1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:142
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
291 msgstr "Minipådje|#M"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
317 msgid "Next change|#N"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
322 msgid "Accept change|#A"
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 msgid "Inset keys:|#I"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 msgstr "Payizaedje|#P"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 msgstr "Espaçmint|#g"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
641 msgid "Default Skip:|#u"
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
693 msgid "Table of contents depth:"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
698 msgid "PS Driver:|#S"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
713 msgid "Citation Style:|#C"
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
826 msgid "Inlined View|#I"
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
914 msgid "Right top:|#t"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
974 msgid "Page of floats|#P"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgstr "Totes sôrts"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 msgid "No Indent|#d"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 msgid "Scale & Resolution"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 msgid "Converter:|#C"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 msgid "Default path:|#p"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 msgid "Template path:|#T"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1779 msgstr "Côper li pådje"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 msgid "Checktex:|#c"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1955 msgid "Document:|#D"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1992 msgstr "Mete el plaece"
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2041 msgstr "Passer hute"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2112 msgid "H. Alignment"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2187 msgid "V. Alignment"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2255 msgid "First Header"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2276 msgid "Border Above"
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2281 msgid "Border Below"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2307 msgstr "Mete el plaece"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2409 msgid "&Default (numerical)"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2418 msgid "Natbib &style:"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 msgid "&First level"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 msgid "Class Settings"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2917 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2920 msgstr "Modeye di LyX"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2924 msgid "Version goes here"
2925 msgstr "Shûre li modeye%t"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2928 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2971 msgid "LyX: Enter text"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2980 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2981 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2982 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2989 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3001 msgid "The citation key"
3002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3005 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3013 msgid "The label as it appears in the document"
3014 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3038 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3039 msgstr "Båze di doneyes:"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3049 msgstr "Foyter...|#F"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3053 msgid "Search the available citations"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3070 msgid "Available citation keys"
3071 msgstr "Sititchî on rahuca"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3080 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3081 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3096 msgid "The BibTeX style"
3097 msgstr "Passer è môde TeX"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3102 msgstr "Båze di doneyes:"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3106 msgid "BibTeX database to use"
3107 msgstr "Båze di doneyes:"
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3111 msgid "Selected BibTeX databases"
3112 msgstr "Båze di doneyes:"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3118 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3122 msgid "Add a BibTeX database file"
3123 msgstr "Båze di doneyes:"
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3128 msgstr "Waester foû di|#W"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3131 msgid "Remove the selected database"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3136 msgid "Chose a style file"
3137 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3141 msgid "Choose a style file"
3142 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3146 msgid "all cited references"
3147 msgstr "Sititchî on rahuca"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3151 msgid "all uncited references"
3152 msgstr "Sititchî on rahuca"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3156 msgid "all references"
3157 msgstr "Sititchî on rahuca"
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3162 msgid "This bibliography section contains..."
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3172 msgid "Add bibliography to &TOC"
3173 msgstr "Intreye bibiografike"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3177 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3182 msgid "Box settings"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3187 msgid "Supported box types"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3193 msgid "Height value"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3198 msgid "Units of height value"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3203 msgid "Units of width value"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3240 msgstr "Mete èn oûve"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3246 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3249 msgstr "Hintche|#H#f"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3256 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3257 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3266 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3273 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3287 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3296 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3305 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3312 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3317 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3323 msgid "Content hori&zontal:"
3324 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3328 msgid "Content &vertical:"
3329 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3333 msgid "&Box vertical:"
3334 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3337 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3338 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3345 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3360 msgid "Branch Settings"
3361 msgstr "Intreye bibiografike"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3365 msgid "&Available branches:"
3366 msgstr "Sititchî on rahuca"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3370 msgid "Select your branch"
3371 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3376 msgstr "Mape des tapes"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3384 msgid "Details of the change"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3393 msgid "Accept this change"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3402 msgid "Reject this change"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3407 msgid "&Next change"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3412 msgid "Go to next change"
3413 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3418 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3464 msgstr "Sereyes:|#S"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3473 msgid "Never Toggled"
3474 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3479 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3485 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3489 msgid "Always Toggled"
3490 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3494 msgid "Other font settings"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3500 msgstr "Totes sôrts"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3505 msgstr "Crås/Nén crås"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3509 msgid "toggle font on all of the above"
3510 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3513 msgid "Apply changes immediately"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3517 msgid "Apply each change automatically"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3528 msgid "Citation entry"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3532 msgid "Move the selected citation down"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3537 msgid "Citations currently selected"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3543 msgstr "Waester foû di|#W"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3547 msgid "Move the selected citation up"
3548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3558 msgstr "Mete èn oûve"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3567 msgid "Citation &style:"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3572 msgid "Natbib citation style to use"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3576 msgid "Force &upper case"
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3580 msgid "Force upper case in citation"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3585 msgid "&Text after:"
3586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3590 msgid "Text to place after citation"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3595 msgid "Text &before:"
3596 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3600 msgid "&Full author list"
3601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3604 msgid "List all authors"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3609 msgid "LyX: Add Citation"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3619 msgid "Case &sensitive"
3620 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3623 msgid "Make the search case-sensitive"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3638 msgid "&Regular Expression"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3642 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3647 msgid "Left delimiter"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3652 msgid "Right delimiter"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3656 msgid "&Keep matched"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3661 msgid "Match delimiter types"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3671 msgid "Insert the delimiters"
3672 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3675 msgid "Use Class Defaults"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3680 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3685 msgid "Save as Document Defaults"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3689 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3694 msgid "ERT inset display"
3695 msgstr "[nén håyné]"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3700 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3707 msgid "Show ERT inline"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3716 msgid "Show ERT button only"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3726 msgid "Show ERT contents"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3732 msgid "External Material"
3733 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3736 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3737 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3749 msgid "Available templates"
3750 msgstr "Sititchî on rahuca"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3755 msgstr "Môde matematike"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3761 msgstr "No do fitchî:|#F"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3773 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3778 msgid "&Edit File..."
3779 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3783 msgid "Edit the file externally"
3784 msgstr "Sititchî BibTeX"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3795 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3801 msgstr "Sititchî ene etikete"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3808 msgid "Screen display"
3809 msgstr "[nén håyné]"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3818 #: src/lyxfont.C:532
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3827 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3834 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3843 msgid "&Show in LyX"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3848 msgid "Display image in LyX"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3852 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3861 msgid "Angle to rotate image by"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3873 msgid "The origin of the rotation"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3880 msgstr "Ingleye:|#L"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3883 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3890 msgid "Width of image in output"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3895 msgid "Height of image in output"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3900 msgid "&Maintain aspect ratio"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3905 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3909 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3923 msgid "&Left bottom:"
3924 msgstr "Hintche|#H#f"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3928 msgid "Clip to &bounding box"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3933 msgid "Clip to bounding box values"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3939 msgid "&Get from File"
3940 msgstr "[nou fitchî]"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3943 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3974 msgstr "[nén håyné]"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3979 msgstr "Sititchî ene etikete"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3994 msgid "File name of image"
3995 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3999 msgid "Select an image file"
4000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4009 msgid "E&xtra options"
4010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4015 msgstr "Imådje efant|#q"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4018 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4022 msgid "Don't un&zip on export"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4026 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4031 msgid "LaTeX &options:"
4032 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4037 msgid "Additional LaTeX options"
4038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4043 msgstr "Môde matematike"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4048 msgstr "Môde matematike"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4057 msgid "The caption for the sub-figure"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4062 msgid "Include File"
4063 msgstr "Prinde avou"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4067 msgid "File name to include"
4068 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4072 msgid "Select a file"
4073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4077 msgid "&Include Type:"
4078 msgstr "Prinde avou"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4081 #: src/insets/insetinclude.C:268
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4086 #: src/insets/insetinclude.C:271
4088 msgstr "Prinde avou"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4098 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4102 msgid "Load the file"
4103 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4106 msgid "&Mark spaces in output"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4110 msgid "Underline spaces in generated output"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4115 msgid "&Show preview"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4120 msgid "Show LaTeX preview"
4121 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4126 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4144 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4148 msgid "Update the display"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4153 msgid "LyX: Math Panel"
4154 msgstr "Scriftôr matematike"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4163 msgid "Insert spacing"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4167 msgid "Set limits style"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4172 msgid "Set math font"
4173 msgstr "Grandeu del police"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4177 msgid "Insert fraction"
4178 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4181 msgid "Toggle between display and inline mode"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4187 msgid "Insert matrix"
4188 msgstr "Sititchî ene etikete"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4193 msgstr "Postscript|#P"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4198 msgstr "Postscript|#P"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4201 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4211 msgid "Select a function or operator to insert"
4212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4225 msgid "Big operators"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4234 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4239 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4242 msgstr "Foyter|#y#B"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4245 msgid "Frame decorations"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4249 msgid "Miscellaneous"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4254 msgid "AMS operators"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4259 msgid "AMS relations"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4264 msgid "AMS negated relations"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4270 msgstr "Foyter|#y#B"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4274 msgid "AMS Miscellaneous"
4275 msgstr "Totes sôrts"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4279 msgid "Select a page of symbols"
4280 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4283 msgid "&Detach panel"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4287 msgid "Open this panel as a separate window"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4301 msgid "Number of rows"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4315 msgid "Number of columns"
4316 msgstr "% di colones|#o"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4320 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4326 msgid "Vertical alignment"
4327 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4332 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4336 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4341 msgid "&Horizontal:"
4342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4346 msgid "Note Settings"
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4355 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4356 msgid "LyX internal only"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4365 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4366 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4374 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4376 msgid "Print as grey text"
4377 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4395 msgstr "A vosse môde"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4399 msgid "L&ine spacing:"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4414 msgid "In&dent paragraph"
4415 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4420 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4424 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4429 msgid "Lo&ngest label"
4430 msgstr "Grand tåvlea"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4434 msgid "LaTeX pre-amble"
4435 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4439 msgid "The LaTeX pre-amble"
4440 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4447 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4451 msgid "ASCII settings"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4456 msgid "&roff command:"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4460 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4464 msgid "Output &line length:"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4468 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4472 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4490 msgid "File Conversion"
4491 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4521 msgid "E&xtra flag:"
4522 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4533 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4537 msgid "&Date format:"
4538 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4541 msgid "Date format for strftime output"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4546 msgid "Display insets"
4547 msgstr "Sititchî ene etikete"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4551 msgid "Display &Graphics:"
4552 msgstr "Sititchî ene etikete"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4565 msgid "Do not display"
4566 msgstr "[nén håyné]"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4569 msgid "Instant &Preview:"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4574 msgid "File Formats"
4575 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4579 msgid "&File formats"
4580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4595 msgstr "Loukî è DVI"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4605 msgstr "Dji rgrete."
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4636 msgid "Your E-mail address"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4649 msgstr "Foyter...|#F"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4654 msgstr "Gåliotaedje"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4659 msgstr "Prumîre tiestîre"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4665 msgstr "Foyter...|#F"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4669 msgid "Use &keyboard map"
4670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4675 msgid "Language settings"
4676 msgstr "Minipådje|#M"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4680 msgid "Command s&tart:"
4681 msgstr "Comande:|#C"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4685 msgid "&Default language:"
4686 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4690 msgid "Command e&nd:"
4691 msgstr "Comande:|#C"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4695 msgid "Language pac&kage:"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4705 msgstr "Eployî include|#U"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4710 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4713 msgid "&Right-to-left language support"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4722 msgid "Mark &foreign languages"
4723 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4727 msgid "LaTeX settings"
4728 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4759 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4765 msgid "Te&X encoding:"
4766 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4770 msgid "Default paper si&ze:"
4771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4774 msgid "&Reset class options when document class changes"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4778 msgid "Set class options to default on class change"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4783 msgid "External Applications"
4784 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4788 msgid "DVI viewer paper size options:"
4789 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4792 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4796 msgid "CheckTeX start options and flags"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4801 msgid "Chec&kTeX command:"
4802 msgstr "Enonder ene comande"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4806 msgid "BibTeX command and options"
4807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4811 msgid "&BibTeX command:"
4812 msgstr "Enonder ene comande"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4816 msgid "&Backup directory:"
4817 msgstr "Ridant ûzeu :"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4821 msgid "&Document templates:"
4822 msgstr "Documint rlomé ("
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4825 msgid "Ly&XServer pipe:"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4830 msgid "&Temporary directory:"
4831 msgstr "Ridant ûzeu :"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4835 msgid "&Working directory:"
4836 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4840 msgid "Printer settings"
4841 msgstr "Minipådje|#M"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4845 msgid "Printer &name:"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4850 msgid "Printer co&mmand:"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4855 msgid "Name of the default printer"
4856 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4859 msgid "Adapt outp&ut"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4863 msgid "Use printer name explicitely"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4868 msgid "Command Options"
4869 msgstr "Sititchî ene etikete"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4874 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4878 msgid "To p&rinter:"
4879 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4883 msgid "Paper si&ze:"
4884 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4889 msgstr "[nou fitchî]"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4893 msgid "Spool &command:"
4894 msgstr "Discrîre li cmande"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4903 msgid "Paper t&ype:"
4904 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4908 msgid "E&xtra options:"
4909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4912 msgid "Spool pref&ix:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4922 msgid "&Even pages:"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4926 msgid "File ex&tension:"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4932 msgstr "Payizaedje|#P"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4941 msgid "Pa&ge range:"
4942 msgstr "Côper li pådje"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4945 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4951 msgid "Screen Fonts"
4952 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4956 msgid "Sa&ns Serif:"
4957 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4961 msgid "T&ypewriter:"
4962 msgstr "Machine a scrîre"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4971 msgid "Screen &DPI:"
4972 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4982 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4992 msgid "Spell checker"
4993 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4997 msgid "Spell chec&ker:"
4998 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5001 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5006 msgid "Al&ternative language:"
5007 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5011 msgid "Escape cha&racters:"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5015 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5020 msgid "Personal &dictionary:"
5021 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5024 msgid "Accept compound &words"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5028 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5033 msgid "Use input encod&ing"
5034 msgstr "Eployî input|#i"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5043 msgstr "Foyter...|#F"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5047 msgid "&User interface file:"
5048 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5053 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5062 msgid "B&ackup documents "
5063 msgstr "Schaper li documint?"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5075 msgid "&Maximum last files:"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5081 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5084 msgid "W&heel mouse scroll:"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5089 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5090 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5096 msgstr "Sititchî on rahuca"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5099 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5110 msgid "Page number to print from"
5111 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5120 msgid "Page number to print to"
5121 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5131 msgid "Print all pages"
5132 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5137 msgstr "Mete èn oûve"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5141 msgid "Print &odd-numbered pages"
5142 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5146 msgid "Print &even-numbered pages"
5147 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5151 msgid "Re&verse order"
5152 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5156 msgid "Print in reverse order"
5157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5160 msgid "Number of copies"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5170 msgid "Collate copies"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5180 msgid "Print Destination"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5189 msgid "Send output to the printer"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5193 msgid "Send output to the given printer"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5204 msgid "Send output to a file"
5205 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5211 msgstr "Sititchî on rahuca"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5215 msgid "Update the reference list"
5216 msgstr "Sititchî on rahuca"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5220 msgid "&Go to Reference"
5221 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5225 msgid "Jump to the reference"
5226 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5231 msgstr "Dji rgrete."
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5234 msgid "Sort references in alphabetical order"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5240 msgstr "Sititchî on rahuca"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5244 msgid "(<reference>)"
5245 msgstr "Sititchî on rahuca"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5250 msgstr "Minipådje|#M"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5253 msgid "on page <page>"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5257 msgid "<reference> on page <page>"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5262 msgid "Formatted reference"
5263 msgstr "Sititchî on rahuca"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5266 msgid "Reference as it appears in output"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5272 msgstr "Sititchî on rahuca"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5281 msgid "Available references"
5282 msgstr "Sititchî on rahuca"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5286 msgid "R&eferences in:"
5287 msgstr "Sititchî on rahuca"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5291 msgid "Search and replace"
5292 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5296 msgid "Replace &with:"
5297 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5300 msgid "Match whole words onl&y"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5312 msgstr "Mete el plaece"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5316 msgid "Replace &All"
5317 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5320 msgid "Search &backwards"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5325 msgid "Custom Export"
5326 msgstr "A vosse môde"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5335 msgid "&Export formats:"
5336 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5339 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5344 msgid "Available export converters"
5345 msgstr "Sititchî on rahuca"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5350 msgstr "Li fitchî `"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5354 msgid "Spellchecker"
5355 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5359 msgid "Suggestions:"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5364 msgid "Replace word with current choice"
5365 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5370 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5374 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5375 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5380 msgstr "Passer hute"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5384 msgid "Ignore this word"
5385 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5390 msgstr "Passer hute"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5394 msgid "Ignore this word throughout this session"
5395 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5399 msgid "How far spellchecking has got"
5400 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5409 msgid "Current word"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5414 msgid "Unknown word:"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5419 msgid "Replace with selected word"
5420 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5425 msgid "Insert table"
5426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5429 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5431 msgid "Table Settings"
5432 msgstr "Minipådje|#M"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5436 msgid "&Table Settings"
5437 msgstr "Minipådje|#M"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5441 msgid "&Horizontal alignment:"
5442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5445 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5452 msgid "Horizontal alignment in column"
5453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5460 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5468 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5473 msgid "LaTe&X argument:"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5477 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5482 msgid "&Multicolumn"
5483 msgstr "Multicolones|#M"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5491 msgid "Column Width"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5496 msgid "&Vertical alignment:"
5497 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5505 msgid "Fixed width of the column"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5520 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5534 msgid "Set all borders"
5535 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5544 msgid "Unset all borders"
5545 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5550 msgstr "Grand tåvlea"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5553 msgid "&Use long table"
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5557 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5563 msgstr "Gåliotaedje"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5573 msgstr "Pîd del pådje"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5577 msgid "First header:"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5582 msgid "Last footer:"
5583 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5587 msgid "Border above"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5592 msgid "Border below"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5619 msgstr ", Parfondeu: "
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5623 msgid "Page &break on current row"
5624 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5627 msgid "Set a page break on the current row"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5632 msgid "Current cell:"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5637 msgid "Current row position"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5641 msgid "Current column position"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5646 msgid "LaTeX classes"
5647 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5651 msgid "LaTeX styles"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5656 msgid "BibTeX styles"
5657 msgstr "Båze di doneyes:"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5661 msgid "Selected classes or styles"
5662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5669 msgid "Toggles view of the file list"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5674 msgid "Installed files"
5675 msgstr "Prinde avou"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5680 msgstr "Rissayî|#R#r"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5683 msgid "Built new file list"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5689 msgstr "Loukî è DVI"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5693 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5697 msgid "Close this dialog"
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5701 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5714 msgstr "Sititchî ene etikete"
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5718 msgid "Select a related word"
5719 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5724 msgstr "Gåliotaedje"
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5729 msgid "The selected entry"
5730 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5733 msgid "Replace the entry with the selection"
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5738 msgid "Table Of Contents"
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5748 msgid "Contents list"
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5754 msgstr "Sititchî ene etikete"
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5759 msgstr "Hårdeye URL..."
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5764 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5767 msgstr "Hårdeye URL..."
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5776 msgid "Name associated with the URL"
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5780 msgid "&Generate hyperlink"
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5784 msgid "Output as a hyperlink ?"
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5790 msgstr "Espaçmint|#g"
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5800 msgstr "Dji rgrete."
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5804 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5805 msgstr "Sititchî ene imådje"
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5808 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5814 msgstr "Eterroye:|#u"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5829 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5839 msgid "Supported spacing types"
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5844 msgid "Wrap Options"
5845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5849 msgid "Default (outer)"
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5855 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5868 msgid "Document Font"
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5879 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5883 msgid "Separate Paragraphs With"
5884 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5888 msgid "&Indentation"
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5893 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5898 msgid "&Vertical space"
5899 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5903 msgid "&Line spacing:"
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5908 msgid "Two-&column document"
5909 msgstr "Schaper li documint?"
5911 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5913 msgid "Format text into two columns"
5914 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5918 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5919 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5920 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5921 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5922 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5923 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5924 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5925 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5926 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5927 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5928 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5930 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5931 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5932 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5934 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5937 msgstr "Ståndard|#S"
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5941 msgid "TheoremTemplate"
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5945 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5954 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5957 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5964 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5973 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5975 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5982 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5985 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5991 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5992 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6007 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6014 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6020 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6030 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6053 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6062 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6071 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6079 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6087 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6094 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6095 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6098 msgstr "Gåliotaedje"
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6110 msgid "Subsubsection*"
6111 msgstr "Gåliotaedje"
6113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6114 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6115 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6119 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6121 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6123 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6124 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6125 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6127 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6128 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6129 #: src/output_plaintext.C:157
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6136 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6137 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6144 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6147 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6150 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6151 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6152 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6153 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6154 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6156 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6158 msgid "Bibliography"
6159 msgstr "Intreye bibiografike"
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6163 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6166 msgstr "inset drovu"
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6171 msgstr "inset drovu"
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6176 msgstr "Intreye bibiografike"
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6179 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6181 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6191 msgstr "Sititchî ene pînote"
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6196 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6198 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6200 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6201 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6203 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6207 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6209 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6210 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6211 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6215 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6218 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6221 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6225 msgstr "Gåliotaedje"
6227 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6229 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6235 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6238 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6239 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6240 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6241 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6243 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6245 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6247 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6248 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6250 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6252 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6258 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6261 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6265 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6268 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6269 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6271 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6275 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6276 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6279 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6283 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6285 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6294 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6300 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6301 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6306 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6307 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6309 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6316 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6317 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6322 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6326 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6328 msgid "Acknowledgement"
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6332 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6337 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6346 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6347 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6348 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6358 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6360 msgid "Acknowledgements"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6364 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6367 msgstr "Sititchî on rahuca"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6380 msgid "TableComments"
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6393 msgid "NoteToEditor"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6402 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6407 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6410 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6422 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6423 msgid "Chapter_Exercises"
6426 #: lib/layouts/apa.layout:49
6430 #: lib/layouts/apa.layout:91
6434 #: lib/layouts/apa.layout:128
6438 #: lib/layouts/apa.layout:135
6439 msgid "ThreeAuthors"
6442 #: lib/layouts/apa.layout:142
6446 #: lib/layouts/apa.layout:170
6447 msgid "TwoAffiliations"
6450 #: lib/layouts/apa.layout:177
6451 msgid "ThreeAffiliations"
6454 #: lib/layouts/apa.layout:184
6455 msgid "FourAffiliations"
6458 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6463 #: lib/layouts/apa.layout:205
6468 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6469 #: lib/layouts/spie.layout:86
6470 msgid "Acknowledgments"
6473 #: lib/layouts/apa.layout:227
6477 #: lib/layouts/apa.layout:237
6479 msgid "CenteredCaption"
6480 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6482 #: lib/layouts/apa.layout:245
6487 #: lib/layouts/apa.layout:251
6491 #: lib/layouts/apa.layout:309
6496 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6497 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6498 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6512 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6516 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6520 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6524 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6531 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6535 msgid "Parenthetical"
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6542 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6544 msgid "Right_Address"
6547 #: lib/layouts/chess.layout:32
6550 msgstr "Totes sôrts"
6552 #: lib/layouts/chess.layout:56
6557 #: lib/layouts/chess.layout:66
6559 msgid "SubVariation"
6562 #: lib/layouts/chess.layout:75
6564 msgid "SubVariation2"
6567 #: lib/layouts/chess.layout:84
6569 msgid "SubVariation3"
6572 #: lib/layouts/chess.layout:93
6574 msgid "SubVariation4"
6577 #: lib/layouts/chess.layout:102
6579 msgid "SubVariation5"
6582 #: lib/layouts/chess.layout:112
6586 #: lib/layouts/chess.layout:120
6590 #: lib/layouts/chess.layout:133
6592 msgid "BoardCentered"
6595 #: lib/layouts/chess.layout:148
6600 #: lib/layouts/chess.layout:168
6605 #: lib/layouts/chess.layout:179
6609 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6610 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6613 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6615 #: lib/layouts/cv.layout:57
6620 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6626 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6627 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6629 msgid "Right_Header"
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6638 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6639 msgid "Send_To_Address"
6642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6677 #: src/lengthcommon.C:48
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6693 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6694 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6699 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6700 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6705 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6708 msgstr "-> Moens <-"
6710 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6715 #: lib/layouts/egs.layout:311
6719 #: lib/layouts/egs.layout:357
6724 #: lib/layouts/egs.layout:382
6728 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6733 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6734 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6738 #: lib/layouts/egs.layout:451
6743 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6744 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6748 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6749 msgid "Author_Address"
6752 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6753 msgid "Author_Email"
6756 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6760 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6765 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6769 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6772 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6774 #: lib/layouts/foils.layout:41
6779 #: lib/layouts/foils.layout:60
6780 msgid "ShortFoilhead"
6783 #: lib/layouts/foils.layout:66
6784 msgid "Rotatefoilhead"
6787 #: lib/layouts/foils.layout:72
6788 msgid "ShortRotatefoilhead"
6791 #: lib/layouts/foils.layout:81
6795 #: lib/layouts/foils.layout:102
6799 #: lib/layouts/foils.layout:163
6803 #: lib/layouts/foils.layout:181
6806 msgstr "Gåliotaedje"
6808 #: lib/layouts/foils.layout:205
6810 msgid "Right_Footer"
6813 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6818 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6823 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6828 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6830 msgid "Proposition*"
6833 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6844 msgid "Unterschrift"
6847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6865 msgid "RetourAdresse"
6868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6878 msgid "IhrSchreiben"
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6884 msgstr "Gåliotaedje"
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6968 msgid "ReturnAddress"
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6987 msgstr "Calpin di telefone"
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6999 msgid "PostalComment"
7002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7054 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7059 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7064 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7069 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7073 msgid "TelephoneRowA"
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7078 msgid "TelephoneRowB"
7079 msgstr "Gåliotaedje"
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7083 msgid "TelephoneRowC"
7084 msgstr "Gåliotaedje"
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7088 msgid "TelephoneRowD"
7089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7093 msgid "TelephoneRowE"
7094 msgstr "Gåliotaedje"
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7098 msgid "TelephoneRowF"
7099 msgstr "Gåliotaedje"
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7102 msgid "InternetRowA"
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7106 msgid "InternetRowB"
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7110 msgid "InternetRowC"
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7114 msgid "InternetRowD"
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7118 msgid "InternetRowE"
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7122 msgid "InternetRowF"
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7149 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7157 msgstr "passer hute"
7159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7163 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7179 msgstr "Translater|#T"
7181 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7185 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7204 msgid "AddressForOffprints"
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7209 msgid "RunningTitle"
7210 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7212 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7213 msgid "RunningAuthor"
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7217 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7222 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7223 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7229 msgid "Running_LaTeX_Title"
7230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7237 msgid "Author_Running"
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7258 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7259 msgid "Chapterprecis"
7262 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7265 msgstr "Intreye bibiografike"
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7270 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7272 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7275 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7277 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7281 #: lib/layouts/paper.layout:146
7285 #: lib/layouts/paper.layout:157
7288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7295 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7300 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7319 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7326 msgstr "Mete el plaece"
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7335 msgstr "Celule especiåle"
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7338 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7364 msgstr "A vosse môde"
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7369 msgstr "Passer hute"
7371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7376 msgid "SenderAddress"
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7394 msgid "LandscapeSlide"
7395 msgstr "Payizaedje|#P"
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7399 msgid "PortraitSlide"
7400 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7413 msgid "SlideHeading"
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7417 msgid "SlideSubHeading"
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7422 msgid "ListOfSlides"
7423 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7427 msgid "SlideContents"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7431 msgid "ProgressContents"
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7435 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7438 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7444 #: lib/layouts/slides.layout:124
7448 #: lib/layouts/slides.layout:204
7449 msgid "InvisibleText"
7452 #: lib/layouts/slides.layout:229
7456 #: lib/layouts/spie.layout:52
7460 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7466 msgid "Subsubparagraph"
7467 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7471 msgid "Special-section"
7472 msgstr "Gåliotaedje"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7481 msgid "Citation-number"
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7505 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7508 msgid "Supplementary"
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7537 msgid "Posting-order"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7562 msgstr "Båze di doneyes:"
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7585 msgstr "Mete el plaece"
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7593 msgid "Table_Caption"
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7597 msgid "Current_Address"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7608 msgstr "Translater|#T"
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7611 msgid "Subjectclass"
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7661 msgid "Acknowledgement*"
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7668 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7677 msgid "RevisionHistory"
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7687 msgid "RevisionRemark"
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7693 msgstr "Prumîre tiestîre"
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7699 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7703 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7711 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7732 msgstr "Totes sôrts"
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7741 msgstr "Gåliotaedje"
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7748 msgid "Uppertitleback"
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7752 msgid "Lowertitleback"
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7758 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7762 msgid "Captionabove"
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7767 msgid "Captionbelow"
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7774 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7781 msgid "List of Tables"
7782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7791 msgid "List of Figures"
7794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7796 msgid "List of Algorithms"
7797 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7804 msgid "Subparagraph*"
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7820 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7852 msgid "Portuguese (Brazil)"
7858 msgstr "Gåliotaedje"
7875 msgid "French Canadian"
7920 msgid "French (GUTenberg)"
7932 msgid "German (new spelling)"
7946 msgstr "Clintcheyes(1)"
7989 msgid "Serbo-Croatian"
8019 msgstr "Translater|#T"
8025 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8030 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8035 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8040 #: lib/ui/classic.ui:32
8045 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8048 msgstr "Loukî è DVI"
8050 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8055 #: lib/ui/classic.ui:35
8060 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8065 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8070 #: lib/ui/classic.ui:45
8072 msgid "New from Template...|T"
8073 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8075 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8078 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8080 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8085 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8090 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8092 msgid "Save As...|A"
8093 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8095 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8100 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8102 msgid "Version Control|V"
8103 msgstr "Shûre li modeye%t"
8105 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8110 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8113 msgstr "Ebaguer%m%l"
8115 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8118 msgstr "Scrîrece|#P"
8120 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8123 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8125 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8130 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8132 msgid "Register...|R"
8135 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8137 msgid "Check In Changes...|I"
8138 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8140 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8142 msgid "Check Out for Edit|O"
8143 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8145 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8147 msgid "Revert to Last Version|L"
8148 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8150 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8152 msgid "Undo Last Check In|U"
8155 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8157 msgid "Show History|H"
8158 msgstr "Mostrer l' istwere"
8160 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8163 msgstr "A vosse môde"
8165 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8170 #: lib/ui/classic.ui:88
8175 #: lib/ui/classic.ui:90
8180 #: lib/ui/classic.ui:91
8185 #: lib/ui/classic.ui:92
8190 #: lib/ui/classic.ui:93
8191 msgid "Paste External Selection|x"
8194 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8196 msgid "Find & Replace...|F"
8197 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8199 #: lib/ui/classic.ui:96
8202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8204 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8209 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8211 msgid "Spellchecker...|S"
8212 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8214 #: lib/ui/classic.ui:101
8216 msgid "Thesaurus..."
8217 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8219 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8224 #: lib/ui/classic.ui:103
8226 msgid "Open/Close Float|l"
8227 msgstr "flotant cloyu"
8229 #: lib/ui/classic.ui:104
8231 msgid "Change Tracking|g"
8234 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8236 msgid "Preferences...|P"
8237 msgstr "Sititchî on rahuca"
8239 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8241 msgid "Reconfigure|R"
8244 #: lib/ui/classic.ui:111
8249 #: lib/ui/classic.ui:112
8251 msgid "as Paragraphs|P"
8252 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8254 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8256 msgid "Multicolumn|M"
8257 msgstr "Multicolones|#M"
8259 #: lib/ui/classic.ui:118
8262 msgstr "Roye å dzeu"
8264 #: lib/ui/classic.ui:119
8266 msgid "Line Bottom|B"
8269 #: lib/ui/classic.ui:120
8272 msgstr "Hintche|#H#L"
8274 #: lib/ui/classic.ui:121
8276 msgid "Line Right|R"
8279 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8284 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8287 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8289 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8291 msgid "Delete Row|w"
8292 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8294 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8299 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8304 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8306 msgid "Add Column|u"
8307 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8309 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8311 msgid "Delete Column|D"
8312 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8314 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8317 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8319 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8321 msgid "Swap Columns"
8324 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8327 msgstr "Hintche|#H#f"
8329 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8334 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8339 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8344 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8349 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8354 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8356 msgid "Toggle Numbering|N"
8357 msgstr "Sorlignî/Nén"
8359 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8361 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8362 msgstr "Sorlignî/Nén"
8364 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8365 msgid "Change Limits Type|L"
8368 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8369 msgid "Change Formula Type|F"
8372 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8373 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8376 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8381 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8386 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8388 msgid "Delete Row|D"
8389 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8391 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8393 msgid "Add Column|C"
8394 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8396 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8398 msgid "Delete Column|e"
8399 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8401 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8406 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8409 msgstr "[nén håyné]"
8411 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8416 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8420 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8424 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8429 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8430 msgid "Maple, simplify"
8433 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8434 msgid "Maple, factor"
8437 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8438 msgid "Maple, evalm"
8441 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8442 msgid "Maple, evalf"
8445 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8446 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8448 msgid "Inline Formula|I"
8449 msgstr "Sititchî ene imådje"
8451 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8453 msgid "Displayed Formula|D"
8454 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8456 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8458 msgid "Eqnarray Environment|q"
8459 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8461 #: lib/ui/classic.ui:198
8463 msgid "Align Environment|A"
8466 #: lib/ui/classic.ui:199
8468 msgid "AlignAt Environment"
8471 #: lib/ui/classic.ui:200
8473 msgid "Flalign Environment|F"
8476 #: lib/ui/classic.ui:203
8478 msgid "Gather Environment"
8481 #: lib/ui/classic.ui:204
8483 msgid "Multline Environment"
8486 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8491 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8493 msgid "Special Character|S"
8496 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8498 msgid "Citation Reference...|C"
8499 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8501 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8503 msgid "Cross Reference...|R"
8504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8506 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8509 msgstr "Etikete:|#E#L"
8511 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8514 msgstr "Sititchî ene pînote"
8516 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8518 msgid "Marginal Note|M"
8519 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8521 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8526 #: lib/ui/classic.ui:219
8528 msgid "Bibliography Key"
8529 msgstr "Intreye bibiografike"
8531 #: lib/ui/classic.ui:220
8533 msgid "Index Entry...|I"
8536 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8539 msgstr "Hårdeye URL..."
8541 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8547 #: lib/ui/classic.ui:223
8548 msgid "Lists & TOC|O"
8551 #: lib/ui/classic.ui:225
8556 #: lib/ui/classic.ui:226
8559 msgstr "Minipådje|#M"
8561 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8563 msgid "Graphics...|G"
8566 #: lib/ui/classic.ui:228
8568 msgid "Tabular Material...|b"
8569 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8571 #: lib/ui/classic.ui:229
8574 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8576 #: lib/ui/classic.ui:231
8578 msgid "Include File...|d"
8579 msgstr "Prinde avou"
8581 #: lib/ui/classic.ui:232
8583 msgid "Insert File|e"
8584 msgstr "Sititchî ene imådje"
8586 #: lib/ui/classic.ui:233
8587 msgid "External Material...|x"
8590 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8592 msgid "Superscript|S"
8593 msgstr "Postscript|#P"
8595 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8598 msgstr "Postscript|#P"
8600 #: lib/ui/classic.ui:239
8604 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8606 msgid "Hyphenation Point|P"
8607 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8609 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8611 msgid "Ligature Break|k"
8612 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8614 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8616 msgid "Protected Space|r"
8617 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8619 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8620 msgid "Inter-word Space|w"
8623 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8624 msgid "Thin Space|T"
8627 #: lib/ui/classic.ui:245
8630 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8632 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8636 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8638 msgid "End of Sentence|E"
8639 msgstr "Sititchî on pont"
8641 #: lib/ui/classic.ui:248
8643 msgid "Single Quote|Q"
8646 #: lib/ui/classic.ui:249
8647 msgid "Ordinary Quote|O"
8650 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8652 msgid "Menu Separator|M"
8655 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8657 msgid "Horizontal Line"
8658 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8660 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8663 msgstr "Côper li pådje"
8665 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8667 msgid "Display Formula|D"
8668 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8670 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8672 msgid "Eqnarray Environment|E"
8673 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8675 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8677 msgid "AMS align Environment|a"
8680 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8682 msgid "AMS alignat Environment|t"
8685 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8687 msgid "AMS flalign Environment|f"
8690 #: lib/ui/classic.ui:264
8692 msgid "AMS gather Environment"
8695 #: lib/ui/classic.ui:265
8697 msgid "AMS multline Environment"
8700 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8702 msgid "Array Environment|y"
8703 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8705 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8707 msgid "Cases Environment|C"
8708 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8710 #: lib/ui/classic.ui:269
8712 msgid "Split Environment|S"
8715 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8717 msgid "Font Change|o"
8718 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8720 #: lib/ui/classic.ui:272
8722 msgid "Math Panel|l"
8723 msgstr "Scriftôr matematike"
8725 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8727 msgid "Math Normal Font"
8730 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8732 msgid "Math Calligraphic Family"
8735 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8737 msgid "Math Fraktur Family"
8740 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8742 msgid "Math Roman Family"
8745 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8747 msgid "Math Sans Serif Family"
8750 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8752 msgid "Math Bold Series"
8753 msgstr "Môde matematike"
8755 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8757 msgid "Text Normal Font"
8758 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8760 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8762 msgid "Text Roman Family"
8765 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8767 msgid "Text Sans Serif Family"
8770 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8772 msgid "Text Typewriter Family"
8773 msgstr "Machine a scrîre"
8775 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8777 msgid "Text Bold Series"
8778 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8780 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8782 msgid "Text Medium Series"
8783 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8785 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8786 msgid "Text Italic Shape"
8789 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8791 msgid "Text Small Caps Shape"
8792 msgstr "Pititès grandès letes"
8794 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8795 msgid "Text Slanted Shape"
8798 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8799 msgid "Text Upright Shape"
8802 #: lib/ui/classic.ui:302
8804 msgid "Floatflt Figure"
8807 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8809 msgid "Table of Contents|C"
8812 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8814 msgid "Index List|I"
8815 msgstr "xxx Indentation|#I"
8817 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8819 msgid "BibTeX Reference...|B"
8820 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8822 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8824 msgid "LyX Document...|X"
8827 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8829 msgid "ASCII as Lines...|L"
8832 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8834 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8835 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8837 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8839 msgid "Track Changes|T"
8840 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8842 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8844 msgid "Merge Changes...|M"
8845 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8847 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8848 msgid "Accept All Changes|A"
8851 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8852 msgid "Reject All Changes|R"
8855 #: lib/ui/classic.ui:328
8857 msgid "Character...|C"
8858 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8860 #: lib/ui/classic.ui:329
8862 msgid "Paragraph...|P"
8863 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8865 #: lib/ui/classic.ui:330
8867 msgid "Document...|D"
8870 #: lib/ui/classic.ui:331
8872 msgid "Tabular...|T"
8873 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8875 #: lib/ui/classic.ui:333
8877 msgid "Emphasize Style|E"
8880 #: lib/ui/classic.ui:334
8881 msgid "Noun Style|N"
8884 #: lib/ui/classic.ui:335
8885 msgid "Bold Style|B"
8888 #: lib/ui/classic.ui:338
8890 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8891 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8893 #: lib/ui/classic.ui:339
8895 msgid "Increase Environment Depth|i"
8896 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8898 #: lib/ui/classic.ui:340
8900 msgid "Preamble...|r"
8901 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8903 #: lib/ui/classic.ui:341
8904 msgid "Start Appendix Here|S"
8907 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8908 msgid "Build Program|B"
8911 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8914 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8916 #: lib/ui/classic.ui:353
8918 msgid "LaTeX Logfile|L"
8919 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8921 #: lib/ui/classic.ui:355
8923 msgid "TeX Information|X"
8924 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8926 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8931 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8936 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8937 msgid "Save Bookmark 1|S"
8940 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8941 msgid "Save Bookmark 2"
8944 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8945 msgid "Save Bookmark 3"
8948 #: lib/ui/classic.ui:378
8949 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8952 #: lib/ui/classic.ui:379
8953 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8956 #: lib/ui/classic.ui:380
8957 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8960 #: lib/ui/classic.ui:395
8964 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8965 msgid "Introduction|I"
8968 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8972 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8974 msgid "User's Guide|U"
8975 msgstr "Eployî include|#U"
8977 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8978 msgid "Extended Features|E"
8981 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8983 msgid "Customization|C"
8986 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8990 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8992 msgid "Table of Contents|a"
8995 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8996 msgid "LaTeX Configuration|L"
8999 #: lib/ui/classic.ui:407
9003 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9019 msgid "New from Template...|m"
9020 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9024 msgid "Open recent|t"
9025 msgstr "Dji drove li documint efant"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9033 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9038 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9043 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9048 msgid "Paste Recent"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9052 msgid "Text Style...|S"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9057 msgid "Paragraph Settings...|P"
9058 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9067 msgid "Increase List Depth|I"
9068 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9072 msgid "Decrease List Depth|D"
9073 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9077 msgid "TeX Code Settings...|C"
9078 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9082 msgid "Float Settings...|a"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9086 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9091 msgid "Note Settings...|N"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9096 msgid "Branch Settings...|B"
9097 msgstr "Intreye bibiografike"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9101 msgid "Box Settings...|x"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9106 msgid "Table Settings...|a"
9107 msgstr "Minipådje|#M"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9116 msgid "Bottom Line|B"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9126 msgid "Right Line|R"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9131 msgid "AMS align Environment|A"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9136 msgid "AMS gather Environment|g"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9141 msgid "AMS multline Environment|m"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9146 msgid "Display Tooltips|i"
9147 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9151 msgid "Special Formatting|o"
9152 msgstr "Celule especiåle"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9156 msgid "List / TOC|i"
9157 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9165 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9166 #: src/insets/insetbox.C:146
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9176 msgid "Character Style"
9177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9186 msgid "Index Entry|d"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9192 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9200 msgid "Ordinary Quote|Q"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9205 msgid "Single Quote|S"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9210 msgid "Horizontal Fill|H"
9211 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9215 msgid "Vertical Space"
9216 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9220 msgid "Line Break|L"
9221 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9225 msgid "Math Panel|P"
9226 msgstr "Scriftôr matematike"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9230 msgid "Text Wrap Float|W"
9231 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9235 msgid "External Material..."
9236 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9240 msgid "Child Document...|d"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9254 msgid "Greyed Out|G"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9270 msgid "Oval Box, Thick|T"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9274 msgid "Shadow Box|S"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9279 msgid "Double Box|D"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9284 msgid "Change Tracking|C"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9289 msgid "LaTeX Log File...|L"
9290 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9294 msgid "Table of Contents...|T"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9299 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9300 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9303 msgid "Start Appendix Here|A"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9308 msgid "Settings...|S"
9309 msgstr "Gåliotaedje"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9313 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9318 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9323 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9328 msgid "Thesaurus...|T"
9329 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9333 msgid "TeX Information...|I"
9334 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9337 msgid "About LyX...|X"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9343 msgstr "Ståndard|#S"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9346 msgid "New document"
9347 msgstr "Novea documint"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9351 msgid "Open document"
9352 msgstr "Dji drove li documint efant"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9356 msgid "Save document"
9357 msgstr "Schaper li documint?"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9361 msgid "Print document"
9362 msgstr "Abaguer on documint"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9374 msgid "Find and replace"
9375 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9379 msgid "Toggle emphasis style"
9380 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9383 msgid "Toggle noun style"
9384 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9388 msgid "Toggle user style"
9389 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9394 msgstr "Sititchî ene etikete"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9398 msgid "Insert graphics"
9399 msgstr "Sititchî ene etikete"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9404 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9408 msgid "Numbered list"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9413 msgid "Itemized list"
9414 msgstr "Sititchî BibTeX"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9418 msgid "Increase depth"
9419 msgstr "<- Did pus ->"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9423 msgid "Decrease depth"
9424 msgstr "-> Moens <-"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9428 msgid "Insert figure float"
9429 msgstr "Sititchî BibTeX"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9433 msgid "Insert table float"
9434 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9438 msgid "Insert label"
9439 msgstr "Sititchî ene etikete"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9443 msgid "Insert cross-reference"
9444 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9447 msgid "Insert citation"
9448 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9452 msgid "Insert index entry"
9453 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9457 msgid "Insert footnote"
9458 msgstr "Sititchî ene pînote"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9462 msgid "Insert margin note"
9463 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9468 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9473 msgstr "Sititchî BibTeX"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9477 msgid "Include file"
9478 msgstr "Prinde avou"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9487 msgid "Paragraph settings"
9488 msgstr "Minipådje|#M"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9492 msgid "Table of contents"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9497 msgid "Check spelling"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9508 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9513 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9518 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9522 msgid "Delete column"
9523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9527 msgid "Set top line"
9528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9532 msgid "Set bottom line"
9533 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9537 msgid "Set left line"
9538 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9542 msgid "Set right line"
9543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9547 msgid "Set all lines"
9548 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9552 msgid "Unset all lines"
9553 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9558 msgstr "Aroyî a hintche"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9562 msgid "Align center"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9568 msgstr "Aroyî a droete"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9573 msgstr "Roye å dzeu"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9577 msgid "Align middle"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9582 msgid "Align bottom"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9588 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9592 msgid "Rotate table"
9593 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9597 msgid "Set multi-column"
9598 msgstr "Multicolones|#M"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9607 msgid "Show math panel"
9608 msgstr "Scriftôr matematike"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9612 msgid "Set display mode"
9613 msgstr "[nén håyné]"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9617 msgid "Insert square root"
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9623 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9627 msgid "Insert integral"
9628 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9632 msgid "Insert product"
9633 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9652 msgid "Insert cases"
9653 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9659 #: src/BufferView.C:289
9661 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9664 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9667 "The document %1$s is already loaded.\n"
9669 "Do you want to revert to the saved version?"
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9674 msgid "Revert to saved document?"
9675 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9677 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9682 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9684 msgid "&Switch to document"
9685 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9687 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9690 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9692 "Do you want to create a new document?"
9695 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9697 msgid "Create new document?"
9698 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9700 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9705 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9710 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9711 msgid "Formatting document..."
9712 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9714 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9716 msgid "Saved bookmark %1$s"
9719 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9721 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9724 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9726 msgid "Select LyX document to insert"
9727 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9729 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9733 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9735 msgid "Documents|#o#O"
9738 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9740 msgid "Examples|#E#e"
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9744 #: src/lyxfunc.C:1556
9746 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9750 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9752 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9756 msgid "Inserting document %1$s..."
9757 msgstr "Dji stitche li documint"
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9761 msgid "Document %1$s inserted."
9762 msgstr "Documint rlomé ("
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9766 msgid "Could not insert document %1$s"
9767 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9771 msgid "No further undo information"
9772 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9774 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9775 msgid "No further redo information"
9776 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9778 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9780 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9784 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9787 msgid "Mark removed"
9788 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9790 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9792 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9796 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9797 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9801 msgid "ChkTeX warning id # "
9802 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9804 #: src/CutAndPaste.C:373
9807 "Layout had to be changed from\n"
9809 "because of class conversion from\n"
9865 msgstr "Sititchî ene etikete"
9875 msgstr "Gåliotaedje"
9883 msgid "previewed snippet"
9893 msgid "note background"
9894 msgstr "Sititchî ene etikete"
9903 msgid "comment background"
9904 msgstr "Sititchî ene etikete"
9908 msgid "greyedout inset"
9909 msgstr "inset drovu"
9913 msgid "greyedout inset background"
9914 msgstr "Sititchî ene etikete"
9927 msgid "command inset"
9928 msgstr "Sititchî ene etikete"
9932 msgid "command inset background"
9933 msgstr "Sititchî ene etikete"
9937 msgid "command inset frame"
9938 msgstr "Sititchî ene etikete"
9942 msgid "special character"
9947 msgid "math background"
9948 msgstr "Sititchî ene etikete"
9952 msgid "graphics background"
9953 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9957 msgid "Math macro background"
9958 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9963 msgstr "Môde matematike"
9968 msgstr "Scriftôr matematike"
9972 msgid "caption frame"
9973 msgstr "Môde matematike"
9977 msgid "collapsable inset text"
9978 msgstr "Sititchî ene etikete"
9982 msgid "collapsable inset frame"
9983 msgstr "Sititchî ene etikete"
9987 msgid "inset background"
9988 msgstr "Sititchî ene etikete"
9993 msgstr "Sititchî ene etikete"
9998 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10000 #: src/LColor.C:126
10002 msgid "end-of-line marker"
10003 msgstr "inset drovu"
10005 #: src/LColor.C:127
10007 msgid "appendix marker"
10008 msgstr "inset drovu"
10010 #: src/LColor.C:128
10015 #: src/LColor.C:129
10017 msgid "Deleted text"
10020 #: src/LColor.C:130
10025 #: src/LColor.C:131
10026 msgid "added space markers"
10029 #: src/LColor.C:132
10031 msgid "top/bottom line"
10032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10034 #: src/LColor.C:133
10037 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10039 #: src/LColor.C:135
10041 msgid "table on/off line"
10042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10044 #: src/LColor.C:137
10046 msgid "bottom area"
10049 #: src/LColor.C:138
10052 msgstr "Côper li pådje"
10054 #: src/LColor.C:139
10055 msgid "top of button"
10058 #: src/LColor.C:140
10059 msgid "bottom of button"
10062 #: src/LColor.C:141
10063 msgid "left of button"
10066 #: src/LColor.C:142
10067 msgid "right of button"
10070 #: src/LColor.C:143
10072 msgid "button background"
10073 msgstr "Sititchî ene etikete"
10075 #: src/LColor.C:144
10079 #: src/LColor.C:145
10081 msgstr "passer hute"
10085 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10086 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10088 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10089 msgid "Running MakeIndex."
10090 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10093 msgid "Running BibTeX."
10094 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10096 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10097 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10099 msgid "No Documents Open!"
10100 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10102 #: src/MenuBackend.C:492
10104 msgid "ASCII text as lines"
10105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10107 #: src/MenuBackend.C:494
10109 msgid "ASCII text as paragraphs"
10110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10112 #: src/MenuBackend.C:673
10114 msgid "No Table of contents"
10117 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10119 msgid "Could not remove temporary directory"
10120 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10122 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10124 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10125 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10127 #: src/buffer.C:384
10129 msgid "Unknown document class"
10130 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10132 #: src/buffer.C:385
10134 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10137 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10139 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10140 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10142 #: src/buffer.C:420
10144 msgid "Header error"
10145 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10147 #: src/buffer.C:438
10149 msgid "Can't load document class"
10150 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10152 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10154 msgid "Document could not be read"
10155 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10157 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10159 msgid "%1$s could not be read."
10160 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10162 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10164 msgid "Document format failure"
10167 #: src/buffer.C:578
10169 msgid "%1$s is not a LyX document."
10170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10172 #: src/buffer.C:596
10175 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10179 #: src/buffer.C:603
10181 msgid "Conversion failed"
10182 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10184 #: src/buffer.C:604
10187 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10188 "it could not be created."
10191 #: src/buffer.C:613
10193 msgid "Conversion script not found"
10194 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10196 #: src/buffer.C:614
10199 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10200 "could not be found."
10203 #: src/buffer.C:630
10205 msgid "Conversion script failed"
10206 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10208 #: src/buffer.C:631
10211 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10215 #: src/buffer.C:659
10217 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10220 #: src/buffer.C:1136
10221 msgid "Running chktex..."
10222 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10224 #: src/buffer.C:1149
10225 msgid "chktex failure"
10228 #: src/buffer.C:1150
10230 msgid "Could not run chktex successfully."
10231 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10233 #: src/buffer_funcs.C:56
10236 "The specified document\n"
10238 "could not be read."
10239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10241 #: src/buffer_funcs.C:58
10243 msgid "Could not read document"
10244 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10246 #: src/buffer_funcs.C:70
10249 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10251 "Recover emergency save?"
10252 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10254 #: src/buffer_funcs.C:73
10255 msgid "Load emergency save?"
10258 #: src/buffer_funcs.C:74
10261 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10263 #: src/buffer_funcs.C:74
10264 msgid "&Load Original"
10267 #: src/buffer_funcs.C:96
10270 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10272 "Load the backup instead?"
10275 #: src/buffer_funcs.C:99
10277 msgid "Load backup?"
10280 #: src/buffer_funcs.C:100
10282 msgid "&Load backup"
10285 #: src/buffer_funcs.C:100
10286 msgid "Load &original"
10289 #: src/buffer_funcs.C:139
10291 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10292 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10294 #: src/buffer_funcs.C:141
10296 msgid "Retrieve from version control?"
10297 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10299 #: src/buffer_funcs.C:142
10302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10304 #: src/buffer_funcs.C:174
10307 "The specified document template\n"
10309 "could not be read."
10310 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10312 #: src/buffer_funcs.C:175
10314 msgid "Could not read template"
10315 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10317 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10320 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10322 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10325 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10327 msgid "Save changed document?"
10328 msgstr "Schaper li documint?"
10330 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10334 #: src/bufferlist.C:259
10336 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10337 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10339 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10340 msgid " Save seems successful. Phew."
10341 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10343 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10344 msgid " Save failed! Trying..."
10345 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10347 #: src/bufferlist.C:299
10348 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10349 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10351 #: src/bufferparams.C:232
10353 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10356 #: src/bufferparams.C:234
10358 msgid "Document class not available"
10359 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10361 #: src/bufferparams.C:235
10362 msgid "LyX will not be able to produce output."
10365 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10367 msgid "Executing command: "
10368 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10370 #: src/converter.C:399
10371 msgid "Build errors"
10374 #: src/converter.C:400
10376 msgid "There were errors during the build process."
10377 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10379 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10381 msgid "Cannot convert file"
10382 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10384 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10386 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10387 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10389 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10391 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10394 #: src/converter.C:533
10395 msgid "Running LaTeX..."
10396 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10398 #: src/converter.C:548
10401 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10405 #: src/converter.C:551
10407 msgid "LaTeX failed"
10408 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10410 #: src/converter.C:553
10412 msgid "Output is empty"
10413 msgstr ", Parfondeu: "
10415 #: src/converter.C:554
10416 msgid "An empty output file was generated."
10420 msgid "No debugging message"
10425 msgid "General information"
10426 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10430 msgid "Program initialisation"
10431 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10434 msgid "Keyboard events handling"
10439 msgid "GUI handling"
10440 msgstr "Mape des tapes"
10443 msgid "Lyxlex grammar parser"
10448 msgid "Configuration files reading"
10449 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10452 msgid "Custom keyboard definition"
10457 msgid "LaTeX generation/execution"
10458 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10462 msgid "Math editor"
10463 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10467 msgid "Font handling"
10468 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10472 msgid "Textclass files reading"
10473 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10477 msgid "Version control"
10478 msgstr "Shûre li modeye%t"
10482 msgid "External control interface"
10483 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10486 msgid "Keep *roff temporary files"
10491 msgid "User commands"
10495 msgid "The LyX Lexxer"
10500 msgid "Dependency information"
10501 msgstr "Gåliotaedje"
10509 msgid "Files used by LyX"
10513 msgid "Workarea events"
10517 msgid "Insettext/tabular messages"
10521 msgid "Graphics conversion and loading"
10526 msgid "Change tracking"
10531 msgid "External template/inset messages"
10532 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10535 msgid "All debugging messages"
10540 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10543 #: src/exporter.C:68
10546 "The file %1$s already exists.\n"
10548 "Do you want to over-write that file?"
10551 #: src/exporter.C:71
10553 msgid "Over-write file?"
10554 msgstr "Machine a scrîre"
10556 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10558 msgid "&Over-write"
10559 msgstr "Machine a scrîre"
10561 #: src/exporter.C:73
10563 msgid "Over-write &all"
10564 msgstr "Machine a scrîre"
10566 #: src/exporter.C:74
10568 msgid "&Cancel export"
10571 #: src/exporter.C:121
10573 msgid "Couldn't copy file"
10574 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10576 #: src/exporter.C:122
10578 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10581 #: src/exporter.C:152
10583 msgid "Couldn't export file"
10584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10586 #: src/exporter.C:153
10588 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10591 #: src/exporter.C:183
10593 msgid "File name error"
10594 msgstr "No do fitchî:|#F"
10596 #: src/exporter.C:184
10597 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10600 #: src/exporter.C:211
10602 msgid "Document export cancelled."
10603 msgstr "Documint rlomé ("
10605 #: src/exporter.C:216
10607 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10608 msgstr "Documint rlomé ("
10610 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10612 msgid "Cannot view file"
10613 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10615 #: src/format.C:188
10617 msgid "No information for viewing %1$s"
10620 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10622 msgid "Cannot edit file"
10623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10625 #: src/format.C:244
10627 msgid "No information for editing %1$s"
10630 #: src/frontends/LyXView.C:177
10635 #: src/frontends/LyXView.C:181
10636 msgid " (read only)"
10637 msgstr "(rén ki lere)"
10639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10641 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10642 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10646 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10647 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10650 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10651 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10656 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10657 "1995-2001 LyX Team"
10659 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10660 "© 1995-1998 LyX Team"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10665 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10666 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10667 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10668 "any later version."
10670 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10671 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10672 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10673 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10674 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10679 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10682 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10683 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10684 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10685 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10687 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10688 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10689 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10690 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10691 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10692 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10693 "del GNU General Public License\n"
10694 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10695 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10696 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10699 msgid "LyX Version "
10700 msgstr "Modeye di LyX"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10709 msgid "Library directory: "
10710 msgstr "Ridant ûzeu :"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10713 msgid "User directory: "
10714 msgstr "Ridant ûzeu :"
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10717 msgid "No frame drawn"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10721 msgid "Rectangular box"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10725 msgid "Oval box, thin"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10729 msgid "Oval box, thick"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10742 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10745 msgstr ", Parfondeu: "
10747 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10748 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10749 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10751 msgid "Total Height"
10754 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10756 msgid "Select external file"
10757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10763 msgstr "Å mitan|#n"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10768 msgid "Bottom left"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10774 msgid "Baseline left"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10781 msgstr "Å mitan|#n"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10786 msgid "Bottom center"
10787 msgstr "Å mitan|#n"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10792 msgid "Baseline center"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10804 msgid "Bottom right"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10810 msgid "Baseline right"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10815 msgid "Select graphics file"
10816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10820 msgid "Clipart|#C#c"
10821 msgstr "Comande:|#C"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10825 msgid "Select document to include"
10826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10828 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10830 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10835 msgid "LyX: LaTeX Log"
10836 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10840 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10845 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10850 msgid "Version Control Log"
10851 msgstr "Shûre li modeye%t"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10855 msgid "No LaTeX log file found."
10856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10858 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10860 msgid "No literate programming build log file found."
10861 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10863 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10865 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10866 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10868 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10870 msgid "No version control log file found."
10871 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10875 msgid "System Bind|#S#s"
10876 msgstr "Eployî include|#U"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10880 msgid "User Bind|#U#u"
10881 msgstr "Eployî include|#U"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10885 msgid "Choose bind file"
10886 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10890 msgid "Sys UI|#S#s"
10891 msgstr "Eployî include|#U"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10895 msgid "User UI|#U#u"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10900 msgid "Choose UI file"
10901 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10905 msgid "Key maps|#K#k"
10906 msgstr "Mape des tapes"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10910 msgid "Choose keyboard map"
10911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10915 msgid "Choose personal dictionary"
10916 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10920 msgid "Print to file"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10925 msgid "The spell-checker could not be started"
10927 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10928 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10933 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10934 "Maybe it has been killed."
10936 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10937 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10939 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10941 msgid "The spell-checker has failed"
10943 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10944 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10948 msgid "%1$s words checked."
10949 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10953 msgid "One word checked."
10954 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10958 msgid "Spell-checking is complete"
10959 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10963 msgid "%1$s and %2$s"
10966 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10968 msgid "%1$s et al."
10971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10979 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10987 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10992 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10999 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11001 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11003 msgstr "Machine a scrîre"
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11019 msgstr "Clintcheyes(1)"
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11023 msgstr "Clintcheyes(2)"
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11028 msgstr "Pititès grandès letes"
11030 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11032 msgstr "<- Did pus ->"
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11036 msgstr "-> Moens <-"
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11043 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11050 msgstr "Pititès grandès letes"
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11067 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11072 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11097 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11100 msgid "Invalid filename"
11101 msgstr "Prinde avou"
11103 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11104 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11107 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11108 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11109 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11111 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11116 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11121 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11123 msgid "No build log file found."
11124 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11126 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11128 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11129 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11131 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11133 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11134 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11139 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11143 msgid "Maths Decorations & Accents"
11144 msgstr "Gåliotaedje"
11146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11153 msgid "Binary Relations"
11156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11158 msgid "Big Operators"
11161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11164 msgstr "Totes sôrts"
11166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11169 msgstr "Foyter|#y#B"
11171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11173 msgid "AMS Relations"
11176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11178 msgid "AMS Negated Rel"
11181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11183 msgid "AMS Operators"
11186 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11188 msgid "Math Delimiters"
11191 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11194 msgstr "Scriftôr matematike"
11196 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11197 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11199 msgid "Insert Table"
11200 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11202 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11203 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11204 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11209 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11212 msgstr "Ståndard|#S"
11214 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11217 msgstr "Matematike"
11219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11235 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11238 msgstr "A vosse môde"
11240 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11247 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11248 msgid "Enter a custom bullet"
11251 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11253 msgid "LyX: Index Entry"
11256 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11261 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11263 msgid "Directories"
11264 msgstr "Ridant ûzeu :"
11266 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11268 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11269 msgstr "Intreye bibiografike"
11271 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11273 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11274 msgstr "Båze di doneyes:"
11276 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11278 msgid "Select a BibTeX style"
11279 msgstr "Passer è môde TeX"
11281 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11283 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11284 msgstr "Båze di doneyes:"
11286 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11288 msgid "Select a BibTeX database to add"
11289 msgstr "Båze di doneyes:"
11291 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11293 msgid "LyX: Box Settings"
11296 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11298 msgid "LyX: Branch Settings"
11299 msgstr "Intreye bibiografike"
11301 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11303 msgid "LyX: Merge Changes"
11304 msgstr "Sititchî on rahuca"
11306 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11308 msgid "LyX: Change Text Style"
11311 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11313 msgid "LyX: Citation Reference"
11314 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11316 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11318 msgid "Previous command"
11321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11323 msgid "Next command"
11324 msgstr "Enonder ene comande"
11326 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11328 msgid "LyX: Delimiters"
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11333 msgid "LyX: Document Settings"
11336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11337 msgid "Author-year"
11340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11378 msgstr "Hintche|#H"
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11385 msgid "US executive"
11388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11398 msgid "Unavailable: %1$s"
11399 msgstr "Sititchî on rahuca"
11401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11417 msgstr "Longueu|#L"
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11422 msgstr ", Parfondeu: "
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11432 msgstr "Mape des tapes"
11434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11445 msgid "Document Class"
11446 msgstr "Documint rlomé ("
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11450 msgid "Text Layout"
11451 msgstr "Adjinçmint "
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11455 msgid "Page Layout"
11456 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11460 msgid "Page Margins"
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11465 msgid "Numbering & TOC"
11468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11470 msgid "Math options"
11471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11475 msgid "Float Placement"
11476 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11482 msgstr "Intreye bibiografike"
11484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11488 msgid "LaTeX Preamble"
11489 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11493 msgid "Small margins"
11496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11498 msgid "Very small margins"
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11503 msgid "Very wide margins"
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11510 msgstr "Pititès grandès letes"
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11518 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11520 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11521 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11523 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11525 msgid "LyX: External Material"
11526 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11528 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11531 msgstr "Pitites(2)"
11533 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11535 msgid "LyX: Float Settings"
11538 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11540 msgid "LyX: Graphics"
11543 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11545 msgid "LyX: Child Document"
11548 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11549 msgid "PostScript files (*.ps)"
11552 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11554 msgid "Select a file to print to"
11555 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11557 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11559 msgid "LyX: Insert Matrix"
11562 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11564 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11569 msgid "LyX: Insert space"
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11573 msgid "Thin space\t\\,"
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11577 msgid "Medium space\t\\:"
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11581 msgid "Thick space\t\\;"
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11593 msgid "Negative space\t\\!"
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11598 msgid "LyX: Insert root"
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11602 msgid "Square root\t\\sqrt"
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11606 msgid "Cube root\t\\root"
11609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11610 msgid "Other root\t\\root"
11613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11615 msgid "LyX: Set math style"
11616 msgstr "Grandeu del police"
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11636 msgid "LyX: Set math font"
11637 msgstr "Grandeu del police"
11639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11640 msgid "Roman\t\\mathrm"
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11644 msgid "Bold\t\\mathbf"
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11649 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11650 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11654 msgid "Italic\t\\mathit"
11655 msgstr "Clintcheyes(1)"
11657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11659 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11660 msgstr "Machine a scrîre"
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11672 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11673 msgstr "Famile:|#F"
11675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11676 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11679 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11681 msgid "LyX: Note Settings"
11684 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11686 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11687 msgstr "Intreye bibiografike"
11689 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11690 #: src/paragraph.C:632
11691 msgid "Senseless with this layout!"
11692 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11696 msgid "LyX: Preferences"
11697 msgstr "Sititchî on rahuca"
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11709 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11715 msgid "pspell (library)"
11718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11719 msgid "aspell (library)"
11722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11723 msgid "Look and feel"
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11728 msgid "User interface"
11729 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11733 msgid "Screen fonts"
11734 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11743 msgid "Spell-checker"
11744 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11750 msgstr ", Parfondeu: "
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11758 msgid "Date format"
11759 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11771 msgstr "Matematike"
11773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11775 msgid "File formats"
11776 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11782 msgstr "Å mitan|#n"
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11791 msgid "Select a document templates directory"
11792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11796 msgid "Select a temporary directory"
11797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11801 msgid "Select a backups directory"
11802 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11806 msgid "Select a document directory"
11807 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11813 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11815 msgid "LyX: Print Document"
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11820 msgid "LyX: Cross-reference"
11821 msgstr "Sititchî on rahuca"
11823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11835 msgid "Jump to reference"
11836 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11838 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11840 msgid "LyX: Find and Replace"
11841 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11845 msgid "LyX: Send Document to Command"
11846 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11848 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11850 msgid "LyX: Show File"
11853 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11855 msgid "LyX: Spell-check Document"
11856 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11858 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11860 msgid "LyX: Table Settings"
11861 msgstr "Minipådje|#M"
11863 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11865 msgid "LyX: Insert Table"
11866 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11870 msgid "LyX: LaTeX Information"
11871 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11873 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11875 msgid "LyX: Thesaurus"
11876 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11878 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11880 msgid "LyX: Table of Contents"
11883 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11888 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11890 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11891 msgstr "Minipådje|#M"
11893 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11895 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11896 msgstr "Minipådje|#M"
11898 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11905 msgid "Advanced Placement Options"
11906 msgstr "Stîle do caractere"
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11910 msgid "Use &default placement"
11911 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11915 msgid "&Top of page"
11916 msgstr "% del pådje|#j"
11918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11920 msgid "&Bottom of page"
11921 msgstr "% del pådje|#j"
11923 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11925 msgid "&Page of floats"
11928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11929 msgid "&Here if possible"
11932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11933 msgid "Here definitely"
11936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11937 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11942 msgid "&Span columns"
11943 msgstr "Celule especiåle"
11945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11947 msgid "&Rotate sideways"
11948 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11960 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11963 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11964 " Using black instead, sorry!"
11965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11969 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11970 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11972 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11973 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11979 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11980 "Pixel [%2$s] is used."
11983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11985 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11986 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11988 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11993 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11995 msgid "Bibliography Entry"
11996 msgstr "Intreye bibiografike"
11998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11999 msgid "Key used within LyX document."
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12004 msgid "Label used for final output."
12005 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12009 msgid "BibTeX Database"
12010 msgstr "Båze di doneyes:"
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12025 msgstr "Passer è môde TeX"
12027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12030 "extension \".bst\" and without path."
12033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12041 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12046 "in directories where TeX finds them are listed!"
12049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12051 msgid "The bibliography section contains..."
12054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12056 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12057 msgstr "Båze di doneyes:"
12059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12061 msgid "Select Database"
12062 msgstr "Båze di doneyes:"
12064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12066 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12067 msgstr "Båze di doneyes:"
12069 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12071 msgid "Select BibTeX-Style"
12072 msgstr "Passer è môde TeX"
12074 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12076 "Frameless: No border\n"
12077 "Boxed: Rectangular\n"
12078 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12079 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12080 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12081 "Doublebox: Double line border"
12084 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12086 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12087 "with appropriate arguments from this dialog."
12090 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12092 msgid "Invalid length!"
12093 msgstr "Prinde avou"
12095 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12099 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12101 msgid "Merge Changes"
12102 msgstr "Côper li pådje"
12104 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12111 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12116 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12121 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12122 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12126 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12127 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12131 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12132 "right browser window."
12135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12137 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12138 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12139 "left browser window."
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12144 msgid "Information about the selected entry"
12145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12149 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12155 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12156 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12161 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12162 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12163 "sentences (Natbib)."
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12168 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12173 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12183 "\", but not \"BibTeX\"."
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12192 msgid "Select Color"
12193 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12205 msgid "WARNING! %1$s"
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12210 msgid "Document Settings"
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12216 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12221 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12229 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12234 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12236 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12237 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12241 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12243 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12246 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12251 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12252 "Jurabib is more common in law and humanities"
12255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12256 msgid " Never | Automatically | Yes "
12259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12262 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12263 "Largest | Huge | Huger "
12265 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12266 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12269 msgid "Enter the name of a new branch."
12272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12274 msgid "Add a new branch to the document."
12275 msgstr "Sititchî on rahuca"
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12279 msgid "Remove the selected branch from the document."
12280 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12284 msgid "Activate the selected branch for output."
12285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12289 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12294 msgid "Available branches for this document."
12295 msgstr "Sititchî on rahuca"
12297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12298 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12302 msgid "Modify background color of branch inset"
12305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12306 msgid "Background color of branch inset"
12309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12322 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12326 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12327 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12334 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12337 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12339 msgid "TeX Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12342 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12345 msgid "*** No Lists ***"
12346 msgstr "*** Pont di documint ***"
12348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12349 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12352 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12355 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12356 msgstr "Pitites(2)"
12358 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12361 msgid "The file you want to insert."
12362 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12364 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12367 msgid "Browse the directories."
12370 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12372 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12375 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12378 msgid "Select display mode for this image."
12379 msgstr "[nén håyné]"
12381 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12382 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12383 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12384 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12388 msgid "Float Settings"
12391 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12393 msgid "Use the document's default settings."
12394 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12397 msgid "Enforce placement of float here."
12400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12401 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12406 msgid "Try top of page."
12407 msgstr "% del pådje|#j"
12409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12411 msgid "Try bottom of page."
12412 msgstr "% del pådje|#j"
12414 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12415 msgid "Put float on a separate page of floats."
12418 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12419 msgid "Try float here."
12422 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12423 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12426 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12427 msgid "Span float over the columns."
12430 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12431 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12435 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12439 msgid "Set the image width to the inserted value."
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12444 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12448 msgid "Set the image height to the inserted value."
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12453 msgid "Select unit for height."
12454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12458 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12464 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12465 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12466 "holds the values for the bounding box."
12469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12470 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12474 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12478 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12483 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12484 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12488 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12493 msgid "Select unit for the bounding box values."
12494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12498 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12499 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12500 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12504 msgid "Clip image to the bounding box values."
12507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12509 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12510 "negative value clockwise."
12513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12514 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12518 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12522 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12527 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12528 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12532 msgid "Bounding Box"
12535 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12537 msgid "Child Document"
12540 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12542 msgid "File name to include."
12543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12545 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12547 msgid "Browse directories for file name."
12548 msgstr "Passer è môde TeX"
12550 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12552 msgid "Use LaTeX \\input."
12553 msgstr "Eployî input|#i"
12555 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12557 msgid "Use LaTeX \\include."
12558 msgstr "Eployî include|#U"
12560 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12562 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12563 msgstr "Eployî input|#i"
12565 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12566 msgid "Underline spaces in generated output."
12569 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12571 msgid "Show LaTeX preview."
12572 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12574 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12576 msgid "Load the file."
12577 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12579 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12581 msgid "Math Matrix"
12584 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12586 msgid "Top | Middle | Bottom"
12587 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12589 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12591 msgid "Math Spacing"
12594 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12596 msgid "Math Styles & Fonts"
12599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12601 msgid "Paragraph Settings"
12602 msgstr "Intreye bibiografike"
12604 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12606 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12607 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12618 msgid "Look & Feel"
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12624 msgstr "Minipådje|#M"
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12629 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12639 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12642 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12647 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12652 msgid "GUI background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12662 msgid "GUI selection"
12663 msgstr "Gåliotaedje"
12665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12667 msgid "GUI pointer"
12668 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12671 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12675 msgid "Convert \"from\" this format"
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12679 msgid "Convert \"to\" this format"
12682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12684 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12685 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12686 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12691 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12692 "result, and various other things."
12695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12697 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12698 "you must then \"Apply\" the change."
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12705 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12709 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12710 "must then \"Apply\" the change."
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12715 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12720 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12724 msgid "The format identifier."
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12729 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12730 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12733 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12737 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12741 msgid "The command used to launch the viewer application."
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12745 msgid "The command used to launch the editor application."
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12750 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12751 "then \"Apply\" the change."
12754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12756 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12757 "\"Apply\" the change."
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12762 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12767 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12771 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12776 msgid "Off|No math|On"
12777 msgstr "Matematike"
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12781 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12783 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12788 msgid "Default path"
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12793 msgid "Template path"
12796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12798 msgid "Temporary dir"
12799 msgstr "Ridant ûzeu :"
12801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12808 msgid "Backup path"
12811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12813 msgid "LyX server pipes"
12814 msgstr "Sereyes:|#S"
12816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12817 msgid "Fonts must be positive!"
12820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12823 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12824 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12826 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
12827 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12830 msgid " ispell | aspell "
12833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12835 msgid "Print Document"
12838 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12840 msgid "Select for printer output."
12841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12843 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12845 msgid "Enter printer command."
12846 msgstr "Enonder ene comande"
12848 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12850 msgid "Select for file output."
12851 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12855 msgid "Enter file name as print destination."
12856 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12860 msgid "Select for printing all pages."
12861 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12865 msgid "Select for printing a specific page range."
12866 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12870 msgid "First page."
12871 msgstr "Prumîre tiestîre"
12873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12880 msgid "Print the odd numbered pages."
12881 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12885 msgid "Print the even numbered pages."
12886 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12889 msgid "Number of copies to be printed."
12892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12894 msgid "Sort the copies."
12897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12898 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12903 msgid "Cross-reference"
12904 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12908 msgid "Select a document for references."
12909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12913 msgid "Sort the references alphabetically."
12914 msgstr "Sititchî on rahuca"
12916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12918 msgid "Go to selected reference."
12919 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12921 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12923 msgid "Update the list of references."
12924 msgstr "Sititchî on rahuca"
12926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12928 msgid "Select format style of the reference."
12929 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12931 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12932 msgid "*** No labels found in document ***"
12933 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12941 msgid "Go back to original place."
12944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12951 msgid "Find and Replace"
12952 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12956 msgid "Enter the string you want to find."
12957 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12960 msgid "Enter the replacement string."
12963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12964 msgid "Continue to next search result."
12967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12968 msgid "Replace search result by replacement string."
12971 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12972 msgid "Replace all by replacement string."
12975 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12977 msgid "Do case sensitive search."
12978 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12981 msgid "Search only matching words."
12984 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12985 msgid "Search backwards."
12988 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12990 msgid "Send document to command"
12991 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12993 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12995 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12998 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13000 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13001 "be replaced by the name of this file."
13004 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13009 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13011 msgid "Spell-check document"
13012 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13014 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13015 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13018 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13019 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13024 msgid "Replace unknown word."
13025 msgstr "Mete el plaece|#R"
13027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13029 msgid "Ignore unknown word."
13030 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
13032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13034 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13035 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
13037 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13039 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13040 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13042 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13043 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13059 msgstr "Grand tåvlea"
13061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13063 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13064 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
13066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13067 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13069 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13070 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
13072 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13074 msgid "Number of columns in the tabular."
13075 msgstr "% di colones|#o"
13077 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13079 msgid "Number of rows in the tabular."
13082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13084 msgid "LaTeX Information"
13085 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13088 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13093 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13094 "the corresponding LyX layout file exists."
13097 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13098 msgid "Show full path or only file name."
13101 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13102 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13105 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13106 msgid "Double click to view contents of file."
13109 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13111 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13112 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13113 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13116 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13117 msgid "Table of Contents"
13120 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13122 msgid "VSpace Settings"
13123 msgstr "Minipådje|#M"
13125 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13127 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13128 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13130 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13132 msgid "Additional vertical space."
13133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13137 msgid "Text Wrap Settings"
13138 msgstr "Minipådje|#M"
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13142 msgid "Enter width for the float."
13143 msgstr "Sititchî BibTeX"
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13147 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13148 "the left if page number is even."
13151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13153 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13154 "right if page number is even."
13157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13158 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13161 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13162 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13166 msgid "[End of history]"
13169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13170 msgid "[Beginning of history]"
13173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13176 msgstr "Matematike"
13178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13179 msgid "[only completion]"
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13185 msgid "Failed to open file."
13186 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13192 msgid "The absolute path is required."
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13200 msgid "Directory does not exist."
13201 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13206 msgid "Cannot write to this directory."
13207 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13211 msgid "Cannot read this directory."
13212 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13217 msgid "No file input."
13218 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13222 msgid "A file is required, not a directory."
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13227 msgid "Cannot write to this file."
13228 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13232 msgid "Cannot read from this directory."
13233 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13237 msgid "File does not exist."
13238 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13242 msgid "Cannot read from this file."
13243 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13245 #: src/importer.C:44
13247 msgid "Importing %1$s..."
13250 #: src/importer.C:62
13252 msgid "Couldn't import file"
13253 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13255 #: src/importer.C:63
13257 msgid "No information for importing the format %1$s."
13260 #: src/importer.C:84
13262 msgstr "e-st abagué."
13264 #: src/insets/insetbase.C:215
13265 msgid "Opened inset"
13266 msgstr "inset drovu"
13268 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13269 msgid "BibTeX Generated References"
13270 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13272 #: src/insets/insetbox.C:55
13277 #: src/insets/insetbox.C:56
13280 msgstr "Scrîrece|#P"
13282 #: src/insets/insetbox.C:57
13287 #: src/insets/insetbox.C:58
13292 #: src/insets/insetbox.C:59
13296 #: src/insets/insetbox.C:60
13301 #: src/insets/insetbox.C:114
13303 msgid "Opened Box Inset"
13304 msgstr "inset drovu"
13306 #: src/insets/insetbranch.C:71
13308 msgid "Opened Branch Inset"
13309 msgstr "inset drovu"
13311 #: src/insets/insetcaption.C:76
13313 msgid "Opened Caption Inset"
13314 msgstr "inset drovu"
13316 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13321 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13323 msgid "Opened CharStyle Inset"
13324 msgstr "inset drovu"
13326 #: src/insets/insetenv.C:65
13328 msgid "Opened Environment Inset: "
13329 msgstr "inset drovu"
13331 #: src/insets/insetert.C:112
13333 msgid "Opened ERT Inset"
13334 msgstr "inset drovu"
13336 #: src/insets/insetert.C:250
13340 #: src/insets/insetexternal.C:564
13342 msgid "External template %1$s is not installed"
13343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13345 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13346 #: src/insets/insetfloat.C:412
13349 msgstr "Pîd del pådje"
13351 #: src/insets/insetfloat.C:281
13353 msgid "Opened Float Inset"
13354 msgstr "inset drovu"
13356 #: src/insets/insetfloat.C:414
13358 msgid " (sideways)"
13359 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13361 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13362 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13365 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13367 msgid "List of %1$s"
13368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13370 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13373 msgstr "Pîd del pådje"
13375 #: src/insets/insetfoot.C:56
13377 msgid "Opened Footnote Inset"
13378 msgstr "inset drovu"
13380 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13383 "Could not copy the file\n"
13385 "into the temporary directory."
13386 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13388 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13390 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13393 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13397 "Try defining a convertor in the preferences."
13400 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13402 msgid "Could not convert image"
13403 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13405 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13407 msgid "Graphics file: %1$s"
13410 #: src/insets/insetinclude.C:269
13411 msgid "Verbatim Input"
13414 #: src/insets/insetinclude.C:270
13415 msgid "Verbatim Input*"
13418 #: src/insets/insetinclude.C:351
13421 "Included file `%1$s'\n"
13422 "has textclass `%2$s'\n"
13423 "while parent file has textclass `%3$s'."
13426 #: src/insets/insetinclude.C:357
13427 msgid "Different textclasses"
13430 #: src/insets/insetindex.C:38
13435 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13440 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13442 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13443 msgstr "inset drovu"
13445 #: src/insets/insetnote.C:56
13448 msgstr "inset drovu"
13450 #: src/insets/insetnote.C:134
13452 msgid "Opened Note Inset"
13453 msgstr "inset drovu"
13455 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13458 msgstr "Dizeu|#u#T"
13460 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13462 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13463 msgstr "inset drovu"
13465 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13470 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13473 msgstr "Toûrnaedje"
13475 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13480 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13482 msgid "Page Number"
13485 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13490 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13492 msgid "Textual Page Number"
13493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13495 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13500 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13502 msgid "Standard+Textual Page"
13503 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13505 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13510 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13515 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13517 msgid "PrettyRef: "
13520 #: src/insets/insettabular.C:370
13522 msgid "Opened table"
13523 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13525 #: src/insets/insettabular.C:1320
13527 msgid "Error setting multicolumn"
13528 msgstr "Multicolones|#M"
13530 #: src/insets/insettabular.C:1321
13531 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13534 #: src/insets/insettext.C:272
13536 msgid "Opened Text Inset"
13537 msgstr "inset drovu"
13539 #: src/insets/insettheorem.C:39
13542 msgstr "Matematike"
13544 #: src/insets/insettheorem.C:87
13546 msgid "Opened Theorem Inset"
13547 msgstr "inset drovu"
13549 #: src/insets/insettoc.C:43
13551 msgid "Unknown toc list"
13552 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13554 #: src/insets/inseturl.C:40
13558 #: src/insets/inseturl.C:42
13562 #: src/insets/insetwrap.C:62
13566 #: src/insets/insetwrap.C:180
13568 msgid "Opened Wrap Inset"
13569 msgstr "inset drovu"
13571 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13574 msgstr " nén cnoxhu"
13576 #: src/insets/render_graphic.C:95
13580 #: src/insets/render_graphic.C:97
13582 msgid "Converting to loadable format..."
13583 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13585 #: src/insets/render_graphic.C:99
13586 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13589 #: src/insets/render_graphic.C:101
13591 msgid "Scaling etc..."
13592 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13594 #: src/insets/render_graphic.C:103
13596 msgid "Ready to display"
13597 msgstr "[nén håyné]"
13599 #: src/insets/render_graphic.C:105
13601 msgid "No file found!"
13602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13604 #: src/insets/render_graphic.C:107
13606 msgid "Error converting to loadable format"
13607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13609 #: src/insets/render_graphic.C:109
13610 msgid "Error loading file into memory"
13613 #: src/insets/render_graphic.C:111
13615 msgid "Error generating the pixmap"
13616 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13618 #: src/insets/render_graphic.C:113
13623 #: src/insets/render_preview.C:89
13625 msgid "Preview loading"
13626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13628 #: src/insets/render_preview.C:92
13630 msgid "Preview ready"
13631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13633 #: src/insets/render_preview.C:95
13635 msgid "Preview failed"
13636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13638 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13640 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13641 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13643 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13645 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13646 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13648 #: src/ispell.C:244
13650 "Could not create an ispell process.\n"
13651 "You may not have the right languages installed."
13654 #: src/ispell.C:266
13656 "The spell process returned an error.\n"
13657 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13660 #: src/ispell.C:375
13661 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13664 #: src/kbsequence.C:160
13666 msgstr " tchûzes: "
13668 #: src/lengthcommon.C:47
13672 #: src/lengthcommon.C:47
13675 msgstr "Dizeu|#u#T"
13677 #: src/lengthcommon.C:47
13681 #: src/lengthcommon.C:47
13684 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13686 #: src/lengthcommon.C:47
13690 #: src/lengthcommon.C:47
13694 #: src/lengthcommon.C:48
13698 #: src/lengthcommon.C:48
13701 msgstr "Pitites(4)"
13703 #: src/lengthcommon.C:48
13708 #: src/lengthcommon.C:48
13712 #: src/lengthcommon.C:48
13716 #: src/lengthcommon.C:49
13721 #: src/lengthcommon.C:49
13724 msgstr "Pitites(2)"
13726 #: src/lengthcommon.C:49
13729 msgstr "Minipådje|#M"
13731 #: src/lengthcommon.C:49
13736 #: src/lengthcommon.C:50
13741 #: src/lengthcommon.C:50
13746 #: src/lyx_cb.C:108
13749 "The document %1$s could not be saved.\n"
13751 "Do you want to rename the document and try again?"
13754 #: src/lyx_cb.C:110
13755 msgid "Rename and save?"
13758 #: src/lyx_cb.C:111
13763 #: src/lyx_cb.C:127
13765 msgid "Choose a filename to save document as"
13766 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13768 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13770 msgid "Templates|#T#t"
13773 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13776 "The document %1$s already exists.\n"
13778 "Do you want to over-write that document?"
13781 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13783 msgid "Over-write document?"
13784 msgstr "Schaper li documint?"
13786 #: src/lyx_cb.C:244
13788 msgid "Auto-saving %1$s"
13789 msgstr "Schaper tot seu"
13791 #: src/lyx_cb.C:283
13793 msgid "Autosave failed!"
13794 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13796 #: src/lyx_cb.C:309
13797 msgid "Autosaving current document..."
13798 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13800 #: src/lyx_cb.C:381
13802 msgid "Select file to insert"
13803 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13805 #: src/lyx_cb.C:402
13808 "Could not read the specified document\n"
13810 "due to the error: %2$s"
13811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13813 #: src/lyx_cb.C:404
13815 msgid "Could not read file"
13816 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13818 #: src/lyx_cb.C:412
13821 "Could not open the specified document\n"
13823 "due to the error: %2$s"
13824 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13826 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13828 msgid "Could not open file"
13829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13831 #: src/lyx_cb.C:443
13832 msgid "Running configure..."
13833 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13835 #: src/lyx_cb.C:451
13836 msgid "Reloading configuration..."
13837 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13839 #: src/lyx_cb.C:454
13841 msgid "System reconfigured"
13842 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13844 #: src/lyx_cb.C:455
13846 "The system has been reconfigured.\n"
13847 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13848 "updated document class specifications."
13851 #: src/lyx_main.C:104
13853 msgid "Could not read configuration file"
13854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13856 #: src/lyx_main.C:105
13859 "Error while reading the configuration file\n"
13861 "Please check your installation."
13864 #: src/lyx_main.C:196
13866 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13869 #: src/lyx_main.C:325
13874 #: src/lyx_main.C:407
13876 msgid "Could not create temporary directory"
13877 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13879 #: src/lyx_main.C:408
13882 "Could not create a temporary directory in\n"
13883 "%1$s. Make sure that this\n"
13884 "path exists and is writable and try again."
13887 #: src/lyx_main.C:537
13889 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13890 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13892 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13894 msgstr "Dj' a fwait!"
13896 #: src/lyx_main.C:548
13898 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13899 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13901 #: src/lyx_main.C:554
13903 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13904 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13906 #: src/lyx_main.C:707
13907 msgid "List of supported debug flags:"
13910 #: src/lyx_main.C:711
13912 msgid "Setting debug level to %1$s"
13913 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13915 #: src/lyx_main.C:722
13917 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13918 "Command line switches (case sensitive):\n"
13919 "\t-help summarize LyX usage\n"
13920 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13921 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13922 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13923 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13924 " select the features to debug.\n"
13925 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13926 "\t-x [--execute] command\n"
13927 " where command is a lyx command.\n"
13928 "\t-e [--export] fmt\n"
13929 " where fmt is the export format of choice.\n"
13930 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13931 " where fmt is the import format of choice\n"
13932 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13933 "\t-version summarize version and build info\n"
13934 "Check the LyX man page for more details."
13937 #: src/lyx_main.C:758
13939 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13940 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13942 #: src/lyx_main.C:768
13944 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13945 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13947 #: src/lyx_main.C:778
13949 msgid "Missing command string after --execute switch"
13950 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13952 #: src/lyx_main.C:791
13953 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13956 #: src/lyx_main.C:803
13958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13959 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13961 #: src/lyx_main.C:808
13963 msgid "Missing filename for --import"
13964 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13966 #: src/lyxfind.C:141
13968 msgid "Search error"
13969 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13971 #: src/lyxfind.C:141
13972 msgid "Search string is empty"
13975 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13977 msgid "String not found!"
13978 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13980 #: src/lyxfind.C:326
13982 msgid "String has been replaced."
13983 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13985 #: src/lyxfind.C:329
13987 msgid " strings have been replaced."
13988 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13990 #: src/lyxfont.C:51
13994 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13995 #: src/lyxfont.C:68
13999 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14000 #: src/lyxfont.C:68
14002 msgstr "Passer hute"
14004 #: src/lyxfont.C:59
14006 msgstr "Pititès grandès letes"
14008 #: src/lyxfont.C:68
14012 #: src/lyxfont.C:526
14014 msgid "Emphasis %1$s, "
14017 #: src/lyxfont.C:528
14019 msgid "Underline %1$s, "
14022 #: src/lyxfont.C:530
14024 msgid "Noun %1$s, "
14025 msgstr "Pititès grandès letes"
14027 #: src/lyxfont.C:534
14029 msgid "Language: %1$s, "
14030 msgstr "Lingaedje:"
14032 #: src/lyxfont.C:536
14034 msgid " Number %1$s"
14037 #: src/lyxfunc.C:252
14039 msgid "Unknown function."
14040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14042 #: src/lyxfunc.C:278
14044 msgid "Nothing to do"
14047 #: src/lyxfunc.C:296
14048 msgid "Unknown action"
14049 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14051 #: src/lyxfunc.C:301
14053 msgid "Command disabled"
14054 msgstr "Sititchî ene etikete"
14056 #: src/lyxfunc.C:306
14057 msgid "Command not allowed without any document open"
14058 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14060 #: src/lyxfunc.C:520
14061 msgid "Document is read-only"
14062 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14064 #: src/lyxfunc.C:538
14067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14069 "Do you want to save the document?"
14072 #: src/lyxfunc.C:554
14075 "Could not print the document %1$s.\n"
14076 "Check that your printer is set up correctly."
14079 #: src/lyxfunc.C:557
14081 msgid "Print document failed"
14084 #: src/lyxfunc.C:576
14087 "The document could not be converted\n"
14088 "into the document class %1$s."
14091 #: src/lyxfunc.C:579
14093 msgid "Could not change class"
14094 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14096 #: src/lyxfunc.C:684
14098 msgid "Saving document %1$s..."
14099 msgstr "Dji schape li documint"
14101 #: src/lyxfunc.C:688
14106 #: src/lyxfunc.C:699
14109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14110 "version of the document %1$s?"
14113 #: src/lyxfunc.C:721
14118 #: src/lyxfunc.C:726
14123 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14124 msgid "Missing argument"
14125 msgstr "I manke èn årgumint"
14127 #: src/lyxfunc.C:907
14129 msgid "Opening help file %1$s..."
14130 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14132 #: src/lyxfunc.C:1155
14133 msgid "Opening child document "
14134 msgstr "Dji drove li documint efant"
14136 #: src/lyxfunc.C:1232
14137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14140 #: src/lyxfunc.C:1243
14142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14145 #: src/lyxfunc.C:1367
14146 msgid "Converting document to new document class..."
14147 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14149 #: src/lyxfunc.C:1374
14150 msgid "Class switch"
14153 #: src/lyxfunc.C:1510
14155 msgid "Select template file"
14156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14158 #: src/lyxfunc.C:1547
14160 msgid "Select document to open"
14161 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14163 #: src/lyxfunc.C:1589
14165 msgid "Opening document %1$s..."
14166 msgstr "Dji drove li documint"
14168 #: src/lyxfunc.C:1593
14170 msgid "Document %1$s opened."
14171 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14173 #: src/lyxfunc.C:1595
14175 msgid "Could not open document %1$s"
14176 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14178 #: src/lyxfunc.C:1620
14180 msgid "Select %1$s file to import"
14181 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14183 #: src/lyxfunc.C:1736
14184 msgid "Welcome to LyX!"
14185 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14187 #: src/lyxrc.C:1935
14189 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14190 "recommended for non-English languages."
14193 #: src/lyxrc.C:1939
14195 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14196 "environment variable PRINTER."
14199 #: src/lyxrc.C:1943
14200 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14203 #: src/lyxrc.C:1947
14204 msgid "The option to print only even pages."
14207 #: src/lyxrc.C:1951
14208 msgid "The option to print only odd pages."
14211 #: src/lyxrc.C:1955
14212 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14215 #: src/lyxrc.C:1959
14216 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14219 #: src/lyxrc.C:1963
14220 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14223 #: src/lyxrc.C:1967
14224 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14227 #: src/lyxrc.C:1971
14228 msgid "The option to print out in landscape."
14231 #: src/lyxrc.C:1975
14232 msgid "The option to specify paper type."
14235 #: src/lyxrc.C:1979
14236 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14239 #: src/lyxrc.C:1983
14240 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14243 #: src/lyxrc.C:1987
14245 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14249 #: src/lyxrc.C:1991
14250 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14253 #: src/lyxrc.C:1995
14254 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14257 #: src/lyxrc.C:1999
14259 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14260 "the filename of the DVI file to be printed."
14263 #: src/lyxrc.C:2003
14265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14270 #: src/lyxrc.C:2007
14272 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14273 "prepended along with the printer name after the spool command."
14276 #: src/lyxrc.C:2011
14278 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14279 "wrong, override the setting here."
14282 #: src/lyxrc.C:2016
14285 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14286 "roughly the same size as on paper."
14289 #: src/lyxrc.C:2020
14290 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14293 #: src/lyxrc.C:2026
14294 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14297 #: src/lyxrc.C:2030
14298 msgid "The bold font in the dialogs."
14301 #: src/lyxrc.C:2034
14302 msgid "The normal font in the dialogs."
14305 #: src/lyxrc.C:2038
14306 msgid "The encoding for the screen fonts."
14309 #: src/lyxrc.C:2042
14310 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14313 #: src/lyxrc.C:2049
14315 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14318 #: src/lyxrc.C:2053
14320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14321 "LyX was started from."
14324 #: src/lyxrc.C:2057
14326 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14327 "value selects the directory LyX was started from."
14330 #: src/lyxrc.C:2061
14332 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14333 "when you quit LyX."
14336 #: src/lyxrc.C:2065
14337 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14340 #: src/lyxrc.C:2069
14342 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14343 "automatically by what you type."
14346 #: src/lyxrc.C:2073
14348 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14352 #: src/lyxrc.C:2077
14354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14355 "\".out\". Only for advanced users."
14358 #: src/lyxrc.C:2081
14360 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14361 "its global and local bind/ directories."
14364 #: src/lyxrc.C:2085
14366 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14367 "will look in its global and local ui/ directories."
14370 #: src/lyxrc.C:2091
14372 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14373 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14376 #: src/lyxrc.C:2095
14378 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14379 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14380 "is specified, an internal routine is used."
14383 #: src/lyxrc.C:2099
14385 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14389 #: src/lyxrc.C:2103
14390 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14393 #: src/lyxrc.C:2107
14394 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14397 #: src/lyxrc.C:2111
14398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14401 #: src/lyxrc.C:2115
14403 msgid "Specify the default paper size."
14404 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14406 #: src/lyxrc.C:2119
14408 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14412 #: src/lyxrc.C:2123
14413 msgid "What command runs the spell checker?"
14416 #: src/lyxrc.C:2127
14418 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14419 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14420 "not work with all dictionaries."
14423 #: src/lyxrc.C:2132
14425 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14429 #: src/lyxrc.C:2137
14431 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14434 #: src/lyxrc.C:2142
14435 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14438 #: src/lyxrc.C:2146
14440 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14441 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14442 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14445 #: src/lyxrc.C:2150
14447 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14448 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14451 #: src/lyxrc.C:2154
14453 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14454 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14457 #: src/lyxrc.C:2158
14459 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14460 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14463 #: src/lyxrc.C:2162
14465 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14466 "shown after the change has been made.)"
14469 #: src/lyxrc.C:2166
14470 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14473 #: src/lyxrc.C:2170
14474 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14477 #: src/lyxrc.C:2174
14479 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14480 "the backup file in the same directory as the original file."
14483 #: src/lyxrc.C:2178
14485 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14488 #: src/lyxrc.C:2182
14490 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14494 #: src/lyxrc.C:2186
14496 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14497 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14500 #: src/lyxrc.C:2190
14502 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14506 #: src/lyxrc.C:2194
14508 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14509 "document is the default language."
14512 #: src/lyxrc.C:2198
14514 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14518 #: src/lyxrc.C:2202
14520 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14523 #: src/lyxrc.C:2206
14525 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14526 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14527 "name of the second language."
14530 #: src/lyxrc.C:2210
14531 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14534 #: src/lyxrc.C:2214
14535 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14538 #: src/lyxrc.C:2219
14541 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14542 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14545 #: src/lyxrc.C:2223
14546 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14549 #: src/lyxrc.C:2227
14551 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14555 #: src/lyxrc.C:2240
14556 msgid "New documents will be assigned this language."
14559 #: src/lyxrc.C:2244
14560 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14563 #: src/lyxrc.C:2248
14564 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14567 #: src/lyxrc.C:2252
14568 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14571 #: src/lyxrc.C:2256
14572 msgid "Scale the preview size to suit."
14577 msgid "Document not saved"
14578 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14581 msgid "You must save the document before it can be registered."
14585 msgid "LyX VC: Initial description"
14586 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14590 msgid "(no initial description)"
14591 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14594 msgid "LyX VC: Log Message"
14595 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14598 msgid "(no log message)"
14604 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14607 "Do you want to revert to the saved version?"
14612 msgid "Revert to stored version of document?"
14613 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14615 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14617 msgid " Macro: %1$s: "
14620 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14625 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14630 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14631 msgid "Enter new label to insert:"
14632 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14634 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14636 msgid "Enter label:"
14637 msgstr "Sititchî ene etikete"
14639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14640 msgid "Math editor mode"
14641 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14643 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14644 msgid "create new math text environment ($...$)"
14647 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14648 msgid "entered math text mode (textrm)"
14654 "Could not open the specified document\n"
14656 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14658 #: src/output_plaintext.C:160
14662 #: src/output_plaintext.C:172
14664 msgid "References: "
14665 msgstr "Sititchî on rahuca"
14667 #: src/support/globbing.C:117
14669 msgid "All files (*)"
14670 msgstr "[nou fitchî]"
14672 #: src/support/path_defines.C.in:139
14673 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14674 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14676 #: src/support/path_defines.C.in:141
14677 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14678 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14680 #: src/support/path_defines.C.in:260
14682 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14683 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14685 #: src/support/path_defines.C.in:262
14686 msgid "System directory set to: "
14687 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14689 #: src/support/path_defines.C.in:270
14691 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14692 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14694 #: src/support/path_defines.C.in:271
14696 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14697 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14699 #: src/support/path_defines.C.in:272
14701 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14703 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14705 #: src/support/path_defines.C.in:274
14706 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14707 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14709 #: src/support/path_defines.C.in:282
14711 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14712 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14714 #: src/support/path_defines.C.in:285
14715 msgid "Expect problems."
14716 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14720 msgid "Unknown Inset"
14721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14725 msgid "Unknown token"
14726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14730 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14735 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14755 msgid ", Depth: %1$s"
14756 msgstr ", Parfondeu: "
14760 msgid ", Spacing: "
14766 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14771 msgstr ", Parfondeu: "
14775 msgid ", Paragraph: "
14776 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14781 msgstr ", Parfondeu: "
14785 msgid ", Position: "
14786 msgstr " tchûzes: "
14790 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14795 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14798 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14802 msgid "Nothing to index!"
14807 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14808 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14816 msgid "Senseless: "
14819 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14821 msgid "No more insets"
14822 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14826 msgid "Unknown spacing argument: "
14827 msgstr "I manke èn årgumint"
14830 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14835 msgstr "Adjinçmint "
14839 msgstr " nén cnoxhu"
14841 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14843 msgid "Character set"
14844 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14846 #: src/text3.C:1575
14847 msgid "Paragraph layout set"
14848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"