1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
47 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
48 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
49 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
50 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
51 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
56 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
57 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
67 msgid "LyX: Enter text"
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
74 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
76 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
77 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
78 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
79 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
81 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
82 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
84 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
85 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
86 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
87 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
89 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
92 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
93 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
94 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
95 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
100 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
102 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
106 #: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
107 #: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
111 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
120 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
122 msgid "The bibliography key"
123 msgstr "Intreye bibiografike"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
127 msgid "The label as it appears in the document"
128 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
131 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
134 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
143 msgid "Citation Style"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
152 msgid "&Default (numerical)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
157 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
158 "parameters in document class options."
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
164 msgstr "Eployî include|#U"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
168 msgid "Natbib &style:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
172 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
180 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
185 msgid "S&ectioned bibliography"
186 msgstr "Intreye bibiografike"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
190 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
196 msgid "Bibliography generation"
197 msgstr "Intreye bibiografike"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
207 msgid "Select a processor"
208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
217 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
218 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
223 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
224 msgstr "Båze di doneyes:"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
227 msgid "Scan for new databases and styles"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
234 msgstr "Rissayî|#R#r"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
243 msgstr "Foyter...|#F"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
247 msgid "Enter BibTeX database name"
248 msgstr "Båze di doneyes:"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
251 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
252 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
253 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
260 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
261 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
262 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
263 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
264 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
280 msgid "Choose a style file"
281 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
285 msgid "This bibliography section contains..."
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
295 msgid "all cited references"
296 msgstr "Sititchî on rahuca"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
301 msgid "all uncited references"
302 msgstr "Sititchî on rahuca"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
306 msgid "all references"
307 msgstr "Sititchî on rahuca"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
311 msgid "Add bibliography to the table of contents"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
316 msgid "Add bibliography to &TOC"
317 msgstr "Intreye bibiografike"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
321 msgid "Move the selected database downwards in the list"
322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
331 msgid "Move the selected database upwards in the list"
332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
335 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
342 msgid "BibTeX database to use"
343 msgstr "Båze di doneyes:"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
348 msgstr "Båze di doneyes:"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
352 msgid "Add a BibTeX database file"
353 msgstr "Båze di doneyes:"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
358 msgstr "Radjouter a|#R#t"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
361 msgid "Remove the selected database"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
367 msgstr "Waester foû di|#W"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
370 msgid "Check this if the box should break across pages"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
375 msgid "Allow &page breaks"
376 msgstr "Côper li pådje"
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
379 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
385 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
386 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
391 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
394 msgstr "Hintche|#H#f"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
398 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
399 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
407 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
428 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
442 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
466 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
468 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
469 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
472 msgstr "Comincî pal difén|#R"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
475 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
479 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
482 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
487 msgstr "Mete èn oûve"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
505 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
523 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
539 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
541 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
546 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
550 msgstr "Minipådje|#M"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
553 msgid "Supported box types"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
558 msgid "&Available branches:"
559 msgstr "Sititchî on rahuca"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
563 msgid "Select your branch"
564 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
573 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
579 msgid "Filename &Suffix"
580 msgstr "No do fitchî:|#F"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
584 msgid "Show undefined branches used in this document."
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
589 msgid "&Undefined Branches"
590 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
594 msgid "A&vailable Branches:"
595 msgstr "Sititchî on rahuca"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
599 msgid "Toggle the selected branch"
600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
603 msgid "(&De)activate"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
607 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
608 msgid "Add a new branch to the list"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
612 msgid "Define or change background color"
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
616 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
618 msgid "Alter Co&lor..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
623 msgid "Remove the selected branch"
624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
627 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
628 #: src/Buffer.cpp:3334
631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
635 msgid "Change the name of the selected branch"
636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
645 msgid "Add the selected branches to the list."
646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
648 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
650 msgid "&Add Selected"
651 msgstr "Waester foû di|#W"
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
654 msgid "Add all unknown branches to the list."
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
664 msgid "Undefined branches used in this document."
667 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
669 msgid "&Undefined Branches:"
670 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
684 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
689 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
701 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
704 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
728 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
733 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
738 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
743 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
748 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
753 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
758 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
760 msgid "&Custom Bullet:"
761 msgstr "A vosse môde"
763 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
769 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
776 msgid "Go to previous change"
777 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
779 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
781 msgid "&Previous change"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
786 msgid "Go to next change"
787 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
789 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
795 msgid "Accept this change"
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
803 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
804 msgid "Reject this change"
807 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
827 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
853 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
871 msgid "Never Toggled"
872 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
878 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
882 msgid "Other font settings"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
887 msgid "Always Toggled"
888 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
897 msgid "toggle font on all of the above"
898 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
903 msgstr "Crås/Nén crås"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
906 msgid "Apply each change automatically"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
910 msgid "Apply changes &immediately"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
915 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
916 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
919 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
920 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
926 msgid "Search Citation"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
935 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
939 msgid "You can also hit Enter in the search box"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
948 msgid "Search Field:"
949 msgstr "Aroke dins LaTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
952 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
955 msgstr "[nou fitchî]"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
958 msgid "Regular E&xpression"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
964 msgstr "Sititchî ene etikete"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
967 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
968 msgid "All Entry Types"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
973 msgid "Case Se&nsitive"
974 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
977 msgid "Search As You &Type"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
983 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
986 msgid "List all authors"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
991 msgid "Full aut&hor list"
992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
995 msgid "Force upper case in citation"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
999 msgid "Force u&pper case"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
1004 msgid "Citation st&yle:"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1009 msgid "Text &before:"
1010 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1014 msgid "Natbib citation style to use"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1018 msgid "Text to place before citation"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1023 msgid "Text a&fter:"
1024 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1027 msgid "Text to place after citation"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1033 msgstr "Mete èn oûve"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1037 msgid "A&vailable Citations:"
1038 msgstr "Sititchî on rahuca"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1042 msgid "&Selected Citations:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1046 msgid "The Enter key works, too"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1050 msgid "The delete key works, too"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1056 msgstr "Waester foû di|#W"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1060 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1065 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
1075 msgid "&New Document:"
1076 msgstr "Novea documint"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
1080 msgid "&Old Document:"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1086 msgstr "Foyter...|#F"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
1095 msgid "New Document"
1096 msgstr "Novea documint"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
1100 msgid "Old Document"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
1105 msgid "Copy Document Settings from:"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1109 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1116 msgid "Match delimiter types"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1120 msgid "&Keep matched"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1126 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1129 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1139 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1145 msgid "Use Class Defaults"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1160 msgstr "Sititchî ene etikete"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT button only"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1173 msgid "Show ERT contents"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1182 msgid "For more information, refer to the complete log."
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1192 msgid "Description:"
1193 msgstr "Gåliotaedje"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1196 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1200 msgid "View Complete &Log..."
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1212 msgstr "No do fitchî:|#F"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1216 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1223 msgid "Select a file"
1224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1229 msgstr "Môde matematike"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1238 msgid "Available templates"
1239 msgstr "Sititchî on rahuca"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1244 msgid "LaTe&X and LyX options"
1245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1249 msgid "LaTeX Options"
1250 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1263 msgid "&Show in LyX"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1275 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1280 msgid "Si&ze and Rotation"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1292 msgid "Angle to rotate image by"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1299 msgid "The origin of the rotation"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1310 msgstr "Ingleye:|#L"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1319 msgid "Height of image in output"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1324 msgid "Width of image in output"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1328 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1333 msgid "&Maintain aspect ratio"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1343 msgid "Clip to bounding box values"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to &bounding box"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1354 msgid "&Left bottom:"
1355 msgstr "Hintche|#H#f"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[nou fitchî]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1385 msgid "Find LyX Text"
1386 msgstr "Mete el plaece"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
1391 msgstr "Båze di doneyes:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
1395 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1400 msgid "&Replace with..."
1401 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1404 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1414 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1424 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1427 msgid "Replace &All"
1428 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1432 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1439 msgstr "Côper li pådje"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1443 msgid "Close this panel"
1444 msgstr "Scriftôr matematike"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
1448 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
1457 msgid "Perform a case-sensitive search"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1463 msgid "Case &sensitive"
1464 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
1467 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1481 msgid "Any non-empty"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
1487 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
1496 msgid "User-defined"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
1500 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
1504 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
1508 msgid "Restrict search to whole words only"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
1513 msgid "Whole &words"
1514 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
1523 msgid "Restrict the search horizon to:"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
1533 msgid "Current paragraph"
1534 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
1538 msgid "Current &Paragraph"
1539 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
1543 msgid "Document in current file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1548 msgid "Current &Document"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1552 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1557 msgid "&Master Document"
1558 msgstr "Schaper li documint?"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1562 msgid "All open documents"
1563 msgstr "Dji drove li documint efant"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1567 msgid "&Open Documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1572 msgid "All Ma&nuals"
1573 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
1577 msgid "&Expand macros"
1578 msgstr "Sititchî ene etikete"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
1582 msgid "Ignore &Format"
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1589 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1593 msgid "Use &default placement"
1594 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1598 msgid "Advanced Placement Options"
1599 msgstr "Stîle do caractere"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1603 msgid "&Top of page"
1604 msgstr "% del pådje|#j"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1607 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1611 msgid "Here de&finitely"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1615 msgid "&Here if possible"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1620 msgid "&Page of floats"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1625 msgid "&Bottom of page"
1626 msgstr "% del pådje|#j"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1630 msgid "&Span columns"
1631 msgstr "Celule especiåle"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1635 msgid "&Rotate sideways"
1636 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1644 msgid "Use old style instead of lining figures"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1648 msgid "Use &Old Style Figures"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1652 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1657 msgid "Use true S&mall Caps"
1658 msgstr "Pititès grandès letes"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1661 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1670 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1679 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1684 msgid "&Typewriter:"
1685 msgstr "Machine a scrîre"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1688 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1697 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1717 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1721 msgid "Select the default family for the document"
1722 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1726 msgid "&Default Family:"
1727 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1736 msgid "Select an image file"
1737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1742 msgstr ", Parfondeu: "
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1745 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1750 msgid "Set &height:"
1751 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1755 msgid "&Scale Graphics (%):"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1759 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1768 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1773 msgid "Rotate Graphics"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1777 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1782 msgid "Ro&tate after scaling"
1783 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1791 msgid "A&ngle (Degrees):"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1797 msgid "File name of image"
1798 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1817 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1821 msgid "Don't un&zip on export"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1827 msgid "Additional LaTeX options"
1828 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1832 msgid "LaTeX &options:"
1833 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1837 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1838 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1843 msgid "Sho&w in LyX"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1847 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1852 msgid "Graphics Group"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1856 msgid "A&ssigned to group:"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1860 msgid "Click to define a new graphics group."
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1864 msgid "O&pen new group..."
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1868 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1874 msgstr "Môde matematike"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1879 msgstr "Môde matematike"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1882 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1886 msgid "..............."
1889 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1894 msgid "<-----------"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1898 msgid "----------->"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1902 msgid "\\-----v-----/"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1906 msgid "/-----^-----\\"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1912 msgstr "Espaçmint|#g"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1915 msgid "Supported spacing types"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1924 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1929 msgid "&Fill Pattern:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1935 msgstr "Dji rgrete."
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1938 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1940 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1941 msgstr "Sititchî ene imådje"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1945 msgid "Specify the link target"
1946 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1953 msgid "Link to the web or to every other target"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1962 msgid "Link to an email address"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1972 msgid "Link to a file"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
1983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
1984 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1987 msgstr "Hårdeye URL..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2007 msgid "Listing Parameters"
2008 msgstr "I manke èn årgumint"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2012 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2017 msgid "&Bypass validation"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2028 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2031 msgid "Mo&re parameters"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2035 msgid "Underline spaces in generated output"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2039 msgid "&Mark spaces in output"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2044 msgid "Show LaTeX preview"
2045 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2049 msgid "&Show preview"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2054 msgid "File name to include"
2055 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2059 msgid "&Include Type:"
2060 msgstr "Prinde avou"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2064 msgstr "Prinde avou"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
2075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
2077 msgid "Program Listing"
2078 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2082 msgid "Edit the file"
2083 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2092 msgid "A&vailable indices:"
2093 msgstr "Sititchî on rahuca"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2096 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2101 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2107 msgid "Index generation"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2111 msgid "Define program options of the selected processor."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2115 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2120 msgid "&Use multiple indexes"
2121 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2125 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2130 msgid "A&vailable Indexes:"
2131 msgstr "Sititchî on rahuca"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2140 msgid "Remove the selected index"
2141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2145 msgid "Rename the selected index"
2146 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2154 msgid "Define or change button color"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2159 msgid "Information Type:"
2160 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2164 msgid "Information Name:"
2165 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2175 msgid "Document &class"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2179 msgid "Click to select a local document class definition file"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2184 msgid "&Local Layout..."
2185 msgstr "Adjinçmint "
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2189 msgid "Class options"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2194 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2199 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2204 msgid "P&redefined:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2210 msgstr "A vosse môde"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2214 msgid "&Graphics driver:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2218 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2223 msgid "Select de&fault master document"
2224 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2233 msgid "Enter the name of the default master document"
2234 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2237 msgid "Suppress default date on front page"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2243 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2247 msgid "Language &Default"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2257 msgid "&Quote Style:"
2258 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2261 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2268 msgid "&Main Settings"
2269 msgstr "Intreye bibiografike"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2274 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2277 msgid "Check for inline listings"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2282 msgid "&Inline listing"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2286 msgid "Check for floating listings"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2300 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2305 msgid "Line numbering"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2314 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2323 msgid "Difference between two numbered lines"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2329 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2333 msgid "Choose the font size for line numbers"
2334 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2345 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2348 msgid "The content's base font size"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2353 msgid "Font Famil&y:"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2357 msgid "The content's base font style"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2361 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2365 msgid "&Break long lines"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2369 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2374 msgid "S&pace as symbol"
2375 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2378 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2382 msgid "Space i&n string as symbol"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2387 msgid "Tab&ulator size:"
2388 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2392 msgid "Use extended character table"
2393 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2397 msgid "&Extended character table"
2398 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2406 msgid "Select the programming language"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2415 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2425 msgid "Fi&rst line:"
2426 msgstr "Prumîre tiestîre"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2429 msgid "The first line to be printed"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2435 msgstr "Scriftôr matematike"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2438 msgid "The last line to be printed"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2443 msgid "More Parameters"
2444 msgstr "I manke èn årgumint"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2448 msgid "Feedback window"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2452 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2457 msgid "Input here the listings parameters"
2458 msgstr "I manke èn årgumint"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2465 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2466 msgid "Jump to the next error message."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2475 msgid "Jump to the next warning message."
2478 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2480 msgid "Next &Warning"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2484 msgid "Copy to Clip&board"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2489 msgid "Update the display"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2496 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2500 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2501 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2505 msgid "&Default Margins"
2506 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2531 msgstr "Tiestîre:|#t"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2535 msgid "Head &height:"
2536 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2541 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2545 msgid "&Column Sep:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2553 msgid "Number of rows"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2567 msgid "Number of columns"
2568 msgstr "% di colones|#o"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2577 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2582 msgid "Vertical alignment"
2583 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2588 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2592 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2597 msgid "&Horizontal:"
2598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2603 msgstr "Gåliotaedje"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2611 msgid "decoration type / matrix border"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2636 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2637 "are inserted into formulas"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2641 msgid "&Use AMS math package automatically"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2645 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2650 msgid "Use AMS &math package"
2651 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2655 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2656 "inserted into formulas"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2660 msgid "Use esint package &automatically"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2664 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2669 msgid "Use &esint package"
2670 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2674 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2675 "inserted into formulas"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2679 msgid "Use mhchem &package automatically"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2683 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2688 msgid "Use mh&chem package"
2689 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2694 msgstr "Sititchî on rahuca"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2701 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2706 msgstr "Waester foû di|#W"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2711 msgstr "Waester foû di|#W"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2717 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2719 msgid "&Description:"
2720 msgstr "Gåliotaedje"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2727 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2732 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2733 msgid "LyX internal only"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2741 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2742 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2752 msgid "Print as grey text"
2753 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2759 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2761 msgid "&List in Table of Contents"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2771 msgid "Output Format"
2772 msgstr ", Parfondeu: "
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2776 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2777 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2782 msgid "De&fault Output Format:"
2783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2786 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2792 msgstr "Eployî include|#U"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2796 msgid "Paper Format"
2797 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2804 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2807 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2812 msgid "&Orientation:"
2813 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2818 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2823 msgstr "Payizaedje|#P"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
2829 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2833 msgid "Headings &style:"
2834 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2837 msgid "Style used for the page header and footer"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2841 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2846 msgid "&Two-sided document"
2847 msgstr "Novea documint"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2851 msgid "Background Color:"
2852 msgstr "Sititchî ene etikete"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2860 msgid "Revert the color to the default"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2869 msgid "I&mmediate Apply"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2873 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2878 msgid "Paragraph's &Default"
2879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2894 msgstr "Hintche|#H#f"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2903 msgid "&Indent Paragraph"
2904 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2909 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2913 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2918 msgid "Lo&ngest label"
2919 msgstr "Grand tåvlea"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2923 msgid "Line &spacing"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
2937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2946 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2949 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
2951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
2952 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2955 msgstr "A vosse môde"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2958 msgid "&Use hyperref support"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2968 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2973 msgid "Automatically fi&ll header"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2977 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2981 msgid "Load in &fullscreen mode"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2986 msgid "Header Information"
2987 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3002 msgstr "Gåliotaedje"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3015 msgid "Allows link text to break across lines."
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3019 msgid "B&reak links over lines"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3023 msgid "No &frames around links"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3028 msgid "C&olor links"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3032 msgid "Bibliographical backreferences"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3037 msgid "B&ackreferences:"
3038 msgstr "Sititchî on rahuca"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3047 msgid "G&enerate Bookmarks"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3052 msgid "&Numbered bookmarks"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3057 msgid "Number of levels"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3062 msgid "&Open bookmarks"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3067 msgid "Additional o&ptions"
3068 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3071 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3075 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3085 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3086 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3090 msgid "&Horiz. Phantom"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3095 msgid "Vertical space of the phantom content"
3096 msgstr "Minipådje|#M"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3100 msgid "&Vert. Phantom"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3115 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3121 msgid "Automatic in&line completion"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3125 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3130 msgid "Automatic p&opup"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3134 msgid "Autoco&rrection"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3140 msgstr "Mete el plaece"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3144 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3150 msgid "Automatic &inline completion"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3154 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3159 msgid "Automatic &popup"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3164 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3169 msgid "Cursor i&ndicator"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3173 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3179 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3180 "if it is available."
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3185 msgid "s inline completion dela&y"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3190 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3191 "if it is available."
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3195 msgid "s popup d&elay"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3200 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3201 "It will be shown right away."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3205 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3209 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3213 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3223 msgid "E&xtra flag:"
3224 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3228 msgid "&From format:"
3229 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3234 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
3247 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3251 msgid "Converter Defi&nitions"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3256 msgid "Converter File Cache"
3257 msgstr "Sititchî ene imådje"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3262 msgstr "Grand tåvlea"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3265 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3270 msgid "&Date format:"
3271 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3274 msgid "Date format for strftime output"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3279 msgid "Display &Graphics"
3280 msgstr "Sititchî ene etikete"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3283 msgid "Instant &Preview:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3302 msgid "Preview Si&ze:"
3303 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3306 msgid "Factor for the preview size"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3310 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3315 msgid "&Mark end of paragraphs"
3316 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3325 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3326 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3330 msgid "Scroll &below end of document"
3331 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3335 msgid "Sort &environments alphabetically"
3336 msgstr "Sititchî on rahuca"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3339 msgid "&Group environments by their category"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3343 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3347 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3351 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3359 msgid "&Limit text width"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3363 msgid "Screen used (&pixels):"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3368 msgid "Hide &menubar"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3373 msgid "Hide &tabbar"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3378 msgid "Hide scr&ollbar"
3379 msgstr "Crås/Nén crås"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3383 msgid "&Hide toolbars"
3384 msgstr "Crås/Nén crås"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3399 msgstr "Dji rgrete."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3403 msgid "S&hort Name:"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3409 msgstr "Loukî è DVI"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3414 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3418 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3423 msgid "Default Format"
3424 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3428 msgid "Vector &graphics format"
3429 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3433 msgid "&Document format"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3439 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3457 msgid "Your E-mail address"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3467 msgid "Use &keyboard map"
3468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3473 msgstr "Prumîre tiestîre"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3479 msgstr "Foyter...|#F"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3484 msgstr "Gåliotaedje"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3489 msgstr "passer hute"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3492 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3497 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3498 "speed it up, low values slow it down."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3503 msgid "User &interface language:"
3504 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3507 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3512 msgid "Language pac&kage:"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3516 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3521 msgid "Command s&tart:"
3522 msgstr "Comande:|#C"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3525 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3530 msgid "Command e&nd:"
3531 msgstr "Comande:|#C"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3534 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3538 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3544 msgstr "Eployî include|#U"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3548 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3549 "the language package)"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3559 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3569 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3578 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3583 msgid "Mark &foreign languages"
3584 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3587 msgid "Right-to-left language support"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
3592 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3596 msgid "Enable RTL su&pport"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3601 msgid "Cursor movement:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3615 msgid "Te&X encoding:"
3616 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3620 msgid "Default paper si&ze:"
3621 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3636 msgid "US executive"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3661 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3662 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3665 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3670 msgid "BibTeX command and options"
3671 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3675 msgid "Processor for &Japanese:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3680 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3681 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3695 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3696 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3700 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3701 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3705 msgid "&Nomenclature command:"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3710 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3711 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3715 msgid "Chec&kTeX command:"
3716 msgstr "Enonder ene comande"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3719 msgid "CheckTeX start options and flags"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3724 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3725 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3726 "rather than the Cygwin teTeX."
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3730 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3734 msgid "Set class options to default on class change"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3739 msgid "R&eset class options when document class changes"
3740 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3743 msgid "&PATH prefix:"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3756 msgstr "Foyter...|#F"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3760 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3765 msgid "&Temporary directory:"
3766 msgstr "Ridant ûzeu :"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3769 msgid "Ly&XServer pipe:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3774 msgid "&Backup directory:"
3775 msgstr "Ridant ûzeu :"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3779 msgid "&Example files:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3784 msgid "&Document templates:"
3785 msgstr "Documint rlomé ("
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3789 msgid "&Working directory:"
3790 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3794 msgid "Hunspell dictionaries:"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
3799 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3800 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3801 "paragraphs are separated by a blank line."
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3805 msgid "Output &line length:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3810 msgid "Printer Command Options"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3814 msgid "Extension to be used when printing to file."
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3818 msgid "File ex&tension:"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3823 msgid "Option used to print to a file."
3824 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3828 msgid "Print to &file:"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3832 msgid "Option used to print to non-default printer."
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3837 msgid "Set &printer:"
3838 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3841 msgid "Option used with spool command to set printer."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3846 msgid "Spool &printer:"
3847 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3857 msgid "Spool co&mmand:"
3858 msgstr "Discrîre li cmande"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3862 msgid "Option used to reverse page order."
3863 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3867 msgid "Re&verse pages:"
3868 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3873 msgstr "Payizaedje|#P"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3877 msgid "&Number of copies:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3881 msgid "Option used to set number of copies."
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3885 msgid "Option used to print a range of pages."
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3895 msgid "Pa&ge range:"
3896 msgstr "Côper li pådje"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3899 msgid "Option used to collate multiple copies."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3909 msgid "&Even pages:"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3914 msgid "Paper t&ype:"
3915 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3919 msgid "Paper si&ze:"
3920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3923 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3928 msgid "E&xtra options:"
3929 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3932 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3937 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3938 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3944 msgid "Adapt &output to printer"
3945 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3949 msgid "Name of the default printer"
3950 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3954 msgid "Default &printer:"
3955 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3959 msgid "Printer co&mmand:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3964 msgid "Sans Seri&f:"
3965 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3969 msgid "T&ypewriter:"
3970 msgstr "Machine a scrîre"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3979 msgid "Screen &DPI:"
3980 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3990 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4044 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4049 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4055 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
4063 msgid "Al&ternative language:"
4064 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
4067 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
4072 msgid "&Escape characters:"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
4076 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
4080 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
4084 msgid "S&pellcheck continuously"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
4088 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
4092 msgid "Accept compound &words"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
4097 msgid "&Spellchecker engine:"
4098 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4103 msgstr "Modeye di LyX"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4106 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4110 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4115 msgid "Restore cursor &positions"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4119 msgid "&Load opened files from last session"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4124 msgid "Clear all session &information"
4125 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4133 msgid "&Maximum last files:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4138 msgid "Backup original documents when saving"
4139 msgstr "Schaper li documint?"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4148 msgid "&Backup documents, every"
4149 msgstr "Schaper li documint?"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4153 msgid "&Open documents in tabs"
4154 msgstr "Dji drove li documint efant"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4157 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4161 msgid "&Single close-tab button"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4166 msgid "Automatic help"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4171 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4172 "the main work area of an edited document"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4176 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4181 msgid "&User interface file:"
4182 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
4185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4197 msgid "Page number to print from"
4198 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4201 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4206 msgid "Page number to print to"
4207 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4211 msgid "Print all pages"
4212 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4222 msgstr "Mete èn oûve"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4226 msgid "Print &odd-numbered pages"
4227 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4231 msgid "Print &even-numbered pages"
4232 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4236 msgid "Print in reverse order"
4237 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4241 msgid "Re&verse order"
4242 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4250 msgid "Number of copies"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4255 msgid "Collate copies"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4270 msgid "Print Destination"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4274 msgid "Send output to the printer"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4283 msgid "Send output to the given printer"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4288 msgid "Send output to a file"
4289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4292 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4302 msgid "A&vailable indexes:"
4303 msgstr "Sititchî on rahuca"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4307 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4308 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4312 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4317 msgid "&List Indendation:"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4322 msgid "Custom &Width:"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4327 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4338 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4339 "sensitive option is checked)"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4345 msgstr "Dji rgrete."
4347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4349 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4350 msgstr "Sititchî on rahuca"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4354 msgid "Cas&e-sensitive"
4355 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4359 msgid "Update the label list"
4360 msgstr "Sititchî on rahuca"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4364 msgid "&Go to Label"
4365 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4368 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4374 msgstr "Sititchî on rahuca"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4378 msgid "(<reference>)"
4379 msgstr "Sititchî on rahuca"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4384 msgstr "Minipådje|#M"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4387 msgid "on page <page>"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4391 msgid "<reference> on page <page>"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4396 msgid "Formatted reference"
4397 msgstr "Sititchî on rahuca"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4401 msgid "Replace &with:"
4402 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4405 msgid "Match whole words onl&y"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4417 msgstr "Mete el plaece"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4420 msgid "Search &backwards"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4424 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4429 msgid "&Export formats:"
4430 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4437 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4439 msgid "Edit shortcut"
4440 msgstr "Dji rgrete."
4442 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4443 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4447 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4453 msgstr "Waester foû di|#W"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4456 msgid "Clear current shortcut"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4468 msgstr "Dji rgrete."
4470 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4477 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4478 "the 'Clear' button"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4487 msgid "Unknown word:"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4492 msgid "Current word"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4499 msgid "Replace word with current choice"
4500 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4505 msgstr "Mete el plaece"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4509 msgid "Replacement:"
4510 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4514 msgid "Replace with selected word"
4515 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4519 msgid "Suggestions:"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4524 msgid "Ignore this word"
4525 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4530 msgstr "Passer hute"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4534 msgid "Ignore this word throughout this session"
4535 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4540 msgstr "Passer hute"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4544 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4545 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4549 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4558 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4559 msgid "Select this to display all available characters at once"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4564 msgid "&Display all"
4565 msgstr "Sititchî ene etikete"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4569 msgid "Current cell:"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4574 msgid "Current row position"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4578 msgid "Current column position"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4583 msgid "&Table Settings"
4584 msgstr "Minipådje|#M"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4588 msgid "Column settings"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4593 msgid "&Horizontal alignment:"
4594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4598 msgid "Horizontal alignment in column"
4599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4602 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4608 msgid "Fixed width of the column"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4613 msgid "&Vertical alignment in row:"
4614 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4618 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4628 msgid "&Multicolumn"
4629 msgstr "Multicolones|#M"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4633 msgid "Cell setting"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4637 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4641 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4646 msgid "Table-wide settings"
4647 msgstr "Minipådje|#M"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4651 msgid "Verti&cal alignment:"
4652 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4656 msgid "Vertical alignment of the table"
4657 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4660 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4664 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4669 msgid "LaTe&X argument:"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4673 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4684 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4687 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4696 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4702 msgstr "Dji rgrete."
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4705 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4709 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4718 msgid "Use default (grid-like) border style"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4728 msgid "Additional Space"
4729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4732 msgid "T&op of row:"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4737 msgid "Botto&m of row:"
4738 msgstr "% del pådje|#j"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4741 msgid "Bet&ween rows:"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4747 msgstr "Grand tåvlea"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4750 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4754 msgid "&Use long table"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4759 msgid "Row settings"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4769 msgid "Border above"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4774 msgid "Border below"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4788 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4796 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4815 msgid "First header:"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4819 msgid "This row is the header of the first page"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4823 msgid "Don't output the first header"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4830 msgstr ", Parfondeu: "
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4835 msgstr "Pîd del pådje"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4838 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4843 msgid "Last footer:"
4844 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4847 msgid "This row is the footer of the last page"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4852 msgid "Don't output the last footer"
4853 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4861 msgid "Set a page break on the current row"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4866 msgid "Page &break on current row"
4867 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4871 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4872 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4876 msgid "Longtable alignment"
4877 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4880 msgid "Close this dialog"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4884 msgid "Rebuild the file lists"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4889 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4895 msgstr "Loukî è DVI"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4899 msgid "Selected classes or styles"
4900 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4904 msgid "LaTeX classes"
4905 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4909 msgid "LaTeX styles"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4914 msgid "BibTeX styles"
4915 msgstr "Båze di doneyes:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4918 msgid "Toggles view of the file list"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4927 msgid "Separate paragraphs with"
4928 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4932 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4933 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4937 msgid "&Indentation"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4942 msgid "Size of the indentation"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4947 msgid "&Vertical space"
4948 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4952 msgid "Size of the vertical space"
4953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4958 msgstr "Espaçmint|#g"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4962 msgid "&Line spacing:"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4967 msgid "Spacing type"
4968 msgstr "Espaçmint|#g"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4972 msgid "Number of lines"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4977 msgid "Format text into two columns"
4978 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4982 msgid "Two-&column document"
4983 msgstr "Schaper li documint?"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4987 msgid "Language of the thesaurus"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4991 msgid "Word to look up"
4994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4998 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4999 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5002 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5005 msgid "The selected entry"
5006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5011 msgstr "Gåliotaedje"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5014 msgid "Replace the entry with the selection"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5025 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
5029 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5030 "tables, and others)"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
5034 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
5040 msgstr "Dji rgrete."
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5043 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
5052 msgid "Update navigation tree"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
5062 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
5066 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
5071 msgid "Move selected item down by one"
5072 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
5076 msgid "Move selected item up by one"
5077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5080 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5084 msgid "&Do not show this warning again!"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
5089 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5090 msgstr "Sititchî ene imådje"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
5095 msgstr "Eterroye:|#u"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5102 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5107 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5111 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
5116 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5117 msgid "Complete source"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5121 msgid "Automatic update"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5126 msgid "Unit of width value"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5131 msgid "number of needed lines"
5134 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5136 msgid "use number of lines"
5137 msgstr "% di colones|#o"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5144 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5146 msgid "Outer (default)"
5147 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5154 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5155 msgid "use overhang"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5162 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5164 msgid "Overhang value"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5168 msgid "Unit of overhang value"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5172 msgid "Check this to allow flexible placement"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5176 msgid "Allow &floating"
5179 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5182 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5184 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5185 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5186 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5190 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5192 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5193 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5194 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5197 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
5198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5199 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5200 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
5204 msgstr "Ståndard|#S"
5206 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5209 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5210 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5213 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5215 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5216 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5217 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5218 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5219 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5220 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5221 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5222 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
5224 #: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
5225 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5227 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5228 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5229 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5233 msgstr "Gåliotaedje"
5235 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5236 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5237 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5238 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
5239 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5240 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5242 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5243 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5245 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5246 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
5250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
5251 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
5254 msgstr "Gåliotaedje"
5256 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5257 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5259 #: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
5260 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5262 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5264 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5265 #: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
5266 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5267 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5269 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
5271 msgid "Subsubsection"
5272 msgstr "Gåliotaedje"
5274 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5277 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5278 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5279 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5283 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5286 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5287 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5291 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5293 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5294 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5296 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5297 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5300 msgstr "Gåliotaedje"
5302 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5303 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5305 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5307 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5308 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5309 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5314 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5315 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5316 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5317 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5318 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5319 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5320 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5322 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5323 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5325 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5326 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5327 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5328 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5332 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5334 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5335 #: lib/layouts/svjour.inc:123
5340 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5341 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5342 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5344 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
5348 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5349 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5351 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5352 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5353 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5355 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5357 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5358 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5359 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5360 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5361 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
5369 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5370 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5371 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5372 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5375 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5376 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5378 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5383 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5384 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5389 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5390 #: lib/layouts/svjour.inc:192
5395 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5396 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5399 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5401 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5402 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5404 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5406 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
5407 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
5408 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5409 #: lib/external_templates:305
5414 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5415 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5416 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5418 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5419 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5420 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5421 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
5423 #: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
5424 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5426 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5427 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5428 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5429 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5430 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5431 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5433 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5434 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5435 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
5436 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5438 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5439 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
5440 #: src/output_plaintext.cpp:133
5444 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5445 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5447 #: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5453 msgid "Acknowledgement"
5456 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5457 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5458 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5459 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5460 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
5462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5465 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5466 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5467 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5468 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
5469 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5470 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5471 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5472 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5475 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
5476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
5478 msgid "Bibliography"
5479 msgstr "Intreye bibiografike"
5481 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5482 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5483 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5485 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5486 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5487 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5489 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5491 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5492 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5493 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5494 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5496 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5497 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5500 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5501 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5502 #: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5506 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5508 msgid "Offprint Requests to:"
5511 #: lib/layouts/aa.layout:184
5512 msgid "Correspondence to:"
5515 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5516 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5518 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5519 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5520 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5521 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
5525 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:264
5527 msgid "Acknowledgements."
5530 #: lib/layouts/aa.layout:289
5532 msgid "institutemark"
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5535 #: lib/layouts/aa.layout:293
5537 msgid "institute mark"
5538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5540 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5542 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5544 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5546 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5548 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:229
5553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5555 #: lib/layouts/aa.layout:357
5558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5560 #: lib/layouts/aa.layout:379
5562 msgid "CharStyle:Institute"
5563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5565 #: lib/layouts/aa.layout:389
5566 msgid "CharStyle:E-Mail"
5569 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5571 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5572 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5573 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5574 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5575 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5580 #: lib/layouts/aa.layout:404
5585 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
5586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5591 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5596 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
5597 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5598 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5599 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5600 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5601 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5602 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5603 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5604 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
5607 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5610 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5611 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5612 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5621 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5622 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5624 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5625 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5626 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
5627 msgid "Acknowledgements"
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5633 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5634 #: src/rowpainter.cpp:461
5637 msgstr "inset drovu"
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5642 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5644 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5645 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
5648 #: src/output_plaintext.cpp:145
5651 msgstr "Sititchî on rahuca"
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5664 msgid "TableComments"
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5677 msgid "NoteToEditor"
5680 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5692 msgstr "Båze di doneyes:"
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5696 msgid "Altaffilation"
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5701 msgid "Alternative affiliation:"
5702 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5705 msgid "altaffilmark"
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5710 msgid "altaffiliation mark"
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5715 msgid "Subject headings:"
5716 msgstr "Mape des tapes"
5718 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5719 msgid "[Acknowledgements]"
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
5723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
5724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
5725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
5728 msgstr "Clintcheyes(2)"
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5732 msgid "Place Figure here:"
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5737 msgid "Place Table here:"
5740 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5743 msgstr "inset drovu"
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5747 msgid "Note to Editor:"
5750 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5752 msgid "References. ---"
5753 msgstr "Sititchî on rahuca"
5755 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5760 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5765 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5768 msgstr "Sititchî ene pînote"
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5772 msgid "tablenotemark"
5773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5775 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5776 msgid "tablenote mark"
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5793 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5800 msgstr "Båze di doneyes:"
5802 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5807 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5809 msgid "List of Schemes"
5810 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5812 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5816 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5821 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5823 msgid "List of Charts"
5824 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5826 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5836 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5838 msgid "List of Graphs"
5839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5841 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5844 msgstr "Intreye bibiografike"
5846 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5851 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5856 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5861 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5865 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5870 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5872 msgid "Teaser image:"
5875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5879 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5884 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5886 msgid "CR categories"
5889 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5890 msgid "Computing Review Categories"
5893 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5894 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5895 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5897 #: lib/layouts/spie.layout:88
5898 msgid "Acknowledgments"
5901 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5906 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
5907 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5908 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5909 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5910 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
5913 msgstr "Mete el plaece"
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5919 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5920 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5923 msgstr "Gåliotaedje"
5925 #: lib/layouts/amsart.layout:80
5927 msgid "SpecialSection"
5928 msgstr "Gåliotaedje"
5930 #: lib/layouts/amsart.layout:89
5932 msgid "SpecialSection*"
5933 msgstr "Gåliotaedje"
5935 #: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
5937 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5938 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5941 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5946 #: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5949 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5953 msgstr "Gåliotaedje"
5955 #: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5957 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5959 msgid "Subsubsection*"
5960 msgstr "Gåliotaedje"
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:131
5964 msgid "Chapter Exercises"
5965 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5967 #: lib/layouts/apa.layout:50
5971 #: lib/layouts/apa.layout:59
5973 msgid "Right header:"
5976 #: lib/layouts/apa.layout:82
5980 #: lib/layouts/apa.layout:91
5984 #: lib/layouts/apa.layout:99
5986 msgid "Short title:"
5989 #: lib/layouts/apa.layout:128
5993 #: lib/layouts/apa.layout:135
5994 msgid "ThreeAuthors"
5997 #: lib/layouts/apa.layout:142
6001 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
6002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6004 msgid "Affiliation:"
6007 #: lib/layouts/apa.layout:170
6008 msgid "TwoAffiliations"
6011 #: lib/layouts/apa.layout:177
6012 msgid "ThreeAffiliations"
6015 #: lib/layouts/apa.layout:184
6016 msgid "FourAffiliations"
6019 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
6024 #: lib/layouts/apa.layout:205
6029 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
6032 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6042 #: lib/layouts/apa.layout:233
6043 msgid "Acknowledgements:"
6046 #: lib/layouts/apa.layout:247
6050 #: lib/layouts/apa.layout:257
6052 msgid "CenteredCaption"
6053 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6055 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
6056 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
6060 #: lib/layouts/apa.layout:277
6065 #: lib/layouts/apa.layout:283
6069 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
6071 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
6072 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
6073 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
6075 msgid "Subparagraph"
6076 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6078 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
6079 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
6080 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
6084 #: lib/layouts/apa.layout:390
6089 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
6090 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
6091 msgid "(\\alph{enumii})"
6094 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6099 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6104 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6109 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6114 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6115 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6116 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6117 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
6118 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
6125 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
6126 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
6127 #: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6133 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
6134 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
6139 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:155
6145 msgid "Section \\arabic{section}"
6146 msgstr "Gåliotaedje"
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
6149 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6151 msgid "\\Alph{section}"
6152 msgstr "Gåliotaedje"
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6156 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6157 msgstr "Gåliotaedje"
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6161 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6162 msgstr "Gåliotaedje"
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6169 msgstr "Scrîrece|#P"
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6174 msgstr "Scrîrece|#P"
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6177 msgid "BeginPlainFrame"
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6181 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6187 msgstr "Môde matematike"
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6190 msgid "Again frame with label"
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6198 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6199 msgid "________________________________"
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6204 msgid "FrameSubtitle"
6205 msgstr "Scrîrece|#P"
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6213 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6214 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6220 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6224 msgid "ColumnsCenterAligned"
6227 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6228 msgid "Columns (center aligned)"
6231 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6232 msgid "ColumnsTopAligned"
6235 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6236 msgid "Columns (top aligned)"
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6244 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6246 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6252 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6264 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6269 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6272 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6276 msgid "Uncovered on slides"
6277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6286 msgid "Only on slides"
6287 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6300 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6301 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6304 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6306 msgid "ExampleBlock"
6309 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6310 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6319 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6322 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6329 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6330 msgid "Title (Plain Frame)"
6333 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:173
6338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6340 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6342 msgid "InstituteMark"
6343 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6347 msgid "Institute mark"
6348 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6351 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6352 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6358 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6363 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6364 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6367 msgstr "-> Moens <-"
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6371 msgid "TitleGraphic"
6374 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6375 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6378 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
6379 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6380 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6385 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6402 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6405 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6407 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6410 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6411 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6413 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6414 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6425 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6430 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6432 msgid "Definitions."
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6438 #: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
6439 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6441 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
6442 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6443 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6445 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6446 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6468 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6469 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6472 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6473 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6474 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6485 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
6489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6490 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6491 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6498 #: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6503 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6506 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6507 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
6508 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6509 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6510 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6515 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6519 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6520 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6521 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6522 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6523 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6524 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6525 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6529 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6530 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6545 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6560 msgid "CharStyle:Alert"
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6569 msgid "CharStyle:Structure"
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
6573 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6578 msgid "Custom:ArticleMode"
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6584 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6588 msgid "Custom:PresentationMode"
6589 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6593 msgid "Presentation"
6594 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6597 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6605 msgid "List of Tables"
6606 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6609 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
6617 msgid "List of Figures"
6620 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6629 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6633 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6634 msgid "ACT \\arabic{act}"
6637 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6641 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6642 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6645 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6649 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6653 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6656 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6658 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6660 msgid "Parenthetical"
6663 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6667 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6671 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6675 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6676 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6677 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6678 msgid "Right Address"
6681 #: lib/layouts/chess.layout:35
6684 msgstr "Totes sôrts"
6686 #: lib/layouts/chess.layout:42
6689 msgstr "Totes sôrts"
6691 #: lib/layouts/chess.layout:60
6696 #: lib/layouts/chess.layout:64
6701 #: lib/layouts/chess.layout:70
6703 msgid "SubVariation"
6706 #: lib/layouts/chess.layout:73
6708 msgid "Subvariation:"
6711 #: lib/layouts/chess.layout:79
6713 msgid "SubVariation2"
6716 #: lib/layouts/chess.layout:82
6718 msgid "Subvariation(2):"
6721 #: lib/layouts/chess.layout:88
6723 msgid "SubVariation3"
6726 #: lib/layouts/chess.layout:91
6728 msgid "Subvariation(3):"
6731 #: lib/layouts/chess.layout:97
6733 msgid "SubVariation4"
6736 #: lib/layouts/chess.layout:100
6738 msgid "Subvariation(4):"
6741 #: lib/layouts/chess.layout:106
6743 msgid "SubVariation5"
6746 #: lib/layouts/chess.layout:109
6748 msgid "Subvariation(5):"
6751 #: lib/layouts/chess.layout:116
6755 #: lib/layouts/chess.layout:121
6759 #: lib/layouts/chess.layout:126
6763 #: lib/layouts/chess.layout:130
6765 msgid "[chessboard]"
6766 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6768 #: lib/layouts/chess.layout:139
6770 msgid "BoardCentered"
6773 #: lib/layouts/chess.layout:144
6774 msgid "[centered board]"
6777 #: lib/layouts/chess.layout:154
6782 #: lib/layouts/chess.layout:159
6787 #: lib/layouts/chess.layout:174
6792 #: lib/layouts/chess.layout:179
6797 #: lib/layouts/chess.layout:185
6801 #: lib/layouts/chess.layout:190
6805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6810 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6811 msgid "Send To Address"
6814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6819 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6830 msgid "Return address"
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6840 msgid "Postal comment"
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6845 msgid "Postvermerk:"
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6864 msgid "Ihre Zeichen:"
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6875 msgid "Unsere Zeichen:"
6878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6884 msgid "Sachbearbeiter:"
6887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6895 msgid "Unterschrift:"
6898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6904 msgid "Fusszeile(n):"
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6925 msgstr "Gåliotaedje"
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7005 msgid "SenderAddress"
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
7014 msgid "RetourAdresse"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
7039 msgid "IhrSchreiben"
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
7048 msgid "Unterschrift"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
7054 msgstr "Calpin di telefone"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7065 msgstr "Mete el plaece"
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
7090 msgstr "Sititchî on rahuca"
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
7139 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
7143 #: lib/layouts/egs.layout:268
7148 #: lib/layouts/egs.layout:301
7153 #: lib/layouts/egs.layout:310
7157 #: lib/layouts/egs.layout:323
7162 #: lib/layouts/egs.layout:345
7167 #: lib/layouts/egs.layout:354
7172 #: lib/layouts/egs.layout:368
7177 #: lib/layouts/egs.layout:378
7181 #: lib/layouts/egs.layout:391
7182 msgid "1st_author_surname:"
7185 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7190 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7196 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7201 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7207 #: lib/layouts/egs.layout:444
7212 #: lib/layouts/egs.layout:457
7213 msgid "reprint_reqs_to:"
7216 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7218 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
7224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7226 msgid "Acknowledgement."
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7230 msgid "Author Address"
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7235 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7240 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7244 msgid "Author Email"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7261 msgstr "Hårdeye URL..."
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7269 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7277 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7280 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
7284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7286 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7287 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7288 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7293 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7297 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7303 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
7304 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7305 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7306 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7308 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7310 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7311 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7312 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7317 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7345 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7348 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7352 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7357 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
7359 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7361 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
7362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7364 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7365 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7366 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7371 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7375 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7379 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
7380 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
7381 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
7384 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7387 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7388 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7393 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7394 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7397 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7399 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
7400 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7401 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7406 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7407 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7408 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7413 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7414 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7417 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7418 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7424 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
7425 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7427 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
7428 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7431 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7432 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7436 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7437 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7440 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7449 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7450 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7453 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
7455 #: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
7456 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
7459 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7464 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7465 msgid "Case \\arabic{case}"
7468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
7470 msgid "Titlenotemark"
7471 msgstr "Sititchî ene pînote"
7473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
7475 msgid "Titlenote mark"
7476 msgstr "Sititchî ene pînote"
7478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
7480 msgid "Title footnote"
7481 msgstr "Sititchî ene pînote"
7483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
7485 msgid "Title footnote:"
7486 msgstr "Sititchî ene pînote"
7488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
7493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
7498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
7500 msgid "Author footnote"
7501 msgstr "Sititchî ene pînote"
7503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
7505 msgid "Author footnote:"
7508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
7510 msgid "CorAuthormark"
7513 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
7515 msgid "CorAuthor mark"
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
7520 msgid "Corresponding author"
7521 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
7524 msgid "Corresponding author text:"
7527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7529 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7530 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7531 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7534 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7536 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7542 #: lib/layouts/svjour.inc:243
7545 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7547 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7552 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7557 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7559 msgid "BulletedItem"
7562 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7564 msgid "Bulleted Item:"
7567 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7571 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7575 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7576 msgid "PersonalInfo"
7579 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7580 msgid "Personal Info"
7583 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7584 msgid "MotherTongue"
7587 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7588 msgid "Mother Tongue:"
7591 #: lib/layouts/foils.layout:42
7596 #: lib/layouts/foils.layout:61
7597 msgid "ShortFoilhead"
7600 #: lib/layouts/foils.layout:67
7601 msgid "Rotatefoilhead"
7604 #: lib/layouts/foils.layout:73
7605 msgid "ShortRotatefoilhead"
7608 #: lib/layouts/foils.layout:82
7612 #: lib/layouts/foils.layout:97
7616 #: lib/layouts/foils.layout:101
7620 #: lib/layouts/foils.layout:116
7624 #: lib/layouts/foils.layout:160
7628 #: lib/layouts/foils.layout:168
7632 #: lib/layouts/foils.layout:177
7635 msgstr "Gåliotaedje"
7637 #: lib/layouts/foils.layout:181
7639 msgid "Restriction:"
7640 msgstr "Gåliotaedje"
7642 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7648 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7650 msgid "Left Header:"
7653 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7654 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7656 msgid "Right Header"
7659 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7661 msgid "Right Header:"
7664 #: lib/layouts/foils.layout:201
7666 msgid "Right Footer"
7669 #: lib/layouts/foils.layout:205
7671 msgid "Right Footer:"
7674 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7675 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
7680 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
7685 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7686 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
7687 msgid "Corollary #."
7690 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7691 #: lib/layouts/svjour.inc:411
7693 msgid "Proposition #."
7696 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
7699 msgid "Definition #."
7702 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7703 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7707 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7708 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7712 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7716 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7721 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7723 msgid "Proposition*"
7726 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7728 msgid "Proposition."
7731 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7745 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
7750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7773 msgstr "Payizaedje|#P"
7775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7776 msgid "RetourAdresse:"
7779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7781 msgid "MeinZeichen:"
7784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7790 msgid "IhrSchreiben:"
7793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7860 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7874 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7913 msgid "ReturnAddress"
7916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7917 msgid "ReturnAddress:"
7920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7938 msgstr "Calpin di telefone"
7940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7954 msgid "BankAccount:"
7957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7959 msgid "PostalComment"
7962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7964 msgid "PostalComment:"
7967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7968 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7970 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7978 msgstr "Sititchî on rahuca"
7980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7993 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
8076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
8080 msgid "AddressRowA:"
8081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
8086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
8090 msgid "AddressRowB:"
8091 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
8096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
8100 msgid "AddressRowC:"
8101 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
8106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
8110 msgid "AddressRowD:"
8111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
8116 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
8120 msgid "AddressRowE:"
8121 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
8126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
8130 msgid "AddressRowF:"
8131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
8135 msgid "TelephoneRowA"
8136 msgstr "Gåliotaedje"
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
8140 msgid "TelephoneRowA:"
8141 msgstr "Gåliotaedje"
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
8145 msgid "TelephoneRowB"
8146 msgstr "Gåliotaedje"
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
8150 msgid "TelephoneRowB:"
8151 msgstr "Gåliotaedje"
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
8155 msgid "TelephoneRowC"
8156 msgstr "Gåliotaedje"
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
8160 msgid "TelephoneRowC:"
8161 msgstr "Gåliotaedje"
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
8165 msgid "TelephoneRowD"
8166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
8170 msgid "TelephoneRowD:"
8171 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
8175 msgid "TelephoneRowE"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
8180 msgid "TelephoneRowE:"
8181 msgstr "Gåliotaedje"
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
8185 msgid "TelephoneRowF"
8186 msgstr "Gåliotaedje"
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8190 msgid "TelephoneRowF:"
8191 msgstr "Gåliotaedje"
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8194 msgid "InternetRowA"
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8198 msgid "InternetRowA:"
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8202 msgid "InternetRowB"
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8206 msgid "InternetRowB:"
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8210 msgid "InternetRowC"
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8214 msgid "InternetRowC:"
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8218 msgid "InternetRowD"
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8222 msgid "InternetRowD:"
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8226 msgid "InternetRowE"
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8230 msgid "InternetRowE:"
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8234 msgid "InternetRowF"
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8238 msgid "InternetRowF:"
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8289 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8293 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8298 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8303 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8307 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8310 msgstr "passer hute"
8312 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8316 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8320 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8324 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8328 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8333 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8335 msgid "(continuing)"
8338 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8341 msgstr "Translater|#T"
8343 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8347 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8351 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8352 msgid "INTERCUT WITH:"
8355 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8359 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8366 msgid "TheoremTemplate"
8369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8379 msgid "Corollary #:"
8382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8384 msgid "Proposition #:"
8387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8388 msgid "Conjecture #:"
8391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8393 msgid "Criterion #:"
8396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8417 msgid "Definition #:"
8420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8438 msgid "Condition #:"
8441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8447 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
8448 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8449 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8450 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
8451 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8452 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8454 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8455 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8504 msgid "Index Terms---"
8507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8510 msgstr "inset drovu"
8512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8515 msgstr "Intreye bibiografike"
8517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8519 msgid "BiographyNoPhoto"
8520 msgstr "Intreye bibiografike"
8522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8525 msgstr "Sititchî ene pînote"
8527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8530 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8533 msgid "Classification Codes"
8536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8539 msgid "Definition \\thedefinition."
8542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8549 msgid "Step \\thestep."
8550 msgstr "Gåliotaedje"
8552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8555 msgid "Example \\theexample."
8556 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8560 msgid "Remark \\theremark."
8563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8565 msgid "Notation \\thenotation."
8568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8569 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8572 msgid "Theorem \\thetheorem."
8573 msgstr "Gåliotaedje"
8575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8578 msgid "Corollary \\thecorollary."
8579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8583 msgid "Lemma \\thelemma."
8586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8589 msgid "Proposition \\theproposition."
8592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8598 msgid "Prop \\theprop."
8601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8614 msgid "Question \\thequestion."
8615 msgstr "Gåliotaedje"
8617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8619 msgid "Claim \\theclaim."
8622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8624 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8629 msgid "Appendices Section"
8630 msgstr "inset drovu"
8632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8634 msgid "--- Appendices ---"
8635 msgstr "inset drovu"
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8639 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8640 msgstr "Gåliotaedje"
8642 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8647 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8652 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8657 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8662 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8667 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8671 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8672 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8676 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8677 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8680 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8684 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8685 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8688 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8692 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8693 msgid "submit to paper:"
8696 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8698 msgid "Bibliography (plain)"
8699 msgstr "Intreye bibiografike"
8701 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8703 msgid "Bibliography heading"
8704 msgstr "Intreye bibiografike"
8706 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8710 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8714 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8719 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8720 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8723 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8725 msgid "AddressForOffprints"
8728 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8730 msgid "Address for Offprints:"
8733 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8735 msgid "RunningTitle"
8736 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8738 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8739 #: lib/layouts/svjour.inc:151
8741 msgid "Running title:"
8742 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8744 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8745 msgid "RunningAuthor"
8748 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8750 msgid "Running author:"
8751 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8753 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8758 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8759 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8760 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
8761 #: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
8763 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8767 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
8769 msgid "Running LaTeX Title"
8770 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8772 #: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
8777 #: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
8780 msgstr "[nou fitchî]"
8782 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
8783 msgid "Author Running"
8786 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
8788 msgid "Author Running:"
8791 #: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
8796 #: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
8801 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
8802 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
8803 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
8804 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8809 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
8810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8814 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
8815 msgid "Conjecture #."
8818 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8823 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
8827 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
8832 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
8833 #: lib/layouts/svjour.inc:390
8838 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
8842 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
8847 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
8852 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
8857 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
8858 #: lib/layouts/svjour.inc:429
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
8864 #: lib/layouts/svjour.inc:432
8869 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
8870 #: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8875 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8876 msgid "Chapterprecis"
8879 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8882 msgstr "Intreye bibiografike"
8884 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8887 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8889 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8892 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8894 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8898 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8901 msgstr "Sititchî ene etikete"
8903 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8906 msgstr "Sititchî ene etikete"
8908 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8913 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8916 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8918 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8923 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8925 msgid "Double Item:"
8928 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8931 msgstr "Mete el plaece"
8933 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8936 msgstr "Mete el plaece"
8938 #: lib/layouts/paper.layout:141
8942 #: lib/layouts/paper.layout:152
8945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8947 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8948 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8953 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8957 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8962 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8966 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8971 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8976 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8978 msgid "Empty slide:"
8979 msgstr ", Parfondeu: "
8981 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8983 msgid "\\arabic{section}"
8984 msgstr "Gåliotaedje"
8986 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8987 msgid "ItemizeType1"
8990 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8991 msgid "EnumerateType1"
8994 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8996 msgid "List of Algorithms"
8997 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8999 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9000 msgid "\\thechapter"
9003 #: lib/layouts/recipebook.layout:77
9008 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
9013 #: lib/layouts/recipebook.layout:111
9018 #: lib/layouts/recipebook.layout:121
9020 msgid "Ingredients:"
9023 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
9028 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
9030 msgid "AltAffiliation"
9033 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
9038 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
9039 msgid "Electronic Address:"
9042 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
9043 msgid "acknowledgments"
9046 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
9048 msgid "PACS number:"
9051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9052 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
9055 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
9072 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
9077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
9080 msgstr "Gåliotaedje"
9082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9085 msgstr "Mete el plaece"
9087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
9088 msgid "Backaddress:"
9091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9094 msgstr "Celule especiåle"
9096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9098 msgid "Specialmail:"
9099 msgstr "Celule especiåle"
9101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
9102 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
9107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
9115 msgstr "Gåliotaedje"
9117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
9121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
9126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
9131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
9132 msgid "Your letter of:"
9135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
9139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
9143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
9146 msgstr "A vosse môde"
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
9150 msgid "Customer no.:"
9151 msgstr "A vosse môde"
9153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
9156 msgstr "Passer hute"
9158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
9160 msgid "Invoice no.:"
9161 msgstr "Passer hute"
9163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9168 msgid "Next Address:"
9171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
9172 msgid "Post Scriptum:"
9175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9177 msgid "Sender Name:"
9180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
9181 msgid "Sender Address:"
9184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9185 msgid "Sender Phone:"
9188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
9192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9203 msgid "Sender E-Mail:"
9206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9209 msgstr "Sititchî ene etikete"
9211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9226 msgid "End of letter"
9227 msgstr "Sititchî on pont"
9229 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9231 msgid "LandscapeSlide"
9232 msgstr "Payizaedje|#P"
9234 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9236 msgid "Landscape Slide:"
9237 msgstr "Payizaedje|#P"
9239 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9241 msgid "PortraitSlide"
9242 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9244 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9246 msgid "Portrait Slide:"
9247 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9249 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9254 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9259 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9260 msgid "SlideHeading"
9263 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9264 msgid "SlideSubHeading"
9267 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9269 msgid "ListOfSlides"
9270 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9272 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9274 msgid "[List Of Slides]"
9275 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9277 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9279 msgid "SlideContents"
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9284 msgid "[Slide Contents]"
9287 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9288 msgid "ProgressContents"
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9293 msgid "[Progress Contents]"
9296 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9297 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9301 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9307 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9311 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9312 msgid "Subjectclass"
9315 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9316 msgid "AMS subject classifications:"
9319 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9322 msgstr "Sititchî on rahuca"
9324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9327 msgstr "Sititchî on rahuca"
9329 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9331 msgid "CopyrightYear"
9334 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9336 msgid "Copyright year:"
9339 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9341 msgid "Copyrightdata"
9344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9346 msgid "Copyright data:"
9349 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9359 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9364 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9368 #: lib/layouts/slides.layout:105
9373 #: lib/layouts/slides.layout:127
9377 #: lib/layouts/slides.layout:142
9378 msgid "New Overlay:"
9381 #: lib/layouts/slides.layout:182
9386 #: lib/layouts/slides.layout:207
9387 msgid "InvisibleText"
9390 #: lib/layouts/slides.layout:214
9391 msgid "<Invisible Text Follows>"
9394 #: lib/layouts/slides.layout:231
9398 #: lib/layouts/slides.layout:238
9399 msgid "<Visible Text Follows>"
9402 #: lib/layouts/spie.layout:53
9406 #: lib/layouts/spie.layout:65
9411 #: lib/layouts/spie.layout:78
9415 #: lib/layouts/spie.layout:93
9416 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9419 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9423 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
9426 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9428 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
9430 msgid "Front Matter"
9431 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9433 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
9434 msgid "--- Front Matter ---"
9437 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
9442 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
9443 msgid "--- Main Matter ---"
9446 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
9450 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
9451 msgid "--- Back Matter ---"
9454 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
9455 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9456 msgid "Part \\thepart"
9459 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
9460 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9462 msgid "Chapter \\thechapter"
9463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9465 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
9466 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9468 msgid "Appendix \\thechapter"
9469 msgstr "Gåliotaedje"
9471 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
9474 msgstr "Mete el plaece"
9476 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
9479 msgstr "Mete el plaece"
9481 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
9486 msgid "Proof(smartQED)"
9489 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9490 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9493 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9498 #: lib/layouts/svmult.layout:55
9500 msgid "Institute and e-mail: "
9501 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9503 #: lib/layouts/svmult.layout:62
9507 #: lib/layouts/svmult.layout:67
9508 msgid "TOC depth (provide a number):"
9511 #: lib/layouts/svmult.layout:73
9513 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9516 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
9517 #: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
9518 #: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
9519 #: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
9520 #: lib/layouts/svmult.layout:269
9525 #: lib/layouts/svmult.layout:137
9527 msgid "List of Contributors"
9528 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9530 #: lib/layouts/svmult.layout:277
9535 #: lib/layouts/svmult.layout:279
9538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9540 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99
9545 #: lib/layouts/tufte-book.layout:104
9550 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9553 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9555 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9560 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131
9564 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9568 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145
9571 msgstr "Pititès grandès letes"
9573 #: lib/layouts/tufte-book.layout:148
9576 msgstr "Pititès grandès letes"
9578 #: lib/layouts/tufte-book.layout:158
9581 msgstr "Pititès grandès letes"
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
9586 msgstr "Pititès grandès letes"
9588 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9591 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9593 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
9598 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204
9600 msgid "MarginFigure"
9603 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9608 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9609 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9614 msgid "Element:Firstname"
9615 msgstr "Prumîre tiestîre"
9617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9620 msgstr "Prumîre tiestîre"
9622 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9624 msgid "Element:Fname"
9625 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9627 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9630 msgstr "Scrîrece|#P"
9632 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9633 msgid "Element:Surname"
9636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9643 msgid "Element:Filename"
9644 msgstr "No do fitchî:|#F"
9646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9647 msgid "Element:Literal"
9650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9651 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9657 msgid "Element:Emph"
9658 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9667 msgid "Element:Abbrev"
9670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9677 msgid "Element:Citation-number"
9680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9682 msgid "Citation-number"
9685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9687 msgid "Element:Volume"
9690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9698 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9703 msgstr "Sititchî ene etikete"
9705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9707 msgid "Element:Month"
9708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9717 msgid "Element:Year"
9718 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9720 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9727 msgid "Element:Issue-number"
9730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9732 msgid "Issue-number"
9735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9736 msgid "Element:Issue-day"
9739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9744 msgid "Element:Issue-months"
9747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9748 msgid "Issue-months"
9751 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9753 msgid "Subsubparagraph"
9754 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9763 msgid "-- Header --"
9766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9768 msgid "Special-section"
9769 msgstr "Gåliotaedje"
9771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9773 msgid "Special-section:"
9774 msgstr "Gåliotaedje"
9776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9783 msgid "AGU-journal:"
9786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9788 msgid "Citation-number:"
9791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9819 msgid "Index-terms..."
9822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9835 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9840 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9843 msgid "Supplementary"
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9847 msgid "Supplementary..."
9850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9857 msgid "Sup-mat-note:"
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9901 msgid "Published-online:"
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9914 msgid "Posting-order"
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9919 msgid "Posting-order:"
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9964 msgstr "Båze di doneyes:"
9966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9969 msgstr "Båze di doneyes:"
9971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9973 msgid "Element:ISSN"
9974 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9982 msgid "Element:CODEN"
9983 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9991 msgid "Element:SS-Code"
9994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10001 msgid "Element:SS-Title"
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10011 msgid "Element:CCC-Code"
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10021 msgid "Element:Code"
10022 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10031 msgid "Element:Dscr"
10032 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10040 msgid "Element:Keyword"
10041 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10044 msgid "Element:Orgdiv"
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10053 msgid "Element:Orgname"
10054 msgstr "Scrîrece|#P"
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10059 msgstr "Scrîrece|#P"
10061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10062 msgid "Element:Street"
10065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10067 msgid "Element:City"
10068 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10073 msgstr "Pitites(4)"
10075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10077 msgid "Element:State"
10078 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10082 msgid "Element:Postcode"
10083 msgstr "Å mitan|#n"
10085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10088 msgstr "Å mitan|#n"
10090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10092 msgid "Element:Country"
10093 msgstr "Sititchî ene etikete"
10095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10098 msgstr "Sititchî ene etikete"
10100 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10104 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10106 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
10110 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
10115 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
10120 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
10125 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
10129 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
10130 msgid "Author Address:"
10133 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
10135 msgid "SlugComment"
10138 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
10140 msgid "Slug Comment:"
10143 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
10146 msgstr "Mete el plaece"
10148 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
10152 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
10154 msgid "Table Caption"
10157 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
10159 msgid "TableCaption"
10162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
10164 msgid "Current Address"
10167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
10169 msgid "Current address:"
10172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
10174 msgid "E-mail address:"
10175 msgstr "Pitites(1)"
10177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
10179 msgid "Key words and phrases:"
10180 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
10187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
10189 msgid "Dedication:"
10190 msgstr "Gåliotaedje"
10192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
10195 msgstr "Translater|#T"
10197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
10199 msgid "Translator:"
10200 msgstr "Translater|#T"
10202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
10203 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10208 msgid "Element:Directory"
10209 msgstr "Ridant ûzeu :"
10211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10214 msgstr "Ridant ûzeu :"
10216 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10218 msgid "Element:Email"
10219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10221 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10223 msgid "Element:KeyCombo"
10224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10226 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10229 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10231 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10233 msgid "Element:KeyCap"
10236 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10242 msgid "Element:GuiMenu"
10245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10250 msgid "Element:GuiMenuItem"
10253 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10254 msgid "GuiMenuItem"
10257 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10258 msgid "Element:GuiButton"
10261 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10266 msgid "Element:MenuChoice"
10269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10273 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10278 msgid "Subparagraph*"
10281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10282 msgid "Authorgroup"
10285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10286 msgid "RevisionHistory"
10289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10291 msgid "Revision History"
10294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10301 msgid "RevisionRemark"
10302 msgstr "Rawete:|#R"
10304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10307 msgstr "Prumîre tiestîre"
10309 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10310 #: lib/layouts/sweave.module:39
10314 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10315 msgid "\\arabic{chapter}"
10318 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10319 msgid "\\Alph{chapter}"
10322 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10324 msgid "\\arabic{footnote}"
10325 msgstr "Gåliotaedje"
10327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10328 msgid "\\Roman{section}."
10331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10333 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10334 msgstr "Gåliotaedje"
10336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10338 msgid "\\Alph{subsection}."
10339 msgstr "Gåliotaedje"
10341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10343 msgid "\\arabic{subsection}."
10344 msgstr "Gåliotaedje"
10346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10348 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10349 msgstr "Gåliotaedje"
10351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10353 msgid "\\alph{subsubsection}."
10354 msgstr "Gåliotaedje"
10356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10358 msgid "\\alph{paragraph}."
10359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10361 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
10364 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10366 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
10370 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
10374 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10378 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
10382 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
10385 msgstr "Totes sôrts"
10387 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
10391 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
10394 msgstr "Gåliotaedje"
10396 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
10400 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10401 msgid "Uppertitleback"
10404 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10405 msgid "Lowertitleback"
10408 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10413 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10415 msgid "Captionabove"
10418 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10420 msgid "Captionbelow"
10423 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10427 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10432 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10436 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10438 msgid "\\Roman{part}"
10441 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10443 msgid "\\arabic{enumi}."
10444 msgstr "Gåliotaedje"
10446 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10447 msgid "\\roman{enumiii}."
10450 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10452 msgid "\\Alph{enumiv}."
10453 msgstr "Gåliotaedje"
10455 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10460 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:92
10468 msgstr "Pîd del pådje"
10470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10473 msgstr "Pîd del pådje"
10475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132
10477 msgid "Note:Comment"
10480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133
10485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:147
10490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
10495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:162
10497 msgid "Note:Greyedout"
10498 msgstr "inset drovu"
10500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10503 msgstr "inset drovu"
10505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
10506 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
10510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
10512 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10515 msgstr "Matematike"
10517 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
10518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
10523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
10524 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10527 msgstr "Intreye bibiografike"
10529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
10530 #: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
10534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
10539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
10540 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10544 #: lib/layouts/stdinsets.inc:274
10549 #: lib/layouts/stdinsets.inc:283
10552 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333
10563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:334
10566 msgstr "Dizeu|#u#T"
10568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10580 msgid "Info:shortcut"
10581 msgstr "Dji rgrete."
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10585 msgid "Info:shortcuts"
10586 msgstr "Dji rgrete."
10588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10590 msgid "--Separator--"
10593 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10595 msgid "--- Separate Environment ---"
10598 #: lib/layouts/svjour.inc:92
10603 #: lib/layouts/svjour.inc:106
10604 msgid "Headnote (optional):"
10607 #: lib/layouts/svjour.inc:196
10609 msgid "Corr Author:"
10610 msgstr "Matematike"
10612 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10617 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10622 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10623 msgid "Corollary \\thetheorem."
10626 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10627 msgid "Lemma \\thetheorem."
10630 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10632 msgid "Proposition \\thetheorem."
10633 msgstr " tchûzes: "
10635 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10636 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10639 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10640 msgid "Fact \\thetheorem."
10643 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10645 msgid "Definition \\thetheorem."
10648 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10650 msgid "Example \\thetheorem."
10653 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10655 msgid "Problem \\thetheorem."
10658 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10659 msgid "Exercise \\thetheorem."
10662 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10663 msgid "Remark \\thetheorem."
10666 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10667 msgid "Claim \\thetheorem."
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10671 msgid "Fact \\thefact."
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10676 msgid "Problem \\theproblem."
10679 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10680 msgid "Exercise \\theexercise."
10683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10700 msgstr "Rawete:|#R"
10702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10707 msgid "Conjecture."
10710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10719 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10726 msgstr "Rawete:|#R"
10728 #: lib/layouts/braille.module:2
10731 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10733 #: lib/layouts/braille.module:6
10735 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10739 #: lib/layouts/braille.module:22
10741 msgid "Braille (default)"
10742 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10744 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10747 msgstr "Pitites(2)"
10749 #: lib/layouts/braille.module:45
10750 msgid "Braille (textsize)"
10753 #: lib/layouts/braille.module:68
10754 msgid "Braille (dots on)"
10757 #: lib/layouts/braille.module:83
10758 msgid "Braille_dots_on"
10761 #: lib/layouts/braille.module:92
10762 msgid "Braille (dots off)"
10765 #: lib/layouts/braille.module:107
10766 msgid "Braille_dots_off"
10769 #: lib/layouts/braille.module:116
10770 msgid "Braille (mirror on)"
10773 #: lib/layouts/braille.module:131
10774 msgid "Braille_mirror_on"
10777 #: lib/layouts/braille.module:140
10778 msgid "Braille (mirror off)"
10781 #: lib/layouts/braille.module:155
10782 msgid "Braille_mirror_off"
10785 #: lib/layouts/braille.module:163
10788 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10790 #: lib/layouts/braille.module:167
10792 msgid "Braille box"
10793 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10795 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10800 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10802 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10803 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10806 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10808 msgid "Custom:Endnote"
10811 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10816 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10817 msgid "Number Equations by Section"
10820 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10822 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10823 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10826 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10828 msgid "Number Figures by Section"
10829 msgstr "Matematike"
10831 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10833 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10834 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10837 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10839 msgid "Foot to End"
10842 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10844 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10845 "where you want the endnotes to appear."
10848 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10853 #: lib/layouts/hanging.module:6
10855 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10856 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10860 #: lib/layouts/initials.module:2
10864 #: lib/layouts/initials.module:6
10866 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10867 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10870 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10875 #: lib/layouts/initials.module:10
10877 msgid "CharStyle:Initial"
10878 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10880 #: lib/layouts/initials.module:12
10883 msgstr "Passer hute"
10885 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10887 msgid "Linguistics"
10890 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10892 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10893 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10897 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10898 msgid "Numbered Example (multiline)"
10901 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10906 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10907 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10910 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10915 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10920 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10922 msgid "Subexample:"
10925 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10927 msgid "Custom:Glosse"
10928 msgstr "A vosse môde"
10930 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10935 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10937 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10938 msgstr "A vosse môde"
10940 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10944 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10945 msgid "CharStyle:Expression"
10948 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10953 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10955 msgid "CharStyle:Concepts"
10956 msgstr "inset drovu"
10958 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10963 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10964 msgid "CharStyle:Meaning"
10967 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10972 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10977 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10979 msgid "List of Tableaux"
10980 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10982 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10984 msgid "Logical Markup"
10987 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10989 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10994 msgid "CharStyle:Noun"
10997 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11003 msgid "CharStyle:Emph"
11006 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11011 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11012 msgid "CharStyle:Strong"
11015 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11021 msgid "CharStyle:Code"
11024 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11029 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11031 msgid "Minimalistic"
11032 msgstr "Totes sôrts"
11034 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11035 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11038 #: lib/layouts/noweb.module:2
11040 msgid "Noweb literate programming"
11041 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11043 #: lib/layouts/noweb.module:5
11044 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11047 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11052 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11053 #: lib/configure.py:504
11058 #: lib/layouts/sweave.module:5
11060 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11063 #: lib/layouts/sweave.module:17
11067 #: lib/layouts/sweave.module:43
11069 msgid "Sweave Options"
11070 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11072 #: lib/layouts/sweave.module:44
11074 msgid "Sweave opts"
11075 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11077 #: lib/layouts/sweave.module:63
11079 msgid "S/R expression"
11080 msgstr "Modeye di LyX"
11082 #: lib/layouts/sweave.module:64
11087 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11088 msgid "Sweave Input File"
11091 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11093 msgid "Number Tables by Section"
11094 msgstr "Matematike"
11096 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11098 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11099 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11104 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11105 msgstr "Matematike"
11107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11109 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11110 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11111 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11112 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11113 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11114 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11115 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11116 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11120 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11125 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11126 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11127 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11128 "in both numbered and non-numbered forms."
11131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11132 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11133 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11134 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11137 msgstr "Matematike"
11139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11141 msgid "Criterion \\thetheorem."
11144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11158 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11159 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11165 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11168 msgid "Axiom \\thetheorem."
11171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11183 msgid "Condition \\thetheorem."
11186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11199 msgid "Note \\thetheorem."
11202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11216 msgid "Notation \\thetheorem."
11217 msgstr "Toûrnaedje"
11219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11223 msgstr "Toûrnaedje"
11225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11229 msgstr "Toûrnaedje"
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11232 msgid "Summary \\thetheorem."
11235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11246 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11251 msgid "Acknowledgement*"
11254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11266 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11271 msgid "Conclusion*"
11274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11277 msgid "Conclusion."
11280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11291 msgid "Assumption \\thetheorem."
11292 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11296 msgid "Assumption*"
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11302 msgid "Assumption."
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11307 msgid "Question \\thetheorem."
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11321 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11326 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11327 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11328 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11329 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11330 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11331 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11332 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11337 msgid "Criterion \\thecriterion."
11340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11342 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11343 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11346 msgid "Axiom \\theaxiom."
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11351 msgid "Condition \\thecondition."
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11356 msgid "Note \\thenote."
11357 msgstr "Gåliotaedje"
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11360 msgid "Summary \\thesummary."
11363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11364 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11369 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11374 msgid "Assumption \\theassumption."
11375 msgstr "Gåliotaedje"
11377 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11379 msgid "Theorems (AMS)"
11380 msgstr "Matematike"
11382 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11384 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11385 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11386 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11387 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11390 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11392 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11393 msgstr "Matematike"
11395 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11397 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11398 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11399 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11400 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11401 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11402 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11403 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11406 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11408 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11409 msgstr "Matematike"
11411 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11413 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11414 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11415 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11416 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11417 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11420 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11422 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11423 msgstr "Matematike"
11425 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11427 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11428 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11429 "chapter environment."
11432 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11434 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11435 msgstr "Matematike"
11437 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11439 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11440 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11441 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11442 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11443 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11446 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11448 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11449 msgstr "Matematike"
11451 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11453 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11457 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11459 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11462 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11464 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11465 "using the extended AMS machinery."
11468 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11470 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11471 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11472 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11475 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11476 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11478 msgstr "Passer hute"
11490 msgid "English (USA)"
11493 #: lib/languages:10
11494 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11497 #: lib/languages:11
11498 msgid "Arabic (Arabi)"
11501 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11506 #: lib/languages:13
11507 msgid "German (Austria, old spelling)"
11510 #: lib/languages:14
11511 msgid "German (Austria)"
11514 #: lib/languages:15
11518 #: lib/languages:16
11523 #: lib/languages:17
11528 #: lib/languages:18
11532 #: lib/languages:19
11533 msgid "Portuguese (Brazil)"
11536 #: lib/languages:20
11539 msgstr "Gåliotaedje"
11541 #: lib/languages:21
11542 msgid "English (UK)"
11545 #: lib/languages:22
11549 #: lib/languages:23
11550 msgid "English (Canada)"
11553 #: lib/languages:24
11555 msgid "French (Canada)"
11556 msgstr "Toûrnaedje"
11558 #: lib/languages:25
11562 #: lib/languages:26
11563 msgid "Chinese (simplified)"
11566 #: lib/languages:27
11567 msgid "Chinese (traditional)"
11570 #: lib/languages:28
11573 msgstr "Toûrnaedje"
11575 #: lib/languages:29
11579 #: lib/languages:30
11583 #: lib/languages:31
11587 #: lib/languages:32
11591 #: lib/languages:34
11595 #: lib/languages:35
11599 #: lib/languages:37
11604 #: lib/languages:38
11608 #: lib/languages:40
11612 #: lib/languages:41
11616 #: lib/languages:42
11617 msgid "German (old spelling)"
11620 #: lib/languages:43
11624 #: lib/languages:44
11625 msgid "German (Switzerland)"
11628 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11633 #: lib/languages:46
11634 msgid "Greek (polytonic)"
11637 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11641 #: lib/languages:51
11645 #: lib/languages:53
11647 msgid "Interlingua"
11648 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11650 #: lib/languages:54
11654 #: lib/languages:55
11657 msgstr "Clintcheyes(1)"
11659 #: lib/languages:56
11663 #: lib/languages:57
11664 msgid "Japanese (CJK)"
11667 #: lib/languages:58
11671 #: lib/languages:60
11675 #: lib/languages:62
11678 msgstr "Toûrnaedje"
11680 #: lib/languages:63
11683 msgstr "Toûrnaedje"
11685 #: lib/languages:64
11690 #: lib/languages:65
11692 msgid "Lower Sorbian"
11695 #: lib/languages:66
11699 #: lib/languages:67
11703 #: lib/languages:68
11707 #: lib/languages:69
11711 #: lib/languages:70
11715 #: lib/languages:71
11719 #: lib/languages:72
11724 #: lib/languages:73
11728 #: lib/languages:74
11732 #: lib/languages:75
11736 #: lib/languages:76
11741 #: lib/languages:77
11743 msgid "Serbian (Latin)"
11746 #: lib/languages:78
11750 #: lib/languages:79
11754 #: lib/languages:80
11758 #: lib/languages:81
11759 msgid "Spanish (Mexico)"
11762 #: lib/languages:82
11766 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11770 #: lib/languages:84
11774 #: lib/languages:85
11777 msgstr "Translater|#T"
11779 #: lib/languages:86
11781 msgid "Upper Sorbian"
11784 #: lib/languages:87
11787 msgstr "No do fitchî:|#F"
11789 #: lib/languages:88
11793 #: lib/encodings:14
11794 msgid "Unicode (utf8)"
11797 #: lib/encodings:19
11798 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11801 #: lib/encodings:23
11802 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11805 #: lib/encodings:26
11806 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11809 #: lib/encodings:29
11810 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11813 #: lib/encodings:32
11814 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11817 #: lib/encodings:35
11818 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11821 #: lib/encodings:38
11822 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11825 #: lib/encodings:42
11826 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11829 #: lib/encodings:45
11830 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11833 #: lib/encodings:48
11834 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11837 #: lib/encodings:51
11838 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11841 #: lib/encodings:55
11842 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11845 #: lib/encodings:58
11846 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11849 #: lib/encodings:61
11850 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11853 #: lib/encodings:64
11854 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11857 #: lib/encodings:67
11858 msgid "DOS (CP 437)"
11861 #: lib/encodings:71
11862 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11865 #: lib/encodings:74
11866 msgid "Western European (CP 850)"
11869 #: lib/encodings:77
11870 msgid "Central European (CP 852)"
11873 #: lib/encodings:80
11874 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11877 #: lib/encodings:83
11878 msgid "Western European (CP 858)"
11881 #: lib/encodings:86
11882 msgid "Hebrew (CP 862)"
11885 #: lib/encodings:89
11887 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11890 #: lib/encodings:92
11891 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11894 #: lib/encodings:95
11895 msgid "Central European (CP 1250)"
11898 #: lib/encodings:98
11899 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11902 #: lib/encodings:102
11903 msgid "Western European (CP 1252)"
11906 #: lib/encodings:105
11907 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11910 #: lib/encodings:109
11911 msgid "Arabic (CP 1256)"
11914 #: lib/encodings:112
11915 msgid "Baltic (CP 1257)"
11918 #: lib/encodings:115
11919 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11922 #: lib/encodings:118
11923 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11926 #: lib/encodings:121
11927 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11930 #: lib/encodings:124
11931 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11934 #: lib/encodings:149
11935 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11938 #: lib/encodings:153
11939 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11942 #: lib/encodings:157
11943 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11946 #: lib/encodings:161
11947 msgid "Korean (EUC-KR)"
11950 #: lib/encodings:165
11951 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11954 #: lib/encodings:169
11955 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11958 #: lib/encodings:173
11959 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11962 #: lib/encodings:180
11963 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11966 #: lib/encodings:182
11967 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11970 #: lib/encodings:184
11971 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11974 #: lib/encodings:191
11975 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11978 #: lib/encodings:196
11979 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11982 #: lib/encodings:200
11986 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11991 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11996 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12001 #: lib/ui/classic.ui:35
12004 msgstr "Adjinçmint"
12006 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12009 msgstr "Loukî è DVI"
12011 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12014 msgstr "Negatif|#N"
12016 #: lib/ui/classic.ui:38
12018 msgid "Documents|D"
12021 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12026 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12031 #: lib/ui/classic.ui:48
12033 msgid "New from Template...|T"
12034 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12036 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12039 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12041 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12046 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12051 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12053 msgid "Save As...|A"
12054 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12056 #: lib/ui/classic.ui:54
12061 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12063 msgid "Version Control|V"
12064 msgstr "Shûre li modeye%t"
12066 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12071 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12074 msgstr "Ebaguer%m%l"
12076 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12079 msgstr "Scrîrece|#P"
12081 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12084 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12086 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12089 msgstr "Moussî foû"
12091 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12093 msgid "Register...|R"
12096 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12098 msgid "Check In Changes...|I"
12099 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12101 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12103 msgid "Check Out for Edit|O"
12104 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12106 #: lib/ui/classic.ui:71
12108 msgid "Revert to Repository Version|R"
12109 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12111 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12113 msgid "Undo Last Check In|U"
12116 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12118 msgid "Show History...|H"
12119 msgstr "Mostrer l' istwere"
12121 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
12123 msgid "Custom...|C"
12124 msgstr "A vosse môde"
12126 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
12131 #: lib/ui/classic.ui:91
12136 #: lib/ui/classic.ui:93
12141 #: lib/ui/classic.ui:94
12146 #: lib/ui/classic.ui:95
12151 #: lib/ui/classic.ui:96
12152 msgid "Paste External Selection|x"
12155 #: lib/ui/classic.ui:98
12157 msgid "Find & Replace...|F"
12158 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12160 #: lib/ui/classic.ui:100
12163 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12165 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
12170 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
12172 msgid "Spellchecker...|S"
12173 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12175 #: lib/ui/classic.ui:105
12177 msgid "Thesaurus..."
12178 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12180 #: lib/ui/classic.ui:106
12182 msgid "Statistics...|i"
12185 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
12187 msgid "Check TeX|h"
12190 #: lib/ui/classic.ui:108
12192 msgid "Change Tracking|g"
12195 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
12197 msgid "Preferences...|P"
12198 msgstr "Sititchî on rahuca"
12200 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
12202 msgid "Reconfigure|R"
12205 #: lib/ui/classic.ui:115
12207 msgid "Selection as Lines|L"
12210 #: lib/ui/classic.ui:116
12212 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12213 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12215 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
12217 msgid "Multicolumn|M"
12218 msgstr "Multicolones|#M"
12220 #: lib/ui/classic.ui:122
12223 msgstr "Roye å dzeu"
12225 #: lib/ui/classic.ui:123
12227 msgid "Line Bottom|B"
12228 msgstr "Roye å dzo"
12230 #: lib/ui/classic.ui:124
12232 msgid "Line Left|L"
12233 msgstr "Hintche|#H#L"
12235 #: lib/ui/classic.ui:125
12237 msgid "Line Right|R"
12240 #: lib/ui/classic.ui:127
12242 msgid "Alignment|i"
12245 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
12248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12250 #: lib/ui/classic.ui:130
12252 msgid "Delete Row|w"
12253 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12255 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12260 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12265 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
12267 msgid "Add Column|u"
12268 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12270 #: lib/ui/classic.ui:135
12272 msgid "Delete Column|D"
12273 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12275 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12277 msgid "Copy Column"
12278 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12280 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12282 msgid "Swap Columns"
12285 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
12288 msgstr "Hintche|#H#f"
12290 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
12293 msgstr "Å mitan|#n"
12295 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
12300 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
12303 msgstr "Dizeu|#u#T"
12305 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
12310 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
12315 #: lib/ui/classic.ui:159
12317 msgid "Toggle Numbering|N"
12318 msgstr "Sorlignî/Nén"
12320 #: lib/ui/classic.ui:160
12322 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12323 msgstr "Sorlignî/Nén"
12325 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
12326 msgid "Change Limits Type|L"
12329 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
12330 msgid "Change Formula Type|F"
12333 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
12334 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12337 #: lib/ui/classic.ui:168
12339 msgid "Alignment|A"
12342 #: lib/ui/classic.ui:170
12345 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12347 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
12349 msgid "Delete Row|D"
12350 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12352 #: lib/ui/classic.ui:175
12354 msgid "Add Column|C"
12355 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12357 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
12359 msgid "Delete Column|e"
12360 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12362 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
12367 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
12370 msgstr "[nén håyné]"
12372 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
12377 #: lib/ui/classic.ui:188
12381 #: lib/ui/classic.ui:189
12385 #: lib/ui/classic.ui:190
12387 msgid "Mathematica"
12390 #: lib/ui/classic.ui:192
12391 msgid "Maple, simplify"
12394 #: lib/ui/classic.ui:193
12395 msgid "Maple, factor"
12398 #: lib/ui/classic.ui:194
12399 msgid "Maple, evalm"
12402 #: lib/ui/classic.ui:195
12403 msgid "Maple, evalf"
12406 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
12409 msgid "Inline Formula|I"
12410 msgstr "Sititchî ene imådje"
12412 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
12414 msgid "Displayed Formula|D"
12415 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12417 #: lib/ui/classic.ui:201
12419 msgid "Eqnarray Environment|q"
12420 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12422 #: lib/ui/classic.ui:202
12424 msgid "Align Environment|A"
12427 #: lib/ui/classic.ui:203
12429 msgid "AlignAt Environment"
12432 #: lib/ui/classic.ui:204
12434 msgid "Flalign Environment|F"
12437 #: lib/ui/classic.ui:207
12439 msgid "Gather Environment"
12442 #: lib/ui/classic.ui:208
12444 msgid "Multline Environment"
12447 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
12452 #: lib/ui/classic.ui:216
12454 msgid "Special Character|S"
12455 msgstr "Speciå:|#S"
12457 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
12459 msgid "Citation...|C"
12462 #: lib/ui/classic.ui:218
12464 msgid "Cross-reference...|r"
12465 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12467 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
12470 msgstr "Etikete:|#E#L"
12472 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
12475 msgstr "Sititchî ene pînote"
12477 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
12479 msgid "Marginal Note|M"
12480 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12482 #: lib/ui/classic.ui:222
12484 msgid "Short Title"
12487 #: lib/ui/classic.ui:223
12489 msgid "Index Entry|I"
12492 #: lib/ui/classic.ui:224
12493 msgid "Nomenclature Entry"
12496 #: lib/ui/classic.ui:225
12499 msgstr "Hårdeye URL..."
12501 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
12506 #: lib/ui/classic.ui:227
12507 msgid "Lists & TOC|O"
12510 #: lib/ui/classic.ui:229
12515 #: lib/ui/classic.ui:230
12518 msgstr "Minipådje|#M"
12520 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
12522 msgid "Graphics...|G"
12525 #: lib/ui/classic.ui:232
12527 msgid "Tabular Material...|b"
12528 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12530 #: lib/ui/classic.ui:233
12533 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12535 #: lib/ui/classic.ui:235
12537 msgid "Include File...|d"
12538 msgstr "Prinde avou"
12540 #: lib/ui/classic.ui:236
12542 msgid "Insert File|e"
12543 msgstr "Sititchî ene imådje"
12545 #: lib/ui/classic.ui:237
12546 msgid "External Material...|x"
12549 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
12551 msgid "Symbols...|b"
12554 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
12556 msgid "Superscript|S"
12557 msgstr "Postscript|#P"
12559 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
12561 msgid "Subscript|u"
12562 msgstr "Postscript|#P"
12564 #: lib/ui/classic.ui:244
12566 msgid "Hyphenation Point|P"
12567 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12569 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
12571 msgid "Protected Hyphen|y"
12572 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12574 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
12576 msgid "Ligature Break|k"
12577 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12579 #: lib/ui/classic.ui:247
12581 msgid "Protected Space|r"
12582 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12584 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
12585 msgid "Inter-word Space|w"
12588 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12590 msgid "Thin Space|T"
12593 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
12595 msgid "Horizontal Space...|o"
12596 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12598 #: lib/ui/classic.ui:251
12600 msgid "Vertical Space..."
12601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12603 #: lib/ui/classic.ui:252
12605 msgid "Line Break|L"
12606 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12608 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
12612 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
12614 msgid "End of Sentence|E"
12615 msgstr "Sititchî on pont"
12617 #: lib/ui/classic.ui:255
12619 msgid "Protected Dash|D"
12620 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12622 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
12623 msgid "Breakable Slash|a"
12626 #: lib/ui/classic.ui:257
12628 msgid "Single Quote|Q"
12631 #: lib/ui/classic.ui:258
12632 msgid "Ordinary Quote|O"
12635 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
12637 msgid "Menu Separator|M"
12640 #: lib/ui/classic.ui:260
12642 msgid "Horizontal Line"
12643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12645 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12648 msgstr "Côper li pådje"
12650 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12652 msgid "Display Formula|D"
12653 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12655 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12658 msgid "Eqnarray Environment|E"
12659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12661 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
12664 msgid "AMS align Environment|a"
12667 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
12670 msgid "AMS alignat Environment|t"
12673 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
12674 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12676 msgid "AMS flalign Environment|f"
12679 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12682 msgid "AMS gather Environment|g"
12685 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12688 msgid "AMS multline Environment|m"
12691 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
12693 msgid "Array Environment|y"
12694 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12696 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
12698 msgid "Cases Environment|C"
12699 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12701 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
12703 msgid "Split Environment|S"
12706 #: lib/ui/classic.ui:280
12708 msgid "Font Change|o"
12709 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12711 #: lib/ui/classic.ui:284
12713 msgid "Math Normal Font"
12716 #: lib/ui/classic.ui:286
12718 msgid "Math Calligraphic Family"
12719 msgstr "Famile:|#F"
12721 #: lib/ui/classic.ui:287
12723 msgid "Math Fraktur Family"
12724 msgstr "Famile:|#F"
12726 #: lib/ui/classic.ui:288
12728 msgid "Math Roman Family"
12729 msgstr "Famile:|#F"
12731 #: lib/ui/classic.ui:289
12733 msgid "Math Sans Serif Family"
12734 msgstr "Famile:|#F"
12736 #: lib/ui/classic.ui:291
12738 msgid "Math Bold Series"
12739 msgstr "Môde matematike"
12741 #: lib/ui/classic.ui:293
12743 msgid "Text Normal Font"
12744 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12746 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
12748 msgid "Text Roman Family"
12749 msgstr "Famile:|#F"
12751 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
12753 msgid "Text Sans Serif Family"
12754 msgstr "Famile:|#F"
12756 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
12758 msgid "Text Typewriter Family"
12759 msgstr "Machine a scrîre"
12761 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
12763 msgid "Text Bold Series"
12764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12766 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
12768 msgid "Text Medium Series"
12769 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12771 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
12772 msgid "Text Italic Shape"
12775 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
12777 msgid "Text Small Caps Shape"
12778 msgstr "Pititès grandès letes"
12780 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
12781 msgid "Text Slanted Shape"
12784 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
12785 msgid "Text Upright Shape"
12788 #: lib/ui/classic.ui:310
12790 msgid "Floatflt Figure"
12793 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
12795 msgid "Table of Contents|C"
12798 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
12800 msgid "Index List|I"
12801 msgstr "xxx Indentation|#I"
12803 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
12805 msgid "Nomenclature|N"
12808 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
12810 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12811 msgstr "Intreye bibiografike"
12813 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
12815 msgid "LyX Document...|X"
12818 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
12820 msgid "Plain Text...|T"
12821 msgstr "Mete el plaece"
12823 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
12825 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12828 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
12830 msgid "Track Changes|T"
12831 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12833 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
12835 msgid "Merge Changes...|M"
12836 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12838 #: lib/ui/classic.ui:330
12839 msgid "Accept All Changes|A"
12842 #: lib/ui/classic.ui:331
12843 msgid "Reject All Changes|R"
12846 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
12847 msgid "Show Changes in Output|S"
12850 #: lib/ui/classic.ui:339
12852 msgid "Character...|C"
12853 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12855 #: lib/ui/classic.ui:340
12857 msgid "Paragraph...|P"
12858 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12860 #: lib/ui/classic.ui:341
12862 msgid "Document...|D"
12865 #: lib/ui/classic.ui:342
12867 msgid "Tabular...|T"
12868 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12870 #: lib/ui/classic.ui:344
12872 msgid "Emphasize Style|E"
12875 #: lib/ui/classic.ui:345
12876 msgid "Noun Style|N"
12879 #: lib/ui/classic.ui:346
12880 msgid "Bold Style|B"
12883 #: lib/ui/classic.ui:349
12885 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12886 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12888 #: lib/ui/classic.ui:350
12890 msgid "Increase Environment Depth|i"
12891 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12893 #: lib/ui/classic.ui:351
12894 msgid "Start Appendix Here|S"
12897 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
12898 msgid "Build Program|B"
12901 #: lib/ui/classic.ui:361
12904 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12906 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
12908 msgid "LaTeX Log|L"
12909 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12911 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
12915 #: lib/ui/classic.ui:365
12917 msgid "TeX Information|X"
12918 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12920 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
12922 msgid "Next Note|N"
12925 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
12927 msgid "Go to Label|L"
12928 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12930 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
12932 msgid "Bookmarks|B"
12935 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
12936 msgid "Save Bookmark 1|S"
12939 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
12940 msgid "Save Bookmark 2"
12943 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
12944 msgid "Save Bookmark 3"
12947 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
12949 msgid "Save Bookmark 4"
12952 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
12954 msgid "Save Bookmark 5"
12957 #: lib/ui/classic.ui:390
12959 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12962 #: lib/ui/classic.ui:391
12964 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12967 #: lib/ui/classic.ui:392
12969 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12972 #: lib/ui/classic.ui:393
12974 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12977 #: lib/ui/classic.ui:394
12979 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12982 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
12983 msgid "Introduction|I"
12986 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
12990 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
12992 msgid "User's Guide|U"
12993 msgstr "Eployî include|#U"
12995 #: lib/ui/classic.ui:412
12996 msgid "Extended Features|E"
12999 #: lib/ui/classic.ui:413
13000 msgid "Embedded Objects|m"
13003 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
13005 msgid "Customization|C"
13008 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
13009 msgid "LaTeX Configuration|L"
13012 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
13013 msgid "About LyX|X"
13016 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
13020 #: lib/ui/classic.ui:426
13022 msgid "Preferences..."
13023 msgstr "Sititchî on rahuca"
13025 #: lib/ui/classic.ui:427
13029 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
13031 msgid "Aligned Environment|l"
13034 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
13036 msgid "AlignedAt Environment|v"
13039 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
13041 msgid "Gathered Environment|h"
13044 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
13046 msgid "Delimiters...|r"
13049 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
13051 msgid "Matrix...|x"
13054 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13060 msgid "AMS Environment|A"
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
13065 msgid "Number Whole Formula|N"
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
13070 msgid "Number This Line|u"
13071 msgstr "Sorlignî/Nén"
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13075 msgid "Equation Label|L"
13076 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13080 msgid "Copy as Reference|R"
13081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
13085 msgid "Split Cell|C"
13086 msgstr "Celule especiåle"
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13093 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13095 msgid "Add Line Above|o"
13098 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
13100 msgid "Add Line Below|B"
13103 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
13105 msgid "Delete Line Above|D"
13106 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13108 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
13110 msgid "Delete Line Below|e"
13111 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13113 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
13115 msgid "Add Line to Left"
13116 msgstr "Hintche|#H#L"
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
13120 msgid "Add Line to Right"
13123 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
13125 msgid "Delete Line to Left"
13126 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13128 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
13130 msgid "Delete Line to Right"
13131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13133 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13135 msgid "Show Math Toolbar"
13136 msgstr "Crås/Nén crås"
13138 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13140 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13141 msgstr "Crås/Nén crås"
13143 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13145 msgid "Show Table Toolbar"
13146 msgstr "Crås/Nén crås"
13148 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
13150 msgid "Next Cross-Reference|N"
13151 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13153 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
13155 msgid "Go to Label|G"
13156 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13160 msgid "<Reference>|R"
13161 msgstr "Sititchî on rahuca"
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
13165 msgid "(<Reference>)|e"
13166 msgstr "Sititchî on rahuca"
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13171 msgstr "Minipådje|#M"
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13174 msgid "On Page <Page>|O"
13177 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13178 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13181 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13183 msgid "Formatted Reference|t"
13184 msgstr "Sititchî on rahuca"
13186 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
13187 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13191 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
13192 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
13193 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
13196 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
13197 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
13198 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
13201 msgid "Settings...|S"
13202 msgstr "Gåliotaedje"
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
13211 msgid "Copy as Reference|C"
13212 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
13216 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13217 msgstr "Sititchî BibTeX"
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
13223 msgid "Open Inset|O"
13224 msgstr "inset drovu"
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
13227 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
13230 msgid "Close Inset|C"
13233 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
13237 msgid "Dissolve Inset|D"
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
13242 msgid "Show Label|L"
13243 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13247 msgid "Frameless|l"
13248 msgstr "Scrîrece|#P"
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
13252 msgid "Simple Frame|F"
13253 msgstr "Sititchî ene etikete"
13255 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13256 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13260 msgid "Oval, Thin|a"
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13264 msgid "Oval, Thick|v"
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13268 msgid "Drop Shadow|w"
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13273 msgid "Shaded Background|B"
13274 msgstr "Sititchî ene etikete"
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13278 msgid "Double Frame|u"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
13292 msgid "Greyed Out|G"
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
13297 msgid "Open All Notes|A"
13298 msgstr "inset drovu"
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
13301 msgid "Close All Notes|l"
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
13305 msgid "Horiz. Phantom"
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
13309 msgid "Vert. Phantom"
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13314 msgid "Interword Space|w"
13315 msgstr "Minipådje|#M"
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13319 msgid "Protected Space|o"
13320 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13324 msgid "Negative Thin Space|N"
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13328 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13333 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13338 msgid "Quad Space|Q"
13339 msgstr "Mete el plaece"
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13343 msgid "Double Quad Space|u"
13344 msgstr "Mete el plaece"
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13348 msgid "Horizontal Fill|F"
13349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13353 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13358 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13363 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13364 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13368 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13369 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13373 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13378 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13379 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13383 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13388 msgid "Custom Length|C"
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13393 msgid "Medium Space|M"
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13398 msgid "Thick Space|h"
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13403 msgid "Negative Medium Space|u"
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13408 msgid "Negative Thick Space|i"
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13414 msgstr "Eterroye:|#u"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13418 msgid "SmallSkip|S"
13419 msgstr "Pitites(3)"
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13438 msgstr "A vosse môde"
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13442 msgid "Settings...|e"
13443 msgstr "Gåliotaedje"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
13448 msgstr "Prinde avou"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
13460 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
13470 msgid "Edit Included File...|E"
13471 msgstr "Prinde avou"
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
13480 msgid "Page Break|a"
13481 msgstr "Côper li pådje"
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
13485 msgid "Clear Page|C"
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
13489 msgid "Clear Double Page|D"
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
13494 msgid "Ragged Line Break|R"
13495 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
13499 msgid "Justified Line Break|J"
13500 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13502 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
13504 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
13510 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
13516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
13522 msgid "Paste Recent|e"
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13527 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
13532 msgid "Move Paragraph Up|o"
13533 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
13537 msgid "Move Paragraph Down|v"
13538 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
13542 msgid "Promote Section|r"
13543 msgstr "Gåliotaedje"
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13547 msgid "Demote Section|m"
13548 msgstr "Gåliotaedje"
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13552 msgid "Move Section Down|D"
13553 msgstr "Gåliotaedje"
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
13557 msgid "Move Section Up|U"
13558 msgstr "Gåliotaedje"
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13562 msgid "Insert Short Title|T"
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13567 msgid "Accept Change|c"
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13572 msgid "Reject Change|j"
13573 msgstr "Rissayî|#R#r"
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13577 msgid "Apply Last Text Style|A"
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
13582 msgid "Text Style|S"
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
13587 msgid "Paragraph Settings...|P"
13588 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13591 msgid "Fullscreen Mode"
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
13596 msgid "Append Argument"
13597 msgstr "I manke èn årgumint"
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
13601 msgid "Remove Last Argument"
13602 msgstr "I manke èn årgumint"
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13606 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13607 msgstr "I manke èn årgumint"
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13611 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13612 msgstr "I manke èn årgumint"
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
13616 msgid "Insert Optional Argument"
13617 msgstr "I manke èn årgumint"
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
13621 msgid "Remove Optional Argument"
13622 msgstr "inset drovu"
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
13626 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13627 msgstr "inset drovu"
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
13631 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13632 msgstr "inset drovu"
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
13636 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13637 msgstr "inset drovu"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13642 msgstr "Mete el plaece"
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13647 msgid "Edit Externally...|x"
13648 msgstr "Sititchî BibTeX"
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
13653 msgstr "Dizeu|#u#T"
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
13657 msgid "Bottom Line|B"
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
13662 msgid "Left Line|L"
13663 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13665 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
13667 msgid "Right Line|R"
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
13677 msgid "Copy Column|p"
13678 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13681 msgid "Activate Branch|A"
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13686 msgid "Deactivate Branch|e"
13687 msgstr "Sititchî on rahuca"
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13690 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13695 msgid "All Indexes|A"
13696 msgstr "inset drovu"
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
13704 msgid "Reject Change|R"
13705 msgstr "Rissayî|#R#r"
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13709 msgid "Promote Section|P"
13710 msgstr "Gåliotaedje"
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13714 msgid "Demote Section|D"
13715 msgstr "Gåliotaedje"
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13719 msgid "Move Section Down|w"
13720 msgstr "Gåliotaedje"
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13724 msgid "Select Section|S"
13725 msgstr "Gåliotaedje"
13727 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13735 msgstr "Dizeu|#u#T"
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13739 msgid "New from Template...|m"
13740 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13744 msgid "Open Recent|t"
13745 msgstr "Dji drove li documint efant"
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13755 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13757 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13759 msgid "Revert to Saved|R"
13760 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13762 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13763 msgid "New Window|W"
13766 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13767 msgid "Close Window|d"
13770 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13771 msgid "Update local directory from repository|d"
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13776 msgid "Revert to Repository Version|v"
13777 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13780 msgid "Use Locking Property|L"
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
13790 msgid "Paste Special"
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
13796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13800 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13801 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13805 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13806 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13815 msgid "Rows & Columns|C"
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13820 msgid "Increase List Depth|I"
13821 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13825 msgid "Decrease List Depth|D"
13826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13828 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13829 msgid "Dissolve Inset|l"
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13834 msgid "TeX Code Settings...|C"
13835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13839 msgid "Float Settings...|a"
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13848 msgid "Note Settings...|N"
13851 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13853 msgid "Phantom Settings...|h"
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13858 msgid "Branch Settings...|B"
13859 msgstr "Intreye bibiografike"
13861 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13863 msgid "Box Settings...|x"
13866 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13868 msgid "Index Entry Settings...|y"
13869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13871 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13873 msgid "Index Settings...|x"
13874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13876 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13878 msgid "Listings Settings...|g"
13879 msgstr "Minipådje|#M"
13881 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13883 msgid "Table Settings...|a"
13884 msgstr "Minipådje|#M"
13886 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13888 msgid "Plain Text|T"
13889 msgstr "Mete el plaece"
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13893 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13896 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13898 msgid "Selection|S"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13901 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13903 msgid "Selection, Join Lines|i"
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13907 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13910 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13912 msgid "Paste as PDF"
13915 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13917 msgid "Paste as PNG"
13920 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13922 msgid "Paste as JPEG"
13925 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
13927 msgid "Dissolve Text Style"
13930 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
13932 msgid "Customized...|C"
13933 msgstr "A vosse môde"
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13936 msgid "Capitalize|a"
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13941 msgid "Uppercase|U"
13942 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
13945 msgid "Lowercase|L"
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13951 msgstr "Dizeu|#u#T"
13953 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13958 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
13965 msgid "Macro Definition"
13968 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
13970 msgid "Text Style|T"
13973 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13975 msgid "Add Line Above|A"
13978 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13979 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13982 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
13983 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13988 msgid "Math Normal Font|N"
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13993 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13994 msgstr "Famile:|#F"
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13998 msgid "Math Fraktur Family|F"
13999 msgstr "Famile:|#F"
14001 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14003 msgid "Math Roman Family|R"
14004 msgstr "Famile:|#F"
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14008 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14009 msgstr "Famile:|#F"
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14013 msgid "Math Bold Series|B"
14014 msgstr "Môde matematike"
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14018 msgid "Text Normal Font|T"
14019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14021 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
14024 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14026 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14032 msgid "Mathematica|a"
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14036 msgid "Maple, Simplify|S"
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14040 msgid "Maple, Factor|F"
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14044 msgid "Maple, Evalm|E"
14047 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14048 msgid "Maple, Evalf|v"
14051 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
14053 msgid "Open All Insets|O"
14054 msgstr "inset drovu"
14056 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
14057 msgid "Close All Insets|C"
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14062 msgid "Unfold Math Macro|n"
14063 msgstr "Sititchî ene etikete"
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14067 msgid "Fold Math Macro|d"
14068 msgstr "Sititchî ene etikete"
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14071 msgid "View Source|S"
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14076 msgid "View Master Document|M"
14077 msgstr "Schaper li documint?"
14079 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14081 msgid "Update Master Document|a"
14082 msgstr "Schaper li documint?"
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14085 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14089 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14093 msgid "Close Current View|w"
14096 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14097 msgid "Fullscreen|l"
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14103 msgstr "Dizeu|#u#T"
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
14107 msgid "Special Character|p"
14108 msgstr "Speciå:|#S"
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
14112 msgid "Formatting|o"
14113 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
14117 msgid "List / TOC|i"
14118 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14123 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14131 msgid "Custom Insets"
14132 msgstr "A vosse môde"
14134 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14139 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14140 msgid "Box[[Menu]]"
14143 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14145 msgid "Cross-Reference...|R"
14146 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14148 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14153 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14155 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14158 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
14161 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14163 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14166 msgstr "Hårdeye URL..."
14168 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14170 msgid "Hyperlink...|k"
14173 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14175 msgid "Short Title|S"
14178 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14183 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
14185 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14186 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14189 msgid "Ordinary Quote|Q"
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14194 msgid "Single Quote|S"
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14198 msgid "Phonetic Symbols|P"
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14203 msgid "Protected Space|P"
14204 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
14208 msgid "Horizontal Line|L"
14209 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14213 msgid "Vertical Space...|V"
14214 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14216 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14218 msgid "Hyphenation Point|H"
14219 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
14223 msgid "Numbered Formula|N"
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
14228 msgid "Figure Wrap Float|F"
14229 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
14233 msgid "Table Wrap Float|T"
14234 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14238 msgid "External Material...|M"
14239 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
14243 msgid "Child Document...|d"
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14252 msgid "Insert New Branch...|I"
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14257 msgid "Horizontal Phantom"
14258 msgstr "Matematike"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
14262 msgid "Vertical Phantom"
14263 msgstr "Matematike"
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
14267 msgid "Change Tracking|C"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14271 msgid "Start Appendix Here|A"
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
14275 msgid "Save in Bundled Format|F"
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14279 msgid "Compressed|m"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14284 msgid "Accept Change|A"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
14289 msgid "Accept All Changes|c"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14294 msgid "Reject All Changes|e"
14295 msgstr "Rissayî|#R#r"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14299 msgid "Next Change|C"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14304 msgid "Next Cross-Reference|R"
14305 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14309 msgid "Clear Bookmarks|C"
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
14314 msgid "Navigate Back|B"
14315 msgstr "Negatif|#N"
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
14319 msgid "Thesaurus...|T"
14320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
14324 msgid "Statistics...|a"
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14329 msgid "TeX Information|I"
14330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14334 msgid "Compare...|C"
14335 msgstr "A vosse môde"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
14339 msgid "Additional Features|F"
14340 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
14343 msgid "Embedded Objects|O"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14348 msgid "Shortcuts|S"
14349 msgstr "Dji rgrete."
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14353 msgid "LyX Functions|y"
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14358 msgid "Specific Manuals|p"
14359 msgstr "Celule especiåle"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14363 msgid "Linguistics Manual|L"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
14368 msgid "Braille Manual|B"
14369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
14372 msgid "XY-pic Manual|X"
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14377 msgid "Multicolumn Manual|M"
14378 msgstr "Multicolones|#M"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14381 msgid "New document"
14382 msgstr "Novea documint"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14386 msgid "Open document"
14387 msgstr "Dji drove li documint efant"
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14391 msgid "Save document"
14392 msgstr "Schaper li documint?"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14396 msgid "Print document"
14397 msgstr "Abaguer on documint"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14401 msgid "Check spelling"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14414 msgid "Find and replace"
14415 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14419 msgid "Find and replace (advanced)"
14420 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14424 msgid "Navigate back"
14425 msgstr "Negatif|#N"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14429 msgid "Toggle emphasis"
14430 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14434 msgid "Toggle noun"
14435 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14440 msgstr "Mete èn oûve"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14444 msgid "Insert math"
14445 msgstr "Sititchî ene etikete"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14449 msgid "Insert graphics"
14450 msgstr "Sititchî ene etikete"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14454 msgid "Insert table"
14455 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14459 msgid "Toggle outline"
14460 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14464 msgid "Toggle math toolbar"
14465 msgstr "Crås/Nén crås"
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14469 msgid "Toggle table toolbar"
14470 msgstr "Crås/Nén crås"
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14475 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14479 msgid "Numbered list"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14484 msgid "Itemized list"
14485 msgstr "Sititchî BibTeX"
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14489 msgid "Increase depth"
14490 msgstr "<- Did pus ->"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14494 msgid "Decrease depth"
14495 msgstr "-> Moens <-"
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14499 msgid "Insert figure float"
14500 msgstr "Sititchî BibTeX"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14504 msgid "Insert table float"
14505 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14509 msgid "Insert label"
14510 msgstr "Sititchî ene etikete"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14514 msgid "Insert cross-reference"
14515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14518 msgid "Insert citation"
14519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14523 msgid "Insert index entry"
14524 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14528 msgid "Insert nomenclature entry"
14529 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14533 msgid "Insert footnote"
14534 msgstr "Sititchî ene pînote"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14538 msgid "Insert margin note"
14539 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14543 msgid "Insert note"
14544 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14553 msgid "Insert hyperlink"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14558 msgid "Insert TeX code"
14559 msgstr "Sititchî BibTeX"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14563 msgid "Insert math macro"
14564 msgstr "Sititchî ene etikete"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14568 msgid "Include file"
14569 msgstr "Prinde avou"
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14578 msgid "Paragraph settings"
14579 msgstr "Minipådje|#M"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14584 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14589 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14594 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14598 msgid "Delete column"
14599 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14603 msgid "Set top line"
14604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14608 msgid "Set bottom line"
14609 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14613 msgid "Set left line"
14614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14618 msgid "Set right line"
14619 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14623 msgid "Set border lines"
14624 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14628 msgid "Set all lines"
14629 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
14633 msgid "Unset all lines"
14634 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14639 msgstr "Aroyî a hintche"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14643 msgid "Align center"
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14648 msgid "Align right"
14649 msgstr "Aroyî a droete"
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14654 msgstr "Roye å dzeu"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14658 msgid "Align middle"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14663 msgid "Align bottom"
14664 msgstr "Roye å dzo"
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14668 msgid "Rotate cell"
14669 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14673 msgid "Rotate table"
14674 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14678 msgid "Set multi-column"
14679 msgstr "Multicolones|#M"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14684 msgstr "Matematike"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14688 msgid "Set display mode"
14689 msgstr "[nén håyné]"
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14694 msgstr "Postscript|#P"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14698 msgid "Superscript"
14699 msgstr "Postscript|#P"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14703 msgid "Insert square root"
14704 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14708 msgid "Insert root"
14709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14713 msgid "Insert standard fraction"
14714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14719 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14723 msgid "Insert integral"
14724 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14728 msgid "Insert product"
14729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14748 msgid "Insert delimiters"
14749 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14753 msgid "Insert matrix"
14754 msgstr "Sititchî ene etikete"
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14758 msgid "Insert cases environment"
14759 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14763 msgid "Toggle math panels"
14764 msgstr "Scriftôr matematike"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14768 msgid "Math Macros"
14769 msgstr "Sititchî ene etikete"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14773 msgid "Remove last argument"
14774 msgstr "I manke èn årgumint"
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14778 msgid "Append argument"
14779 msgstr "I manke èn årgumint"
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14782 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14786 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14791 msgid "Remove optional argument"
14792 msgstr "inset drovu"
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14796 msgid "Insert optional argument"
14797 msgstr "I manke èn årgumint"
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14800 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14805 msgid "Append argument eating from the right"
14806 msgstr "inset drovu"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14810 msgid "Append optional argument eating from the right"
14811 msgstr "inset drovu"
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14815 msgid "Command Buffer"
14816 msgstr "Comande:|#C"
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14819 msgid "Review[[Toolbar]]"
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14824 msgid "Track changes"
14825 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14828 msgid "Show changes in output"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14833 msgid "Next change"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14838 msgid "Accept change inside selection"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14843 msgid "Reject change inside selection"
14844 msgstr "Rissayî|#R#r"
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14848 msgid "Merge changes"
14849 msgstr "Côper li pådje"
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14853 msgid "Accept all changes"
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
14858 msgid "Reject all changes"
14859 msgstr "Rissayî|#R#r"
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14868 msgid "View/Update"
14869 msgstr "Schaper li documint?"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14874 msgstr "Loukî è DVI"
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14883 msgid "View master document"
14884 msgstr "Schaper li documint?"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14888 msgid "Update master document"
14889 msgstr "Schaper li documint?"
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14893 msgid "View other formats"
14894 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14898 msgid "Update other formats"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14903 msgid "View Other Formats"
14904 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
14908 msgid "Update Other Formats"
14909 msgstr "Sititchî on rahuca"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14913 msgid "Version Control"
14914 msgstr "Shûre li modeye%t"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14923 msgid "Check-out for edit"
14924 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14928 msgid "Check-in changes"
14929 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14933 msgid "View revision log"
14934 msgstr "Shûre li modeye%t"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14938 msgid "Revert changes"
14939 msgstr "Rissayî|#R#r"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14942 msgid "Use SVN file locking property"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14946 msgid "Update local directory from repository"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
14951 msgid "Math Panels"
14952 msgstr "Scriftôr matematike"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14956 msgid "Math spacings"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14967 msgstr "Scriftôr matematike"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14992 msgstr "Toûrnaedje"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14997 msgstr "Grandes(1)"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15014 msgstr "Dizeu|#u#T"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15050 msgstr "Matematike"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15055 msgstr "Pitites(4)"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15060 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15094 msgstr "Pitites(4)"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15099 msgstr "Totes sôrts"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15104 msgstr "Pitites(4)"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15109 msgstr "Pitites(4)"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15118 msgstr "Clintcheyes(2)"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15123 msgstr "Intreye bibiografike"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15133 msgstr "Espaçmint|#g"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15137 msgid "Thin space\t\\,"
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15142 msgid "Medium space\t\\:"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15147 msgid "Thick space\t\\;"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15151 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15155 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15160 msgid "Negative space\t\\!"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15164 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15168 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15172 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15178 msgstr "Pîd del pådje"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15181 msgid "Square root\t\\sqrt"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15185 msgid "Other root\t\\root"
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15189 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15193 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15197 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15201 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15206 msgid "Standard\t\\frac"
15207 msgstr "Ståndard|#S"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15210 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15214 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15218 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15222 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15226 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15231 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15236 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15237 msgstr "Sititchî ene etikete"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15240 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15244 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15248 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15252 msgid "Binomial\t\\binom"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15256 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15260 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15264 msgid "Roman\t\\mathrm"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15268 msgid "Bold\t\\mathbf"
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15277 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15282 msgid "Italic\t\\mathit"
15283 msgstr "Clintcheyes(1)"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15287 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15288 msgstr "Machine a scrîre"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15291 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15295 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15300 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15301 msgstr "Famile:|#F"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15304 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15334 msgid "Frame Decorations"
15335 msgstr "Gåliotaedje"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15358 msgstr "Dizeu|#u#T"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15384 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15394 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15412 msgid "overleftarrow"
15413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15416 msgid "overrightarrow"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15420 msgid "overleftrightarrow"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15438 msgid "underleftarrow"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15442 msgid "underrightarrow"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15446 msgid "underleftrightarrow"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15452 msgstr "-> Moens <-"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15457 msgstr "Foyter|#y#B"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15462 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15478 msgid "updownarrow"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15482 msgid "leftrightarrow"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15488 msgstr "Hintche|#H#f"
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15505 msgid "Updownarrow"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15509 msgid "Leftrightarrow"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15513 msgid "Longleftrightarrow"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15517 msgid "Longleftarrow"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15521 msgid "Longrightarrow"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15525 msgid "longleftrightarrow"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15529 msgid "longleftarrow"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15533 msgid "longrightarrow"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15537 msgid "leftharpoondown"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15541 msgid "rightharpoondown"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15564 msgid "leftharpoonup"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15568 msgid "rightharpoonup"
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15572 msgid "hookleftarrow"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15576 msgid "hookrightarrow"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15590 msgid "rightleftharpoons"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15609 msgstr "Clintcheyes(2)"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15626 msgid "bigtriangleup"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15641 msgstr ", Parfondeu: "
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15644 msgid "bigtriangledown"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15662 msgid "triangleright"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15678 msgid "triangleleft"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15684 msgstr "Pîd del pådje"
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15697 msgstr "Pitites(1)"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15715 msgstr "Grandes(2)"
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15733 msgstr "Grandes(2)"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15760 msgstr "Dji rgrete."
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15777 msgstr "Dji rgrete."
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15794 msgstr "Mete èn oûve"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15812 msgstr "Gåliotaedje"
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15864 #: src/lengthcommon.cpp:38
15867 msgstr "Pitites(4)"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15876 msgstr "Dizeu|#u#T"
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15916 msgstr "Modeye di LyX"
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16030 msgstr "Waester foû di|#W"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16052 msgstr "Pitites(1)"
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16071 msgid "Miscellaneous"
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16077 msgstr "Grand tåvlea"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16082 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16087 msgstr "Pitites(4)"
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16101 msgstr ", Parfondeu: "
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16116 msgstr "Matematike"
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16121 msgstr "Matematike"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16136 msgstr ", Parfondeu: "
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16154 msgstr "Dizeu|#u#T"
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16159 msgstr "Dizeu|#u#T"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16164 msgstr "-> Moens <-"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16173 msgstr "Pîd del pådje"
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16194 msgid "diamondsuit"
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16211 msgid "textrm \\AA"
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16220 msgid "mathcircumflex"
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16230 msgstr "Môde matematike"
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16235 msgstr "Matematike"
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16240 msgstr "Matematike"
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16245 msgstr "Matematike"
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16250 msgstr "Matematike"
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16255 msgstr "Matematike"
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16260 msgstr "Matematike"
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16265 msgstr "Matematike"
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16270 msgstr "Matematike"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16275 msgstr "Matematike"
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16280 msgstr "Matematike"
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16284 msgid "Big Operators"
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16290 msgstr "Roye å dzeu"
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16295 msgstr "Pitites(4)"
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16300 msgstr "Pitites(4)"
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16305 msgstr "Roye å dzeu"
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16314 msgstr "Roye å dzeu"
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16335 msgstr "Pitites(4)"
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16340 msgstr "Roye å dzeu"
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16350 msgstr "Roye å dzeu"
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16353 msgid "ointctrclockwiseop"
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16357 msgid "ointctrclockwise"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16361 msgid "ointclockwiseop"
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16365 msgid "ointclockwise"
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16375 msgstr "Roye å dzeu"
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16388 msgstr "Pitites(4)"
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16393 msgstr "Roye å dzeu"
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16401 msgid "landupintop"
16402 msgstr "Roye å dzeu"
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16405 msgid "landdownint"
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16410 msgid "landdownintop"
16411 msgstr "Roye å dzeu"
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16420 msgstr "Dji rgrete."
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16464 msgid "AMS Miscellaneous"
16465 msgstr "Totes sôrts"
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16478 msgstr ", Parfondeu: "
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16512 msgid "vartriangle"
16513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16516 msgid "triangledown"
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16533 msgid "measuredangle"
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16539 msgstr "xxx Indentation|#I"
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16548 msgstr "Pitites(4)"
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16568 msgid "blacktriangle"
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16572 msgid "blacktriangledown"
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16577 msgid "blacksquare"
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16581 msgid "blacklozenge"
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16589 msgid "sphericalangle"
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16613 msgstr "Foyter|#y#B"
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16616 msgid "dashleftarrow"
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16620 msgid "dashrightarrow"
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16624 msgid "leftleftarrows"
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16628 msgid "leftrightarrows"
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16632 msgid "rightrightarrows"
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16636 msgid "rightleftarrows"
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16642 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16646 msgid "Rrightarrow"
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16650 msgid "twoheadleftarrow"
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16654 msgid "twoheadrightarrow"
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16658 msgid "leftarrowtail"
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16662 msgid "rightarrowtail"
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16666 msgid "looparrowleft"
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16671 msgid "looparrowright"
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16675 msgid "curvearrowleft"
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16679 msgid "curvearrowright"
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16683 msgid "circlearrowleft"
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16687 msgid "circlearrowright"
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16701 msgstr "Foyter|#y#B"
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16704 msgid "downdownarrows"
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16708 msgid "upharpoonleft"
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16712 msgid "upharpoonright"
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16716 msgid "downharpoonleft"
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16720 msgid "downharpoonright"
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16724 msgid "leftrightharpoons"
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16728 msgid "rightsquigarrow"
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16732 msgid "leftrightsquigarrow"
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16741 msgid "nrightarrow"
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16745 msgid "nleftrightarrow"
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16754 msgid "nRightarrow"
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16758 msgid "nLeftrightarrow"
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16767 msgid "AMS Relations"
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16787 msgid "eqslantless"
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16842 msgstr "Scrîrece|#P"
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16851 msgstr "Scrîrece|#P"
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16860 msgstr "Scrîrece|#P"
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16875 msgid "thickapprox"
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16898 msgstr "Gåliotaedje"
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16903 msgstr "Gåliotaedje"
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16914 msgid "preccurlyeq"
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16918 msgid "succcurlyeq"
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16922 msgid "curlyeqprec"
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16926 msgid "curlyeqsucc"
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16946 msgid "vartriangleleft"
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16951 msgid "vartriangleright"
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16955 msgid "trianglelefteq"
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16959 msgid "trianglerighteq"
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16977 msgid "risingdotseq"
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16981 msgid "fallingdotseq"
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17001 msgid "shortparallel"
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17007 msgstr "Pitites(3)"
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17014 msgid "blacktriangleleft"
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17018 msgid "blacktriangleright"
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17024 msgstr "-> Moens <-"
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17029 msgstr "Matematike"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17032 msgid "backepsilon"
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17049 msgid "AMS Negative Relations"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17059 msgstr "Sititchî ene etikete"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17094 msgstr "Passer hute"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17139 msgstr "Dji rgrete."
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17154 msgid "precnapprox"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17158 msgid "succnapprox"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17164 msgstr "Gåliotaedje"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17173 msgstr "Gåliotaedje"
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17204 msgid "varsubsetneq"
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17208 msgid "varsupsetneq"
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17212 msgid "varsubsetneqq"
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17216 msgid "varsupsetneqq"
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17220 msgid "ntriangleleft"
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17225 msgid "ntriangleright"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17229 msgid "ntrianglelefteq"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17233 msgid "ntrianglerighteq"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17258 msgid "nshortparallel"
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17263 msgid "AMS Operators"
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17271 msgid "smallsetminus"
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17287 msgstr "Grandes(1)"
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17295 msgid "doublebarwedge"
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17310 msgstr "Pîd del pådje"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17318 msgid "divideontimes"
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17330 msgid "leftthreetimes"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17334 msgid "rightthreetimes"
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17346 msgid "circleddash"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17354 msgid "circledcirc"
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17360 msgstr "Å mitan|#n"
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17367 #: lib/external_templates:37
17368 msgid "RasterImage"
17371 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17372 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17375 #: lib/external_templates:45
17376 msgid "A bitmap file.\n"
17379 #: lib/external_templates:109
17384 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17385 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17388 #: lib/external_templates:112
17390 msgid "An Xfig figure.\n"
17391 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17393 #: lib/external_templates:162
17394 msgid "ChessDiagram"
17397 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17398 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17401 #: lib/external_templates:165
17403 "A chess position diagram.\n"
17404 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17405 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17406 "the position that you want to display.\n"
17407 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17408 "and remember to type in a relative path\n"
17409 "to the LyX document location.\n"
17410 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17411 "to enable general editing of the board.\n"
17412 "You might also check out the\n"
17413 "'Options->Test legality' option, and\n"
17414 "remember to middle and right click to\n"
17415 "insert new material in the board.\n"
17416 "In order for this to work, you have to\n"
17417 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17418 "that TeX will find it, and you will need\n"
17419 "to install the skak package from CTAN.\n"
17422 #: lib/external_templates:212
17426 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17427 msgid "Lilypond typeset music"
17430 #: lib/external_templates:215
17432 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17433 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17434 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17435 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17438 #: lib/external_templates:261
17443 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17444 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17447 #: lib/external_templates:264
17449 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17450 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17451 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17453 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17454 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17455 "* pages=- (to include all pages)\n"
17456 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17457 "for further options and details.\n"
17460 #: lib/external_templates:303
17463 "Read 'info date' for more information.\n"
17466 #: lib/external_templates:332
17469 msgstr "Sititchî ene etikete"
17471 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
17472 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17475 #: lib/external_templates:335
17476 msgid "Dia diagram.\n"
17479 #: lib/configure.py:445
17483 #: lib/configure.py:448
17487 #: lib/configure.py:451
17491 #: lib/configure.py:454
17494 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
17496 #: lib/configure.py:457
17500 #: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
17504 #: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
17508 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17509 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17513 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17517 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17521 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17522 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17526 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17530 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17534 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17538 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17542 #: lib/configure.py:495
17543 msgid "Plain text (chess output)"
17546 #: lib/configure.py:496
17548 msgid "Plain text (image)"
17549 msgstr "Mete el plaece"
17551 #: lib/configure.py:497
17552 msgid "Plain text (Xfig output)"
17555 #: lib/configure.py:498
17556 msgid "date (output)"
17559 #: lib/configure.py:499
17563 #: lib/configure.py:499
17568 #: lib/configure.py:500
17569 msgid "Docbook (XML)"
17572 #: lib/configure.py:501
17574 msgid "Graphviz Dot"
17577 #: lib/configure.py:502
17579 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17580 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17582 #: lib/configure.py:503
17587 #: lib/configure.py:503
17592 #: lib/configure.py:504
17597 #: lib/configure.py:505
17598 msgid "LilyPond music"
17601 #: lib/configure.py:506
17603 msgid "LaTeX (plain)"
17604 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17606 #: lib/configure.py:506
17608 msgid "LaTeX (plain)|L"
17609 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17611 #: lib/configure.py:507
17613 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17616 #: lib/configure.py:508
17618 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17619 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17621 #: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17624 msgstr "Mete el plaece"
17626 #: lib/configure.py:509
17628 msgid "Plain text|a"
17629 msgstr "Mete el plaece"
17631 #: lib/configure.py:510
17633 msgid "Plain text (pstotext)"
17634 msgstr "Mete el plaece"
17636 #: lib/configure.py:511
17638 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17639 msgstr "Mete el plaece"
17641 #: lib/configure.py:512
17643 msgid "Plain text (catdvi)"
17644 msgstr "Mete el plaece"
17646 #: lib/configure.py:513
17648 msgid "Plain Text, Join Lines"
17649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17651 #: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
17656 #: lib/configure.py:525
17661 #: lib/configure.py:530
17665 #: lib/configure.py:531
17668 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17670 #: lib/configure.py:531
17672 msgid "Postscript|t"
17673 msgstr "Postscript|#P"
17675 #: lib/configure.py:535
17676 msgid "PDF (ps2pdf)"
17679 #: lib/configure.py:535
17680 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17683 #: lib/configure.py:536
17684 msgid "PDF (pdflatex)"
17687 #: lib/configure.py:536
17688 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17691 #: lib/configure.py:537
17692 msgid "PDF (dvipdfm)"
17695 #: lib/configure.py:537
17696 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17699 #: lib/configure.py:538
17700 msgid "PDF (XeTeX)"
17703 #: lib/configure.py:538
17704 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17707 #: lib/configure.py:541
17711 #: lib/configure.py:541
17715 #: lib/configure.py:544
17718 msgstr "Môde matematike"
17720 #: lib/configure.py:547
17724 #: lib/configure.py:547
17728 #: lib/configure.py:550
17733 #: lib/configure.py:553
17735 msgid "OpenDocument"
17736 msgstr "Dji drove li documint efant"
17738 #: lib/configure.py:556
17740 msgid "date command"
17741 msgstr "Enonder ene comande"
17743 #: lib/configure.py:557
17745 msgid "Table (CSV)"
17748 #: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
17754 #: lib/configure.py:560
17758 #: lib/configure.py:561
17762 #: lib/configure.py:562
17766 #: lib/configure.py:563
17770 #: lib/configure.py:564
17771 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17774 #: lib/configure.py:565
17775 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17778 #: lib/configure.py:566
17779 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17782 #: lib/configure.py:567
17784 msgid "LyX Preview"
17787 #: lib/configure.py:568
17789 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17792 #: lib/configure.py:569
17796 #: lib/configure.py:570
17799 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17801 #: lib/configure.py:571
17805 #: lib/configure.py:572
17807 msgid "Rich Text Format"
17808 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17810 #: lib/configure.py:573
17811 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17814 #: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17816 msgid "Windows Metafile"
17819 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17820 msgid "Enhanced Metafile"
17823 #: lib/configure.py:576
17828 #: lib/configure.py:576
17833 #: lib/configure.py:577
17834 msgid "HTML (MS Word)"
17837 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
17839 msgid "%1$s and %2$s"
17842 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17844 msgid "%1$s et al."
17847 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17851 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17855 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17860 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17862 msgid "Add to bibliography only."
17863 msgstr "Intreye bibiografike"
17865 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17868 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17870 #: src/Buffer.cpp:137
17873 "Could not print the document %1$s.\n"
17874 "Check that your printer is set up correctly."
17877 #: src/Buffer.cpp:140
17879 msgid "Print document failed"
17882 #: src/Buffer.cpp:278
17883 msgid "Disk Error: "
17886 #: src/Buffer.cpp:279
17889 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17890 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17892 #: src/Buffer.cpp:337
17893 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17896 #: src/Buffer.cpp:339
17898 msgid "Attempting to close changed document!"
17899 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17901 #: src/Buffer.cpp:347
17903 msgid "Could not remove temporary directory"
17904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17906 #: src/Buffer.cpp:348
17908 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17911 #: src/Buffer.cpp:607
17913 msgid "Unknown document class"
17914 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17916 #: src/Buffer.cpp:608
17918 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17921 #: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
17923 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17926 #: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
17928 msgid "Document header error"
17929 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17931 #: src/Buffer.cpp:622
17932 msgid "\\begin_header is missing"
17935 #: src/Buffer.cpp:642
17936 msgid "\\begin_document is missing"
17939 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
17940 #: src/BufferView.cpp:1401
17941 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17944 #: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
17946 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17947 "xcolor/ulem are installed.\n"
17948 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17952 #: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
17954 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17955 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17956 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17960 #: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
17962 msgid "Document format failure"
17965 #: src/Buffer.cpp:780
17967 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17968 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17970 #: src/Buffer.cpp:817
17972 msgid "Conversion failed"
17973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17975 #: src/Buffer.cpp:818
17978 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17979 "it could not be created."
17982 #: src/Buffer.cpp:827
17984 msgid "Conversion script not found"
17985 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17987 #: src/Buffer.cpp:828
17990 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17991 "could not be found."
17994 #: src/Buffer.cpp:847
17996 msgid "Conversion script failed"
17997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17999 #: src/Buffer.cpp:848
18002 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18006 #: src/Buffer.cpp:863
18008 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18011 #: src/Buffer.cpp:896
18013 msgid "Backup failure"
18016 #: src/Buffer.cpp:897
18019 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18020 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18023 #: src/Buffer.cpp:907
18026 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18027 "overwrite this file?"
18030 #: src/Buffer.cpp:909
18032 msgid "Overwrite modified file?"
18033 msgstr "Machine a scrîre"
18035 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
18036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
18040 msgstr "Machine a scrîre"
18042 #: src/Buffer.cpp:934
18044 msgid "Saving document %1$s..."
18045 msgstr "Dji schape li documint"
18047 #: src/Buffer.cpp:947
18049 msgid " could not write file!"
18050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18052 #: src/Buffer.cpp:954
18057 #: src/Buffer.cpp:969
18059 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18060 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18062 #: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
18064 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18065 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18067 #: src/Buffer.cpp:982
18069 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18070 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18072 #: src/Buffer.cpp:996
18074 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18075 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18077 #: src/Buffer.cpp:1010
18078 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18079 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18081 #: src/Buffer.cpp:1094
18082 msgid "Iconv software exception Detected"
18085 #: src/Buffer.cpp:1094
18088 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18092 #: src/Buffer.cpp:1116
18094 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18097 #: src/Buffer.cpp:1119
18099 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18100 "chosen encoding.\n"
18101 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18104 #: src/Buffer.cpp:1126
18106 msgid "iconv conversion failed"
18107 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18109 #: src/Buffer.cpp:1131
18111 msgid "conversion failed"
18112 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18114 #: src/Buffer.cpp:1467
18115 msgid "Running chktex..."
18116 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18118 #: src/Buffer.cpp:1480
18119 msgid "chktex failure"
18122 #: src/Buffer.cpp:1481
18124 msgid "Could not run chktex successfully."
18125 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18127 #: src/Buffer.cpp:1671
18129 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18132 #: src/Buffer.cpp:1769
18134 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18135 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18137 #: src/Buffer.cpp:1876
18139 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18142 #: src/Buffer.cpp:1904
18144 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18147 #: src/Buffer.cpp:1961
18149 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18152 #: src/Buffer.cpp:1968
18154 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18155 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18157 #: src/Buffer.cpp:1975
18159 msgid "Error exporting to DVI."
18160 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18162 #: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
18165 "The file %1$s already exists.\n"
18167 "Do you want to overwrite that file?"
18170 #: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
18172 msgid "Overwrite file?"
18173 msgstr "Machine a scrîre"
18175 #: src/Buffer.cpp:2057
18177 msgid "Error running external commands."
18178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18180 #: src/Buffer.cpp:2819
18182 msgid "Preview source code"
18183 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18185 #: src/Buffer.cpp:2833
18187 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18190 #: src/Buffer.cpp:2837
18192 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18195 #: src/Buffer.cpp:2952
18197 msgid "Auto-saving %1$s"
18198 msgstr "Schaper tot seu"
18200 #: src/Buffer.cpp:2996
18202 msgid "Autosave failed!"
18203 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18205 #: src/Buffer.cpp:3052
18206 msgid "Autosaving current document..."
18207 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18209 #: src/Buffer.cpp:3117
18211 msgid "Couldn't export file"
18212 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18214 #: src/Buffer.cpp:3118
18216 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18219 #: src/Buffer.cpp:3160
18221 msgid "File name error"
18222 msgstr "No do fitchî:|#F"
18224 #: src/Buffer.cpp:3161
18225 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18228 #: src/Buffer.cpp:3209
18230 msgid "Document export cancelled."
18231 msgstr "Documint rlomé ("
18233 #: src/Buffer.cpp:3215
18235 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18236 msgstr "Documint rlomé ("
18238 #: src/Buffer.cpp:3221
18240 msgid "Document exported as %1$s"
18241 msgstr "Documint rlomé ("
18243 #: src/Buffer.cpp:3290
18246 "The specified document\n"
18248 "could not be read."
18249 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18251 #: src/Buffer.cpp:3292
18253 msgid "Could not read document"
18254 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18256 #: src/Buffer.cpp:3302
18259 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18261 "Recover emergency save?"
18262 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18264 #: src/Buffer.cpp:3305
18265 msgid "Load emergency save?"
18268 #: src/Buffer.cpp:3306
18271 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18273 #: src/Buffer.cpp:3306
18274 msgid "&Load Original"
18277 #: src/Buffer.cpp:3316
18278 msgid "Document was successfully recovered."
18281 #: src/Buffer.cpp:3318
18282 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18285 #: src/Buffer.cpp:3319
18288 "Remove emergency file now?\n"
18290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18292 #: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
18294 msgid "Delete emergency file?"
18295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18297 #: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
18302 #: src/Buffer.cpp:3326
18303 msgid "Emergency file deleted"
18306 #: src/Buffer.cpp:3327
18307 msgid "Do not forget to save your file now!"
18310 #: src/Buffer.cpp:3333
18311 msgid "Remove emergency file now?"
18314 #: src/Buffer.cpp:3348
18317 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18319 "Load the backup instead?"
18322 #: src/Buffer.cpp:3351
18324 msgid "Load backup?"
18327 #: src/Buffer.cpp:3352
18329 msgid "&Load backup"
18332 #: src/Buffer.cpp:3352
18333 msgid "Load &original"
18336 #: src/Buffer.cpp:3385
18338 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18339 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
18341 #: src/Buffer.cpp:3387
18343 msgid "Retrieve from version control?"
18344 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
18346 #: src/Buffer.cpp:3388
18349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18351 #: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
18352 msgid "Senseless!!! "
18355 #: src/BufferParams.cpp:519
18358 "The layout file requested by this document,\n"
18360 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18361 "class or style file required by it is not\n"
18362 "available. See the Customization documentation\n"
18363 "for more information.\n"
18366 #: src/BufferParams.cpp:525
18368 msgid "Document class not available"
18369 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18371 #: src/BufferParams.cpp:526
18372 msgid "LyX will not be able to produce output."
18375 #: src/BufferParams.cpp:1664
18378 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18379 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18380 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18383 #: src/BufferParams.cpp:1669
18385 msgid "Document class not found"
18386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18388 #: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
18390 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18391 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18393 #: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
18395 msgid "Could not load class"
18396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18398 #: src/BufferParams.cpp:1712
18400 msgid "Error reading internal layout information"
18401 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18403 #: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
18406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18408 #: src/BufferView.cpp:183
18410 msgid "No more insets"
18411 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18413 #: src/BufferView.cpp:711
18415 msgid "Save bookmark"
18418 #: src/BufferView.cpp:906
18419 msgid "Converting document to new document class..."
18420 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18422 #: src/BufferView.cpp:948
18423 msgid "Document is read-only"
18424 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18426 #: src/BufferView.cpp:956
18427 msgid "This portion of the document is deleted."
18430 #: src/BufferView.cpp:1281
18432 msgid "No further undo information"
18433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18435 #: src/BufferView.cpp:1290
18436 msgid "No further redo information"
18437 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18439 #: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18441 msgid "String not found!"
18442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18444 #: src/BufferView.cpp:1512
18446 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18448 #: src/BufferView.cpp:1518
18450 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18452 #: src/BufferView.cpp:1525
18453 msgid "Mark removed"
18454 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18456 #: src/BufferView.cpp:1528
18458 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18460 #: src/BufferView.cpp:1579
18461 msgid "Statistics for the selection:"
18464 #: src/BufferView.cpp:1581
18466 msgid "Statistics for the document:"
18467 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18469 #: src/BufferView.cpp:1584
18472 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18474 #: src/BufferView.cpp:1586
18477 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18479 #: src/BufferView.cpp:1589
18481 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18484 #: src/BufferView.cpp:1592
18485 msgid "One character (including blanks)"
18488 #: src/BufferView.cpp:1595
18490 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18493 #: src/BufferView.cpp:1598
18494 msgid "One character (excluding blanks)"
18497 #: src/BufferView.cpp:1600
18502 #: src/BufferView.cpp:1758
18504 msgid "Branch name"
18505 msgstr "Intreye bibiografike"
18507 #: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18508 msgid "Branch already exists"
18511 #: src/BufferView.cpp:2449
18513 msgid "Inserting document %1$s..."
18514 msgstr "Dji stitche li documint"
18516 #: src/BufferView.cpp:2460
18518 msgid "Document %1$s inserted."
18519 msgstr "Documint rlomé ("
18521 #: src/BufferView.cpp:2462
18523 msgid "Could not insert document %1$s"
18524 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18526 #: src/BufferView.cpp:2728
18529 "Could not read the specified document\n"
18531 "due to the error: %2$s"
18532 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18534 #: src/BufferView.cpp:2730
18536 msgid "Could not read file"
18537 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18539 #: src/BufferView.cpp:2737
18543 " is not readable."
18544 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18546 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18548 msgid "Could not open file"
18549 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18551 #: src/BufferView.cpp:2745
18552 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18555 #: src/BufferView.cpp:2746
18557 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18558 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18559 "If this does not give the correct result\n"
18560 "then please change the encoding of the file\n"
18561 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18564 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
18565 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
18566 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
18567 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
18569 msgid "LyX Warning: "
18570 msgstr "Modeye di LyX"
18572 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
18573 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
18575 msgid "uncodable character"
18576 msgstr "Speciå:|#S"
18578 #: src/Changes.cpp:379
18580 msgid "Uncodable character in author name"
18581 msgstr "Speciå:|#S"
18583 #: src/Changes.cpp:380
18586 "The author name '%1$s',\n"
18587 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18588 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18589 "will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
18591 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18592 "or change the spelling of the author name."
18595 #: src/Chktex.cpp:63
18597 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18598 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18600 #: src/Chktex.cpp:65
18602 msgid "ChkTeX warning id # "
18603 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18605 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18606 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
18611 #: src/Color.cpp:159
18616 #: src/Color.cpp:160
18621 #: src/Color.cpp:161
18626 #: src/Color.cpp:162
18631 #: src/Color.cpp:163
18636 #: src/Color.cpp:164
18641 #: src/Color.cpp:165
18646 #: src/Color.cpp:166
18651 #: src/Color.cpp:167
18655 #: src/Color.cpp:168
18658 msgstr "Sititchî ene etikete"
18660 #: src/Color.cpp:169
18665 #: src/Color.cpp:170
18668 msgstr "Gåliotaedje"
18670 #: src/Color.cpp:171
18672 msgid "selected text"
18675 #: src/Color.cpp:173
18680 #: src/Color.cpp:174
18682 msgid "inline completion"
18685 #: src/Color.cpp:176
18686 msgid "non-unique inline completion"
18689 #: src/Color.cpp:178
18690 msgid "previewed snippet"
18693 #: src/Color.cpp:179
18696 msgstr "Sititchî ene pînote"
18698 #: src/Color.cpp:180
18700 msgid "note background"
18701 msgstr "Sititchî ene etikete"
18703 #: src/Color.cpp:181
18705 msgid "comment label"
18708 #: src/Color.cpp:182
18710 msgid "comment background"
18711 msgstr "Sititchî ene etikete"
18713 #: src/Color.cpp:183
18715 msgid "greyedout inset label"
18716 msgstr "inset drovu"
18718 #: src/Color.cpp:184
18720 msgid "greyedout inset background"
18721 msgstr "Sititchî ene etikete"
18723 #: src/Color.cpp:185
18725 msgid "phantom inset text"
18726 msgstr "Sititchî ene etikete"
18728 #: src/Color.cpp:186
18732 #: src/Color.cpp:187
18734 msgid "listings background"
18735 msgstr "Sititchî ene etikete"
18737 #: src/Color.cpp:188
18739 msgid "branch label"
18740 msgstr "Intreye bibiografike"
18742 #: src/Color.cpp:189
18744 msgid "footnote label"
18745 msgstr "Sititchî ene pînote"
18747 #: src/Color.cpp:190
18749 msgid "index label"
18750 msgstr "Sititchî ene etikete"
18752 #: src/Color.cpp:191
18754 msgid "margin note label"
18755 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18757 #: src/Color.cpp:192
18760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18762 #: src/Color.cpp:193
18767 #: src/Color.cpp:194
18771 #: src/Color.cpp:195
18776 #: src/Color.cpp:196
18778 msgid "command inset"
18779 msgstr "Sititchî ene etikete"
18781 #: src/Color.cpp:197
18783 msgid "command inset background"
18784 msgstr "Sititchî ene etikete"
18786 #: src/Color.cpp:198
18788 msgid "command inset frame"
18789 msgstr "Sititchî ene etikete"
18791 #: src/Color.cpp:199
18793 msgid "special character"
18794 msgstr "Speciå:|#S"
18796 #: src/Color.cpp:200
18799 msgstr "Matematike"
18801 #: src/Color.cpp:201
18803 msgid "math background"
18804 msgstr "Sititchî ene etikete"
18806 #: src/Color.cpp:202
18808 msgid "graphics background"
18809 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18811 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18813 msgid "math macro background"
18814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18816 #: src/Color.cpp:204
18819 msgstr "Môde matematike"
18821 #: src/Color.cpp:205
18823 msgid "math corners"
18824 msgstr "Scriftôr matematike"
18826 #: src/Color.cpp:206
18829 msgstr "Scriftôr matematike"
18831 #: src/Color.cpp:208
18833 msgid "math macro hovered background"
18834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18836 #: src/Color.cpp:209
18838 msgid "math macro label"
18839 msgstr "Sititchî ene etikete"
18841 #: src/Color.cpp:210
18843 msgid "math macro frame"
18844 msgstr "Môde matematike"
18846 #: src/Color.cpp:211
18848 msgid "math macro blended out"
18849 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18851 #: src/Color.cpp:212
18853 msgid "math macro old parameter"
18854 msgstr "Môde matematike"
18856 #: src/Color.cpp:213
18858 msgid "math macro new parameter"
18859 msgstr "Môde matematike"
18861 #: src/Color.cpp:214
18863 msgid "caption frame"
18864 msgstr "Môde matematike"
18866 #: src/Color.cpp:215
18868 msgid "collapsable inset text"
18869 msgstr "Sititchî ene etikete"
18871 #: src/Color.cpp:216
18873 msgid "collapsable inset frame"
18874 msgstr "Sititchî ene etikete"
18876 #: src/Color.cpp:217
18878 msgid "inset background"
18879 msgstr "Sititchî ene etikete"
18881 #: src/Color.cpp:218
18883 msgid "inset frame"
18884 msgstr "Sititchî ene etikete"
18886 #: src/Color.cpp:219
18888 msgid "LaTeX error"
18889 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18891 #: src/Color.cpp:220
18893 msgid "end-of-line marker"
18894 msgstr "inset drovu"
18896 #: src/Color.cpp:221
18898 msgid "appendix marker"
18899 msgstr "inset drovu"
18901 #: src/Color.cpp:222
18906 #: src/Color.cpp:223
18908 msgid "deleted text"
18911 #: src/Color.cpp:224
18916 #: src/Color.cpp:225
18917 msgid "changed text 1st author"
18920 #: src/Color.cpp:226
18921 msgid "changed text 2nd author"
18924 #: src/Color.cpp:227
18925 msgid "changed text 3rd author"
18928 #: src/Color.cpp:228
18929 msgid "changed text 4th author"
18932 #: src/Color.cpp:229
18933 msgid "changed text 5th author"
18936 #: src/Color.cpp:230
18938 msgid "deleted text modifier"
18941 #: src/Color.cpp:231
18942 msgid "added space markers"
18945 #: src/Color.cpp:232
18947 msgid "top/bottom line"
18948 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18950 #: src/Color.cpp:233
18953 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18955 #: src/Color.cpp:234
18957 msgid "table on/off line"
18958 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18960 #: src/Color.cpp:236
18962 msgid "bottom area"
18965 #: src/Color.cpp:237
18968 msgstr "Minipådje|#M"
18970 #: src/Color.cpp:238
18972 msgid "page break / line break"
18973 msgstr "Côper li pådje"
18975 #: src/Color.cpp:239
18976 msgid "frame of button"
18979 #: src/Color.cpp:240
18981 msgid "button background"
18982 msgstr "Sititchî ene etikete"
18984 #: src/Color.cpp:241
18986 msgid "button background under focus"
18987 msgstr "Sititchî ene etikete"
18989 #: src/Color.cpp:242
18991 msgid "paragraph marker"
18992 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18994 #: src/Color.cpp:243
18998 #: src/Color.cpp:244
19000 msgstr "passer hute"
19002 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19003 #: src/Converter.cpp:536
19005 msgid "Cannot convert file"
19006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19008 #: src/Converter.cpp:317
19011 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19012 "Define a converter in the preferences."
19015 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
19017 msgid "Executing command: "
19018 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19020 #: src/Converter.cpp:465
19022 msgid "Build errors"
19025 #: src/Converter.cpp:466
19027 msgid "There were errors during the build process."
19028 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19030 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
19032 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19033 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19035 #: src/Converter.cpp:494
19037 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19040 #: src/Converter.cpp:538
19042 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19043 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19045 #: src/Converter.cpp:539
19047 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19050 #: src/Converter.cpp:595
19051 msgid "Running LaTeX..."
19052 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19054 #: src/Converter.cpp:613
19057 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19061 #: src/Converter.cpp:616
19063 msgid "LaTeX failed"
19064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19066 #: src/Converter.cpp:618
19068 msgid "Output is empty"
19069 msgstr ", Parfondeu: "
19071 #: src/Converter.cpp:619
19072 msgid "An empty output file was generated."
19075 #: src/CutAndPaste.cpp:291
19078 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19079 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19082 #: src/CutAndPaste.cpp:294
19084 msgid "Unknown branch"
19085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19087 #: src/CutAndPaste.cpp:295
19091 #: src/CutAndPaste.cpp:618
19094 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19098 #: src/CutAndPaste.cpp:625
19100 msgid "Undefined flex inset"
19101 msgstr "inset drovu"
19103 #: src/Exporter.cpp:49
19105 msgid "Overwrite &all"
19106 msgstr "Machine a scrîre"
19108 #: src/Exporter.cpp:50
19110 msgid "&Cancel export"
19113 #: src/Exporter.cpp:90
19115 msgid "Couldn't copy file"
19116 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19118 #: src/Exporter.cpp:91
19120 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19123 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19125 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19129 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19131 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19134 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19136 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19140 msgstr "Machine a scrîre"
19146 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19151 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19155 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19159 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19163 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19165 msgstr "Clintcheyes(1)"
19167 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19169 msgstr "Clintcheyes(2)"
19173 msgstr "Pititès grandès letes"
19175 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19177 msgstr "<- Did pus ->"
19179 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19181 msgstr "-> Moens <-"
19187 #: src/Font.cpp:160
19189 msgid "Emphasis %1$s, "
19192 #: src/Font.cpp:163
19194 msgid "Underline %1$s, "
19197 #: src/Font.cpp:166
19199 msgid "Strikeout %1$s, "
19200 msgstr "Pititès grandès letes"
19202 #: src/Font.cpp:169
19204 msgid "Double underline %1$s, "
19207 #: src/Font.cpp:172
19209 msgid "Wavy underline %1$s, "
19212 #: src/Font.cpp:175
19214 msgid "Noun %1$s, "
19215 msgstr "Pititès grandès letes"
19217 #: src/Font.cpp:189
19219 msgid "Language: %1$s, "
19220 msgstr "Lingaedje:"
19222 #: src/Font.cpp:192
19224 msgid " Number %1$s"
19227 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
19229 msgid "Cannot view file"
19230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19232 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
19234 msgid "File does not exist: %1$s"
19235 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19237 #: src/Format.cpp:267
19239 msgid "No information for viewing %1$s"
19242 #: src/Format.cpp:277
19244 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19245 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19247 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
19248 #: src/Format.cpp:383
19250 msgid "Cannot edit file"
19251 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19253 #: src/Format.cpp:337
19254 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19257 #: src/Format.cpp:350
19259 msgid "No information for editing %1$s"
19262 #: src/Format.cpp:361
19264 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19267 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19269 msgid "Could not find bind file"
19270 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19272 #: src/KeyMap.cpp:222
19275 "Unable to find the bind file\n"
19277 "Please check your installation."
19280 #: src/KeyMap.cpp:229
19282 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19283 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19285 #: src/KeyMap.cpp:230
19287 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19288 "Please check your installation."
19291 #: src/KeyMap.cpp:237
19294 "Unable to find the bind file\n"
19296 "Falling back to default."
19299 #: src/KeySequence.cpp:166
19301 msgstr " tchûzes: "
19303 #: src/LaTeX.cpp:60
19305 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19306 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19308 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
19310 msgid "Running Index Processor."
19311 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19313 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
19314 msgid "Running BibTeX."
19315 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19317 #: src/LaTeX.cpp:443
19319 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19320 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19324 msgid "Could not read configuration file"
19325 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19330 "Error while reading the configuration file\n"
19332 "Please check your installation."
19337 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19338 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19342 msgstr "Dj' a fwait!"
19346 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19347 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19351 msgid "Cannot remove temporary directory"
19352 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19356 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19357 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19361 msgid "Unable to remove temporary directory"
19362 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19366 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19370 msgid "No textclass is found"
19375 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19376 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19381 msgid "&Reconfigure"
19386 msgid "&Use Default"
19389 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
19393 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
19400 msgid "Could not create temporary directory"
19401 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19406 "Could not create a temporary directory in\n"
19408 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19413 msgid "Missing user LyX directory"
19414 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19419 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19420 "It is needed to keep your own configuration."
19425 msgid "&Create directory"
19426 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19429 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19434 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19435 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19438 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19442 msgid "List of supported debug flags:"
19447 msgid "Setting debug level to %1$s"
19448 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19452 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19453 "Command line switches (case sensitive):\n"
19454 "\t-help summarize LyX usage\n"
19455 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19456 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19457 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19458 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19459 " select the features to debug.\n"
19460 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19461 "\t-x [--execute] command\n"
19462 " where command is a lyx command.\n"
19463 "\t-e [--export] fmt\n"
19464 " where fmt is the export format of choice.\n"
19465 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19466 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19467 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19468 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19469 " where fmt is the import format of choice\n"
19470 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19471 "\t--batch execute commands and exit\n"
19472 "\t-version summarize version and build info\n"
19473 "Check the LyX man page for more details."
19476 #: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
19478 msgid "No system directory"
19479 msgstr "Ridant ûzeu :"
19481 #: src/LyX.cpp:1012
19483 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19484 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19486 #: src/LyX.cpp:1023
19488 msgid "No user directory"
19489 msgstr "Ridant ûzeu :"
19491 #: src/LyX.cpp:1024
19493 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19494 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19496 #: src/LyX.cpp:1035
19498 msgid "Incomplete command"
19499 msgstr "Enonder ene comande"
19501 #: src/LyX.cpp:1036
19503 msgid "Missing command string after --execute switch"
19504 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19506 #: src/LyX.cpp:1047
19508 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19509 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19511 #: src/LyX.cpp:1060
19513 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19514 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19516 #: src/LyX.cpp:1065
19518 msgid "Missing filename for --import"
19519 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19521 #: src/LyXFunc.cpp:160
19523 msgid "Nothing to do"
19526 #: src/LyXFunc.cpp:168
19527 msgid "Unknown action"
19528 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19530 #: src/LyXFunc.cpp:292
19532 msgid "Command disabled"
19533 msgstr "Sititchî ene etikete"
19535 #: src/LyXFunc.cpp:473
19537 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19538 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19540 #: src/LyXFunc.cpp:476
19542 msgid "Unable to save document defaults"
19545 #: src/LyXRC.cpp:2798
19547 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19551 #: src/LyXRC.cpp:2803
19553 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19557 #: src/LyXRC.cpp:2807
19559 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19560 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19561 "specified, an internal routine is used."
19564 #: src/LyXRC.cpp:2815
19566 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19567 "automatically by what you type."
19570 #: src/LyXRC.cpp:2819
19572 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19576 #: src/LyXRC.cpp:2823
19578 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19581 #: src/LyXRC.cpp:2830
19583 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19584 "the backup file in the same directory as the original file."
19587 #: src/LyXRC.cpp:2834
19589 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19590 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19593 #: src/LyXRC.cpp:2838
19594 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19597 #: src/LyXRC.cpp:2842
19599 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19600 "its global and local bind/ directories."
19603 #: src/LyXRC.cpp:2846
19604 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19607 #: src/LyXRC.cpp:2850
19609 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19610 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19613 #: src/LyXRC.cpp:2860
19615 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19616 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19619 #: src/LyXRC.cpp:2864
19621 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19622 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19623 "the top of the screen"
19626 #: src/LyXRC.cpp:2868
19627 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19630 #: src/LyXRC.cpp:2872
19632 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19636 #: src/LyXRC.cpp:2877
19639 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19640 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19643 #: src/LyXRC.cpp:2881
19645 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19646 "look in its global and local commands/ directories."
19649 #: src/LyXRC.cpp:2885
19650 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19653 #: src/LyXRC.cpp:2889
19654 msgid "New documents will be assigned this language."
19657 #: src/LyXRC.cpp:2893
19659 msgid "Specify the default paper size."
19660 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19662 #: src/LyXRC.cpp:2897
19664 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19665 "shown after the change has been made.)"
19668 #: src/LyXRC.cpp:2901
19669 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19672 #: src/LyXRC.cpp:2905
19674 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19675 "LyX was started from."
19678 #: src/LyXRC.cpp:2910
19679 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19682 #: src/LyXRC.cpp:2914
19684 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19685 "value selects the directory LyX was started from."
19688 #: src/LyXRC.cpp:2918
19690 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19691 "recommended for non-English languages."
19694 #: src/LyXRC.cpp:2925
19696 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19697 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19698 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19701 #: src/LyXRC.cpp:2929
19702 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19705 #: src/LyXRC.cpp:2933
19707 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19708 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19711 #: src/LyXRC.cpp:2942
19713 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19714 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19717 #: src/LyXRC.cpp:2946
19718 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19721 #: src/LyXRC.cpp:2950
19723 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19727 #: src/LyXRC.cpp:2954
19729 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19732 #: src/LyXRC.cpp:2958
19734 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19735 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19736 "name of the second language."
19739 #: src/LyXRC.cpp:2962
19740 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19743 #: src/LyXRC.cpp:2966
19744 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19747 #: src/LyXRC.cpp:2970
19749 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19753 #: src/LyXRC.cpp:2974
19755 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19756 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19759 #: src/LyXRC.cpp:2978
19761 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19762 "document is the default language."
19765 #: src/LyXRC.cpp:2982
19766 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19769 #: src/LyXRC.cpp:2986
19770 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19773 #: src/LyXRC.cpp:2990
19774 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19777 #: src/LyXRC.cpp:2994
19779 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19783 #: src/LyXRC.cpp:2998
19784 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19787 #: src/LyXRC.cpp:3003
19788 msgid "The completion popup delay."
19791 #: src/LyXRC.cpp:3007
19792 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19795 #: src/LyXRC.cpp:3011
19796 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19799 #: src/LyXRC.cpp:3015
19801 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19804 #: src/LyXRC.cpp:3019
19806 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19810 #: src/LyXRC.cpp:3023
19811 msgid "The inline completion delay."
19814 #: src/LyXRC.cpp:3027
19815 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19818 #: src/LyXRC.cpp:3031
19819 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19822 #: src/LyXRC.cpp:3035
19823 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19826 #: src/LyXRC.cpp:3039
19827 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19830 #: src/LyXRC.cpp:3043
19832 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19835 #: src/LyXRC.cpp:3048
19837 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19838 "variable. Use the OS native format."
19841 #: src/LyXRC.cpp:3054
19842 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19845 #: src/LyXRC.cpp:3058
19846 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19849 #: src/LyXRC.cpp:3062
19850 msgid "Scale the preview size to suit."
19853 #: src/LyXRC.cpp:3066
19854 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19857 #: src/LyXRC.cpp:3070
19858 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19861 #: src/LyXRC.cpp:3074
19863 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19864 "environment variable PRINTER."
19867 #: src/LyXRC.cpp:3078
19868 msgid "The option to print only even pages."
19871 #: src/LyXRC.cpp:3082
19873 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19874 "the filename of the DVI file to be printed."
19877 #: src/LyXRC.cpp:3086
19878 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19881 #: src/LyXRC.cpp:3090
19882 msgid "The option to print out in landscape."
19885 #: src/LyXRC.cpp:3094
19886 msgid "The option to print only odd pages."
19889 #: src/LyXRC.cpp:3098
19890 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19893 #: src/LyXRC.cpp:3102
19894 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19897 #: src/LyXRC.cpp:3106
19898 msgid "The option to specify paper type."
19901 #: src/LyXRC.cpp:3110
19902 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19905 #: src/LyXRC.cpp:3114
19907 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19908 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19912 #: src/LyXRC.cpp:3118
19914 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19915 "prepended along with the printer name after the spool command."
19918 #: src/LyXRC.cpp:3122
19919 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19922 #: src/LyXRC.cpp:3126
19923 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19926 #: src/LyXRC.cpp:3130
19928 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19932 #: src/LyXRC.cpp:3134
19933 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19936 #: src/LyXRC.cpp:3142
19938 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19941 #: src/LyXRC.cpp:3146
19943 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19944 "wrong, override the setting here."
19947 #: src/LyXRC.cpp:3152
19948 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19951 #: src/LyXRC.cpp:3161
19953 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19954 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19955 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19958 #: src/LyXRC.cpp:3165
19959 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19962 #: src/LyXRC.cpp:3170
19965 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19966 "roughly the same size as on paper."
19969 #: src/LyXRC.cpp:3174
19970 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19973 #: src/LyXRC.cpp:3178
19975 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19976 "\".out\". Only for advanced users."
19979 #: src/LyXRC.cpp:3185
19980 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19983 #: src/LyXRC.cpp:3189
19985 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19986 "when you quit LyX."
19989 #: src/LyXRC.cpp:3193
19990 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19993 #: src/LyXRC.cpp:3197
19995 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19996 "value selects the directory LyX was started from."
19999 #: src/LyXRC.cpp:3207
20001 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20002 "will look in its global and local ui/ directories."
20005 #: src/LyXRC.cpp:3220
20006 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20009 #: src/LyXRC.cpp:3224
20011 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20014 #: src/LyXRC.cpp:3231
20015 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20018 #: src/LyXVC.cpp:100
20020 msgid "Document not saved"
20021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20023 #: src/LyXVC.cpp:101
20024 msgid "You must save the document before it can be registered."
20027 #: src/LyXVC.cpp:133
20028 msgid "LyX VC: Initial description"
20029 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20031 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
20033 msgid "(no initial description)"
20034 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20036 #: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
20037 msgid "LyX VC: Log Message"
20038 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20040 #: src/LyXVC.cpp:154
20041 msgid "(no log message)"
20044 #: src/LyXVC.cpp:192
20047 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20050 "Do you want to revert to the older version?"
20053 #: src/LyXVC.cpp:195
20055 msgid "Revert to stored version of document?"
20056 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20058 #: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
20063 #: src/Paragraph.cpp:1631
20064 msgid "Senseless with this layout!"
20065 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20067 #: src/Paragraph.cpp:1679
20068 msgid "Alignment not permitted"
20071 #: src/Paragraph.cpp:1680
20073 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20074 "Setting to default."
20077 #: src/Paragraph.cpp:2671
20078 msgid "Memory problem"
20081 #: src/Paragraph.cpp:2671
20082 msgid "Paragraph not properly initialized"
20085 #: src/Text.cpp:337
20087 msgid "Unknown Inset"
20088 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20090 #: src/Text.cpp:423
20092 msgid "Change tracking error"
20095 #: src/Text.cpp:424
20097 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20100 #: src/Text.cpp:435
20102 msgid "Unknown token"
20103 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20105 #: src/Text.cpp:894
20107 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20111 #: src/Text.cpp:905
20112 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20115 #: src/Text.cpp:1727
20117 msgid "[Change Tracking] "
20120 #: src/Text.cpp:1733
20125 #: src/Text.cpp:1737
20130 #: src/Text.cpp:1747
20135 #: src/Text.cpp:1752
20137 msgid ", Depth: %1$d"
20138 msgstr ", Parfondeu: "
20140 #: src/Text.cpp:1758
20142 msgid ", Spacing: "
20145 #: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20149 #: src/Text.cpp:1770
20152 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20154 #: src/Text.cpp:1779
20157 msgstr ", Parfondeu: "
20159 #: src/Text.cpp:1780
20161 msgid ", Paragraph: "
20162 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20164 #: src/Text.cpp:1781
20167 msgstr ", Parfondeu: "
20169 #: src/Text.cpp:1782
20171 msgid ", Position: "
20172 msgstr " tchûzes: "
20174 #: src/Text.cpp:1788
20178 #: src/Text.cpp:1790
20179 msgid ", Boundary: "
20182 #: src/Text2.cpp:384
20184 msgid "No font change defined."
20185 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20187 #: src/Text2.cpp:424
20189 msgid "Nothing to index!"
20192 #: src/Text2.cpp:426
20194 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20195 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20197 #: src/Text3.cpp:191
20198 msgid "Math editor mode"
20199 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20201 #: src/Text3.cpp:193
20202 msgid "No valid math formula"
20205 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
20206 msgid "Already in regexp mode"
20209 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
20211 msgid "Regexp editor mode"
20212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20214 #: src/Text3.cpp:1286
20216 msgstr "Adjinçmint "
20218 #: src/Text3.cpp:1287
20220 msgstr " nén cnoxhu"
20222 #: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
20223 msgid "Missing argument"
20224 msgstr "I manke èn årgumint"
20226 #: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
20228 msgid "Character set"
20229 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20231 #: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
20232 msgid "Paragraph layout set"
20233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20235 #: src/TextClass.cpp:146
20237 msgid "Plain Layout"
20238 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20240 #: src/TextClass.cpp:706
20242 msgid "Missing File"
20243 msgstr "I manke èn årgumint"
20245 #: src/TextClass.cpp:707
20246 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20249 #: src/TextClass.cpp:710
20251 msgid "Corrupt File"
20254 #: src/TextClass.cpp:711
20255 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20258 #: src/TextClass.cpp:1208
20261 "The module %1$s has been requested by\n"
20262 "this document but has not been found in the list of\n"
20263 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20264 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20267 #: src/TextClass.cpp:1212
20269 msgid "Module not available"
20270 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20272 #: src/TextClass.cpp:1213
20274 msgid "Some layouts may not be available."
20275 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20277 #: src/TextClass.cpp:1218
20280 "The module %1$s requires a package that is\n"
20281 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20282 "may not be possible.\n"
20285 #: src/TextClass.cpp:1221
20287 msgid "Package not available"
20288 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20290 #: src/TextClass.cpp:1226
20292 msgid "Error reading module %1$s\n"
20295 #: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
20296 #: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
20299 msgid "Revision control error."
20300 msgstr "Shûre li modeye%t"
20302 #: src/VCBackend.cpp:59
20305 "Some problem occured while running the command:\n"
20307 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20309 #: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
20310 #: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
20312 msgid "Error: Could not generate logfile."
20313 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20315 #: src/VCBackend.cpp:593
20317 "Error when committing to repository.\n"
20318 "You have to manually resolve the problem.\n"
20319 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
20322 #: src/VCBackend.cpp:659
20324 "Error when acquiring write lock.\n"
20325 "Most probably another user is editing\n"
20326 "the current document now!\n"
20327 "Also check the access to the repository."
20330 #: src/VCBackend.cpp:665
20332 "Error when releasing write lock.\n"
20333 "Check the access to the repository."
20336 #: src/VCBackend.cpp:686
20339 "Error when updating from repository.\n"
20340 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20343 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
20346 #: src/VCBackend.cpp:722
20349 "There were detected changes in the working directory:\n"
20352 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20358 #: src/VCBackend.cpp:727
20359 msgid "Changes detected"
20362 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
20366 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
20369 msgstr "Pititès grandès letes"
20371 #: src/VCBackend.cpp:788
20372 msgid "VCN File Locking"
20375 #: src/VCBackend.cpp:789
20376 msgid "Locking property unset."
20379 #: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
20380 msgid "Locking property set."
20383 #: src/VCBackend.cpp:790
20384 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20387 #: src/VSpace.cpp:472
20389 msgid "Default skip"
20392 #: src/VSpace.cpp:475
20395 msgstr "Pitites(3)"
20397 #: src/VSpace.cpp:478
20399 msgid "Medium skip"
20402 #: src/VSpace.cpp:481
20406 #: src/VSpace.cpp:484
20408 msgid "Vertical fill"
20409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20411 #: src/VSpace.cpp:491
20414 msgstr "Dji rgrete."
20416 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20419 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20420 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20423 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20425 msgid "Reload saved document?"
20426 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20428 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20431 msgstr "Mete el plaece"
20433 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20435 msgid "&Keep Changes"
20436 msgstr "Côper li pådje"
20438 #: src/buffer_funcs.cpp:85
20440 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20443 #: src/buffer_funcs.cpp:88
20445 msgid "File not readable!"
20446 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20448 #: src/buffer_funcs.cpp:103
20451 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20453 "Do you want to create a new document?"
20456 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20458 msgid "Create new document?"
20459 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20461 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20466 #: src/buffer_funcs.cpp:135
20469 "The specified document template\n"
20471 "could not be read."
20472 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20474 #: src/buffer_funcs.cpp:137
20476 msgid "Could not read template"
20477 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20480 msgid "Standard[[Bullets]]"
20483 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20486 msgstr "Matematike"
20488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20496 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20500 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20504 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20506 msgid "Directories"
20507 msgstr "Ridant ûzeu :"
20509 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
20511 msgid "Nothing to search"
20514 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
20516 msgid "No open document(s) in which to search"
20517 msgstr "Dji drove li documint efant"
20519 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
20521 msgid "Find LyX Dialog"
20522 msgstr "Mete el plaece"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20526 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20527 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20531 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20532 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20535 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20536 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
20541 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20542 "1995--%1$s LyX Team"
20544 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20545 "© 1995-1998 LyX Team"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
20549 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20550 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20551 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20552 "any later version."
20555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
20558 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20559 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20560 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20561 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20562 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20563 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20564 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20566 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20567 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20568 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20569 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20570 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20571 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20572 "del GNU General Public License\n"
20573 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20574 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20575 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20579 msgid "not released yet"
20580 msgstr "<- Did pus ->"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
20585 "LyX Version %1$s\n"
20587 msgstr "Modeye di LyX"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
20591 msgid "Library directory: "
20592 msgstr "Ridant ûzeu :"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
20595 msgid "User directory: "
20596 msgstr "Ridant ûzeu :"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20599 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20600 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
20609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
20610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
20612 msgid "Preferences"
20613 msgstr "Sititchî on rahuca"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
20617 msgid "Reconfigure"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
20624 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
20625 msgid "Running configure..."
20626 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
20629 msgid "Reloading configuration..."
20630 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
20634 msgid "System reconfiguration failed"
20635 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20637 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
20639 "The system reconfiguration has failed.\n"
20640 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20641 "Please reconfigure again if needed."
20644 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
20646 msgid "System reconfigured"
20647 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
20651 "The system has been reconfigured.\n"
20652 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20653 "updated document class specifications."
20656 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20659 msgstr "Moussî foû"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
20663 msgid "Opening help file %1$s..."
20664 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
20667 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
20672 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
20677 msgid "Unknown function."
20678 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20680 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
20682 msgid "The current document was closed."
20685 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
20687 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20688 "documents and exit.\n"
20693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
20694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
20695 msgid "Software exception Detected"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
20700 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20701 "unsaved documents and exit."
20704 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
20705 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
20707 msgid "Could not find UI definition file"
20708 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
20713 "Error while reading the included file\n"
20715 "Please check your installation."
20718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
20720 msgid "Could not find default UI file"
20721 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
20725 "LyX could not find the default UI file!\n"
20726 "Please check your installation."
20729 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
20732 "Error while reading the configuration file\n"
20734 "Falling back to default.\n"
20735 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20736 "check which User Interface file you are using."
20739 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20741 msgid "Bibliography Entry Settings"
20742 msgstr "Intreye bibiografike"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20746 msgid "BibTeX Bibliography"
20747 msgstr "Intreye bibiografike"
20749 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20750 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
20751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
20752 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20753 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
20754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
20757 msgid "Documents|#o#O"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20762 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20763 msgstr "Båze di doneyes:"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20767 msgid "Select a BibTeX database to add"
20768 msgstr "Båze di doneyes:"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20772 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20773 msgstr "Båze di doneyes:"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20777 msgid "Select a BibTeX style"
20778 msgstr "Passer è môde TeX"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20785 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20786 msgid "Simple rectangular frame"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20790 msgid "Oval frame, thin"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20794 msgid "Oval frame, thick"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20798 msgid "Drop shadow"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20803 msgid "Shaded background"
20804 msgstr "Sititchî ene etikete"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20807 msgid "Double rectangular frame"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20815 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20818 msgstr ", Parfondeu: "
20820 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20822 msgid "Total Height"
20825 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20830 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20832 msgid "Box Settings"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20837 msgid "Branch Settings"
20838 msgstr "Intreye bibiografike"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20844 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20849 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20851 msgid "Filename Suffix"
20852 msgstr "No do fitchî:|#F"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
20859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
20863 msgstr "Pititès grandès letes"
20865 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20867 msgid "Enter new branch name"
20868 msgstr "Båze di doneyes:"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20873 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20874 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20880 msgstr "Grandes(1)"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20884 msgid "Renaming failed"
20885 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20889 msgid "The branch could not be renamed."
20890 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20894 msgid "Merge Changes"
20895 msgstr "Côper li pådje"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20902 msgstr "Mape des tapes"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20906 msgid "Change made at %1$s\n"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20918 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20921 msgstr "Pititès grandès letes"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20925 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20926 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20937 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20939 msgid "Double underbar"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20943 msgid "Wavy underbar"
20946 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20953 msgstr "Pititès grandès letes"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21005 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21010 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21011 msgid "LinkBack PDF"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21028 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21030 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21031 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
21034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
21035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
21036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
21038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21042 msgid "Overwrite external file?"
21043 msgstr "Machine a scrîre"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21047 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21052 msgid "List of previous commands"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21057 msgid "Next command"
21058 msgstr "Enonder ene comande"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21061 msgid "Compare LyX files"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
21066 msgid "Select document"
21067 msgstr "Schaper li documint?"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
21071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
21073 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
21077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
21078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
21083 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
21085 msgid "Error while comparing documents."
21086 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21088 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
21090 msgid "(cancelling)"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
21095 msgid "differences"
21096 msgstr "Sititchî on rahuca"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21100 msgid "big[[delimiter size]]"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21105 msgid "Big[[delimiter size]]"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21109 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21113 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21118 msgid "Math Delimiter"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21127 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21130 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21133 msgid "Computer Modern Roman"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21137 msgid "Latin Modern Roman"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21141 msgid "AE (Almost European)"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21146 msgid "Times Roman"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21152 msgstr "Mete el plaece"
21154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21155 msgid "Bitstream Charter"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21159 msgid "New Century Schoolbook"
21162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21174 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21177 msgid "Concrete Roman"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21181 msgid "Zapf Chancery"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21185 msgid "Computer Modern Sans"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21189 msgid "Latin Modern Sans"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21197 msgid "Avant Garde"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21210 msgid "Computer Modern Typewriter"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21215 msgid "Latin Modern Typewriter"
21216 msgstr "Machine a scrîre"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21233 msgid "CM Typewriter Light"
21234 msgstr "Machine a scrîre"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21243 msgid "Module not found!"
21244 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21248 msgid "Document Settings"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
21255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
21260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
21264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
21267 msgstr ", Parfondeu: "
21269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
21274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
21277 msgstr "Mape des tapes"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
21283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
21287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
21291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
21293 msgid "Language Default (no inputenc)"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
21321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
21326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
21331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21332 msgid "Appears in TOC"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
21336 msgid "Author-year"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
21344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
21346 msgid "Unavailable: %1$s"
21347 msgstr "Sititchî on rahuca"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
21350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
21351 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
21355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
21357 msgid "Document Class"
21358 msgstr "Documint rlomé ("
21360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
21365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
21367 msgid "Text Layout"
21368 msgstr "Adjinçmint "
21370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
21372 msgid "Page Margins"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
21377 msgid "Numbering & TOC"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
21385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
21386 msgid "PDF Properties"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
21391 msgid "Math Options"
21392 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
21396 msgid "Float Placement"
21397 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
21404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21407 msgstr "Intreye bibiografike"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
21412 msgstr ", Parfondeu: "
21414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
21415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
21417 msgid "LaTeX Preamble"
21418 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
21421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
21422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
21423 msgid " (not installed)"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
21428 msgid "Layouts|#o#O"
21429 msgstr "Adjinçmint"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
21433 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
21437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
21438 msgid "Local layout file"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
21443 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21444 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21445 "document may not work with this layout if you do not\n"
21446 "keep the layout file in the document directory."
21449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
21451 msgid "&Set Layout"
21452 msgstr "Adjinçmint "
21454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
21456 msgid "Unable to read local layout file."
21459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
21461 msgid "Select master document"
21462 msgstr "Schaper li documint?"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
21466 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
21470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
21472 msgid "Unapplied changes"
21473 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
21478 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21479 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
21483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
21490 msgid "Unable to set document class."
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
21500 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
21505 msgid "Module provided by document class."
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21510 msgid "Package(s) required: %1$s."
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21516 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
21520 msgid "Module required: %1$s."
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
21525 msgid "Modules excluded: %1$s."
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
21529 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
21534 msgid "[No options predefined]"
21535 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
21539 msgid "Can't set layout!"
21540 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
21544 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
21550 msgstr " nén cnoxhu"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
21553 msgid "Assigned master does not include this file"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
21559 "You must include this file in the document\n"
21560 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
21566 msgid "Could not load master"
21567 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
21572 "The master document '%1$s'\n"
21573 "could not be loaded."
21574 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21578 msgid "TeX Code Settings"
21579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21584 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21588 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21594 msgstr "Å mitan|#n"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21598 msgid "Bottom left"
21601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21603 msgid "Baseline left"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21609 msgstr "Å mitan|#n"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21613 msgid "Bottom center"
21614 msgstr "Å mitan|#n"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21618 msgid "Baseline center"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21626 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21628 msgid "Bottom right"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21633 msgid "Baseline right"
21636 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21638 msgid "External Material"
21639 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21644 msgstr "Pitites(2)"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21648 msgid "Select external file"
21649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21653 msgid "Float Settings"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21658 msgid "automatically"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21667 msgid "Dissolve previous group?"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21673 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21674 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21675 "because this graphic was its only member.\n"
21676 "How do you want to proceed?"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21681 msgid "Stick with group '%1$s'"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21686 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21692 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21693 "the group will be dissolved,\n"
21694 "because this graphic was its only member.\n"
21695 "How do you want to proceed?"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21700 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21704 msgid "Enter unique group name:"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21709 msgid "Group already defined!"
21710 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21714 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21717 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21721 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21725 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21729 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21731 msgid "Select graphics file"
21732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21736 msgid "Clipart|#C#c"
21737 msgstr "Comande:|#C"
21739 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21741 msgid "Horizontal Space Settings"
21742 msgstr "Minipådje|#M"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21746 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21747 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21748 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21756 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21758 msgid "Medium space"
21761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21763 msgid "Thick space"
21766 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21768 msgid "Negative thin space"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21773 msgid "Negative medium space"
21776 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21778 msgid "Negative thick space"
21781 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21782 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21785 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21786 msgid "Quad (1 em)"
21789 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21791 msgid "Double Quad (2 em)"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21795 msgid "Inter-word space"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21800 msgid "Horizontal Fill"
21801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
21809 msgid "Child Document"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21813 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21814 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21816 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21821 msgid "Select document to include"
21822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21826 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21831 msgid "Index Entry Settings"
21834 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21836 msgid "Label Color"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21841 msgid "Cannot remove standard index"
21842 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21844 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21845 msgid "The default index cannot be removed."
21848 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21850 msgid "Enter new index name"
21851 msgstr "Båze di doneyes:"
21853 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21854 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21857 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21860 msgstr " nén cnoxhu"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21865 msgstr "Dji rgrete."
21867 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21870 msgstr "Dji rgrete."
21872 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21876 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21879 msgstr "Mete el plaece"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21886 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21891 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21896 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21901 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21905 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21908 msgstr "Sititchî ene etikete"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21915 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21920 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21923 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21927 msgid "No language"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21932 msgid "Program Listing Settings"
21933 msgstr "Minipådje|#M"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21940 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21943 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21947 msgid "Literate Programming Build Log"
21948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21952 msgid "lyx2lyx Error Log"
21953 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21955 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21957 msgid "Version Control Log"
21958 msgstr "Shûre li modeye%t"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21962 msgid "No LaTeX log file found."
21963 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21965 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21967 msgid "No literate programming build log file found."
21968 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21970 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21972 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21973 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21975 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21977 msgid "No version control log file found."
21978 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21980 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21982 msgid "Math Matrix"
21985 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21986 msgid "Nomenclature"
21989 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21991 msgid "Note Settings"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21996 msgid "Paragraph Settings"
21997 msgstr "Intreye bibiografike"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22001 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22002 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22004 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22005 "the items is used."
22008 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22010 msgid "Phantom Settings"
22011 msgstr "Intreye bibiografike"
22013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22015 msgid "System files|#S#s"
22016 msgstr "Eployî include|#U"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22020 msgid "User files|#U#u"
22021 msgstr "Eployî include|#U"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22024 msgid "Look & Feel"
22027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22029 msgid "Language Settings"
22030 msgstr "Minipådje|#M"
22032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22034 msgid "File Handling"
22035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22039 msgid "Date format"
22040 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22044 msgid "Keyboard/Mouse"
22045 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22049 msgid "Input Completion"
22052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
22053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
22058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
22060 msgid "Screen fonts"
22061 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
22068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
22071 msgstr "Matematike"
22073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
22075 msgid "Select directory for example files"
22076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
22080 msgid "Select a document templates directory"
22081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
22085 msgid "Select a temporary directory"
22086 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
22090 msgid "Select a backups directory"
22091 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
22095 msgid "Select a document directory"
22096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
22099 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22103 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
22107 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
22111 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
22113 msgid "Spellchecker"
22114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
22119 msgstr "Å mitan|#n"
22121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
22123 msgid "File formats"
22124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
22128 msgid "Format in use"
22129 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
22132 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
22136 msgid "LyX needs to be restarted!"
22139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
22141 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22152 msgid "User interface"
22153 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
22158 msgstr "Sititchî ene etikete"
22160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
22163 msgstr "Dji rgrete."
22165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
22170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
22173 msgstr "Dji rgrete."
22175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
22176 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
22181 msgid "Mathematical Symbols"
22184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22186 msgid "Document and Window"
22187 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
22190 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
22195 msgid "System and Miscellaneous"
22196 msgstr "Totes sôrts"
22198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
22201 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
22204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
22205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
22206 msgid "Failed to create shortcut"
22209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
22211 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22212 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
22215 msgid "Invalid or empty key sequence"
22218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
22221 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
22228 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22230 "You need to remove that binding before creating a new one."
22233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
22234 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
22242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
22244 msgid "Choose bind file"
22245 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
22249 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22250 msgstr "Båze di doneyes:"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
22254 msgid "Choose UI file"
22255 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
22259 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22260 msgstr "[nou fitchî]"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
22264 msgid "Choose keyboard map"
22265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22269 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22272 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22274 msgid "Print Document"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22279 msgid "Print to file"
22282 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22283 msgid "PostScript files (*.ps)"
22286 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22288 msgid "Nomenclature settings"
22291 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22293 msgid "Longest label width"
22294 msgstr "Grand tåvlea"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22298 msgid "Index Settings"
22301 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22303 msgid "<All indexes>"
22304 msgstr "[nou fitchî]"
22306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
22308 msgid "Cross-reference"
22309 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22311 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
22316 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
22321 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
22323 msgid "Jump to label"
22324 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22326 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22328 msgid "Find and Replace"
22329 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22331 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22333 msgid "Send Document to Command"
22334 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22336 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22341 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22343 msgid "Error -> Cannot load file!"
22344 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
22348 msgid "%1$d words checked."
22349 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22351 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
22353 msgid "One word checked."
22354 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22356 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
22358 msgid "Spelling check completed"
22359 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22363 msgid "Basic Latin"
22364 msgstr "Båze di doneyes:"
22366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22367 msgid "Latin-1 Supplement"
22370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22371 msgid "Latin Extended-A"
22374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22375 msgid "Latin Extended-B"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22380 msgid "IPA Extensions"
22381 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22384 msgid "Spacing Modifier Letters"
22387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22388 msgid "Combining Diacritical Marks"
22391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22432 msgstr "Toûrnaedje"
22434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22441 msgstr "Adjinçmint "
22443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22454 msgid "Hangul Jamo"
22457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22459 msgid "Phonetic Extensions"
22460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22463 msgid "Latin Extended Additional"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22467 msgid "Greek Extended"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22472 msgid "General Punctuation"
22473 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22477 msgid "Superscripts and Subscripts"
22478 msgstr "Postscript|#P"
22480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22481 msgid "Currency Symbols"
22484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22485 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22489 msgid "Letterlike Symbols"
22492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22494 msgid "Number Forms"
22497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22499 msgid "Mathematical Operators"
22502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22504 msgid "Miscellaneous Technical"
22505 msgstr "Totes sôrts"
22507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22508 msgid "Control Pictures"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22512 msgid "Optical Character Recognition"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22516 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22521 msgid "Box Drawing"
22524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22526 msgid "Block Elements"
22527 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22530 msgid "Geometric Shapes"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22535 msgid "Miscellaneous Symbols"
22536 msgstr "Totes sôrts"
22538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22543 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22547 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22561 msgstr "% del pådje|#j"
22563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22564 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22572 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22576 msgid "CJK Compatibility"
22579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22580 msgid "CJK Unified Ideographs"
22583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22584 msgid "Hangul Syllables"
22587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22588 msgid "High Surrogates"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22592 msgid "Private Use High Surrogates"
22595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22596 msgid "Low Surrogates"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22600 msgid "Private Use Area"
22603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22604 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22608 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22612 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22616 msgid "Combining Half Marks"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22620 msgid "CJK Compatibility Forms"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22624 msgid "Small Form Variants"
22627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22628 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22632 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22638 msgstr "Celule especiåle"
22640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22641 msgid "Linear B Syllabary"
22644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22645 msgid "Linear B Ideograms"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22650 msgid "Aegean Numbers"
22653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22654 msgid "Ancient Greek Numbers"
22657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22660 msgstr "Clintcheyes(1)"
22662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22671 msgid "Old Persian"
22674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22682 msgstr "Toûrnaedje"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22689 msgid "Cypriot Syllabary"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22697 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22701 msgid "Musical Symbols"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22705 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22709 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22713 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22717 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22721 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22730 msgid "Variation Selectors Supplement"
22733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22734 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22738 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22743 msgid "Character: "
22744 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22747 msgid "Code Point: "
22750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22755 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22757 msgid "Table Settings"
22758 msgstr "Minipådje|#M"
22760 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22762 msgid "Insert Table"
22763 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22765 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22767 msgid "TeX Information"
22768 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22770 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22771 msgid "No thesaurus available for this language!"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22777 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22784 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22789 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22791 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22794 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22796 msgid "Vertical Space Settings"
22797 msgstr "Minipådje|#M"
22799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
22802 msgstr "Modeye di LyX"
22804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
22806 msgid "unknown version"
22807 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
22810 msgid "Small-sized icons"
22813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
22814 msgid "Normal-sized icons"
22817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
22818 msgid "Big-sized icons"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
22823 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22824 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
22827 msgid "Welcome to LyX!"
22828 msgstr "Wilicome dins LyX !"
22830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
22831 msgid "Command not allowed without any document open"
22832 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
22834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
22836 msgid "Select template file"
22837 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
22841 msgid "Templates|#T#t"
22844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
22846 msgid "Document not loaded."
22847 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
22851 msgid "Select document to open"
22852 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
22855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
22857 msgid "Examples|#E#e"
22860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
22862 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
22867 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
22872 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
22877 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22881 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22882 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22884 msgid "Invalid filename"
22885 msgstr "Prinde avou"
22887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
22890 "The directory in the given path\n"
22895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
22897 msgid "Opening document %1$s..."
22898 msgstr "Dji drove li documint"
22900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
22902 msgid "Document %1$s opened."
22903 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
22907 msgid "Version control detected."
22908 msgstr "Shûre li modeye%t"
22910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
22912 msgid "Could not open document %1$s"
22913 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
22917 msgid "Couldn't import file"
22918 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
22922 msgid "No information for importing the format %1$s."
22925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
22927 msgid "Select %1$s file to import"
22928 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
22933 "The document %1$s already exists.\n"
22935 "Do you want to overwrite that document?"
22938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
22940 msgid "Overwrite document?"
22941 msgstr "Schaper li documint?"
22943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
22945 msgid "Importing %1$s..."
22948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
22950 msgstr "e-st abagué."
22952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
22954 msgid "file not imported!"
22955 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
22960 msgstr "Prinde avou"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
22964 msgid "Select LyX document to insert"
22965 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
22968 msgid "Absolute filename expected."
22971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
22973 msgid "Select file to insert"
22974 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
22978 msgid "All Files (*)"
22979 msgstr "[nou fitchî]"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
22983 msgid "Choose a filename to save document as"
22984 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
22991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
22994 "The document %1$s could not be saved.\n"
22996 "Do you want to rename the document and try again?"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23000 msgid "Rename and save?"
23003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
23006 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
23011 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23013 "Do you want to save the document?"
23016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
23018 msgid "Save new document?"
23019 msgstr "Schaper li documint?"
23021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
23024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23026 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
23031 msgid "Save changed document?"
23032 msgstr "Schaper li documint?"
23034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
23038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
23041 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23043 "Do you want to save the document?"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
23048 msgid "Document %1$s reloaded."
23049 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
23053 msgid "Could not reload document %1$s"
23054 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
23057 msgid "Error when setting the locking property."
23060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
23061 msgid "Directory is not accessible."
23064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
23066 msgid "Opening child document %1$s..."
23067 msgstr "Dji drove li documint"
23069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23071 msgid "Document not loaded"
23072 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
23077 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23078 "version of the document %1$s?"
23081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
23083 msgid "Revert to saved document?"
23084 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
23088 msgid "Saving all documents..."
23089 msgstr "Dji schape li documint"
23091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
23093 msgid "All documents saved."
23094 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
23098 msgid "%1$s unknown command!"
23101 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23102 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23104 msgid "LaTeX Source"
23105 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23107 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23108 msgid "DocBook Source"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23113 msgid "Literate Source"
23114 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23116 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
23118 msgid " (version control)"
23119 msgstr "Shûre li modeye%t"
23121 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
23123 msgid " (version control, locking)"
23124 msgstr "Shûre li modeye%t"
23126 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
23131 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
23132 msgid " (read only)"
23133 msgstr "(rén ki lere)"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
23140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
23145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
23150 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23152 msgid "Wrap Float Settings"
23155 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23156 msgid "Click to detach"
23159 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23161 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23164 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23165 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23168 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23171 msgstr " nén cnoxhu"
23173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
23177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
23178 msgid "More Spelling Suggestions"
23181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
23184 msgstr "Passer hute"
23186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23188 msgid "<No Documents Open>"
23189 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
23192 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23197 msgid "View (Other Formats)|F"
23198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
23202 msgid "Update (Other Formats)|p"
23205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
23207 msgid "View [%1$s]|V"
23208 msgstr "Loukî è DVI"
23210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
23212 msgid "Update [%1$s]|U"
23213 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23217 msgid "No Custom Insets Defined!"
23218 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
23222 msgid "<No Document Open>"
23223 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
23227 msgid "Master Document"
23228 msgstr "Schaper li documint?"
23230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23231 msgid "Open Navigator..."
23234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
23236 msgid "Other Lists"
23237 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
23241 msgid "<Empty Table of Contents>"
23244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
23246 msgid "Other Toolbars"
23247 msgstr "Dizeu|#u#T"
23249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
23251 msgid "No Branches Set for Document!"
23254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
23256 msgid "Index Entry|d"
23259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
23260 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
23262 msgid "Index Entry"
23265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
23267 msgid "No Citation in Scope!"
23268 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
23272 msgid "No Action Defined!"
23273 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23275 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23277 msgid "Export %1$s"
23280 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23282 msgid "Import %1$s"
23285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23287 msgid "Update %1$s"
23288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23293 msgstr "Loukî è DVI"
23295 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23298 msgstr "Mete el plaece"
23300 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23302 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23306 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23308 msgid "Could not update TeX information"
23309 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23311 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23313 msgid "The script `%1$s' failed."
23315 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23316 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23321 msgstr "[nou fitchî]"
23323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
23324 msgid "Table of Contents"
23327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
23329 msgid "Child Documents"
23332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23334 msgid "List of Graphics"
23335 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23339 msgid "List of Equations"
23342 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23344 msgid "List of Footnotes"
23347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23349 msgid "List of Listings"
23352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23354 msgid "List of Indexes"
23355 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23359 msgid "List of Marginal notes"
23360 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23364 msgid "List of Notes"
23365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23369 msgid "List of Citations"
23372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23374 msgid "Labels and References"
23375 msgstr "Sititchî on rahuca"
23377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23379 msgid "List of Branches"
23380 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23384 msgid "List of Changes"
23385 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23387 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
23388 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
23390 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23391 "file through LaTeX: "
23394 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
23395 msgid "Keys must be unique!"
23398 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
23401 "The key %1$s already exists,\n"
23402 "it will be changed to %2$s."
23405 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
23408 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23409 "If you proceed, all of them will be opened."
23412 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23414 msgid "Open Databases?"
23415 msgstr "Båze di doneyes:"
23417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
23421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
23423 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23424 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23426 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
23429 msgstr "Båze di doneyes:"
23431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
23433 msgid "Style File:"
23436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
23441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
23442 msgid "included in TOC"
23445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23446 msgid "Export Warning!"
23449 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
23451 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23452 "BibTeX will be unable to find them."
23455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
23457 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23458 "BibTeX will be unable to find it."
23461 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
23463 msgid "simple frame"
23464 msgstr "Sititchî ene etikete"
23466 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23469 msgstr "Scrîrece|#P"
23471 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23472 msgid "simple frame, page breaks"
23475 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23479 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23480 msgid "oval, thick"
23483 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23484 msgid "drop shadow"
23487 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23489 msgid "shaded background"
23490 msgstr "Sititchî ene etikete"
23492 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23494 msgid "double frame"
23497 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
23499 msgid "%1$s (%2$s)"
23502 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
23504 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23507 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
23512 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
23516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
23518 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23524 msgstr "Intreye bibiografike"
23526 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
23527 msgid "Branch (child only): "
23530 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23532 msgid "Branch (undefined): "
23535 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
23540 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
23543 msgstr "Intreye bibiografike"
23545 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
23550 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
23553 msgstr "Dji rgrete."
23555 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
23557 msgid "No bibliography defined!"
23558 msgstr "Intreye bibiografike"
23560 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
23562 msgid "No citations selected!"
23563 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23565 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
23567 msgid "LaTeX Command: "
23568 msgstr "Enonder ene comande"
23570 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
23572 msgid "InsetCommand Error: "
23573 msgstr "Enonder ene comande"
23575 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
23577 msgid "Incompatible command name."
23578 msgstr "Enonder ene comande"
23580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
23582 msgid "InsetCommandParams Error: "
23583 msgstr "Enonder ene comande"
23585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
23587 msgid "InsetCommandParams: "
23588 msgstr "Enonder ene comande"
23590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
23592 msgid "Unknown parameter name: "
23593 msgstr "I manke èn årgumint"
23595 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
23596 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23599 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
23601 msgid "External template %1$s is not installed"
23602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23604 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
23607 msgstr "Pîd del pådje"
23609 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
23612 msgstr "Pîd del pådje"
23614 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
23617 msgstr "Pîd del pådje"
23619 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
23621 msgid " (sideways)"
23622 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
23624 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
23625 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23628 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
23630 msgid "List of %1$s"
23631 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23633 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
23636 msgstr "Sititchî ene pînote"
23638 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
23641 "Could not copy the file\n"
23643 "into the temporary directory."
23644 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
23646 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
23648 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23651 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
23653 msgid "Graphics file: %1$s"
23656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
23657 msgid "Verbatim Input"
23660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23661 msgid "Verbatim Input*"
23664 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
23665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:716
23666 msgid "Recursive input"
23669 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
23670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:717
23672 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23678 "Included file `%1$s'\n"
23679 "has textclass `%2$s'\n"
23680 "while parent file has textclass `%3$s'."
23683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23684 msgid "Different textclasses"
23687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23690 "Included file `%1$s'\n"
23691 "uses module `%2$s'\n"
23692 "which is not used in parent file."
23695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23697 msgid "Module not found"
23698 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:659
23701 msgid "Unsupported Inclusion"
23704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
23707 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23708 "Offending file:\n"
23712 #: src/insets/InsetIndex.cpp:143
23714 msgid "Index sorting failed"
23715 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23717 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23720 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23721 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23722 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23723 "explained in the User Guide."
23726 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
23728 msgid "unknown type!"
23729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23731 #: src/insets/InsetIndex.cpp:427
23733 msgid "Unknown index type!"
23734 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23736 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23738 msgid "All indices"
23739 msgstr "Sititchî on rahuca"
23741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:432
23746 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23748 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23751 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23752 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23755 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23760 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23765 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23770 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23772 msgid "Unknown buffer info"
23773 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23775 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23776 msgid "Label names must be unique!"
23779 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23782 "The label %1$s already exists,\n"
23783 "it will be changed to %2$s."
23786 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23787 msgid "DUPLICATE: "
23790 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23791 msgid "no more lstline delimiters available"
23794 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23796 msgid "Running out of delimiters"
23797 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23799 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23801 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23802 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23803 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23804 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23805 "must investigate!"
23808 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23810 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23811 msgstr "Speciå:|#S"
23813 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23816 "The following characters in one of the program listings are\n"
23817 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23822 msgid "A value is expected."
23825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23831 msgid "Unbalanced braces!"
23834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23835 msgid "Please specify true or false."
23838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23839 msgid "Only true or false is allowed."
23842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23843 msgid "Please specify an integer value."
23846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23847 msgid "An integer is expected."
23850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23851 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23855 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23860 msgid "Please specify one of %1$s."
23863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23865 msgid "Try one of %1$s."
23868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23870 msgid "I guess you mean %1$s."
23873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23875 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23880 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23885 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23890 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23896 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23897 "right, bottom left and top left corner."
23900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23901 msgid "Enter something like \\color{white}"
23904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23905 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23909 msgid "auto, last or a number"
23912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23914 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23915 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23916 "defining a listing inset)"
23919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23921 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23922 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23927 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23932 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23933 msgstr "I manke èn årgumint"
23935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23937 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23938 msgstr "I manke èn årgumint"
23940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23942 msgid "Parameter %1$s: "
23945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23947 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23948 msgstr "I manke èn årgumint"
23950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23952 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23955 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23960 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23965 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23966 msgid "Clear Double Page"
23969 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23972 msgstr "Pititès grandès letes"
23974 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23976 msgid "Nomenclature Symbol: "
23979 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23981 msgid "Description: "
23982 msgstr "Gåliotaedje"
23984 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23989 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23990 msgid "Note[[InsetNote]]"
23993 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23996 msgstr "inset drovu"
23998 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24002 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24006 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24009 msgstr "Matematike"
24011 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24015 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24019 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
24023 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
24028 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
24031 msgstr "Toûrnaedje"
24033 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
24038 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
24040 msgid "Page Number"
24043 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
24048 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
24050 msgid "Textual Page Number"
24051 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24053 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
24058 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
24060 msgid "Standard+Textual Page"
24061 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24063 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
24068 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
24073 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
24075 msgid "FormatRef: "
24076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
24080 msgid "Interword Space"
24081 msgstr "Minipådje|#M"
24083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
24085 msgid "Protected Space"
24086 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
24093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
24095 msgid "Medium Space"
24098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
24100 msgid "Thick Space"
24103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
24106 msgstr "Mete el plaece"
24108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
24110 msgid "QQuad Space"
24111 msgstr "Mete el plaece"
24113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
24116 msgstr "Mete el plaece"
24118 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
24122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
24124 msgid "Negative Thin Space"
24127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
24129 msgid "Negative Medium Space"
24132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
24134 msgid "Negative Thick Space"
24137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
24139 msgid "Protected Horizontal Fill"
24140 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
24144 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24145 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
24149 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24150 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
24154 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24155 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
24159 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24160 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
24164 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
24169 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24170 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24172 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24174 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
24179 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24180 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24182 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
24184 msgid "Unknown TOC type"
24185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24187 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
24188 msgid "Selection size should match clipboard content."
24191 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
24193 msgid "Vertical Space"
24194 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24196 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
24200 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
24204 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24207 msgstr " nén cnoxhu"
24209 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24213 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24215 msgid "Converting to loadable format..."
24216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24218 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24219 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24222 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24224 msgid "Scaling etc..."
24225 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24229 msgid "Ready to display"
24230 msgstr "[nén håyné]"
24232 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24234 msgid "No file found!"
24235 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24237 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24239 msgid "Error converting to loadable format"
24240 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24242 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24243 msgid "Error loading file into memory"
24246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24248 msgid "Error generating the pixmap"
24249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24256 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24258 msgid "Preview loading"
24259 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24261 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24263 msgid "Preview ready"
24264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24266 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24268 msgid "Preview failed"
24269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24271 #: src/lengthcommon.cpp:37
24272 msgid "cc[[unit of measure]]"
24275 #: src/lengthcommon.cpp:37
24278 msgstr "Radjouter a|#R#t"
24280 #: src/lengthcommon.cpp:37
24284 #: src/lengthcommon.cpp:38
24289 #: src/lengthcommon.cpp:38
24290 msgid "mu[[unit of measure]]"
24293 #: src/lengthcommon.cpp:38
24297 #: src/lengthcommon.cpp:39
24300 msgstr "Dizeu|#u#T"
24302 #: src/lengthcommon.cpp:39
24306 #: src/lengthcommon.cpp:39
24308 msgid "Text Width %"
24309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24311 #: src/lengthcommon.cpp:40
24313 msgid "Column Width %"
24316 #: src/lengthcommon.cpp:40
24318 msgid "Page Width %"
24319 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24321 #: src/lengthcommon.cpp:40
24323 msgid "Line Width %"
24324 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24326 #: src/lengthcommon.cpp:41
24328 msgid "Text Height %"
24331 #: src/lengthcommon.cpp:41
24333 msgid "Page Height %"
24336 #: src/lyxfind.cpp:138
24338 msgid "Search error"
24339 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24341 #: src/lyxfind.cpp:138
24342 msgid "Search string is empty"
24345 #: src/lyxfind.cpp:330
24347 msgid "String has been replaced."
24348 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24350 #: src/lyxfind.cpp:333
24352 msgid " strings have been replaced."
24353 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24355 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
24356 msgid "Wrap search?"
24359 #: src/lyxfind.cpp:952
24361 "End of document reached while searching forward.\n"
24363 "Continue searching from beginning?"
24366 #: src/lyxfind.cpp:1043
24368 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
24370 "Continue searching from end?"
24373 #: src/lyxfind.cpp:1137
24375 msgid "Search text is empty!"
24376 msgstr ", Parfondeu: "
24378 #: src/lyxfind.cpp:1153
24379 msgid "Invalid regular expression!"
24382 #: src/lyxfind.cpp:1158
24384 msgid "Match not found!"
24385 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24387 #: src/lyxfind.cpp:1165
24389 msgid "Match found !"
24390 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24392 #: src/lyxfind.cpp:1208
24394 msgid "Match found and replaced !"
24395 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24397 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
24398 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
24400 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24403 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
24405 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24408 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
24410 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24413 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
24414 msgid "Only one row"
24417 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
24419 msgid "Only one column"
24420 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24422 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
24424 msgid "No hline to delete"
24427 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
24428 msgid "No vline to delete"
24431 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
24433 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24436 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
24441 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
24446 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
24448 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24451 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
24453 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24456 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
24458 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24461 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
24462 msgid "create new math text environment ($...$)"
24465 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
24466 msgid "entered math text mode (textrm)"
24469 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
24470 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24473 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
24474 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24477 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
24478 msgid "Standard[[mathref]]"
24481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
24484 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
24491 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
24494 msgstr "Sititchî ene etikete"
24496 #: src/output.cpp:37
24499 "Could not open the specified document\n"
24501 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24503 #: src/output_plaintext.cpp:136
24507 #: src/output_plaintext.cpp:148
24509 msgid "References: "
24510 msgstr "Sititchî on rahuca"
24512 #: src/support/Package.cpp:425
24514 msgid "LyX binary not found"
24515 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24517 #: src/support/Package.cpp:426
24520 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24523 #: src/support/Package.cpp:545
24526 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24528 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24529 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24532 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24534 msgid "File not found"
24535 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24537 #: src/support/Package.cpp:627
24540 "Invalid %1$s switch.\n"
24541 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24544 #: src/support/Package.cpp:654
24547 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24548 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24551 #: src/support/Package.cpp:678
24554 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24555 "%2$s is not a directory."
24558 #: src/support/Package.cpp:680
24560 msgid "Directory not found"
24561 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24563 #: src/support/debug.cpp:38
24564 msgid "No debugging message"
24567 #: src/support/debug.cpp:39
24569 msgid "General information"
24570 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24572 #: src/support/debug.cpp:40
24574 msgid "Program initialisation"
24575 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24577 #: src/support/debug.cpp:41
24579 msgid "Keyboard events handling"
24580 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24582 #: src/support/debug.cpp:42
24584 msgid "GUI handling"
24585 msgstr "Mape des tapes"
24587 #: src/support/debug.cpp:43
24588 msgid "Lyxlex grammar parser"
24591 #: src/support/debug.cpp:44
24593 msgid "Configuration files reading"
24594 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24596 #: src/support/debug.cpp:45
24597 msgid "Custom keyboard definition"
24600 #: src/support/debug.cpp:46
24602 msgid "LaTeX generation/execution"
24603 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24605 #: src/support/debug.cpp:47
24607 msgid "Math editor"
24608 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24610 #: src/support/debug.cpp:48
24612 msgid "Font handling"
24613 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24615 #: src/support/debug.cpp:49
24617 msgid "Textclass files reading"
24618 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
24620 #: src/support/debug.cpp:50
24622 msgid "Version control"
24623 msgstr "Shûre li modeye%t"
24625 #: src/support/debug.cpp:51
24627 msgid "External control interface"
24628 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
24630 #: src/support/debug.cpp:52
24631 msgid "Undo/Redo mechanism"
24634 #: src/support/debug.cpp:53
24636 msgid "User commands"
24639 #: src/support/debug.cpp:54
24640 msgid "The LyX Lexer"
24643 #: src/support/debug.cpp:55
24645 msgid "Dependency information"
24646 msgstr "Gåliotaedje"
24648 #: src/support/debug.cpp:56
24653 #: src/support/debug.cpp:57
24654 msgid "Files used by LyX"
24657 #: src/support/debug.cpp:58
24658 msgid "Workarea events"
24661 #: src/support/debug.cpp:59
24662 msgid "Insettext/tabular messages"
24665 #: src/support/debug.cpp:60
24666 msgid "Graphics conversion and loading"
24669 #: src/support/debug.cpp:61
24671 msgid "Change tracking"
24674 #: src/support/debug.cpp:62
24676 msgid "External template/inset messages"
24677 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24679 #: src/support/debug.cpp:63
24680 msgid "RowPainter profiling"
24683 #: src/support/debug.cpp:64
24685 msgid "Scrolling debugging"
24686 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24688 #: src/support/debug.cpp:65
24690 msgid "Math macros"
24691 msgstr "Sititchî ene etikete"
24693 #: src/support/debug.cpp:66
24697 #: src/support/debug.cpp:67
24698 msgid "Locale/Internationalisation"
24701 #: src/support/debug.cpp:68
24703 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24706 #: src/support/debug.cpp:69
24708 msgid "Find and replace mechanism"
24709 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24711 #: src/support/debug.cpp:70
24712 msgid "Developers' general debug messages"
24715 #: src/support/debug.cpp:71
24716 msgid "All debugging messages"
24719 #: src/support/debug.cpp:116
24721 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24724 #: src/support/filetools.cpp:252
24725 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24728 #: src/support/os_win32.cpp:392
24730 msgid "System file not found"
24731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24733 #: src/support/os_win32.cpp:393
24735 "Unable to load shfolder.dll\n"
24739 #: src/support/os_win32.cpp:398
24741 msgid "System function not found"
24742 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24744 #: src/support/os_win32.cpp:399
24746 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24747 "Don't know how to proceed. Sorry."
24750 #: src/support/userinfo.cpp:45
24752 msgid "Unknown user"
24753 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24757 #~ msgstr "Aclaper"
24760 #~ msgid "View Output|V"
24761 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24764 #~ msgid "Update Output|U"
24765 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24768 #~ msgid "Regular Expression"
24769 #~ msgstr "Modeye di LyX"
24772 #~ msgid "Advanced Search"
24773 #~ msgstr "Rinoncî"
24776 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24777 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24780 #~ msgid "Replace P&rev"
24781 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24784 #~ msgid "Current buffer only"
24785 #~ msgstr "Rawete:"
24792 #~ msgid "Document"
24793 #~ msgstr "Documint"
24796 #~ msgid "Open buffers"
24800 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24801 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24804 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24805 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24808 #~ msgid "Use input encod&ing"
24809 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24812 #~ msgid "Jump to the label"
24813 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24816 #~ msgid "Column Width"
24817 #~ msgstr "Colones"
24820 #~ msgid "Settings"
24821 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24824 #~ msgid "Listing settings"
24825 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24828 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24829 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24832 #~ msgid "Insert|n"
24833 #~ msgstr "Sititchî"
24836 #~ msgid "Toggle Label|L"
24837 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24840 #~ msgid "Move Section down|d"
24841 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24844 #~ msgid "Move Section up|u"
24845 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24852 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24854 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24855 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24858 #~ msgid "No file open!"
24859 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24862 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24863 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24867 #~ msgstr "Longueu|#L"
24870 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24871 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24873 #~ msgid "Opened inset"
24874 #~ msgstr "inset drovu"
24877 #~ msgid "Opened Box Inset"
24878 #~ msgstr "inset drovu"
24881 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24882 #~ msgstr "inset drovu"
24885 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24886 #~ msgstr "inset drovu"
24889 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24890 #~ msgstr "inset drovu"
24893 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24894 #~ msgstr "inset drovu"
24897 #~ msgid "Opened Float Inset"
24898 #~ msgstr "inset drovu"
24901 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24902 #~ msgstr "inset drovu"
24905 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24906 #~ msgstr "inset drovu"
24909 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24910 #~ msgstr "inset drovu"
24913 #~ msgid "Opened Note Inset"
24914 #~ msgstr "inset drovu"
24917 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24918 #~ msgstr "inset drovu"
24921 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24922 #~ msgstr "inset drovu"
24925 #~ msgid "Opened table"
24926 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24929 #~ msgid "Opened Text Inset"
24930 #~ msgstr "inset drovu"
24933 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24934 #~ msgstr "inset drovu"
24937 #~ msgid "Accept Change|C"
24938 #~ msgstr "Parint:"
24941 #~ msgid "C&ommand:"
24945 #~ msgid "&BibTeX command:"
24946 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24949 #~ msgid "&Index command:"
24950 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24953 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24954 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24957 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24958 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24961 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24962 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24965 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24966 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24969 #~ msgid "View DVI"
24970 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24973 #~ msgid "Update DVI"
24974 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24977 #~ msgid "Thesaurus failure"
24978 #~ msgstr "Prémetu"
24982 #~ msgstr "Passer hute"
24985 #~ msgid "B&rowse..."
24986 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24989 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24990 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24997 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24998 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25001 #~ msgid "Spellchecker error"
25002 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25005 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25007 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25008 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25012 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25013 #~ "Maybe it has been killed."
25015 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25016 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25019 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25021 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25022 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25025 #~ msgid "LangHeader"
25026 #~ msgstr "Tiestîre"
25029 #~ msgid "Language Header:"
25030 #~ msgstr "Tiestîre"
25033 #~ msgid "Language:"
25034 #~ msgstr "Lingaedje"
25037 #~ msgid "LastLanguage"
25038 #~ msgstr "Lingaedje"
25041 #~ msgid "Last Language:"
25042 #~ msgstr "Lingaedje"
25045 #~ msgid "LangFooter"
25046 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25049 #~ msgid "Language Footer:"
25050 #~ msgstr "Lingaedje"
25054 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25057 #~ msgid "Computer"
25061 #~ msgid "Computer:"
25065 #~ msgid "EmptySection"
25066 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25069 #~ msgid "Empty Section"
25070 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25073 #~ msgid "CloseSection"
25074 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25077 #~ msgid "Close Section"
25078 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25081 #~ msgid "Phantom Text"
25082 #~ msgstr "Mete el plaece"
25089 #~ msgid "No Table of contents"
25093 #~ msgid "Append Parameter"
25094 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25097 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25098 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25101 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25102 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25105 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25106 #~ msgstr "inset drovu"
25109 #~ msgid "&Default language:"
25110 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25113 #~ msgid "&roff command:"
25117 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25118 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25121 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25122 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25125 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25126 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25141 #~ msgid "*.ispell"
25150 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25153 #~ msgid "algorithm"
25154 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25158 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25161 #~ msgid "keywords"
25162 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25165 #~ msgid "Table of Contents|a"
25169 #~ msgid "Slidecontents"
25173 #~ msgid "Canadian"
25174 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25177 #~ msgid "Reference\t"
25178 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25181 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25182 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25185 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25186 #~ msgstr "pôces|#p"
25189 #~ msgid "LaTeX default"
25190 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25193 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25194 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25197 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25198 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25201 #~ msgid "Class not found"
25202 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25205 #~ msgid "Changed Layout"
25206 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25209 #~ msgid "Unknown layout"
25210 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25213 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25214 #~ msgstr "inset drovu"
25217 #~ msgid "Screen display"
25218 #~ msgstr "[nén håyné]"
25221 #~ msgid "Monochrome"
25222 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25225 #~ msgid "Grayscale"
25226 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25229 #~ msgid "&Display:"
25230 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25234 #~ msgstr "Pitites(2)"
25237 #~ msgid "Scr&een Display:"
25238 #~ msgstr "[nén håyné]"
25241 #~ msgid "Do not display"
25242 #~ msgstr "[nén håyné]"
25245 #~ msgid "Unknown Info: "
25246 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25249 #~ msgid "Unknown action %1$s"
25250 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25253 #~ msgid "<- C&lear"
25254 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25258 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25262 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25266 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25269 #~ msgid "Edit the file externally"
25270 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25273 #~ msgid "&Edit File..."
25274 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25277 #~ msgid "LyX View"
25278 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25282 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25285 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25286 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25289 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25290 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25294 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25297 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25298 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25301 #~ msgid " writing embedded files."
25302 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25305 #~ msgid " could not write embedded files!"
25306 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25309 #~ msgid "Failed to extract file"
25310 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25313 #~ msgid "Copy file failure"
25314 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25317 #~ msgid "Failed to embed file"
25318 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25321 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25322 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25325 #~ msgid "Failed to open file"
25326 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25329 #~ msgid "Sync file failure"
25330 #~ msgstr "Prinde avou"
25333 #~ msgid "Packing all files"
25334 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25337 #~ msgid "Failed to write file"
25338 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25341 #~ msgid "Save failure"
25342 #~ msgstr "Prémetu"
25345 #~ msgid "Extra embedded file"
25346 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25350 #~ msgstr "Prémetu"
25353 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25354 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25357 #~ msgid "Enspace|E"
25358 #~ msgstr "Mete el plaece"
25361 #~ msgid "Document could not be read"
25362 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25365 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25366 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25369 #~ msgid "Properties...|P"
25370 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25373 #~ msgid "New Line|e"
25374 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25377 #~ msgid "Line Break|B"
25378 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25381 #~ msgid "line break"
25382 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25385 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25386 #~ msgstr "Ké papî"
25393 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25394 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25397 #~ msgid "Swap Rows|S"
25401 #~ msgid "Swap Columns|w"
25402 #~ msgstr "Colones"
25405 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25406 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25410 #~ msgstr "Aclaper"
25414 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25417 #~ msgid "S&ubfigure"
25418 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25421 #~ msgid "Ca&ption:"
25422 #~ msgstr "Tite|#k"
25425 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25426 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25430 #~ msgstr "Schaper"
25433 #~ msgid "Paper Size"
25434 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
25441 #~ msgid "C&opiers"
25445 #~ msgid "&File formats"
25446 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25449 #~ msgid "F&ormat:"
25450 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25453 #~ msgid "&GUI name:"
25457 #~ msgid "External Applications"
25458 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25461 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
25462 #~ msgstr "Rawete:"
25465 #~ msgid "Save/restore window position"
25466 #~ msgstr "Rawete:"
25470 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25473 #~ msgid "Default (outer)"
25474 #~ msgstr "Prémetu"
25478 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25481 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
25482 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25485 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
25486 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25489 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
25490 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25493 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
25494 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25497 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
25498 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25502 #~ msgstr "Madjenta"
25505 #~ msgid "Serbo-Croatian"
25506 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25509 #~ msgid "Framed|F"
25510 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25513 #~ msgid "Shaded|S"
25514 #~ msgstr "Cogne:|#H"
25517 #~ msgid "Insert URL"
25518 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25521 #~ msgid "Can't load document class"
25522 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
25525 #~ msgid "&Switch to document"
25526 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25530 #~ "Could not open the specified document\n"
25532 #~ "due to the error: %2$s"
25533 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25536 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25540 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25548 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25549 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25553 #~ msgstr "Cråsses"
25557 #~ msgstr "Dobe|#D"
25561 #~ msgstr "Dobe|#D"
25564 #~ msgid "Doublebox"
25565 #~ msgstr "Dobe|#D"
25568 #~ msgid "Unknown inset name: "
25569 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25572 #~ msgid "Program Listing "
25573 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25577 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25582 #~ msgid "HtmlUrl: "
25583 #~ msgstr "HtmlUrl: "
25586 #~ msgid "%1$d words in selection."
25587 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25590 #~ msgid "%1$d words in document."
25591 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25594 #~ msgid "One word in selection."
25595 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25598 #~ msgid "One word in document."
25599 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25602 #~ msgid "Count words"
25603 #~ msgstr "Rawete:"
25606 #~ msgid "Encoding error"
25607 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
25611 #~ msgstr "Droete|#R"
25615 #~ msgstr "Aclaper"
25619 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
25622 #~ msgid "To &file:"
25623 #~ msgstr "[nou fitchî]"
25626 #~ msgid "Co&pies:"
25630 #~ msgid "Printer &name:"
25634 #~ msgid "Columns "
25635 #~ msgstr "Colones"
25638 #~ msgid "Overprint "
25642 #~ msgid "Font st&yle:"
25643 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25647 #~ msgstr "Parint:"
25650 #~ msgid "columns "
25651 #~ msgstr "Colones"
25654 #~ msgid "overprint "
25658 #~ msgid "Definition. "
25662 #~ msgid "Example. "
25663 #~ msgstr "Egzimpes"
25667 #~ msgstr "Parint:"
25675 #~ msgstr "Prémetu"
25679 #~ msgstr "Rawete:"
25682 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25687 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25690 #~ msgid "Table of Contents|T"
25703 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25706 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25707 #~ msgstr "inset drovu"
25710 #~ msgid "Number style"
25714 #~ msgid "Error closing file"
25715 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25719 #~ msgstr "Bloc|#c"
25722 #~ msgid "&Caption"
25723 #~ msgstr "Tite|#k"
25727 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25730 #~ msgid "A Label for the caption"
25731 #~ msgstr "Tite|#k"
25734 #~ msgid "<- P&romote"
25735 #~ msgstr "Dji rgrete."
25739 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25743 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25746 #~ msgid "SubSection"
25747 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25750 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25753 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25756 #~ msgid "Unknown toc list"
25757 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25760 #~ msgid "Glossary|G"
25761 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25764 #~ msgid "Insert glossary entry"
25765 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25769 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25772 #~ msgid "TeX Code:"
25773 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25776 #~ msgid "Set math font"
25777 #~ msgstr "Grandeu del police"
25780 #~ msgid "Math Panel|l"
25781 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25784 #~ msgid "Math Panel|P"
25785 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25788 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25789 #~ msgstr "Grandeu del police"
25792 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25793 #~ msgstr "Grandeu del police"
25796 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25797 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25800 #~ msgid "Insert math delimiters"
25801 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25804 #~ msgid "E&xtra options"
25805 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25808 #~ msgid "Alig&nment:"
25809 #~ msgstr "Aroymint"
25813 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25816 #~ msgid "&Converters"
25817 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25820 #~ msgid "PrettyRef: "
25823 #~ msgid "Opening child document "
25824 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25827 #~ msgid "Special Insets|S"
25828 #~ msgstr "inset drovu"
25831 #~ msgid "Insets|n"
25832 #~ msgstr "Sititchî"