianglelefteq"
23730
23731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
23732 msgid "trianglerighteq"
23733 msgstr "trianglerighteq"
23734
23735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
23736 msgid "bumpeq"
23737 msgstr "bumpeq"
23738
23739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23740 msgid "Bumpeq"
23741 msgstr "Bumpeq"
23742
23743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
23744 msgid "doteqdot"
23745 msgstr "doteqdot"
23746
23747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
23748 msgid "risingdotseq"
23749 msgstr "risingdotseq"
23750
23751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23752 msgid "fallingdotseq"
23753 msgstr "fallingdotseq"
23754
23755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23756 msgid "vDash"
23757 msgstr "vDash"
23758
23759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23760 msgid "Vvdash"
23761 msgstr "Vvdash"
23762
23763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
23764 msgid "Vdash"
23765 msgstr "Vdash"
23766
23767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23768 msgid "shortmid"
23769 msgstr "shortmid"
23770
23771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23772 msgid "shortparallel"
23773 msgstr "shortparallel"
23774
23775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23776 msgid "smallsmile"
23777 msgstr "smallsmile"
23778
23779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23780 msgid "smallfrown"
23781 msgstr "smallfrown"
23782
23783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23784 msgid "blacktriangleleft"
23785 msgstr "blacktriangleleft"
23786
23787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23788 msgid "blacktriangleright"
23789 msgstr "blacktriangleright"
23790
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23792 msgid "because"
23793 msgstr "because"
23794
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23796 msgid "therefore"
23797 msgstr "therefore"
23798
23799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
23800 #, fuzzy
23801 msgid "wasytherefore"
23802 msgstr "therefore"
23803
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23805 msgid "backepsilon"
23806 msgstr "backepsilon"
23807
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
23809 msgid "varpropto"
23810 msgstr "varpropto"
23811
23812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23813 msgid "between"
23814 msgstr "between"
23815
23816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23817 msgid "pitchfork"
23818 msgstr "pitchfork"
23819
23820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23821 #, fuzzy
23822 msgid "trianglelefteqslant"
23823 msgstr "trianglelefteq"
23824
23825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23826 #, fuzzy
23827 msgid "trianglerighteqslant"
23828 msgstr "trianglerighteq"
23829
23830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23831 #, fuzzy
23832 msgid "inplus"
23833 msgstr "oplus"
23834
23835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23836 #, fuzzy
23837 msgid "niplus"
23838 msgstr "oplus"
23839
23840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23841 #, fuzzy
23842 msgid "subsetplus"
23843 msgstr "subset"
23844
23845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23846 #, fuzzy
23847 msgid "supsetplus"
23848 msgstr "supset"
23849
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23851 #, fuzzy
23852 msgid "subsetpluseq"
23853 msgstr "subseteq"
23854
23855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23856 #, fuzzy
23857 msgid "supsetpluseq"
23858 msgstr "supseteq"
23859
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23861 #, fuzzy
23862 msgid "minuso"
23863 msgstr "ominus"
23864
23865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23866 msgid "baro"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23870 #, fuzzy
23871 msgid "sslash"
23872 msgstr "oslash"
23873
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23875 #, fuzzy
23876 msgid "bbslash"
23877 msgstr "oslash"
23878
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23880 #, fuzzy
23881 msgid "moo"
23882 msgstr "mho"
23883
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23885 #, fuzzy
23886 msgid "merge"
23887 msgstr "Grandes(1)"
23888
23889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23890 msgid "invneg"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23894 msgid "lbag"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23898 msgid "rbag"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23902 #, fuzzy
23903 msgid "interleave"
23904 msgstr "intercal"
23905
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23907 #, fuzzy
23908 msgid "leftslice"
23909 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23910
23911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23912 #, fuzzy
23913 msgid "rightslice"
23914 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23915
23916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23917 msgid "oblong"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23921 msgid "talloblong"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23925 msgid "fatsemi"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23929 #, fuzzy
23930 msgid "fatslash"
23931 msgstr "oslash"
23932
23933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23934 #, fuzzy
23935 msgid "fatbslash"
23936 msgstr "oslash"
23937
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23939 #, fuzzy
23940 msgid "ldotp"
23941 msgstr "ldots"
23942
23943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23944 #, fuzzy
23945 msgid "cdotp"
23946 msgstr "cdot"
23947
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23949 #, fuzzy
23950 msgid "colon"
23951 msgstr "Cloyu"
23952
23953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23954 msgid "dblcolon"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23958 msgid "vcentcolon"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23962 #, fuzzy
23963 msgid "colonapprox"
23964 msgstr "lnapprox"
23965
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Colonapprox"
23969 msgstr "lnapprox"
23970
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23972 msgid "coloneq"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Coloneq"
23978 msgstr "Cloyu"
23979
23980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23981 #, fuzzy
23982 msgid "coloneqq"
23983 msgstr "lneqq"
23984
23985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Coloneqq"
23988 msgstr "lneqq"
23989
23990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23991 #, fuzzy
23992 msgid "colonsim"
23993 msgstr "lnsim"
23994
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Colonsim"
23998 msgstr "lnsim"
23999
24000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
24001 msgid "eqcolon"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
24005 msgid "Eqcolon"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
24009 msgid "eqqcolon"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
24013 msgid "Eqqcolon"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
24017 #, fuzzy
24018 msgid "wasypropto"
24019 msgstr "propto"
24020
24021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
24022 msgid "logof"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
24026 msgid "Join"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Negative Relations (extended)"
24032 msgstr "Evoye xxx"
24033
24034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
24035 msgid "nless"
24036 msgstr "nless"
24037
24038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
24039 msgid "ngtr"
24040 msgstr "ngtr"
24041
24042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
24043 msgid "nleq"
24044 msgstr "nleq"
24045
24046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
24047 msgid "ngeq"
24048 msgstr "ngeq"
24049
24050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
24051 msgid "nleqslant"
24052 msgstr "nleqslant"
24053
24054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
24055 msgid "ngeqslant"
24056 msgstr "ngeqslant"
24057
24058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
24059 msgid "nleqq"
24060 msgstr "nleqq"
24061
24062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
24063 msgid "ngeqq"
24064 msgstr "ngeqq"
24065
24066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
24067 msgid "lneq"
24068 msgstr "lneq"
24069
24070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
24071 msgid "gneq"
24072 msgstr "gneq"
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
24075 msgid "lneqq"
24076 msgstr "lneqq"
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
24079 msgid "gneqq"
24080 msgstr "gneqq"
24081
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
24083 msgid "lvertneqq"
24084 msgstr "lvertneqq"
24085
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
24087 msgid "gvertneqq"
24088 msgstr "gvertneqq"
24089
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
24091 msgid "lnsim"
24092 msgstr "lnsim"
24093
24094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
24095 msgid "gnsim"
24096 msgstr "gnsim"
24097
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
24099 msgid "lnapprox"
24100 msgstr "lnapprox"
24101
24102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
24103 msgid "gnapprox"
24104 msgstr "gnapprox"
24105
24106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
24107 msgid "nprec"
24108 msgstr "nprec"
24109
24110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
24111 msgid "nsucc"
24112 msgstr "nsucc"
24113
24114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
24115 msgid "npreceq"
24116 msgstr "npreceq"
24117
24118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
24119 msgid "nsucceq"
24120 msgstr "nsucceq"
24121
24122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
24123 #, fuzzy
24124 msgid "precneqq"
24125 msgstr "preceq"
24126
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
24128 #, fuzzy
24129 msgid "succneqq"
24130 msgstr "succeq"
24131
24132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
24133 msgid "precnsim"
24134 msgstr "precnsim"
24135
24136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
24137 msgid "succnsim"
24138 msgstr "succnsim"
24139
24140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
24141 msgid "precnapprox"
24142 msgstr "precnapprox"
24143
24144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
24145 msgid "succnapprox"
24146 msgstr "succnapprox"
24147
24148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
24149 msgid "subsetneq"
24150 msgstr "subsetneq"
24151
24152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
24153 msgid "supsetneq"
24154 msgstr "supsetneq"
24155
24156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
24157 msgid "subsetneqq"
24158 msgstr "subsetneqq"
24159
24160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
24161 msgid "supsetneqq"
24162 msgstr "supsetneqq"
24163
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
24165 msgid "nsubseteq"
24166 msgstr "nsubseteq"
24167
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
24169 #, fuzzy
24170 msgid "nsubseteqq"
24171 msgstr "subseteqq"
24172
24173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
24174 msgid "nsupseteq"
24175 msgstr "nsupseteq"
24176
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
24178 msgid "nsupseteqq"
24179 msgstr "nsupseteqq"
24180
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
24182 msgid "nvdash"
24183 msgstr "nvdash"
24184
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
24186 msgid "nvDash"
24187 msgstr "nvDash"
24188
24189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24190 msgid "nVDash"
24191 msgstr "nVDash"
24192
24193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24194 #, fuzzy
24195 msgid "nVdash"
24196 msgstr "Vdash"
24197
24198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24199 msgid "varsubsetneq"
24200 msgstr "varsubsetneq"
24201
24202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24203 msgid "varsupsetneq"
24204 msgstr "varsupsetneq"
24205
24206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24207 msgid "varsubsetneqq"
24208 msgstr "varsubsetneqq"
24209
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24211 msgid "varsupsetneqq"
24212 msgstr "varsupsetneqq"
24213
24214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24215 msgid "ntriangleleft"
24216 msgstr "ntriangleleft"
24217
24218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24219 msgid "ntriangleright"
24220 msgstr "ntriangleright"
24221
24222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24223 msgid "ntrianglelefteq"
24224 msgstr "ntrianglelefteq"
24225
24226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24227 msgid "ntrianglerighteq"
24228 msgstr "ntrianglerighteq"
24229
24230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24231 msgid "ncong"
24232 msgstr "ncong"
24233
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24235 msgid "nsim"
24236 msgstr "nsim"
24237
24238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24239 msgid "nmid"
24240 msgstr "nmid"
24241
24242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24243 msgid "nshortmid"
24244 msgstr "nshortmid"
24245
24246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24247 msgid "nparallel"
24248 msgstr "nparallel"
24249
24250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24251 msgid "nshortparallel"
24252 msgstr "nshortparallel"
24253
24254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24255 #, fuzzy
24256 msgid "ntrianglelefteqslant"
24257 msgstr "ntrianglelefteq"
24258
24259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24260 #, fuzzy
24261 msgid "ntrianglerighteqslant"
24262 msgstr "ntrianglerighteq"
24263
24264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24265 msgid "dotplus"
24266 msgstr "dotplus"
24267
24268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24269 msgid "smallsetminus"
24270 msgstr "smallsetminus"
24271
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
24273 msgid "Cap"
24274 msgstr "Cap"
24275
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
24277 msgid "Cup"
24278 msgstr "Cup"
24279
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24281 msgid "barwedge"
24282 msgstr "barwedge"
24283
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24285 msgid "veebar"
24286 msgstr "veebar"
24287
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
24289 msgid "doublebarwedge"
24290 msgstr "doublebarwedge"
24291
24292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24293 msgid "boxminus"
24294 msgstr "boxminus"
24295
24296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
24297 msgid "boxtimes"
24298 msgstr "boxtimes"
24299
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24301 msgid "boxdot"
24302 msgstr "boxdot"
24303
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24305 msgid "boxplus"
24306 msgstr "boxplus"
24307
24308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24309 msgid "boxast"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24313 msgid "boxbar"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24317 #, fuzzy
24318 msgid "boxslash"
24319 msgstr "oslash"
24320
24321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24322 #, fuzzy
24323 msgid "boxbslash"
24324 msgstr "oslash"
24325
24326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24327 #, fuzzy
24328 msgid "boxcircle"
24329 msgstr "circledS"
24330
24331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24332 msgid "boxbox"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24336 #, fuzzy
24337 msgid "boxempty"
24338 msgstr ", Parfondeu: "
24339
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24341 msgid "divideontimes"
24342 msgstr "divideontimes"
24343
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24345 msgid "ltimes"
24346 msgstr "ltimes"
24347
24348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24349 msgid "rtimes"
24350 msgstr "rtimes"
24351
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24353 msgid "leftthreetimes"
24354 msgstr "leftthreetimes"
24355
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24357 msgid "rightthreetimes"
24358 msgstr "rightthreetimes"
24359
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24361 msgid "curlywedge"
24362 msgstr "curlywedge"
24363
24364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24365 msgid "curlyvee"
24366 msgstr "curlyvee"
24367
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24369 msgid "circleddash"
24370 msgstr "circleddash"
24371
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24373 msgid "circledast"
24374 msgstr "circledast"
24375
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24377 msgid "circledcirc"
24378 msgstr "circledcirc"
24379
24380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24381 msgid "centerdot"
24382 msgstr "centerdot"
24383
24384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24385 msgid "intercal"
24386 msgstr "intercal"
24387
24388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24389 msgid "implies"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24393 msgid "impliedby"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24397 #, fuzzy
24398 msgid "bigcurlyvee"
24399 msgstr "curlyvee"
24400
24401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24402 #, fuzzy
24403 msgid "bigcurlywedge"
24404 msgstr "curlywedge"
24405
24406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24407 #, fuzzy
24408 msgid "bigsqcap"
24409 msgstr "bigsqcup"
24410
24411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24412 msgid "bigbox"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24416 #, fuzzy
24417 msgid "bigparallel"
24418 msgstr "parallel"
24419
24420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24421 msgid "biginterleave"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24425 #, fuzzy
24426 msgid "bignplus"
24427 msgstr "bigoplus"
24428
24429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24430 #, fuzzy
24431 msgid "nplus"
24432 msgstr "oplus"
24433
24434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Yup"
24437 msgstr "sup"
24438
24439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Ydown"
24442 msgstr "diagdown"
24443
24444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Yleft"
24447 msgstr "Å mitan|#n"
24448
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Yright"
24452 msgstr "Droetes"
24453
24454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24455 msgid "obar"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24459 #, fuzzy
24460 msgid "obslash"
24461 msgstr "oslash"
24462
24463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24464 #, fuzzy
24465 msgid "ocircle"
24466 msgstr "circledS"
24467
24468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24469 #, fuzzy
24470 msgid "olessthan"
24471 msgstr "lessdot"
24472
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24474 msgid "ogreaterthan"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24478 msgid "ovee"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24482 #, fuzzy
24483 msgid "owedge"
24484 msgstr "wedge"
24485
24486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24487 #, fuzzy
24488 msgid "varcurlyvee"
24489 msgstr "curlyvee"
24490
24491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24492 #, fuzzy
24493 msgid "varcurlywedge"
24494 msgstr "curlywedge"
24495
24496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24497 #, fuzzy
24498 msgid "vartimes"
24499 msgstr "rtimes"
24500
24501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24502 #, fuzzy
24503 msgid "varotimes"
24504 msgstr "otimes"
24505
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24507 msgid "varoast"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24511 msgid "varobar"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24515 #, fuzzy
24516 msgid "varodot"
24517 msgstr "odot"
24518
24519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24520 #, fuzzy
24521 msgid "varoslash"
24522 msgstr "oslash"
24523
24524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24525 #, fuzzy
24526 msgid "varobslash"
24527 msgstr "oslash"
24528
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24530 #, fuzzy
24531 msgid "varocircle"
24532 msgstr "circledS"
24533
24534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24535 #, fuzzy
24536 msgid "varoplus"
24537 msgstr "oplus"
24538
24539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24540 #, fuzzy
24541 msgid "varominus"
24542 msgstr "ominus"
24543
24544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24545 msgid "varovee"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24549 #, fuzzy
24550 msgid "varowedge"
24551 msgstr "barwedge"
24552
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24554 msgid "varolessthan"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24558 msgid "varogreaterthan"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24562 #, fuzzy
24563 msgid "varbigcirc"
24564 msgstr "bigcirc"
24565
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24567 #, fuzzy
24568 msgid "brokenvert"
24569 msgstr "Å mitan|#n"
24570
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
24572 msgid "lfloor"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
24576 msgid "rfloor"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24580 msgid "lceil"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
24584 msgid "rceil"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24588 msgid "llbracket"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
24592 #, fuzzy
24593 msgid "rrbracket"
24594 msgstr "overbrace"
24595
24596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
24597 msgid "llfloor"
24598 msgstr ""
24599
24600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
24601 msgid "rrfloor"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
24605 msgid "llceil"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24609 msgid "rrceil"
24610 msgstr ""
24611
24612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24613 msgid "Lbag"
24614 msgstr ""
24615
24616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24617 msgid "Rbag"
24618 msgstr ""
24619
24620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24621 #, fuzzy
24622 msgid "llparenthesis"
24623 msgstr "Matrice"
24624
24625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24626 #, fuzzy
24627 msgid "rrparenthesis"
24628 msgstr "Matrice"
24629
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24631 msgid "binampersand"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24635 msgid "bindnasrepma"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24639 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24643 msgid "Voiced bilabial plosive"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
24647 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
24651 msgid "Voiced alveolar plosive"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
24655 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24659 msgid "Voiced retroflex plosive"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24663 msgid "Voiceless palatal plosive"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24667 msgid "Voiced palatal plosive"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24671 msgid "Voiceless velar plosive"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24675 msgid "Voiced velar plosive"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24679 msgid "Voiceless uvular plosive"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24683 msgid "Voiced uvular plosive"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24687 msgid "Glottal plosive"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24691 msgid "Voiced bilabial nasal"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24695 msgid "Voiced labiodental nasal"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24699 msgid "Voiced alveolar nasal"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24703 msgid "Voiced retroflex nasal"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24707 msgid "Voiced palatal nasal"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24711 msgid "Voiced velar nasal"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24715 msgid "Voiced uvular nasal"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24719 msgid "Voiced bilabial trill"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24723 msgid "Voiced alveolar trill"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24727 msgid "Voiced uvular trill"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24731 msgid "Voiced alveolar tap"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24735 msgid "Voiced retroflex flap"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24739 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24743 msgid "Voiced bilabial fricative"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
24747 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24751 msgid "Voiced labiodental fricative"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24755 msgid "Voiceless dental fricative"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24759 msgid "Voiced dental fricative"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24763 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24767 msgid "Voiced alveolar fricative"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24771 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24775 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24776 msgstr ""
24777
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24779 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24783 msgid "Voiced retroflex fricative"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24787 msgid "Voiceless palatal fricative"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24791 msgid "Voiced palatal fricative"
24792 msgstr ""
24793
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24795 msgid "Voiceless velar fricative"
24796 msgstr ""
24797
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24799 msgid "Voiced velar fricative"
24800 msgstr ""
24801
24802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24803 msgid "Voiceless uvular fricative"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24807 msgid "Voiced uvular fricative"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24811 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24815 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24819 msgid "Voiceless glottal fricative"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24823 msgid "Voiced glottal fricative"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24827 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24831 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24835 msgid "Voiced labiodental approximant"
24836 msgstr ""
24837
24838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24839 msgid "Voiced alveolar approximant"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24843 msgid "Voiced retroflex approximant"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24847 msgid "Voiced palatal approximant"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24851 msgid "Voiced velar approximant"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24855 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24859 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24863 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24867 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24871 msgid "Bilabial click"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24875 msgid "Dental click"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
24879 msgid "(Post)alveolar click"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
24883 msgid "Palatoalveolar click"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
24887 msgid "Alveolar lateral click"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24891 msgid "Voiced bilabial implosive"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24895 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24899 msgid "Voiced palatal implosive"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24903 msgid "Voiced velar implosive"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24907 msgid "Voiced uvular implosive"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24911 msgid "Ejective mark"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24915 msgid "Close front unrounded vowel"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24919 msgid "Close front rounded vowel"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
24923 msgid "Close central unrounded vowel"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
24927 msgid "Close central rounded vowel"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
24931 msgid "Close back unrounded vowel"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Close back rounded vowel"
24937 msgstr "Sititchî ene etikete"
24938
24939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24940 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24944 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24948 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24952 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24956 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24960 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24964 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24968 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24972 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24976 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24980 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24984 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24988 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24992 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24996 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
25000 msgid "Open-mid back rounded vowel"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
25004 msgid "Near-open front unrounded vowel"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
25008 msgid "Near-open vowel"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
25012 msgid "Open front unrounded vowel"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
25016 msgid "Open front rounded vowel"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
25020 msgid "Open back unrounded vowel"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
25024 msgid "Open back rounded vowel"
25025 msgstr ""
25026
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
25028 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
25032 msgid "Voiced labial-velar approximant"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
25036 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
25040 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
25044 msgid "Voiced epiglottal fricative"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
25048 msgid "Epiglottal plosive"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
25052 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
25056 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
25060 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
25064 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
25068 #, fuzzy
25069 msgid "Top tie bar"
25070 msgstr "Å mitan|#n"
25071
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Bottom tie bar"
25075 msgstr "Å mitan|#n"
25076
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
25078 msgid "Long"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
25082 msgid "Half-long"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Extra short"
25088 msgstr "Dji rgrete."
25089
25090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
25091 msgid "Primary stress"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
25095 msgid "Secondary stress"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
25099 msgid "Minor (foot) group"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
25103 msgid "Major (intonation) group"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Syllable break"
25109 msgstr "Roye d' après|#y#N"
25110
25111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
25112 msgid "Linking (absence of a break)"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
25116 msgid "Voiceless"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
25120 msgid "Voiceless (above)"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Voiced"
25126 msgstr "Passer hute"
25127
25128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
25129 msgid "Breathy voiced"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
25133 msgid "Creaky voiced"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
25137 msgid "Linguolabial"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
25141 #, fuzzy
25142 msgid "Dental"
25143 msgstr "Madjenta"
25144
25145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
25146 #, fuzzy
25147 msgid "Apical"
25148 msgstr "Dizeu|#u#T"
25149
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
25151 msgid "Laminal"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
25155 msgid "Aspirated"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
25159 msgid "More rounded"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
25163 msgid "Less rounded"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Advanced"
25169 msgstr "Rinoncî"
25170
25171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
25172 msgid "Retracted"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
25176 msgid "Centralized"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
25180 msgid "Mid-centralized"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
25184 msgid "Syllabic"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
25188 msgid "Non-syllabic"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25192 msgid "Rhoticity"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25196 msgid "Labialized"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Palatized"
25202 msgstr "Mete el plaece"
25203
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25205 msgid "Velarized"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25209 msgid "Pharyngialized"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25213 msgid "Velarized or pharyngialized"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Raised"
25219 msgstr "Rah: "
25220
25221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Lowered"
25224 msgstr "overset"
25225
25226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25227 msgid "Advanced tongue root"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25231 msgid "Retracted tongue root"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25235 msgid "Nasalized"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25239 msgid "Nasal release"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25243 msgid "Lateral release"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25247 #, fuzzy
25248 msgid "No audible release"
25249 msgstr "Dobe|#D"
25250
25251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25252 msgid "Extra high (accent)"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25256 msgid "Extra high (tone letter)"
25257 msgstr ""
25258
25259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
25260 msgid "High (accent)"
25261 msgstr ""
25262
25263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
25264 msgid "High (tone letter)"
25265 msgstr ""
25266
25267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
25268 msgid "Mid (accent)"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Mid (tone letter)"
25274 msgstr "Sititchî on pont"
25275
25276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25277 msgid "Low (accent)"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Low (tone letter)"
25283 msgstr "Sititchî on pont"
25284
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25286 msgid "Extra low (accent)"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25290 msgid "Extra low (tone letter)"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25294 #, fuzzy
25295 msgid "Downstep"
25296 msgstr "Deus|#D#w"
25297
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25299 msgid "Upstep"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Rising (accent)"
25305 msgstr "I manke èn årgumint"
25306
25307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Rising (tone letter)"
25310 msgstr "Sititchî on pont"
25311
25312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25313 msgid "Falling (accent)"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25317 msgid "Falling (tone letter)"
25318 msgstr ""
25319
25320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25321 msgid "High rising (accent)"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25325 msgid "High rising (tone letter)"
25326 msgstr ""
25327
25328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25329 msgid "Low rising (accent)"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25333 msgid "Low rising (tone letter)"
25334 msgstr ""
25335
25336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25337 msgid "Rising-falling (accent)"
25338 msgstr ""
25339
25340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25341 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Global rise"
25347 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25348
25349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25350 #, fuzzy
25351 msgid "Global fall"
25352 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25353
25354 #: lib/external_templates:40
25355 msgid "GnumericSpreadsheet"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
25359 msgid "Spreadsheet"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: lib/external_templates:43
25363 msgid ""
25364 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25365 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25366 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25367 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25368 "both for gnumeric and excel files.\n"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: lib/external_templates:80
25372 msgid "RasterImage"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
25376 #, fuzzy
25377 msgid "Raster image"
25378 msgstr "Vûdî|#v"
25379
25380 #: lib/external_templates:88
25381 msgid ""
25382 "A bitmap file.\n"
25383 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25384 msgstr ""
25385
25386 #: lib/external_templates:152
25387 #, fuzzy
25388 msgid "VectorGraphics"
25389 msgstr "Fitchî|#F"
25390
25391 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
25392 #, fuzzy
25393 msgid "Vector graphics"
25394 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25395
25396 #: lib/external_templates:155
25397 msgid ""
25398 "A vector graphics file.\n"
25399 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25400 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25401 "the final output.\n"
25402 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25403 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25404 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: lib/external_templates:217
25408 msgid "XFig"
25409 msgstr "XFig"
25410
25411 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Xfig figure"
25414 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
25415
25416 #: lib/external_templates:220
25417 #, fuzzy
25418 msgid "An Xfig figure.\n"
25419 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
25420
25421 #: lib/external_templates:270
25422 msgid "ChessDiagram"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
25426 msgid "Chess diagram"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: lib/external_templates:273
25430 msgid ""
25431 "A chess position diagram.\n"
25432 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25433 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25434 "the position that you want to display.\n"
25435 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25436 "and remember to type in a relative path\n"
25437 "to the LyX document location.\n"
25438 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25439 "to enable general editing of the board.\n"
25440 "You might also check out the\n"
25441 "'Options->Test legality' option, and\n"
25442 "remember to middle and right click to\n"
25443 "insert new material in the board.\n"
25444 "In order for this to work, you have to\n"
25445 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25446 "that TeX will find it, and you will need\n"
25447 "to install the skak package from CTAN.\n"
25448 msgstr ""
25449
25450 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
25451 msgid "Lilypond typeset music"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: lib/external_templates:323
25455 msgid ""
25456 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25457 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25458 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25459 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: lib/external_templates:369
25463 #, fuzzy
25464 msgid "PDFPages"
25465 msgstr "Pådje: "
25466
25467 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
25468 #, fuzzy
25469 msgid "PDF pages"
25470 msgstr "Pådje: "
25471
25472 #: lib/external_templates:372
25473 msgid ""
25474 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25475 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25476 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25477 "Examples:\n"
25478 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25479 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25480 "* pages=- (to include all pages)\n"
25481 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25482 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25483 "inserted in their original size.\n"
25484 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25485 "for further options and details.\n"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: lib/external_templates:415
25489 msgid ""
25490 "Today's date.\n"
25491 "Read 'info date' for more information.\n"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: lib/external_templates:444
25495 msgid "Dia"
25496 msgstr "Dia"
25497
25498 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
25499 msgid "Dia diagram"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: lib/external_templates:447
25503 msgid "Dia diagram.\n"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: lib/configure.py:590
25507 #, fuzzy
25508 msgid "tgo"
25509 msgstr "top"
25510
25511 #: lib/configure.py:590
25512 #, fuzzy
25513 msgid "tgo|Tgif"
25514 msgstr "Tgif"
25515
25516 #: lib/configure.py:593
25517 msgid "FIG"
25518 msgstr "FIG"
25519
25520 #: lib/configure.py:596
25521 msgid "DIA"
25522 msgstr "DIA"
25523
25524 #: lib/configure.py:599
25525 msgid "sxd"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: lib/configure.py:599
25529 #, fuzzy
25530 msgid "sxd|OpenDocument"
25531 msgstr "Dji drove li documint efant"
25532
25533 #: lib/configure.py:602
25534 msgid "Grace"
25535 msgstr "Grace"
25536
25537 #: lib/configure.py:605
25538 msgid "FEN"
25539 msgstr "FEN"
25540
25541 #: lib/configure.py:608
25542 msgid "svgz"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: lib/configure.py:608
25546 msgid "svgz|SVG"
25547 msgstr ""
25548
25549 #: lib/configure.py:611
25550 msgid "BMP"
25551 msgstr "BMP"
25552
25553 #: lib/configure.py:612
25554 msgid "GIF"
25555 msgstr "GIF"
25556
25557 #: lib/configure.py:613
25558 msgid "jpeg"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: lib/configure.py:613
25562 #, fuzzy
25563 msgid "jpeg|JPEG"
25564 msgstr "JPEG"
25565
25566 #: lib/configure.py:614
25567 msgid "PBM"
25568 msgstr "PBM"
25569
25570 #: lib/configure.py:615
25571 msgid "PGM"
25572 msgstr "PGM"
25573
25574 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
25575 msgid "PNG"
25576 msgstr "PNG"
25577
25578 #: lib/configure.py:617
25579 msgid "PPM"
25580 msgstr "PPM"
25581
25582 #: lib/configure.py:618
25583 msgid "TIFF"
25584 msgstr "TIFF"
25585
25586 #: lib/configure.py:619
25587 msgid "XBM"
25588 msgstr "XBM"
25589
25590 #: lib/configure.py:620
25591 msgid "XPM"
25592 msgstr "XPM"
25593
25594 #: lib/configure.py:628
25595 msgid "Plain text (chess output)"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: lib/configure.py:629
25599 #, fuzzy
25600 msgid "Plain text (image)"
25601 msgstr "Mete el plaece"
25602
25603 #: lib/configure.py:630
25604 msgid "Plain text (Xfig output)"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: lib/configure.py:631
25608 msgid "date (output)"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
25612 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
25613 msgid "DocBook"
25614 msgstr "DocBook"
25615
25616 #: lib/configure.py:632
25617 msgid "DocBook|B"
25618 msgstr "DocBook|B"
25619
25620 #: lib/configure.py:633
25621 #, fuzzy
25622 msgid "DocBook (XML)"
25623 msgstr "Docbook (XML)"
25624
25625 #: lib/configure.py:634
25626 msgid "Graphviz Dot"
25627 msgstr "Graphviz Dot"
25628
25629 #: lib/configure.py:635
25630 #, fuzzy
25631 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25632 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25633
25634 #: lib/configure.py:636
25635 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25636 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25637
25638 #: lib/configure.py:637
25639 msgid "NoWeb"
25640 msgstr "NoWeb"
25641
25642 #: lib/configure.py:637
25643 msgid "NoWeb|N"
25644 msgstr "NoWeb|N"
25645
25646 #: lib/configure.py:639
25647 #, fuzzy
25648 msgid "R/S code"
25649 msgstr "Cloyu"
25650
25651 #: lib/configure.py:641
25652 msgid "LilyPond music"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: lib/configure.py:642
25656 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: lib/configure.py:643
25660 #, fuzzy
25661 msgid "LaTeX (plain)"
25662 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25663
25664 #: lib/configure.py:643
25665 #, fuzzy
25666 msgid "LaTeX (plain)|L"
25667 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25668
25669 #: lib/configure.py:644
25670 #, fuzzy
25671 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25672 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25673
25674 #: lib/configure.py:645
25675 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25676 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25677
25678 #: lib/configure.py:646
25679 #, fuzzy
25680 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25681 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25682
25683 #: lib/configure.py:647
25684 #, fuzzy
25685 msgid "LaTeX (clipboard)"
25686 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25687
25688 #: lib/configure.py:648
25689 #, fuzzy
25690 msgid "Plain text"
25691 msgstr "Mete el plaece"
25692
25693 #: lib/configure.py:648
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Plain text|a"
25696 msgstr "Mete el plaece"
25697
25698 #: lib/configure.py:649
25699 #, fuzzy
25700 msgid "Plain text (pstotext)"
25701 msgstr "Mete el plaece"
25702
25703 #: lib/configure.py:650
25704 #, fuzzy
25705 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25706 msgstr "Mete el plaece"
25707
25708 #: lib/configure.py:651
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Plain text (catdvi)"
25711 msgstr "Mete el plaece"
25712
25713 #: lib/configure.py:652
25714 #, fuzzy
25715 msgid "Plain Text, Join Lines"
25716 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25717
25718 #: lib/configure.py:653
25719 msgid "Info (Beamer)"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: lib/configure.py:656
25723 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: lib/configure.py:657
25727 msgid "Excel spreadsheet"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: lib/configure.py:658
25731 #, fuzzy
25732 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25733 msgstr "Dji drove li documint efant"
25734
25735 #: lib/configure.py:661
25736 #, fuzzy
25737 msgid "LyXHTML"
25738 msgstr "HTML"
25739
25740 #: lib/configure.py:661
25741 #, fuzzy
25742 msgid "LyXHTML|y"
25743 msgstr "HTML|H"
25744
25745 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
25746 msgid "BibTeX"
25747 msgstr "BibTeX"
25748
25749 #: lib/configure.py:674
25750 msgid "EPS"
25751 msgstr "EPS"
25752
25753 #: lib/configure.py:675
25754 msgid "EPS (uncropped)"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: lib/configure.py:676
25758 msgid "EPS (cropped)"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: lib/configure.py:677
25762 msgid "Postscript"
25763 msgstr "Postscript"
25764
25765 #: lib/configure.py:677
25766 msgid "Postscript|t"
25767 msgstr "Postscript|t"
25768
25769 #: lib/configure.py:682
25770 msgid "PDF (ps2pdf)"
25771 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25772
25773 #: lib/configure.py:682
25774 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25775 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25776
25777 #: lib/configure.py:683
25778 msgid "PDF (pdflatex)"
25779 msgstr "PDF (pdflatex)"
25780
25781 #: lib/configure.py:683
25782 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25783 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25784
25785 #: lib/configure.py:684
25786 msgid "PDF (dvipdfm)"
25787 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25788
25789 #: lib/configure.py:684
25790 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25791 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25792
25793 #: lib/configure.py:685
25794 msgid "PDF (XeTeX)"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: lib/configure.py:685
25798 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: lib/configure.py:686
25802 #, fuzzy
25803 msgid "PDF (LuaTeX)"
25804 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25805
25806 #: lib/configure.py:686
25807 #, fuzzy
25808 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25809 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25810
25811 #: lib/configure.py:687
25812 #, fuzzy
25813 msgid "PDF (graphics)"
25814 msgstr "Fitchî|#F"
25815
25816 #: lib/configure.py:688
25817 #, fuzzy
25818 msgid "PDF (cropped)"
25819 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25820
25821 #: lib/configure.py:689
25822 #, fuzzy
25823 msgid "PDF (lower resolution)"
25824 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25825
25826 #: lib/configure.py:692
25827 msgid "DVI"
25828 msgstr "DVI"
25829
25830 #: lib/configure.py:692
25831 msgid "DVI|D"
25832 msgstr "DVI|D"
25833
25834 #: lib/configure.py:693
25835 #, fuzzy
25836 msgid "DVI (LuaTeX)"
25837 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25838
25839 #: lib/configure.py:693
25840 #, fuzzy
25841 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25842 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25843
25844 #: lib/configure.py:696
25845 #, fuzzy
25846 msgid "DraftDVI"
25847 msgstr "Môde matematike"
25848
25849 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25850 #, fuzzy
25851 msgid "htm"
25852 msgstr "hom"
25853
25854 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25855 #, fuzzy
25856 msgid "htm|HTML"
25857 msgstr "HTML"
25858
25859 #: lib/configure.py:702
25860 #, fuzzy
25861 msgid "Noteedit"
25862 msgstr "Rawete"
25863
25864 #: lib/configure.py:705
25865 #, fuzzy
25866 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25867 msgstr "Dji drove li documint efant"
25868
25869 #: lib/configure.py:706
25870 #, fuzzy
25871 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25872 msgstr "Dji drove li documint efant"
25873
25874 #: lib/configure.py:707
25875 #, fuzzy
25876 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25877 msgstr "Dji drove li documint efant"
25878
25879 #: lib/configure.py:708
25880 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25881 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25882
25883 #: lib/configure.py:711
25884 #, fuzzy
25885 msgid "Rich Text Format"
25886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25887
25888 #: lib/configure.py:712
25889 msgid "MS Word"
25890 msgstr "MS Word"
25891
25892 #: lib/configure.py:712
25893 msgid "MS Word|W"
25894 msgstr "MS Word|W"
25895
25896 #: lib/configure.py:713
25897 msgid "MS Word Office Open XML"
25898 msgstr ""
25899
25900 #: lib/configure.py:713
25901 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25902 msgstr ""
25903
25904 #: lib/configure.py:716
25905 #, fuzzy
25906 msgid "date command"
25907 msgstr "Enonder ene comande"
25908
25909 #: lib/configure.py:717
25910 #, fuzzy
25911 msgid "Table (CSV)"
25912 msgstr "Tåvlea%t"
25913
25914 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
25915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25916 msgid "LyX"
25917 msgstr "LyX"
25918
25919 #: lib/configure.py:720
25920 msgid "LyX 1.3.x"
25921 msgstr "LyX 1.3.x"
25922
25923 #: lib/configure.py:721
25924 msgid "LyX 1.4.x"
25925 msgstr "LyX 1.4.x"
25926
25927 #: lib/configure.py:722
25928 msgid "LyX 1.5.x"
25929 msgstr "LyX 1.5.x"
25930
25931 #: lib/configure.py:723
25932 #, fuzzy
25933 msgid "LyX 1.6.x"
25934 msgstr "LyX 1.3.x"
25935
25936 #: lib/configure.py:724
25937 #, fuzzy
25938 msgid "LyX 2.0.x"
25939 msgstr "LyX 1.3.x"
25940
25941 #: lib/configure.py:725
25942 #, fuzzy
25943 msgid "LyX 2.1.x"
25944 msgstr "LyX 1.3.x"
25945
25946 #: lib/configure.py:726
25947 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25948 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25949
25950 #: lib/configure.py:727
25951 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25952 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25953
25954 #: lib/configure.py:728
25955 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25956 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25957
25958 #: lib/configure.py:729
25959 #, fuzzy
25960 msgid "LyX Preview"
25961 msgstr "Fitchî"
25962
25963 #: lib/configure.py:730
25964 msgid "PDFTEX"
25965 msgstr "PDFTEX"
25966
25967 #: lib/configure.py:731
25968 #, fuzzy
25969 msgid "Program"
25970 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25971
25972 #: lib/configure.py:732
25973 msgid "PSTEX"
25974 msgstr "PSTEX"
25975
25976 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Windows Metafile"
25979 msgstr "Rexhe so"
25980
25981 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
25982 msgid "Enhanced Metafile"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: lib/configure.py:847
25986 msgid "LyXBlogger"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: lib/configure.py:1082
25990 msgid "LyX Archive (zip)"
25991 msgstr ""
25992
25993 #: lib/configure.py:1085
25994 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
25998 #, c-format
25999 msgid "%1$s and %2$s"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: src/BiblioInfo.cpp:321
26003 #, c-format
26004 msgid "%1$s et al."
26005 msgstr ""
26006
26007 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
26008 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
26009 msgid "ERROR!"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: src/BiblioInfo.cpp:869
26013 #, fuzzy
26014 msgid "No year"
26015 msgstr "Nou nombe"
26016
26017 #: src/BiblioInfo.cpp:879
26018 #, fuzzy
26019 msgid "Bibliography entry not found!"
26020 msgstr "Intreye bibiografike"
26021
26022 #: src/Buffer.cpp:403
26023 msgid "Disk Error: "
26024 msgstr ""
26025
26026 #: src/Buffer.cpp:404
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid ""
26029 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
26030 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26031
26032 #: src/Buffer.cpp:529
26033 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: src/Buffer.cpp:531
26037 #, fuzzy
26038 msgid "Attempting to close changed document!"
26039 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
26040
26041 #: src/Buffer.cpp:540
26042 #, fuzzy, c-format
26043 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
26044 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26045
26046 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
26047 #, fuzzy, c-format
26048 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
26049 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26050
26051 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
26052 #, fuzzy
26053 msgid "Document header error"
26054 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26055
26056 #: src/Buffer.cpp:952
26057 msgid "\\begin_header is missing"
26058 msgstr ""
26059
26060 #: src/Buffer.cpp:975
26061 msgid "\\begin_document is missing"
26062 msgstr ""
26063
26064 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
26065 #: src/Buffer.cpp:2789
26066 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
26070 msgid ""
26071 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
26072 "xcolor/ulem are installed.\n"
26073 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26074 "LaTeX preamble."
26075 msgstr ""
26076
26077 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
26078 msgid ""
26079 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
26080 "xcolor and ulem are not installed.\n"
26081 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26082 "LaTeX preamble."
26083 msgstr ""
26084
26085 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
26086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
26087 msgid "Index"
26088 msgstr "Index"
26089
26090 #: src/Buffer.cpp:1136
26091 #, fuzzy
26092 msgid "File Not Found"
26093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26094
26095 #: src/Buffer.cpp:1137
26096 #, fuzzy, c-format
26097 msgid "Unable to open file `%1$s'."
26098 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26099
26100 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Document format failure"
26103 msgstr "Documint"
26104
26105 #: src/Buffer.cpp:1166
26106 #, c-format
26107 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: src/Buffer.cpp:1235
26111 #, fuzzy, c-format
26112 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
26113 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26114
26115 #: src/Buffer.cpp:1262
26116 #, fuzzy
26117 msgid "Conversion failed"
26118 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
26119
26120 #: src/Buffer.cpp:1263
26121 #, c-format
26122 msgid ""
26123 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
26124 "it could not be created."
26125 msgstr ""
26126
26127 #: src/Buffer.cpp:1273
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Conversion script not found"
26130 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26131
26132 #: src/Buffer.cpp:1274
26133 #, c-format
26134 msgid ""
26135 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
26136 "could not be found."
26137 msgstr ""
26138
26139 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Conversion script failed"
26142 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
26143
26144 #: src/Buffer.cpp:1298
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
26148 "convert it."
26149 msgstr ""
26150
26151 #: src/Buffer.cpp:1305
26152 #, c-format
26153 msgid ""
26154 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
26155 "it."
26156 msgstr ""
26157
26158 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
26159 #, fuzzy
26160 msgid "File is read-only"
26161 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
26162
26163 #: src/Buffer.cpp:1362
26164 #, c-format
26165 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
26166 msgstr ""
26167
26168 #: src/Buffer.cpp:1371
26169 #, c-format
26170 msgid ""
26171 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
26172 "overwrite this file?"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: src/Buffer.cpp:1373
26176 #, fuzzy
26177 msgid "Overwrite modified file?"
26178 msgstr "Machine a scrîre"
26179
26180 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
26181 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
26182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
26183 #, fuzzy
26184 msgid "&Overwrite"
26185 msgstr "Machine a scrîre"
26186
26187 #: src/Buffer.cpp:1437
26188 #, fuzzy
26189 msgid "Backup failure"
26190 msgstr "Prémetu"
26191
26192 #: src/Buffer.cpp:1438
26193 #, c-format
26194 msgid ""
26195 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26196 "Please check whether the directory exists and is writable."
26197 msgstr ""
26198
26199 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
26200 #, fuzzy
26201 msgid "Write failure"
26202 msgstr "Prémetu"
26203
26204 #: src/Buffer.cpp:1475
26205 #, c-format
26206 msgid ""
26207 "The file has successfully been saved as:\n"
26208 "  %1$s.\n"
26209 "But LyX could not move it to:\n"
26210 "  %2$s.\n"
26211 "Your original file has been backed up to:\n"
26212 "  %3$s"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: src/Buffer.cpp:1486
26216 #, c-format
26217 msgid ""
26218 "Cannot move saved file to:\n"
26219 "  %1$s.\n"
26220 "But the file has successfully been saved as:\n"
26221 "  %2$s."
26222 msgstr ""
26223
26224 #: src/Buffer.cpp:1502
26225 #, fuzzy, c-format
26226 msgid "Saving document %1$s..."
26227 msgstr "Dji schape li documint"
26228
26229 #: src/Buffer.cpp:1517
26230 #, fuzzy
26231 msgid " could not write file!"
26232 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26233
26234 #: src/Buffer.cpp:1525
26235 #, fuzzy
26236 msgid " done."
26237 msgstr "Dischinde"
26238
26239 #: src/Buffer.cpp:1540
26240 #, fuzzy, c-format
26241 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26242 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
26243
26244 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
26245 #, fuzzy, c-format
26246 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26247 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
26248
26249 #: src/Buffer.cpp:1553
26250 #, fuzzy
26251 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26252 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
26253
26254 #: src/Buffer.cpp:1567
26255 #, fuzzy
26256 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26257 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
26258
26259 #: src/Buffer.cpp:1581
26260 #, fuzzy
26261 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
26262 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
26263
26264 #: src/Buffer.cpp:1670
26265 msgid "Iconv software exception Detected"
26266 msgstr ""
26267
26268 #: src/Buffer.cpp:1670
26269 #, c-format
26270 msgid ""
26271 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26272 "installed"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: src/Buffer.cpp:1698
26276 #, c-format
26277 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26278 msgstr ""
26279
26280 #: src/Buffer.cpp:1701
26281 msgid ""
26282 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26283 "chosen encoding.\n"
26284 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26285 msgstr ""
26286
26287 #: src/Buffer.cpp:1708
26288 #, fuzzy
26289 msgid "iconv conversion failed"
26290 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
26291
26292 #: src/Buffer.cpp:1713
26293 #, fuzzy
26294 msgid "conversion failed"
26295 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
26296
26297 #: src/Buffer.cpp:1824
26298 #, fuzzy
26299 msgid "Uncodable character in file path"
26300 msgstr "Speciå:|#S"
26301
26302 #: src/Buffer.cpp:1826
26303 #, c-format
26304 msgid ""
26305 "The path of your document\n"
26306 "(%1$s)\n"
26307 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26308 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26309 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26310 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26311 "\n"
26312 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26313 "(such as utf8) or change the file path name."
26314 msgstr ""
26315
26316 #: src/Buffer.cpp:2172
26317 msgid "Running chktex..."
26318 msgstr "Dj' enonde chktex..."
26319
26320 #: src/Buffer.cpp:2186
26321 msgid "chktex failure"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: src/Buffer.cpp:2187
26325 #, fuzzy
26326 msgid "Could not run chktex successfully."
26327 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
26328
26329 #: src/Buffer.cpp:2479
26330 #, c-format
26331 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: src/Buffer.cpp:2583
26335 #, fuzzy, c-format
26336 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26337 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26338
26339 #: src/Buffer.cpp:2592
26340 #, fuzzy
26341 msgid "Error generating literate programming code."
26342 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26343
26344 #: src/Buffer.cpp:2672
26345 #, c-format
26346 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26347 msgstr ""
26348
26349 #: src/Buffer.cpp:2707
26350 #, c-format
26351 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26352 msgstr ""
26353
26354 #: src/Buffer.cpp:2764
26355 #, fuzzy
26356 msgid "Error viewing the output file."
26357 msgstr "Multicolones|#M"
26358
26359 #: src/Buffer.cpp:3667
26360 #, fuzzy, c-format
26361 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
26363
26364 #: src/Buffer.cpp:3671
26365 #, c-format
26366 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: src/Buffer.cpp:3725
26370 #, fuzzy
26371 msgid "Preview source code"
26372 msgstr "Comincî pal difén|#R"
26373
26374 #: src/Buffer.cpp:3727
26375 #, fuzzy
26376 msgid "Preview preamble"
26377 msgstr "Comincî pal difén|#R"
26378
26379 #: src/Buffer.cpp:3729
26380 #, fuzzy
26381 msgid "Preview body"
26382 msgstr "Comincî pal difén|#R"
26383
26384 #: src/Buffer.cpp:3744
26385 msgid "Plain text does not have a preamble."
26386 msgstr ""
26387
26388 #: src/Buffer.cpp:3849
26389 #, fuzzy, c-format
26390 msgid "Auto-saving %1$s"
26391 msgstr "Schaper tot seu"
26392
26393 #: src/Buffer.cpp:3905
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Autosave failed!"
26396 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
26397
26398 #: src/Buffer.cpp:3966
26399 msgid "Autosaving current document..."
26400 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
26401
26402 #: src/Buffer.cpp:4089
26403 #, fuzzy
26404 msgid "Couldn't export file"
26405 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26406
26407 #: src/Buffer.cpp:4090
26408 #, c-format
26409 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26410 msgstr ""
26411
26412 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
26413 #, fuzzy
26414 msgid "File name error"
26415 msgstr "No do fitchî:|#F"
26416
26417 #: src/Buffer.cpp:4152
26418 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26419 msgstr ""
26420
26421 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
26422 #, fuzzy
26423 msgid "Document export cancelled."
26424 msgstr "Documint rlomé ("
26425
26426 #: src/Buffer.cpp:4269
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26429 msgstr "Documint rlomé ("
26430
26431 #: src/Buffer.cpp:4276
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Document exported as %1$s"
26434 msgstr "Documint rlomé ("
26435
26436 #: src/Buffer.cpp:4349
26437 #, fuzzy, c-format
26438 msgid ""
26439 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26440 "\n"
26441 "Recover emergency save?"
26442 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
26443
26444 #: src/Buffer.cpp:4352
26445 msgid "Load emergency save?"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: src/Buffer.cpp:4353
26449 #, fuzzy
26450 msgid "&Recover"
26451 msgstr "Comincî pal difén|#R"
26452
26453 #: src/Buffer.cpp:4353
26454 msgid "&Load Original"
26455 msgstr ""
26456
26457 #: src/Buffer.cpp:4364
26458 #, c-format
26459 msgid ""
26460 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26461 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26462 msgstr ""
26463
26464 #: src/Buffer.cpp:4371
26465 msgid "Document was successfully recovered."
26466 msgstr ""
26467
26468 #: src/Buffer.cpp:4373
26469 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26470 msgstr ""
26471
26472 #: src/Buffer.cpp:4374
26473 #, fuzzy, c-format
26474 msgid ""
26475 "Remove emergency file now?\n"
26476 "(%1$s)"
26477 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26478
26479 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
26480 #, fuzzy
26481 msgid "Delete emergency file?"
26482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26483
26484 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
26485 #, fuzzy
26486 msgid "&Keep"
26487 msgstr "Tite|#k"
26488
26489 #: src/Buffer.cpp:4383
26490 msgid "Emergency file deleted"
26491 msgstr ""
26492
26493 #: src/Buffer.cpp:4384
26494 msgid "Do not forget to save your file now!"
26495 msgstr ""
26496
26497 #: src/Buffer.cpp:4391
26498 msgid "Remove emergency file now?"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: src/Buffer.cpp:4414
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26505 "\n"
26506 "Load the backup instead?"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: src/Buffer.cpp:4416
26510 #, fuzzy
26511 msgid "Load backup?"
26512 msgstr "Noer"
26513
26514 #: src/Buffer.cpp:4417
26515 #, fuzzy
26516 msgid "&Load backup"
26517 msgstr "Noer"
26518
26519 #: src/Buffer.cpp:4417
26520 msgid "Load &original"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: src/Buffer.cpp:4427
26524 #, c-format
26525 msgid ""
26526 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26527 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26528 msgstr ""
26529
26530 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
26531 msgid "Senseless!!! "
26532 msgstr ""
26533
26534 #: src/Buffer.cpp:4987
26535 #, fuzzy, c-format
26536 msgid "Document %1$s reloaded."
26537 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
26538
26539 #: src/Buffer.cpp:4990
26540 #, fuzzy, c-format
26541 msgid "Could not reload document %1$s."
26542 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26543
26544 #: src/BufferParams.cpp:475
26545 msgid ""
26546 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26547 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: src/BufferParams.cpp:477
26551 msgid ""
26552 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26553 "are inserted into formulas"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: src/BufferParams.cpp:479
26557 msgid ""
26558 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26559 "formulas"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: src/BufferParams.cpp:481
26563 msgid ""
26564 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26565 "inserted into formulas"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: src/BufferParams.cpp:483
26569 msgid ""
26570 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26571 "into formulas"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: src/BufferParams.cpp:485
26575 msgid ""
26576 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26577 "inserted into formulas"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: src/BufferParams.cpp:487
26581 msgid ""
26582 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26583 "inserted into formulas"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: src/BufferParams.cpp:489
26587 msgid ""
26588 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26589 "subscript is inserted into formulas"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: src/BufferParams.cpp:491
26593 msgid ""
26594 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26595 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: src/BufferParams.cpp:493
26599 msgid ""
26600 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26601 "decoration 'utilde'"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: src/BufferParams.cpp:665
26605 #, c-format
26606 msgid ""
26607 "The selected document class\n"
26608 "\t%1$s\n"
26609 "requires external files that are not available.\n"
26610 "The document class can still be used, but the\n"
26611 "document cannot be compiled until the following\n"
26612 "prerequisites are installed:\n"
26613 "\t%2$s\n"
26614 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26615 "User's Guide for more information."
26616 msgstr ""
26617
26618 #: src/BufferParams.cpp:674
26619 #, fuzzy
26620 msgid "Document class not available"
26621 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26622
26623 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
26624 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
26625 #, fuzzy
26626 msgid "Uncodable characters"
26627 msgstr "Speciå:|#S"
26628
26629 #: src/BufferParams.cpp:1911
26630 #, c-format
26631 msgid ""
26632 "The following characters that are used in an index name are not\n"
26633 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
26634 "%1$s."
26635 msgstr ""
26636
26637 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
26638 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
26639 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
26640 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
26641 #, fuzzy
26642 msgid "LyX Warning: "
26643 msgstr "Modeye di LyX"
26644
26645 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
26646 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
26647 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
26648 #, fuzzy
26649 msgid "uncodable character"
26650 msgstr "Speciå:|#S"
26651
26652 #: src/BufferParams.cpp:2017
26653 #, fuzzy
26654 msgid "Uncodable character in user preamble"
26655 msgstr "Speciå:|#S"
26656
26657 #: src/BufferParams.cpp:2019
26658 #, c-format
26659 msgid ""
26660 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26661 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26662 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
26663 "output.\n"
26664 "\n"
26665 "Please select an appropriate document encoding\n"
26666 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26667 msgstr ""
26668
26669 #: src/BufferParams.cpp:2224
26670 #, c-format
26671 msgid ""
26672 "The layout file:\n"
26673 "%1$s\n"
26674 "could not be found. A default textclass with default\n"
26675 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26676 "correct output."
26677 msgstr ""
26678
26679 #: src/BufferParams.cpp:2230
26680 #, fuzzy
26681 msgid "Document class not found"
26682 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26683
26684 #: src/BufferParams.cpp:2237
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26688 "%1$s\n"
26689 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26690 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26691 "correct output."
26692 msgstr ""
26693
26694 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
26695 #, fuzzy
26696 msgid "Could not load class"
26697 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26698
26699 #: src/BufferParams.cpp:2293
26700 #, fuzzy
26701 msgid "Error reading internal layout information"
26702 msgstr "Nole informåcion po disfé"
26703
26704 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
26705 #, fuzzy
26706 msgid "Read Error"
26707 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26708
26709 #: src/BufferView.cpp:192
26710 #, fuzzy
26711 msgid "No more insets"
26712 msgstr "Pont d' ôte rawete"
26713
26714 #: src/BufferView.cpp:757
26715 #, fuzzy
26716 msgid "Save bookmark"
26717 msgstr "Dizo|#o#B"
26718
26719 #: src/BufferView.cpp:982
26720 msgid "Converting document to new document class..."
26721 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
26722
26723 #: src/BufferView.cpp:1026
26724 msgid "Document is read-only"
26725 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
26726
26727 #: src/BufferView.cpp:1035
26728 msgid "This portion of the document is deleted."
26729 msgstr ""
26730
26731 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
26732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
26733 msgid "Absolute filename expected."
26734 msgstr ""
26735
26736 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
26737 #, fuzzy, c-format
26738 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26739 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26740
26741 #: src/BufferView.cpp:1353
26742 #, fuzzy
26743 msgid "No further undo information"
26744 msgstr "Nole informåcion po disfé"
26745
26746 #: src/BufferView.cpp:1363
26747 msgid "No further redo information"
26748 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
26749
26750 #: src/BufferView.cpp:1586
26751 msgid "Mark off"
26752 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
26753
26754 #: src/BufferView.cpp:1592
26755 msgid "Mark on"
26756 msgstr "Li rmårke est metuwe"
26757
26758 #: src/BufferView.cpp:1599
26759 msgid "Mark removed"
26760 msgstr "Li rmårke est waesteye"
26761
26762 #: src/BufferView.cpp:1602
26763 msgid "Mark set"
26764 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
26765
26766 #: src/BufferView.cpp:1658
26767 msgid "Statistics for the selection:"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: src/BufferView.cpp:1660
26771 #, fuzzy
26772 msgid "Statistics for the document:"
26773 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26774
26775 #: src/BufferView.cpp:1663
26776 #, fuzzy, c-format
26777 msgid "%1$d words"
26778 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26779
26780 #: src/BufferView.cpp:1665
26781 #, fuzzy
26782 msgid "One word"
26783 msgstr "Mots clés:|#C#K"
26784
26785 #: src/BufferView.cpp:1668
26786 #, c-format
26787 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26788 msgstr ""
26789
26790 #: src/BufferView.cpp:1671
26791 msgid "One character (including blanks)"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: src/BufferView.cpp:1674
26795 #, c-format
26796 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: src/BufferView.cpp:1677
26800 msgid "One character (excluding blanks)"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: src/BufferView.cpp:1679
26804 #, fuzzy
26805 msgid "Statistics"
26806 msgstr "Schaper"
26807
26808 #: src/BufferView.cpp:1861
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: src/BufferView.cpp:1863
26815 #, c-format
26816 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: src/BufferView.cpp:1871
26820 #, fuzzy
26821 msgid "Branch name"
26822 msgstr "Intreye bibiografike"
26823
26824 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26825 msgid "Branch already exists"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: src/BufferView.cpp:2358
26829 msgid "Inverse Search Failed"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: src/BufferView.cpp:2359
26833 msgid ""
26834 "Invalid position requested by inverse search.\n"
26835 "You need to update the viewed document."
26836 msgstr ""
26837
26838 #: src/BufferView.cpp:2744
26839 #, fuzzy, c-format
26840 msgid "Inserting document %1$s..."
26841 msgstr "Dji stitche li documint"
26842
26843 #: src/BufferView.cpp:2755
26844 #, fuzzy, c-format
26845 msgid "Document %1$s inserted."
26846 msgstr "Documint rlomé ("
26847
26848 #: src/BufferView.cpp:2757
26849 #, fuzzy, c-format
26850 msgid "Could not insert document %1$s"
26851 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
26852
26853 #: src/BufferView.cpp:3163
26854 #, fuzzy, c-format
26855 msgid ""
26856 "Could not read the specified document\n"
26857 "%1$s\n"
26858 "due to the error: %2$s"
26859 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26860
26861 #: src/BufferView.cpp:3165
26862 #, fuzzy
26863 msgid "Could not read file"
26864 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26865
26866 #: src/BufferView.cpp:3172
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid ""
26869 "%1$s\n"
26870 " is not readable."
26871 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
26872
26873 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
26874 #, fuzzy
26875 msgid "Could not open file"
26876 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26877
26878 #: src/BufferView.cpp:3180
26879 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: src/BufferView.cpp:3181
26883 msgid ""
26884 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26885 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26886 "If this does not give the correct result\n"
26887 "then please change the encoding of the file\n"
26888 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: src/Changes.cpp:374
26892 #, fuzzy
26893 msgid "Uncodable character in author name"
26894 msgstr "Speciå:|#S"
26895
26896 #: src/Changes.cpp:375
26897 #, c-format
26898 msgid ""
26899 "The author name '%1$s',\n"
26900 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26901 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26902 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26903 "\n"
26904 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26905 "or change the spelling of the author name."
26906 msgstr ""
26907
26908 #: src/Chktex.cpp:62
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
26911 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
26912
26913 #: src/Chktex.cpp:64
26914 #, fuzzy
26915 msgid "ChkTeX warning id # "
26916 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
26917
26918 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
26919 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
26920 #, fuzzy
26921 msgid "none"
26922 msgstr "Fwait"
26923
26924 #: src/Color.cpp:204
26925 #, fuzzy
26926 msgid "black"
26927 msgstr "Noer"
26928
26929 #: src/Color.cpp:205
26930 #, fuzzy
26931 msgid "white"
26932 msgstr "Blanc"
26933
26934 #: src/Color.cpp:206
26935 #, fuzzy
26936 msgid "blue"
26937 msgstr "Bleu"
26938
26939 #: src/Color.cpp:207
26940 #, fuzzy
26941 msgid "brown"
26942 msgstr "frown"
26943
26944 #: src/Color.cpp:208
26945 #, fuzzy
26946 msgid "cyan"
26947 msgstr "Rinoncî"
26948
26949 #: src/Color.cpp:209
26950 msgid "darkgray"
26951 msgstr ""
26952
26953 #: src/Color.cpp:210
26954 msgid "gray"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: src/Color.cpp:211
26958 #, fuzzy
26959 msgid "green"
26960 msgstr "Vert"
26961
26962 #: src/Color.cpp:212
26963 #, fuzzy
26964 msgid "lightgray"
26965 msgstr "Aroyî a droete"
26966
26967 #: src/Color.cpp:213
26968 msgid "lime"
26969 msgstr ""
26970
26971 #: src/Color.cpp:214
26972 #, fuzzy
26973 msgid "magenta"
26974 msgstr "Madjenta"
26975
26976 #: src/Color.cpp:215
26977 msgid "olive"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: src/Color.cpp:216
26981 #, fuzzy
26982 msgid "orange"
26983 msgstr "Simpe|#S"
26984
26985 #: src/Color.cpp:217
26986 msgid "pink"
26987 msgstr ""
26988
26989 #: src/Color.cpp:218
26990 msgid "purple"
26991 msgstr ""
26992
26993 #: src/Color.cpp:219
26994 #, fuzzy
26995 msgid "red"
26996 msgstr "Rodje"
26997
26998 #: src/Color.cpp:220
26999 msgid "teal"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: src/Color.cpp:221
27003 msgid "violet"
27004 msgstr ""
27005
27006 #: src/Color.cpp:222
27007 #, fuzzy
27008 msgid "yellow"
27009 msgstr "Djaene"
27010
27011 #: src/Color.cpp:223
27012 msgid "cursor"
27013 msgstr ""
27014
27015 #: src/Color.cpp:224
27016 #, fuzzy
27017 msgid "background"
27018 msgstr "Sititchî ene etikete"
27019
27020 #: src/Color.cpp:225
27021 #, fuzzy
27022 msgid "text"
27023 msgstr "LaTeX "
27024
27025 #: src/Color.cpp:226
27026 #, fuzzy
27027 msgid "selection"
27028 msgstr "Gåliotaedje"
27029
27030 #: src/Color.cpp:227
27031 #, fuzzy
27032 msgid "selected text"
27033 msgstr "LaTeX "
27034
27035 #: src/Color.cpp:229
27036 #, fuzzy
27037 msgid "LaTeX text"
27038 msgstr "LaTeX|#T"
27039
27040 #: src/Color.cpp:230
27041 #, fuzzy
27042 msgid "inline completion"
27043 msgstr "Espåçmint"
27044
27045 #: src/Color.cpp:232
27046 msgid "non-unique inline completion"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: src/Color.cpp:234
27050 msgid "previewed snippet"
27051 msgstr ""
27052
27053 #: src/Color.cpp:235
27054 #, fuzzy
27055 msgid "note label"
27056 msgstr "Sititchî ene pînote"
27057
27058 #: src/Color.cpp:236
27059 #, fuzzy
27060 msgid "note background"
27061 msgstr "Sititchî ene etikete"
27062
27063 #: src/Color.cpp:237
27064 #, fuzzy
27065 msgid "comment label"
27066 msgstr "Rawete:"
27067
27068 #: src/Color.cpp:238
27069 #, fuzzy
27070 msgid "comment background"
27071 msgstr "Sititchî ene etikete"
27072
27073 #: src/Color.cpp:239
27074 #, fuzzy
27075 msgid "greyedout inset label"
27076 msgstr "inset drovu"
27077
27078 #: src/Color.cpp:240
27079 #, fuzzy
27080 msgid "greyedout inset text"
27081 msgstr "inset drovu"
27082
27083 #: src/Color.cpp:241
27084 #, fuzzy
27085 msgid "greyedout inset background"
27086 msgstr "Sititchî ene etikete"
27087
27088 #: src/Color.cpp:242
27089 #, fuzzy
27090 msgid "phantom inset text"
27091 msgstr "Sititchî ene etikete"
27092
27093 #: src/Color.cpp:243
27094 msgid "shaded box"
27095 msgstr ""
27096
27097 #: src/Color.cpp:244
27098 #, fuzzy
27099 msgid "listings background"
27100 msgstr "Sititchî ene etikete"
27101
27102 #: src/Color.cpp:245
27103 #, fuzzy
27104 msgid "branch label"
27105 msgstr "Intreye bibiografike"
27106
27107 #: src/Color.cpp:246
27108 #, fuzzy
27109 msgid "footnote label"
27110 msgstr "Sititchî ene pînote"
27111
27112 #: src/Color.cpp:247
27113 #, fuzzy
27114 msgid "index label"
27115 msgstr "Sititchî ene etikete"
27116
27117 #: src/Color.cpp:248
27118 #, fuzzy
27119 msgid "margin note label"
27120 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
27121
27122 #: src/Color.cpp:249
27123 #, fuzzy
27124 msgid "URL label"
27125 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27126
27127 #: src/Color.cpp:250
27128 #, fuzzy
27129 msgid "URL text"
27130 msgstr "LaTeX "
27131
27132 #: src/Color.cpp:251
27133 msgid "depth bar"
27134 msgstr ""
27135
27136 #: src/Color.cpp:252
27137 msgid "scroll indicator"
27138 msgstr ""
27139
27140 #: src/Color.cpp:253
27141 #, fuzzy
27142 msgid "language"
27143 msgstr "Lingaedje"
27144
27145 #: src/Color.cpp:254
27146 #, fuzzy
27147 msgid "command inset"
27148 msgstr "Sititchî ene etikete"
27149
27150 #: src/Color.cpp:255
27151 #, fuzzy
27152 msgid "command inset background"
27153 msgstr "Sititchî ene etikete"
27154
27155 #: src/Color.cpp:256
27156 #, fuzzy
27157 msgid "command inset frame"
27158 msgstr "Sititchî ene etikete"
27159
27160 #: src/Color.cpp:257
27161 #, fuzzy
27162 msgid "special character"
27163 msgstr "Speciå:|#S"
27164
27165 #: src/Color.cpp:258
27166 #, fuzzy
27167 msgid "math"
27168 msgstr "Matematike"
27169
27170 #: src/Color.cpp:259
27171 #, fuzzy
27172 msgid "math background"
27173 msgstr "Sititchî ene etikete"
27174
27175 #: src/Color.cpp:260
27176 #, fuzzy
27177 msgid "graphics background"
27178 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27179
27180 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
27181 #, fuzzy
27182 msgid "math macro background"
27183 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27184
27185 #: src/Color.cpp:262
27186 #, fuzzy
27187 msgid "math frame"
27188 msgstr "Môde matematike"
27189
27190 #: src/Color.cpp:263
27191 #, fuzzy
27192 msgid "math corners"
27193 msgstr "Scriftôr matematike"
27194
27195 #: src/Color.cpp:264
27196 #, fuzzy
27197 msgid "math line"
27198 msgstr "Scriftôr matematike"
27199
27200 #: src/Color.cpp:266
27201 #, fuzzy
27202 msgid "math macro hovered background"
27203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27204
27205 #: src/Color.cpp:267
27206 #, fuzzy
27207 msgid "math macro label"
27208 msgstr "Sititchî ene etikete"
27209
27210 #: src/Color.cpp:268
27211 #, fuzzy
27212 msgid "math macro frame"
27213 msgstr "Môde matematike"
27214
27215 #: src/Color.cpp:269
27216 #, fuzzy
27217 msgid "math macro blended out"
27218 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27219
27220 #: src/Color.cpp:270
27221 #, fuzzy
27222 msgid "math macro old parameter"
27223 msgstr "Môde matematike"
27224
27225 #: src/Color.cpp:271
27226 #, fuzzy
27227 msgid "math macro new parameter"
27228 msgstr "Môde matematike"
27229
27230 #: src/Color.cpp:272
27231 #, fuzzy
27232 msgid "collapsable inset text"
27233 msgstr "Sititchî ene etikete"
27234
27235 #: src/Color.cpp:273
27236 #, fuzzy
27237 msgid "collapsable inset frame"
27238 msgstr "Sititchî ene etikete"
27239
27240 #: src/Color.cpp:274
27241 #, fuzzy
27242 msgid "inset background"
27243 msgstr "Sititchî ene etikete"
27244
27245 #: src/Color.cpp:275
27246 #, fuzzy
27247 msgid "inset frame"
27248 msgstr "Sititchî ene etikete"
27249
27250 #: src/Color.cpp:276
27251 #, fuzzy
27252 msgid "LaTeX error"
27253 msgstr "Aroke dins LaTeX"
27254
27255 #: src/Color.cpp:277
27256 #, fuzzy
27257 msgid "end-of-line marker"
27258 msgstr "inset drovu"
27259
27260 #: src/Color.cpp:278
27261 #, fuzzy
27262 msgid "appendix marker"
27263 msgstr "inset drovu"
27264
27265 #: src/Color.cpp:279
27266 #, fuzzy
27267 msgid "change bar"
27268 msgstr "(Candjî)"
27269
27270 #: src/Color.cpp:280
27271 #, fuzzy
27272 msgid "deleted text"
27273 msgstr "LaTeX "
27274
27275 #: src/Color.cpp:281
27276 #, fuzzy
27277 msgid "added text"
27278 msgstr "LaTeX "
27279
27280 #: src/Color.cpp:282
27281 msgid "changed text 1st author"
27282 msgstr ""
27283
27284 #: src/Color.cpp:283
27285 msgid "changed text 2nd author"
27286 msgstr ""
27287
27288 #: src/Color.cpp:284
27289 msgid "changed text 3rd author"
27290 msgstr ""
27291
27292 #: src/Color.cpp:285
27293 msgid "changed text 4th author"
27294 msgstr ""
27295
27296 #: src/Color.cpp:286
27297 msgid "changed text 5th author"
27298 msgstr ""
27299
27300 #: src/Color.cpp:287
27301 #, fuzzy
27302 msgid "deleted text modifier"
27303 msgstr "LaTeX "
27304
27305 #: src/Color.cpp:288
27306 msgid "added space markers"
27307 msgstr ""
27308
27309 #: src/Color.cpp:289
27310 #, fuzzy
27311 msgid "table line"
27312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27313
27314 #: src/Color.cpp:290
27315 #, fuzzy
27316 msgid "table on/off line"
27317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27318
27319 #: src/Color.cpp:292
27320 #, fuzzy
27321 msgid "bottom area"
27322 msgstr "Dizo|#o#B"
27323
27324 #: src/Color.cpp:293
27325 #, fuzzy
27326 msgid "new page"
27327 msgstr "Minipådje|#M"
27328
27329 #: src/Color.cpp:294
27330 #, fuzzy
27331 msgid "page break / line break"
27332 msgstr "Côper li pådje"
27333
27334 #: src/Color.cpp:295
27335 msgid "frame of button"
27336 msgstr ""
27337
27338 #: src/Color.cpp:296
27339 #, fuzzy
27340 msgid "button background"
27341 msgstr "Sititchî ene etikete"
27342
27343 #: src/Color.cpp:297
27344 #, fuzzy
27345 msgid "button background under focus"
27346 msgstr "Sititchî ene etikete"
27347
27348 #: src/Color.cpp:298
27349 #, fuzzy
27350 msgid "paragraph marker"
27351 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27352
27353 #: src/Color.cpp:299
27354 #, fuzzy
27355 msgid "preview frame"
27356 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
27357
27358 #: src/Color.cpp:300
27359 msgid "inherit"
27360 msgstr "Eriter"
27361
27362 #: src/Color.cpp:301
27363 #, fuzzy
27364 msgid "regexp frame"
27365 msgstr "Sititchî ene etikete"
27366
27367 #: src/Color.cpp:302
27368 msgid "ignore"
27369 msgstr "passer hute"
27370
27371 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
27372 #: src/Converter.cpp:589
27373 #, fuzzy
27374 msgid "Cannot convert file"
27375 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27376
27377 #: src/Converter.cpp:329
27378 #, c-format
27379 msgid ""
27380 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27381 "Define a converter in the preferences."
27382 msgstr ""
27383
27384 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
27385 #, fuzzy
27386 msgid "Executing command: "
27387 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
27388
27389 #: src/Converter.cpp:518
27390 #, fuzzy
27391 msgid "Build errors"
27392 msgstr "Cråsses"
27393
27394 #: src/Converter.cpp:519
27395 #, fuzzy
27396 msgid "There were errors during the build process."
27397 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
27398
27399 #: src/Converter.cpp:524
27400 #, fuzzy, c-format
27401 msgid ""
27402 "An error occurred while running:\n"
27403 "%1$s"
27404 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
27405
27406 #: src/Converter.cpp:547
27407 #, fuzzy, c-format
27408 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27409 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27410
27411 #: src/Converter.cpp:591
27412 #, fuzzy, c-format
27413 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27414 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27415
27416 #: src/Converter.cpp:592
27417 #, fuzzy, c-format
27418 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27420
27421 #: src/Converter.cpp:648
27422 msgid "Running LaTeX..."
27423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
27424
27425 #: src/Converter.cpp:670
27426 #, c-format
27427 msgid ""
27428 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27429 "log %1$s."
27430 msgstr ""
27431
27432 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
27433 #, fuzzy
27434 msgid "LaTeX failed"
27435 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
27436
27437 #: src/Converter.cpp:676
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "The external program\n"
27441 "%1$s\n"
27442 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27443 "program's error (check the logs). "
27444 msgstr ""
27445
27446 #: src/Converter.cpp:682
27447 #, fuzzy
27448 msgid "Output is empty"
27449 msgstr ", Parfondeu: "
27450
27451 #: src/Converter.cpp:683
27452 msgid "No output file was generated."
27453 msgstr ""
27454
27455 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
27456 #, fuzzy
27457 msgid ", Inset: "
27458 msgstr ", Parfondeu: "
27459
27460 #: src/Cursor.cpp:2126
27461 msgid ", Cell: "
27462 msgstr ""
27463
27464 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
27465 #, fuzzy
27466 msgid ", Position: "
27467 msgstr "   tchûzes: "
27468
27469 #: src/CutAndPaste.cpp:365
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27473 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27474 msgstr ""
27475
27476 #: src/CutAndPaste.cpp:368
27477 #, fuzzy
27478 msgid "Unknown branch"
27479 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27480
27481 #: src/CutAndPaste.cpp:369
27482 msgid "&Don't Add"
27483 msgstr ""
27484
27485 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
27486 #, fuzzy, c-format
27487 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27488 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27489
27490 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
27491 #, fuzzy
27492 msgid "Layout Not Found"
27493 msgstr " nén cnoxhu"
27494
27495 #: src/CutAndPaste.cpp:780
27496 #, c-format
27497 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27498 msgstr ""
27499
27500 #: src/CutAndPaste.cpp:783
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27504 "%3$s'."
27505 msgstr ""
27506
27507 #: src/CutAndPaste.cpp:788
27508 #, fuzzy
27509 msgid "Undefined flex inset"
27510 msgstr "inset drovu"
27511
27512 #: src/Exporter.cpp:45
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "The file %1$s already exists.\n"
27516 "\n"
27517 "Do you want to overwrite that file?"
27518 msgstr ""
27519
27520 #: src/Exporter.cpp:48
27521 #, fuzzy
27522 msgid "Overwrite file?"
27523 msgstr "Machine a scrîre"
27524
27525 #: src/Exporter.cpp:50
27526 #, fuzzy
27527 msgid "&Keep file"
27528 msgstr "Tite|#k"
27529
27530 #: src/Exporter.cpp:51
27531 #, fuzzy
27532 msgid "Overwrite &all"
27533 msgstr "Machine a scrîre"
27534
27535 #: src/Exporter.cpp:51
27536 #, fuzzy
27537 msgid "&Cancel export"
27538 msgstr "Rinoncî"
27539
27540 #: src/Exporter.cpp:97
27541 #, fuzzy
27542 msgid "Couldn't copy file"
27543 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27544
27545 #: src/Exporter.cpp:98
27546 #, c-format
27547 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27548 msgstr ""
27549
27550 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
27551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27553 msgid "Roman"
27554 msgstr "Romane"
27555
27556 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Sans Serif"
27561 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
27562
27563 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27566 msgid "Typewriter"
27567 msgstr "Machine a scrîre"
27568
27569 #: src/Font.cpp:59
27570 msgid "Symbol"
27571 msgstr "Simbole"
27572
27573 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
27574 #: src/Font.cpp:76
27575 msgid "Inherit"
27576 msgstr "Eriter"
27577
27578 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
27579 msgid "Medium"
27580 msgstr "Mwinres"
27581
27582 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27583 msgid "Upright"
27584 msgstr "Droetes"
27585
27586 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27587 msgid "Italic"
27588 msgstr "Clintcheyes(1)"
27589
27590 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27591 msgid "Slanted"
27592 msgstr "Clintcheyes(2)"
27593
27594 #: src/Font.cpp:67
27595 msgid "Smallcaps"
27596 msgstr "Pititès grandès letes"
27597
27598 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27599 msgid "Increase"
27600 msgstr "<- Did pus ->"
27601
27602 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27603 msgid "Decrease"
27604 msgstr "-> Moens <-"
27605
27606 #: src/Font.cpp:76
27607 msgid "Toggle"
27608 msgstr "(Dis)mete"
27609
27610 #: src/Font.cpp:162
27611 #, fuzzy, c-format
27612 msgid "Emphasis %1$s, "
27613 msgstr "È valeur"
27614
27615 #: src/Font.cpp:165
27616 #, fuzzy, c-format
27617 msgid "Underline %1$s, "
27618 msgstr "Sorlignî"
27619
27620 #: src/Font.cpp:168
27621 #, fuzzy, c-format
27622 msgid "Strikeout %1$s, "
27623 msgstr "Pititès grandès letes"
27624
27625 #: src/Font.cpp:171
27626 #, fuzzy, c-format
27627 msgid "Double underline %1$s, "
27628 msgstr "Sorlignî"
27629
27630 #: src/Font.cpp:174
27631 #, fuzzy, c-format
27632 msgid "Wavy underline %1$s, "
27633 msgstr "Sorlignî"
27634
27635 #: src/Font.cpp:177
27636 #, fuzzy, c-format
27637 msgid "Noun %1$s, "
27638 msgstr "Pititès grandès letes"
27639
27640 #: src/Font.cpp:191
27641 #, fuzzy, c-format
27642 msgid "Language: %1$s, "
27643 msgstr "Lingaedje:"
27644
27645 #: src/Font.cpp:194
27646 #, fuzzy, c-format
27647 msgid "Number %1$s"
27648 msgstr "Nombe"
27649
27650 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
27651 #, fuzzy
27652 msgid "Cannot view file"
27653 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27654
27655 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
27656 #, fuzzy, c-format
27657 msgid "File does not exist: %1$s"
27658 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
27659
27660 #: src/Format.cpp:675
27661 #, c-format
27662 msgid "No information for viewing %1$s"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: src/Format.cpp:685
27666 #, fuzzy, c-format
27667 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27668 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
27669
27670 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
27671 #, fuzzy
27672 msgid "Cannot edit file"
27673 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27674
27675 #: src/Format.cpp:744
27676 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27677 msgstr ""
27678
27679 #: src/Format.cpp:757
27680 #, c-format
27681 msgid "No information for editing %1$s"
27682 msgstr ""
27683
27684 #: src/Format.cpp:768
27685 #, c-format
27686 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
27690 #, fuzzy
27691 msgid "Could not find bind file"
27692 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27693
27694 #: src/KeyMap.cpp:228
27695 #, c-format
27696 msgid ""
27697 "Unable to find the bind file\n"
27698 "%1$s.\n"
27699 "Please check your installation."
27700 msgstr ""
27701
27702 #: src/KeyMap.cpp:235
27703 #, fuzzy
27704 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27705 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27706
27707 #: src/KeyMap.cpp:236
27708 msgid ""
27709 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27710 "Please check your installation."
27711 msgstr ""
27712
27713 #: src/KeyMap.cpp:243
27714 #, c-format
27715 msgid ""
27716 "Unable to find the bind file\n"
27717 "%1$s.\n"
27718 "Falling back to default."
27719 msgstr ""
27720
27721 #: src/KeySequence.cpp:181
27722 msgid "   options: "
27723 msgstr "   tchûzes: "
27724
27725 #: src/LaTeX.cpp:57
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27728 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
27729
27730 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
27731 #, fuzzy
27732 msgid "Running Index Processor."
27733 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
27734
27735 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
27736 msgid "Running BibTeX."
27737 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
27738
27739 #: src/LaTeX.cpp:474
27740 #, fuzzy
27741 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27742 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
27743
27744 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
27745 #, fuzzy
27746 msgid "BibTeX error: "
27747 msgstr "Aroke dins LaTeX"
27748
27749 #: src/LaTeX.cpp:1321
27750 #, fuzzy
27751 msgid "Biber error: "
27752 msgstr "Cråsses"
27753
27754 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
27755 #, fuzzy
27756 msgid "Font not available"
27757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27758
27759 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27763 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27764 msgstr ""
27765
27766 #: src/LyX.cpp:124
27767 #, fuzzy
27768 msgid "Could not read configuration file"
27769 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27770
27771 #: src/LyX.cpp:125
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "Error while reading the configuration file\n"
27775 "%1$s.\n"
27776 "Please check your installation."
27777 msgstr ""
27778
27779 #: src/LyX.cpp:363
27780 #, fuzzy
27781 msgid "The following files could not be loaded:"
27782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27783
27784 #: src/LyX.cpp:400
27785 #, fuzzy, c-format
27786 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27787 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27788
27789 #: src/LyX.cpp:402
27790 #, fuzzy
27791 msgid "Cannot remove temporary directory"
27792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27793
27794 #: src/LyX.cpp:407
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27798
27799 #: src/LyX.cpp:436
27800 #, c-format
27801 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27802 msgstr ""
27803
27804 #: src/LyX.cpp:454
27805 #, fuzzy
27806 msgid "Missing filename for this operation."
27807 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
27808
27809 #: src/LyX.cpp:503
27810 #, c-format
27811 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: src/LyX.cpp:550
27815 msgid "No textclass is found"
27816 msgstr ""
27817
27818 #: src/LyX.cpp:551
27819 msgid ""
27820 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27821 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27822 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27823 msgstr ""
27824
27825 #: src/LyX.cpp:555
27826 #, fuzzy
27827 msgid "&Reconfigure"
27828 msgstr "Rapontyî"
27829
27830 #: src/LyX.cpp:556
27831 #, fuzzy
27832 msgid "&Without LaTeX"
27833 msgstr "LaTeX"
27834
27835 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27836 #, fuzzy
27837 msgid "&Continue"
27838 msgstr "Sapinse"
27839
27840 #: src/LyX.cpp:660
27841 msgid ""
27842 "SIGHUP signal caught!\n"
27843 "Bye."
27844 msgstr ""
27845
27846 #: src/LyX.cpp:664
27847 msgid ""
27848 "SIGFPE signal caught!\n"
27849 "Bye."
27850 msgstr ""
27851
27852 #: src/LyX.cpp:667
27853 msgid ""
27854 "SIGSEGV signal caught!\n"
27855 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27856 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27857 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27858 "Bye."
27859 msgstr ""
27860
27861 #: src/LyX.cpp:683
27862 msgid "LyX crashed!"
27863 msgstr ""
27864
27865 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
27866 #, fuzzy
27867 msgid "LyX: "
27868 msgstr "Rexhe"
27869
27870 #: src/LyX.cpp:964
27871 #, fuzzy
27872 msgid "Could not create temporary directory"
27873 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
27874
27875 #: src/LyX.cpp:965
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Could not create a temporary directory in\n"
27879 "\"%1$s\"\n"
27880 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27881 msgstr ""
27882
27883 #: src/LyX.cpp:1027
27884 #, fuzzy
27885 msgid "Missing user LyX directory"
27886 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
27887
27888 #: src/LyX.cpp:1028
27889 #, c-format
27890 msgid ""
27891 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27892 "It is needed to keep your own configuration."
27893 msgstr ""
27894
27895 #: src/LyX.cpp:1033
27896 #, fuzzy
27897 msgid "&Create directory"
27898 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
27899
27900 #: src/LyX.cpp:1034
27901 msgid "&Exit LyX"
27902 msgstr ""
27903
27904 #: src/LyX.cpp:1035
27905 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27906 msgstr ""
27907
27908 #: src/LyX.cpp:1039
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27911 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
27912
27913 #: src/LyX.cpp:1044
27914 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27915 msgstr ""
27916
27917 #: src/LyX.cpp:1117
27918 msgid "List of supported debug flags:"
27919 msgstr ""
27920
27921 #: src/LyX.cpp:1121
27922 #, fuzzy, c-format
27923 msgid "Setting debug level to %1$s"
27924 msgstr "Livea di disbugaedje :"
27925
27926 #: src/LyX.cpp:1132
27927 msgid ""
27928 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27929 "Command line switches (case sensitive):\n"
27930 "\t-help              summarize LyX usage\n"
27931 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
27932 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
27933 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
27934 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27935 "                  select the features to debug.\n"
27936 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27937 "\t-x [--execute] command\n"
27938 "                  where command is a lyx command.\n"
27939 "\t-e [--export] fmt\n"
27940 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27941 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27942 "Name\n"
27943 "                  to see which parameter (which differs from the format "
27944 "name\n"
27945 "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
27946 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27947 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27948 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27949 "                  and filename is the destination filename.\n"
27950 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27951 "                  where fmt is the import format of choice\n"
27952 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
27953 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27954 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
27955 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
27956 "files,\n"
27957 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
27958 "export.\n"
27959 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
27960 "consumed.\n"
27961 "\t-n [--no-remote]\n"
27962 "                  open documents in a new instance\n"
27963 "\t-r [--remote]\n"
27964 "                  open documents in an already running instance\n"
27965 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
27966 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
27967 "\t-version  summarize version and build info\n"
27968 "Check the LyX man page for more details."
27969 msgstr ""
27970
27971 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
27972 msgid "  Git commit hash "
27973 msgstr ""
27974
27975 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
27976 #, fuzzy
27977 msgid "No system directory"
27978 msgstr "Ridant ûzeu :"
27979
27980 #: src/LyX.cpp:1190
27981 #, fuzzy
27982 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27983 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
27984
27985 #: src/LyX.cpp:1201
27986 #, fuzzy
27987 msgid "No user directory"
27988 msgstr "Ridant ûzeu :"
27989
27990 #: src/LyX.cpp:1202
27991 #, fuzzy
27992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27993 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
27994
27995 #: src/LyX.cpp:1213
27996 #, fuzzy
27997 msgid "Incomplete command"
27998 msgstr "Enonder ene comande"
27999
28000 #: src/LyX.cpp:1214
28001 #, fuzzy
28002 msgid "Missing command string after --execute switch"
28003 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
28004
28005 #: src/LyX.cpp:1225
28006 #, fuzzy
28007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
28008 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28009
28010 #: src/LyX.cpp:1230
28011 #, fuzzy
28012 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
28013 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28014
28015 #: src/LyX.cpp:1243
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
28018 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28019
28020 #: src/LyX.cpp:1256
28021 #, fuzzy
28022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
28023 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28024
28025 #: src/LyX.cpp:1261
28026 #, fuzzy
28027 msgid "Missing filename for --import"
28028 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28029
28030 #: src/LyXRC.cpp:2886
28031 msgid ""
28032 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
28033 "legal words?"
28034 msgstr ""
28035
28036 #: src/LyXRC.cpp:2890
28037 msgid ""
28038 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
28039 "document."
28040 msgstr ""
28041
28042 #: src/LyXRC.cpp:2898
28043 msgid ""
28044 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
28045 "automatically by what you type."
28046 msgstr ""
28047
28048 #: src/LyXRC.cpp:2902
28049 msgid ""
28050 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
28051 "class change."
28052 msgstr ""
28053
28054 #: src/LyXRC.cpp:2906
28055 msgid ""
28056 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
28057 msgstr ""
28058
28059 #: src/LyXRC.cpp:2913
28060 msgid ""
28061 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
28062 "the backup file in the same directory as the original file."
28063 msgstr ""
28064
28065 #: src/LyXRC.cpp:2917
28066 msgid ""
28067 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
28068 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
28069 msgstr ""
28070
28071 #: src/LyXRC.cpp:2921
28072 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28073 msgstr ""
28074
28075 #: src/LyXRC.cpp:2925
28076 msgid ""
28077 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
28078 "its global and local bind/ directories."
28079 msgstr ""
28080
28081 #: src/LyXRC.cpp:2929
28082 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
28083 msgstr ""
28084
28085 #: src/LyXRC.cpp:2933
28086 msgid ""
28087 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
28088 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
28089 msgstr ""
28090
28091 #: src/LyXRC.cpp:2943
28092 msgid ""
28093 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
28094 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
28095 msgstr ""
28096
28097 #: src/LyXRC.cpp:2951
28098 msgid ""
28099 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
28100 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
28101 "the top of the screen"
28102 msgstr ""
28103
28104 #: src/LyXRC.cpp:2955
28105 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
28106 msgstr ""
28107
28108 #: src/LyXRC.cpp:2959
28109 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
28110 msgstr ""
28111
28112 #: src/LyXRC.cpp:2963
28113 msgid ""
28114 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
28115 "inside."
28116 msgstr ""
28117
28118 #: src/LyXRC.cpp:2968
28119 #, no-c-format
28120 msgid ""
28121 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
28122 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
28123 msgstr ""
28124
28125 #: src/LyXRC.cpp:2972
28126 msgid ""
28127 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
28128 "look in its global and local commands/ directories."
28129 msgstr ""
28130
28131 #: src/LyXRC.cpp:2976
28132 msgid ""
28133 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
28134 msgstr ""
28135
28136 #: src/LyXRC.cpp:2980
28137 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
28138 msgstr ""
28139
28140 #: src/LyXRC.cpp:2984
28141 msgid ""
28142 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
28143 "shown after the change has been made.)"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: src/LyXRC.cpp:2988
28147 msgid "Select how LyX will display any graphics."
28148 msgstr ""
28149
28150 #: src/LyXRC.cpp:2992
28151 msgid ""
28152 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
28153 "LyX was started from."
28154 msgstr ""
28155
28156 #: src/LyXRC.cpp:2996
28157 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
28158 msgstr ""
28159
28160 #: src/LyXRC.cpp:3000
28161 msgid ""
28162 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
28163 "value selects the directory LyX was started from."
28164 msgstr ""
28165
28166 #: src/LyXRC.cpp:3004
28167 msgid ""
28168 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
28169 "recommended for non-English languages."
28170 msgstr ""
28171
28172 #: src/LyXRC.cpp:3011
28173 msgid ""
28174 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
28175 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
28176 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28177 msgstr ""
28178
28179 #: src/LyXRC.cpp:3015
28180 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28181 msgstr ""
28182
28183 #: src/LyXRC.cpp:3019
28184 msgid ""
28185 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28186 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28187 msgstr ""
28188
28189 #: src/LyXRC.cpp:3028
28190 msgid ""
28191 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28192 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28193 msgstr ""
28194
28195 #: src/LyXRC.cpp:3032
28196 msgid ""
28197 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28198 "document."
28199 msgstr ""
28200
28201 #: src/LyXRC.cpp:3036
28202 msgid ""
28203 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28204 msgstr ""
28205
28206 #: src/LyXRC.cpp:3040
28207 msgid ""
28208 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28209 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28210 "name of the second language."
28211 msgstr ""
28212
28213 #: src/LyXRC.cpp:3044
28214 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28215 msgstr ""
28216
28217 #: src/LyXRC.cpp:3048
28218 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28219 msgstr ""
28220
28221 #: src/LyXRC.cpp:3052
28222 msgid ""
28223 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28224 "\\documentclass."
28225 msgstr ""
28226
28227 #: src/LyXRC.cpp:3056
28228 msgid ""
28229 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
28230 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28231 msgstr ""
28232
28233 #: src/LyXRC.cpp:3060
28234 msgid ""
28235 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28236 "document is the default language."
28237 msgstr ""
28238
28239 #: src/LyXRC.cpp:3064
28240 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28241 msgstr ""
28242
28243 #: src/LyXRC.cpp:3068
28244 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28245 msgstr ""
28246
28247 #: src/LyXRC.cpp:3072
28248 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28249 msgstr ""
28250
28251 #: src/LyXRC.cpp:3076
28252 msgid ""
28253 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28254 "of the document."
28255 msgstr ""
28256
28257 #: src/LyXRC.cpp:3080
28258 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28259 msgstr ""
28260
28261 #: src/LyXRC.cpp:3085
28262 msgid "The completion popup delay."
28263 msgstr ""
28264
28265 #: src/LyXRC.cpp:3089
28266 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28267 msgstr ""
28268
28269 #: src/LyXRC.cpp:3093
28270 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28271 msgstr ""
28272
28273 #: src/LyXRC.cpp:3097
28274 msgid ""
28275 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28276 msgstr ""
28277
28278 #: src/LyXRC.cpp:3101
28279 msgid ""
28280 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28281 "available."
28282 msgstr ""
28283
28284 #: src/LyXRC.cpp:3105
28285 msgid "The inline completion delay."
28286 msgstr ""
28287
28288 #: src/LyXRC.cpp:3109
28289 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28290 msgstr ""
28291
28292 #: src/LyXRC.cpp:3113
28293 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28294 msgstr ""
28295
28296 #: src/LyXRC.cpp:3117
28297 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28298 msgstr ""
28299
28300 #: src/LyXRC.cpp:3121
28301 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28302 msgstr ""
28303
28304 #: src/LyXRC.cpp:3125
28305 #, c-format
28306 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28307 msgstr ""
28308
28309 #: src/LyXRC.cpp:3136
28310 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28311 msgstr ""
28312
28313 #: src/LyXRC.cpp:3140
28314 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28315 msgstr ""
28316
28317 #: src/LyXRC.cpp:3144
28318 msgid "Scale the preview size to suit."
28319 msgstr ""
28320
28321 #: src/LyXRC.cpp:3148
28322 msgid "The option to print out in landscape."
28323 msgstr ""
28324
28325 #: src/LyXRC.cpp:3152
28326 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28327 msgstr ""
28328
28329 #: src/LyXRC.cpp:3156
28330 msgid "The option to specify paper type."
28331 msgstr ""
28332
28333 #: src/LyXRC.cpp:3160
28334 msgid ""
28335 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28336 msgstr ""
28337
28338 #: src/LyXRC.cpp:3164
28339 msgid ""
28340 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28341 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28342 msgstr ""
28343
28344 #: src/LyXRC.cpp:3168
28345 msgid ""
28346 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28347 "wrong, override the setting here."
28348 msgstr ""
28349
28350 #: src/LyXRC.cpp:3174
28351 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28352 msgstr ""
28353
28354 #: src/LyXRC.cpp:3183
28355 msgid ""
28356 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28357 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28358 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28359 msgstr ""
28360
28361 #: src/LyXRC.cpp:3187
28362 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28363 msgstr ""
28364
28365 #: src/LyXRC.cpp:3192
28366 #, no-c-format
28367 msgid ""
28368 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28369 "roughly the same size as on paper."
28370 msgstr ""
28371
28372 #: src/LyXRC.cpp:3196
28373 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28374 msgstr ""
28375
28376 #: src/LyXRC.cpp:3200
28377 msgid ""
28378 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28379 "\".out\". Only for advanced users."
28380 msgstr ""
28381
28382 #: src/LyXRC.cpp:3207
28383 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28384 msgstr ""
28385
28386 #: src/LyXRC.cpp:3211
28387 msgid ""
28388 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28389 "when you quit LyX."
28390 msgstr ""
28391
28392 #: src/LyXRC.cpp:3215
28393 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28394 msgstr ""
28395
28396 #: src/LyXRC.cpp:3219
28397 msgid ""
28398 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28399 "value selects the directory LyX was started from."
28400 msgstr ""
28401
28402 #: src/LyXRC.cpp:3236
28403 msgid ""
28404 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28405 "will look in its global and local ui/ directories."
28406 msgstr ""
28407
28408 #: src/LyXRC.cpp:3246
28409 msgid ""
28410 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28411 "selection."
28412 msgstr ""
28413
28414 #: src/LyXRC.cpp:3250
28415 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28416 msgstr ""
28417
28418 #: src/LyXRC.cpp:3254
28419 msgid ""
28420 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28421 msgstr ""
28422
28423 #: src/LyXRC.cpp:3258
28424 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28425 msgstr ""
28426
28427 #: src/LyXVC.cpp:105
28428 #, fuzzy, c-format
28429 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28430 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
28431
28432 #: src/LyXVC.cpp:107
28433 #, fuzzy
28434 msgid "Retrieve from version control?"
28435 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
28436
28437 #: src/LyXVC.cpp:108
28438 #, fuzzy
28439 msgid "&Retrieve"
28440 msgstr "Comincî pal difén|#R"
28441
28442 #: src/LyXVC.cpp:142
28443 #, fuzzy
28444 msgid "Document not saved"
28445 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28446
28447 #: src/LyXVC.cpp:143
28448 msgid "You must save the document before it can be registered."
28449 msgstr ""
28450
28451 #: src/LyXVC.cpp:179
28452 msgid "LyX VC: Initial description"
28453 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
28454
28455 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
28456 #, fuzzy
28457 msgid "(no initial description)"
28458 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
28459
28460 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
28461 #, fuzzy
28462 msgid "LyX VC: Log message"
28463 msgstr "LyX VC: messaedjes"
28464
28465 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
28466 #: src/LyXVC.cpp:236
28467 msgid "(no log message)"
28468 msgstr ""
28469
28470 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
28471 msgid "LyX VC: Log Message"
28472 msgstr "LyX VC: messaedjes"
28473
28474 #: src/LyXVC.cpp:292
28475 #, c-format
28476 msgid ""
28477 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28478 "changes.\n"
28479 "\n"
28480 "Do you want to revert to the older version?"
28481 msgstr ""
28482
28483 #: src/LyXVC.cpp:297
28484 #, fuzzy
28485 msgid "Revert to stored version of document?"
28486 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
28487
28488 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
28489 #, fuzzy
28490 msgid "&Revert"
28491 msgstr "Schaper"
28492
28493 #: src/Paragraph.cpp:1961
28494 msgid "Senseless with this layout!"
28495 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
28496
28497 #: src/Paragraph.cpp:2022
28498 msgid "Alignment not permitted"
28499 msgstr ""
28500
28501 #: src/Paragraph.cpp:2023
28502 msgid ""
28503 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28504 "Setting to default."
28505 msgstr ""
28506
28507 #: src/Text.cpp:428
28508 #, fuzzy
28509 msgid "Unknown Inset"
28510 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28511
28512 #: src/Text.cpp:540
28513 #, fuzzy
28514 msgid "Change tracking author index missing"
28515 msgstr "Lingaedje"
28516
28517 #: src/Text.cpp:541
28518 #, c-format
28519 msgid ""
28520 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28521 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28522 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28523 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28524 msgstr ""
28525
28526 #: src/Text.cpp:558
28527 #, fuzzy
28528 msgid "Unknown token"
28529 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28530
28531 #: src/Text.cpp:1023
28532 msgid ""
28533 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28534 "Tutorial."
28535 msgstr ""
28536
28537 #: src/Text.cpp:1032
28538 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28539 msgstr ""
28540
28541 #: src/Text.cpp:1046
28542 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
28543 msgstr ""
28544
28545 #: src/Text.cpp:1888
28546 #, fuzzy
28547 msgid "[Change Tracking] "
28548 msgstr "Lingaedje"
28549
28550 #: src/Text.cpp:1894
28551 #, fuzzy
28552 msgid "Change: "
28553 msgstr "Pådje: "
28554
28555 #: src/Text.cpp:1898
28556 #, fuzzy
28557 msgid " at "
28558 msgstr " di "
28559
28560 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
28561 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
28562 #, fuzzy, c-format
28563 msgid "Font: %1$s"
28564 msgstr "Fonte: "
28565
28566 #: src/Text.cpp:1913
28567 #, fuzzy, c-format
28568 msgid ", Depth: %1$d"
28569 msgstr ", Parfondeu: "
28570
28571 #: src/Text.cpp:1919
28572 #, fuzzy
28573 msgid ", Spacing: "
28574 msgstr "Espåçmint"
28575
28576 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
28577 msgid "OneHalf"
28578 msgstr ""
28579
28580 #: src/Text.cpp:1931
28581 #, fuzzy
28582 msgid "Other ("
28583 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
28584
28585 #: src/Text.cpp:1941
28586 #, fuzzy
28587 msgid ", Paragraph: "
28588 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
28589
28590 #: src/Text.cpp:1942
28591 #, fuzzy
28592 msgid ", Id: "
28593 msgstr ", Parfondeu: "
28594
28595 #: src/Text.cpp:1949
28596 msgid ", Char: 0x"
28597 msgstr ""
28598
28599 #: src/Text.cpp:1951
28600 msgid ", Boundary: "
28601 msgstr ""
28602
28603 #: src/Text2.cpp:407
28604 #, fuzzy
28605 msgid "No font change defined."
28606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
28607
28608 #: src/Text2.cpp:447
28609 #, fuzzy
28610 msgid "Nothing to index!"
28611 msgstr "Rén a fé"
28612
28613 #: src/Text2.cpp:449
28614 #, fuzzy
28615 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28616 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
28617
28618 #: src/Text3.cpp:191
28619 msgid "Math editor mode"
28620 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28621
28622 #: src/Text3.cpp:193
28623 msgid "No valid math formula"
28624 msgstr ""
28625
28626 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
28627 msgid "Already in regular expression mode"
28628 msgstr ""
28629
28630 #: src/Text3.cpp:214
28631 #, fuzzy
28632 msgid "Regexp editor mode"
28633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28634
28635 #: src/Text3.cpp:1427
28636 msgid "Layout "
28637 msgstr "Adjinçmint "
28638
28639 #: src/Text3.cpp:1428
28640 msgid " not known"
28641 msgstr " nén cnoxhu"
28642
28643 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
28644 msgid "Missing argument"
28645 msgstr "I manke èn årgumint"
28646
28647 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
28648 #, fuzzy
28649 msgid "Character set"
28650 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
28651
28652 #: src/Text3.cpp:2351
28653 #, fuzzy
28654 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28655 msgstr "Prémetu"
28656
28657 #: src/Text3.cpp:2352
28658 msgid ""
28659 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28660 "The thesaurus is not functional.\n"
28661 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28662 "instructions."
28663 msgstr ""
28664
28665 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
28666 msgid "Paragraph layout set"
28667 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
28668
28669 #: src/TextClass.cpp:129
28670 #, fuzzy
28671 msgid "Plain Layout"
28672 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
28673
28674 #: src/TextClass.cpp:844
28675 #, fuzzy
28676 msgid "Missing File"
28677 msgstr "I manke èn årgumint"
28678
28679 #: src/TextClass.cpp:845
28680 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28681 msgstr ""
28682
28683 #: src/TextClass.cpp:848
28684 #, fuzzy
28685 msgid "Corrupt File"
28686 msgstr "Fitchî"
28687
28688 #: src/TextClass.cpp:849
28689 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28690 msgstr ""
28691
28692 #: src/TextClass.cpp:1588
28693 #, c-format
28694 msgid ""
28695 "The module %1$s has been requested by\n"
28696 "this document but has not been found in the list of\n"
28697 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28698 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28699 msgstr ""
28700
28701 #: src/TextClass.cpp:1593
28702 #, fuzzy
28703 msgid "Module not available"
28704 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28705
28706 #: src/TextClass.cpp:1599
28707 #, c-format
28708 msgid ""
28709 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28710 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28711 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28712 "Missing prerequisites:\n"
28713 "\t%2$s\n"
28714 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28715 msgstr ""
28716
28717 #: src/TextClass.cpp:1606
28718 #, fuzzy
28719 msgid "Package not available"
28720 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28721
28722 #: src/TextClass.cpp:1611
28723 #, c-format
28724 msgid "Error reading module %1$s\n"
28725 msgstr ""
28726
28727 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
28728 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
28729 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
28730 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
28731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
28732 #, fuzzy
28733 msgid "Revision control error."
28734 msgstr "Shûre li modeye%t"
28735
28736 #: src/VCBackend.cpp:62
28737 #, fuzzy, c-format
28738 msgid ""
28739 "Some problem occurred while running the command:\n"
28740 "'%1$s'."
28741 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
28742
28743 #: src/VCBackend.cpp:629
28744 #, fuzzy
28745 msgid "Up-to-date"
28746 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
28747
28748 #: src/VCBackend.cpp:631
28749 msgid "Locally Modified"
28750 msgstr ""
28751
28752 #: src/VCBackend.cpp:633
28753 msgid "Locally Added"
28754 msgstr ""
28755
28756 #: src/VCBackend.cpp:635
28757 msgid "Needs Merge"
28758 msgstr ""
28759
28760 #: src/VCBackend.cpp:637
28761 msgid "Needs Checkout"
28762 msgstr ""
28763
28764 #: src/VCBackend.cpp:639
28765 #, fuzzy
28766 msgid "No CVS file"
28767 msgstr "[nou fitchî]"
28768
28769 #: src/VCBackend.cpp:641
28770 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28771 msgstr ""
28772
28773 #: src/VCBackend.cpp:867
28774 msgid ""
28775 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28776 "You have to update from repository first or revert your changes."
28777 msgstr ""
28778
28779 #: src/VCBackend.cpp:872
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "Bad status when checking in changes.\n"
28783 "\n"
28784 "'%1$s'\n"
28785 "\n"
28786 msgstr ""
28787
28788 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
28789 #, c-format
28790 msgid ""
28791 "Error when updating from repository.\n"
28792 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28793 "'%1$s'.\n"
28794 "\n"
28795 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28796 msgstr ""
28797
28798 #: src/VCBackend.cpp:955
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "There were detected changes in the working directory:\n"
28802 "%1$s\n"
28803 "\n"
28804 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28805 "revert back to the repository version."
28806 msgstr ""
28807
28808 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
28809 #: src/VCBackend.cpp:1523
28810 msgid "Changes detected"
28811 msgstr ""
28812
28813 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
28814 #, fuzzy
28815 msgid "&Abort"
28816 msgstr "e-st abagué."
28817
28818 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
28819 msgid "View &Log ..."
28820 msgstr ""
28821
28822 #: src/VCBackend.cpp:980
28823 #, c-format
28824 msgid ""
28825 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28826 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28827 "'%2$s'.\n"
28828 "\n"
28829 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28830 msgstr ""
28831
28832 #: src/VCBackend.cpp:1039
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "The document %1$s is not in repository.\n"
28836 "You have to check in the first revision before you can revert."
28837 msgstr ""
28838
28839 #: src/VCBackend.cpp:1047
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28843 "The status '%2$s' is unexpected."
28844 msgstr ""
28845
28846 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
28847 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Error: Could not generate logfile."
28850 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28851
28852 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
28853 msgid ""
28854 "Error when committing to repository.\n"
28855 "You have to manually resolve the problem.\n"
28856 "LyX will reopen the document after you press OK."
28857 msgstr ""
28858
28859 #: src/VCBackend.cpp:1449
28860 msgid ""
28861 "Error while acquiring write lock.\n"
28862 "Another user is most probably editing\n"
28863 "the current document now!\n"
28864 "Also check the access to the repository."
28865 msgstr ""
28866
28867 #: src/VCBackend.cpp:1455
28868 msgid ""
28869 "Error while releasing write lock.\n"
28870 "Check the access to the repository."
28871 msgstr ""
28872
28873 #: src/VCBackend.cpp:1514
28874 #, c-format
28875 msgid ""
28876 "There were detected changes in the working directory:\n"
28877 "%1$s\n"
28878 "\n"
28879 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28880 "preferred.\n"
28881 "\n"
28882 "Continue?"
28883 msgstr ""
28884
28885 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28886 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28887 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28888 msgid "&Yes"
28889 msgstr ""
28890
28891 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28892 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28893 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28894 #, fuzzy
28895 msgid "&No"
28896 msgstr "Pititès grandès letes"
28897
28898 #: src/VCBackend.cpp:1583
28899 msgid "SVN File Locking"
28900 msgstr ""
28901
28902 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28903 msgid "Locking property unset."
28904 msgstr ""
28905
28906 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28907 msgid "Locking property set."
28908 msgstr ""
28909
28910 #: src/VCBackend.cpp:1585
28911 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28912 msgstr ""
28913
28914 #: src/VSpace.cpp:162
28915 #, fuzzy
28916 msgid "Default skip"
28917 msgstr "Prémetu"
28918
28919 #: src/VSpace.cpp:165
28920 #, fuzzy
28921 msgid "Small skip"
28922 msgstr "Pitites(3)"
28923
28924 #: src/VSpace.cpp:168
28925 #, fuzzy
28926 msgid "Medium skip"
28927 msgstr "Mwinres"
28928
28929 #: src/VSpace.cpp:171
28930 msgid "Big skip"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: src/VSpace.cpp:174
28934 #, fuzzy
28935 msgid "Vertical fill"
28936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
28937
28938 #: src/VSpace.cpp:181
28939 #, fuzzy
28940 msgid "protected"
28941 msgstr "Dji rgrete."
28942
28943 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28944 #, c-format
28945 msgid ""
28946 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28947 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28948 msgstr ""
28949
28950 #: src/buffer_funcs.cpp:77
28951 #, fuzzy
28952 msgid "Reload saved document?"
28953 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
28954
28955 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28956 #, fuzzy
28957 msgid "Yes, &Reload"
28958 msgstr "Mete el plaece"
28959
28960 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28961 #, fuzzy
28962 msgid "No, &Keep Changes"
28963 msgstr "Côper li pådje"
28964
28965 #: src/buffer_funcs.cpp:99
28966 #, c-format
28967 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28968 msgstr ""
28969
28970 #: src/buffer_funcs.cpp:102
28971 #, fuzzy
28972 msgid "File not readable!"
28973 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28974
28975 #: src/buffer_funcs.cpp:119
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28979 "\n"
28980 "Do you want to create a new document?"
28981 msgstr ""
28982
28983 #: src/buffer_funcs.cpp:122
28984 #, fuzzy
28985 msgid "Create new document?"
28986 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
28987
28988 #: src/buffer_funcs.cpp:123
28989 #, fuzzy
28990 msgid "&Create"
28991 msgstr "LaTeX "
28992
28993 #: src/buffer_funcs.cpp:151
28994 #, fuzzy, c-format
28995 msgid ""
28996 "The specified document template\n"
28997 "%1$s\n"
28998 "could not be read."
28999 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29000
29001 #: src/buffer_funcs.cpp:153
29002 #, fuzzy
29003 msgid "Could not read template"
29004 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29005
29006 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
29007 msgid "Standard[[Bullets]]"
29008 msgstr ""
29009
29010 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
29011 #, fuzzy
29012 msgid "Maths"
29013 msgstr "Matematike"
29014
29015 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
29016 msgid "Dings 1"
29017 msgstr "Dings 1"
29018
29019 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
29020 msgid "Dings 2"
29021 msgstr "Dings 2"
29022
29023 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
29024 msgid "Dings 3"
29025 msgstr "Dings 3"
29026
29027 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
29028 msgid "Dings 4"
29029 msgstr "Dings 4"
29030
29031 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Unavailable:"
29034 msgstr "Sititchî on rahuca"
29035
29036 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "Unavailable: %1$s"
29039 msgstr "Sititchî on rahuca"
29040
29041 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
29042 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
29043 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
29044 #, fuzzy
29045 msgid "Uncategorized"
29046 msgstr "Tite|#k"
29047
29048 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
29049 #, fuzzy
29050 msgid "Directories"
29051 msgstr "Ridant ûzeu :"
29052
29053 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
29054 #, fuzzy
29055 msgid "File"
29056 msgstr "Fitchî"
29057
29058 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
29059 #, fuzzy
29060 msgid "Master document"
29061 msgstr "Schaper li documint?"
29062
29063 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
29064 #, fuzzy
29065 msgid "Open files"
29066 msgstr "Bleu"
29067
29068 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
29069 #, fuzzy
29070 msgid "Manuals"
29071 msgstr "Boirds"
29072
29073 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
29077 "Continue searching from the beginning?"
29078 msgstr ""
29079
29080 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
29081 #, c-format
29082 msgid ""
29083 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
29084 "Continue searching from the end?"
29085 msgstr ""
29086
29087 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
29088 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
29089 msgstr ""
29090
29091 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
29092 msgid "Advanced search cancelled by user"
29093 msgstr ""
29094
29095 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
29096 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
29097 msgid "Wrap search?"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
29101 #, fuzzy
29102 msgid "Nothing to search"
29103 msgstr "Rén a fé"
29104
29105 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
29106 #, fuzzy
29107 msgid "No open document(s) in which to search"
29108 msgstr "Dji drove li documint efant"
29109
29110 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
29111 #, fuzzy
29112 msgid "Advanced Find and Replace"
29113 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
29114
29115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
29116 #, fuzzy
29117 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
29118 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
29119
29120 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
29121 #, fuzzy
29122 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29123 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
29124
29125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29126 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29127 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
29128
29129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29130 #, fuzzy
29131 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29132 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
29133
29134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29135 #, fuzzy
29136 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29137 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
29138
29139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29140 #, fuzzy
29141 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29142 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
29143
29144 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
29145 msgid "for this version of LyX."
29146 msgstr ""
29147
29148 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
29149 #, fuzzy
29150 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
29151 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
29152
29153 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
29154 #, c-format
29155 msgid ""
29156 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
29157 "1995--%1$s LyX Team"
29158 msgstr ""
29159
29160 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
29161 msgid ""
29162 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
29163 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
29164 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
29165 "any later version."
29166 msgstr ""
29167
29168 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
29169 #, fuzzy
29170 msgid ""
29171 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
29172 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
29173 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
29174 "See the GNU General Public License for more details.\n"
29175 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
29176 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
29177 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
29178 msgstr ""
29179 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
29180 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
29181 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
29182 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
29183 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
29184 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
29185 "del GNU General Public License\n"
29186 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
29187 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
29188 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
29189
29190 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
29191 #, fuzzy
29192 msgid "not released yet"
29193 msgstr "<- Did pus ->"
29194
29195 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid ""
29198 "LyX Version %1$s\n"
29199 "(%2$s)"
29200 msgstr "Modeye di LyX"
29201
29202 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
29203 msgid "Built from git commit hash "
29204 msgstr ""
29205
29206 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
29207 #, fuzzy
29208 msgid "Library directory: "
29209 msgstr "Ridant ûzeu :"
29210
29211 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
29212 msgid "User directory: "
29213 msgstr "Ridant ûzeu :"
29214
29215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
29216 #, c-format
29217 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
29218 msgstr ""
29219
29220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
29221 #, c-format
29222 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
29223 msgstr ""
29224
29225 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
29226 msgid "About LyX"
29227 msgstr ""
29228
29229 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
29230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
29231 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
29232 #, fuzzy, c-format
29233 msgid "LyX: %1$s"
29234 msgstr "Rexhe"
29235
29236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
29237 msgid "About %1"
29238 msgstr ""
29239
29240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
29241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
29242 #, fuzzy
29243 msgid "Preferences"
29244 msgstr "Sititchî on rahuca"
29245
29246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29247 #, fuzzy
29248 msgid "Reconfigure"
29249 msgstr "Rapontyî"
29250
29251 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29252 msgid "Quit %1"
29253 msgstr ""
29254
29255 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
29256 #, fuzzy
29257 msgid "Nothing to do"
29258 msgstr "Rén a fé"
29259
29260 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
29261 msgid "Unknown action"
29262 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29263
29264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
29265 #, fuzzy
29266 msgid "Command not handled"
29267 msgstr "Sititchî ene etikete"
29268
29269 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
29270 #, fuzzy
29271 msgid "Command disabled"
29272 msgstr "Sititchî ene etikete"
29273
29274 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
29275 #, fuzzy
29276 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29277 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
29278
29279 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
29280 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29281 msgstr ""
29282
29283 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
29284 msgid "Running configure..."
29285 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
29286
29287 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
29288 msgid "Reloading configuration..."
29289 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
29290
29291 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
29292 #, fuzzy
29293 msgid "System reconfiguration failed"
29294 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
29295
29296 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
29297 msgid ""
29298 "The system reconfiguration has failed.\n"
29299 "Default textclass is used but LyX may\n"
29300 "not be able to work properly.\n"
29301 "Please reconfigure again if needed."
29302 msgstr ""
29303
29304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
29305 #, fuzzy
29306 msgid "System reconfigured"
29307 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
29308
29309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
29310 msgid ""
29311 "The system has been reconfigured.\n"
29312 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29313 "updated document class specifications."
29314 msgstr ""
29315
29316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
29317 #, fuzzy
29318 msgid "Exiting."
29319 msgstr "Moussî foû"
29320
29321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Opening help file %1$s..."
29324 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
29325
29326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
29327 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29328 msgstr ""
29329
29330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
29331 #, c-format
29332 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29333 msgstr ""
29334
29335 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
29336 #, c-format
29337 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29338 msgstr ""
29339
29340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29343 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29344
29345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Unable to save document defaults"
29348 msgstr "Ké papî"
29349
29350 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
29351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
29352 #, fuzzy
29353 msgid "Unknown function."
29354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29355
29356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
29357 #, fuzzy
29358 msgid "The current document was closed."
29359 msgstr "Rexhe so"
29360
29361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
29362 msgid ""
29363 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29364 "documents and exit.\n"
29365 "\n"
29366 "Exception: "
29367 msgstr ""
29368
29369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
29370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
29371 msgid "Software exception Detected"
29372 msgstr ""
29373
29374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
29375 msgid ""
29376 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29377 "unsaved documents and exit."
29378 msgstr ""
29379
29380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
29381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
29382 #, fuzzy
29383 msgid "Could not find UI definition file"
29384 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29385
29386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
29387 #, c-format
29388 msgid ""
29389 "Error while reading the included file\n"
29390 "%1$s\n"
29391 "Please check your installation."
29392 msgstr ""
29393
29394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
29395 #, fuzzy
29396 msgid "Could not find default UI file"
29397 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29398
29399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
29400 msgid ""
29401 "LyX could not find the default UI file!\n"
29402 "Please check your installation."
29403 msgstr ""
29404
29405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
29406 #, c-format
29407 msgid ""
29408 "Error while reading the configuration file\n"
29409 "%1$s\n"
29410 "Falling back to default.\n"
29411 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29412 "check which User Interface file you are using."
29413 msgstr ""
29414
29415 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
29416 #, fuzzy
29417 msgid "BibTeX Bibliography"
29418 msgstr "Intreye bibiografike"
29419
29420 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
29421 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
29423 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
29424 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
29425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
29426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
29427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
29428 #, fuzzy
29429 msgid "Documents|#o#O"
29430 msgstr "Documints"
29431
29432 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29433 #, fuzzy
29434 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29435 msgstr "Båze di doneyes:"
29436
29437 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Select a BibTeX database to add"
29440 msgstr "Båze di doneyes:"
29441
29442 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
29443 #, fuzzy
29444 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29445 msgstr "Båze di doneyes:"
29446
29447 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
29448 #, fuzzy
29449 msgid "Select a BibTeX style"
29450 msgstr "Passer è môde TeX"
29451
29452 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29453 #, fuzzy
29454 msgid "No frame"
29455 msgstr "No:|#N"
29456
29457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29458 msgid "Simple rectangular frame"
29459 msgstr ""
29460
29461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29462 msgid "Oval frame, thin"
29463 msgstr ""
29464
29465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29466 msgid "Oval frame, thick"
29467 msgstr ""
29468
29469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29470 msgid "Drop shadow"
29471 msgstr ""
29472
29473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29474 #, fuzzy
29475 msgid "Shaded background"
29476 msgstr "Sititchî ene etikete"
29477
29478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
29479 msgid "Double rectangular frame"
29480 msgstr ""
29481
29482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29483 #, fuzzy
29484 msgid "Depth"
29485 msgstr ", Parfondeu: "
29486
29487 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Total Height"
29490 msgstr "Droetes"
29491
29492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
29493 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
29494 #, fuzzy
29495 msgid "Makebox"
29496 msgstr "Parint:"
29497
29498 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
29499 #, fuzzy
29500 msgid "Branch"
29501 msgstr "Intreye bibiografike"
29502
29503 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29504 msgid "Activated"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29508 #, fuzzy
29509 msgid "Filename Suffix"
29510 msgstr "No do fitchî:|#F"
29511
29512 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
29514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
29515 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
29516 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
29517 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29518 msgid "Yes"
29519 msgstr ""
29520
29521 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
29523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
29524 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
29525 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
29526 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29527 #, fuzzy
29528 msgid "No"
29529 msgstr "Pititès grandès letes"
29530
29531 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29532 #, fuzzy
29533 msgid "Enter new branch name"
29534 msgstr "Båze di doneyes:"
29535
29536 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29537 #, c-format
29538 msgid ""
29539 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29540 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29541 msgstr ""
29542
29543 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29544 #, fuzzy
29545 msgid "&Merge"
29546 msgstr "Grandes(1)"
29547
29548 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29549 #, fuzzy
29550 msgid "Renaming failed"
29551 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
29552
29553 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29554 #, fuzzy
29555 msgid "The branch could not be renamed."
29556 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
29557
29558 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
29559 #, fuzzy
29560 msgid "Merge Changes"
29561 msgstr "Côper li pådje"
29562
29563 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
29564 #, fuzzy, c-format
29565 msgid ""
29566 "Change by %1$s\n"
29567 "\n"
29568 msgstr "Mape des tapes"
29569
29570 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
29571 #, c-format
29572 msgid "Change made at %1$s\n"
29573 msgstr ""
29574
29575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
29577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
29578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
29579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
29580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29581 #, fuzzy
29582 msgid "No change"
29583 msgstr "(Candjî)"
29584
29585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29586 #, fuzzy
29587 msgid "Small Caps"
29588 msgstr "Pititès grandès letes"
29589
29590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
29592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
29593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
29594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
29595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
29596 #, fuzzy
29597 msgid "Reset"
29598 msgstr "Rah: "
29599
29600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29601 msgid "Underbar"
29602 msgstr ""
29603
29604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29605 #, fuzzy
29606 msgid "Double underbar"
29607 msgstr "Dobe|#D"
29608
29609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29610 #, fuzzy
29611 msgid "Wavy underbar"
29612 msgstr "underbrace"
29613
29614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29615 msgid "Strikeout"
29616 msgstr ""
29617
29618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29619 #, fuzzy
29620 msgid "No color"
29621 msgstr "Cloyu"
29622
29623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
29624 #, fuzzy
29625 msgid "Text Style"
29626 msgstr "Documint"
29627
29628 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Keys"
29631 msgstr "Tape:"
29632
29633 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
29634 msgid "LinkBack PDF"
29635 msgstr ""
29636
29637 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
29638 msgid "JPEG"
29639 msgstr "JPEG"
29640
29641 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
29642 #, fuzzy
29643 msgid "pasted"
29644 msgstr "Aclaper"
29645
29646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
29647 #, c-format
29648 msgid "%1$s Files"
29649 msgstr ""
29650
29651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
29652 #, fuzzy
29653 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29654 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
29655
29656 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
29657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
29658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
29659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
29660 msgid "Canceled."
29661 msgstr "Vos avoz rnoncî"
29662
29663 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
29664 #, fuzzy
29665 msgid "Overwrite external file?"
29666 msgstr "Machine a scrîre"
29667
29668 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29669 #, c-format
29670 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29671 msgstr ""
29672
29673 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
29674 #, fuzzy
29675 msgid "List of previous commands"
29676 msgstr "Romane"
29677
29678 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
29679 #, fuzzy
29680 msgid "Next command"
29681 msgstr "Enonder ene comande"
29682
29683 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29684 msgid "Compare LyX files"
29685 msgstr ""
29686
29687 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29688 #, fuzzy
29689 msgid "Select document"
29690 msgstr "Schaper li documint?"
29691
29692 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
29693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
29694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
29695 #, fuzzy
29696 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29697 msgstr "Documint"
29698
29699 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29700 #, fuzzy
29701 msgid "Error while comparing documents."
29702 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
29703
29704 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29705 #, fuzzy
29706 msgid "Aborted"
29707 msgstr "e-st abagué."
29708
29709 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29710 #, fuzzy
29711 msgid "Finished"
29712 msgstr "Totes sôrts"
29713
29714 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29715 #, fuzzy
29716 msgid "Aborting process..."
29717 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
29718
29719 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29720 #, fuzzy
29721 msgid "differences"
29722 msgstr "Sititchî on rahuca"
29723
29724 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29725 msgid "Compare different revisions"
29726 msgstr ""
29727
29728 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
29729 #, fuzzy
29730 msgid "big[[delimiter size]]"
29731 msgstr "Côpeu"
29732
29733 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
29734 #, fuzzy
29735 msgid "Big[[delimiter size]]"
29736 msgstr "Côpeu"
29737
29738 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
29739 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29740 msgstr ""
29741
29742 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29743 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29744 msgstr ""
29745
29746 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
29747 #, fuzzy
29748 msgid "Math Delimiter"
29749 msgstr "Côpeu"
29750
29751 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
29752 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
29753 #, fuzzy
29754 msgid "(None)"
29755 msgstr "Fwait"
29756
29757 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
29758 #, fuzzy
29759 msgid "Variable"
29760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
29761
29762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
29763 #, fuzzy
29764 msgid "Module not found!"
29765 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
29766
29767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
29768 msgid "Press button to check validity..."
29769 msgstr ""
29770
29771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
29772 #, fuzzy
29773 msgid "Conversion Failed!"
29774 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
29775
29776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
29777 msgid "Failed to convert local layout to current format."
29778 msgstr ""
29779
29780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
29781 #, fuzzy
29782 msgid "Layout is valid!"
29783 msgstr "Adjinçmint "
29784
29785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
29786 msgid "Layout is invalid!"
29787 msgstr ""
29788
29789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
29790 #, fuzzy
29791 msgid "Convert to current format"
29792 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
29793
29794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
29795 #, fuzzy
29796 msgid "Document Settings"
29797 msgstr "Documints"
29798
29799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
29800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
29801 #, fuzzy
29802 msgid "Child Document"
29803 msgstr "Documint"
29804
29805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
29806 msgid "Include to Output"
29807 msgstr ""
29808
29809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
29810 msgid "10"
29811 msgstr "10"
29812
29813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
29814 msgid "11"
29815 msgstr "11"
29816
29817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
29818 msgid "12"
29819 msgstr "12"
29820
29821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
29822 msgid "None (no fontenc)"
29823 msgstr ""
29824
29825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
29826 msgid ""
29827 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29828 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29829 msgstr ""
29830
29831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
29832 #, fuzzy
29833 msgid "empty"
29834 msgstr ", Parfondeu: "
29835
29836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
29837 #, fuzzy
29838 msgid "plain"
29839 msgstr "Espåçmint"
29840
29841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
29842 #, fuzzy
29843 msgid "headings"
29844 msgstr "Mape des tapes"
29845
29846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
29847 msgid "fancy"
29848 msgstr ""
29849
29850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
29851 #, fuzzy
29852 msgid "US letter"
29853 msgstr "Hintche|#H"
29854
29855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
29856 msgid "US legal"
29857 msgstr ""
29858
29859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
29860 msgid "US executive"
29861 msgstr ""
29862
29863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
29864 msgid "A0"
29865 msgstr ""
29866
29867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
29868 #, fuzzy
29869 msgid "A1"
29870 msgstr "10"
29871
29872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
29873 msgid "A2"
29874 msgstr ""
29875
29876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
29877 msgid "A3"
29878 msgstr "A3"
29879
29880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
29881 msgid "A4"
29882 msgstr "A4"
29883
29884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
29885 msgid "A5"
29886 msgstr "A5"
29887
29888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
29889 msgid "A6"
29890 msgstr ""
29891
29892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
29893 msgid "B0"
29894 msgstr ""
29895
29896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
29897 #, fuzzy
29898 msgid "B1"
29899 msgstr "10"
29900
29901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
29902 msgid "B2"
29903 msgstr ""
29904
29905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
29906 msgid "B3"
29907 msgstr "B3"
29908
29909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
29910 msgid "B4"
29911 msgstr "B4"
29912
29913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
29914 msgid "B5"
29915 msgstr "B5"
29916
29917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
29918 msgid "B6"
29919 msgstr ""
29920
29921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
29922 msgid "C0"
29923 msgstr ""
29924
29925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
29926 #, fuzzy
29927 msgid "C1"
29928 msgstr "10"
29929
29930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
29931 msgid "C2"
29932 msgstr ""
29933
29934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
29935 msgid "C3"
29936 msgstr ""
29937
29938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
29939 msgid "C4"
29940 msgstr ""
29941
29942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
29943 msgid "C5"
29944 msgstr ""
29945
29946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
29947 msgid "C6"
29948 msgstr ""
29949
29950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
29951 msgid "JIS B0"
29952 msgstr ""
29953
29954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
29955 msgid "JIS B1"
29956 msgstr ""
29957
29958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
29959 msgid "JIS B2"
29960 msgstr ""
29961
29962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
29963 msgid "JIS B3"
29964 msgstr ""
29965
29966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
29967 msgid "JIS B4"
29968 msgstr ""
29969
29970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
29971 msgid "JIS B5"
29972 msgstr ""
29973
29974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29975 msgid "JIS B6"
29976 msgstr ""
29977
29978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
29979 #, fuzzy
29980 msgid "Language Default (no inputenc)"
29981 msgstr "Tiestîre"
29982
29983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
29984 #, fuzzy
29985 msgid "``text''"
29986 msgstr "LaTeX "
29987
29988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
29989 #, fuzzy
29990 msgid "''text''"
29991 msgstr "LaTeX "
29992
29993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
29994 #, fuzzy
29995 msgid ",,text``"
29996 msgstr "LaTeX "
29997
29998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
29999 #, fuzzy
30000 msgid ",,text''"
30001 msgstr "LaTeX "
30002
30003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
30004 #, fuzzy
30005 msgid "<<text>>"
30006 msgstr "LaTeX "
30007
30008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
30009 #, fuzzy
30010 msgid ">>text<<"
30011 msgstr "LaTeX "
30012
30013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
30014 #, fuzzy
30015 msgid "Numbered"
30016 msgstr "Nombe"
30017
30018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
30019 msgid "Appears in TOC"
30020 msgstr ""
30021
30022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
30023 msgid "Author-year"
30024 msgstr ""
30025
30026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
30027 #, fuzzy
30028 msgid "Numerical"
30029 msgstr "Nombe"
30030
30031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
30032 #, fuzzy
30033 msgid "Package"
30034 msgstr "Mete el plaece"
30035
30036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
30037 #, fuzzy
30038 msgid "Load automatically"
30039 msgstr "Miernuwes"
30040
30041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
30042 msgid "Load always"
30043 msgstr ""
30044
30045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
30046 #, fuzzy
30047 msgid "Do not load"
30048 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30049
30050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
30051 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
30052 msgstr ""
30053
30054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
30055 #, c-format
30056 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
30057 msgstr ""
30058
30059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
30060 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
30061 msgstr ""
30062
30063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
30064 #, c-format
30065 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
30066 msgstr ""
30067
30068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
30069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
30072 msgstr "%1$s, %2$s"
30073
30074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
30078 "all required packages (%2$s) installed."
30079 msgstr ""
30080
30081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
30082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
30083 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
30084 msgstr ""
30085
30086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
30087 #, fuzzy
30088 msgid "Document Class"
30089 msgstr "Documint rlomé ("
30090
30091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
30092 #, fuzzy
30093 msgid "Child Documents"
30094 msgstr "Documint"
30095
30096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
30097 #, fuzzy
30098 msgid "Modules"
30099 msgstr "Mitan|#t"
30100
30101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
30102 #, fuzzy
30103 msgid "Local Layout"
30104 msgstr "Adjinçmint "
30105
30106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
30107 #, fuzzy
30108 msgid "Text Layout"
30109 msgstr "Adjinçmint "
30110
30111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
30112 #, fuzzy
30113 msgid "Page Margins"
30114 msgstr "Boirds"
30115
30116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
30117 #, fuzzy
30118 msgid "Colors"
30119 msgstr "Cloyu"
30120
30121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
30122 #, fuzzy
30123 msgid "Numbering & TOC"
30124 msgstr "Nombe"
30125
30126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
30127 #, fuzzy
30128 msgid "Indexes"
30129 msgstr "Index"
30130
30131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
30132 msgid "PDF Properties"
30133 msgstr ""
30134
30135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
30136 #, fuzzy
30137 msgid "Math Options"
30138 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
30139
30140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
30141 #, fuzzy
30142 msgid "Float Placement"
30143 msgstr "Plaece des comas:|#L"
30144
30145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Bullets"
30148 msgstr "xxx Puces"
30149
30150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
30151 #, fuzzy
30152 msgid "Branches"
30153 msgstr "Intreye bibiografike"
30154
30155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
30156 #, fuzzy
30157 msgid "LaTeX Preamble"
30158 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
30159
30160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
30161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
30162 #, fuzzy
30163 msgid "&Default..."
30164 msgstr "Prémetu"
30165
30166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
30167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
30168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
30169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
30170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
30171 msgid " (not installed)"
30172 msgstr ""
30173
30174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
30175 msgid "Non-TeX Fonts Default"
30176 msgstr ""
30177
30178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
30179 #, fuzzy
30180 msgid " (not available)"
30181 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30182
30183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
30184 #, fuzzy
30185 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
30186 msgstr "Prémetu"
30187
30188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
30189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
30190 #, fuzzy
30191 msgid "Class Default"
30192 msgstr "Prémetu"
30193
30194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
30195 #, fuzzy
30196 msgid "Layouts|#o#O"
30197 msgstr "Adjinçmint"
30198
30199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
30200 #, fuzzy
30201 msgid "LyX Layout (*.layout)"
30202 msgstr "Documint"
30203
30204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
30205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
30206 msgid "Local layout file"
30207 msgstr ""
30208
30209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
30210 msgid ""
30211 "The layout file you have selected is a local layout\n"
30212 "file, not one in the system or user directory.\n"
30213 "Your document will not work with this layout if you\n"
30214 "move the layout file to a different directory."
30215 msgstr ""
30216
30217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
30218 #, fuzzy
30219 msgid "&Set Layout"
30220 msgstr "Adjinçmint "
30221
30222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
30223 #, fuzzy
30224 msgid "Unable to read local layout file."
30225 msgstr "Ké papî"
30226
30227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
30228 #, fuzzy
30229 msgid "This is a local layout file."
30230 msgstr "Ké papî"
30231
30232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
30233 #, fuzzy
30234 msgid "Select master document"
30235 msgstr "Schaper li documint?"
30236
30237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
30238 #, fuzzy
30239 msgid "LyX Files (*.lyx)"
30240 msgstr "Documint"
30241
30242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
30243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
30244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
30245 #, fuzzy
30246 msgid "Unapplied changes"
30247 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
30248
30249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
30250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
30251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
30252 msgid ""
30253 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30254 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30255 msgstr ""
30256
30257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
30258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
30259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
30260 msgid "&Dismiss"
30261 msgstr ""
30262
30263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
30264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
30265 #, fuzzy
30266 msgid "Unable to set document class."
30267 msgstr "Ké papî"
30268
30269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
30270 #, c-format
30271 msgid "%1$s, %2$s"
30272 msgstr "%1$s, %2$s"
30273
30274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
30275 #, c-format
30276 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30277 msgstr ""
30278
30279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
30280 #, c-format
30281 msgid "%1$s (unavailable)"
30282 msgstr ""
30283
30284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
30285 #, fuzzy
30286 msgid "Module provided by document class."
30287 msgstr "Ké papî"
30288
30289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "Category: %1$s."
30292 msgstr "Tite|#k"
30293
30294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
30295 #, c-format
30296 msgid "Package(s) required: %1$s."
30297 msgstr ""
30298
30299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
30300 #, fuzzy
30301 msgid "or"
30302 msgstr "Floatflt xxx|#F"
30303
30304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
30305 #, c-format
30306 msgid "Modules required: %1$s."
30307 msgstr ""
30308
30309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
30310 #, c-format
30311 msgid "Modules excluded: %1$s."
30312 msgstr ""
30313
30314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
30315 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30316 msgstr ""
30317
30318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
30319 #, fuzzy
30320 msgid "[No options predefined]"
30321 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
30322
30323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
30324 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30325 msgstr ""
30326
30327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
30328 msgid "&Use Hyperref Support"
30329 msgstr ""
30330
30331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
30332 #, fuzzy
30333 msgid "Can't set layout!"
30334 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
30335
30336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30339 msgstr "Ké papî"
30340
30341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
30342 #, fuzzy
30343 msgid "Not Found"
30344 msgstr " nén cnoxhu"
30345
30346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
30347 msgid "Assigned master does not include this file"
30348 msgstr ""
30349
30350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "You must include this file in the document\n"
30354 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30355 "feature."
30356 msgstr ""
30357
30358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
30359 #, fuzzy
30360 msgid "Could not load master"
30361 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
30362
30363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
30364 #, fuzzy, c-format
30365 msgid ""
30366 "The master document '%1$s'\n"
30367 "could not be loaded."
30368 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30369
30370 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
30371 #, fuzzy
30372 msgid "Literate"
30373 msgstr "Aroke dins LaTeX"
30374
30375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
30376 #, fuzzy
30377 msgid "pLaTeX"
30378 msgstr "LaTeX"
30379
30380 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
30381 #, fuzzy
30382 msgid "Error List"
30383 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
30384
30385 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
30386 #, c-format
30387 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30388 msgstr ""
30389
30390 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30391 #, fuzzy
30392 msgid "Top left"
30393 msgstr "Å mitan|#n"
30394
30395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30396 #, fuzzy
30397 msgid "Bottom left"
30398 msgstr "Dizo|#o#B"
30399
30400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30401 #, fuzzy
30402 msgid "Baseline left"
30403 msgstr "Aroymint"
30404
30405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30406 #, fuzzy
30407 msgid "Top center"
30408 msgstr "Å mitan|#n"
30409
30410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30411 #, fuzzy
30412 msgid "Bottom center"
30413 msgstr "Å mitan|#n"
30414
30415 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30416 #, fuzzy
30417 msgid "Baseline center"
30418 msgstr "Aroymint"
30419
30420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30421 #, fuzzy
30422 msgid "Top right"
30423 msgstr "Droetes"
30424
30425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30426 #, fuzzy
30427 msgid "Bottom right"
30428 msgstr "Dizo|#o#B"
30429
30430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30431 #, fuzzy
30432 msgid "Baseline right"
30433 msgstr "Droete|#R"
30434
30435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
30436 #, fuzzy
30437 msgid "External Material"
30438 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
30439
30440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
30441 #, fuzzy
30442 msgid "Scale%"
30443 msgstr "Pitites(2)"
30444
30445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
30446 #, fuzzy
30447 msgid "Select external file"
30448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
30449
30450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30451 #, fuzzy
30452 msgid "automatically"
30453 msgstr "Miernuwes"
30454
30455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Graphics"
30458 msgstr "Fitchî|#F"
30459
30460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30461 msgid "Dissolve previous group?"
30462 msgstr ""
30463
30464 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30465 #, c-format
30466 msgid ""
30467 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30468 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30469 "because this graphic was its only member.\n"
30470 "How do you want to proceed?"
30471 msgstr ""
30472
30473 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30474 #, c-format
30475 msgid "Stick with group '%1$s'"
30476 msgstr ""
30477
30478 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30479 #, c-format
30480 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30481 msgstr ""
30482
30483 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30484 #, c-format
30485 msgid ""
30486 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30487 "the group will be dissolved,\n"
30488 "because this graphic was its only member.\n"
30489 "How do you want to proceed?"
30490 msgstr ""
30491
30492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30493 #, c-format
30494 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30495 msgstr ""
30496
30497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30498 msgid "Enter unique group name:"
30499 msgstr ""
30500
30501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30502 #, fuzzy
30503 msgid "Group already defined!"
30504 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
30505
30506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30507 #, c-format
30508 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30509 msgstr ""
30510
30511 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30512 #, fuzzy
30513 msgid "Set max. &width:"
30514 msgstr "Lårdjeu"
30515
30516 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30517 #, fuzzy
30518 msgid "Set max. &height:"
30519 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
30520
30521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30522 msgid "Maximal width of image in output"
30523 msgstr ""
30524
30525 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30526 msgid "Maximal height of image in output"
30527 msgstr ""
30528
30529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30530 msgid "bp"
30531 msgstr "bp"
30532
30533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30534 msgid "cm"
30535 msgstr "cm"
30536
30537 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30538 msgid "mm"
30539 msgstr "mm"
30540
30541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30542 msgid "in[[unit of measure]]"
30543 msgstr ""
30544
30545 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30546 #, fuzzy
30547 msgid "Select graphics file"
30548 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
30549
30550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30551 #, fuzzy
30552 msgid "Clipart|#C#c"
30553 msgstr "Comande:|#C"
30554
30555 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
30557 #, fuzzy
30558 msgid "Interword Space"
30559 msgstr "Minipådje|#M"
30560
30561 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30562 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
30563 #, fuzzy
30564 msgid "Thin Space"
30565 msgstr "Mwinres"
30566
30567 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
30568 #, fuzzy
30569 msgid "Medium Space"
30570 msgstr "Mwinres"
30571
30572 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
30573 #, fuzzy
30574 msgid "Thick Space"
30575 msgstr "Mwinres"
30576
30577 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30578 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
30579 #, fuzzy
30580 msgid "Negative Thin Space"
30581 msgstr "Mwinres"
30582
30583 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30584 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
30585 #, fuzzy
30586 msgid "Negative Medium Space"
30587 msgstr "Mwinres"
30588
30589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
30591 #, fuzzy
30592 msgid "Negative Thick Space"
30593 msgstr "Mwinres"
30594
30595 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30596 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30597 msgstr ""
30598
30599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30600 msgid "Quad (1 em)"
30601 msgstr ""
30602
30603 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30604 #, fuzzy
30605 msgid "Double Quad (2 em)"
30606 msgstr "Dobe|#D"
30607
30608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
30610 #, fuzzy
30611 msgid "Horizontal Fill"
30612 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
30613
30614 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Visible Space"
30617 msgstr "Espaçmints d' astampé"
30618
30619 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30620 msgid ""
30621 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30622 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30623 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30624 msgstr ""
30625
30626 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
30627 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
30628 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
30629 msgid ""
30630 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30631 msgstr ""
30632
30633 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
30634 #, fuzzy
30635 msgid "Select document to include"
30636 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30637
30638 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
30639 #, fuzzy
30640 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30641 msgstr "Documint"
30642
30643 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30644 #, fuzzy
30645 msgid "Index Entry Settings"
30646 msgstr "Ritrait"
30647
30648 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30649 #, fuzzy
30650 msgid "Label Color"
30651 msgstr "Cloyu"
30652
30653 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30654 #, fuzzy
30655 msgid "Cannot remove standard index"
30656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
30657
30658 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30659 msgid "The default index cannot be removed."
30660 msgstr ""
30661
30662 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30663 #, fuzzy
30664 msgid "Enter new index name"
30665 msgstr "Båze di doneyes:"
30666
30667 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30668 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30669 msgstr ""
30670
30671 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30672 #, fuzzy
30673 msgid "unknown"
30674 msgstr " nén cnoxhu"
30675
30676 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30677 #, fuzzy
30678 msgid "shortcut"
30679 msgstr "Dji rgrete."
30680
30681 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30682 #, fuzzy
30683 msgid "shortcuts"
30684 msgstr "Dji rgrete."
30685
30686 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30687 msgid "lyxrc"
30688 msgstr "lyxrc"
30689
30690 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30691 #, fuzzy
30692 msgid "package"
30693 msgstr "Mete el plaece"
30694
30695 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30696 #, fuzzy
30697 msgid "textclass"
30698 msgstr "LaTeX "
30699
30700 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30701 #, fuzzy
30702 msgid "menu"
30703 msgstr "Royes"
30704
30705 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30706 #, fuzzy
30707 msgid "icon"
30708 msgstr "Deus|#D#w"
30709
30710 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30711 #, fuzzy
30712 msgid "buffer"
30713 msgstr "Bleu"
30714
30715 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30716 #, fuzzy
30717 msgid "lyxinfo"
30718 msgstr "liminf"
30719
30720 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30721 msgid "Shift-"
30722 msgstr ""
30723
30724 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30725 #, fuzzy
30726 msgid "Control-"
30727 msgstr "Sititchî ene etikete"
30728
30729 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30730 #, fuzzy
30731 msgid "Option-"
30732 msgstr "Tchûzes"
30733
30734 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30735 #, fuzzy
30736 msgid "Command-"
30737 msgstr "Romane"
30738
30739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
30740 #, fuzzy
30741 msgid "No language"
30742 msgstr "Lingaedje"
30743
30744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
30745 #, fuzzy
30746 msgid "Program Listing Settings"
30747 msgstr "Minipådje|#M"
30748
30749 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
30750 #, fuzzy
30751 msgid "No dialect"
30752 msgstr "(Candjî)"
30753
30754 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
30755 #, fuzzy
30756 msgid "LaTeX Log"
30757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
30758
30759 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
30760 #, fuzzy
30761 msgid "LyX2LyX"
30762 msgstr "LyX"
30763
30764 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
30765 #, fuzzy
30766 msgid "Literate Programming Build Log"
30767 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
30768
30769 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
30770 #, fuzzy
30771 msgid "lyx2lyx Error Log"
30772 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
30773
30774 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
30775 #, fuzzy
30776 msgid "Version Control Log"
30777 msgstr "Shûre li modeye%t"
30778
30779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
30780 #, fuzzy
30781 msgid "Log file not found."
30782 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30783
30784 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
30785 #, fuzzy
30786 msgid "No literate programming build log file found."
30787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
30788
30789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
30790 #, fuzzy
30791 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30792 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
30793
30794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
30795 #, fuzzy
30796 msgid "No version control log file found."
30797 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
30798
30799 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30800 msgid "[x]"
30801 msgstr ""
30802
30803 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30804 msgid "(x)"
30805 msgstr ""
30806
30807 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30808 msgid "{x}"
30809 msgstr ""
30810
30811 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30812 msgid "|x|"
30813 msgstr ""
30814
30815 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30816 msgid "||x||"
30817 msgstr ""
30818
30819 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30820 #, fuzzy
30821 msgid "bmatrix"
30822 msgstr "Sititchî ene etikete"
30823
30824 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30825 #, fuzzy
30826 msgid "pmatrix"
30827 msgstr "Sititchî ene etikete"
30828
30829 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30830 #, fuzzy
30831 msgid "Bmatrix"
30832 msgstr "Sititchî ene etikete"
30833
30834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30835 #, fuzzy
30836 msgid "vmatrix"
30837 msgstr "Sititchî ene etikete"
30838
30839 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30840 #, fuzzy
30841 msgid "Vmatrix"
30842 msgstr "Sititchî ene etikete"
30843
30844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30845 #, fuzzy
30846 msgid "Math Matrix"
30847 msgstr "Matrice"
30848
30849 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30850 #, fuzzy
30851 msgid "Note Settings"
30852 msgstr "Tchûzes"
30853
30854 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30855 #, fuzzy
30856 msgid "Paragraph Settings"
30857 msgstr "Intreye bibiografike"
30858
30859 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30860 msgid ""
30861 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30862 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30863 "\n"
30864 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30865 "the items is used."
30866 msgstr ""
30867
30868 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30869 #, fuzzy
30870 msgid "Phantom Settings"
30871 msgstr "Intreye bibiografike"
30872
30873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30874 #, fuzzy
30875 msgid "System files|#S#s"
30876 msgstr "Eployî include|#U"
30877
30878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30879 #, fuzzy
30880 msgid "User files|#U#u"
30881 msgstr "Eployî include|#U"
30882
30883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30884 msgid "Look & Feel"
30885 msgstr ""
30886
30887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30888 #, fuzzy
30889 msgid "Language Settings"
30890 msgstr "Minipådje|#M"
30891
30892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30893 #, fuzzy
30894 msgid "File Handling"
30895 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
30896
30897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30898 #, fuzzy
30899 msgid "Keyboard/Mouse"
30900 msgstr "Mots clés:|#C#K"
30901
30902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30903 #, fuzzy
30904 msgid "Input Completion"
30905 msgstr "Tite|#k"
30906
30907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
30908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
30909 #, fuzzy
30910 msgid "Co&mmand:"
30911 msgstr "Romane"
30912
30913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
30914 #, fuzzy
30915 msgid "Screen Fonts"
30916 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
30917
30918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
30919 #, fuzzy
30920 msgid "Paths"
30921 msgstr "Matematike"
30922
30923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
30924 #, fuzzy
30925 msgid "Select directory for example files"
30926 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
30927
30928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
30929 #, fuzzy
30930 msgid "Select a document templates directory"
30931 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30932
30933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
30934 #, fuzzy
30935 msgid "Select a temporary directory"
30936 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
30937
30938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
30939 #, fuzzy
30940 msgid "Select a backups directory"
30941 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30942
30943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
30944 #, fuzzy
30945 msgid "Select a document directory"
30946 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30947
30948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
30949 #, fuzzy
30950 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30951 msgstr "Prémetu"
30952
30953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
30954 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30955 msgstr ""
30956
30957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
30958 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30959 msgstr ""
30960
30961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
30962 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
30963 #, fuzzy
30964 msgid "Spellchecker"
30965 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
30966
30967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
30968 #, fuzzy
30969 msgid "Native"
30970 msgstr "Aclaper"
30971
30972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Aspell"
30975 msgstr "Djaene"
30976
30977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
30978 #, fuzzy
30979 msgid "Enchant"
30980 msgstr "Parint:"
30981
30982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
30983 #, fuzzy
30984 msgid "Hunspell"
30985 msgstr "Djaene"
30986
30987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
30988 #, fuzzy
30989 msgid "Converters"
30990 msgstr "Å mitan|#n"
30991
30992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
30993 #, fuzzy
30994 msgid "File Formats"
30995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
30996
30997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
30998 #, fuzzy
30999 msgid "Format in use"
31000 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31001
31002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
31003 msgid ""
31004 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
31005 "converter. Please remove the converter first."
31006 msgstr ""
31007
31008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
31009 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
31010 msgstr ""
31011
31012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
31013 msgid "LyX needs to be restarted!"
31014 msgstr ""
31015
31016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
31017 msgid ""
31018 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
31019 "restart."
31020 msgstr ""
31021
31022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
31023 #, fuzzy
31024 msgid "User Interface"
31025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
31026
31027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
31028 #, fuzzy
31029 msgid "Classic"
31030 msgstr "Cloyu"
31031
31032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
31033 msgid "Oxygen"
31034 msgstr ""
31035
31036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
31037 #, fuzzy
31038 msgid "Document Handling"
31039 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31040
31041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
31042 #, fuzzy
31043 msgid "Control"
31044 msgstr "Sititchî ene etikete"
31045
31046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
31047 #, fuzzy
31048 msgid "Shortcuts"
31049 msgstr "Dji rgrete."
31050
31051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
31052 #, fuzzy
31053 msgid "Function"
31054 msgstr "Foncsions"
31055
31056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
31057 #, fuzzy
31058 msgid "Shortcut"
31059 msgstr "Dji rgrete."
31060
31061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
31062 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
31063 msgstr ""
31064
31065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
31066 #, fuzzy
31067 msgid "Mathematical Symbols"
31068 msgstr "Matrice"
31069
31070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
31071 #, fuzzy
31072 msgid "Document and Window"
31073 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
31076 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
31077 msgstr ""
31078
31079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
31080 #, fuzzy
31081 msgid "System and Miscellaneous"
31082 msgstr "Totes sôrts"
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
31085 #, fuzzy
31086 msgid "Res&tore"
31087 msgstr "Comincî pal difén|#R"
31088
31089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
31090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
31091 msgid "Failed to create shortcut"
31092 msgstr ""
31093
31094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
31095 #, fuzzy
31096 msgid "Unknown or invalid LyX function"
31097 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31098
31099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
31100 msgid "Invalid or empty key sequence"
31101 msgstr ""
31102
31103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
31104 #, c-format
31105 msgid ""
31106 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
31107 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
31108 msgstr ""
31109
31110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
31111 #, fuzzy
31112 msgid "Redefine shortcut?"
31113 msgstr "Dji rgrete."
31114
31115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
31116 #, fuzzy
31117 msgid "&Redefine"
31118 msgstr "Rexhe"
31119
31120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
31121 msgid "Can not insert shortcut to the list"
31122 msgstr ""
31123
31124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
31125 #, fuzzy
31126 msgid "Identity"
31127 msgstr "Ritrait"
31128
31129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
31130 #, fuzzy
31131 msgid "Choose bind file"
31132 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
31135 #, fuzzy
31136 msgid "LyX bind files (*.bind)"
31137 msgstr "Båze di doneyes:"
31138
31139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
31140 #, fuzzy
31141 msgid "Choose UI file"
31142 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
31143
31144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
31145 #, fuzzy
31146 msgid "LyX UI files (*.ui)"
31147 msgstr "[nou fitchî]"
31148
31149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
31150 #, fuzzy
31151 msgid "Choose keyboard map"
31152 msgstr "Mots clés:|#C#K"
31153
31154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
31155 #, fuzzy
31156 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
31157 msgstr "Mots clés:|#C#K"
31158
31159 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
31160 #, fuzzy
31161 msgid "Longest label width"
31162 msgstr "Grand tåvlea"
31163
31164 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
31165 #, fuzzy
31166 msgid "Index Settings"
31167 msgstr "Tchûzes"
31168
31169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
31170 #, fuzzy
31171 msgid "<All indexes>"
31172 msgstr "[nou fitchî]"
31173
31174 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
31175 msgid "Progress/Debug Messages"
31176 msgstr ""
31177
31178 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
31179 msgid "Debug Level"
31180 msgstr ""
31181
31182 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
31183 #, fuzzy
31184 msgid "Set"
31185 msgstr "Dji rgrete."
31186
31187 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
31188 #, fuzzy
31189 msgid "Cross-reference"
31190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
31191
31192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
31193 #, fuzzy
31194 msgid "&Go Back"
31195 msgstr "Noer"
31196
31197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
31198 #, fuzzy
31199 msgid "Jump back"
31200 msgstr "Noer"
31201
31202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
31203 #, fuzzy
31204 msgid "Jump to label"
31205 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
31206
31207 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
31208 msgid "<No prefix>"
31209 msgstr ""
31210
31211 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
31212 #, fuzzy
31213 msgid "Find and Replace"
31214 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
31215
31216 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
31217 msgid ""
31218 "End of file reached while searching forward.\n"
31219 "Continue searching from the beginning?"
31220 msgstr ""
31221
31222 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
31223 msgid ""
31224 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
31225 "Continue searching from the end?"
31226 msgstr ""
31227
31228 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
31229 #, fuzzy
31230 msgid "String not found."
31231 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
31232
31233 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
31234 #, fuzzy
31235 msgid "Export or Send Document"
31236 msgstr "Dji drove li documint efant"
31237
31238 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
31239 #, fuzzy
31240 msgid "Show File"
31241 msgstr "Fitchî"
31242
31243 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
31244 #, fuzzy
31245 msgid "Error -> Cannot load file!"
31246 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
31247
31248 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
31249 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
31250 msgstr ""
31251
31252 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
31253 msgid ""
31254 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
31255 "beginning?"
31256 msgstr ""
31257
31258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
31259 #, fuzzy
31260 msgid "Spell checker has no dictionaries."
31261 msgstr ""
31262 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
31263 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
31264
31265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31266 #, fuzzy
31267 msgid "Basic Latin"
31268 msgstr "Båze di doneyes:"
31269
31270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31271 msgid "Latin-1 Supplement"
31272 msgstr ""
31273
31274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31275 msgid "Latin Extended-A"
31276 msgstr ""
31277
31278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31279 msgid "Latin Extended-B"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31283 #, fuzzy
31284 msgid "IPA Extensions"
31285 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31286
31287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31288 msgid "Spacing Modifier Letters"
31289 msgstr ""
31290
31291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31292 msgid "Combining Diacritical Marks"
31293 msgstr ""
31294
31295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31296 msgid "Cyrillic"
31297 msgstr ""
31298
31299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31300 msgid "Arabic"
31301 msgstr ""
31302
31303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31304 msgid "Devanagari"
31305 msgstr ""
31306
31307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31308 msgid "Bengali"
31309 msgstr ""
31310
31311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31312 msgid "Gurmukhi"
31313 msgstr ""
31314
31315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31316 #, fuzzy
31317 msgid "Gujarati"
31318 msgstr "Evoye xxx"
31319
31320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31321 msgid "Oriya"
31322 msgstr ""
31323
31324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
31325 #, fuzzy
31326 msgid "Kannada"
31327 msgstr "Toûrnaedje"
31328
31329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31330 msgid "Malayalam"
31331 msgstr ""
31332
31333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31334 msgid "Hangul Jamo"
31335 msgstr ""
31336
31337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31338 #, fuzzy
31339 msgid "Phonetic Extensions"
31340 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31341
31342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31343 msgid "Latin Extended Additional"
31344 msgstr ""
31345
31346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31347 msgid "Greek Extended"
31348 msgstr ""
31349
31350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31351 #, fuzzy
31352 msgid "General Punctuation"
31353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
31354
31355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31356 #, fuzzy
31357 msgid "Superscripts and Subscripts"
31358 msgstr "Postscript|#P"
31359
31360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31361 msgid "Currency Symbols"
31362 msgstr ""
31363
31364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31365 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31366 msgstr ""
31367
31368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31369 msgid "Letterlike Symbols"
31370 msgstr ""
31371
31372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31373 #, fuzzy
31374 msgid "Number Forms"
31375 msgstr "Nombe"
31376
31377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31378 #, fuzzy
31379 msgid "Mathematical Operators"
31380 msgstr "Matrice"
31381
31382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31383 #, fuzzy
31384 msgid "Miscellaneous Technical"
31385 msgstr "Totes sôrts"
31386
31387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31388 msgid "Control Pictures"
31389 msgstr ""
31390
31391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31392 msgid "Optical Character Recognition"
31393 msgstr ""
31394
31395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31396 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31397 msgstr ""
31398
31399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31400 #, fuzzy
31401 msgid "Box Drawing"
31402 msgstr "Tchûzes"
31403
31404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31405 #, fuzzy
31406 msgid "Block Elements"
31407 msgstr "Plaece des comas:|#L"
31408
31409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31410 msgid "Geometric Shapes"
31411 msgstr ""
31412
31413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31414 #, fuzzy
31415 msgid "Miscellaneous Symbols"
31416 msgstr "Totes sôrts"
31417
31418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31419 msgid "Dingbats"
31420 msgstr ""
31421
31422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31423 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31424 msgstr ""
31425
31426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31427 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31428 msgstr ""
31429
31430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31431 msgid "Hiragana"
31432 msgstr ""
31433
31434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31435 msgid "Katakana"
31436 msgstr ""
31437
31438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31439 #, fuzzy
31440 msgid "Bopomofo"
31441 msgstr "% del pådje|#j"
31442
31443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31444 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31445 msgstr ""
31446
31447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31448 msgid "Kanbun"
31449 msgstr ""
31450
31451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31452 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31453 msgstr ""
31454
31455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31456 msgid "CJK Compatibility"
31457 msgstr ""
31458
31459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31460 msgid "CJK Unified Ideographs"
31461 msgstr ""
31462
31463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31464 msgid "Hangul Syllables"
31465 msgstr ""
31466
31467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31468 msgid "High Surrogates"
31469 msgstr ""
31470
31471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31472 msgid "Private Use High Surrogates"
31473 msgstr ""
31474
31475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31476 msgid "Low Surrogates"
31477 msgstr ""
31478
31479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31480 msgid "Private Use Area"
31481 msgstr ""
31482
31483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31484 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31485 msgstr ""
31486
31487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31488 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31489 msgstr ""
31490
31491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31492 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31493 msgstr ""
31494
31495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31496 msgid "Combining Half Marks"
31497 msgstr ""
31498
31499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31500 msgid "CJK Compatibility Forms"
31501 msgstr ""
31502
31503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31504 msgid "Small Form Variants"
31505 msgstr ""
31506
31507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31508 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31509 msgstr ""
31510
31511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31512 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31513 msgstr ""
31514
31515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31516 msgid "Linear B Syllabary"
31517 msgstr ""
31518
31519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31520 msgid "Linear B Ideograms"
31521 msgstr ""
31522
31523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31524 #, fuzzy
31525 msgid "Aegean Numbers"
31526 msgstr "Nou nombe"
31527
31528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31529 msgid "Ancient Greek Numbers"
31530 msgstr ""
31531
31532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31533 #, fuzzy
31534 msgid "Old Italic"
31535 msgstr "Clintcheyes(1)"
31536
31537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31538 msgid "Gothic"
31539 msgstr ""
31540
31541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31542 msgid "Ugaritic"
31543 msgstr ""
31544
31545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31546 msgid "Old Persian"
31547 msgstr ""
31548
31549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Deseret"
31552 msgstr "Rah: "
31553
31554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31555 #, fuzzy
31556 msgid "Shavian"
31557 msgstr "Toûrnaedje"
31558
31559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31560 msgid "Osmanya"
31561 msgstr ""
31562
31563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31564 msgid "Cypriot Syllabary"
31565 msgstr ""
31566
31567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31568 msgid "Kharoshthi"
31569 msgstr ""
31570
31571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31572 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31573 msgstr ""
31574
31575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31576 msgid "Musical Symbols"
31577 msgstr ""
31578
31579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31580 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31581 msgstr ""
31582
31583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31584 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31585 msgstr ""
31586
31587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31588 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31589 msgstr ""
31590
31591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31592 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31593 msgstr ""
31594
31595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31596 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31597 msgstr ""
31598
31599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31600 #, fuzzy
31601 msgid "Tags"
31602 msgstr "Pådje: "
31603
31604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31605 msgid "Variation Selectors Supplement"
31606 msgstr ""
31607
31608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31609 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31610 msgstr ""
31611
31612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31613 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31614 msgstr ""
31615
31616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
31617 #, fuzzy
31618 msgid "Character: "
31619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
31620
31621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
31622 msgid "Code Point: "
31623 msgstr ""
31624
31625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
31626 #, fuzzy
31627 msgid "Symbols"
31628 msgstr "Simbole"
31629
31630 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31631 #, fuzzy
31632 msgid "Insert Table"
31633 msgstr "Sititchî on tåvlea"
31634
31635 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
31636 #, fuzzy
31637 msgid "TeX Information"
31638 msgstr "Nole informåcion po disfé"
31639
31640 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31641 msgid "No thesaurus available for this language!"
31642 msgstr ""
31643
31644 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31645 #, fuzzy
31646 msgid "Outline"
31647 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
31648
31649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
31650 #, fuzzy
31651 msgid "auto"
31652 msgstr "Prémetu"
31653
31654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
31655 #, fuzzy
31656 msgid "off"
31657 msgstr "Åwe"
31658
31659 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
31660 #, c-format
31661 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31662 msgstr ""
31663
31664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31665 #, fuzzy
31666 msgid "version "
31667 msgstr "Modeye di LyX"
31668
31669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31670 #, fuzzy
31671 msgid "unknown version"
31672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31673
31674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
31675 msgid "Small-sized icons"
31676 msgstr ""
31677
31678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
31679 msgid "Normal-sized icons"
31680 msgstr ""
31681
31682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
31683 msgid "Big-sized icons"
31684 msgstr ""
31685
31686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
31687 msgid "Huge-sized icons"
31688 msgstr ""
31689
31690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
31691 msgid "Giant-sized icons"
31692 msgstr ""
31693
31694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
31695 #, fuzzy, c-format
31696 msgid "Successful export to format: %1$s"
31697 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31698
31699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
31700 #, fuzzy, c-format
31701 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31702 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31703
31704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
31705 #, fuzzy, c-format
31706 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31708
31709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31712 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31713
31714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
31715 msgid "Exit LyX"
31716 msgstr ""
31717
31718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
31719 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31720 msgstr ""
31721
31722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
31723 msgid "Welcome to LyX!"
31724 msgstr "Wilicome dins LyX !"
31725
31726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
31727 #, fuzzy
31728 msgid "Automatic save done."
31729 msgstr "Miernuwes"
31730
31731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
31732 #, fuzzy
31733 msgid "Automatic save failed!"
31734 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
31735
31736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
31737 msgid "Command not allowed without any document open"
31738 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
31739
31740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
31741 #, fuzzy, c-format
31742 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31743 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31744
31745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
31746 #, fuzzy
31747 msgid "Select template file"
31748 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
31749
31750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
31751 #, fuzzy
31752 msgid "Templates|#T#t"
31753 msgstr "Modeles"
31754
31755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
31756 #, fuzzy
31757 msgid "Document not loaded."
31758 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31759
31760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
31761 #, fuzzy
31762 msgid "Select document to open"
31763 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
31764
31765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
31766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
31767 #, fuzzy
31768 msgid "Examples|#E#e"
31769 msgstr "Egzimpes"
31770
31771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
31772 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
31773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
31774 #, fuzzy
31775 msgid "Invalid filename"
31776 msgstr "Prinde avou"
31777
31778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
31779 #, c-format
31780 msgid ""
31781 "The directory in the given path\n"
31782 "%1$s\n"
31783 "does not exist."
31784 msgstr ""
31785
31786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Opening document %1$s..."
31789 msgstr "Dji drove li documint"
31790
31791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
31792 #, fuzzy, c-format
31793 msgid "Document %1$s opened."
31794 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
31795
31796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Version control detected."
31799 msgstr "Shûre li modeye%t"
31800
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "Could not open document %1$s"
31804 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
31805
31806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
31807 #, fuzzy
31808 msgid "Couldn't import file"
31809 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
31810
31811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
31812 #, c-format
31813 msgid "No information for importing the format %1$s."
31814 msgstr ""
31815
31816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
31817 #, fuzzy, c-format
31818 msgid "Select %1$s file to import"
31819 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
31820
31821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
31822 #, c-format
31823 msgid ""
31824 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31825 "Aborting import."
31826 msgstr ""
31827
31828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
31829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
31830 #, c-format
31831 msgid ""
31832 "The document %1$s already exists.\n"
31833 "\n"
31834 "Do you want to overwrite that document?"
31835 msgstr ""
31836
31837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
31838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
31839 #, fuzzy
31840 msgid "Overwrite document?"
31841 msgstr "Schaper li documint?"
31842
31843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
31844 #, fuzzy, c-format
31845 msgid "Importing %1$s..."
31846 msgstr "Abaguer%m"
31847
31848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
31849 msgid "imported."
31850 msgstr "e-st abagué."
31851
31852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
31853 #, fuzzy
31854 msgid "file not imported!"
31855 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
31856
31857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
31858 #, fuzzy
31859 msgid "newfile"
31860 msgstr "Prinde avou"
31861
31862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
31863 #, fuzzy
31864 msgid "Select LyX document to insert"
31865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
31866
31867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
31868 #, fuzzy
31869 msgid "Choose a filename to save document as"
31870 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
31871
31872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "The file\n"
31876 "%1$s\n"
31877 "is already open in your current session.\n"
31878 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31879 "Do you want to choose a new filename?"
31880 msgstr ""
31881
31882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
31883 msgid "Chosen File Already Open"
31884 msgstr ""
31885
31886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
31888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31889 #, fuzzy
31890 msgid "&Rename"
31891 msgstr "No:|#N"
31892
31893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
31894 #, c-format
31895 msgid ""
31896 "The document %1$s is already registered.\n"
31897 "\n"
31898 "Do you want to choose a new name?"
31899 msgstr ""
31900
31901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31902 #, fuzzy
31903 msgid "Rename document?"
31904 msgstr "Schaper li documint?"
31905
31906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31907 #, fuzzy
31908 msgid "Copy document?"
31909 msgstr "Novea documint"
31910
31911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31912 #, fuzzy
31913 msgid "&Copy"
31914 msgstr "Copyî"
31915
31916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
31917 #, fuzzy
31918 msgid "Choose a filename to export the document as"
31919 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
31920
31921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
31922 msgid "Guess from extension (*.*)"
31923 msgstr ""
31924
31925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
31926 #, c-format
31927 msgid ""
31928 "The document %1$s could not be saved.\n"
31929 "\n"
31930 "Do you want to rename the document and try again?"
31931 msgstr ""
31932
31933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
31934 msgid "Rename and save?"
31935 msgstr ""
31936
31937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31938 #, fuzzy
31939 msgid "&Retry"
31940 msgstr "Comincî pal difén|#R"
31941
31942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
31943 #, c-format
31944 msgid ""
31945 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31946 "Would you like to close or hide the document?\n"
31947 "\n"
31948 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31949 "the menu: View->Hidden->...\n"
31950 "\n"
31951 "To remove this question, set your preference in:\n"
31952 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31953 msgstr ""
31954
31955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31956 #, fuzzy
31957 msgid "Close or hide document?"
31958 msgstr "Novea documint"
31959
31960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
31961 #, fuzzy
31962 msgid "&Hide"
31963 msgstr "Prémetu"
31964
31965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
31966 #, fuzzy
31967 msgid "Close document"
31968 msgstr "Novea documint"
31969
31970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
31971 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31972 msgstr ""
31973
31974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
31975 #, c-format
31976 msgid ""
31977 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31978 "\n"
31979 "Do you want to save the document?"
31980 msgstr ""
31981
31982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
31983 #, fuzzy
31984 msgid "Save new document?"
31985 msgstr "Schaper li documint?"
31986
31987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
31988 #, c-format
31989 msgid ""
31990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31991 "\n"
31992 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31993 msgstr ""
31994
31995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
31996 #, fuzzy
31997 msgid "Save changed document?"
31998 msgstr "Schaper li documint?"
31999
32000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
32001 msgid "&Discard"
32002 msgstr ""
32003
32004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
32005 #, c-format
32006 msgid ""
32007 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
32008 "\n"
32009 "Do you want to save the document?"
32010 msgstr ""
32011
32012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
32013 #, c-format
32014 msgid ""
32015 "Document \n"
32016 "%1$s\n"
32017 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
32018 msgstr ""
32019
32020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
32021 #, fuzzy
32022 msgid "Reload externally changed document?"
32023 msgstr "Schaper li documint?"
32024
32025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
32026 #, fuzzy
32027 msgid "&Reload"
32028 msgstr "Mete el plaece"
32029
32030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
32031 #, fuzzy
32032 msgid "Document could not be checked in."
32033 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
32034
32035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
32036 msgid "Error when setting the locking property."
32037 msgstr ""
32038
32039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
32040 msgid "Directory is not accessible."
32041 msgstr ""
32042
32043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
32044 #, fuzzy, c-format
32045 msgid "Opening child document %1$s..."
32046 msgstr "Dji drove li documint"
32047
32048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
32049 #, c-format
32050 msgid "No buffer for file: %1$s."
32051 msgstr ""
32052
32053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
32054 #, fuzzy
32055 msgid "Export Error"
32056 msgstr "Ebaguer%m%l"
32057
32058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
32059 #, fuzzy
32060 msgid "Error cloning the Buffer."
32061 msgstr "Multicolones|#M"
32062
32063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
32064 #, fuzzy
32065 msgid "Exporting ..."
32066 msgstr "Abaguer%m"
32067
32068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
32069 #, fuzzy
32070 msgid "Previewing ..."
32071 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32072
32073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
32074 #, fuzzy
32075 msgid "Document not loaded"
32076 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
32077
32078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
32079 #, fuzzy
32080 msgid "Select file to insert"
32081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32082
32083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
32084 #, fuzzy
32085 msgid "All Files (*)"
32086 msgstr "[nou fitchî]"
32087
32088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
32089 #, c-format
32090 msgid ""
32091 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
32092 "version of the document %1$s?"
32093 msgstr ""
32094
32095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
32096 #, fuzzy
32097 msgid "Revert to saved document?"
32098 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
32099
32100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
32101 #, fuzzy
32102 msgid "Saving all documents..."
32103 msgstr "Dji schape li documint"
32104
32105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
32106 #, fuzzy
32107 msgid "All documents saved."
32108 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
32109
32110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
32111 #, c-format
32112 msgid "%1$s unknown command!"
32113 msgstr ""
32114
32115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
32116 #, fuzzy
32117 msgid "Please, preview the document first."
32118 msgstr "Ké papî"
32119
32120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
32121 #, fuzzy
32122 msgid "Couldn't proceed."
32123 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
32124
32125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
32126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
32127 #, fuzzy
32128 msgid "LaTeX Source"
32129 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32130
32131 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
32132 msgid "DocBook Source"
32133 msgstr ""
32134
32135 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
32136 #, fuzzy
32137 msgid "Literate Source"
32138 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32139
32140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
32141 #, fuzzy
32142 msgid " (version control, locking)"
32143 msgstr "Shûre li modeye%t"
32144
32145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
32146 #, fuzzy
32147 msgid " (version control)"
32148 msgstr "Shûre li modeye%t"
32149
32150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
32151 #, fuzzy
32152 msgid " (changed)"
32153 msgstr "(Candjî)"
32154
32155 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
32156 msgid " (read only)"
32157 msgstr "(rén ki lere)"
32158
32159 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
32160 #, fuzzy
32161 msgid "Close File"
32162 msgstr "Cloyu"
32163
32164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
32165 #, fuzzy
32166 msgid "%1 (read only)"
32167 msgstr "(rén ki lere)"
32168
32169 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
32170 #, fuzzy
32171 msgid "Hide tab"
32172 msgstr "Prémetu"
32173
32174 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
32175 #, fuzzy
32176 msgid "Close tab"
32177 msgstr "Cloyu"
32178
32179 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
32180 #, fuzzy
32181 msgid "Wrap Float Settings"
32182 msgstr "Tchûzes"
32183
32184 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
32185 msgid "Click to detach"
32186 msgstr ""
32187
32188 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
32189 #, c-format
32190 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
32191 msgstr ""
32192
32193 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
32194 msgid "Enter characters to filter the layout list."
32195 msgstr ""
32196
32197 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
32198 #, fuzzy, c-format
32199 msgid "%1$s (unknown)"
32200 msgstr " nén cnoxhu"
32201
32202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
32203 #, fuzzy
32204 msgid "More...|M"
32205 msgstr "A vosse môde"
32206
32207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
32208 msgid "No Group"
32209 msgstr ""
32210
32211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
32212 msgid "More Spelling Suggestions"
32213 msgstr ""
32214
32215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
32216 #, fuzzy
32217 msgid "Add to personal dictionary|n"
32218 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
32219
32220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
32221 #, fuzzy
32222 msgid "Ignore all|I"
32223 msgstr "Passer hute"
32224
32225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
32226 #, fuzzy
32227 msgid "Remove from personal dictionary|r"
32228 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
32229
32230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
32231 #, fuzzy
32232 msgid "Language|L"
32233 msgstr "Lingaedje"
32234
32235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
32236 #, fuzzy
32237 msgid "More Languages ...|M"
32238 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
32239
32240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
32241 msgid "Hidden|H"
32242 msgstr ""
32243
32244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
32245 #, fuzzy
32246 msgid "<No Documents Open>"
32247 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
32248
32249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
32250 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
32251 msgstr ""
32252
32253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
32254 msgid "View (Other Formats)|F"
32255 msgstr ""
32256
32257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
32258 #, fuzzy
32259 msgid "Update (Other Formats)|p"
32260 msgstr "Håynaedje"
32261
32262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
32263 #, fuzzy, c-format
32264 msgid "View [%1$s]|V"
32265 msgstr "Loukî è DVI"
32266
32267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
32268 #, fuzzy, c-format
32269 msgid "Update [%1$s]|U"
32270 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
32271
32272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
32273 #, fuzzy
32274 msgid "No Custom Insets Defined!"
32275 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32276
32277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
32278 #, fuzzy
32279 msgid "(No Document Open)"
32280 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
32281
32282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
32283 #, fuzzy
32284 msgid "Master Document"
32285 msgstr "Schaper li documint?"
32286
32287 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
32288 #, fuzzy
32289 msgid "Open Outliner..."
32290 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
32291
32292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
32293 #, fuzzy
32294 msgid "Other Lists"
32295 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
32296
32297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
32298 #, fuzzy
32299 msgid "(Empty Table of Contents)"
32300 msgstr "Ådvins"
32301
32302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
32303 #, fuzzy
32304 msgid "Other Toolbars"
32305 msgstr "Dizeu|#u#T"
32306
32307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
32308 #, fuzzy
32309 msgid "No Branches Set for Document!"
32310 msgstr "Documint"
32311
32312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
32313 #, fuzzy
32314 msgid "Index List|I"
32315 msgstr "xxx Indentation|#I"
32316
32317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
32318 #, fuzzy
32319 msgid "Index Entry|d"
32320 msgstr "Ritrait"
32321
32322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
32323 #, fuzzy, c-format
32324 msgid "Index: %1$s"
32325 msgstr "Fonte: "
32326
32327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "Index Entry (%1$s)"
32330 msgstr "Ritrait"
32331
32332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
32333 #, fuzzy
32334 msgid "No Citation in Scope!"
32335 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32336
32337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
32338 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
32339 #, fuzzy
32340 msgid "No citations selected!"
32341 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32342
32343 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid "Caption (%1$s)"
32346 msgstr "Tite|#k"
32347
32348 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
32349 #, fuzzy, c-format
32350 msgid "Start New Environment (%1$s)"
32351 msgstr "Aroymint"
32352
32353 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
32356 msgstr "Aroymint"
32357
32358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
32359 #, fuzzy
32360 msgid "No Action Defined!"
32361 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
32362
32363 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
32364 #, fuzzy
32365 msgid "Search"
32366 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32367
32368 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
32369 #, fuzzy
32370 msgid "Clear text"
32371 msgstr "Vûdî|#v"
32372
32373 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
32374 #, fuzzy, c-format
32375 msgid "Export %1$s"
32376 msgstr "Fonte: "
32377
32378 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "Import %1$s"
32381 msgstr "Abaguer%m"
32382
32383 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Update %1$s"
32386 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
32387
32388 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
32389 #, c-format
32390 msgid "View %1$s"
32391 msgstr ""
32392
32393 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32394 #, fuzzy
32395 msgid "space"
32396 msgstr "Mete el plaece"
32397
32398 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32399 msgid ""
32400 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32401 "characters:\n"
32402 msgstr ""
32403
32404 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
32405 #, fuzzy
32406 msgid "Could not update TeX information"
32407 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
32408
32409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "The script `%1$s' failed."
32412 msgstr ""
32413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
32414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
32415
32416 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
32417 #, fuzzy
32418 msgid "All Files "
32419 msgstr "[nou fitchî]"
32420
32421 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
32422 msgid "Table of Contents"
32423 msgstr "Ådvins"
32424
32425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
32426 #, fuzzy
32427 msgid "Equations"
32428 msgstr "Toûrnaedje"
32429
32430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
32431 #, fuzzy
32432 msgid "External material"
32433 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
32434
32435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
32436 #, fuzzy
32437 msgid "Footnotes"
32438 msgstr "Sititchî ene pînote"
32439
32440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
32441 #, fuzzy
32442 msgid "Listings"
32443 msgstr "Royes"
32444
32445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
32446 #, fuzzy
32447 msgid "Index Entries"
32448 msgstr "Ritrait"
32449
32450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
32451 #, fuzzy
32452 msgid "Marginal notes"
32453 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
32454
32455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
32456 #, fuzzy
32457 msgid "Math macros"
32458 msgstr "Sititchî ene etikete"
32459
32460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
32461 #, fuzzy
32462 msgid "Nomenclature Entries"
32463 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32464
32465 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
32466 #, fuzzy
32467 msgid "Notes"
32468 msgstr "Rawete"
32469
32470 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
32471 #, fuzzy
32472 msgid "Citations"
32473 msgstr "Sapinse"
32474
32475 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
32476 #, fuzzy
32477 msgid "Labels and References"
32478 msgstr "Sititchî on rahuca"
32479
32480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
32481 #, fuzzy
32482 msgid "Changes"
32483 msgstr "Lingaedje"
32484
32485 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
32486 #, fuzzy
32487 msgid "Senseless"
32488 msgstr "nless"
32489
32490 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
32491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
32492 #, fuzzy
32493 msgid "unknown type!"
32494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32495
32496 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid "Index Entries (%1$s)"
32499 msgstr "Ritrait"
32500
32501 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
32502 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
32503 msgid ""
32504 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
32505 "through LaTeX: "
32506 msgstr ""
32507
32508 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
32509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
32510 msgid "Problematic filename for DVI"
32511 msgstr ""
32512
32513 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
32514 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
32515 msgid ""
32516 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
32517 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
32518 msgstr ""
32519
32520 #: src/insets/Inset.cpp:88
32521 #, fuzzy
32522 msgid "Bibliography Entry"
32523 msgstr "Intreye bibiografike"
32524
32525 #: src/insets/Inset.cpp:94
32526 #, fuzzy
32527 msgid "Float"
32528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32529
32530 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
32531 msgid "Box"
32532 msgstr ""
32533
32534 #: src/insets/Inset.cpp:114
32535 #, fuzzy
32536 msgid "Horizontal Space"
32537 msgstr "Espaçmints d' astampé"
32538
32539 #: src/insets/Inset.cpp:163
32540 #, fuzzy
32541 msgid "Horizontal Math Space"
32542 msgstr "Espaçmints d' astampé"
32543
32544 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
32545 #, fuzzy
32546 msgid "Unknown Argument"
32547 msgstr "I manke èn årgumint"
32548
32549 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
32550 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
32551 msgstr ""
32552
32553 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
32554 msgid "Keys must be unique!"
32555 msgstr ""
32556
32557 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
32558 #, c-format
32559 msgid ""
32560 "The key %1$s already exists,\n"
32561 "it will be changed to %2$s."
32562 msgstr ""
32563
32564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
32565 #, c-format
32566 msgid ""
32567 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
32568 "If you proceed, all of them will be opened."
32569 msgstr ""
32570
32571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
32572 #, fuzzy
32573 msgid "Open Databases?"
32574 msgstr "Båze di doneyes:"
32575
32576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
32577 msgid "&Proceed"
32578 msgstr ""
32579
32580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
32581 #, fuzzy
32582 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32583 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
32584
32585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
32586 #, fuzzy
32587 msgid "Databases:"
32588 msgstr "Båze di doneyes:"
32589
32590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
32591 #, fuzzy
32592 msgid "Style File:"
32593 msgstr "Cloyu"
32594
32595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
32596 #, fuzzy
32597 msgid "Lists:"
32598 msgstr "Royes"
32599
32600 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
32601 msgid "included in TOC"
32602 msgstr ""
32603
32604 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
32605 msgid "Export Warning!"
32606 msgstr ""
32607
32608 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
32609 msgid ""
32610 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
32611 "BibTeX will be unable to find them."
32612 msgstr ""
32613
32614 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
32615 msgid ""
32616 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32617 "BibTeX will be unable to find it."
32618 msgstr ""
32619
32620 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
32621 #, fuzzy
32622 msgid "simple frame"
32623 msgstr "Sititchî ene etikete"
32624
32625 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
32626 #, fuzzy
32627 msgid "frameless"
32628 msgstr "Scrîrece|#P"
32629
32630 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32631 msgid "simple frame, page breaks"
32632 msgstr ""
32633
32634 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32635 msgid "oval, thin"
32636 msgstr ""
32637
32638 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32639 msgid "oval, thick"
32640 msgstr ""
32641
32642 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32643 msgid "drop shadow"
32644 msgstr ""
32645
32646 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32647 #, fuzzy
32648 msgid "shaded background"
32649 msgstr "Sititchî ene etikete"
32650
32651 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32652 #, fuzzy
32653 msgid "double frame"
32654 msgstr "Dobe|#D"
32655
32656 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
32657 #, c-format
32658 msgid "%1$s (%2$s)"
32659 msgstr "%1$s (%2$s)"
32660
32661 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
32662 #, c-format
32663 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32664 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32665
32666 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32667 #, fuzzy
32668 msgid "active"
32669 msgstr "Aclaper"
32670
32671 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32672 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
32673 msgid "non-active"
32674 msgstr ""
32675
32676 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
32677 #, c-format
32678 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
32679 msgstr ""
32680
32681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
32682 #, c-format
32683 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
32684 msgstr ""
32685
32686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32687 #, fuzzy
32688 msgid "Branch: "
32689 msgstr "Intreye bibiografike"
32690
32691 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
32692 msgid "Branch (child only): "
32693 msgstr ""
32694
32695 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
32696 #, fuzzy
32697 msgid "Branch (master only): "
32698 msgstr "Sorlignî"
32699
32700 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
32701 #, fuzzy
32702 msgid "Branch (undefined): "
32703 msgstr "Sorlignî"
32704
32705 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
32706 #, fuzzy
32707 msgid "Undef: "
32708 msgstr "Rah: "
32709
32710 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
32711 #, fuzzy
32712 msgid "Branch state changes in master document"
32713 msgstr "Schaper li documint?"
32714
32715 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
32716 #, c-format
32717 msgid ""
32718 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32719 "sure to save the master."
32720 msgstr ""
32721
32722 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
32723 #, c-format
32724 msgid "Sub-%1$s"
32725 msgstr ""
32726
32727 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
32728 #, fuzzy
32729 msgid "No bibliography defined!"
32730 msgstr "Intreye bibiografike"
32731
32732 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
32733 #, fuzzy
32734 msgid "LaTeX Command: "
32735 msgstr "Enonder ene comande"
32736
32737 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
32738 #, fuzzy
32739 msgid "InsetCommand Error: "
32740 msgstr "Enonder ene comande"
32741
32742 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
32743 #, fuzzy
32744 msgid "Incompatible command name."
32745 msgstr "Enonder ene comande"
32746
32747 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32748 #, fuzzy
32749 msgid "InsetCommandParams Error: "
32750 msgstr "Enonder ene comande"
32751
32752 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
32753 #, fuzzy
32754 msgid "InsetCommandParams: "
32755 msgstr "Enonder ene comande"
32756
32757 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
32758 #, fuzzy
32759 msgid "Unknown parameter name: "
32760 msgstr "I manke èn årgumint"
32761
32762 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32763 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32764 msgstr ""
32765
32766 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
32767 #, c-format
32768 msgid ""
32769 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32770 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32771 "%2$s."
32772 msgstr ""
32773
32774 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
32775 #, fuzzy, c-format
32776 msgid "External template %1$s is not installed"
32777 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32778
32779 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
32780 #, fuzzy
32781 msgid "float: "
32782 msgstr "Pîd del pådje"
32783
32784 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
32785 #, fuzzy, c-format
32786 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32788
32789 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
32790 #, fuzzy
32791 msgid "float"
32792 msgstr "Pîd del pådje"
32793
32794 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
32795 #, fuzzy
32796 msgid "subfloat: "
32797 msgstr "Pîd del pådje"
32798
32799 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
32800 #, fuzzy
32801 msgid " (sideways)"
32802 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
32803
32804 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
32805 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32806 msgstr ""
32807
32808 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
32809 #, c-format
32810 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32811 msgstr ""
32812
32813 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
32814 #, fuzzy
32815 msgid "footnote"
32816 msgstr "Sititchî ene pînote"
32817
32818 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid ""
32821 "Could not copy the file\n"
32822 "%1$s\n"
32823 "into the temporary directory."
32824 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
32825
32826 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
32827 #, c-format
32828 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32829 msgstr ""
32830
32831 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Graphics file: %1$s"
32834 msgstr "Fitchî|#F"
32835
32836 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
32837 #, fuzzy
32838 msgid "Hyperlink: "
32839 msgstr "Espåçmint"
32840
32841 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
32842 #, c-format
32843 msgid ""
32844 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
32845 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32846 "%1$s."
32847 msgstr ""
32848
32849 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
32850 msgid "www"
32851 msgstr ""
32852
32853 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
32854 #, fuzzy
32855 msgid "email"
32856 msgstr "Pitites(1)"
32857
32858 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
32859 #, fuzzy
32860 msgid "file"
32861 msgstr "Prinde avou"
32862
32863 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
32864 #, c-format
32865 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32866 msgstr ""
32867
32868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
32869 msgid "Verbatim Input"
32870 msgstr ""
32871
32872 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
32873 msgid "Verbatim Input*"
32874 msgstr ""
32875
32876 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
32877 #, fuzzy
32878 msgid "Include (excluded)"
32879 msgstr "Prinde avou"
32880
32881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
32882 #, fuzzy
32883 msgid "Unknown"
32884 msgstr " nén cnoxhu"
32885
32886 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
32887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
32888 msgid "Recursive input"
32889 msgstr ""
32890
32891 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
32892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
32893 #, c-format
32894 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32895 msgstr ""
32896
32897 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
32898 #, c-format
32899 msgid ""
32900 "Could not load included file\n"
32901 "`%1$s'\n"
32902 "Please, check whether it actually exists."
32903 msgstr ""
32904
32905 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
32906 #, fuzzy
32907 msgid "Missing included file"
32908 msgstr "Prinde avou"
32909
32910 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
32911 #, c-format
32912 msgid ""
32913 "Included file `%1$s'\n"
32914 "has textclass `%2$s'\n"
32915 "while parent file has textclass `%3$s'."
32916 msgstr ""
32917
32918 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
32919 msgid "Different textclasses"
32920 msgstr ""
32921
32922 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
32923 #, c-format
32924 msgid ""
32925 "Included file `%1$s'\n"
32926 "uses module `%2$s'\n"
32927 "which is not used in parent file."
32928 msgstr ""
32929
32930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
32931 #, fuzzy
32932 msgid "Module not found"
32933 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32934
32935 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
32936 #, c-format
32937 msgid ""
32938 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32939 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
32940 msgstr ""
32941
32942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
32943 #, fuzzy
32944 msgid "Export failure"
32945 msgstr "Prémetu"
32946
32947 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
32948 msgid "Unsupported Inclusion"
32949 msgstr ""
32950
32951 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
32952 #, c-format
32953 msgid ""
32954 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32955 "Offending file:\n"
32956 "%1$s"
32957 msgstr ""
32958
32959 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
32960 #, fuzzy
32961 msgid "Index sorting failed"
32962 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
32963
32964 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
32965 #, c-format
32966 msgid ""
32967 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32968 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32969 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32970 "explained in the User Guide."
32971 msgstr ""
32972
32973 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
32974 #, fuzzy
32975 msgid "Index Entry"
32976 msgstr "Ritrait"
32977
32978 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
32979 #, fuzzy
32980 msgid "Unknown index type!"
32981 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32982
32983 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
32984 #, fuzzy
32985 msgid "All indexes"
32986 msgstr "[nou fitchî]"
32987
32988 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
32989 #, fuzzy
32990 msgid "subindex"
32991 msgstr "Index"
32992
32993 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32996 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
32997
32998 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32999 msgid "Missing \\end_inset at this point."
33000 msgstr ""
33001
33002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
33003 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
33004 #, fuzzy
33005 msgid "undefined"
33006 msgstr "Sorlignî"
33007
33008 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
33009 #, fuzzy
33010 msgid "yes"
33011 msgstr "Stîle:  "
33012
33013 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
33014 #, fuzzy
33015 msgid "no"
33016 msgstr "Disfé"
33017
33018 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
33019 #, fuzzy
33020 msgid "No version control"
33021 msgstr "Shûre li modeye%t"
33022
33023 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
33024 msgid "Label names must be unique!"
33025 msgstr ""
33026
33027 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "The label %1$s already exists,\n"
33031 "it will be changed to %2$s."
33032 msgstr ""
33033
33034 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
33035 msgid "DUPLICATE: "
33036 msgstr ""
33037
33038 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
33039 #, fuzzy
33040 msgid "Horizontal line"
33041 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33042
33043 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
33044 msgid "no more lstline delimiters available"
33045 msgstr ""
33046
33047 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
33048 #, fuzzy
33049 msgid "Running out of delimiters"
33050 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
33051
33052 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
33053 msgid ""
33054 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
33055 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
33056 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
33057 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
33058 "must investigate!"
33059 msgstr ""
33060
33061 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
33062 #, fuzzy
33063 msgid "Uncodable characters in listings inset"
33064 msgstr "Speciå:|#S"
33065
33066 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
33067 #, c-format
33068 msgid ""
33069 "The following characters in one of the program listings are\n"
33070 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
33071 "%1$s.\n"
33072 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
33073 "not support your encoding '%2$s'.\n"
33074 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
33075 "might help."
33076 msgstr ""
33077
33078 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
33079 #, c-format
33080 msgid ""
33081 "The following characters in one of the program listings are\n"
33082 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
33083 "%1$s."
33084 msgstr ""
33085
33086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
33087 msgid "A value is expected."
33088 msgstr ""
33089
33090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
33091 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
33092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
33093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
33094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
33095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
33096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
33097 msgid "Unbalanced braces!"
33098 msgstr ""
33099
33100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
33101 msgid "Please specify true or false."
33102 msgstr ""
33103
33104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
33105 msgid "Only true or false is allowed."
33106 msgstr ""
33107
33108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
33109 msgid "Please specify an integer value."
33110 msgstr ""
33111
33112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
33113 msgid "An integer is expected."
33114 msgstr ""
33115
33116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
33117 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
33118 msgstr ""
33119
33120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
33121 msgid "Invalid LaTeX length expression."
33122 msgstr ""
33123
33124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
33125 #, c-format
33126 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
33127 msgstr ""
33128
33129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
33130 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
33131 msgstr ""
33132
33133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
33134 #, c-format
33135 msgid "Please specify one of %1$s."
33136 msgstr ""
33137
33138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
33139 #, c-format
33140 msgid "Try one of %1$s."
33141 msgstr ""
33142
33143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
33144 #, c-format
33145 msgid "I guess you mean %1$s."
33146 msgstr ""
33147
33148 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
33149 #, c-format
33150 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
33151 msgstr ""
33152
33153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
33154 #, c-format
33155 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
33156 msgstr ""
33157
33158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
33159 msgid ""
33160 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
33161 msgstr ""
33162
33163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
33164 msgid ""
33165 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
33166 "trblTRBL"
33167 msgstr ""
33168
33169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
33170 msgid ""
33171 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
33172 "right, bottom left and top left corner."
33173 msgstr ""
33174
33175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
33176 msgid "Enter something like \\color{white}"
33177 msgstr ""
33178
33179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
33180 msgid "Expect a number with an optional * before it"
33181 msgstr ""
33182
33183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
33184 msgid "auto, last or a number"
33185 msgstr ""
33186
33187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
33188 msgid ""
33189 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
33190 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
33191 "defining a listing inset)"
33192 msgstr ""
33193
33194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
33195 msgid ""
33196 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
33197 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
33198 "a listing inset)"
33199 msgstr ""
33200
33201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
33202 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
33203 msgstr ""
33204
33205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
33206 #, fuzzy, c-format
33207 msgid "Available listing parameters are %1$s"
33208 msgstr "I manke èn årgumint"
33209
33210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
33213 msgstr "I manke èn årgumint"
33214
33215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
33216 #, c-format
33217 msgid "Parameter %1$s: "
33218 msgstr ""
33219
33220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
33221 #, fuzzy, c-format
33222 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
33223 msgstr "I manke èn årgumint"
33224
33225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
33226 #, c-format
33227 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
33228 msgstr ""
33229
33230 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
33231 #, fuzzy
33232 msgid "New Page"
33233 msgstr "Vûdî|#v"
33234
33235 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
33236 #, fuzzy
33237 msgid "Page Break"
33238 msgstr "Côper li pådje"
33239
33240 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
33241 #, fuzzy
33242 msgid "Clear Page"
33243 msgstr "Vûdî|#v"
33244
33245 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
33246 msgid "Clear Double Page"
33247 msgstr ""
33248
33249 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
33250 #, fuzzy
33251 msgid "Nom: "
33252 msgstr "Pititès grandès letes"
33253
33254 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
33255 #, fuzzy
33256 msgid "Nomenclature Symbol: "
33257 msgstr "Ôte"
33258
33259 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
33260 #, fuzzy
33261 msgid "Description: "
33262 msgstr "Gåliotaedje"
33263
33264 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
33265 #, fuzzy
33266 msgid "Sorting: "
33267 msgstr "Floatflt xxx|#F"
33268
33269 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
33270 #, fuzzy
33271 msgid "note"
33272 msgstr "Rawete"
33273
33274 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
33275 #, fuzzy
33276 msgid "Phantom"
33277 msgstr "hom"
33278
33279 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33280 msgid "HPhantom"
33281 msgstr ""
33282
33283 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33284 msgid "VPhantom"
33285 msgstr ""
33286
33287 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
33288 #, fuzzy
33289 msgid "phantom"
33290 msgstr "hom"
33291
33292 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
33293 msgid "hphantom"
33294 msgstr ""
33295
33296 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
33297 msgid "vphantom"
33298 msgstr ""
33299
33300 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
33301 msgid "BROKEN: "
33302 msgstr ""
33303
33304 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33305 #, fuzzy
33306 msgid "Ref: "
33307 msgstr "Rah: "
33308
33309 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33310 #, fuzzy
33311 msgid "Equation"
33312 msgstr "Toûrnaedje"
33313
33314 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33315 #, fuzzy
33316 msgid "EqRef: "
33317 msgstr "Rah: "
33318
33319 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33320 #, fuzzy
33321 msgid "Page Number"
33322 msgstr "Nou nombe"
33323
33324 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33325 #, fuzzy
33326 msgid "Page: "
33327 msgstr "Pådje: "
33328
33329 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33330 #, fuzzy
33331 msgid "Textual Page Number"
33332 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
33333
33334 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33335 #, fuzzy
33336 msgid "TextPage: "
33337 msgstr "Sicrît"
33338
33339 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33340 #, fuzzy
33341 msgid "Standard+Textual Page"
33342 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
33343
33344 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33345 #, fuzzy
33346 msgid "Ref+Text: "
33347 msgstr "Rah: "
33348
33349 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33350 #, fuzzy
33351 msgid "Formatted"
33352 msgstr "Floatflt xxx|#F"
33353
33354 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33355 #, fuzzy
33356 msgid "Format: "
33357 msgstr "Floatflt xxx|#F"
33358
33359 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33360 #, fuzzy
33361 msgid "Reference to Name"
33362 msgstr "Sititchî on rahuca"
33363
33364 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33365 #, fuzzy
33366 msgid "NameRef:"
33367 msgstr "No:|#N"
33368
33369 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
33370 #, fuzzy
33371 msgid "subscript"
33372 msgstr "Postscript|#P"
33373
33374 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
33375 #, fuzzy
33376 msgid "superscript"
33377 msgstr "Postscript|#P"
33378
33379 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
33380 #, fuzzy
33381 msgid "Protected Space"
33382 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33383
33384 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
33385 #, fuzzy
33386 msgid "Quad Space"
33387 msgstr "Mete el plaece"
33388
33389 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
33390 #, fuzzy
33391 msgid "Double Quad Space"
33392 msgstr "Mete el plaece"
33393
33394 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
33395 #, fuzzy
33396 msgid "Enspace"
33397 msgstr "Mete el plaece"
33398
33399 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
33400 msgid "Enskip"
33401 msgstr ""
33402
33403 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
33404 #, fuzzy
33405 msgid "Protected Horizontal Fill"
33406 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33407
33408 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
33409 #, fuzzy
33410 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33411 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33412
33413 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
33414 #, fuzzy
33415 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33416 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33417
33418 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
33419 #, fuzzy
33420 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33421 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33422
33423 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
33424 #, fuzzy
33425 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33426 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33427
33428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
33429 #, fuzzy
33430 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33431 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33432
33433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
33434 #, fuzzy
33435 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33436 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33437
33438 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
33439 #, fuzzy, c-format
33440 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33442
33443 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
33444 #, fuzzy, c-format
33445 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33446 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33447
33448 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
33449 #, fuzzy
33450 msgid "List of Listings"
33451 msgstr "Imådje"
33452
33453 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33454 #, fuzzy
33455 msgid "Unknown TOC type"
33456 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
33457
33458 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
33459 #, fuzzy
33460 msgid "Selections not supported."
33461 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33462
33463 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
33464 msgid "Multi-column in current or destination column."
33465 msgstr ""
33466
33467 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
33468 msgid "Multi-row in current or destination row."
33469 msgstr ""
33470
33471 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
33472 msgid "Selection size should match clipboard content."
33473 msgstr ""
33474
33475 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
33476 msgid "wrap: "
33477 msgstr ""
33478
33479 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
33480 msgid "wrap"
33481 msgstr ""
33482
33483 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
33484 #, fuzzy
33485 msgid "Not shown."
33486 msgstr " nén cnoxhu"
33487
33488 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
33489 msgid "Loading..."
33490 msgstr ""
33491
33492 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
33493 #, fuzzy
33494 msgid "Converting to loadable format..."
33495 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33496
33497 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
33498 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33499 msgstr ""
33500
33501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
33502 #, fuzzy
33503 msgid "Scaling etc..."
33504 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33505
33506 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
33507 #, fuzzy
33508 msgid "Ready to display"
33509 msgstr "[nén håyné]"
33510
33511 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
33512 #, fuzzy
33513 msgid "No file found!"
33514 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
33515
33516 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
33517 #, fuzzy
33518 msgid "Error converting to loadable format"
33519 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33520
33521 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
33522 msgid "Error loading file into memory"
33523 msgstr ""
33524
33525 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
33526 #, fuzzy
33527 msgid "Error generating the pixmap"
33528 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
33529
33530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
33531 #, fuzzy
33532 msgid "No image"
33533 msgstr "(Candjî)"
33534
33535 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
33536 #, fuzzy
33537 msgid "Preview loading"
33538 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33539
33540 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
33541 #, fuzzy
33542 msgid "Preview ready"
33543 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33544
33545 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
33546 #, fuzzy
33547 msgid "Preview failed"
33548 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
33549
33550 #: src/lengthcommon.cpp:41
33551 msgid "cc[[unit of measure]]"
33552 msgstr ""
33553
33554 #: src/lengthcommon.cpp:41
33555 msgid "dd"
33556 msgstr "dd"
33557
33558 #: src/lengthcommon.cpp:41
33559 msgid "em"
33560 msgstr "em"
33561
33562 #: src/lengthcommon.cpp:42
33563 msgid "ex"
33564 msgstr "ex"
33565
33566 #: src/lengthcommon.cpp:42
33567 msgid "mu[[unit of measure]]"
33568 msgstr ""
33569
33570 #: src/lengthcommon.cpp:42
33571 msgid "pc"
33572 msgstr "pc"
33573
33574 #: src/lengthcommon.cpp:43
33575 msgid "pt"
33576 msgstr "pt"
33577
33578 #: src/lengthcommon.cpp:43
33579 msgid "sp"
33580 msgstr "sp"
33581
33582 #: src/lengthcommon.cpp:43
33583 #, fuzzy
33584 msgid "Text Width %"
33585 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
33586
33587 #: src/lengthcommon.cpp:44
33588 #, fuzzy
33589 msgid "Column Width %"
33590 msgstr "Colones"
33591
33592 #: src/lengthcommon.cpp:44
33593 #, fuzzy
33594 msgid "Page Width %"
33595 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
33596
33597 #: src/lengthcommon.cpp:44
33598 #, fuzzy
33599 msgid "Line Width %"
33600 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
33601
33602 #: src/lengthcommon.cpp:45
33603 #, fuzzy
33604 msgid "Text Height %"
33605 msgstr "Droetes"
33606
33607 #: src/lengthcommon.cpp:45
33608 #, fuzzy
33609 msgid "Page Height %"
33610 msgstr "Droetes"
33611
33612 #: src/lyxfind.cpp:127
33613 #, fuzzy
33614 msgid "Search error"
33615 msgstr "Aroke dins LaTeX"
33616
33617 #: src/lyxfind.cpp:127
33618 msgid "Search string is empty"
33619 msgstr ""
33620
33621 #: src/lyxfind.cpp:371
33622 #, fuzzy
33623 msgid "String found."
33624 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33625
33626 #: src/lyxfind.cpp:373
33627 #, fuzzy
33628 msgid "String has been replaced."
33629 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
33630
33631 #: src/lyxfind.cpp:376
33632 #, fuzzy, c-format
33633 msgid "%1$d strings have been replaced."
33634 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
33635
33636 #: src/lyxfind.cpp:1450
33637 msgid "Invalid regular expression!"
33638 msgstr ""
33639
33640 #: src/lyxfind.cpp:1455
33641 #, fuzzy
33642 msgid "Match not found!"
33643 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33644
33645 #: src/lyxfind.cpp:1459
33646 #, fuzzy
33647 msgid "Match found!"
33648 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33649
33650 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
33651 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33652 #, c-format
33653 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33654 msgstr ""
33655
33656 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
33657 #, fuzzy, c-format
33658 msgid "Box: %1$s"
33659 msgstr "Fonte: "
33660
33661 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
33662 #, c-format
33663 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33664 msgstr ""
33665
33666 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
33667 #, c-format
33668 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33669 msgstr ""
33670
33671 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
33672 #, fuzzy, c-format
33673 msgid "Color: %1$s"
33674 msgstr "Cloyu"
33675
33676 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
33677 #, fuzzy, c-format
33678 msgid "Decoration: %1$s"
33679 msgstr "Gåliotaedje"
33680
33681 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
33682 #, fuzzy, c-format
33683 msgid "Environment: %1$s"
33684 msgstr "Aroymint"
33685
33686 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
33687 #, fuzzy
33688 msgid "Cursor not in table"
33689 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
33690
33691 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
33692 msgid "Only one row"
33693 msgstr ""
33694
33695 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
33696 #, fuzzy
33697 msgid "Only one column"
33698 msgstr "Disfacer li colone|#O"
33699
33700 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
33701 #, fuzzy
33702 msgid "No hline to delete"
33703 msgstr "Rén a fé"
33704
33705 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
33706 msgid "No vline to delete"
33707 msgstr ""
33708
33709 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
33710 #, c-format
33711 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33712 msgstr ""
33713
33714 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
33715 #, fuzzy, c-format
33716 msgid "Type: %1$s"
33717 msgstr "Rexhe"
33718
33719 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
33720 #, fuzzy
33721 msgid "Bad math environment"
33722 msgstr "Aroymint"
33723
33724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
33725 msgid ""
33726 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33727 "Change the math formula type and try again."
33728 msgstr ""
33729
33730 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
33731 #, fuzzy
33732 msgid "No number"
33733 msgstr "Nombe"
33734
33735 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
33736 #, c-format
33737 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33738 msgstr ""
33739
33740 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
33741 #, c-format
33742 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33743 msgstr ""
33744
33745 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
33746 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
33747 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33748 msgstr ""
33749
33750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
33751 msgid "create new math text environment ($...$)"
33752 msgstr ""
33753
33754 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
33755 msgid "entered math text mode (textrm)"
33756 msgstr ""
33757
33758 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
33759 #, fuzzy
33760 msgid "Regular expression editor mode"
33761 msgstr "Môde aspougneu matematike"
33762
33763 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
33764 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33765 msgstr ""
33766
33767 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33768 msgid "Standard[[mathref]]"
33769 msgstr ""
33770
33771 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33772 #, fuzzy
33773 msgid "PrettyRef"
33774 msgstr "Rah: "
33775
33776 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33777 #, fuzzy
33778 msgid "FormatRef: "
33779 msgstr "Floatflt xxx|#F"
33780
33781 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33782 #, fuzzy, c-format
33783 msgid "Size: %1$s"
33784 msgstr "Fonte: "
33785
33786 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33789 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33790
33791 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
33792 #, fuzzy, c-format
33793 msgid "Macro: %1$s"
33794 msgstr "Fonte: "
33795
33796 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
33797 #, fuzzy
33798 msgid "optional"
33799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33800
33801 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
33802 #, fuzzy
33803 msgid "math macro"
33804 msgstr "Sititchî ene etikete"
33805
33806 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
33807 #, fuzzy, c-format
33808 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33809 msgstr "Sititchî ene etikete"
33810
33811 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
33812 #, c-format
33813 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33814 msgstr ""
33815
33816 #: src/output.cpp:37
33817 #, fuzzy, c-format
33818 msgid ""
33819 "Could not open the specified document\n"
33820 "%1$s."
33821 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
33822
33823 #: src/output_plaintext.cpp:144
33824 msgid "Abstract: "
33825 msgstr ""
33826
33827 #: src/output_plaintext.cpp:156
33828 #, fuzzy
33829 msgid "References: "
33830 msgstr "Sititchî on rahuca"
33831
33832 #: src/support/Package.cpp:169
33833 #, fuzzy
33834 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33835 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
33836
33837 #: src/support/Package.cpp:173
33838 msgid "Done!"
33839 msgstr "Dj' a fwait!"
33840
33841 #: src/support/Package.cpp:526
33842 #, fuzzy
33843 msgid "LyX binary not found"
33844 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33845
33846 #: src/support/Package.cpp:527
33847 #, c-format
33848 msgid ""
33849 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33850 msgstr ""
33851
33852 #: src/support/Package.cpp:646
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33856 "\t%1$s\n"
33857 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33858 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33859 msgstr ""
33860
33861 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
33862 #, fuzzy
33863 msgid "File not found"
33864 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33865
33866 #: src/support/Package.cpp:719
33867 #, c-format
33868 msgid ""
33869 "Invalid %1$s switch.\n"
33870 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33871 msgstr ""
33872
33873 #: src/support/Package.cpp:746
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33877 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33878 msgstr ""
33879
33880 #: src/support/Package.cpp:770
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33884 "%2$s is not a directory."
33885 msgstr ""
33886
33887 #: src/support/Package.cpp:772
33888 #, fuzzy
33889 msgid "Directory not found"
33890 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33891
33892 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33893 #, c-format
33894 msgid ""
33895 "The command\n"
33896 "%1$s\n"
33897 "has not yet completed.\n"
33898 "\n"
33899 "Do you want to stop it?"
33900 msgstr ""
33901
33902 #: src/support/Systemcall.cpp:411
33903 #, fuzzy
33904 msgid "Stop command?"
33905 msgstr "Enonder ene comande"
33906
33907 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33908 #, fuzzy
33909 msgid "&Stop it"
33910 msgstr "Tite|#k"
33911
33912 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33913 msgid "Let it &run"
33914 msgstr ""
33915
33916 #: src/support/debug.cpp:42
33917 msgid "No debugging messages"
33918 msgstr ""
33919
33920 #: src/support/debug.cpp:43
33921 #, fuzzy
33922 msgid "General information"
33923 msgstr "Nole informåcion po disfé"
33924
33925 #: src/support/debug.cpp:44
33926 #, fuzzy
33927 msgid "Program initialisation"
33928 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
33929
33930 #: src/support/debug.cpp:45
33931 #, fuzzy
33932 msgid "Keyboard events handling"
33933 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33934
33935 #: src/support/debug.cpp:46
33936 #, fuzzy
33937 msgid "GUI handling"
33938 msgstr "Mape des tapes"
33939
33940 #: src/support/debug.cpp:47
33941 msgid "Lyxlex grammar parser"
33942 msgstr ""
33943
33944 #: src/support/debug.cpp:48
33945 #, fuzzy
33946 msgid "Configuration files reading"
33947 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
33948
33949 #: src/support/debug.cpp:49
33950 msgid "Custom keyboard definition"
33951 msgstr ""
33952
33953 #: src/support/debug.cpp:50
33954 #, fuzzy
33955 msgid "LaTeX generation/execution"
33956 msgstr "Nole informåcion po disfé"
33957
33958 #: src/support/debug.cpp:51
33959 #, fuzzy
33960 msgid "Math editor"
33961 msgstr "Môde aspougneu matematike"
33962
33963 #: src/support/debug.cpp:52
33964 #, fuzzy
33965 msgid "Font handling"
33966 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33967
33968 #: src/support/debug.cpp:53
33969 #, fuzzy
33970 msgid "Textclass files reading"
33971 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
33972
33973 #: src/support/debug.cpp:54
33974 #, fuzzy
33975 msgid "Version control"
33976 msgstr "Shûre li modeye%t"
33977
33978 #: src/support/debug.cpp:55
33979 #, fuzzy
33980 msgid "External control interface"
33981 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
33982
33983 #: src/support/debug.cpp:56
33984 msgid "Undo/Redo mechanism"
33985 msgstr ""
33986
33987 #: src/support/debug.cpp:57
33988 #, fuzzy
33989 msgid "User commands"
33990 msgstr "Romane"
33991
33992 #: src/support/debug.cpp:58
33993 msgid "The LyX Lexer"
33994 msgstr ""
33995
33996 #: src/support/debug.cpp:59
33997 #, fuzzy
33998 msgid "Dependency information"
33999 msgstr "Gåliotaedje"
34000
34001 #: src/support/debug.cpp:60
34002 #, fuzzy
34003 msgid "LyX Insets"
34004 msgstr "Index"
34005
34006 #: src/support/debug.cpp:61
34007 msgid "Files used by LyX"
34008 msgstr ""
34009
34010 #: src/support/debug.cpp:62
34011 msgid "Workarea events"
34012 msgstr ""
34013
34014 #: src/support/debug.cpp:63
34015 #, fuzzy
34016 msgid "Clipboard handling"
34017 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
34018
34019 #: src/support/debug.cpp:64
34020 msgid "Graphics conversion and loading"
34021 msgstr ""
34022
34023 #: src/support/debug.cpp:65
34024 #, fuzzy
34025 msgid "Change tracking"
34026 msgstr "Lingaedje"
34027
34028 #: src/support/debug.cpp:66
34029 #, fuzzy
34030 msgid "External template/inset messages"
34031 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34032
34033 #: src/support/debug.cpp:67
34034 msgid "RowPainter profiling"
34035 msgstr ""
34036
34037 #: src/support/debug.cpp:68
34038 #, fuzzy
34039 msgid "Scrolling debugging"
34040 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
34041
34042 #: src/support/debug.cpp:70
34043 msgid "RTL/Bidi"
34044 msgstr ""
34045
34046 #: src/support/debug.cpp:71
34047 msgid "Locale/Internationalisation"
34048 msgstr ""
34049
34050 #: src/support/debug.cpp:72
34051 #, fuzzy
34052 msgid "Selection copy/paste mechanism"
34053 msgstr "Royes"
34054
34055 #: src/support/debug.cpp:73
34056 #, fuzzy
34057 msgid "Find and replace mechanism"
34058 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
34059
34060 #: src/support/debug.cpp:74
34061 msgid "Developers' general debug messages"
34062 msgstr ""
34063
34064 #: src/support/debug.cpp:75
34065 msgid "All debugging messages"
34066 msgstr ""
34067
34068 #: src/support/debug.cpp:154
34069 #, c-format
34070 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
34071 msgstr ""
34072
34073 #: src/support/lassert.cpp:60
34074 #, c-format
34075 msgid ""
34076 "Assertion %1$s violated in\n"
34077 "file: %2$s, line: %3$s"
34078 msgstr ""
34079
34080 #: src/support/lassert.cpp:70
34081 msgid ""
34082 "It should be safe to continue, but you\n"
34083 "may wish to save your work and restart LyX."
34084 msgstr ""
34085
34086 #: src/support/lassert.cpp:73
34087 #, fuzzy
34088 msgid "Warning!"
34089 msgstr "(Candjî)"
34090
34091 #: src/support/lassert.cpp:80
34092 msgid ""
34093 "There has been an error with this document.\n"
34094 "LyX will attempt to close it safely."
34095 msgstr ""
34096
34097 #: src/support/lassert.cpp:83
34098 #, fuzzy
34099 msgid "Buffer Error!"
34100 msgstr "Bleu"
34101
34102 #: src/support/lassert.cpp:90
34103 msgid ""
34104 "LyX has encountered an application error\n"
34105 "and will now shut down."
34106 msgstr ""
34107
34108 #: src/support/lassert.cpp:93
34109 #, fuzzy
34110 msgid "Fatal Exception!"
34111 msgstr "Tite|#k"
34112
34113 #: src/support/os_win32.cpp:488
34114 #, fuzzy
34115 msgid "System file not found"
34116 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34117
34118 #: src/support/os_win32.cpp:489
34119 msgid ""
34120 "Unable to load shfolder.dll\n"
34121 "Please install."
34122 msgstr ""
34123
34124 #: src/support/os_win32.cpp:494
34125 #, fuzzy
34126 msgid "System function not found"
34127 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34128
34129 #: src/support/os_win32.cpp:495
34130 msgid ""
34131 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
34132 "Don't know how to proceed. Sorry."
34133 msgstr ""
34134
34135 #: src/support/userinfo.cpp:45
34136 #, fuzzy
34137 msgid "Unknown user"
34138 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34139
34140 #, fuzzy
34141 #~ msgid "Document &class"
34142 #~ msgstr "Documint rlomé ("
34143
34144 #, fuzzy
34145 #~ msgid "Printer Command Options"
34146 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
34147
34148 #, fuzzy
34149 #~ msgid "Option used to print to a file."
34150 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34151
34152 #, fuzzy
34153 #~ msgid "Print to &file:"
34154 #~ msgstr "Rexhe so"
34155
34156 #, fuzzy
34157 #~ msgid "Set &printer:"
34158 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
34159
34160 #, fuzzy
34161 #~ msgid "Spool &printer:"
34162 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
34163
34164 #, fuzzy
34165 #~ msgid "Spool co&mmand:"
34166 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
34167
34168 #, fuzzy
34169 #~ msgid "Option used to reverse page order."
34170 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
34171
34172 #, fuzzy
34173 #~ msgid "Re&verse pages:"
34174 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
34175
34176 #, fuzzy
34177 #~ msgid "&Number of copies:"
34178 #~ msgstr "Nombe"
34179
34180 #, fuzzy
34181 #~ msgid "Co&llated:"
34182 #~ msgstr "LaTeX "
34183
34184 #, fuzzy
34185 #~ msgid "Pa&ge range:"
34186 #~ msgstr "Côper li pådje"
34187
34188 #, fuzzy
34189 #~ msgid "&Odd pages:"
34190 #~ msgstr "Lingaedje"
34191
34192 #, fuzzy
34193 #~ msgid "&Even pages:"
34194 #~ msgstr "Lingaedje"
34195
34196 #, fuzzy
34197 #~ msgid "E&xtra options:"
34198 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34199
34200 #, fuzzy
34201 #~ msgid "Adapt &output to printer"
34202 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34203
34204 #, fuzzy
34205 #~ msgid "Name of the default printer"
34206 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34207
34208 #, fuzzy
34209 #~ msgid "Default &printer:"
34210 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34211
34212 #, fuzzy
34213 #~ msgid "Printer co&mmand:"
34214 #~ msgstr "Romane"
34215
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "Pages"
34218 #~ msgstr "Pådje: "
34219
34220 #, fuzzy
34221 #~ msgid "Page number to print from"
34222 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
34223
34224 #, fuzzy
34225 #~ msgid "Page number to print to"
34226 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
34227
34228 #, fuzzy
34229 #~ msgid "Print all pages"
34230 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
34231
34232 #, fuzzy
34233 #~ msgid "Fro&m"
34234 #~ msgstr "Fontes:|#F"
34235
34236 #, fuzzy
34237 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
34238 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
34239
34240 #, fuzzy
34241 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
34242 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
34243
34244 #, fuzzy
34245 #~ msgid "Print in reverse order"
34246 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
34247
34248 #, fuzzy
34249 #~ msgid "Re&verse order"
34250 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
34251
34252 #, fuzzy
34253 #~ msgid "Copie&s"
34254 #~ msgstr "Copyî"
34255
34256 #, fuzzy
34257 #~ msgid "Collate copies"
34258 #~ msgstr "LaTeX "
34259
34260 #, fuzzy
34261 #~ msgid "&Collate"
34262 #~ msgstr "LaTeX "
34263
34264 #, fuzzy
34265 #~ msgid "&Print"
34266 #~ msgstr "Rexhe"
34267
34268 #, fuzzy
34269 #~ msgid "Print Destination"
34270 #~ msgstr "Po:"
34271
34272 #, fuzzy
34273 #~ msgid "P&rinter:"
34274 #~ msgstr "Rexhe"
34275
34276 #, fuzzy
34277 #~ msgid "Send output to a file"
34278 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34279
34280 #, fuzzy
34281 #~ msgid "&Longtable"
34282 #~ msgstr "Grand tåvlea"
34283
34284 #, fuzzy
34285 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34286 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
34287
34288 #, fuzzy
34289 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34290 #~ msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
34291
34292 #, fuzzy
34293 #~ msgid "Lists"
34294 #~ msgstr "Royes"
34295
34296 #, fuzzy
34297 #~ msgid "Top Line|n"
34298 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
34299
34300 #, fuzzy
34301 #~ msgid "Bottom Line|i"
34302 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
34303
34304 #, fuzzy
34305 #~ msgid "Print...|P"
34306 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
34307
34308 #, fuzzy
34309 #~ msgid "Print document failed"
34310 #~ msgstr "Rexhe so"
34311
34312 #, fuzzy
34313 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
34314 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
34315
34316 #, fuzzy
34317 #~ msgid "Unknown document class"
34318 #~ msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
34319
34320 #, fuzzy
34321 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
34322 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34323
34324 #, fuzzy
34325 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
34326 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34327
34328 #, fuzzy
34329 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34330 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34331
34332 #, fuzzy
34333 #~ msgid "Error running external commands."
34334 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
34335
34336 #, fuzzy
34337 #~ msgid "Included File Invalid"
34338 #~ msgstr "Prinde avou"
34339
34340 #, fuzzy
34341 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
34342 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
34343
34344 #, fuzzy
34345 #~ msgid "Black"
34346 #~ msgstr "Bloc|#c"
34347
34348 #, fuzzy
34349 #~ msgid "White"
34350 #~ msgstr "Blanc"
34351
34352 #, fuzzy
34353 #~ msgid "Red"
34354 #~ msgstr "Rifé"
34355
34356 #, fuzzy
34357 #~ msgid "Green"
34358 #~ msgstr "Grec"
34359
34360 #, fuzzy
34361 #~ msgid "Blue"
34362 #~ msgstr "Bleu"
34363
34364 #, fuzzy
34365 #~ msgid "Cyan"
34366 #~ msgstr "Rinoncî"
34367
34368 #, fuzzy
34369 #~ msgid "Magenta"
34370 #~ msgstr "Madjenta"
34371
34372 #, fuzzy
34373 #~ msgid "Yellow"
34374 #~ msgstr "Djaene"
34375
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "Printer"
34378 #~ msgstr "Rexhe"
34379
34380 #, fuzzy
34381 #~ msgid "Print Document"
34382 #~ msgstr "Documint"
34383
34384 #, fuzzy
34385 #~ msgid "Print to file"
34386 #~ msgstr "Rexhe so"
34387
34388 #, fuzzy
34389 #~ msgid "Scaling"
34390 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34391
34392 #, fuzzy
34393 #~ msgid "&Vertical factor:"
34394 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
34395
34396 #, fuzzy
34397 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34398 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34399
34400 #, fuzzy
34401 #~ msgid "Rotation"
34402 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34403
34404 #, fuzzy
34405 #~ msgid "&Rotation:"
34406 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34407
34408 #, fuzzy
34409 #~ msgid "&New:"
34410 #~ msgstr "LaTeX "
34411
34412 #, fuzzy
34413 #~ msgid "Sco&pe"
34414 #~ msgstr "Cogne:|#H"
34415
34416 #, fuzzy
34417 #~ msgid "Use AMS &math package"
34418 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
34419
34420 #, fuzzy
34421 #~ msgid "Use &esint package"
34422 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
34423
34424 #, fuzzy
34425 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34426 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
34427
34428 #, fuzzy
34429 #~ msgid "Use mh&chem package"
34430 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
34431
34432 #, fuzzy
34433 #~ msgid "Default Format"
34434 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34435
34436 #, fuzzy
34437 #~ msgid "&First:"
34438 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
34439
34440 #, fuzzy
34441 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34442 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34443
34444 #, fuzzy
34445 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34446 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34447
34448 #, fuzzy
34449 #~ msgid "Automatic help"
34450 #~ msgstr "Miernuwes"
34451
34452 #, fuzzy
34453 #~ msgid "Session"
34454 #~ msgstr "Modeye di LyX"
34455
34456 #, fuzzy
34457 #~ msgid "Documents"
34458 #~ msgstr "Documint"
34459
34460 #, fuzzy
34461 #~ msgid "Table w&idth:"
34462 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
34463
34464 #, fuzzy
34465 #~ msgid "&Output Format:"
34466 #~ msgstr ", Parfondeu: "
34467
34468 #, fuzzy
34469 #~ msgid "institute mark"
34470 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
34471
34472 #, fuzzy
34473 #~ msgid "CenteredCaption"
34474 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
34475
34476 #, fuzzy
34477 #~ msgid "LatinOn"
34478 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34479
34480 #, fuzzy
34481 #~ msgid "Latin on"
34482 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34483
34484 #, fuzzy
34485 #~ msgid "LatinOff"
34486 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34487
34488 #, fuzzy
34489 #~ msgid "Latin off"
34490 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34491
34492 #~ msgid "MM"
34493 #~ msgstr "MM"
34494
34495 #, fuzzy
34496 #~ msgid "EndFrame"
34497 #~ msgstr "Rexhe"
34498
34499 #~ msgid "________________________________"
34500 #~ msgstr "________________________________"
34501
34502 #, fuzzy
34503 #~ msgid "Institute mark"
34504 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
34505
34506 #~ msgid "___"
34507 #~ msgstr "___"
34508
34509 #, fuzzy
34510 #~ msgid "Maintext"
34511 #~ msgstr "Mete el plaece"
34512
34513 #, fuzzy
34514 #~ msgid "Space"
34515 #~ msgstr "Mete el plaece"
34516
34517 #, fuzzy
34518 #~ msgid "Space:"
34519 #~ msgstr "Mete el plaece"
34520
34521 #, fuzzy
34522 #~ msgid "Computer:"
34523 #~ msgstr "Copyî"
34524
34525 #, fuzzy
34526 #~ msgid "Close Section"
34527 #~ msgstr "Gåliotaedje"
34528
34529 #, fuzzy
34530 #~ msgid "EndOfSlide"
34531 #~ msgstr "Costés"
34532
34533 #~ msgid "MMMMM"
34534 #~ msgstr "MMMMM"
34535
34536 #, fuzzy
34537 #~ msgid "Preface:"
34538 #~ msgstr "Mete el plaece"
34539
34540 #, fuzzy
34541 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34542 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
34543
34544 #, fuzzy
34545 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34546 #~ msgstr "Imådje"
34547
34548 #, fuzzy
34549 #~ msgid "Table Caption"
34550 #~ msgstr "Tite|#k"
34551
34552 #, fuzzy
34553 #~ msgid "Captionabove"
34554 #~ msgstr "Tite|#k"
34555
34556 #, fuzzy
34557 #~ msgid "Captionbelow"
34558 #~ msgstr "Tite|#k"
34559
34560 #, fuzzy
34561 #~ msgid "opt"
34562 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
34563
34564 #, fuzzy
34565 #~ msgid "--Separator--"
34566 #~ msgstr "Evoye xxx"
34567
34568 #, fuzzy
34569 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
34570 #~ msgstr "Aroymint"
34571
34572 #, fuzzy
34573 #~ msgid "Settings...|g"
34574 #~ msgstr "Gåliotaedje"
34575
34576 #, fuzzy
34577 #~ msgid "TeX Code|X"
34578 #~ msgstr "LaTeX|#T"
34579
34580 #, fuzzy
34581 #~ msgid "Braille Manual|B"
34582 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
34583
34584 #, fuzzy
34585 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
34586 #~ msgstr "Royes"
34587
34588 #, fuzzy
34589 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34590 #~ msgstr "Multicolones|#M"
34591
34592 #, fuzzy
34593 #~ msgid "Rotate cell"
34594 #~ msgstr "Toûrner di 90°|#9"
34595
34596 #, fuzzy
34597 #~ msgid "AMS arrows"
34598 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
34599
34600 #, fuzzy
34601 #~ msgid "AMS operators"
34602 #~ msgstr "Evoye xxx"
34603
34604 #, fuzzy
34605 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34606 #~ msgstr "Totes sôrts"
34607
34608 #, fuzzy
34609 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34610 #~ msgstr "Totes sôrts"
34611
34612 #, fuzzy
34613 #~ msgid "AMS Arrows"
34614 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
34615
34616 #, fuzzy
34617 #~ msgid "AMS Relations"
34618 #~ msgstr "Evoye xxx"
34619
34620 #, fuzzy
34621 #~ msgid "AMS Operators"
34622 #~ msgstr "Evoye xxx"
34623
34624 #~ msgid "HTML|H"
34625 #~ msgstr "HTML|H"
34626
34627 #, fuzzy
34628 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34629 #~ msgstr "Fitchî"
34630
34631 #, fuzzy
34632 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34633 #~ msgstr "Fitchî"
34634
34635 #, fuzzy
34636 #~ msgid "Specify the default paper size."
34637 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34638
34639 #~ msgid "Utopia"
34640 #~ msgstr "Utopia"
34641
34642 #, fuzzy
34643 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34644 #~ msgstr "Documint"
34645
34646 #, fuzzy
34647 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34648 #~ msgstr "Documint"
34649
34650 #, fuzzy
34651 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34652 #~ msgstr "Documint"
34653
34654 #, fuzzy
34655 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34656 #~ msgstr "Documint"
34657
34658 #, fuzzy
34659 #~ msgid " (unknown)"
34660 #~ msgstr " nén cnoxhu"
34661
34662 #, fuzzy
34663 #~ msgid "List of Graphics"
34664 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34665
34666 #, fuzzy
34667 #~ msgid "List of Equations"
34668 #~ msgstr "Imådje"
34669
34670 #, fuzzy
34671 #~ msgid "List of Indexes"
34672 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34673
34674 #, fuzzy
34675 #~ msgid "List of Marginal notes"
34676 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34677
34678 #, fuzzy
34679 #~ msgid "List of Notes"
34680 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34681
34682 #, fuzzy
34683 #~ msgid "List of Citations"
34684 #~ msgstr "Imådje"
34685
34686 #, fuzzy
34687 #~ msgid "List of Branches"
34688 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34689
34690 #, fuzzy
34691 #~ msgid "List of Changes"
34692 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
34693
34694 #, fuzzy
34695 #~ msgid "elsewhere"
34696 #~ msgstr "Rah: "
34697
34698 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34699 #~ msgstr "wa"
34700
34701 #, fuzzy
34702 #~ msgid "Step"
34703 #~ msgstr "Schaper"
34704
34705 #, fuzzy
34706 #~ msgid "Step \\thestep."
34707 #~ msgstr "Gåliotaedje"
34708
34709 #, fuzzy
34710 #~ msgid "Appendices Section"
34711 #~ msgstr "inset drovu"
34712
34713 #, fuzzy
34714 #~ msgid "--- Appendices ---"
34715 #~ msgstr "inset drovu"
34716
34717 #, fuzzy
34718 #~ msgid "branch"
34719 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
34720
34721 #, fuzzy
34722 #~ msgid "Layout|L"
34723 #~ msgstr "Adjinçmint"
34724
34725 #, fuzzy
34726 #~ msgid "Documents|D"
34727 #~ msgstr "Documints"
34728
34729 #, fuzzy
34730 #~ msgid "New from Template...|T"
34731 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
34732
34733 #, fuzzy
34734 #~ msgid "Revert|R"
34735 #~ msgstr "Schaper"
34736
34737 #, fuzzy
34738 #~ msgid "Custom...|C"
34739 #~ msgstr "A vosse môde"
34740
34741 #, fuzzy
34742 #~ msgid "Redo|d"
34743 #~ msgstr "Rifé"
34744
34745 #, fuzzy
34746 #~ msgid "Cut|C"
34747 #~ msgstr "Côper"
34748
34749 #, fuzzy
34750 #~ msgid "Paste|a"
34751 #~ msgstr "Aclaper"
34752
34753 #, fuzzy
34754 #~ msgid "Find & Replace...|F"
34755 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
34756
34757 #, fuzzy
34758 #~ msgid "Tabular|T"
34759 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
34760
34761 #, fuzzy
34762 #~ msgid "Thesaurus..."
34763 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
34764
34765 #, fuzzy
34766 #~ msgid "Statistics...|i"
34767 #~ msgstr "Schaper"
34768
34769 #, fuzzy
34770 #~ msgid "Change Tracking|g"
34771 #~ msgstr "Lingaedje"
34772
34773 #, fuzzy
34774 #~ msgid "Selection as Lines|L"
34775 #~ msgstr "Royes"
34776
34777 #, fuzzy
34778 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
34779 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
34780
34781 #, fuzzy
34782 #~ msgid "Line Bottom|B"
34783 #~ msgstr "Roye å dzo"
34784
34785 #, fuzzy
34786 #~ msgid "Line Left|L"
34787 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
34788
34789 #, fuzzy
34790 #~ msgid "Line Right|R"
34791 #~ msgstr "Droete|#R"
34792
34793 #, fuzzy
34794 #~ msgid "Delete Row|w"
34795 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
34796
34797 #, fuzzy
34798 #~ msgid "Copy Row"
34799 #~ msgstr "Copyî"
34800
34801 #, fuzzy
34802 #~ msgid "Swap Rows"
34803 #~ msgstr "Royes"
34804
34805 #, fuzzy
34806 #~ msgid "Delete Column|D"
34807 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
34808
34809 #, fuzzy
34810 #~ msgid "Copy Column"
34811 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
34812
34813 #, fuzzy
34814 #~ msgid "Swap Columns"
34815 #~ msgstr "Colones"
34816
34817 #, fuzzy
34818 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
34819 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
34820
34821 #, fuzzy
34822 #~ msgid "Alignment|A"
34823 #~ msgstr "Aroymint"
34824
34825 #, fuzzy
34826 #~ msgid "Add Row|R"
34827 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
34828
34829 #, fuzzy
34830 #~ msgid "Add Column|C"
34831 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
34832
34833 #~ msgid "Octave"
34834 #~ msgstr "Octave"
34835
34836 #~ msgid "Maxima"
34837 #~ msgstr "Maxima"
34838
34839 #, fuzzy
34840 #~ msgid "Mathematica"
34841 #~ msgstr "Matrice"
34842
34843 #, fuzzy
34844 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
34845 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
34846
34847 #, fuzzy
34848 #~ msgid "Align Environment|A"
34849 #~ msgstr "Aroymint"
34850
34851 #, fuzzy
34852 #~ msgid "AlignAt Environment"
34853 #~ msgstr "Aroymint"
34854
34855 #, fuzzy
34856 #~ msgid "Flalign Environment|F"
34857 #~ msgstr "Aroymint"
34858
34859 #, fuzzy
34860 #~ msgid "Multline Environment"
34861 #~ msgstr "Aroymint"
34862
34863 #, fuzzy
34864 #~ msgid "Special Character|S"
34865 #~ msgstr "Speciå:|#S"
34866
34867 #, fuzzy
34868 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34869 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
34870
34871 #, fuzzy
34872 #~ msgid "Index Entry|I"
34873 #~ msgstr "Ritrait"
34874
34875 #, fuzzy
34876 #~ msgid "URL...|U"
34877 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
34878
34879 #, fuzzy
34880 #~ msgid "TeX Code|T"
34881 #~ msgstr "LaTeX|#T"
34882
34883 #, fuzzy
34884 #~ msgid "Minipage|p"
34885 #~ msgstr "Minipådje|#M"
34886
34887 #, fuzzy
34888 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34889 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
34890
34891 #, fuzzy
34892 #~ msgid "Floats|a"
34893 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
34894
34895 #, fuzzy
34896 #~ msgid "Include File...|d"
34897 #~ msgstr "Prinde avou"
34898
34899 #, fuzzy
34900 #~ msgid "Insert File|e"
34901 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
34902
34903 #, fuzzy
34904 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
34905 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
34906
34907 #, fuzzy
34908 #~ msgid "Protected Space|r"
34909 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
34910
34911 #, fuzzy
34912 #~ msgid "Vertical Space..."
34913 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
34914
34915 #, fuzzy
34916 #~ msgid "Line Break|L"
34917 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
34918
34919 #, fuzzy
34920 #~ msgid "Protected Dash|D"
34921 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
34922
34923 #, fuzzy
34924 #~ msgid "Single Quote|Q"
34925 #~ msgstr "Simpe|#S"
34926
34927 #, fuzzy
34928 #~ msgid "Horizontal Line"
34929 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34930
34931 #, fuzzy
34932 #~ msgid "Font Change|o"
34933 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
34934
34935 #, fuzzy
34936 #~ msgid "Math Normal Font"
34937 #~ msgstr "Miernuwes"
34938
34939 #, fuzzy
34940 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
34941 #~ msgstr "Famile:|#F"
34942
34943 #, fuzzy
34944 #~ msgid "Math Fraktur Family"
34945 #~ msgstr "Famile:|#F"
34946
34947 #, fuzzy
34948 #~ msgid "Math Roman Family"
34949 #~ msgstr "Famile:|#F"
34950
34951 #, fuzzy
34952 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
34953 #~ msgstr "Famile:|#F"
34954
34955 #, fuzzy
34956 #~ msgid "Math Bold Series"
34957 #~ msgstr "Môde matematike"
34958
34959 #, fuzzy
34960 #~ msgid "Text Normal Font"
34961 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
34962
34963 #, fuzzy
34964 #~ msgid "Floatflt Figure"
34965 #~ msgstr "Imådje"
34966
34967 #, fuzzy
34968 #~ msgid "Character...|C"
34969 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
34970
34971 #, fuzzy
34972 #~ msgid "Paragraph...|P"
34973 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
34974
34975 #, fuzzy
34976 #~ msgid "Document...|D"
34977 #~ msgstr "Documints"
34978
34979 #, fuzzy
34980 #~ msgid "Tabular...|T"
34981 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
34982
34983 #, fuzzy
34984 #~ msgid "Emphasize Style|E"
34985 #~ msgstr "È valeur"
34986
34987 #, fuzzy
34988 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
34989 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
34990
34991 #, fuzzy
34992 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
34993 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
34994
34995 #, fuzzy
34996 #~ msgid "Update|U"
34997 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34998
34999 #, fuzzy
35000 #~ msgid "TeX Information|X"
35001 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
35002
35003 #, fuzzy
35004 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
35005 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35006
35007 #, fuzzy
35008 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
35009 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35010
35011 #, fuzzy
35012 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
35013 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35014
35015 #, fuzzy
35016 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
35017 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35018
35019 #, fuzzy
35020 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
35021 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35022
35023 #, fuzzy
35024 #~ msgid "Preferences..."
35025 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
35026
35027 #, fuzzy
35028 #~ msgid "%1$d words checked."
35029 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
35030
35031 #, fuzzy
35032 #~ msgid "One word checked."
35033 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
35034
35035 #, fuzzy
35036 #~ msgid "Spelling check completed"
35037 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
35038
35039 #, fuzzy
35040 #~ msgid "&Command:"
35041 #~ msgstr "Romane"
35042
35043 #, fuzzy
35044 #~ msgid "Search text is empty!"
35045 #~ msgstr ", Parfondeu: "
35046
35047 #, fuzzy
35048 #~ msgid "Affilation:"
35049 #~ msgstr "Sapinse"
35050
35051 #, fuzzy
35052 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
35053 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
35054
35055 #, fuzzy
35056 #~ msgid "greyedout"
35057 #~ msgstr "inset drovu"
35058
35059 #, fuzzy
35060 #~ msgid "Open Target...|O"
35061 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
35062
35063 #, fuzzy
35064 #~ msgid "&Use Defaults"
35065 #~ msgstr "Prémetu"
35066
35067 #, fuzzy
35068 #~ msgid "&Use babel"
35069 #~ msgstr "Eployî include|#U"
35070
35071 #, fuzzy
35072 #~ msgid "Flex:Institute"
35073 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
35074
35075 #, fuzzy
35076 #~ msgid "Flex:E-Mail"
35077 #~ msgstr "Matrice"
35078
35079 #, fuzzy
35080 #~ msgid "chart"
35081 #~ msgstr "Parint:"
35082
35083 #, fuzzy
35084 #~ msgid "graph"
35085 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35086
35087 #, fuzzy
35088 #~ msgid "Flex:Alert"
35089 #~ msgstr "Bloc|#c"
35090
35091 #, fuzzy
35092 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
35093 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
35094
35095 #, fuzzy
35096 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
35097 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
35098
35099 #, fuzzy
35100 #~ msgid "Flex:Firstname"
35101 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
35102
35103 #, fuzzy
35104 #~ msgid "Flex:Fname"
35105 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
35106
35107 #, fuzzy
35108 #~ msgid "Flex:Surname"
35109 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
35110
35111 #, fuzzy
35112 #~ msgid "Flex:Filename"
35113 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
35114
35115 #, fuzzy
35116 #~ msgid "Flex:Literal"
35117 #~ msgstr "Sititchî"
35118
35119 #, fuzzy
35120 #~ msgid "Flex:Emph"
35121 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35122
35123 #, fuzzy
35124 #~ msgid "Flex:Abbrev"
35125 #~ msgstr "Fitchî"
35126
35127 #, fuzzy
35128 #~ msgid "Flex:Citation-number"
35129 #~ msgstr "Sapinse"
35130
35131 #, fuzzy
35132 #~ msgid "Flex:Volume"
35133 #~ msgstr "Colones"
35134
35135 #, fuzzy
35136 #~ msgid "Flex:Day"
35137 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35138
35139 #, fuzzy
35140 #~ msgid "Flex:Month"
35141 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35142
35143 #, fuzzy
35144 #~ msgid "Flex:Year"
35145 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35146
35147 #, fuzzy
35148 #~ msgid "Flex:Issue-number"
35149 #~ msgstr "Nombe"
35150
35151 #, fuzzy
35152 #~ msgid "Flex:ISSN"
35153 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35154
35155 #, fuzzy
35156 #~ msgid "Flex:CODEN"
35157 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35158
35159 #, fuzzy
35160 #~ msgid "Flex:SS-Code"
35161 #~ msgstr "Cloyu"
35162
35163 #, fuzzy
35164 #~ msgid "Flex:SS-Title"
35165 #~ msgstr "Fitchî"
35166
35167 #, fuzzy
35168 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
35169 #~ msgstr "Cloyu"
35170
35171 #, fuzzy
35172 #~ msgid "Flex:Code"
35173 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35174
35175 #, fuzzy
35176 #~ msgid "Flex:Dscr"
35177 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35178
35179 #, fuzzy
35180 #~ msgid "Flex:Keyword"
35181 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35182
35183 #, fuzzy
35184 #~ msgid "Flex:Orgname"
35185 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
35186
35187 #, fuzzy
35188 #~ msgid "Flex:City"
35189 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35190
35191 #, fuzzy
35192 #~ msgid "Flex:State"
35193 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35194
35195 #, fuzzy
35196 #~ msgid "Flex:Postcode"
35197 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35198
35199 #, fuzzy
35200 #~ msgid "Flex:Country"
35201 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
35202
35203 #, fuzzy
35204 #~ msgid "Flex:Directory"
35205 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
35206
35207 #, fuzzy
35208 #~ msgid "Flex:Email"
35209 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35210
35211 #, fuzzy
35212 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
35213 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35214
35215 #, fuzzy
35216 #~ msgid "Flex:KeyCap"
35217 #~ msgstr "Tite|#k"
35218
35219 #, fuzzy
35220 #~ msgid "Flex"
35221 #~ msgstr "Fitchî"
35222
35223 #, fuzzy
35224 #~ msgid "Foot"
35225 #~ msgstr "Pîd del pådje"
35226
35227 #, fuzzy
35228 #~ msgid "Note:Note"
35229 #~ msgstr "Rawete"
35230
35231 #, fuzzy
35232 #~ msgid "Note:Greyedout"
35233 #~ msgstr "inset drovu"
35234
35235 #, fuzzy
35236 #~ msgid "Box:Shaded"
35237 #~ msgstr "Cogne:|#H"
35238
35239 #, fuzzy
35240 #~ msgid "Wrap"
35241 #~ msgstr "Fitchî|#F"
35242
35243 #, fuzzy
35244 #~ msgid "Info:menu"
35245 #~ msgstr "Royes"
35246
35247 #, fuzzy
35248 #~ msgid "Info:shortcut"
35249 #~ msgstr "Dji rgrete."
35250
35251 #, fuzzy
35252 #~ msgid "Info:shortcuts"
35253 #~ msgstr "Dji rgrete."
35254
35255 #, fuzzy
35256 #~ msgid "Flex:Endnote"
35257 #~ msgstr "Rawete"
35258
35259 #, fuzzy
35260 #~ msgid "Flex:Initial"
35261 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
35262
35263 #, fuzzy
35264 #~ msgid "Flex:Glosse"
35265 #~ msgstr "Cloyu"
35266
35267 #, fuzzy
35268 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
35269 #~ msgstr "A vosse môde"
35270
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "Flex:Expression"
35273 #~ msgstr "Modeye di LyX"
35274
35275 #, fuzzy
35276 #~ msgid "Flex:Concepts"
35277 #~ msgstr "inset drovu"
35278
35279 #, fuzzy
35280 #~ msgid "Flex:Meaning"
35281 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
35282
35283 #, fuzzy
35284 #~ msgid "Flex:Noun"
35285 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
35286
35287 #, fuzzy
35288 #~ msgid "master document[[scope]]"
35289 #~ msgstr "Schaper li documint?"
35290
35291 #, fuzzy
35292 #~ msgid "Keywordsr"
35293 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35294
35295 #, fuzzy
35296 #~ msgid "&Ok"
35297 #~ msgstr "I va"
35298
35299 #, fuzzy
35300 #~ msgid "Current &paragraph"
35301 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
35302
35303 #, fuzzy
35304 #~ msgid "A&vailable indices:"
35305 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
35306
35307 #, fuzzy
35308 #~ msgid "Error "
35309 #~ msgstr "Aroke"
35310
35311 #, fuzzy
35312 #~ msgid "All indices"
35313 #~ msgstr "[nou fitchî]"
35314
35315 #, fuzzy
35316 #~ msgid "Cust&om:"
35317 #~ msgstr "A vosse môde"
35318
35319 #, fuzzy
35320 #~ msgid ""
35321 #~ "The specified document\n"
35322 #~ "%1$s\n"
35323 #~ "could not be read."
35324 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
35325
35326 #, fuzzy
35327 #~ msgid "Could not read document"
35328 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
35329
35330 #, fuzzy
35331 #~ msgid "Cannot view URL"
35332 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
35333
35334 #, fuzzy
35335 #~ msgid "Screen &DPI:"
35336 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
35337
35338 #, fuzzy
35339 #~ msgid "CharStyle:Institute"
35340 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
35341
35342 #, fuzzy
35343 #~ msgid "Element:Firstname"
35344 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
35345
35346 #, fuzzy
35347 #~ msgid "Element:Fname"
35348 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
35349
35350 #, fuzzy
35351 #~ msgid "Element:Filename"
35352 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
35353
35354 #, fuzzy
35355 #~ msgid "Element:Citation-number"
35356 #~ msgstr "Sapinse"
35357
35358 #, fuzzy
35359 #~ msgid "Element:Issue-number"
35360 #~ msgstr "Nombe"
35361
35362 #, fuzzy
35363 #~ msgid "Element:SS-Title"
35364 #~ msgstr "Fitchî"
35365
35366 #, fuzzy
35367 #~ msgid "Element:CCC-Code"
35368 #~ msgstr "Cloyu"
35369
35370 #, fuzzy
35371 #~ msgid "Element:Postcode"
35372 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35373
35374 #, fuzzy
35375 #~ msgid "Element:Directory"
35376 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
35377
35378 #, fuzzy
35379 #~ msgid "Element:KeyCombo"
35380 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35381
35382 #, fuzzy
35383 #~ msgid "CharStyle"
35384 #~ msgstr "Stîle:  "
35385
35386 #, fuzzy
35387 #~ msgid "Custom:Endnote"
35388 #~ msgstr "Rawete"
35389
35390 #, fuzzy
35391 #~ msgid "CharStyle:Initial"
35392 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
35393
35394 #, fuzzy
35395 #~ msgid "Middle|d"
35396 #~ msgstr "Mitan|#t"
35397
35398 #, fuzzy
35399 #~ msgid "top/bottom line"
35400 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
35401
35402 #, fuzzy
35403 #~ msgid "FrmtRef: "
35404 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35405
35406 #, fuzzy
35407 #~ msgid "ColorUi"
35408 #~ msgstr "Cloyu"
35409
35410 #, fuzzy
35411 #~ msgid "&Replace with..."
35412 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
35413
35414 #, fuzzy
35415 #~ msgid "Ne&xt"
35416 #~ msgstr "LaTeX "
35417
35418 #, fuzzy
35419 #~ msgid "Pre&vious"
35420 #~ msgstr "(Candjî)"
35421
35422 #, fuzzy
35423 #~ msgid "&Keep case"
35424 #~ msgstr "Côper li pådje"
35425
35426 #, fuzzy
35427 #~ msgid "&Find..."
35428 #~ msgstr "Trover|#T"
35429
35430 #, fuzzy
35431 #~ msgid "&Next"
35432 #~ msgstr "LaTeX "
35433
35434 #, fuzzy
35435 #~ msgid "&Previous"
35436 #~ msgstr "(Candjî)"
35437
35438 #, fuzzy
35439 #~ msgid "TheoremTemplate"
35440 #~ msgstr "Modeles"
35441
35442 #, fuzzy
35443 #~ msgid "Theorem #:"
35444 #~ msgstr "Matematike"
35445
35446 #, fuzzy
35447 #~ msgid "Proposition #:"
35448 #~ msgstr "   tchûzes: "
35449
35450 #, fuzzy
35451 #~ msgid "Criterion #:"
35452 #~ msgstr "Sapinse"
35453
35454 #, fuzzy
35455 #~ msgid "Fact #:"
35456 #~ msgstr "Parint:"
35457
35458 #, fuzzy
35459 #~ msgid "Definition #:"
35460 #~ msgstr "Po:"
35461
35462 #, fuzzy
35463 #~ msgid "Example #:"
35464 #~ msgstr "Egzimpes"
35465
35466 #, fuzzy
35467 #~ msgid "Condition #:"
35468 #~ msgstr "Sapinse"
35469
35470 #, fuzzy
35471 #~ msgid "Problem #:"
35472 #~ msgstr "Dobe|#D"
35473
35474 #, fuzzy
35475 #~ msgid "Remark #:"
35476 #~ msgstr "Rawete:|#R"
35477
35478 #, fuzzy
35479 #~ msgid "Note #:"
35480 #~ msgstr "Rawete"
35481
35482 #, fuzzy
35483 #~ msgid "Notation #:"
35484 #~ msgstr "Toûrnaedje"
35485
35486 #, fuzzy
35487 #~ msgid "Case #:"
35488 #~ msgstr "Aclaper"
35489
35490 #, fuzzy
35491 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
35492 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
35493
35494 #, fuzzy
35495 #~ msgid "Some layouts may not be available."
35496 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
35497
35498 #, fuzzy
35499 #~ msgid "Any &word"
35500 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35501
35502 #, fuzzy
35503 #~ msgid "Thin space"
35504 #~ msgstr "Mwinres"
35505
35506 #, fuzzy
35507 #~ msgid "Medium space"
35508 #~ msgstr "Mwinres"
35509
35510 #, fuzzy
35511 #~ msgid "Thick space"
35512 #~ msgstr "Mwinres"
35513
35514 #, fuzzy
35515 #~ msgid "Negative thin space"
35516 #~ msgstr "Mwinres"
35517
35518 #, fuzzy
35519 #~ msgid "Negative medium space"
35520 #~ msgstr "Mwinres"
35521
35522 #, fuzzy
35523 #~ msgid "Negative thick space"
35524 #~ msgstr "Mwinres"
35525
35526 #, fuzzy
35527 #~ msgid "Date format"
35528 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
35529
35530 #, fuzzy
35531 #~ msgid "Unknown buffer info"
35532 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35533
35534 #, fuzzy
35535 #~ msgid "QQuad Space"
35536 #~ msgstr "Mete el plaece"
35537
35538 #, fuzzy
35539 #~ msgid "F&ind:"
35540 #~ msgstr "Trover|#T"
35541
35542 #, fuzzy
35543 #~ msgid "D&elete"
35544 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
35545
35546 #, fuzzy
35547 #~ msgid "Select the default language of your documents"
35548 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
35549
35550 #, fuzzy
35551 #~ msgid "&BibTeX command:"
35552 #~ msgstr "Enonder ene comande"
35553
35554 #, fuzzy
35555 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
35556 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
35557
35558 #, fuzzy
35559 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
35560 #~ msgstr "Enonder ene comande"
35561
35562 #, fuzzy
35563 #~ msgid "Personal &dictionary:"
35564 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
35565
35566 #, fuzzy
35567 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
35568 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
35569
35570 #, fuzzy
35571 #~ msgid "Use input encod&ing"
35572 #~ msgstr "Eployî input|#i"
35573
35574 #, fuzzy
35575 #~ msgid "Jump to the label"
35576 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
35577
35578 #, fuzzy
35579 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
35580 #~ msgstr "pôces|#p"
35581
35582 #, fuzzy
35583 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
35584 #~ msgstr "pôces|#p"
35585
35586 #, fuzzy
35587 #~ msgid "Vorwahl:"
35588 #~ msgstr "Miernuwes"
35589
35590 #, fuzzy
35591 #~ msgid "Telefon:"
35592 #~ msgstr "Gåliotaedje"
35593
35594 #, fuzzy
35595 #~ msgid "Ort:"
35596 #~ msgstr "Sititchî"
35597
35598 #, fuzzy
35599 #~ msgid "Datum:"
35600 #~ msgstr "Aclaper"
35601
35602 #, fuzzy
35603 #~ msgid "Anrede:"
35604 #~ msgstr "Rodje"
35605
35606 #, fuzzy
35607 #~ msgid "Anlage(n):"
35608 #~ msgstr "Aroymint"
35609
35610 #, fuzzy
35611 #~ msgid "Verteiler:"
35612 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
35613
35614 #, fuzzy
35615 #~ msgid "Strasse:"
35616 #~ msgstr "Schaper"
35617
35618 #, fuzzy
35619 #~ msgid "Land:"
35620 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
35621
35622 #, fuzzy
35623 #~ msgid "MeinZeichen:"
35624 #~ msgstr "pôces|#p"
35625
35626 #, fuzzy
35627 #~ msgid "IhrZeichen:"
35628 #~ msgstr "pôces|#p"
35629
35630 #, fuzzy
35631 #~ msgid "Konto:"
35632 #~ msgstr "Fonte: "
35633
35634 #, fuzzy
35635 #~ msgid "Adresse:"
35636 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
35637
35638 #, fuzzy
35639 #~ msgid "Anlagen:"
35640 #~ msgstr "Aroymint"
35641
35642 #, fuzzy
35643 #~ msgid "Insert|n"
35644 #~ msgstr "Sititchî"
35645
35646 #, fuzzy
35647 #~ msgid "View DVI"
35648 #~ msgstr "Loukî è DVI"
35649
35650 #, fuzzy
35651 #~ msgid "Update DVI"
35652 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
35653
35654 #, fuzzy
35655 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
35656 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
35657
35658 #, fuzzy
35659 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
35660 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
35661
35662 #, fuzzy
35663 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
35664 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
35665
35666 #, fuzzy
35667 #~ msgid "Thesaurus failure"
35668 #~ msgstr "Prémetu"
35669
35670 #, fuzzy
35671 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
35672 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35673
35674 #, fuzzy
35675 #~ msgid "Branch Settings"
35676 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35677
35678 #, fuzzy
35679 #~ msgid "Length"
35680 #~ msgstr "Longueu|#L"
35681
35682 #, fuzzy
35683 #~ msgid "TeX Code Settings"
35684 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
35685
35686 #, fuzzy
35687 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
35688 #~ msgstr "Minipådje|#M"
35689
35690 #, fuzzy
35691 #~ msgid "No LaTeX log file found."
35692 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
35693
35694 #, fuzzy
35695 #~ msgid "ispell"
35696 #~ msgstr "Djaene"
35697
35698 #~ msgid "*.pws"
35699 #~ msgstr "*.pws"
35700
35701 #~ msgid "*.ispell"
35702 #~ msgstr "*.ispell"
35703
35704 #, fuzzy
35705 #~ msgid "Spellchecker error"
35706 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
35707
35708 #, fuzzy
35709 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
35710 #~ msgstr ""
35711 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
35712 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
35713
35714 #, fuzzy
35715 #~ msgid ""
35716 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
35717 #~ "Maybe it has been killed."
35718 #~ msgstr ""
35719 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
35720 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
35721
35722 #, fuzzy
35723 #~ msgid "The spellchecker has failed"
35724 #~ msgstr ""
35725 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
35726 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
35727
35728 #, fuzzy
35729 #~ msgid "No Table of contents"
35730 #~ msgstr "Ådvins"
35731
35732 #~ msgid "Opened inset"
35733 #~ msgstr "inset drovu"
35734
35735 #, fuzzy
35736 #~ msgid "Opened Box Inset"
35737 #~ msgstr "inset drovu"
35738
35739 #, fuzzy
35740 #~ msgid "Opened Branch Inset"
35741 #~ msgstr "inset drovu"
35742
35743 #, fuzzy
35744 #~ msgid "Opened Caption Inset"
35745 #~ msgstr "inset drovu"
35746
35747 #, fuzzy
35748 #~ msgid "Opened ERT Inset"
35749 #~ msgstr "inset drovu"
35750
35751 #, fuzzy
35752 #~ msgid "Opened Flex Inset"
35753 #~ msgstr "inset drovu"
35754
35755 #, fuzzy
35756 #~ msgid "Opened Float Inset"
35757 #~ msgstr "inset drovu"
35758
35759 #, fuzzy
35760 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
35761 #~ msgstr "inset drovu"
35762
35763 #, fuzzy
35764 #~ msgid "Opened Listing Inset"
35765 #~ msgstr "inset drovu"
35766
35767 #, fuzzy
35768 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
35769 #~ msgstr "inset drovu"
35770
35771 #, fuzzy
35772 #~ msgid "Opened Note Inset"
35773 #~ msgstr "inset drovu"
35774
35775 #, fuzzy
35776 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
35777 #~ msgstr "inset drovu"
35778
35779 #, fuzzy
35780 #~ msgid "Opened table"
35781 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
35782
35783 #, fuzzy
35784 #~ msgid "Opened Text Inset"
35785 #~ msgstr "inset drovu"
35786
35787 #, fuzzy
35788 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
35789 #~ msgstr "inset drovu"
35790
35791 #, fuzzy
35792 #~ msgid "Latex"
35793 #~ msgstr "Aclaper"
35794
35795 #, fuzzy
35796 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
35797 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
35798
35799 #, fuzzy
35800 #~ msgid "Toggle Label|L"
35801 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
35802
35803 #, fuzzy
35804 #~ msgid "No file open!"
35805 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
35806
35807 #, fuzzy
35808 #~ msgid "B&rowse..."
35809 #~ msgstr "Foyter...|#F"
35810
35811 #, fuzzy
35812 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
35813 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
35814
35815 #, fuzzy
35816 #~ msgid "Ne&w"
35817 #~ msgstr "LaTeX "
35818
35819 #, fuzzy
35820 #~ msgid "Current buffer only"
35821 #~ msgstr "Rawete:"
35822
35823 #, fuzzy
35824 #~ msgid "Document"
35825 #~ msgstr "Documint"
35826
35827 #, fuzzy
35828 #~ msgid "RegExp"
35829 #~ msgstr "LaTeX "
35830
35831 #, fuzzy
35832 #~ msgid "Match..."
35833 #~ msgstr "Matematike"
35834
35835 #, fuzzy
35836 #~ msgid "Regexp"
35837 #~ msgstr "LaTeX "
35838
35839 #, fuzzy
35840 #~ msgid "Append Parameter"
35841 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
35842
35843 #, fuzzy
35844 #~ msgid "Remove Last Parameter"
35845 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
35846
35847 #, fuzzy
35848 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
35849 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
35850
35851 #, fuzzy
35852 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
35853 #~ msgstr "inset drovu"
35854
35855 #, fuzzy
35856 #~ msgid "figure"
35857 #~ msgstr "Imådje"
35858
35859 #, fuzzy
35860 #~ msgid "algorithm"
35861 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
35862
35863 #, fuzzy
35864 #~ msgid "tableau"
35865 #~ msgstr "Tåvlea%t"
35866
35867 #, fuzzy
35868 #~ msgid "keywords"
35869 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
35870
35871 #, fuzzy
35872 #~ msgid "Table of Contents|a"
35873 #~ msgstr "Ådvins"
35874
35875 #, fuzzy
35876 #~ msgid "Canadian"
35877 #~ msgstr "Toûrnaedje"
35878
35879 #, fuzzy
35880 #~ msgid "Reference\t"
35881 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
35882
35883 #, fuzzy
35884 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
35885 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35886
35887 #, fuzzy
35888 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
35889 #~ msgstr "pôces|#p"
35890
35891 #, fuzzy
35892 #~ msgid "LaTeX default"
35893 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
35894
35895 #, fuzzy
35896 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
35897 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
35898
35899 #, fuzzy
35900 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
35901 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
35902
35903 #, fuzzy
35904 #~ msgid "Class not found"
35905 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35906
35907 #, fuzzy
35908 #~ msgid "Changed Layout"
35909 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
35910
35911 #, fuzzy
35912 #~ msgid "Unknown layout"
35913 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35914
35915 #, fuzzy
35916 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
35917 #~ msgstr "inset drovu"
35918
35919 #, fuzzy
35920 #~ msgid "Screen display"
35921 #~ msgstr "[nén håyné]"
35922
35923 #, fuzzy
35924 #~ msgid "Monochrome"
35925 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
35926
35927 #, fuzzy
35928 #~ msgid "Grayscale"
35929 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
35930
35931 #, fuzzy
35932 #~ msgid "&Display:"
35933 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
35934
35935 #, fuzzy
35936 #~ msgid "Sca&le:"
35937 #~ msgstr "Pitites(2)"
35938
35939 #, fuzzy
35940 #~ msgid "Scr&een Display:"
35941 #~ msgstr "[nén håyné]"
35942
35943 #, fuzzy
35944 #~ msgid "Do not display"
35945 #~ msgstr "[nén håyné]"
35946
35947 #, fuzzy
35948 #~ msgid "Unknown Info: "
35949 #~ msgstr "nén cnoxhu"
35950
35951 #, fuzzy
35952 #~ msgid "<- C&lear"
35953 #~ msgstr "Vûdî|#v"
35954
35955 #, fuzzy
35956 #~ msgid "A&pply"
35957 #~ msgstr "Mete èn oûve"
35958
35959 #, fuzzy
35960 #~ msgid "Add"
35961 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
35962
35963 #, fuzzy
35964 #~ msgid "E&mbed"
35965 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
35966
35967 #, fuzzy
35968 #~ msgid "Edit the file externally"
35969 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
35970
35971 #, fuzzy
35972 #~ msgid "&Edit File..."
35973 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
35974
35975 #, fuzzy
35976 #~ msgid "LyX View"
35977 #~ msgstr "Loukî è DVI"
35978
35979 #, fuzzy
35980 #~ msgid "&Center"
35981 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35982
35983 #, fuzzy
35984 #~ msgid "Toggle tabba&r"
35985 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
35986
35987 #, fuzzy
35988 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
35989 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
35990
35991 #, fuzzy
35992 #~ msgid "Clear"
35993 #~ msgstr "Vûdî|#v"
35994
35995 #, fuzzy
35996 #~ msgid "Failed to read embedded files"
35997 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
35998
35999 #, fuzzy
36000 #~ msgid " writing embedded files."
36001 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36002
36003 #, fuzzy
36004 #~ msgid " could not write embedded files!"
36005 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36006
36007 #, fuzzy
36008 #~ msgid "Failed to extract file"
36009 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
36010
36011 #, fuzzy
36012 #~ msgid "Copy file failure"
36013 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
36014
36015 #, fuzzy
36016 #~ msgid "Failed to embed file"
36017 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36018
36019 #, fuzzy
36020 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
36021 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36022
36023 #, fuzzy
36024 #~ msgid "Sync file failure"
36025 #~ msgstr "Prinde avou"
36026
36027 #, fuzzy
36028 #~ msgid "Packing all files"
36029 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
36030
36031 #, fuzzy
36032 #~ msgid "Failed to write file"
36033 #~ msgstr "Machine a scrîre"
36034
36035 #, fuzzy
36036 #~ msgid "Save failure"
36037 #~ msgstr "Prémetu"
36038
36039 #, fuzzy
36040 #~ msgid "Extra embedded file"
36041 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
36042
36043 #, fuzzy
36044 #~ msgid " (auto)"
36045 #~ msgstr "Prémetu"
36046
36047 #, fuzzy
36048 #~ msgid "Error setting multicolumn"
36049 #~ msgstr "Multicolones|#M"
36050
36051 #, fuzzy
36052 #~ msgid "Enspace|E"
36053 #~ msgstr "Mete el plaece"
36054
36055 #, fuzzy
36056 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
36057 #~ msgstr "Enonder ene comande"
36058
36059 #, fuzzy
36060 #~ msgid "Properties...|P"
36061 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
36062
36063 #, fuzzy
36064 #~ msgid "New Line|e"
36065 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
36066
36067 #, fuzzy
36068 #~ msgid "Line Break|B"
36069 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
36070
36071 #, fuzzy
36072 #~ msgid "Save this document in bundled format"
36073 #~ msgstr "Ké papî"
36074
36075 #, fuzzy
36076 #~ msgid "Links"
36077 #~ msgstr "Royes"
36078
36079 #, fuzzy
36080 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
36081 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
36082
36083 #, fuzzy
36084 #~ msgid "Swap Rows|S"
36085 #~ msgstr "Royes"
36086
36087 #, fuzzy
36088 #~ msgid "Swap Columns|w"
36089 #~ msgstr "Colones"
36090
36091 #, fuzzy
36092 #~ msgid "false"
36093 #~ msgstr "Aclaper"
36094
36095 #, fuzzy
36096 #~ msgid "&float"
36097 #~ msgstr "Pîd del pådje"
36098
36099 #, fuzzy
36100 #~ msgid "S&ubfigure"
36101 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
36102
36103 #, fuzzy
36104 #~ msgid "Ca&ption:"
36105 #~ msgstr "Tite|#k"
36106
36107 #, fuzzy
36108 #~ msgid "&Use language's default encoding"
36109 #~ msgstr "Eployî input|#i"
36110
36111 #, fuzzy
36112 #~ msgid "&Shaded"
36113 #~ msgstr "Schaper"
36114
36115 #, fuzzy
36116 #~ msgid "&Colors"
36117 #~ msgstr "Cloyu"
36118
36119 #, fuzzy
36120 #~ msgid "C&opiers"
36121 #~ msgstr "Copyî"
36122
36123 #, fuzzy
36124 #~ msgid "&File formats"
36125 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36126
36127 #, fuzzy
36128 #~ msgid "&GUI name:"
36129 #~ msgstr "No:|#N"
36130
36131 #, fuzzy
36132 #~ msgid "External Applications"
36133 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
36134
36135 #, fuzzy
36136 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
36137 #~ msgstr "Rawete:"
36138
36139 #, fuzzy
36140 #~ msgid "Save/restore window position"
36141 #~ msgstr "Rawete:"
36142
36143 #, fuzzy
36144 #~ msgid "&URL:"
36145 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
36146
36147 #, fuzzy
36148 #~ msgid "Outer"
36149 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
36150
36151 #, fuzzy
36152 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
36153 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
36154
36155 #, fuzzy
36156 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
36157 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
36158
36159 #, fuzzy
36160 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
36161 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
36162
36163 #, fuzzy
36164 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
36165 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
36166
36167 #, fuzzy
36168 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
36169 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
36170
36171 #, fuzzy
36172 #~ msgid "Magyar"
36173 #~ msgstr "Madjenta"
36174
36175 #, fuzzy
36176 #~ msgid "Serbo-Croatian"
36177 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36178
36179 #, fuzzy
36180 #~ msgid "Framed|F"
36181 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
36182
36183 #, fuzzy
36184 #~ msgid "Shaded|S"
36185 #~ msgstr "Cogne:|#H"
36186
36187 #, fuzzy
36188 #~ msgid "Insert URL"
36189 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
36190
36191 #, fuzzy
36192 #~ msgid "Can't load document class"
36193 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
36194
36195 #, fuzzy
36196 #~ msgid "&Switch to document"
36197 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
36198
36199 #, fuzzy
36200 #~ msgid ""
36201 #~ "Could not open the specified document\n"
36202 #~ "%1$s\n"
36203 #~ "due to the error: %2$s"
36204 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
36205
36206 #, fuzzy
36207 #~ msgid "LyX: Delimiters"
36208 #~ msgstr "Côpeu"
36209
36210 #, fuzzy
36211 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
36212 #~ msgstr "Index"
36213
36214 #, fuzzy
36215 #~ msgid "Copiers"
36216 #~ msgstr "Copyî"
36217
36218 #, fuzzy
36219 #~ msgid "Text Wrap Settings"
36220 #~ msgstr "Minipådje|#M"
36221
36222 #, fuzzy
36223 #~ msgid "Boxed"
36224 #~ msgstr "Cråsses"
36225
36226 #, fuzzy
36227 #~ msgid "ovalbox"
36228 #~ msgstr "Dobe|#D"
36229
36230 #, fuzzy
36231 #~ msgid "Ovalbox"
36232 #~ msgstr "Dobe|#D"
36233
36234 #, fuzzy
36235 #~ msgid "Doublebox"
36236 #~ msgstr "Dobe|#D"
36237
36238 #, fuzzy
36239 #~ msgid "Unknown inset name: "
36240 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
36241
36242 #, fuzzy
36243 #~ msgid "Program Listing "
36244 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
36245
36246 #, fuzzy
36247 #~ msgid "Framed"
36248 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
36249
36250 #~ msgid "Url: "
36251 #~ msgstr "Url: "
36252
36253 #~ msgid "HtmlUrl: "
36254 #~ msgstr "HtmlUrl: "
36255
36256 #, fuzzy
36257 #~ msgid "%1$d words in selection."
36258 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
36259
36260 #, fuzzy
36261 #~ msgid "%1$d words in document."
36262 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
36263
36264 #, fuzzy
36265 #~ msgid "One word in selection."
36266 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
36267
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "One word in document."
36270 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
36271
36272 #, fuzzy
36273 #~ msgid "Count words"
36274 #~ msgstr "Rawete:"
36275
36276 #, fuzzy
36277 #~ msgid "Encoding error"
36278 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
36279
36280 #, fuzzy
36281 #~ msgid "&Right"
36282 #~ msgstr "Droete|#R"
36283
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "Case."
36286 #~ msgstr "Aclaper"
36287
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "&Load"
36290 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
36291
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "Co&pies:"
36294 #~ msgstr "Copyî"
36295
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "Printer &name:"
36298 #~ msgstr "Rexhe"
36299
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "Columns "
36302 #~ msgstr "Colones"
36303
36304 #, fuzzy
36305 #~ msgid "Part "
36306 #~ msgstr "Parint:"
36307
36308 #, fuzzy
36309 #~ msgid "overprint "
36310 #~ msgstr "Rexhe"
36311
36312 #, fuzzy
36313 #~ msgid "Definition. "
36314 #~ msgstr "Po:"
36315
36316 #, fuzzy
36317 #~ msgid "Example. "
36318 #~ msgstr "Egzimpes"
36319
36320 #, fuzzy
36321 #~ msgid "Fact. "
36322 #~ msgstr "Parint:"
36323
36324 #, fuzzy
36325 #~ msgid "note: "
36326 #~ msgstr "Rawete"
36327
36328 #, fuzzy
36329 #~ msgid "default"
36330 #~ msgstr "Prémetu"
36331
36332 #, fuzzy
36333 #~ msgid "common"
36334 #~ msgstr "Rawete:"
36335
36336 #, fuzzy
36337 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
36338 #~ msgstr "Ådvins"
36339
36340 #, fuzzy
36341 #~ msgid "Toc"
36342 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
36343
36344 #, fuzzy
36345 #~ msgid "Table of Contents|T"
36346 #~ msgstr "Ådvins"
36347
36348 #, fuzzy
36349 #~ msgid "OK"
36350 #~ msgstr "I va"
36351
36352 #, fuzzy
36353 #~ msgid "Chinese"
36354 #~ msgstr "Copyî"
36355
36356 #, fuzzy
36357 #~ msgid "Upper"
36358 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
36359
36360 #, fuzzy
36361 #~ msgid "Table of contents"
36362 #~ msgstr "Ådvins"
36363
36364 #, fuzzy
36365 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
36366 #~ msgstr "inset drovu"
36367
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "Number style"
36370 #~ msgstr "Nombe"
36371
36372 #, fuzzy
36373 #~ msgid "block "
36374 #~ msgstr "Bloc|#c"
36375
36376 #, fuzzy
36377 #~ msgid "&Caption"
36378 #~ msgstr "Tite|#k"
36379
36380 #, fuzzy
36381 #~ msgid "&Label"
36382 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
36383
36384 #, fuzzy
36385 #~ msgid "A Label for the caption"
36386 #~ msgstr "Tite|#k"
36387
36388 #, fuzzy
36389 #~ msgid "<- P&romote"
36390 #~ msgstr "Dji rgrete."
36391
36392 #, fuzzy
36393 #~ msgid "D&own"
36394 #~ msgstr "Deus|#D#w"
36395
36396 #, fuzzy
36397 #~ msgid "Upd&ate"
36398 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
36399
36400 #, fuzzy
36401 #~ msgid "SubSection"
36402 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36403
36404 #~ msgid ""
36405 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
36406 #~ "font change."
36407 #~ msgstr ""
36408 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
36409
36410 #, fuzzy
36411 #~ msgid "Unknown toc list"
36412 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
36413
36414 #, fuzzy
36415 #~ msgid "Glossary|G"
36416 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36417
36418 #, fuzzy
36419 #~ msgid "Insert glossary entry"
36420 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
36421
36422 #, fuzzy
36423 #~ msgid "Glo"
36424 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36425
36426 #, fuzzy
36427 #~ msgid "Set math font"
36428 #~ msgstr "Grandeu del police"
36429
36430 #, fuzzy
36431 #~ msgid "Math Panel|l"
36432 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
36433
36434 #, fuzzy
36435 #~ msgid "Math Panel|P"
36436 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
36437
36438 #, fuzzy
36439 #~ msgid "Show math panel"
36440 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
36441
36442 #, fuzzy
36443 #~ msgid "LyX: Math Roots"
36444 #~ msgstr "Grandeu del police"
36445
36446 #, fuzzy
36447 #~ msgid "LyX: Math Styles"
36448 #~ msgstr "Grandeu del police"
36449
36450 #, fuzzy
36451 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
36452 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
36453
36454 #, fuzzy
36455 #~ msgid "Insert math delimiters"
36456 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
36457
36458 #, fuzzy
36459 #~ msgid "E&xtra options"
36460 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
36461
36462 #, fuzzy
36463 #~ msgid "Alig&nment:"
36464 #~ msgstr "Aroymint"
36465
36466 #, fuzzy
36467 #~ msgid "&From:"
36468 #~ msgstr "Fontes:|#F"
36469
36470 #, fuzzy
36471 #~ msgid "&Converters"
36472 #~ msgstr "Å mitan|#n"
36473
36474 #, fuzzy
36475 #~ msgid "PrettyRef: "
36476 #~ msgstr "Rah: "
36477
36478 #~ msgid "Opening child document "
36479 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
36480
36481 #, fuzzy
36482 #~ msgid "Special Insets|S"
36483 #~ msgstr "inset drovu"
36484
36485 #, fuzzy
36486 #~ msgid "Insets|n"
36487 #~ msgstr "Sititchî"