]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
prepare for fat changes...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile 
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #, fuzzy
283 msgid "Parbox"
284 msgstr "Parint:"
285
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Minipage"
291 msgstr "Minipådje|#M"
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
294 msgid "Branch:|#B"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #, fuzzy
302 msgid "Close|^[^M"
303 msgstr "Cloyu|^["
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #, fuzzy
307 msgid "Update|#Uu"
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
311 #, fuzzy
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
316 #, fuzzy
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr "(Candjî)"
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
321 #, fuzzy
322 msgid "Accept change|#A"
323 msgstr "Parint:"
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 msgid "Changed by:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #, fuzzy
331 msgid "author"
332 msgstr "Matematike"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #, fuzzy
336 msgid "date"
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #, fuzzy
341 msgid "on:"
342 msgstr "Deus|#D#w"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #, fuzzy
346 msgid "Family:|#F"
347 msgstr "Famile:|#F"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Series:|#S"
352 msgstr "Sereyes:|#S"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #, fuzzy
356 msgid "Shape:|#H"
357 msgstr "Cogne:|#H"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #, fuzzy
361 msgid "Color:|#C"
362 msgstr "Cloyu"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #, fuzzy
367 msgid "Language:|#L"
368 msgstr "Lingaedje"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
376 #, fuzzy
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #, fuzzy
383 msgid "Size:|#z"
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
387 #, fuzzy
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #, fuzzy
393 msgid "Misc:|#M"
394 msgstr "Totes sôrts"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
397 #, fuzzy
398 msgid "Inset keys:|#I"
399 msgstr "Sititchî"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
402 #, fuzzy
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #, fuzzy
408 msgid "Info:"
409 msgstr "Passer hute"
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 msgid "@4->"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 msgid "@9+"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 msgid "@8->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 msgid "@2->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 msgid "Search"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 #, fuzzy
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 msgid "Previous|#P"
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #, fuzzy
448 msgid "Next|#N"
449 msgstr "Ôte"
450
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 #, fuzzy
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " di "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Ké papî"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Lårdjeu"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Hôteu"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Payizaedje|#P"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Boirds"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dizeu|#u#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Dizo|#o#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Sititchî"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Ôte...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Costés"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Evoye xxx"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Colones"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Fonte: "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "LaTeX "
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaçmint|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Prémetu"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Ritrait"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Ådvins"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sereyes:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Sapinse"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "xxx Puces"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Ståndard|#S"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matem|#M"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mîtrin|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Schaper"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "LaTeX "
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Sititchî"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitchî|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Modeles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Prémetu"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[nén håyné]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "Pitites(2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Ingleye:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "LaTeX "
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Droete|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Aidance"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pådje: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Candjî"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "Pitites(2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Droete|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Toûrnaedje"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgid "Verbatim|#V"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Preview|#P"
1133 msgstr "Rexhe"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 msgid ""
1137 "()\n"
1138 "Both|#B"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 ")\n"
1145 "Right|#R"
1146 msgstr "Droete|#R"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "(\n"
1152 "Left|#L"
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1154
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Rows:"
1159 msgstr "Royes"
1160
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Columns:"
1165 msgstr "Colones"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Functions:"
1180 msgstr "Foncsions"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 msgid "Misc"
1189 msgstr "Totes sôrts"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Dots"
1196 msgstr "Documints"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Negative|#N"
1201 msgstr "Negatif|#N"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1206 msgstr "Mwinres"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 msgid "Thick|#H"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 #, fuzzy
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1219 msgstr "Evoye xxx"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 msgid "Thin|#I"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Medium|#M"
1232 msgstr "Mwinres"
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1235 #, fuzzy
1236 msgid "textrm"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Type"
1243 msgstr "Sôrt"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1246 #, fuzzy
1247 msgid "LyX Note|#N"
1248 msgstr "Ôte"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Comment|#o"
1253 msgstr "Rawete:"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgid "Alignment"
1263 msgstr "Aroymint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Text"
1268 msgstr "LaTeX "
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1273 msgstr "Espåçmint"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 #, fuzzy
1281 msgid "No Indent|#d"
1282 msgstr "Toûrnaedje"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Right|#R"
1287 msgstr "Droete|#R"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Left|#L"
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1296
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Block|#B"
1300 msgstr "Bloc|#c"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Center|#C"
1307 msgstr "Å mitan|#n"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 msgid "Save"
1311 msgstr "Schaper"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale & Resolution"
1316 msgstr "Toûrnaedje"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fonts used"
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Roman:|#R"
1326 msgstr "Romane"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Zoom %:|#Z"
1345 msgstr "ou %|#o"
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Tiny:"
1356 msgstr "Pitites(4)"
1357
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Smallest:"
1362 msgstr "Pitites(3)"
1363
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Smaller:"
1368 msgstr "Pitites(2)"
1369
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Small:"
1374 msgstr "Pitites(1)"
1375
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Normal:"
1380 msgstr "Miernuwes"
1381
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Large:"
1386 msgstr "Grandes(1)"
1387
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Larger:"
1392 msgstr "Grandes(2)"
1393
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Largest:"
1398 msgstr "Grandes(3)"
1399
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Huge:"
1404 msgstr "Grandes(4)"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huger:"
1409 msgstr "Grandes(4)"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Size"
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1423 msgstr "Miernuwes"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1428 msgstr "Fonte: "
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 #, fuzzy
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1454
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Modify|#M"
1470 msgstr "Mîtrin|#M"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Fitchî|#F"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1502 msgstr "Rexhe"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1526 msgstr "Speciå:|#S"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgid "Interface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Package:|#P"
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1568 #, fuzzy
1569 msgid ""
1570 "Keyboard\n"
1571 "map|#K"
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1575 #, fuzzy
1576 msgid "1st:|#1"
1577 msgstr "1|#1"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1580 #, fuzzy
1581 msgid "2nd:|#2"
1582 msgstr "Fitchî|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Global|#G"
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 #, fuzzy
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "No:|#N"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Candjî"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1690 #, fuzzy
1691 msgid "To:|#T"
1692 msgstr "Dizeu|#u#T"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Converter:|#C"
1697 msgstr "Å mitan|#n"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Default path:|#p"
1707 msgstr "Prémetu"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Browse..."
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Template path:|#T"
1727 msgstr "Modeles"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1748 #, fuzzy
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name:"
1760 msgstr "No:|#N"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1769 msgstr "Romane"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Command:"
1774 msgstr "Romane"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Page range:"
1779 msgstr "Côper li pådje"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Copies:"
1784 msgstr "Copyî"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reverse:"
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1792 #, fuzzy
1793 msgid "To printer:"
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1797 #, fuzzy
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Paper type:"
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even pages:"
1814 msgstr "Lingaedje"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Odd pages:"
1819 msgstr "Lingaedje"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Collated:"
1824 msgstr "LaTeX "
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Landscape:"
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1832 #, fuzzy
1833 msgid "To file:"
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Paper size:"
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1856 #, fuzzy
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Checktex:|#c"
1876 msgstr "Å mitan|#n"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1879 #, fuzzy
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Bibtex:|#B"
1890 msgstr "BibTeX"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Pages"
1896 msgstr "Pådje: "
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Destination"
1901 msgstr "Po:"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copyî"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Schaper"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Nombe"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Rexhe"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Fontes:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Schaper"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documints"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "No:|#N"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Dizo|#o#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitchî|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Mete el plaece"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romane"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "nén cnoxhu"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Passer hute"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espåçmint"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Boirds"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aroymint"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dizeu|#u#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Dizo|#o#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Droete|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Droete|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dizeu|#u#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mitan|#t"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Dizo|#o#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aroymint"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aroymint"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mitan|#t"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 msgid "On"
2226 msgstr "Evoye"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Dobe|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Tiestîre"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Tiestîre"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Boirds"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Boirds"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Ådvins"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Mete el plaece"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Sôrt"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "URL:|#U"
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spacing:|#S"
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Value:|#V"
2347 msgstr "Bleu"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Protect:|#P"
2352 msgstr "Rexhe"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Outer|#O"
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Default|#D"
2362 msgstr "Prémetu"
2363
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Form1"
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Cite Style"
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 msgid "&Jurabib"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Natbib"
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Default (numerical)"
2410 msgstr "Prémetu"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Natbib &style:"
2419 msgstr "Sapinse"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2422 #, fuzzy
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Form2"
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 #, fuzzy
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "No:|#N"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Cloyu"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Ôte..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Remove"
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&New:"
2501 msgstr "LaTeX "
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Tiestîre"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Prémetu"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Pitites(4)"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Pitites(3)"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Pitites(2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Pitites(1)"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Miernuwes"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grandes(1)"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Grandes(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandes(3)"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Grandes(4)"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Grandes(5)"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Tchûzes"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingaedje"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Top:"
2671 msgstr "Dizeu|#u#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bottom:"
2676 msgstr "Dizo|#o#B"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Inner:"
2681 msgstr "Sititchî"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #, fuzzy
2685 msgid "O&uter:"
2686 msgstr "Ôte...|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Margins:"
2691 msgstr "Boirds"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Foot skip:"
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &sep:"
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Numbering"
2720 msgstr "Nombe"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2725 msgstr "Ådvins"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Example"
2735 msgstr "Egzimpes"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Numbered"
2740 msgstr "Nombe"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Part"
2755 msgstr "Parint:"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 msgid "Chapter"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Section"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subsection"
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Paragraph"
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2854 msgstr "Ådvins"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Paper Size"
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Height:"
2867 msgstr "Hôteu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Width:"
2877 msgstr "Lårdjeu"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Portrait"
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Landscape"
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2913 msgid "About LyX"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2917 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Version"
2920 msgstr "Modeye di LyX"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Version goes here"
2925 msgstr "Shûre li modeye%t"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2928 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2929 msgid "Credits"
2930 msgstr "Gråces"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Copyright"
2936 msgstr "Droetes"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Close"
2967 msgstr "Cloyu"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2970 #, fuzzy
2971 msgid "LyX: Enter text"
2972 msgstr "Index"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2975 msgid "&Dummy"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2980 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2981 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2982 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Cancel"
2985 msgstr "Rinoncî"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2989 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2990 msgid "Index"
2991 msgstr "Index"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Key"
2996 msgstr "Tape:"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3000 #, fuzzy
3001 msgid "The citation key"
3002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3005 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Label"
3008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3012 #, fuzzy
3013 msgid "The label as it appears in the document"
3014 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&OK"
3034 msgstr "I va"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3037 #, fuzzy
3038 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3039 msgstr "Båze di doneyes:"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Browse..."
3049 msgstr "Foyter...|#F"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3053 msgid "Search the available citations"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3064 msgid "New Item"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Available citation keys"
3071 msgstr "Sititchî on rahuca"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3080 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3081 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3082 msgid "Cancel"
3083 msgstr "Rinoncî"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3086 msgid "BibTeX"
3087 msgstr "BibTeX"
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3090 #, fuzzy
3091 msgid "St&yle"
3092 msgstr "Stîle:  "
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "The BibTeX style"
3097 msgstr "Passer è môde TeX"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Databa&ses"
3102 msgstr "Båze di doneyes:"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3105 #, fuzzy
3106 msgid "BibTeX database to use"
3107 msgstr "Båze di doneyes:"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Selected BibTeX databases"
3112 msgstr "Båze di doneyes:"
3113
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Add..."
3118 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3119
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Add a BibTeX database file"
3123 msgstr "Båze di doneyes:"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Delete"
3128 msgstr "Waester foû di|#W"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3131 msgid "Remove the selected database"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Chose a style file"
3137 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Choose a style file"
3142 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3143
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3145 #, fuzzy
3146 msgid "all cited references"
3147 msgstr "Sititchî on rahuca"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3150 #, fuzzy
3151 msgid "all uncited references"
3152 msgstr "Sititchî on rahuca"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3155 #, fuzzy
3156 msgid "all references"
3157 msgstr "Sititchî on rahuca"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3161 #, fuzzy
3162 msgid "This bibliography section contains..."
3163 msgstr "Ådvins"
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 #, fuzzy
3167 msgid "C&ontent:"
3168 msgstr "Ådvins"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add bibliography to &TOC"
3173 msgstr "Intreye bibiografike"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3178 msgstr "Ådvins"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Box settings"
3183 msgstr "Tchûzes"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3187 msgid "Supported box types"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Height value"
3194 msgstr "Lårdjeu"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3198 msgid "Units of height value"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3203 msgid "Units of width value"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Width value"
3211 msgstr "Lårdjeu"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Restore"
3223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3224
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Apply"
3240 msgstr "Mete èn oûve"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3246 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Left"
3249 msgstr "Hintche|#H#f"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3256 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3257 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Center"
3260 msgstr "Å mitan|#n"
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3266 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Right"
3269 msgstr "Droete|#R"
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3273 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3274 msgid "Stretch"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3287 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Top"
3290 msgstr "Dizeu|#u#T"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3296 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Middle"
3299 msgstr "Mitan|#t"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3305 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Bottom"
3308 msgstr "Dizo|#o#B"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3312 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3317 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3318 msgstr ""
3319
3320 # xxx ???
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Content hori&zontal:"
3324 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Content &vertical:"
3329 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Box vertical:"
3334 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3337 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3338 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3339 #, fuzzy
3340 msgid "None"
3341 msgstr "Fwait"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3345 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Inner Box:"
3351 msgstr "Sititchî"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3354 #, fuzzy
3355 msgid "T&ype:"
3356 msgstr "Sôrt"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Branch Settings"
3361 msgstr "Intreye bibiografike"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Available branches:"
3366 msgstr "Sititchî on rahuca"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Select your branch"
3371 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Changes"
3376 msgstr "Mape des tapes"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Change :"
3381 msgstr "Lingaedje"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3384 msgid "Details of the change"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Accept"
3390 msgstr "Parint:"
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3393 msgid "Accept this change"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Reject"
3399 msgstr "Rah: "
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3402 msgid "Reject this change"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Next change"
3408 msgstr "(Candjî)"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Go to next change"
3413 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Character"
3418 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Family:"
3423 msgstr "Famile:|#F"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Font family"
3429 msgstr "Famile:|#F"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Font shape"
3435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3438 #, fuzzy
3439 msgid "S&hape:"
3440 msgstr "Cogne:|#H"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Font series"
3446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3453 msgid "Language"
3454 msgstr "Lingaedje"
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3458 msgid "Font color"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Series:"
3464 msgstr "Sereyes:|#S"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Color:"
3469 msgstr "Cloyu"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Never Toggled"
3474 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Si&ze:"
3479 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Font size"
3485 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Always Toggled"
3490 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3494 msgid "Other font settings"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Misc:"
3500 msgstr "Totes sôrts"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3503 #, fuzzy
3504 msgid "&Toggle all"
3505 msgstr "Crås/Nén crås"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3508 #, fuzzy
3509 msgid "toggle font on all of the above"
3510 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3513 msgid "Apply changes immediately"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3517 msgid "Apply each change automatically"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3522 msgid "Citation"
3523 msgstr "Sapinse"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Citation entry"
3529 msgstr "Sapinse"
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3532 msgid "Move the selected citation down"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Citations currently selected"
3538 msgstr "Sapinse"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3541 #, fuzzy
3542 msgid "D&elete"
3543 msgstr "Waester foû di|#W"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Move the selected citation up"
3548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Citations:"
3553 msgstr "Sapinse"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3556 #, fuzzy
3557 msgid "A&pply"
3558 msgstr "Mete èn oûve"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Style"
3563 msgstr "Stîle:  "
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Citation &style:"
3568 msgstr "Sapinse"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Natbib citation style to use"
3573 msgstr "Sapinse"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3576 msgid "Force &upper case"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3580 msgid "Force upper case in citation"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Text after:"
3586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3590 msgid "Text to place after citation"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Text &before:"
3596 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Full author list"
3601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3604 msgid "List all authors"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3608 #, fuzzy
3609 msgid "LyX: Add Citation"
3610 msgstr "Sapinse"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3613 msgid "&Previous"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Case &sensitive"
3620 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3623 msgid "Make the search case-sensitive"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Next"
3629 msgstr "LaTeX "
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&Find:"
3635 msgstr "Trover|#T"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3638 msgid "&Regular Expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3642 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Left delimiter"
3648 msgstr "Côpeu"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Right delimiter"
3653 msgstr "Côpeu"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3656 msgid "&Keep matched"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Match delimiter types"
3662 msgstr "Côpeu"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Insert"
3667 msgstr "Sititchî"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Insert the delimiters"
3672 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3675 msgid "Use Class Defaults"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Save as Document Defaults"
3686 msgstr "Ké papî"
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3689 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3693 #, fuzzy
3694 msgid "ERT inset display"
3695 msgstr "[nén håyné]"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Display"
3700 msgstr "Sititchî ene etikete"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3703 msgid "&Inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3707 msgid "Show ERT inline"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Collapsed"
3713 msgstr "LaTeX "
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3716 msgid "Show ERT button only"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Open"
3722 msgstr "Drovi"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show ERT contents"
3727 msgstr "Ådvins"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3731 #, fuzzy
3732 msgid "External Material"
3733 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3736 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3737 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3738 #, fuzzy
3739 msgid "File"
3740 msgstr "Fitchî"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Template"
3745 msgstr "Modeles"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Available templates"
3750 msgstr "Sititchî on rahuca"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Draft"
3755 msgstr "Môde matematike"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Filename"
3761 msgstr "No do fitchî:|#F"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&File:"
3768 msgstr "Fitchî"
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3773 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3777 #, fuzzy
3778 msgid "&Edit File..."
3779 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Edit the file externally"
3784 msgstr "Sititchî BibTeX"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Sca&le:"
3789 msgstr "Pitites(2)"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3795 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Display:"
3801 msgstr "Sititchî ene etikete"
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Screen display"
3809 msgstr "[nén håyné]"
3810
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3818 #: src/lyxfont.C:532
3819 msgid "Default"
3820 msgstr "Prémetu"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Monochrome"
3827 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Grayscale"
3834 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Preview"
3839 msgstr "Fitchî"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3843 msgid "&Show in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3848 msgid "Display image in LyX"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3852 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Rotate"
3855 msgstr "Schaper"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3861 msgid "Angle to rotate image by"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 msgid "&Origin:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3873 msgid "The origin of the rotation"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3878 #, fuzzy
3879 msgid "A&ngle:"
3880 msgstr "Ingleye:|#L"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3883 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Scale"
3886 msgstr "Pitites(2)"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3890 msgid "Width of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3895 msgid "Height of image in output"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3900 msgid "&Maintain aspect ratio"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3905 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3909 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Crop"
3912 msgstr "Copyî"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Right &top:"
3918 msgstr "Droete|#R"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Left bottom:"
3924 msgstr "Hintche|#H#f"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3928 msgid "Clip to &bounding box"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3933 msgid "Clip to bounding box values"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Get from File"
3940 msgstr "[nou fitchî]"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3943 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3944 msgid "Options"
3945 msgstr "Tchûzes"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Forma&t:"
3950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3953 #, fuzzy
3954 msgid "O&ption:"
3955 msgstr "Tite|#k"
3956
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3963 msgid "Close"
3964 msgstr "Cloyu"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Graphics"
3969 msgstr "Fitchî|#F"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3972 #, fuzzy
3973 msgid "LyX Display"
3974 msgstr "[nén håyné]"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Display:"
3979 msgstr "Sititchî ene etikete"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Scale:"
3984 msgstr "Pitites(2)"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Edit"
3989 msgstr "Candjî"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3993 #, fuzzy
3994 msgid "File name of image"
3995 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select an image file"
4000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Clipping"
4005 msgstr "Cloyu"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4008 #, fuzzy
4009 msgid "E&xtra options"
4010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Su&bfigure"
4015 msgstr "Imådje efant|#q"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4018 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4022 msgid "Don't un&zip on export"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4026 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4030 #, fuzzy
4031 msgid "LaTeX &options:"
4032 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Additional LaTeX options"
4038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Draft mode"
4043 msgstr "Môde matematike"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Draft mode"
4048 msgstr "Môde matematike"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Ca&ption:"
4053 msgstr "Tite|#k"
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4057 msgid "The caption for the sub-figure"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Include File"
4063 msgstr "Prinde avou"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4066 #, fuzzy
4067 msgid "File name to include"
4068 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Select a file"
4073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Include Type:"
4078 msgstr "Prinde avou"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4081 #: src/insets/insetinclude.C:268
4082 msgid "Input"
4083 msgstr "Intreye"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4086 #: src/insets/insetinclude.C:271
4087 msgid "Include"
4088 msgstr "Prinde avou"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4092 msgid "Verbatim"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Load"
4098 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Load the file"
4103 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4106 msgid "&Mark spaces in output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4110 msgid "Underline spaces in generated output"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Show preview"
4116 msgstr "Fitchî"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Show LaTeX preview"
4121 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Keyword"
4126 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Index entry"
4133 msgstr "Ritrait"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4136 msgid "Log"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Update"
4144 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Update the display"
4149 msgstr "Håynaedje"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4152 #, fuzzy
4153 msgid "LyX: Math Panel"
4154 msgstr "Scriftôr matematike"
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Insert root"
4159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Insert spacing"
4164 msgstr "Espåçmint"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4167 msgid "Set limits style"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Set math font"
4173 msgstr "Grandeu del police"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Insert fraction"
4178 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4181 msgid "Toggle between display and inline mode"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Insert matrix"
4188 msgstr "Sititchî ene etikete"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Subscript"
4193 msgstr "Postscript|#P"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Superscript"
4198 msgstr "Postscript|#P"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4201 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Functions"
4207 msgstr "Foncsions"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Select a function or operator to insert"
4212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Symbols"
4217 msgstr "Simbole"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Operators"
4222 msgstr "Tchûzes"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4225 msgid "Big operators"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Relations"
4231 msgstr "Evoye xxx"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4234 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4235 msgid "Greek"
4236 msgstr "Grec"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4239 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Arrows"
4242 msgstr "Foyter|#y#B"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4245 msgid "Frame decorations"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4249 msgid "Miscellaneous"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4253 #, fuzzy
4254 msgid "AMS operators"
4255 msgstr "Evoye xxx"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4258 #, fuzzy
4259 msgid "AMS relations"
4260 msgstr "Evoye xxx"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4263 #, fuzzy
4264 msgid "AMS negated relations"
4265 msgstr "Evoye xxx"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4268 #, fuzzy
4269 msgid "AMS arrows"
4270 msgstr "Foyter|#y#B"
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4273 #, fuzzy
4274 msgid "AMS Miscellaneous"
4275 msgstr "Totes sôrts"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Select a page of symbols"
4280 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4283 msgid "&Detach panel"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4287 msgid "Open this panel as a separate window"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Rows:"
4294 msgstr "Royes"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Number of rows"
4302 msgstr "Nombe"
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Columns:"
4308 msgstr "Colones"
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Number of columns"
4316 msgstr "% di colones|#o"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4320 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Vertical alignment"
4327 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Vertical:"
4332 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Horizontal:"
4342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Note Settings"
4347 msgstr "Tchûzes"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4350 #, fuzzy
4351 msgid "LyX &Note"
4352 msgstr "Rawete"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4355 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4356 msgid "LyX internal only"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4360 #, fuzzy
4361 msgid "C&omment"
4362 msgstr "Rawete:"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4365 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4366 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4370 msgid "&Greyed out"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4374 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Print as grey text"
4377 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Single"
4383 msgstr "Simpe|#S"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4386 msgid "1.5"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Custom"
4395 msgstr "A vosse môde"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4398 #, fuzzy
4399 msgid "L&ine spacing:"
4400 msgstr "Espåçmint"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Justified"
4405 msgstr "Sapinse"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Alig&nment:"
4410 msgstr "Aroymint"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4413 #, fuzzy
4414 msgid "In&dent paragraph"
4415 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Label Width"
4420 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4424 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Lo&ngest label"
4430 msgstr "Grand tåvlea"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4433 #, fuzzy
4434 msgid "LaTeX pre-amble"
4435 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4438 #, fuzzy
4439 msgid "The LaTeX pre-amble"
4440 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4443 msgid "&Edit..."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4447 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4451 msgid "ASCII settings"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&roff command:"
4457 msgstr "Romane"
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4460 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4464 msgid "Output &line length:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4468 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4472 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Colors"
4476 msgstr "Cloyu"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Colors"
4481 msgstr "Cloyu"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Alter..."
4486 msgstr "Ôte..."
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4489 #, fuzzy
4490 msgid "File Conversion"
4491 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&Converters"
4496 msgstr "Å mitan|#n"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&New"
4502 msgstr "LaTeX "
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4505 #, fuzzy
4506 msgid "C&onverter:"
4507 msgstr "Å mitan|#n"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&To:"
4512 msgstr "Dizeu|#u#T"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4515 #, fuzzy
4516 msgid "F&rom:"
4517 msgstr "Fontes:|#F"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra flag:"
4522 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Modify"
4528 msgstr "Mîtrin|#M"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Date Format"
4533 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4536 #, fuzzy
4537 msgid "&Date format:"
4538 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4541 msgid "Date format for strftime output"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Display insets"
4547 msgstr "Sititchî ene etikete"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Display &Graphics:"
4552 msgstr "Sititchî ene etikete"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4555 msgid "Off"
4556 msgstr "Åwe"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4559 #, fuzzy
4560 msgid "No math"
4561 msgstr "Matematike"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Do not display"
4566 msgstr "[nén håyné]"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4569 msgid "Instant &Preview:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "File Formats"
4575 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&File formats"
4580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&GUI name:"
4585 msgstr "No:|#N"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4588 #, fuzzy
4589 msgid "F&ormat:"
4590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Viewer:"
4595 msgstr "Loukî è DVI"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Ed&itor:"
4600 msgstr "Candjî"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4603 #, fuzzy
4604 msgid "S&hortcut:"
4605 msgstr "Dji rgrete."
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4608 #, fuzzy
4609 msgid "E&xtension:"
4610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Identity"
4617 msgstr "Ritrait"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&E-mail:"
4622 msgstr "Pitites(1)"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Your name"
4627 msgstr "Miernuwes"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Name:"
4633 msgstr "No:|#N"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4636 msgid "Your E-mail address"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Keyboard"
4643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bro&wse..."
4649 msgstr "Foyter...|#F"
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4652 #, fuzzy
4653 msgid "S&econd:"
4654 msgstr "Gåliotaedje"
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&First:"
4659 msgstr "Prumîre tiestîre"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Br&owse..."
4665 msgstr "Foyter...|#F"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Use &keyboard map"
4670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Language settings"
4676 msgstr "Minipådje|#M"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Command s&tart:"
4681 msgstr "Comande:|#C"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Default language:"
4686 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Command e&nd:"
4691 msgstr "Comande:|#C"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Language pac&kage:"
4696 msgstr "Lingaedje:"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4699 msgid "Auto &begin"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Use &babel"
4705 msgstr "Eployî include|#U"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Global"
4710 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4713 msgid "&Right-to-left language support"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4717 msgid "Auto &end"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Mark &foreign languages"
4723 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4726 #, fuzzy
4727 msgid "LaTeX settings"
4728 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4731 #, fuzzy
4732 msgid "US Letter"
4733 msgstr "Hintche|#H"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4736 msgid "Legal"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4740 msgid "Executive"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4745 msgid "A3"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4750 msgid "A4"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4755 msgid "A5"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4759 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4760 msgid "B5"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Te&X encoding:"
4766 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Default paper si&ze:"
4771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4774 msgid "&Reset class options when document class changes"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4778 msgid "Set class options to default on class change"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4782 #, fuzzy
4783 msgid "External Applications"
4784 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4787 #, fuzzy
4788 msgid "DVI viewer paper size options:"
4789 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4792 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4796 msgid "CheckTeX start options and flags"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Chec&kTeX command:"
4802 msgstr "Enonder ene comande"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4805 #, fuzzy
4806 msgid "BibTeX command and options"
4807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&BibTeX command:"
4812 msgstr "Enonder ene comande"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Backup directory:"
4817 msgstr "Ridant ûzeu :"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Document templates:"
4822 msgstr "Documint rlomé ("
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4825 msgid "Ly&XServer pipe:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Temporary directory:"
4831 msgstr "Ridant ûzeu :"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4834 #, fuzzy
4835 msgid "&Working directory:"
4836 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Printer settings"
4841 msgstr "Minipådje|#M"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Printer &name:"
4846 msgstr "Rexhe"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Printer co&mmand:"
4851 msgstr "Romane"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Name of the default printer"
4856 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4859 msgid "Adapt outp&ut"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4863 msgid "Use printer name explicitely"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Command Options"
4869 msgstr "Sititchî ene etikete"
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Re&verse:"
4874 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4877 #, fuzzy
4878 msgid "To p&rinter:"
4879 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Paper si&ze:"
4884 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4887 #, fuzzy
4888 msgid "To &file:"
4889 msgstr "[nou fitchî]"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Spool &command:"
4894 msgstr "Discrîre li cmande"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Odd pages:"
4899 msgstr "Lingaedje"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Paper t&ype:"
4904 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4907 #, fuzzy
4908 msgid "E&xtra options:"
4909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4912 msgid "Spool pref&ix:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Co&llated:"
4918 msgstr "LaTeX "
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4921 #, fuzzy
4922 msgid "&Even pages:"
4923 msgstr "Lingaedje"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4926 msgid "File ex&tension:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Lan&dscape:"
4932 msgstr "Payizaedje|#P"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Co&pies:"
4937 msgstr "Copyî"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Pa&ge range:"
4942 msgstr "Côper li pådje"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4945 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Screen Fonts"
4952 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Sa&ns Serif:"
4957 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4960 #, fuzzy
4961 msgid "T&ypewriter:"
4962 msgstr "Machine a scrîre"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Roman:"
4967 msgstr "Romane"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Screen &DPI:"
4972 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4975 #, fuzzy
4976 msgid "&Zoom %:"
4977 msgstr "ou %|#o"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Font Sizes"
4982 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Hugest:"
4987 msgstr "Grandes(4)"
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Spell checker"
4993 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Spell chec&ker:"
4998 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5001 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Al&ternative language:"
5007 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Escape cha&racters:"
5012 msgstr "Speciå:|#S"
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5015 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Personal &dictionary:"
5021 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5024 msgid "Accept compound &words"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5028 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Use input encod&ing"
5034 msgstr "Eployî input|#i"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 msgid "UI"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5041 #, fuzzy
5042 msgid "B&rowse..."
5043 msgstr "Foyter...|#F"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&User interface file:"
5048 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Bind file:"
5053 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Documents"
5058 msgstr "Documint"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5061 #, fuzzy
5062 msgid "B&ackup documents "
5063 msgstr "Schaper li documint?"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5066 msgid " every"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5070 #, fuzzy
5071 msgid "minutes"
5072 msgstr "Royes"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5075 msgid "&Maximum last files:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Scrolling"
5081 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5084 msgid "W&heel mouse scroll:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5090 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Preferences"
5096 msgstr "Sititchî on rahuca"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5099 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Save"
5102 msgstr "Schaper"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5105 msgid "Print"
5106 msgstr "Rexhe"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Page number to print from"
5111 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&to"
5116 msgstr " di "
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Page number to print to"
5121 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Fro&m"
5126 msgstr "Fontes:|#F"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Print all pages"
5132 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&All"
5137 msgstr "Mete èn oûve"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Print &odd-numbered pages"
5142 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Print &even-numbered pages"
5147 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Re&verse order"
5152 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Print in reverse order"
5157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5160 msgid "Number of copies"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Collate"
5166 msgstr "LaTeX "
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Collate copies"
5171 msgstr "LaTeX "
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Print"
5176 msgstr "Rexhe"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Print Destination"
5181 msgstr "Po:"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5184 #, fuzzy
5185 msgid "P&rinter"
5186 msgstr "Rexhe"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5189 msgid "Send output to the printer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5193 msgid "Send output to the given printer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&File"
5199 msgstr "Fitchî"
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Send output to a file"
5205 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Reference"
5211 msgstr "Sititchî on rahuca"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Update the reference list"
5216 msgstr "Sititchî on rahuca"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Go to Reference"
5221 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Jump to the reference"
5226 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Sort"
5231 msgstr "Dji rgrete."
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5234 msgid "Sort references in alphabetical order"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5238 #, fuzzy
5239 msgid "<reference>"
5240 msgstr "Sititchî on rahuca"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5243 #, fuzzy
5244 msgid "(<reference>)"
5245 msgstr "Sititchî on rahuca"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5248 #, fuzzy
5249 msgid "<page>"
5250 msgstr "Minipådje|#M"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5253 msgid "on page <page>"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5257 msgid "<reference> on page <page>"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Formatted reference"
5263 msgstr "Sititchî on rahuca"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5266 msgid "Reference as it appears in output"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Reference:"
5272 msgstr "Sititchî on rahuca"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Format:"
5277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Available references"
5282 msgstr "Sititchî on rahuca"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5285 #, fuzzy
5286 msgid "R&eferences in:"
5287 msgstr "Sititchî on rahuca"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Search and replace"
5292 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Replace &with:"
5297 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5300 msgid "Match whole words onl&y"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5304 msgid "Find &Next"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Replace"
5312 msgstr "Mete el plaece"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Replace &All"
5317 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5320 msgid "Search &backwards"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Custom Export"
5326 msgstr "A vosse môde"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Command:"
5331 msgstr "Romane"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5334 #, fuzzy
5335 msgid "&Export formats:"
5336 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5339 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Available export converters"
5345 msgstr "Sititchî on rahuca"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5348 #, fuzzy
5349 msgid "File:"
5350 msgstr "Li fitchî `"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Spellchecker"
5355 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Suggestions:"
5360 msgstr "Po:"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Replace word with current choice"
5365 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5368 #, fuzzy
5369 msgid "A&dd"
5370 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5375 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&Ignore"
5380 msgstr "Passer hute"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Ignore this word"
5385 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5388 #, fuzzy
5389 msgid "I&gnore All"
5390 msgstr "Passer hute"
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Ignore this word throughout this session"
5395 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5398 #, fuzzy
5399 msgid "How far spellchecking has got"
5400 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Suggestions"
5405 msgstr "Po:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Current word"
5410 msgstr "Rawete:"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Unknown word:"
5415 msgstr "nén cnoxhu"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Replace with selected word"
5420 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Insert table"
5426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5429 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Table Settings"
5432 msgstr "Minipådje|#M"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Table Settings"
5437 msgstr "Minipådje|#M"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5440 #, fuzzy
5441 msgid "&Horizontal alignment:"
5442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5445 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Block"
5448 msgstr "Bloc|#c"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Horizontal alignment in column"
5453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5460 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5468 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5472 #, fuzzy
5473 msgid "LaTe&X argument:"
5474 msgstr "Aroymint"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5477 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Multicolumn"
5483 msgstr "Multicolones|#M"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5486 msgid "Merge cells"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Column Width"
5492 msgstr "Colones"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5495 #, fuzzy
5496 msgid "&Vertical alignment:"
5497 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Width unit"
5502 msgstr "Lårdjeu"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5505 msgid "Fixed width of the column"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5513 #, fuzzy
5514 msgid "&Borders"
5515 msgstr "Boirds"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Set Borders"
5520 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5523 #, fuzzy
5524 msgid "All Borders"
5525 msgstr "Boirds"
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5528 #, fuzzy
5529 msgid "&Default"
5530 msgstr "Prémetu"
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Set all borders"
5535 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5538 #, fuzzy
5539 msgid "C&lear"
5540 msgstr "Vûdî|#v"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unset all borders"
5545 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Longtable"
5550 msgstr "Grand tåvlea"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5553 msgid "&Use long table"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5557 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Settings"
5563 msgstr "Gåliotaedje"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Header:"
5568 msgstr "Tiestîre"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Footer:"
5573 msgstr "Pîd del pådje"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5576 #, fuzzy
5577 msgid "First header:"
5578 msgstr "Tiestîre"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Last footer:"
5583 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Border above"
5588 msgstr "Boirds"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Border below"
5593 msgstr "Boirds"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5599 #, fuzzy
5600 msgid "on"
5601 msgstr "Deus|#D#w"
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5611 #, fuzzy
5612 msgid "double"
5613 msgstr "Dobe|#D"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5617 #, fuzzy
5618 msgid "is empty"
5619 msgstr ", Parfondeu: "
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Page &break on current row"
5624 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5627 msgid "Set a page break on the current row"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Current cell:"
5633 msgstr "Rawete:"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Current row position"
5638 msgstr "Rawete:"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5641 msgid "Current column position"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5645 #, fuzzy
5646 msgid "LaTeX classes"
5647 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5650 #, fuzzy
5651 msgid "LaTeX styles"
5652 msgstr "LaTeX|#T"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5655 #, fuzzy
5656 msgid "BibTeX styles"
5657 msgstr "Båze di doneyes:"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Selected classes or styles"
5662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5665 msgid "Show &path"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5669 msgid "Toggles view of the file list"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Installed files"
5675 msgstr "Prinde avou"
5676
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5678 #, fuzzy
5679 msgid "&Rescan"
5680 msgstr "Rissayî|#R#r"
5681
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5683 msgid "Built new file list"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5687 #, fuzzy
5688 msgid "&View"
5689 msgstr "Loukî è DVI"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5692 msgid ""
5693 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5697 msgid "Close this dialog"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5701 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5703 msgid "Thesaurus"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5707 #, fuzzy
5708 msgid "&Keyword:"
5709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5710
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Entry"
5714 msgstr "Sititchî ene etikete"
5715
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Select a related word"
5719 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5720
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5722 #, fuzzy
5723 msgid "&Selection:"
5724 msgstr "Gåliotaedje"
5725
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The selected entry"
5730 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5731
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5733 msgid "Replace the entry with the selection"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Table Of Contents"
5739 msgstr "Ådvins"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5742 #, fuzzy
5743 msgid "&Type"
5744 msgstr "Sôrt"
5745
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Contents list"
5749 msgstr "Ådvins"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Insert URL"
5754 msgstr "Sititchî ene etikete"
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5757 #, fuzzy
5758 msgid "&URL"
5759 msgstr "Hårdeye URL..."
5760
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5764 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5765 #, fuzzy
5766 msgid "URL"
5767 msgstr "Hårdeye URL..."
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5770 #, fuzzy
5771 msgid "&Name"
5772 msgstr "No:|#N"
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5776 msgid "Name associated with the URL"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5780 msgid "&Generate hyperlink"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5784 msgid "Output as a hyperlink ?"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "&Spacing:"
5790 msgstr "Espaçmint|#g"
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5793 #, fuzzy
5794 msgid "&Value:"
5795 msgstr "Bleu"
5796
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5798 #, fuzzy
5799 msgid "&Protect:"
5800 msgstr "Dji rgrete."
5801
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5805 msgstr "Sititchî ene imådje"
5806
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5808 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5812 #, fuzzy
5813 msgid "DefSkip"
5814 msgstr "Eterroye:|#u"
5815
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SmallSkip"
5820 msgstr "Pitites(3)"
5821
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5824 #, fuzzy
5825 msgid "MedSkip"
5826 msgstr "Mwinres"
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5829 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5830 msgid "BigSkip"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5834 #, fuzzy
5835 msgid "VFill"
5836 msgstr "Fitchî"
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5839 msgid "Supported spacing types"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Wrap Options"
5845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5846
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Default (outer)"
5850 msgstr "Prémetu"
5851
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Outer"
5855 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5858 #, fuzzy
5859 msgid "&Placement:"
5860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5861
5862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5863 msgid "&Units:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Document Font"
5869 msgstr "Documint"
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5872 #, fuzzy
5873 msgid "&Font:"
5874 msgstr "Fonte: "
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5877 #, fuzzy
5878 msgid "&Size:"
5879 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Separate Paragraphs With"
5884 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5887 #, fuzzy
5888 msgid "&Indentation"
5889 msgstr "Ritrait"
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5897 #, fuzzy
5898 msgid "&Vertical space"
5899 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5900
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5902 #, fuzzy
5903 msgid "&Line spacing:"
5904 msgstr "Espåçmint"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Two-&column document"
5909 msgstr "Schaper li documint?"
5910
5911 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Format text into two columns"
5914 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5918 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5919 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5920 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5921 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5922 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5923 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5924 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5925 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5926 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5927 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5928 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5930 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5931 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5932 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5934 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Standard"
5937 msgstr "Ståndard|#S"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5940 #, fuzzy
5941 msgid "TheoremTemplate"
5942 msgstr "Modeles"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5945 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5949 msgid "Proof"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5954 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5957 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5959 msgid "Theorem"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5964 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5968 msgid "Lemma"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5973 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5975 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5977 msgid "Corollary"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5982 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5985 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5986 msgid "Proposition"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5991 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5992 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5994 msgid "Conjecture"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Criterion"
6003 msgstr "Sapinse"
6004
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6007 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Fact"
6010 msgstr "Parint:"
6011
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6014 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6015 msgid "Axiom"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6020 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Definition"
6026 msgstr "Po:"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6030 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Condition"
6033 msgstr "Sapinse"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Problem"
6042 msgstr "Dobe|#D"
6043
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6048 msgid "Exercise"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6053 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Remark"
6058 msgstr "Rawete:|#R"
6059
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6062 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6065 msgid "Claim"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6071 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6074 msgid "Note"
6075 msgstr "Rawete"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6079 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Notation"
6082 msgstr "Toûrnaedje"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6087 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Case"
6090 msgstr "Aclaper"
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6094 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6095 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Section*"
6098 msgstr "Gåliotaedje"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Subsection*"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Subsubsection*"
6111 msgstr "Gåliotaedje"
6112
6113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6114 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6115 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6119 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6121 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6123 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6124 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6125 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6127 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6128 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6129 #: src/output_plaintext.C:157
6130 msgid "Abstract"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6136 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6137 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Keywords"
6141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6142
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6144 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6147 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6150 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6151 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6152 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6153 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6154 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6156 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Bibliography"
6159 msgstr "Intreye bibiografike"
6160
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6163 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Appendix"
6166 msgstr "inset drovu"
6167
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Appendices"
6171 msgstr "inset drovu"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Biography"
6176 msgstr "Intreye bibiografike"
6177
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6179 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6181 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Caption"
6186 msgstr "Tite|#k"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Footernote"
6191 msgstr "Sititchî ene pînote"
6192
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6194 #, fuzzy
6195 msgid "MarkBoth"
6196 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6200 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6201 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6203 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6204 msgid "Itemize"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6209 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6210 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6211 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6212 msgid "Enumerate"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6218 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6221 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Description"
6225 msgstr "Gåliotaedje"
6226
6227 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6229 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6231 #, fuzzy
6232 msgid "List"
6233 msgstr "Royes"
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6238 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6239 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6240 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6241 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6243 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6245 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6247 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6248 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6250 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6252 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Title"
6256 msgstr "Fitchî"
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6261 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6262 msgid "Subtitle"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6268 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6269 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6271 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6275 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6276 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6279 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6280 msgid "Author"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6285 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6291 msgid "Address"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Offprint"
6298 msgstr "Rexhe"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6301 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Mail"
6304 msgstr "Matrice"
6305
6306 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6307 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6309 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6316 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6317 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Date"
6320 msgstr "Aclaper"
6321
6322 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6326 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6328 msgid "Acknowledgement"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6332 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6333 #, fuzzy
6334 msgid "LaTeX"
6335 msgstr "LaTeX|#L"
6336
6337 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Email"
6343 msgstr "Pitites(1)"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6346 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6347 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6348 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Affiliation"
6351 msgstr "Sapinse"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6354 msgid "And"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6358 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6360 msgid "Acknowledgements"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6364 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6365 #, fuzzy
6366 msgid "References"
6367 msgstr "Sititchî on rahuca"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6370 #, fuzzy
6371 msgid "PlaceFigure"
6372 msgstr "Imådje"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6375 msgid "PlaceTable"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TableComments"
6381 msgstr "Ådvins"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6384 #, fuzzy
6385 msgid "TableRefs"
6386 msgstr "Tåvlea%t"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6389 msgid "MathLetters"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6393 msgid "NoteToEditor"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6397 #, fuzzy
6398 msgid "FigCaption"
6399 msgstr "Tite|#k"
6400
6401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6402 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Algorithm"
6407 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6408
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6410 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6412 msgid "Summary"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Conclusion"
6420 msgstr "Colone"
6421
6422 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6423 msgid "Chapter_Exercises"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/apa.layout:49
6427 msgid "RightHeader"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/apa.layout:91
6431 msgid "ShortTitle"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/apa.layout:128
6435 msgid "TwoAuthors"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/apa.layout:135
6439 msgid "ThreeAuthors"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/apa.layout:142
6443 msgid "FourAuthors"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/apa.layout:170
6447 msgid "TwoAffiliations"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/apa.layout:177
6451 msgid "ThreeAffiliations"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/apa.layout:184
6455 msgid "FourAffiliations"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Journal"
6461 msgstr "Miernuwes"
6462
6463 #: lib/layouts/apa.layout:205
6464 #, fuzzy
6465 msgid "CopNum"
6466 msgstr "Colone"
6467
6468 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6469 #: lib/layouts/spie.layout:86
6470 msgid "Acknowledgments"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/apa.layout:227
6474 msgid "ThickLine"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/apa.layout:237
6478 #, fuzzy
6479 msgid "CenteredCaption"
6480 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6481
6482 #: lib/layouts/apa.layout:245
6483 #, fuzzy
6484 msgid "FitFigure"
6485 msgstr "Imådje"
6486
6487 #: lib/layouts/apa.layout:251
6488 msgid "FitBitmap"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/apa.layout:309
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Seriate"
6494 msgstr "Sititchî"
6495
6496 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6497 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6498 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Part*"
6501 msgstr "Parint:"
6502
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6504 msgid "Dialogue"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Narrative"
6510 msgstr "Negatif|#N"
6511
6512 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6513 msgid "ACT"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6517 msgid "SCENE"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6521 msgid "SCENE*"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6525 msgid "AT_RISE:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Speaker"
6531 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6532
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Parenthetical"
6536 msgstr "Matrice"
6537
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6539 msgid "CURTAIN"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6544 msgid "Right_Address"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/chess.layout:32
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Mainline"
6550 msgstr "Totes sôrts"
6551
6552 #: lib/layouts/chess.layout:56
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Variation"
6555 msgstr "Evoye xxx"
6556
6557 #: lib/layouts/chess.layout:66
6558 #, fuzzy
6559 msgid "SubVariation"
6560 msgstr "Evoye xxx"
6561
6562 #: lib/layouts/chess.layout:75
6563 #, fuzzy
6564 msgid "SubVariation2"
6565 msgstr "Evoye xxx"
6566
6567 #: lib/layouts/chess.layout:84
6568 #, fuzzy
6569 msgid "SubVariation3"
6570 msgstr "Evoye xxx"
6571
6572 #: lib/layouts/chess.layout:93
6573 #, fuzzy
6574 msgid "SubVariation4"
6575 msgstr "Evoye xxx"
6576
6577 #: lib/layouts/chess.layout:102
6578 #, fuzzy
6579 msgid "SubVariation5"
6580 msgstr "Evoye xxx"
6581
6582 #: lib/layouts/chess.layout:112
6583 msgid "HideMoves"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/chess.layout:120
6587 msgid "ChessBoard"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:133
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BoardCentered"
6593 msgstr "Å mitan|#n"
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:148
6596 #, fuzzy
6597 msgid "HighLight"
6598 msgstr "Hôteu"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:168
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Arrow"
6603 msgstr "Aroke"
6604
6605 #: lib/layouts/chess.layout:179
6606 msgid "KnightMove"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6610 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Institute"
6613 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6614
6615 #: lib/layouts/cv.layout:57
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Topic"
6618 msgstr "Dizeu|#u#T"
6619
6620 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Left_Header"
6624 msgstr "Tiestîre"
6625
6626 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6627 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Right_Header"
6630 msgstr "Tiestîre"
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6634 msgid "My_Address"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6638 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6639 msgid "Send_To_Address"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Opening"
6648 msgstr "Drovi"
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Signature"
6656 msgstr "Imådje"
6657
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Closing"
6664 msgstr "Cloyu"
6665
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6667 #, fuzzy
6668 msgid "encl"
6669 msgstr "Rinoncî"
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6672 msgid "ps"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6677 #: src/lengthcommon.C:48
6678 msgid "cc"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6682 msgid "Betreff"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6686 msgid "Stadt"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6690 msgid "Datum"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6694 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Quotation"
6697 msgstr "Toûrnaedje"
6698
6699 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6700 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Quote"
6703 msgstr "Distis"
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Verse"
6708 msgstr "-> Moens <-"
6709
6710 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6711 #, fuzzy
6712 msgid "LaTeX_Title"
6713 msgstr "LaTeX|#T"
6714
6715 #: lib/layouts/egs.layout:311
6716 msgid "Affil"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/egs.layout:357
6720 #, fuzzy
6721 msgid "msnumber"
6722 msgstr "Nombe"
6723
6724 #: lib/layouts/egs.layout:382
6725 msgid "FirstAuthor"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6730 msgid "Received"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6734 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6735 msgid "Accepted"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/egs.layout:451
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Offsets"
6741 msgstr "Åwe"
6742
6743 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6744 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6745 msgid "LyX-Code"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6749 msgid "Author_Address"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6753 msgid "Author_Email"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6757 msgid "Author_URL"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6762 msgid "Thanks"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6766 msgid "FrontMatter"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Keyword"
6772 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6773
6774 #: lib/layouts/foils.layout:41
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Foilhead"
6777 msgstr "Fitchî"
6778
6779 #: lib/layouts/foils.layout:60
6780 msgid "ShortFoilhead"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/foils.layout:66
6784 msgid "Rotatefoilhead"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/foils.layout:72
6788 msgid "ShortRotatefoilhead"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/foils.layout:81
6792 msgid "TickList"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/foils.layout:102
6796 msgid "CrossList"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/foils.layout:163
6800 msgid "My_Logo"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/foils.layout:181
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Restriction"
6806 msgstr "Gåliotaedje"
6807
6808 #: lib/layouts/foils.layout:205
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Right_Footer"
6811 msgstr "Tiestîre"
6812
6813 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6815 msgid "Theorem*"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6820 msgid "Lemma*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6825 msgid "Corollary*"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6830 msgid "Proposition*"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Definition*"
6837 msgstr "Po:"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6840 msgid "Brieftext"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6844 msgid "Unterschrift"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6848 msgid "Strasse"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6852 msgid "Zusatz"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Ort"
6858 msgstr "Sititchî"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6861 msgid "Land"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6865 msgid "RetourAdresse"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6869 #, fuzzy
6870 msgid "MeinZeichen"
6871 msgstr "pôces|#p"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6874 msgid "IhrZeichen"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6878 msgid "IhrSchreiben"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Telefon"
6884 msgstr "Gåliotaedje"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6887 msgid "Telefax"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Telex"
6893 msgstr "Sicrît"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6896 msgid "EMail"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6900 msgid "HTTP"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6905 msgid "Bank"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6909 msgid "BLZ"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6913 msgid "Konto"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6917 msgid "Postvermerk"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6921 msgid "Adresse"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Anrede"
6927 msgstr "Rodje"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Anlagen"
6932 msgstr "Aroymint"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6935 msgid "Verteiler"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6939 msgid "Gruss"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Letter"
6946 msgstr "Hintche|#H"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6949 msgid "Street"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Addition"
6955 msgstr "Sapinse"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Town"
6960 msgstr "Deus|#D#w"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6963 #, fuzzy
6964 msgid "State"
6965 msgstr "Schaper"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6968 msgid "ReturnAddress"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6972 #, fuzzy
6973 msgid "MyRef"
6974 msgstr "Rah: "
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6977 msgid "YourRef"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6981 msgid "YourMail"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Phone"
6987 msgstr "Calpin di telefone"
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6990 msgid "BankCode"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6994 msgid "BankAccount"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6998 #, fuzzy
6999 msgid "PostalComment"
7000 msgstr "Rawete:"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7003 msgid "Encl."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7007 #, fuzzy
7008 msgid "NameRowA"
7009 msgstr "No:|#N"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7012 #, fuzzy
7013 msgid "NameRowB"
7014 msgstr "No:|#N"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7017 #, fuzzy
7018 msgid "NameRowC"
7019 msgstr "No:|#N"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7022 #, fuzzy
7023 msgid "NameRowD"
7024 msgstr "No:|#N"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7027 #, fuzzy
7028 msgid "NameRowE"
7029 msgstr "No:|#N"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7032 #, fuzzy
7033 msgid "NameRowF"
7034 msgstr "No:|#N"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7037 #, fuzzy
7038 msgid "NameRowG"
7039 msgstr "No:|#N"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AddressRowA"
7044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AddressRowB"
7049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AddressRowC"
7054 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7057 #, fuzzy
7058 msgid "AddressRowD"
7059 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AddressRowE"
7064 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7067 #, fuzzy
7068 msgid "AddressRowF"
7069 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7072 #, fuzzy
7073 msgid "TelephoneRowA"
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7077 #, fuzzy
7078 msgid "TelephoneRowB"
7079 msgstr "Gåliotaedje"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7082 #, fuzzy
7083 msgid "TelephoneRowC"
7084 msgstr "Gåliotaedje"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7087 #, fuzzy
7088 msgid "TelephoneRowD"
7089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7092 #, fuzzy
7093 msgid "TelephoneRowE"
7094 msgstr "Gåliotaedje"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7097 #, fuzzy
7098 msgid "TelephoneRowF"
7099 msgstr "Gåliotaedje"
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7102 msgid "InternetRowA"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7106 msgid "InternetRowB"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7110 msgid "InternetRowC"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7114 msgid "InternetRowD"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7118 msgid "InternetRowE"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7122 msgid "InternetRowF"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7126 msgid "BankRowA"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7130 msgid "BankRowB"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7134 msgid "BankRowC"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7138 msgid "BankRowD"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7142 msgid "BankRowE"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7146 msgid "BankRowF"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Remarks"
7152 msgstr "Rawete:|#R"
7153
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7155 #, fuzzy
7156 msgid "More"
7157 msgstr "passer hute"
7158
7159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7160 msgid "FADE_IN:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7164 msgid "INT."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7168 msgid "EXT."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Continuing"
7174 msgstr "Sapinse"
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Transition"
7179 msgstr "Translater|#T"
7180
7181 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7182 msgid "TITLE_OVER:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7186 msgid "INTERCUT"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7190 msgid "FADE_OUT"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7194 msgid "General"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Scene"
7200 msgstr "Deuzyinme"
7201
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7203 #, fuzzy
7204 msgid "AddressForOffprints"
7205 msgstr "Tchûzes"
7206
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7208 #, fuzzy
7209 msgid "RunningTitle"
7210 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7211
7212 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7213 msgid "RunningAuthor"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7217 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Code"
7220 msgstr "Cloyu"
7221
7222 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7223 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7224 msgid "SGML"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Running_LaTeX_Title"
7230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7231
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7233 msgid "TOC_Title"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7237 msgid "Author_Running"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7241 msgid "TOC_Author"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7245 msgid "Property"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Question"
7251 msgstr "Po:"
7252
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Solution"
7256 msgstr "Toûrnaedje"
7257
7258 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7259 msgid "Chapterprecis"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Epigraph"
7265 msgstr "Intreye bibiografike"
7266
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Poemtitle"
7270 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7271
7272 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Poemtitle*"
7275 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7276
7277 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7278 msgid "Legend"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/paper.layout:146
7282 msgid "SubTitle"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/paper.layout:157
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Institution"
7288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7289
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Preprint"
7293 msgstr "Rexhe"
7294
7295 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7296 msgid "PACS"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7300 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Labeling"
7303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7304
7305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7306 msgid "PS"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7310 msgid "CC"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Encl"
7316 msgstr "Rinoncî"
7317
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7319 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7320 msgid "Telephone"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Place"
7326 msgstr "Mete el plaece"
7327
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7329 msgid "Backaddress"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Specialmail"
7335 msgstr "Celule especiåle"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7338 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Location"
7341 msgstr "Toûrnaedje"
7342
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7345 msgid "Subject"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7349 msgid "Yourref"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Yourmail"
7355 msgstr "Miernuwes"
7356
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7358 msgid "Myref"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Customer"
7364 msgstr "A vosse môde"
7365
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Invoice"
7369 msgstr "Passer hute"
7370
7371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7372 msgid "NextAddress"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7376 msgid "SenderAddress"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7380 msgid "Fax"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7384 #, fuzzy
7385 msgid "E-Mail"
7386 msgstr "Matrice"
7387
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7389 msgid "Logo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7393 #, fuzzy
7394 msgid "LandscapeSlide"
7395 msgstr "Payizaedje|#P"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7398 #, fuzzy
7399 msgid "PortraitSlide"
7400 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Slide"
7405 msgstr "Costés"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Slide*"
7410 msgstr "Costés"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7413 msgid "SlideHeading"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7417 msgid "SlideSubHeading"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7421 #, fuzzy
7422 msgid "ListOfSlides"
7423 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7426 #, fuzzy
7427 msgid "SlideContents"
7428 msgstr "Ådvins"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7435 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Paragraph*"
7438 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7439
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7441 msgid "AMS"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/slides.layout:124
7445 msgid "Overlay"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/slides.layout:204
7449 msgid "InvisibleText"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/slides.layout:229
7453 msgid "VisibleText"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/spie.layout:52
7457 msgid "Authorinfo"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7461 msgid "Abstract "
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Subsubparagraph"
7467 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Special-section"
7472 msgstr "Gåliotaedje"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7475 #, fuzzy
7476 msgid "AGU-journal"
7477 msgstr "Miernuwes"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Citation-number"
7482 msgstr "Sapinse"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7485 msgid "AGU-volume"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7489 msgid "AGU-issue"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Index-terms"
7495 msgstr "Ritrait"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Index-term"
7500 msgstr "Ritrait"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Cross-term"
7505 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7508 msgid "Supplementary"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Supp-note"
7514 msgstr "Rawete"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Cite-other"
7519 msgstr "Å mitan|#n"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Revised"
7524 msgstr "Rah: "
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Ident-line"
7529 msgstr "Sititchî"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Runhead"
7534 msgstr "Rifé"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7537 msgid "Posting-order"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7541 msgid "AGU-pages"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Words"
7547 msgstr "Boirds"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Figures"
7552 msgstr "Imådje"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Tables"
7557 msgstr "Tåvlea%t"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Datasets"
7562 msgstr "Båze di doneyes:"
7563
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7565 msgid "CCC"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7569 #, fuzzy
7570 msgid "PaperId"
7571 msgstr "Aclaper"
7572
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7574 msgid "AuthorAddr"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7578 #, fuzzy
7579 msgid "SlugComment"
7580 msgstr "Rawete:"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Plate"
7585 msgstr "Mete el plaece"
7586
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7588 msgid "Planotable"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Table_Caption"
7594 msgstr "Tite|#k"
7595
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7597 msgid "Current_Address"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Dedicatory"
7603 msgstr "Motî"
7604
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Translator"
7608 msgstr "Translater|#T"
7609
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7611 msgid "Subjectclass"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7615 msgid "Conjecture*"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7619 msgid "Fact*"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Example*"
7625 msgstr "Egzimpes"
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Condition*"
7630 msgstr "Sapinse"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Problem*"
7635 msgstr "Dobe|#D"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7638 msgid "Exercise*"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Remark*"
7644 msgstr "Rawete:|#R"
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7647 msgid "Claim*"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Note*"
7653 msgstr "Rawete"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Notation*"
7658 msgstr "Toûrnaedje"
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7661 msgid "Acknowledgement*"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7665 msgid "Conclusion*"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7669 msgid "Literal"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7673 msgid "Authorgroup"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7677 msgid "RevisionHistory"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Revision"
7683 msgstr "Po:"
7684
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7686 #, fuzzy
7687 msgid "RevisionRemark"
7688 msgstr "Rawete:|#R"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7691 #, fuzzy
7692 msgid "FirstName"
7693 msgstr "Prumîre tiestîre"
7694
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7696 msgid "Surname"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7700 msgid "Scrap"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Comment"
7706 msgstr "Rawete:"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Addpart"
7711 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7714 msgid "Addchap"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7718 msgid "Addsec"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7722 msgid "Addchap*"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7726 msgid "Addsec*"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Minisec"
7732 msgstr "Totes sôrts"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7735 msgid "Publishers"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Dedication"
7741 msgstr "Gåliotaedje"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7744 msgid "Titlehead"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7748 msgid "Uppertitleback"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7752 msgid "Lowertitleback"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Extratitle"
7758 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Captionabove"
7763 msgstr "Tite|#k"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Captionbelow"
7768 msgstr "Tite|#k"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7771 msgid "Dictum"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Table"
7777 msgstr "Tåvlea%t"
7778
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7780 #, fuzzy
7781 msgid "List of Tables"
7782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7783
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Figure"
7787 msgstr "Imådje"
7788
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7790 #, fuzzy
7791 msgid "List of Figures"
7792 msgstr "Imådje"
7793
7794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7795 #, fuzzy
7796 msgid "List of Algorithms"
7797 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7798
7799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7800 msgid "Chapter*"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7804 msgid "Subparagraph*"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Headnote"
7810 msgstr "Tiestîre"
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Offprints"
7815 msgstr "Tchûzes"
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7818 #, fuzzy
7819 msgid " Keywords"
7820 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7821
7822 #: lib/languages:2
7823 msgid "Afrikaans"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/languages:3
7827 msgid "American"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:4
7831 msgid "Arabic"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:5
7835 msgid "Austrian"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:6
7839 msgid "Bahasa"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:7
7843 msgid "Belarusian"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:8
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Basque"
7849 msgstr "Bleu"
7850
7851 #: lib/languages:9
7852 msgid "Portuguese (Brazil)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:10
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Breton"
7858 msgstr "Gåliotaedje"
7859
7860 #: lib/languages:11
7861 msgid "British"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:12
7865 msgid "Bulgarian"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:13
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Canadian"
7871 msgstr "Toûrnaedje"
7872
7873 #: lib/languages:14
7874 #, fuzzy
7875 msgid "French Canadian"
7876 msgstr "Toûrnaedje"
7877
7878 #: lib/languages:15
7879 msgid "Catalan"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:16
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Croatian"
7885 msgstr "Toûrnaedje"
7886
7887 #: lib/languages:17
7888 msgid "Czech"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:18
7892 msgid "Danish"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:19
7896 msgid "Dutch"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:20
7900 msgid "English"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:21
7904 msgid "Esperanto"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:23
7908 msgid "Estonian"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:24
7912 msgid "Finnish"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:25
7916 msgid "French"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:26
7920 msgid "French (GUTenberg)"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:27
7924 msgid "Galician"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:30
7928 msgid "German"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:31
7932 msgid "German (new spelling)"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:33
7936 msgid "Hebrew"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:35
7940 msgid "Irish"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:36
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Italian"
7946 msgstr "Clintcheyes(1)"
7947
7948 #: lib/languages:37
7949 msgid "Kazakh"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:40
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Magyar"
7955 msgstr "Madjenta"
7956
7957 #: lib/languages:41
7958 msgid "Norsk"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:42
7962 msgid "Polish"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:43
7966 msgid "Portugese"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:44
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Romanian"
7972 msgstr "Romane"
7973
7974 #: lib/languages:45
7975 msgid "Russian"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:46
7979 msgid "Scottish"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:47
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Serbian"
7985 msgstr "Sititchî"
7986
7987 #: lib/languages:48
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Serbo-Croatian"
7990 msgstr "Toûrnaedje"
7991
7992 #: lib/languages:49
7993 msgid "Spanish"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:50
7997 msgid "Slovak"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:51
8001 msgid "Slovene"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:52
8005 msgid "Swedish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:53
8009 msgid "Thai"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:54
8013 msgid "Turkish"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:55
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Ukrainian"
8019 msgstr "Translater|#T"
8020
8021 #: lib/languages:58
8022 msgid "Welsh"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8026 #, fuzzy
8027 msgid "File|F"
8028 msgstr "Fitchî|#F"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Edit|E"
8033 msgstr "Candjî"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Insert|I"
8038 msgstr "Sititchî"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:32
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Layout|L"
8043 msgstr "Adjinçmint"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8046 #, fuzzy
8047 msgid "View|V"
8048 msgstr "Loukî è DVI"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Navigate|N"
8053 msgstr "Negatif|#N"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:35
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Documents|D"
8058 msgstr "Documints"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Help|H"
8063 msgstr "Aidance"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8066 #, fuzzy
8067 msgid "New|N"
8068 msgstr "Ôte"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:45
8071 #, fuzzy
8072 msgid "New from Template...|T"
8073 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Open...|O"
8078 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Close|C"
8083 msgstr "Cloyu"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Save|S"
8088 msgstr "Schaper"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Save As...|A"
8093 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Revert|R"
8098 msgstr "Schaper"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Version Control|V"
8103 msgstr "Shûre li modeye%t"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Import|I"
8108 msgstr "Abaguer%m"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Export|E"
8113 msgstr "Ebaguer%m%l"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Print...|P"
8118 msgstr "Scrîrece|#P"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Fax...|F"
8123 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Exit|x"
8128 msgstr "Moussî foû"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Register...|R"
8133 msgstr "Schaper"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Check In Changes...|I"
8138 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Check Out for Edit|O"
8143 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Revert to Last Version|L"
8148 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Undo Last Check In|U"
8153 msgstr "Distrûre"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Show History|H"
8158 msgstr "Mostrer l' istwere"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Custom...|C"
8163 msgstr "A vosse môde"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Undo|U"
8168 msgstr "Disfé"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:88
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Redo|d"
8173 msgstr "Rifé"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:90
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Cut|C"
8178 msgstr "Côper"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:91
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Copy|o"
8183 msgstr "Copyî"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:92
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Paste|a"
8188 msgstr "Aclaper"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:93
8191 msgid "Paste External Selection|x"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Find & Replace...|F"
8197 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:96
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Tabular|T"
8202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Math|M"
8207 msgstr "Matem|#M"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Spellchecker...|S"
8212 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:101
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Thesaurus..."
8217 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Check TeX|h"
8222 msgstr "Waitî TeX"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:103
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Open/Close Float|l"
8227 msgstr "flotant cloyu"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:104
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Change Tracking|g"
8232 msgstr "Lingaedje"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Preferences...|P"
8237 msgstr "Sititchî on rahuca"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Reconfigure|R"
8242 msgstr "Rapontyî"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:111
8245 #, fuzzy
8246 msgid "as Lines|L"
8247 msgstr "Royes"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:112
8250 #, fuzzy
8251 msgid "as Paragraphs|P"
8252 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Multicolumn|M"
8257 msgstr "Multicolones|#M"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:118
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Line Top|T"
8262 msgstr "Roye å dzeu"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:119
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Line Bottom|B"
8267 msgstr "Roye å dzo"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:120
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Line Left|L"
8272 msgstr "Hintche|#H#L"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:121
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Line Right|R"
8277 msgstr "Droete|#R"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Alignment|i"
8282 msgstr "Aroymint"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Add Row|A"
8287 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Delete Row|w"
8292 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Copy Row"
8297 msgstr "Copyî"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Swap Rows"
8302 msgstr "Royes"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Add Column|u"
8307 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Delete Column|D"
8312 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Copy Column"
8317 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Swap Columns"
8322 msgstr "Colones"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Left|L"
8327 msgstr "Hintche|#H#f"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Center|C"
8332 msgstr "Å mitan|#n"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Right|R"
8337 msgstr "Droete|#R"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Top|T"
8342 msgstr "Dizeu|#u#T"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Middle|M"
8347 msgstr "Mitan|#t"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Bottom|B"
8352 msgstr "Dizo|#o#B"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Toggle Numbering|N"
8357 msgstr "Sorlignî/Nén"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8362 msgstr "Sorlignî/Nén"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8365 msgid "Change Limits Type|L"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8369 msgid "Change Formula Type|F"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8373 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Alignment|A"
8379 msgstr "Aroymint"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Add Row|R"
8384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Delete Row|D"
8389 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Add Column|C"
8394 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Delete Column|e"
8399 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Default|t"
8404 msgstr "Prémetu"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Display|D"
8409 msgstr "[nén håyné]"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Inline|I"
8414 msgstr "Sititchî"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8417 msgid "Octave"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8421 msgid "Maxima"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Mathematica"
8427 msgstr "Matrice"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8430 msgid "Maple, simplify"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8434 msgid "Maple, factor"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8438 msgid "Maple, evalm"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8442 msgid "Maple, evalf"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8446 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Inline Formula|I"
8449 msgstr "Sititchî ene imådje"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Displayed Formula|D"
8454 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Eqnarray Environment|q"
8459 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:198
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Align Environment|A"
8464 msgstr "Aroymint"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:199
8467 #, fuzzy
8468 msgid "AlignAt Environment"
8469 msgstr "Aroymint"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:200
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Flalign Environment|F"
8474 msgstr "Aroymint"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:203
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Gather Environment"
8479 msgstr "Aroymint"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:204
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Multline Environment"
8484 msgstr "Aroymint"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Math|h"
8489 msgstr "Matem|#M"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Special Character|S"
8494 msgstr "Speciå:|#S"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Citation Reference...|C"
8499 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Cross Reference...|R"
8504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Label...|L"
8509 msgstr "Etikete:|#E#L"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Footnote|F"
8514 msgstr "Sititchî ene pînote"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Marginal Note|M"
8519 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Short Title"
8524 msgstr "Fitchî"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:219
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Bibliography Key"
8529 msgstr "Intreye bibiografike"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:220
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Index Entry...|I"
8534 msgstr "Ritrait"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8537 #, fuzzy
8538 msgid "URL...|U"
8539 msgstr "Hårdeye URL..."
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Note|N"
8545 msgstr "Ôte"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:223
8548 msgid "Lists & TOC|O"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:225
8552 #, fuzzy
8553 msgid "TeX|T"
8554 msgstr "LaTeX|#T"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:226
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Minipage|p"
8559 msgstr "Minipådje|#M"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Graphics...|G"
8564 msgstr "Fitchî|#F"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:228
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Tabular Material...|b"
8569 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:229
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Floats|a"
8574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:231
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Include File...|d"
8579 msgstr "Prinde avou"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:232
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Insert File|e"
8584 msgstr "Sititchî ene imådje"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:233
8587 msgid "External Material...|x"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Superscript|S"
8593 msgstr "Postscript|#P"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Subscript|u"
8598 msgstr "Postscript|#P"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:239
8601 msgid "HFill|H"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Hyphenation Point|P"
8607 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Ligature Break|k"
8612 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Protected Space|r"
8617 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8620 msgid "Inter-word Space|w"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8624 msgid "Thin Space|T"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:245
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Linebreak|L"
8630 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8633 msgid "Ellipsis|i"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8637 #, fuzzy
8638 msgid "End of Sentence|E"
8639 msgstr "Sititchî on pont"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:248
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Single Quote|Q"
8644 msgstr "Simpe|#S"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:249
8647 msgid "Ordinary Quote|O"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Menu Separator|M"
8653 msgstr "Evoye xxx"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Horizontal Line"
8658 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Page Break"
8663 msgstr "Côper li pådje"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Display Formula|D"
8668 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Eqnarray Environment|E"
8673 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8676 #, fuzzy
8677 msgid "AMS align Environment|a"
8678 msgstr "Aroymint"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8681 #, fuzzy
8682 msgid "AMS alignat Environment|t"
8683 msgstr "Aroymint"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8686 #, fuzzy
8687 msgid "AMS flalign Environment|f"
8688 msgstr "Aroymint"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:264
8691 #, fuzzy
8692 msgid "AMS gather Environment"
8693 msgstr "Aroymint"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:265
8696 #, fuzzy
8697 msgid "AMS multline Environment"
8698 msgstr "Aroymint"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Array Environment|y"
8703 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Cases Environment|C"
8708 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:269
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Split Environment|S"
8713 msgstr "Aroymint"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Font Change|o"
8718 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:272
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Math Panel|l"
8723 msgstr "Scriftôr matematike"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Math Normal Font"
8728 msgstr "Miernuwes"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Math Calligraphic Family"
8733 msgstr "Famile:|#F"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Math Fraktur Family"
8738 msgstr "Famile:|#F"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Math Roman Family"
8743 msgstr "Famile:|#F"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Math Sans Serif Family"
8748 msgstr "Famile:|#F"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Bold Series"
8753 msgstr "Môde matematike"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Text Normal Font"
8758 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Text Roman Family"
8763 msgstr "Famile:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Sans Serif Family"
8768 msgstr "Famile:|#F"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Text Typewriter Family"
8773 msgstr "Machine a scrîre"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Text Bold Series"
8778 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Text Medium Series"
8783 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8786 msgid "Text Italic Shape"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Small Caps Shape"
8792 msgstr "Pititès grandès letes"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8795 msgid "Text Slanted Shape"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8799 msgid "Text Upright Shape"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:302
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Floatflt Figure"
8805 msgstr "Imådje"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Table of Contents|C"
8810 msgstr "Ådvins"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Index List|I"
8815 msgstr "xxx Indentation|#I"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8818 #, fuzzy
8819 msgid "BibTeX Reference...|B"
8820 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LyX Document...|X"
8825 msgstr "Documint"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8828 #, fuzzy
8829 msgid "ASCII as Lines...|L"
8830 msgstr "Royes"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8833 #, fuzzy
8834 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8835 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Track Changes|T"
8840 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Merge Changes...|M"
8845 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8848 msgid "Accept All Changes|A"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8852 msgid "Reject All Changes|R"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:328
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Character...|C"
8858 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:329
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Paragraph...|P"
8863 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:330
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Document...|D"
8868 msgstr "Documints"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:331
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Tabular...|T"
8873 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:333
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Emphasize Style|E"
8878 msgstr "È valeur"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:334
8881 msgid "Noun Style|N"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:335
8885 msgid "Bold Style|B"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:338
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8891 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:339
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Increase Environment Depth|i"
8896 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:340
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Preamble...|r"
8901 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:341
8904 msgid "Start Appendix Here|S"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8908 msgid "Build Program|B"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Update|U"
8914 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:353
8917 #, fuzzy
8918 msgid "LaTeX Logfile|L"
8919 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:355
8922 #, fuzzy
8923 msgid "TeX Information|X"
8924 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Refs|R"
8929 msgstr "Rah: "
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Bookmarks|B"
8934 msgstr "Dizo|#o#B"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8937 msgid "Save Bookmark 1|S"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8941 msgid "Save Bookmark 2"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8945 msgid "Save Bookmark 3"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:378
8949 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:379
8953 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:380
8957 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:395
8961 msgid "Tooltips|o"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8965 msgid "Introduction|I"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8969 msgid "Tutorial|T"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8973 #, fuzzy
8974 msgid "User's Guide|U"
8975 msgstr "Eployî include|#U"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8978 msgid "Extended Features|E"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Customization|C"
8984 msgstr "Sapinse"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8987 msgid "FAQ|F"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Table of Contents|a"
8993 msgstr "Ådvins"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8996 msgid "LaTeX Configuration|L"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:407
9000 msgid "About LyX|X"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9004 msgid "Toolbars"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Document|D"
9010 msgstr "Documints"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Tools|T"
9015 msgstr "Dizeu|#u#T"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9018 #, fuzzy
9019 msgid "New from Template...|m"
9020 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Open recent|t"
9025 msgstr "Dji drove li documint efant"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Redo|R"
9030 msgstr "Rifé"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9033 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9034 msgid "Cut"
9035 msgstr "Côper"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9038 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9039 msgid "Copy"
9040 msgstr "Copyî"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9043 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9044 msgid "Paste"
9045 msgstr "Aclaper"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9048 msgid "Paste Recent"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9052 msgid "Text Style...|S"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Paragraph Settings...|P"
9058 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Table|T"
9063 msgstr "Tåvlea%t"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Increase List Depth|I"
9068 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Decrease List Depth|D"
9073 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9076 #, fuzzy
9077 msgid "TeX Code Settings...|C"
9078 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Float Settings...|a"
9083 msgstr "Tchûzes"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9086 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Note Settings...|N"
9092 msgstr "Tchûzes"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Branch Settings...|B"
9097 msgstr "Intreye bibiografike"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Box Settings...|x"
9102 msgstr "Tchûzes"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Table Settings...|a"
9107 msgstr "Minipådje|#M"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Top Line|T"
9112 msgstr "Dizeu|#u#T"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Bottom Line|B"
9117 msgstr "Dizo|#o#B"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Left Line|L"
9122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Right Line|R"
9127 msgstr "Droete|#R"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9130 #, fuzzy
9131 msgid "AMS align Environment|A"
9132 msgstr "Aroymint"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9135 #, fuzzy
9136 msgid "AMS gather Environment|g"
9137 msgstr "Aroymint"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9140 #, fuzzy
9141 msgid "AMS multline Environment|m"
9142 msgstr "Aroymint"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Display Tooltips|i"
9147 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Special Formatting|o"
9152 msgstr "Celule especiåle"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9155 #, fuzzy
9156 msgid "List / TOC|i"
9157 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Float|a"
9162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9165 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9166 #: src/insets/insetbox.C:146
9167 msgid "Box"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9171 msgid "Branch|B"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Character Style"
9177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9180 #, fuzzy
9181 msgid "File|e"
9182 msgstr "Fitchî|#F"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Index Entry|d"
9187 msgstr "Ritrait"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Table...|T"
9192 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9195 #, fuzzy
9196 msgid "TeX|X"
9197 msgstr "LaTeX|#T"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9200 msgid "Ordinary Quote|Q"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Single Quote|S"
9206 msgstr "Simpe|#S"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Horizontal Fill|H"
9211 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Vertical Space"
9216 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Line Break|L"
9221 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Math Panel|P"
9226 msgstr "Scriftôr matematike"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Text Wrap Float|W"
9231 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9234 #, fuzzy
9235 msgid "External Material..."
9236 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Child Document...|d"
9241 msgstr "Documints"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9244 #, fuzzy
9245 msgid "LyX Note|N"
9246 msgstr "Ôte"
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Comment|C"
9251 msgstr "Rawete:"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9254 msgid "Greyed Out|G"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9258 msgid "Frameless|F"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9262 msgid "Boxed|B"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9266 msgid "Oval Box|O"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9270 msgid "Oval Box, Thick|T"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9274 msgid "Shadow Box|S"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Double Box|D"
9280 msgstr "Dobe|#D"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Change Tracking|C"
9285 msgstr "Lingaedje"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9288 #, fuzzy
9289 msgid "LaTeX Log File...|L"
9290 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Table of Contents...|T"
9295 msgstr "Ådvins"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9298 #, fuzzy
9299 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9300 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9303 msgid "Start Appendix Here|A"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Settings...|S"
9309 msgstr "Gåliotaedje"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9314 msgstr "Dizo|#o#B"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9319 msgstr "Dizo|#o#B"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9324 msgstr "Dizo|#o#B"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Thesaurus...|T"
9329 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9332 #, fuzzy
9333 msgid "TeX Information...|I"
9334 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9337 msgid "About LyX...|X"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9341 #, fuzzy
9342 msgid "standard"
9343 msgstr "Ståndard|#S"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9346 msgid "New document"
9347 msgstr "Novea documint"
9348
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Open document"
9352 msgstr "Dji drove li documint efant"
9353
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Save document"
9357 msgstr "Schaper li documint?"
9358
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Print document"
9362 msgstr "Abaguer on documint"
9363
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9365 msgid "Undo"
9366 msgstr "Disfé"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9369 msgid "Redo"
9370 msgstr "Rifé"
9371
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Find and replace"
9375 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9376
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Toggle emphasis style"
9380 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9381
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9383 msgid "Toggle noun style"
9384 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Toggle user style"
9389 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Insert math"
9394 msgstr "Sititchî ene etikete"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Insert graphics"
9399 msgstr "Sititchî ene etikete"
9400
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9402 #, fuzzy
9403 msgid "extra"
9404 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Numbered list"
9409 msgstr "Nombe"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Itemized list"
9414 msgstr "Sititchî BibTeX"
9415
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Increase depth"
9419 msgstr "<- Did pus ->"
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Decrease depth"
9424 msgstr "-> Moens <-"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert figure float"
9429 msgstr "Sititchî BibTeX"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Insert table float"
9434 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9435
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Insert label"
9439 msgstr "Sititchî ene etikete"
9440
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Insert cross-reference"
9444 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9445
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9447 msgid "Insert citation"
9448 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert index entry"
9453 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert footnote"
9458 msgstr "Sititchî ene pînote"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert margin note"
9463 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Insert note"
9468 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Insert TeX"
9473 msgstr "Sititchî BibTeX"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Include file"
9478 msgstr "Prinde avou"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Text style"
9483 msgstr "LaTeX|#T"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Paragraph settings"
9488 msgstr "Minipådje|#M"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Table of contents"
9493 msgstr "Ådvins"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Check spelling"
9498 msgstr "Waitî TeX"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9501 #, fuzzy
9502 msgid "table"
9503 msgstr "Tåvlea%t"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Add row"
9508 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Add column"
9513 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Delete row"
9518 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Delete column"
9523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Set top line"
9528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Set bottom line"
9533 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Set left line"
9538 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Set right line"
9543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Set all lines"
9548 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Unset all lines"
9553 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Align left"
9558 msgstr "Aroyî a hintche"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Align center"
9563 msgstr "Aroymint"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Align right"
9568 msgstr "Aroyî a droete"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Align top"
9573 msgstr "Roye å dzeu"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Align middle"
9578 msgstr "Aroymint"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Align bottom"
9583 msgstr "Roye å dzo"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Rotate cell"
9588 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Rotate table"
9593 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Set multi-column"
9598 msgstr "Multicolones|#M"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9601 #, fuzzy
9602 msgid "math"
9603 msgstr "Matematike"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Show math panel"
9608 msgstr "Scriftôr matematike"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Set display mode"
9613 msgstr "[nén håyné]"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert square root"
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert sum"
9623 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert integral"
9628 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert product"
9633 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert ( )"
9638 msgstr "Sititchî"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Insert [ ]"
9643 msgstr "Sititchî"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Insert { }"
9648 msgstr "Sititchî"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Insert cases"
9653 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9656 msgid "minibuffer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/BufferView.C:289
9660 #, c-format
9661 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "The document %1$s is already loaded.\n"
9668 "\n"
9669 "Do you want to revert to the saved version?"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Revert to saved document?"
9675 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9676
9677 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9678 #, fuzzy
9679 msgid "&Revert"
9680 msgstr "Schaper"
9681
9682 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9683 #, fuzzy
9684 msgid "&Switch to document"
9685 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9686
9687 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9691 "\n"
9692 "Do you want to create a new document?"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Create new document?"
9698 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9699
9700 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9701 #, fuzzy
9702 msgid "&Create"
9703 msgstr "LaTeX "
9704
9705 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Parse"
9708 msgstr "Aclaper"
9709
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9711 msgid "Formatting document..."
9712 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9713
9714 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9715 #, c-format
9716 msgid "Saved bookmark %1$s"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9722 msgstr "Dizo|#o#B"
9723
9724 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Select LyX document to insert"
9727 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9728
9729 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9733 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Documents|#o#O"
9736 msgstr "Documints"
9737
9738 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Examples|#E#e"
9741 msgstr "Egzimpes"
9742
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9744 #: src/lyxfunc.C:1556
9745 #, fuzzy
9746 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9747 msgstr "Documint"
9748
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9750 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9751 msgid "Canceled."
9752 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9753
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Inserting document %1$s..."
9757 msgstr "Dji stitche li documint"
9758
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Document %1$s inserted."
9762 msgstr "Documint rlomé ("
9763
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Could not insert document %1$s"
9767 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9768
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9770 #, fuzzy
9771 msgid "No further undo information"
9772 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9773
9774 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9775 msgid "No further redo information"
9776 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9777
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9779 msgid "Mark off"
9780 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9781
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9783 msgid "Mark on"
9784 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9785
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9787 msgid "Mark removed"
9788 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9789
9790 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9791 msgid "Mark set"
9792 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9793
9794 #: src/Chktex.C:68
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9797 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9798
9799 #: src/Chktex.C:70
9800 #, fuzzy
9801 msgid "ChkTeX warning id # "
9802 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9803
9804 #: src/CutAndPaste.C:373
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "Layout had to be changed from\n"
9808 "%1$s to %2$s\n"
9809 "because of class conversion from\n"
9810 "%3$s to %4$s"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: src/LColor.C:87
9814 #, fuzzy
9815 msgid "none"
9816 msgstr "Fwait"
9817
9818 #: src/LColor.C:88
9819 #, fuzzy
9820 msgid "black"
9821 msgstr "Noer"
9822
9823 #: src/LColor.C:89
9824 #, fuzzy
9825 msgid "white"
9826 msgstr "Blanc"
9827
9828 #: src/LColor.C:90
9829 #, fuzzy
9830 msgid "red"
9831 msgstr "Rodje"
9832
9833 #: src/LColor.C:91
9834 #, fuzzy
9835 msgid "green"
9836 msgstr "Vert"
9837
9838 #: src/LColor.C:92
9839 #, fuzzy
9840 msgid "blue"
9841 msgstr "Bleu"
9842
9843 #: src/LColor.C:93
9844 #, fuzzy
9845 msgid "cyan"
9846 msgstr "Rinoncî"
9847
9848 #: src/LColor.C:94
9849 #, fuzzy
9850 msgid "magenta"
9851 msgstr "Madjenta"
9852
9853 #: src/LColor.C:95
9854 #, fuzzy
9855 msgid "yellow"
9856 msgstr "Djaene"
9857
9858 #: src/LColor.C:96
9859 msgid "cursor"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/LColor.C:97
9863 #, fuzzy
9864 msgid "background"
9865 msgstr "Sititchî ene etikete"
9866
9867 #: src/LColor.C:98
9868 #, fuzzy
9869 msgid "text"
9870 msgstr "LaTeX "
9871
9872 #: src/LColor.C:99
9873 #, fuzzy
9874 msgid "selection"
9875 msgstr "Gåliotaedje"
9876
9877 #: src/LColor.C:100
9878 #, fuzzy
9879 msgid "LaTeX text"
9880 msgstr "LaTeX|#T"
9881
9882 #: src/LColor.C:101
9883 msgid "previewed snippet"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: src/LColor.C:102
9887 #, fuzzy
9888 msgid "note"
9889 msgstr "Rawete"
9890
9891 #: src/LColor.C:103
9892 #, fuzzy
9893 msgid "note background"
9894 msgstr "Sititchî ene etikete"
9895
9896 #: src/LColor.C:104
9897 #, fuzzy
9898 msgid "comment"
9899 msgstr "Rawete:"
9900
9901 #: src/LColor.C:105
9902 #, fuzzy
9903 msgid "comment background"
9904 msgstr "Sititchî ene etikete"
9905
9906 #: src/LColor.C:106
9907 #, fuzzy
9908 msgid "greyedout inset"
9909 msgstr "inset drovu"
9910
9911 #: src/LColor.C:107
9912 #, fuzzy
9913 msgid "greyedout inset background"
9914 msgstr "Sititchî ene etikete"
9915
9916 #: src/LColor.C:108
9917 msgid "depth bar"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/LColor.C:109
9921 #, fuzzy
9922 msgid "language"
9923 msgstr "Lingaedje"
9924
9925 #: src/LColor.C:110
9926 #, fuzzy
9927 msgid "command inset"
9928 msgstr "Sititchî ene etikete"
9929
9930 #: src/LColor.C:111
9931 #, fuzzy
9932 msgid "command inset background"
9933 msgstr "Sititchî ene etikete"
9934
9935 #: src/LColor.C:112
9936 #, fuzzy
9937 msgid "command inset frame"
9938 msgstr "Sititchî ene etikete"
9939
9940 #: src/LColor.C:113
9941 #, fuzzy
9942 msgid "special character"
9943 msgstr "Speciå:|#S"
9944
9945 #: src/LColor.C:115
9946 #, fuzzy
9947 msgid "math background"
9948 msgstr "Sititchî ene etikete"
9949
9950 #: src/LColor.C:116
9951 #, fuzzy
9952 msgid "graphics background"
9953 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9954
9955 #: src/LColor.C:117
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Math macro background"
9958 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9959
9960 #: src/LColor.C:118
9961 #, fuzzy
9962 msgid "math frame"
9963 msgstr "Môde matematike"
9964
9965 #: src/LColor.C:119
9966 #, fuzzy
9967 msgid "math line"
9968 msgstr "Scriftôr matematike"
9969
9970 #: src/LColor.C:120
9971 #, fuzzy
9972 msgid "caption frame"
9973 msgstr "Môde matematike"
9974
9975 #: src/LColor.C:121
9976 #, fuzzy
9977 msgid "collapsable inset text"
9978 msgstr "Sititchî ene etikete"
9979
9980 #: src/LColor.C:122
9981 #, fuzzy
9982 msgid "collapsable inset frame"
9983 msgstr "Sititchî ene etikete"
9984
9985 #: src/LColor.C:123
9986 #, fuzzy
9987 msgid "inset background"
9988 msgstr "Sititchî ene etikete"
9989
9990 #: src/LColor.C:124
9991 #, fuzzy
9992 msgid "inset frame"
9993 msgstr "Sititchî ene etikete"
9994
9995 #: src/LColor.C:125
9996 #, fuzzy
9997 msgid "LaTeX error"
9998 msgstr "Aroke dins LaTeX"
9999
10000 #: src/LColor.C:126
10001 #, fuzzy
10002 msgid "end-of-line marker"
10003 msgstr "inset drovu"
10004
10005 #: src/LColor.C:127
10006 #, fuzzy
10007 msgid "appendix marker"
10008 msgstr "inset drovu"
10009
10010 #: src/LColor.C:128
10011 #, fuzzy
10012 msgid "change bar"
10013 msgstr "(Candjî)"
10014
10015 #: src/LColor.C:129
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Deleted text"
10018 msgstr "LaTeX "
10019
10020 #: src/LColor.C:130
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Added text"
10023 msgstr "LaTeX "
10024
10025 #: src/LColor.C:131
10026 msgid "added space markers"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/LColor.C:132
10030 #, fuzzy
10031 msgid "top/bottom line"
10032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10033
10034 #: src/LColor.C:133
10035 #, fuzzy
10036 msgid "table line"
10037 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10038
10039 #: src/LColor.C:135
10040 #, fuzzy
10041 msgid "table on/off line"
10042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10043
10044 #: src/LColor.C:137
10045 #, fuzzy
10046 msgid "bottom area"
10047 msgstr "Dizo|#o#B"
10048
10049 #: src/LColor.C:138
10050 #, fuzzy
10051 msgid "page break"
10052 msgstr "Côper li pådje"
10053
10054 #: src/LColor.C:139
10055 msgid "top of button"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/LColor.C:140
10059 msgid "bottom of button"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/LColor.C:141
10063 msgid "left of button"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/LColor.C:142
10067 msgid "right of button"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/LColor.C:143
10071 #, fuzzy
10072 msgid "button background"
10073 msgstr "Sititchî ene etikete"
10074
10075 #: src/LColor.C:144
10076 msgid "inherit"
10077 msgstr "Eriter"
10078
10079 #: src/LColor.C:145
10080 msgid "ignore"
10081 msgstr "passer hute"
10082
10083 #: src/LaTeX.C:86
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10086 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10087
10088 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10089 msgid "Running MakeIndex."
10090 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10091
10092 #: src/LaTeX.C:288
10093 msgid "Running BibTeX."
10094 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10095
10096 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10097 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10098 #, fuzzy
10099 msgid "No Documents Open!"
10100 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10101
10102 #: src/MenuBackend.C:492
10103 #, fuzzy
10104 msgid "ASCII text as lines"
10105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10106
10107 #: src/MenuBackend.C:494
10108 #, fuzzy
10109 msgid "ASCII text as paragraphs"
10110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10111
10112 #: src/MenuBackend.C:673
10113 #, fuzzy
10114 msgid "No Table of contents"
10115 msgstr "Ådvins"
10116
10117 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Could not remove temporary directory"
10120 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10121
10122 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10125 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10126
10127 #: src/buffer.C:384
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Unknown document class"
10130 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10131
10132 #: src/buffer.C:385
10133 #, c-format
10134 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10140 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10141
10142 #: src/buffer.C:420
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Header error"
10145 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10146
10147 #: src/buffer.C:438
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Can't load document class"
10150 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10151
10152 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Document could not be read"
10155 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10156
10157 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "%1$s could not be read."
10160 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10161
10162 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Document format failure"
10165 msgstr "Documint"
10166
10167 #: src/buffer.C:578
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%1$s is not a LyX document."
10170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10171
10172 #: src/buffer.C:596
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10176 "problems."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/buffer.C:603
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Conversion failed"
10182 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10183
10184 #: src/buffer.C:604
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10188 "it could not be created."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/buffer.C:613
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Conversion script not found"
10194 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10195
10196 #: src/buffer.C:614
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10200 "could not be found."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/buffer.C:630
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Conversion script failed"
10206 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10207
10208 #: src/buffer.C:631
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10212 "convert it."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/buffer.C:659
10216 #, c-format
10217 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/buffer.C:1136
10221 msgid "Running chktex..."
10222 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10223
10224 #: src/buffer.C:1149
10225 msgid "chktex failure"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/buffer.C:1150
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Could not run chktex successfully."
10231 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10232
10233 #: src/buffer_funcs.C:56
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid ""
10236 "The specified document\n"
10237 "%1$s\n"
10238 "could not be read."
10239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10240
10241 #: src/buffer_funcs.C:58
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Could not read document"
10244 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10245
10246 #: src/buffer_funcs.C:70
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid ""
10249 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10250 "\n"
10251 "Recover emergency save?"
10252 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10253
10254 #: src/buffer_funcs.C:73
10255 msgid "Load emergency save?"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/buffer_funcs.C:74
10259 #, fuzzy
10260 msgid "&Recover"
10261 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10262
10263 #: src/buffer_funcs.C:74
10264 msgid "&Load Original"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/buffer_funcs.C:96
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10271 "\n"
10272 "Load the backup instead?"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/buffer_funcs.C:99
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Load backup?"
10278 msgstr "Noer"
10279
10280 #: src/buffer_funcs.C:100
10281 #, fuzzy
10282 msgid "&Load backup"
10283 msgstr "Noer"
10284
10285 #: src/buffer_funcs.C:100
10286 msgid "Load &original"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/buffer_funcs.C:139
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10292 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10293
10294 #: src/buffer_funcs.C:141
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Retrieve from version control?"
10297 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10298
10299 #: src/buffer_funcs.C:142
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Retrieve"
10302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10303
10304 #: src/buffer_funcs.C:174
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid ""
10307 "The specified document template\n"
10308 "%1$s\n"
10309 "could not be read."
10310 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10311
10312 #: src/buffer_funcs.C:175
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not read template"
10315 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10316
10317 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10321 "\n"
10322 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Save changed document?"
10328 msgstr "Schaper li documint?"
10329
10330 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10331 msgid "&Discard"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/bufferlist.C:259
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10337 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10338
10339 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10340 msgid "  Save seems successful. Phew."
10341 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10342
10343 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10344 msgid "  Save failed! Trying..."
10345 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10346
10347 #: src/bufferlist.C:299
10348 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10349 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10350
10351 #: src/bufferparams.C:232
10352 #, c-format
10353 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/bufferparams.C:234
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Document class not available"
10359 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10360
10361 #: src/bufferparams.C:235
10362 msgid "LyX will not be able to produce output."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Executing command: "
10368 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10369
10370 #: src/converter.C:399
10371 msgid "Build errors"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/converter.C:400
10375 #, fuzzy
10376 msgid "There were errors during the build process."
10377 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10378
10379 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Cannot convert file"
10382 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10383
10384 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10387 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10388
10389 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10393
10394 #: src/converter.C:533
10395 msgid "Running LaTeX..."
10396 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10397
10398 #: src/converter.C:548
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10402 "log %1$s."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/converter.C:551
10406 #, fuzzy
10407 msgid "LaTeX failed"
10408 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10409
10410 #: src/converter.C:553
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Output is empty"
10413 msgstr ", Parfondeu: "
10414
10415 #: src/converter.C:554
10416 msgid "An empty output file was generated."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/debug.C:41
10420 msgid "No debugging message"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/debug.C:42
10424 #, fuzzy
10425 msgid "General information"
10426 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10427
10428 #: src/debug.C:43
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Program initialisation"
10431 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10432
10433 #: src/debug.C:44
10434 msgid "Keyboard events handling"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/debug.C:45
10438 #, fuzzy
10439 msgid "GUI handling"
10440 msgstr "Mape des tapes"
10441
10442 #: src/debug.C:46
10443 msgid "Lyxlex grammar parser"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/debug.C:47
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Configuration files reading"
10449 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10450
10451 #: src/debug.C:48
10452 msgid "Custom keyboard definition"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/debug.C:49
10456 #, fuzzy
10457 msgid "LaTeX generation/execution"
10458 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10459
10460 #: src/debug.C:50
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Math editor"
10463 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10464
10465 #: src/debug.C:51
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Font handling"
10468 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10469
10470 #: src/debug.C:52
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Textclass files reading"
10473 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10474
10475 #: src/debug.C:53
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Version control"
10478 msgstr "Shûre li modeye%t"
10479
10480 #: src/debug.C:54
10481 #, fuzzy
10482 msgid "External control interface"
10483 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10484
10485 #: src/debug.C:55
10486 msgid "Keep *roff temporary files"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/debug.C:56
10490 #, fuzzy
10491 msgid "User commands"
10492 msgstr "Romane"
10493
10494 #: src/debug.C:57
10495 msgid "The LyX Lexxer"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/debug.C:58
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Dependency information"
10501 msgstr "Gåliotaedje"
10502
10503 #: src/debug.C:59
10504 #, fuzzy
10505 msgid "LyX Insets"
10506 msgstr "Index"
10507
10508 #: src/debug.C:60
10509 msgid "Files used by LyX"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/debug.C:61
10513 msgid "Workarea events"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/debug.C:62
10517 msgid "Insettext/tabular messages"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/debug.C:63
10521 msgid "Graphics conversion and loading"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/debug.C:64
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Change tracking"
10527 msgstr "Lingaedje"
10528
10529 #: src/debug.C:65
10530 #, fuzzy
10531 msgid "External template/inset messages"
10532 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10533
10534 #: src/debug.C:66
10535 msgid "All debugging messages"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/debug.C:110
10539 #, c-format
10540 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/exporter.C:68
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "The file %1$s already exists.\n"
10547 "\n"
10548 "Do you want to over-write that file?"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/exporter.C:71
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Over-write file?"
10554 msgstr "Machine a scrîre"
10555
10556 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Over-write"
10559 msgstr "Machine a scrîre"
10560
10561 #: src/exporter.C:73
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Over-write &all"
10564 msgstr "Machine a scrîre"
10565
10566 #: src/exporter.C:74
10567 #, fuzzy
10568 msgid "&Cancel export"
10569 msgstr "Rinoncî"
10570
10571 #: src/exporter.C:121
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Couldn't copy file"
10574 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10575
10576 #: src/exporter.C:122
10577 #, c-format
10578 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/exporter.C:152
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Couldn't export file"
10584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10585
10586 #: src/exporter.C:153
10587 #, c-format
10588 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/exporter.C:183
10592 #, fuzzy
10593 msgid "File name error"
10594 msgstr "No do fitchî:|#F"
10595
10596 #: src/exporter.C:184
10597 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/exporter.C:211
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Document export cancelled."
10603 msgstr "Documint rlomé ("
10604
10605 #: src/exporter.C:216
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10608 msgstr "Documint rlomé ("
10609
10610 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Cannot view file"
10613 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10614
10615 #: src/format.C:188
10616 #, c-format
10617 msgid "No information for viewing %1$s"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Cannot edit file"
10623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10624
10625 #: src/format.C:244
10626 #, c-format
10627 msgid "No information for editing %1$s"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/frontends/LyXView.C:177
10631 #, fuzzy
10632 msgid " (changed)"
10633 msgstr "(Candjî)"
10634
10635 #: src/frontends/LyXView.C:181
10636 msgid " (read only)"
10637 msgstr "(rén ki lere)"
10638
10639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10640 #, fuzzy
10641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10642 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10643
10644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10647 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10648
10649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10651 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10652
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10654 #, fuzzy
10655 msgid ""
10656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10657 "1995-2001 LyX Team"
10658 msgstr ""
10659 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10660 "© 1995-1998 LyX Team"
10661
10662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10663 #, fuzzy
10664 msgid ""
10665 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10666 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10667 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10668 "any later version."
10669 msgstr ""
10670 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10671 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10672 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10673 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10674 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10675
10676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10677 #, fuzzy
10678 msgid ""
10679 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10682 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10683 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10684 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10685 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10686 msgstr ""
10687 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10688 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10689 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10690 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10691 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10692 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10693 "del GNU General Public License\n"
10694 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10695 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10696 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10697
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10699 msgid "LyX Version "
10700 msgstr "Modeye di LyX"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10703 #, fuzzy
10704 msgid " of "
10705 msgstr " di "
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Library directory: "
10710 msgstr "Ridant ûzeu :"
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10713 msgid "User directory: "
10714 msgstr "Ridant ûzeu :"
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10717 msgid "No frame drawn"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10721 msgid "Rectangular box"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10725 msgid "Oval box, thin"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10729 msgid "Oval box, thick"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10733 msgid "Shadow box"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Double box"
10739 msgstr "Dobe|#D"
10740
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10742 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Depth"
10745 msgstr ", Parfondeu: "
10746
10747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10748 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10749 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Total Height"
10752 msgstr "Droetes"
10753
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Select external file"
10757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10758
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Top left"
10763 msgstr "Å mitan|#n"
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Bottom left"
10769 msgstr "Dizo|#o#B"
10770
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Baseline left"
10775 msgstr "Aroymint"
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Top center"
10781 msgstr "Å mitan|#n"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Bottom center"
10787 msgstr "Å mitan|#n"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Baseline center"
10793 msgstr "Aroymint"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Top right"
10799 msgstr "Droetes"
10800
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Bottom right"
10805 msgstr "Dizo|#o#B"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Baseline right"
10811 msgstr "Droete|#R"
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Select graphics file"
10816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10817
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Clipart|#C#c"
10821 msgstr "Comande:|#C"
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Select document to include"
10826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10827
10828 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10831 msgstr "Documint"
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10834 #, fuzzy
10835 msgid "LyX: LaTeX Log"
10836 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10839 #, fuzzy
10840 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10844 #, fuzzy
10845 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Version Control Log"
10851 msgstr "Shûre li modeye%t"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10854 #, fuzzy
10855 msgid "No LaTeX log file found."
10856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10857
10858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10859 #, fuzzy
10860 msgid "No literate programming build log file found."
10861 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10862
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10864 #, fuzzy
10865 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10867
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10869 #, fuzzy
10870 msgid "No version control log file found."
10871 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10872
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10874 #, fuzzy
10875 msgid "System Bind|#S#s"
10876 msgstr "Eployî include|#U"
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10879 #, fuzzy
10880 msgid "User Bind|#U#u"
10881 msgstr "Eployî include|#U"
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Choose bind file"
10886 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Sys UI|#S#s"
10891 msgstr "Eployî include|#U"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10894 #, fuzzy
10895 msgid "User UI|#U#u"
10896 msgstr "Ûzeu2|#2"
10897
10898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Choose UI file"
10901 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Key maps|#K#k"
10906 msgstr "Mape des tapes"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Choose keyboard map"
10911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Choose personal dictionary"
10916 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10917
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Print to file"
10921 msgstr "Rexhe so"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10924 #, fuzzy
10925 msgid "The spell-checker could not be started"
10926 msgstr ""
10927 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10928 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10934 "Maybe it has been killed."
10935 msgstr ""
10936 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10937 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10940 #, fuzzy
10941 msgid "The spell-checker has failed"
10942 msgstr ""
10943 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10944 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "%1$s words checked."
10949 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10952 #, fuzzy
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Spell-checking is complete"
10959 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10962 #, c-format
10963 msgid "%1$s and %2$s"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10967 #, c-format
10968 msgid "%1$s et al."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10972 #, fuzzy
10973 msgid "No year"
10974 msgstr "Nou nombe"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10977 #, fuzzy
10978 msgid "before"
10979 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10987 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10988 #, fuzzy
10989 msgid "No change"
10990 msgstr "(Candjî)"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10993 msgid "Roman"
10994 msgstr "Romane"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Sans Serif"
10999 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11000
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11002 msgid "Typewriter"
11003 msgstr "Machine a scrîre"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11006 msgid "Medium"
11007 msgstr "Mwinres"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11010 msgid "Bold"
11011 msgstr "Cråsses"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11014 msgid "Upright"
11015 msgstr "Droetes"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11018 msgid "Italic"
11019 msgstr "Clintcheyes(1)"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11022 msgid "Slanted"
11023 msgstr "Clintcheyes(2)"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Small Caps"
11028 msgstr "Pititès grandès letes"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11031 msgid "Increase"
11032 msgstr "<- Did pus ->"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11035 msgid "Decrease"
11036 msgstr "-> Moens <-"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Emph"
11041 msgstr "È valeur"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11044 msgid "Underbar"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Noun"
11050 msgstr "Pititès grandès letes"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11053 #, fuzzy
11054 msgid "No color"
11055 msgstr "Cloyu"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Black"
11060 msgstr "Bloc|#c"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11063 #, fuzzy
11064 msgid "White"
11065 msgstr "Blanc"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Red"
11070 msgstr "Rifé"
11071
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Green"
11075 msgstr "Grec"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Blue"
11080 msgstr "Bleu"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Cyan"
11085 msgstr "Rinoncî"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Magenta"
11090 msgstr "Madjenta"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Yellow"
11095 msgstr "Djaene"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Invalid filename"
11101 msgstr "Prinde avou"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11104 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11105 #, fuzzy
11106 msgid ""
11107 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11108 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11109 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11110
11111 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Build log"
11114 msgstr "Cråsses"
11115
11116 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11117 #, fuzzy
11118 msgid "LaTeX log"
11119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11120
11121 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11122 #, fuzzy
11123 msgid "No build log file found."
11124 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11125
11126 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11129 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11130
11131 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11134 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11135
11136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Label"
11139 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11140
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Maths Decorations & Accents"
11144 msgstr "Gåliotaedje"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Binary Ops"
11149 msgstr "Evoye xxx"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Binary Relations"
11154 msgstr "Evoye xxx"
11155
11156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Big Operators"
11159 msgstr "Tchûzes"
11160
11161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11162 #, fuzzy
11163 msgid "AMS Misc"
11164 msgstr "Totes sôrts"
11165
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11167 #, fuzzy
11168 msgid "AMS Arrows"
11169 msgstr "Foyter|#y#B"
11170
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11172 #, fuzzy
11173 msgid "AMS Relations"
11174 msgstr "Evoye xxx"
11175
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11177 #, fuzzy
11178 msgid "AMS Negated Rel"
11179 msgstr "Evoye xxx"
11180
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11182 #, fuzzy
11183 msgid "AMS Operators"
11184 msgstr "Evoye xxx"
11185
11186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Math Delimiters"
11189 msgstr "Côpeu"
11190
11191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Math Panel"
11194 msgstr "Scriftôr matematike"
11195
11196 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11197 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Insert Table"
11200 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11201
11202 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11203 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11204 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "LyX: %1$s"
11207 msgstr "Rexhe"
11208
11209 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Standard"
11212 msgstr "Ståndard|#S"
11213
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11215 #, fuzzy
11216 msgid "&Maths"
11217 msgstr "Matematike"
11218
11219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11220 msgid "Dings &1"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11224 msgid "Dings &2"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11228 msgid "Dings &3"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11232 msgid "Dings &4"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Custom..."
11238 msgstr "A vosse môde"
11239
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Bullets"
11245 msgstr "xxx Puces"
11246
11247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11248 msgid "Enter a custom bullet"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11252 #, fuzzy
11253 msgid "LyX: Index Entry"
11254 msgstr "Ritrait"
11255
11256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11257 #, fuzzy
11258 msgid "LyX: Label"
11259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11260
11261 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Directories"
11264 msgstr "Ridant ûzeu :"
11265
11266 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11267 #, fuzzy
11268 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11269 msgstr "Intreye bibiografike"
11270
11271 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11272 #, fuzzy
11273 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11274 msgstr "Båze di doneyes:"
11275
11276 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Select a BibTeX style"
11279 msgstr "Passer è môde TeX"
11280
11281 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11282 #, fuzzy
11283 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11284 msgstr "Båze di doneyes:"
11285
11286 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Select a BibTeX database to add"
11289 msgstr "Båze di doneyes:"
11290
11291 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11292 #, fuzzy
11293 msgid "LyX: Box Settings"
11294 msgstr "Tchûzes"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LyX: Branch Settings"
11299 msgstr "Intreye bibiografike"
11300
11301 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX: Merge Changes"
11304 msgstr "Sititchî on rahuca"
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11307 #, fuzzy
11308 msgid "LyX: Change Text Style"
11309 msgstr "Documint"
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX: Citation Reference"
11314 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Previous command"
11319 msgstr "Romane"
11320
11321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Next command"
11324 msgstr "Enonder ene comande"
11325
11326 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11327 #, fuzzy
11328 msgid "LyX: Delimiters"
11329 msgstr "Côpeu"
11330
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11332 #, fuzzy
11333 msgid "LyX: Document Settings"
11334 msgstr "Documints"
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11337 msgid "Author-year"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Numerical"
11343 msgstr "Nombe"
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11346 #, fuzzy
11347 msgid "``text''"
11348 msgstr "LaTeX "
11349
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11351 #, fuzzy
11352 msgid "''text''"
11353 msgstr "LaTeX "
11354
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11356 #, fuzzy
11357 msgid ",,text``"
11358 msgstr "LaTeX "
11359
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11361 #, fuzzy
11362 msgid ",,text''"
11363 msgstr "LaTeX "
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11366 #, fuzzy
11367 msgid "<<text>>"
11368 msgstr "LaTeX "
11369
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11371 #, fuzzy
11372 msgid ">>text<<"
11373 msgstr "LaTeX "
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11376 #, fuzzy
11377 msgid "US letter"
11378 msgstr "Hintche|#H"
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11381 msgid "US legal"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11385 msgid "US executive"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11389 msgid "B3"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11393 msgid "B4"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Unavailable: %1$s"
11399 msgstr "Sititchî on rahuca"
11400
11401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11402 msgid "10"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11406 #, fuzzy
11407 msgid "11"
11408 msgstr "1|#1"
11409
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11411 msgid "12"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Length"
11417 msgstr "Longueu|#L"
11418
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11420 #, fuzzy
11421 msgid "empty"
11422 msgstr ", Parfondeu: "
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11425 #, fuzzy
11426 msgid "plain"
11427 msgstr "Espåçmint"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11430 #, fuzzy
11431 msgid "headings"
11432 msgstr "Mape des tapes"
11433
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11435 msgid "fancy"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11439 msgid "OneHalf"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Document Class"
11446 msgstr "Documint rlomé ("
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Text Layout"
11451 msgstr "Adjinçmint "
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Page Layout"
11456 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11457
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Page Margins"
11461 msgstr "Boirds"
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Numbering & TOC"
11466 msgstr "Nombe"
11467
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Math options"
11471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11472
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Float Placement"
11476 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Branches"
11482 msgstr "Intreye bibiografike"
11483
11484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11487 #, fuzzy
11488 msgid "LaTeX Preamble"
11489 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11490
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Small margins"
11494 msgstr "Boirds"
11495
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Very small margins"
11499 msgstr "Boirds"
11500
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Very wide margins"
11504 msgstr "Boirds"
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #, fuzzy
11509 msgid "No"
11510 msgstr "Pititès grandès letes"
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11515 msgid "Yes"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11519 #, fuzzy
11520 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11521 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11522
11523 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11524 #, fuzzy
11525 msgid "LyX: External Material"
11526 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11527
11528 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Scale%"
11531 msgstr "Pitites(2)"
11532
11533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11534 #, fuzzy
11535 msgid "LyX: Float Settings"
11536 msgstr "Tchûzes"
11537
11538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11539 #, fuzzy
11540 msgid "LyX: Graphics"
11541 msgstr "Fitchî|#F"
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11544 #, fuzzy
11545 msgid "LyX: Child Document"
11546 msgstr "Documint"
11547
11548 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11549 msgid "PostScript files (*.ps)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Select a file to print to"
11555 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11558 #, fuzzy
11559 msgid "LyX: Insert Matrix"
11560 msgstr "Index"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11563 #, fuzzy
11564 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11565 msgstr "Côpeu"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11568 #, fuzzy
11569 msgid "LyX: Insert space"
11570 msgstr "Index"
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11573 msgid "Thin space\t\\,"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11577 msgid "Medium space\t\\:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11581 msgid "Thick space\t\\;"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Negative space\t\\!"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11597 #, fuzzy
11598 msgid "LyX: Insert root"
11599 msgstr "Index"
11600
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11602 msgid "Square root\t\\sqrt"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11606 msgid "Cube root\t\\root"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11610 msgid "Other root\t\\root"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11614 #, fuzzy
11615 msgid "LyX: Set math style"
11616 msgstr "Grandeu del police"
11617
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX: Set math font"
11637 msgstr "Grandeu del police"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11640 msgid "Roman\t\\mathrm"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11644 msgid "Bold\t\\mathbf"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11651
11652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Italic\t\\mathit"
11655 msgstr "Clintcheyes(1)"
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11660 msgstr "Machine a scrîre"
11661
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11673 msgstr "Famile:|#F"
11674
11675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11676 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11680 #, fuzzy
11681 msgid "LyX: Note Settings"
11682 msgstr "Tchûzes"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11685 #, fuzzy
11686 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11687 msgstr "Intreye bibiografike"
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11690 #: src/paragraph.C:632
11691 msgid "Senseless with this layout!"
11692 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11695 #, fuzzy
11696 msgid "LyX: Preferences"
11697 msgstr "Sititchî on rahuca"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11700 #, fuzzy
11701 msgid "ispell"
11702 msgstr "Djaene"
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11705 #, fuzzy
11706 msgid "aspell"
11707 msgstr "Djaene"
11708
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11710 #, fuzzy
11711 msgid "hspell"
11712 msgstr "Djaene"
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11715 msgid "pspell (library)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11719 msgid "aspell (library)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11723 msgid "Look and feel"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11727 #, fuzzy
11728 msgid "User interface"
11729 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Screen fonts"
11734 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Graphics"
11739 msgstr "Fitchî|#F"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Spell-checker"
11744 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Outputs"
11750 msgstr ", Parfondeu: "
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11753 msgid "ASCII"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Date format"
11759 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11760
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Printer"
11765 msgstr "Rexhe"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Paths"
11771 msgstr "Matematike"
11772
11773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11774 #, fuzzy
11775 msgid "File formats"
11776 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11777
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Converters"
11782 msgstr "Å mitan|#n"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11785 #, fuzzy
11786 msgid "New"
11787 msgstr "LaTeX "
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Select a document templates directory"
11792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Select a temporary directory"
11797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select a backups directory"
11802 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Select a document directory"
11807 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LyX: Print Document"
11816 msgstr "Documint"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11819 #, fuzzy
11820 msgid "LyX: Cross-reference"
11821 msgstr "Sititchî on rahuca"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11824 #, fuzzy
11825 msgid "&Go Back"
11826 msgstr "Noer"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Jump back"
11831 msgstr "Noer"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Jump to reference"
11836 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Find and Replace"
11841 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LyX: Send Document to Command"
11846 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Show File"
11851 msgstr "Fitchî"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: Spell-check Document"
11856 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Table Settings"
11861 msgstr "Minipådje|#M"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Insert Table"
11866 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: LaTeX Information"
11871 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Thesaurus"
11876 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: Table of Contents"
11881 msgstr "Ådvins"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX: URL"
11886 msgstr "Rexhe"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11889 #, fuzzy
11890 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11891 msgstr "Minipådje|#M"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11894 #, fuzzy
11895 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11896 msgstr "Minipådje|#M"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11899 #, fuzzy
11900 msgid "LyX"
11901 msgstr "Rexhe"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Advanced Placement Options"
11906 msgstr "Stîle do caractere"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Use &default placement"
11911 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11914 #, fuzzy
11915 msgid "&Top of page"
11916 msgstr "% del pådje|#j"
11917
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11919 #, fuzzy
11920 msgid "&Bottom of page"
11921 msgstr "% del pådje|#j"
11922
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11924 #, fuzzy
11925 msgid "&Page of floats"
11926 msgstr "Pådje: "
11927
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11929 msgid "&Here if possible"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11933 msgid "Here definitely"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11937 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Span columns"
11943 msgstr "Celule especiåle"
11944
11945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11946 #, fuzzy
11947 msgid "&Rotate sideways"
11948 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11949
11950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11951 #, fuzzy
11952 msgid "OK|^M"
11953 msgstr "I va"
11954
11955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Clear|#C"
11958 msgstr "Vûdî|#v"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid ""
11963 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11964 "     Using black instead, sorry!"
11965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11966
11967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11970 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11971
11972 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11973 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11980 "Pixel [%2$s] is used."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11987
11988 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11989 #, fuzzy
11990 msgid "License"
11991 msgstr "Royes"
11992
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Bibliography Entry"
11996 msgstr "Intreye bibiografike"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11999 msgid "Key used within LyX document."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Label used for final output."
12005 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12008 #, fuzzy
12009 msgid "BibTeX Database"
12010 msgstr "Båze di doneyes:"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12017 msgid ""
12018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12025 msgstr "Passer è môde TeX"
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12028 msgid ""
12029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12030 "extension \".bst\" and without path."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12036 msgstr "Ådvins"
12037
12038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12041 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12042
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12044 msgid ""
12045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12046 "in directories where TeX finds them are listed!"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12050 #, fuzzy
12051 msgid "The bibliography section contains..."
12052 msgstr "Ådvins"
12053
12054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12055 #, fuzzy
12056 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12057 msgstr "Båze di doneyes:"
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Select Database"
12062 msgstr "Båze di doneyes:"
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12065 #, fuzzy
12066 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12067 msgstr "Båze di doneyes:"
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Select BibTeX-Style"
12072 msgstr "Passer è môde TeX"
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12075 msgid ""
12076 "Frameless: No border\n"
12077 "Boxed: Rectangular\n"
12078 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12079 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12080 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12081 "Doublebox: Double line border"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12085 msgid ""
12086 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12087 "with appropriate arguments from this dialog."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Invalid length!"
12093 msgstr "Prinde avou"
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12096 msgid "Branch"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Merge Changes"
12102 msgstr "Côper li pådje"
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Text Style"
12107 msgstr "Documint"
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12122 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12127 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12130 msgid ""
12131 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12132 "right browser window."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12136 msgid ""
12137 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12138 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12139 "left browser window."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Information about the selected entry"
12145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12148 msgid ""
12149 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12150 "(Natbib)."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12154 msgid ""
12155 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12156 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12160 msgid ""
12161 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12162 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12163 "sentences (Natbib)."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12167 msgid ""
12168 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12172 msgid ""
12173 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12181 msgid ""
12182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12183 "\", but not \"BibTeX\"."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Select Color"
12193 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12194
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12196 msgid "RGB"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12200 msgid "HSV"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12204 #, c-format
12205 msgid "WARNING! %1$s"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Document Settings"
12211 msgstr "Documints"
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12214 #, fuzzy
12215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12216 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12217
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12219 #, fuzzy
12220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12221 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12227 "| B4 | B5 "
12228 msgstr ""
12229 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12230 "B3 | B4 | B5 "
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12233 #, fuzzy
12234 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12235 msgstr ""
12236 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12237 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12240 #, fuzzy
12241 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12242 msgstr ""
12243 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12244
12245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12246 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12250 msgid ""
12251 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12252 "Jurabib is more common in law and humanities"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12256 msgid " Never | Automatically | Yes "
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12260 #, fuzzy
12261 msgid ""
12262 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12263 "Largest | Huge | Huger "
12264 msgstr ""
12265 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12266 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12269 msgid "Enter the name of a new branch."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Add a new branch to the document."
12275 msgstr "Sititchî on rahuca"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Remove the selected branch from the document."
12280 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Activate the selected branch for output."
12285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12291
12292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Available branches for this document."
12295 msgstr "Sititchî on rahuca"
12296
12297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12298 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12302 msgid "Modify background color of branch inset"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12306 msgid "Background color of branch inset"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12310 msgid "Document"
12311 msgstr "Documint"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Paper"
12316 msgstr "Aclaper"
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Extra"
12322 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12323
12324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12325 msgid ""
12326 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12327 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12333 msgstr ""
12334 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12335 "cogne."
12336
12337 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12338 #, fuzzy
12339 msgid "TeX Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12341
12342 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12344 #, fuzzy
12345 msgid "*** No Lists ***"
12346 msgstr "*** Pont di documint ***"
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12349 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12356 msgstr "Pitites(2)"
12357
12358 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12360 #, fuzzy
12361 msgid "The file you want to insert."
12362 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Browse the directories."
12368 msgstr "LaTeX "
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12372 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Select display mode for this image."
12379 msgstr "[nén håyné]"
12380
12381 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12382 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12383 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12384 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Float Settings"
12389 msgstr "Tchûzes"
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Use the document's default settings."
12394 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12397 msgid "Enforce placement of float here."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12401 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Try top of page."
12407 msgstr "% del pådje|#j"
12408
12409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Try bottom of page."
12412 msgstr "% del pådje|#j"
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12415 msgid "Put float on a separate page of floats."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12419 msgid "Try float here."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12423 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12427 msgid "Span float over the columns."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12431 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12435 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12439 msgid "Set the image width to the inserted value."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12443 #, no-c-format
12444 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12448 msgid "Set the image height to the inserted value."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Select unit for height."
12454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12457 msgid ""
12458 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12459 "aspect ratio."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12463 msgid ""
12464 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12465 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12466 "holds the values for the bounding box."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12470 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12474 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12478 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12482 msgid ""
12483 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12484 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12488 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Select unit for the bounding box values."
12494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12495
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12497 msgid ""
12498 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12499 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12500 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12504 msgid "Clip image to the bounding box values."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12508 msgid ""
12509 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12510 "negative value clockwise."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12514 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12518 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12522 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12526 msgid ""
12527 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12528 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12532 msgid "Bounding Box"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Child Document"
12538 msgstr "Documint"
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12541 #, fuzzy
12542 msgid "File name to include."
12543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Browse directories for file name."
12548 msgstr "Passer è môde TeX"
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Use LaTeX \\input."
12553 msgstr "Eployî input|#i"
12554
12555 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Use LaTeX \\include."
12558 msgstr "Eployî include|#U"
12559
12560 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12563 msgstr "Eployî input|#i"
12564
12565 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12566 msgid "Underline spaces in generated output."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Show LaTeX preview."
12572 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12573
12574 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Load the file."
12577 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12578
12579 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Math Matrix"
12582 msgstr "Matrice"
12583
12584 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Top | Middle | Bottom"
12587 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12588
12589 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Math Spacing"
12592 msgstr "Espåçmint"
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Math Styles & Fonts"
12597 msgstr "Miernuwes"
12598
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Paragraph Settings"
12602 msgstr "Intreye bibiografike"
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12607 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12608
12609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12613 #, fuzzy
12614 msgid " (default)"
12615 msgstr "Prémetu"
12616
12617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12618 msgid "Look & Feel"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Lang Opts"
12624 msgstr "Minipådje|#M"
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Conversion"
12629 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12630
12631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Inputs"
12634 msgstr "Intreye"
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Formats"
12639 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12642 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12646 msgid ""
12647 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12651 #, fuzzy
12652 msgid "GUI background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12656 #, fuzzy
12657 msgid "GUI text"
12658 msgstr "LaTeX "
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12661 #, fuzzy
12662 msgid "GUI selection"
12663 msgstr "Gåliotaedje"
12664
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12666 #, fuzzy
12667 msgid "GUI pointer"
12668 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12669
12670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12671 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12675 msgid "Convert \"from\" this format"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12679 msgid "Convert \"to\" this format"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12683 msgid ""
12684 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12685 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12686 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12690 msgid ""
12691 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12692 "result, and various other things."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12696 msgid ""
12697 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12698 "you must then \"Apply\" the change."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Add"
12705 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12706
12707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12708 msgid ""
12709 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12710 "must then \"Apply\" the change."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12714 msgid ""
12715 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12716 "the change."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12720 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12724 msgid "The format identifier."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12728 #, fuzzy
12729 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12730 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12731
12732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12733 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12737 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12741 msgid "The command used to launch the viewer application."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12745 msgid "The command used to launch the editor application."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12749 msgid ""
12750 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12751 "then \"Apply\" the change."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12755 msgid ""
12756 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12757 "\"Apply\" the change."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12761 msgid ""
12762 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12763 "change."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12767 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12771 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Off|No math|On"
12777 msgstr "Matematike"
12778
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12780 #, fuzzy
12781 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12782 msgstr ""
12783 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12784 "B3 | B4 | B5 "
12785
12786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Default path"
12789 msgstr "Prémetu"
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Template path"
12794 msgstr "Modeles"
12795
12796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Temporary dir"
12799 msgstr "Ridant ûzeu :"
12800
12801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Last files"
12804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Backup path"
12809 msgstr "Prémetu"
12810
12811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12812 #, fuzzy
12813 msgid "LyX server pipes"
12814 msgstr "Sereyes:|#S"
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12817 msgid "Fonts must be positive!"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12821 #, fuzzy
12822 msgid ""
12823 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12824 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12825 msgstr ""
12826 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12827 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12828
12829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12830 msgid " ispell | aspell "
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Print Document"
12836 msgstr "Documint"
12837
12838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Select for printer output."
12841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Enter printer command."
12846 msgstr "Enonder ene comande"
12847
12848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Select for file output."
12851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12852
12853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Enter file name as print destination."
12856 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12857
12858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select for printing all pages."
12861 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12862
12863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Select for printing a specific page range."
12866 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12867
12868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12869 #, fuzzy
12870 msgid "First page."
12871 msgstr "Prumîre tiestîre"
12872
12873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Last page."
12876 msgstr "Lingaedje"
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Print the odd numbered pages."
12881 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12882
12883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Print the even numbered pages."
12886 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12887
12888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12889 msgid "Number of copies to be printed."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Sort the copies."
12895 msgstr "LaTeX "
12896
12897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12898 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Cross-reference"
12904 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12905
12906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Select a document for references."
12909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12910
12911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Sort the references alphabetically."
12914 msgstr "Sititchî on rahuca"
12915
12916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Go to selected reference."
12919 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12920
12921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Update the list of references."
12924 msgstr "Sititchî on rahuca"
12925
12926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Select format style of the reference."
12929 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12930
12931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12932 msgid "*** No labels found in document ***"
12933 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12934
12935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Go back"
12938 msgstr "Noer"
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12941 msgid "Go back to original place."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Go to"
12947 msgstr "Dizo|#o#B"
12948
12949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Find and Replace"
12952 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12953
12954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Enter the string you want to find."
12957 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12958
12959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12960 msgid "Enter the replacement string."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12964 msgid "Continue to next search result."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12968 msgid "Replace search result by replacement string."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12972 msgid "Replace all by replacement string."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Do case sensitive search."
12978 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12979
12980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12981 msgid "Search only matching words."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12985 msgid "Search backwards."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Send document to command"
12991 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12992
12993 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12994 msgid ""
12995 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12999 msgid ""
13000 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13001 "be replaced by the name of this file."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Show File"
13007 msgstr "Fitchî"
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Spell-check document"
13012 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13015 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13019 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Replace unknown word."
13025 msgstr "Mete el plaece|#R"
13026
13027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Ignore unknown word."
13030 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
13031
13032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13035 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13036
13037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13040 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13041
13042 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13043 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Column/Row"
13049 msgstr "Colone"
13050
13051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Cell"
13054 msgstr "Djaene"
13055
13056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13057 #, fuzzy
13058 msgid "LongTable"
13059 msgstr "Grand tåvlea"
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13064 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13065
13066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13070 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13071
13072 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Number of columns in the tabular."
13075 msgstr "% di colones|#o"
13076
13077 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Number of rows in the tabular."
13080 msgstr "Nombe"
13081
13082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13083 #, fuzzy
13084 msgid "LaTeX Information"
13085 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13086
13087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13088 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13092 msgid ""
13093 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13094 "the corresponding LyX layout file exists."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13098 msgid "Show full path or only file name."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13102 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13106 msgid "Double click to view contents of file."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13110 msgid ""
13111 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13112 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13113 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13117 msgid "Table of Contents"
13118 msgstr "Ådvins"
13119
13120 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13121 #, fuzzy
13122 msgid "VSpace Settings"
13123 msgstr "Minipådje|#M"
13124
13125 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13126 #, fuzzy
13127 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13128 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13129
13130 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Additional vertical space."
13133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13134
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Text Wrap Settings"
13138 msgstr "Minipådje|#M"
13139
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Enter width for the float."
13143 msgstr "Sititchî BibTeX"
13144
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13146 msgid ""
13147 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13148 "the left if page number is even."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13152 msgid ""
13153 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13154 "right if page number is even."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13158 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13162 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13166 msgid "[End of history]"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13170 msgid "[Beginning of history]"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13174 #, fuzzy
13175 msgid "[no match]"
13176 msgstr "Matematike"
13177
13178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13179 msgid "[only completion]"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Failed to open file."
13186 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13187
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13192 msgid "The absolute path is required."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Directory does not exist."
13201 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13202
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Cannot write to this directory."
13207 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13208
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Cannot read this directory."
13212 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13213
13214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13216 #, fuzzy
13217 msgid "No file input."
13218 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13219
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13222 msgid "A file is required, not a directory."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Cannot write to this file."
13228 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13229
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Cannot read from this directory."
13233 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13234
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13236 #, fuzzy
13237 msgid "File does not exist."
13238 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13239
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Cannot read from this file."
13243 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13244
13245 #: src/importer.C:44
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Importing %1$s..."
13248 msgstr "Abaguer%m"
13249
13250 #: src/importer.C:62
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Couldn't import file"
13253 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13254
13255 #: src/importer.C:63
13256 #, c-format
13257 msgid "No information for importing the format %1$s."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/importer.C:84
13261 msgid "imported."
13262 msgstr "e-st abagué."
13263
13264 #: src/insets/insetbase.C:215
13265 msgid "Opened inset"
13266 msgstr "inset drovu"
13267
13268 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13269 msgid "BibTeX Generated References"
13270 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13271
13272 #: src/insets/insetbox.C:55
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Boxed"
13275 msgstr "Cråsses"
13276
13277 #: src/insets/insetbox.C:56
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Frameless"
13280 msgstr "Scrîrece|#P"
13281
13282 #: src/insets/insetbox.C:57
13283 #, fuzzy
13284 msgid "ovalbox"
13285 msgstr "Dobe|#D"
13286
13287 #: src/insets/insetbox.C:58
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Ovalbox"
13290 msgstr "Parint:"
13291
13292 #: src/insets/insetbox.C:59
13293 msgid "Shadowbox"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/insets/insetbox.C:60
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Doublebox"
13299 msgstr "Dobe|#D"
13300
13301 #: src/insets/insetbox.C:114
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Opened Box Inset"
13304 msgstr "inset drovu"
13305
13306 #: src/insets/insetbranch.C:71
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Opened Branch Inset"
13309 msgstr "inset drovu"
13310
13311 #: src/insets/insetcaption.C:76
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Opened Caption Inset"
13314 msgstr "inset drovu"
13315
13316 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Float"
13319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13320
13321 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Opened CharStyle Inset"
13324 msgstr "inset drovu"
13325
13326 #: src/insets/insetenv.C:65
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Opened Environment Inset: "
13329 msgstr "inset drovu"
13330
13331 #: src/insets/insetert.C:112
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Opened ERT Inset"
13334 msgstr "inset drovu"
13335
13336 #: src/insets/insetert.C:250
13337 msgid "ERT"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/insets/insetexternal.C:564
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "External template %1$s is not installed"
13343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13344
13345 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13346 #: src/insets/insetfloat.C:412
13347 #, fuzzy
13348 msgid "float: "
13349 msgstr "Pîd del pådje"
13350
13351 #: src/insets/insetfloat.C:281
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Opened Float Inset"
13354 msgstr "inset drovu"
13355
13356 #: src/insets/insetfloat.C:414
13357 #, fuzzy
13358 msgid " (sideways)"
13359 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13360
13361 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13362 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "List of %1$s"
13368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13369
13370 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13371 #, fuzzy
13372 msgid "foot"
13373 msgstr "Pîd del pådje"
13374
13375 #: src/insets/insetfoot.C:56
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Opened Footnote Inset"
13378 msgstr "inset drovu"
13379
13380 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid ""
13383 "Could not copy the file\n"
13384 "%1$s\n"
13385 "into the temporary directory."
13386 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13387
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13389 #, c-format
13390 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13397 "Try defining a convertor in the preferences."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Could not convert image"
13403 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13404
13405 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Graphics file: %1$s"
13408 msgstr "Fitchî|#F"
13409
13410 #: src/insets/insetinclude.C:269
13411 msgid "Verbatim Input"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/insets/insetinclude.C:270
13415 msgid "Verbatim Input*"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/insets/insetinclude.C:351
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Included file `%1$s'\n"
13422 "has textclass `%2$s'\n"
13423 "while parent file has textclass `%3$s'."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/insets/insetinclude.C:357
13427 msgid "Different textclasses"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/insets/insetindex.C:38
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Idx"
13433 msgstr "Index"
13434
13435 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13436 #, fuzzy
13437 msgid "margin"
13438 msgstr "Boirds"
13439
13440 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13443 msgstr "inset drovu"
13444
13445 #: src/insets/insetnote.C:56
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Greyed out"
13448 msgstr "inset drovu"
13449
13450 #: src/insets/insetnote.C:134
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Opened Note Inset"
13453 msgstr "inset drovu"
13454
13455 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13456 #, fuzzy
13457 msgid "opt"
13458 msgstr "Dizeu|#u#T"
13459
13460 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13463 msgstr "inset drovu"
13464
13465 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Ref: "
13468 msgstr "Rah: "
13469
13470 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Equation"
13473 msgstr "Toûrnaedje"
13474
13475 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13476 #, fuzzy
13477 msgid "EqRef: "
13478 msgstr "Rah: "
13479
13480 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Page Number"
13483 msgstr "Nou nombe"
13484
13485 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Page: "
13488 msgstr "Pådje: "
13489
13490 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Textual Page Number"
13493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13494
13495 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13496 #, fuzzy
13497 msgid "TextPage: "
13498 msgstr "Sicrît"
13499
13500 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Standard+Textual Page"
13503 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13504
13505 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Ref+Text: "
13508 msgstr "Rah: "
13509
13510 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13511 #, fuzzy
13512 msgid "PrettyRef"
13513 msgstr "Rah: "
13514
13515 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13516 #, fuzzy
13517 msgid "PrettyRef: "
13518 msgstr "Rah: "
13519
13520 #: src/insets/insettabular.C:370
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Opened table"
13523 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13524
13525 #: src/insets/insettabular.C:1320
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Error setting multicolumn"
13528 msgstr "Multicolones|#M"
13529
13530 #: src/insets/insettabular.C:1321
13531 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/insets/insettext.C:272
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Opened Text Inset"
13537 msgstr "inset drovu"
13538
13539 #: src/insets/insettheorem.C:39
13540 #, fuzzy
13541 msgid "theorem"
13542 msgstr "Matematike"
13543
13544 #: src/insets/insettheorem.C:87
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Opened Theorem Inset"
13547 msgstr "inset drovu"
13548
13549 #: src/insets/insettoc.C:43
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Unknown toc list"
13552 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13553
13554 #: src/insets/inseturl.C:40
13555 msgid "Url: "
13556 msgstr "Url: "
13557
13558 #: src/insets/inseturl.C:42
13559 msgid "HtmlUrl: "
13560 msgstr "HtmlUrl: "
13561
13562 #: src/insets/insetwrap.C:62
13563 msgid "wrap: "
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/insets/insetwrap.C:180
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Opened Wrap Inset"
13569 msgstr "inset drovu"
13570
13571 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Not shown."
13574 msgstr " nén cnoxhu"
13575
13576 #: src/insets/render_graphic.C:95
13577 msgid "Loading..."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/insets/render_graphic.C:97
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Converting to loadable format..."
13583 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13584
13585 #: src/insets/render_graphic.C:99
13586 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/insets/render_graphic.C:101
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Scaling etc..."
13592 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13593
13594 #: src/insets/render_graphic.C:103
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Ready to display"
13597 msgstr "[nén håyné]"
13598
13599 #: src/insets/render_graphic.C:105
13600 #, fuzzy
13601 msgid "No file found!"
13602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13603
13604 #: src/insets/render_graphic.C:107
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Error converting to loadable format"
13607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13608
13609 #: src/insets/render_graphic.C:109
13610 msgid "Error loading file into memory"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/insets/render_graphic.C:111
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Error generating the pixmap"
13616 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13617
13618 #: src/insets/render_graphic.C:113
13619 #, fuzzy
13620 msgid "No image"
13621 msgstr "(Candjî)"
13622
13623 #: src/insets/render_preview.C:89
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Preview loading"
13626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13627
13628 #: src/insets/render_preview.C:92
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Preview ready"
13631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13632
13633 #: src/insets/render_preview.C:95
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Preview failed"
13636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13637
13638 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13641 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13642
13643 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13646 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13647
13648 #: src/ispell.C:244
13649 msgid ""
13650 "Could not create an ispell process.\n"
13651 "You may not have the right languages installed."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/ispell.C:266
13655 msgid ""
13656 "The spell process returned an error.\n"
13657 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/ispell.C:375
13661 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/kbsequence.C:160
13665 msgid "   options: "
13666 msgstr "   tchûzes: "
13667
13668 #: src/lengthcommon.C:47
13669 msgid "sp"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lengthcommon.C:47
13673 #, fuzzy
13674 msgid "pt"
13675 msgstr "Dizeu|#u#T"
13676
13677 #: src/lengthcommon.C:47
13678 msgid "bp"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lengthcommon.C:47
13682 #, fuzzy
13683 msgid "dd"
13684 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13685
13686 #: src/lengthcommon.C:47
13687 msgid "mm"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lengthcommon.C:47
13691 msgid "pc"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lengthcommon.C:48
13695 msgid "cm"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:48
13699 #, fuzzy
13700 msgid "in"
13701 msgstr "Pitites(4)"
13702
13703 #: src/lengthcommon.C:48
13704 #, fuzzy
13705 msgid "ex"
13706 msgstr "LaTeX "
13707
13708 #: src/lengthcommon.C:48
13709 msgid "em"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lengthcommon.C:48
13713 msgid "mu"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lengthcommon.C:49
13717 #, fuzzy
13718 msgid "text%"
13719 msgstr "LaTeX "
13720
13721 #: src/lengthcommon.C:49
13722 #, fuzzy
13723 msgid "col%"
13724 msgstr "Pitites(2)"
13725
13726 #: src/lengthcommon.C:49
13727 #, fuzzy
13728 msgid "page%"
13729 msgstr "Minipådje|#M"
13730
13731 #: src/lengthcommon.C:49
13732 #, fuzzy
13733 msgid "line%"
13734 msgstr "Royes"
13735
13736 #: src/lengthcommon.C:50
13737 #, fuzzy
13738 msgid "theight%"
13739 msgstr "Hôteu"
13740
13741 #: src/lengthcommon.C:50
13742 #, fuzzy
13743 msgid "pheight%"
13744 msgstr "Hôteu"
13745
13746 #: src/lyx_cb.C:108
13747 #, c-format
13748 msgid ""
13749 "The document %1$s could not be saved.\n"
13750 "\n"
13751 "Do you want to rename the document and try again?"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyx_cb.C:110
13755 msgid "Rename and save?"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyx_cb.C:111
13759 #, fuzzy
13760 msgid "&Rename"
13761 msgstr "No:|#N"
13762
13763 #: src/lyx_cb.C:127
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Choose a filename to save document as"
13766 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13767
13768 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Templates|#T#t"
13771 msgstr "Modeles"
13772
13773 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13774 #, c-format
13775 msgid ""
13776 "The document %1$s already exists.\n"
13777 "\n"
13778 "Do you want to over-write that document?"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Over-write document?"
13784 msgstr "Schaper li documint?"
13785
13786 #: src/lyx_cb.C:244
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Auto-saving %1$s"
13789 msgstr "Schaper tot seu"
13790
13791 #: src/lyx_cb.C:283
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Autosave failed!"
13794 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13795
13796 #: src/lyx_cb.C:309
13797 msgid "Autosaving current document..."
13798 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13799
13800 #: src/lyx_cb.C:381
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Select file to insert"
13803 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13804
13805 #: src/lyx_cb.C:402
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid ""
13808 "Could not read the specified document\n"
13809 "%1$s\n"
13810 "due to the error: %2$s"
13811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13812
13813 #: src/lyx_cb.C:404
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Could not read file"
13816 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13817
13818 #: src/lyx_cb.C:412
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid ""
13821 "Could not open the specified document\n"
13822 "%1$s\n"
13823 "due to the error: %2$s"
13824 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13825
13826 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Could not open file"
13829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13830
13831 #: src/lyx_cb.C:443
13832 msgid "Running configure..."
13833 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13834
13835 #: src/lyx_cb.C:451
13836 msgid "Reloading configuration..."
13837 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13838
13839 #: src/lyx_cb.C:454
13840 #, fuzzy
13841 msgid "System reconfigured"
13842 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13843
13844 #: src/lyx_cb.C:455
13845 msgid ""
13846 "The system has been reconfigured.\n"
13847 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13848 "updated document class specifications."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyx_main.C:104
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Could not read configuration file"
13854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13855
13856 #: src/lyx_main.C:105
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "Error while reading the configuration file\n"
13860 "%1$s.\n"
13861 "Please check your installation."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyx_main.C:196
13865 #, c-format
13866 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyx_main.C:325
13870 #, fuzzy
13871 msgid "LyX: "
13872 msgstr "Rexhe"
13873
13874 #: src/lyx_main.C:407
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Could not create temporary directory"
13877 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13878
13879 #: src/lyx_main.C:408
13880 #, c-format
13881 msgid ""
13882 "Could not create a temporary directory in\n"
13883 "%1$s. Make sure that this\n"
13884 "path exists and is writable and try again."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyx_main.C:537
13888 #, fuzzy
13889 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13890 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13891
13892 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13893 msgid "Done!"
13894 msgstr "Dj' a fwait!"
13895
13896 #: src/lyx_main.C:548
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13899 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13900
13901 #: src/lyx_main.C:554
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13904 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13905
13906 #: src/lyx_main.C:707
13907 msgid "List of supported debug flags:"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyx_main.C:711
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Setting debug level to %1$s"
13913 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13914
13915 #: src/lyx_main.C:722
13916 msgid ""
13917 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13918 "Command line switches (case sensitive):\n"
13919 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13920 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13921 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13922 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13923 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13924 "                  select the features to debug.\n"
13925 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13926 "\t-x [--execute] command\n"
13927 "                  where command is a lyx command.\n"
13928 "\t-e [--export] fmt\n"
13929 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13930 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13931 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13932 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13933 "\t-version        summarize version and build info\n"
13934 "Check the LyX man page for more details."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyx_main.C:758
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13940 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13941
13942 #: src/lyx_main.C:768
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13945 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13946
13947 #: src/lyx_main.C:778
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Missing command string after --execute switch"
13950 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13951
13952 #: src/lyx_main.C:791
13953 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyx_main.C:803
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13959 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13960
13961 #: src/lyx_main.C:808
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Missing filename for --import"
13964 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13965
13966 #: src/lyxfind.C:141
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Search error"
13969 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13970
13971 #: src/lyxfind.C:141
13972 msgid "Search string is empty"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13976 #, fuzzy
13977 msgid "String not found!"
13978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13979
13980 #: src/lyxfind.C:326
13981 #, fuzzy
13982 msgid "String has been replaced."
13983 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13984
13985 #: src/lyxfind.C:329
13986 #, fuzzy
13987 msgid " strings have been replaced."
13988 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13989
13990 #: src/lyxfont.C:51
13991 msgid "Symbol"
13992 msgstr "Simbole"
13993
13994 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13995 #: src/lyxfont.C:68
13996 msgid "Inherit"
13997 msgstr "Eriter"
13998
13999 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14000 #: src/lyxfont.C:68
14001 msgid "Ignore"
14002 msgstr "Passer hute"
14003
14004 #: src/lyxfont.C:59
14005 msgid "Smallcaps"
14006 msgstr "Pititès grandès letes"
14007
14008 #: src/lyxfont.C:68
14009 msgid "Toggle"
14010 msgstr "(Dis)mete"
14011
14012 #: src/lyxfont.C:526
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid "Emphasis %1$s, "
14015 msgstr "È valeur"
14016
14017 #: src/lyxfont.C:528
14018 #, fuzzy, c-format
14019 msgid "Underline %1$s, "
14020 msgstr "Sorlignî"
14021
14022 #: src/lyxfont.C:530
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "Noun %1$s, "
14025 msgstr "Pititès grandès letes"
14026
14027 #: src/lyxfont.C:534
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Language: %1$s, "
14030 msgstr "Lingaedje:"
14031
14032 #: src/lyxfont.C:536
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "  Number %1$s"
14035 msgstr "Nombe"
14036
14037 #: src/lyxfunc.C:252
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Unknown function."
14040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14041
14042 #: src/lyxfunc.C:278
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Nothing to do"
14045 msgstr "Rén a fé"
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:296
14048 msgid "Unknown action"
14049 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14050
14051 #: src/lyxfunc.C:301
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Command disabled"
14054 msgstr "Sititchî ene etikete"
14055
14056 #: src/lyxfunc.C:306
14057 msgid "Command not allowed without any document open"
14058 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14059
14060 #: src/lyxfunc.C:520
14061 msgid "Document is read-only"
14062 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14063
14064 #: src/lyxfunc.C:538
14065 #, c-format
14066 msgid ""
14067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14068 "\n"
14069 "Do you want to save the document?"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:554
14073 #, c-format
14074 msgid ""
14075 "Could not print the document %1$s.\n"
14076 "Check that your printer is set up correctly."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/lyxfunc.C:557
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Print document failed"
14082 msgstr "Rexhe so"
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:576
14085 #, c-format
14086 msgid ""
14087 "The document could not be converted\n"
14088 "into the document class %1$s."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxfunc.C:579
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Could not change class"
14094 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14095
14096 #: src/lyxfunc.C:684
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "Saving document %1$s..."
14099 msgstr "Dji schape li documint"
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:688
14102 #, fuzzy
14103 msgid " done."
14104 msgstr "Dischinde"
14105
14106 #: src/lyxfunc.C:699
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14110 "version of the document %1$s?"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:721
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Build"
14116 msgstr "Cråsses"
14117
14118 #: src/lyxfunc.C:726
14119 #, fuzzy
14120 msgid "ChkTeX"
14121 msgstr "Waitî TeX"
14122
14123 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14124 msgid "Missing argument"
14125 msgstr "I manke èn årgumint"
14126
14127 #: src/lyxfunc.C:907
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "Opening help file %1$s..."
14130 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14131
14132 #: src/lyxfunc.C:1155
14133 msgid "Opening child document "
14134 msgstr "Dji drove li documint efant"
14135
14136 #: src/lyxfunc.C:1232
14137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/lyxfunc.C:1243
14141 #, c-format
14142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/lyxfunc.C:1367
14146 msgid "Converting document to new document class..."
14147 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14148
14149 #: src/lyxfunc.C:1374
14150 msgid "Class switch"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/lyxfunc.C:1510
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Select template file"
14156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14157
14158 #: src/lyxfunc.C:1547
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Select document to open"
14161 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14162
14163 #: src/lyxfunc.C:1589
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Opening document %1$s..."
14166 msgstr "Dji drove li documint"
14167
14168 #: src/lyxfunc.C:1593
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Document %1$s opened."
14171 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14172
14173 #: src/lyxfunc.C:1595
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid "Could not open document %1$s"
14176 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14177
14178 #: src/lyxfunc.C:1620
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "Select %1$s file to import"
14181 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14182
14183 #: src/lyxfunc.C:1736
14184 msgid "Welcome to LyX!"
14185 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14186
14187 #: src/lyxrc.C:1935
14188 msgid ""
14189 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14190 "recommended for non-English languages."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:1939
14194 msgid ""
14195 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14196 "environment variable PRINTER."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/lyxrc.C:1943
14200 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyxrc.C:1947
14204 msgid "The option to print only even pages."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyxrc.C:1951
14208 msgid "The option to print only odd pages."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:1955
14212 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lyxrc.C:1959
14216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyxrc.C:1963
14220 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/lyxrc.C:1967
14224 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/lyxrc.C:1971
14228 msgid "The option to print out in landscape."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/lyxrc.C:1975
14232 msgid "The option to specify paper type."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/lyxrc.C:1979
14236 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/lyxrc.C:1983
14240 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:1987
14244 msgid ""
14245 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14246 "command."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:1991
14250 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/lyxrc.C:1995
14254 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/lyxrc.C:1999
14258 msgid ""
14259 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14260 "the filename of the DVI file to be printed."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/lyxrc.C:2003
14264 msgid ""
14265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14267 "arguments."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxrc.C:2007
14271 msgid ""
14272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14273 "prepended along with the printer name after the spool command."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/lyxrc.C:2011
14277 msgid ""
14278 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14279 "wrong, override the setting here."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/lyxrc.C:2016
14283 #, no-c-format
14284 msgid ""
14285 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14286 "roughly the same size as on paper."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/lyxrc.C:2020
14290 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/lyxrc.C:2026
14294 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxrc.C:2030
14298 msgid "The bold font in the dialogs."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/lyxrc.C:2034
14302 msgid "The normal font in the dialogs."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/lyxrc.C:2038
14306 msgid "The encoding for the screen fonts."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/lyxrc.C:2042
14310 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2049
14314 msgid ""
14315 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/lyxrc.C:2053
14319 msgid ""
14320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14321 "LyX was started from."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/lyxrc.C:2057
14325 msgid ""
14326 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14327 "value selects the directory LyX was started from."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/lyxrc.C:2061
14331 msgid ""
14332 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14333 "when you quit LyX."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2065
14337 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/lyxrc.C:2069
14341 msgid ""
14342 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14343 "automatically by what you type."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/lyxrc.C:2073
14347 msgid ""
14348 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14349 "class change."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/lyxrc.C:2077
14353 msgid ""
14354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14355 "\".out\". Only for advanced users."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/lyxrc.C:2081
14359 msgid ""
14360 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14361 "its global and local bind/ directories."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/lyxrc.C:2085
14365 msgid ""
14366 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14367 "will look in its global and local ui/ directories."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxrc.C:2091
14371 msgid ""
14372 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14373 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/lyxrc.C:2095
14377 msgid ""
14378 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14379 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14380 "is specified, an internal routine is used."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/lyxrc.C:2099
14384 msgid ""
14385 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14386 "plain text)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/lyxrc.C:2103
14390 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/lyxrc.C:2107
14394 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/lyxrc.C:2111
14398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/lyxrc.C:2115
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Specify the default paper size."
14404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14405
14406 #: src/lyxrc.C:2119
14407 msgid ""
14408 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14409 "legal words?"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/lyxrc.C:2123
14413 msgid "What command runs the spell checker?"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/lyxrc.C:2127
14417 msgid ""
14418 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14419 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14420 "not work with all dictionaries."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/lyxrc.C:2132
14424 msgid ""
14425 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14426 "document."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/lyxrc.C:2137
14430 msgid ""
14431 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/lyxrc.C:2142
14435 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lyxrc.C:2146
14439 msgid ""
14440 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14441 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14442 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxrc.C:2150
14446 msgid ""
14447 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14448 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/lyxrc.C:2154
14452 msgid ""
14453 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14454 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2158
14458 msgid ""
14459 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14460 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lyxrc.C:2162
14464 msgid ""
14465 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14466 "shown after the change has been made.)"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2166
14470 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxrc.C:2170
14474 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/lyxrc.C:2174
14478 msgid ""
14479 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14480 "the backup file in the same directory as the original file."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/lyxrc.C:2178
14484 msgid ""
14485 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/lyxrc.C:2182
14489 msgid ""
14490 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14491 "of the document."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/lyxrc.C:2186
14495 msgid ""
14496 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14497 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/lyxrc.C:2190
14501 msgid ""
14502 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14503 "\\documentclass."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/lyxrc.C:2194
14507 msgid ""
14508 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14509 "document is the default language."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/lyxrc.C:2198
14513 msgid ""
14514 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14515 "document."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2202
14519 msgid ""
14520 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/lyxrc.C:2206
14524 msgid ""
14525 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14526 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14527 "name of the second language."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/lyxrc.C:2210
14531 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/lyxrc.C:2214
14535 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/lyxrc.C:2219
14539 #, no-c-format
14540 msgid ""
14541 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14542 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/lyxrc.C:2223
14546 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2227
14550 msgid ""
14551 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14552 "mice."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2240
14556 msgid "New documents will be assigned this language."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lyxrc.C:2244
14560 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/lyxrc.C:2248
14564 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/lyxrc.C:2252
14568 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2256
14572 msgid "Scale the preview size to suit."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lyxvc.C:93
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Document not saved"
14578 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14579
14580 #: src/lyxvc.C:94
14581 msgid "You must save the document before it can be registered."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/lyxvc.C:123
14585 msgid "LyX VC: Initial description"
14586 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14587
14588 #: src/lyxvc.C:124
14589 #, fuzzy
14590 msgid "(no initial description)"
14591 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14592
14593 #: src/lyxvc.C:139
14594 msgid "LyX VC: Log Message"
14595 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14596
14597 #: src/lyxvc.C:142
14598 msgid "(no log message)"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/lyxvc.C:164
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14605 "changes.\n"
14606 "\n"
14607 "Do you want to revert to the saved version?"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/lyxvc.C:167
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Revert to stored version of document?"
14613 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14614
14615 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14616 #, c-format
14617 msgid " Macro: %1$s: "
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14621 #, fuzzy
14622 msgid "No number"
14623 msgstr "Nombe"
14624
14625 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Number"
14628 msgstr "Nombe"
14629
14630 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14631 msgid "Enter new label to insert:"
14632 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14633
14634 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Enter label:"
14637 msgstr "Sititchî ene etikete"
14638
14639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14640 msgid "Math editor mode"
14641 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14642
14643 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14644 msgid "create new math text environment ($...$)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14648 msgid "entered math text mode (textrm)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/output.C:34
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid ""
14654 "Could not open the specified document\n"
14655 "%1$s."
14656 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14657
14658 #: src/output_plaintext.C:160
14659 msgid "Abstract: "
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/output_plaintext.C:172
14663 #, fuzzy
14664 msgid "References: "
14665 msgstr "Sititchî on rahuca"
14666
14667 #: src/support/globbing.C:117
14668 #, fuzzy
14669 msgid "All files (*)"
14670 msgstr "[nou fitchî]"
14671
14672 #: src/support/path_defines.C.in:139
14673 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14674 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14675
14676 #: src/support/path_defines.C.in:141
14677 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14678 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14679
14680 #: src/support/path_defines.C.in:260
14681 #, fuzzy
14682 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14683 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14684
14685 #: src/support/path_defines.C.in:262
14686 msgid "System directory set to: "
14687 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14688
14689 #: src/support/path_defines.C.in:270
14690 #, fuzzy
14691 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14692 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14693
14694 #: src/support/path_defines.C.in:271
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14697 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14698
14699 #: src/support/path_defines.C.in:272
14700 #, fuzzy
14701 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14702 msgstr ""
14703 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14704
14705 #: src/support/path_defines.C.in:274
14706 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14707 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14708
14709 #: src/support/path_defines.C.in:282
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14712 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14713
14714 #: src/support/path_defines.C.in:285
14715 msgid "Expect problems."
14716 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14717
14718 #: src/text.C:228
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Unknown Inset"
14721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14722
14723 #: src/text.C:353
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Unknown token"
14726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14727
14728 #: src/text.C:1217
14729 msgid ""
14730 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14731 "Tutorial."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/text.C:1228
14735 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/text.C:2058
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Change: "
14741 msgstr "Pådje: "
14742
14743 #: src/text.C:2062
14744 #, fuzzy
14745 msgid " at "
14746 msgstr " di "
14747
14748 #: src/text.C:2073
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Font: %1$s"
14751 msgstr "Fonte: "
14752
14753 #: src/text.C:2080
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid ", Depth: %1$s"
14756 msgstr ", Parfondeu: "
14757
14758 #: src/text.C:2086
14759 #, fuzzy
14760 msgid ", Spacing: "
14761 msgstr "Espåçmint"
14762
14763 #: src/text.C:2098
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Other ("
14766 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14767
14768 #: src/text.C:2106
14769 #, fuzzy
14770 msgid ", Inset: "
14771 msgstr ", Parfondeu: "
14772
14773 #: src/text.C:2107
14774 #, fuzzy
14775 msgid ", Paragraph: "
14776 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14777
14778 #: src/text.C:2108
14779 #, fuzzy
14780 msgid ", Id: "
14781 msgstr ", Parfondeu: "
14782
14783 #: src/text.C:2109
14784 #, fuzzy
14785 msgid ", Position: "
14786 msgstr "   tchûzes: "
14787
14788 #: src/text.C:2111
14789 #, c-format
14790 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/text2.C:479
14794 msgid ""
14795 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14796 "change."
14797 msgstr ""
14798 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14799
14800 #: src/text2.C:518
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Nothing to index!"
14803 msgstr "Rén a fé"
14804
14805 #: src/text2.C:520
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14808 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14809
14810 #: src/text2.C:809
14811 #, c-format
14812 msgid "%1$s #:"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/text2.C:813
14816 msgid "Senseless: "
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14820 #, fuzzy
14821 msgid "No more insets"
14822 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14823
14824 #: src/text3.C:769
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Unknown spacing argument: "
14827 msgstr "I manke èn årgumint"
14828
14829 #: src/text3.C:932
14830 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/text3.C:950
14834 msgid "Layout "
14835 msgstr "Adjinçmint "
14836
14837 #: src/text3.C:951
14838 msgid " not known"
14839 msgstr " nén cnoxhu"
14840
14841 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Character set"
14844 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14845
14846 #: src/text3.C:1575
14847 msgid "Paragraph layout set"
14848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"