]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Routines for calculating numerical labels for BibTeX citations.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
47 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
48 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
49 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
50 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
51 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
56 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
57 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #, fuzzy
61 msgid "&Close"
62 msgstr "Cloyu"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
66 #, fuzzy
67 msgid "LyX: Enter text"
68 msgstr "Index"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
71 msgid "&Dummy"
72 msgstr ""
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
76 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
77 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
78 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
79 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
81 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
82 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
84 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
85 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
86 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
87 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
89 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
92 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
93 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
94 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
95 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
96 #, fuzzy
97 msgid "&OK"
98 msgstr "I va"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
102 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
106 #: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
107 #: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
111 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
115 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
116 #, fuzzy
117 msgid "&Cancel"
118 msgstr "Rinoncî"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
121 #, fuzzy
122 msgid "The bibliography key"
123 msgstr "Intreye bibiografike"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
126 #, fuzzy
127 msgid "The label as it appears in the document"
128 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
131 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
132 #, fuzzy
133 msgid "&Label:"
134 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
137 #, fuzzy
138 msgid "&Key:"
139 msgstr "Tape:"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
142 #, fuzzy
143 msgid "Citation Style"
144 msgstr "Sapinse"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Prémetu"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
156 msgid ""
157 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
158 "parameters in document class options."
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
162 #, fuzzy
163 msgid "&Natbib"
164 msgstr "Eployî include|#U"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
167 #, fuzzy
168 msgid "Natbib &style:"
169 msgstr "Sapinse"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
172 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
176 msgid "&Jurabib"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
180 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
184 #, fuzzy
185 msgid "S&ectioned bibliography"
186 msgstr "Intreye bibiografike"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
189 msgid ""
190 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
191 msgstr ""
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
195 #, fuzzy
196 msgid "Bibliography generation"
197 msgstr "Intreye bibiografike"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
201 #, fuzzy
202 msgid "&Processor:"
203 msgstr "Dji rgrete."
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
206 #, fuzzy
207 msgid "Select a processor"
208 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
213 #, fuzzy
214 msgid "&Options:"
215 msgstr "Tchûzes"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
218 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
222 #, fuzzy
223 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
224 msgstr "Båze di doneyes:"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
227 msgid "Scan for new databases and styles"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
232 #, fuzzy
233 msgid "&Rescan"
234 msgstr "Rissayî|#R#r"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
241 #, fuzzy
242 msgid "&Browse..."
243 msgstr "Foyter...|#F"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
246 #, fuzzy
247 msgid "Enter BibTeX database name"
248 msgstr "Båze di doneyes:"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
251 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
252 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
253 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add"
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
260 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
261 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
262 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
263 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
264 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
265 msgid "Cancel"
266 msgstr "Rinoncî"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
279 #, fuzzy
280 msgid "Choose a style file"
281 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
284 #, fuzzy
285 msgid "This bibliography section contains..."
286 msgstr "Ådvins"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
289 #, fuzzy
290 msgid "&Content:"
291 msgstr "Ådvins"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
294 #, fuzzy
295 msgid "all cited references"
296 msgstr "Sititchî on rahuca"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
300 #, fuzzy
301 msgid "all uncited references"
302 msgstr "Sititchî on rahuca"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
305 #, fuzzy
306 msgid "all references"
307 msgstr "Sititchî on rahuca"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
310 #, fuzzy
311 msgid "Add bibliography to the table of contents"
312 msgstr "Ådvins"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
315 #, fuzzy
316 msgid "Add bibliography to &TOC"
317 msgstr "Intreye bibiografike"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
320 #, fuzzy
321 msgid "Move the selected database downwards in the list"
322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
325 #, fuzzy
326 msgid "Do&wn"
327 msgstr "Deus|#D#w"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
330 #, fuzzy
331 msgid "Move the selected database upwards in the list"
332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
335 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
336 #, fuzzy
337 msgid "&Up"
338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
341 #, fuzzy
342 msgid "BibTeX database to use"
343 msgstr "Båze di doneyes:"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
346 #, fuzzy
347 msgid "Databa&ses"
348 msgstr "Båze di doneyes:"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
351 #, fuzzy
352 msgid "Add a BibTeX database file"
353 msgstr "Båze di doneyes:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
356 #, fuzzy
357 msgid "&Add..."
358 msgstr "Radjouter a|#R#t"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
361 msgid "Remove the selected database"
362 msgstr ""
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
365 #, fuzzy
366 msgid "&Delete"
367 msgstr "Waester foû di|#W"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
370 msgid "Check this if the box should break across pages"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
374 #, fuzzy
375 msgid "Allow &page breaks"
376 msgstr "Côper li pådje"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
379 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
380 msgid "Alignment"
381 msgstr "Aroymint"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
384 #, fuzzy
385 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
386 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
391 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
392 #, fuzzy
393 msgid "Left"
394 msgstr "Hintche|#H#f"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
398 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
399 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
400 #, fuzzy
401 msgid "Center"
402 msgstr "Å mitan|#n"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
407 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
408 #, fuzzy
409 msgid "Right"
410 msgstr "Droete|#R"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
413 msgid "Stretch"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
421 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
423 #, fuzzy
424 msgid "Top"
425 msgstr "Dizeu|#u#T"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
428 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
430 #, fuzzy
431 msgid "Middle"
432 msgstr "Mitan|#t"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
437 #, fuzzy
438 msgid "Bottom"
439 msgstr "Dizo|#o#B"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
442 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
443 msgstr ""
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
446 #, fuzzy
447 msgid "&Box:"
448 msgstr "Sititchî"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
451 #, fuzzy
452 msgid "Co&ntent:"
453 msgstr "Ådvins"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
456 #, fuzzy
457 msgid "Vertical"
458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
461 #, fuzzy
462 msgid "Horizontal"
463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
466 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
468 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
469 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
470 #, fuzzy
471 msgid "&Restore"
472 msgstr "Comincî pal difén|#R"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
475 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
479 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
482 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
485 #, fuzzy
486 msgid "&Apply"
487 msgstr "Mete èn oûve"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
491 #, fuzzy
492 msgid "&Height:"
493 msgstr "Hôteu"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
496 #, fuzzy
497 msgid "Inner Bo&x:"
498 msgstr "Sititchî"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
501 #, fuzzy
502 msgid "&Decoration:"
503 msgstr "Gåliotaedje"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
508 #, fuzzy
509 msgid "&Width:"
510 msgstr "Lårdjeu"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
513 #, fuzzy
514 msgid "Height value"
515 msgstr "Lårdjeu"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
518 #, fuzzy
519 msgid "Width value"
520 msgstr "Lårdjeu"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
523 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
528 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
535 #, fuzzy
536 msgid "None"
537 msgstr "Fwait"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
541 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
542 #, fuzzy
543 msgid "Parbox"
544 msgstr "Parint:"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
548 #, fuzzy
549 msgid "Minipage"
550 msgstr "Minipådje|#M"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
553 msgid "Supported box types"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
557 #, fuzzy
558 msgid "&Available branches:"
559 msgstr "Sititchî on rahuca"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
562 #, fuzzy
563 msgid "Select your branch"
564 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
567 #, fuzzy
568 msgid "&New:"
569 msgstr "LaTeX "
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
572 msgid ""
573 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
574 "active."
575 msgstr ""
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
578 #, fuzzy
579 msgid "Filename &Suffix"
580 msgstr "No do fitchî:|#F"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
583 #, fuzzy
584 msgid "Show undefined branches used in this document."
585 msgstr "Documint"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
588 #, fuzzy
589 msgid "&Undefined Branches"
590 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
593 #, fuzzy
594 msgid "A&vailable Branches:"
595 msgstr "Sititchî on rahuca"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
598 #, fuzzy
599 msgid "Toggle the selected branch"
600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
603 msgid "(&De)activate"
604 msgstr ""
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
607 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
608 msgid "Add a new branch to the list"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
612 msgid "Define or change background color"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
616 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
617 #, fuzzy
618 msgid "Alter Co&lor..."
619 msgstr "Ôte..."
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
622 #, fuzzy
623 msgid "Remove the selected branch"
624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
627 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
628 #: src/Buffer.cpp:3334
629 #, fuzzy
630 msgid "&Remove"
631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
634 #, fuzzy
635 msgid "Change the name of the selected branch"
636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
639 #, fuzzy
640 msgid "Re&name..."
641 msgstr "No:|#N"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
644 #, fuzzy
645 msgid "Add the selected branches to the list."
646 msgstr "Sititchî on s' apinse"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
649 #, fuzzy
650 msgid "&Add Selected"
651 msgstr "Waester foû di|#W"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
654 msgid "Add all unknown branches to the list."
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
658 msgid "Add A&ll"
659 msgstr ""
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
663 #, fuzzy
664 msgid "Undefined branches used in this document."
665 msgstr "Documint"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
668 #, fuzzy
669 msgid "&Undefined Branches:"
670 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
673 #, fuzzy
674 msgid "&Font:"
675 msgstr "Fonte: "
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
679 #, fuzzy
680 msgid "Si&ze:"
681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
684 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
689 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
701 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
704 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
705 msgid "Default"
706 msgstr "Prémetu"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
710 msgid "Tiny"
711 msgstr "Pitites(4)"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
715 msgid "Smallest"
716 msgstr "Pitites(3)"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
720 msgid "Smaller"
721 msgstr "Pitites(2)"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
725 msgid "Small"
726 msgstr "Pitites(1)"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
730 msgid "Normal"
731 msgstr "Miernuwes"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
735 msgid "Large"
736 msgstr "Grandes(1)"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
740 msgid "Larger"
741 msgstr "Grandes(2)"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
745 msgid "Largest"
746 msgstr "Grandes(3)"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
750 msgid "Huge"
751 msgstr "Grandes(4)"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
755 msgid "Huger"
756 msgstr "Grandes(5)"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
759 #, fuzzy
760 msgid "&Custom Bullet:"
761 msgstr "A vosse môde"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
765 #, fuzzy
766 msgid "&Level:"
767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
770 #, fuzzy
771 msgid "Change:"
772 msgstr "Lingaedje"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
775 #, fuzzy
776 msgid "Go to previous change"
777 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
780 #, fuzzy
781 msgid "&Previous change"
782 msgstr "(Candjî)"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
785 #, fuzzy
786 msgid "Go to next change"
787 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
790 #, fuzzy
791 msgid "&Next change"
792 msgstr "(Candjî)"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
795 msgid "Accept this change"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
799 #, fuzzy
800 msgid "&Accept"
801 msgstr "Parint:"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
804 msgid "Reject this change"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
808 #, fuzzy
809 msgid "&Reject"
810 msgstr "Rah: "
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
814 #, fuzzy
815 msgid "Font family"
816 msgstr "Famile:|#F"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
819 #, fuzzy
820 msgid "&Family:"
821 msgstr "Famile:|#F"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
825 #, fuzzy
826 msgid "Font shape"
827 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
830 #, fuzzy
831 msgid "S&hape:"
832 msgstr "Cogne:|#H"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
836 #, fuzzy
837 msgid "Font series"
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
844 msgid "Language"
845 msgstr "Lingaedje"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
849 msgid "Font color"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
853 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
855 #, fuzzy
856 msgid "&Language:"
857 msgstr "Lingaedje"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
860 #, fuzzy
861 msgid "&Series:"
862 msgstr "Sereyes:|#S"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
865 #, fuzzy
866 msgid "&Color:"
867 msgstr "Cloyu"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
870 #, fuzzy
871 msgid "Never Toggled"
872 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
876 #, fuzzy
877 msgid "Font size"
878 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
882 msgid "Other font settings"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
886 #, fuzzy
887 msgid "Always Toggled"
888 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
891 #, fuzzy
892 msgid "&Misc:"
893 msgstr "Totes sôrts"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
896 #, fuzzy
897 msgid "toggle font on all of the above"
898 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
901 #, fuzzy
902 msgid "&Toggle all"
903 msgstr "Crås/Nén crås"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
906 msgid "Apply each change automatically"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
910 msgid "Apply changes &immediately"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
915 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
916 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
919 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
920 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
921 msgid "Close"
922 msgstr "Cloyu"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
925 #, fuzzy
926 msgid "Search Citation"
927 msgstr "Sapinse"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
930 #, fuzzy
931 msgid "F&ind:"
932 msgstr "Trover|#T"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
935 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
939 msgid "You can also hit Enter in the search box"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
943 msgid "&Go!"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
947 #, fuzzy
948 msgid "Search Field:"
949 msgstr "Aroke dins LaTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
952 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
953 #, fuzzy
954 msgid "All Fields"
955 msgstr "[nou fitchî]"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
958 msgid "Regular E&xpression"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
962 #, fuzzy
963 msgid "Entry Types:"
964 msgstr "Sititchî ene etikete"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
967 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
968 msgid "All Entry Types"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
972 #, fuzzy
973 msgid "Case Se&nsitive"
974 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
977 msgid "Search As You &Type"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
981 #, fuzzy
982 msgid "Formatting"
983 msgstr "Floatflt xxx|#F"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
986 msgid "List all authors"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
990 #, fuzzy
991 msgid "Full aut&hor list"
992 msgstr "Floatflt xxx|#F"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
995 msgid "Force upper case in citation"
996 msgstr ""
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
999 msgid "Force u&pper case"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Citation st&yle:"
1005 msgstr "Sapinse"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Text &before:"
1010 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Natbib citation style to use"
1015 msgstr "Sapinse"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1018 msgid "Text to place before citation"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Text a&fter:"
1024 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1027 msgid "Text to place after citation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1031 #, fuzzy
1032 msgid "App&ly"
1033 msgstr "Mete èn oûve"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1036 #, fuzzy
1037 msgid "A&vailable Citations:"
1038 msgstr "Sititchî on rahuca"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Selected Citations:"
1043 msgstr "Sapinse"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1046 msgid "The Enter key works, too"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1050 msgid "The delete key works, too"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1054 #, fuzzy
1055 msgid "D&elete"
1056 msgstr "Waester foû di|#W"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1061 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1069 #, fuzzy
1070 msgid "&Down"
1071 msgstr "Deus|#D#w"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
1074 #, fuzzy
1075 msgid "&New Document:"
1076 msgstr "Novea documint"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Old Document:"
1081 msgstr "Documint"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bro&wse..."
1086 msgstr "Foyter...|#F"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Options"
1091 msgstr "Tchûzes"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
1094 #, fuzzy
1095 msgid "New Document"
1096 msgstr "Novea documint"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Old Document"
1101 msgstr "Documint"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Copy Document Settings from:"
1106 msgstr "Documints"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1109 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1110 #, fuzzy
1111 msgid "TeX Code: "
1112 msgstr "LaTeX|#T"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Match delimiter types"
1117 msgstr "Côpeu"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1120 msgid "&Keep matched"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Size:"
1126 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1129 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1135 #, fuzzy
1136 msgid "&Insert"
1137 msgstr "Sititchî"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1145 msgid "Use Class Defaults"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1155 msgstr "Ké papî"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Display"
1160 msgstr "Sititchî ene etikete"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT button only"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Collapsed"
1169 msgstr "LaTeX "
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show ERT contents"
1174 msgstr "Ådvins"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1177 #, fuzzy
1178 msgid "O&pen"
1179 msgstr "Drovi"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1182 msgid "For more information, refer to the complete log."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1186 #, fuzzy
1187 msgid "&Errors:"
1188 msgstr "Aroke"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Description:"
1193 msgstr "Gåliotaedje"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1196 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1200 msgid "View Complete &Log..."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1204 #, fuzzy
1205 msgid "F&ile"
1206 msgstr "Fitchî"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Filename"
1212 msgstr "No do fitchî:|#F"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1216 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1217 #, fuzzy
1218 msgid "&File:"
1219 msgstr "Fitchî"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Select a file"
1224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1227 #, fuzzy
1228 msgid "&Draft"
1229 msgstr "Môde matematike"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Template"
1234 msgstr "Modeles"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Available templates"
1239 msgstr "Sititchî on rahuca"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LaTe&X and LyX options"
1245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LaTeX Options"
1250 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1253 #, fuzzy
1254 msgid "O&ption:"
1255 msgstr "Tite|#k"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Forma&t:"
1260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1263 msgid "&Show in LyX"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1275 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Si&ze and Rotation"
1281 msgstr "Sapinse"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Rotate"
1286 msgstr "Schaper"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1292 msgid "Angle to rotate image by"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1299 msgid "The origin of the rotation"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Ori&gin:"
1305 msgstr "Tite|#k"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1308 #, fuzzy
1309 msgid "A&ngle:"
1310 msgstr "Ingleye:|#L"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Scale"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1319 msgid "Height of image in output"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1324 msgid "Width of image in output"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1328 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1333 msgid "&Maintain aspect ratio"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Crop"
1339 msgstr "Copyî"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1343 msgid "Clip to bounding box values"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to &bounding box"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1353 #, fuzzy
1354 msgid "&Left bottom:"
1355 msgstr "Hintche|#H#f"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1358 #, fuzzy
1359 msgid "x"
1360 msgstr "LaTeX "
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Right &top:"
1366 msgstr "Droete|#R"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[nou fitchî]"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1380 msgid "y"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Find LyX Text"
1386 msgstr "Mete el plaece"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
1389 #, fuzzy
1390 msgid "&Basic"
1391 msgstr "Båze di doneyes:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
1395 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Replace with..."
1401 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1404 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Next"
1411 msgstr "LaTeX "
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1414 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Prev"
1421 msgstr "Fitchî"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1424 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Replace &All"
1428 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1431 msgid ""
1432 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1433 "first letter"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Keep case"
1439 msgstr "Côper li pådje"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Close this panel"
1444 msgstr "Scriftôr matematike"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
1448 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Find..."
1454 msgstr "Trover|#T"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
1457 msgid "Perform a case-sensitive search"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Case &sensitive"
1464 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
1467 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Match..."
1473 msgstr "Matematike"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Anything"
1478 msgstr "Rawete"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1481 msgid "Any non-empty"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Any word"
1487 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Any number"
1492 msgstr "Nombe"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
1495 #, fuzzy
1496 msgid "User-defined"
1497 msgstr "Rexhe"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
1500 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
1504 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
1508 msgid "Restrict search to whole words only"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Whole &words"
1514 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Ad&vanced"
1520 msgstr "Rinoncî"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
1523 msgid "Restrict the search horizon to:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Sco&pe"
1529 msgstr "Cogne:|#H"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Current paragraph"
1534 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Current &Paragraph"
1539 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Document in current file"
1544 msgstr "Documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Current &Document"
1549 msgstr "Documint"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1552 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Master Document"
1558 msgstr "Schaper li documint?"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1561 #, fuzzy
1562 msgid "All open documents"
1563 msgstr "Dji drove li documint efant"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Open Documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1571 #, fuzzy
1572 msgid "All Ma&nuals"
1573 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Expand macros"
1578 msgstr "Sititchî ene etikete"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Ignore &Format"
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Form"
1589 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Use &default placement"
1594 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Advanced Placement Options"
1599 msgstr "Stîle do caractere"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Top of page"
1604 msgstr "% del pådje|#j"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1607 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1611 msgid "Here de&finitely"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1615 msgid "&Here if possible"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Page of floats"
1621 msgstr "Pådje: "
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Bottom of page"
1626 msgstr "% del pådje|#j"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Span columns"
1631 msgstr "Celule especiåle"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1634 #, fuzzy
1635 msgid "&Rotate sideways"
1636 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1639 #, fuzzy
1640 msgid "FontUi"
1641 msgstr "Fonte: "
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1644 msgid "Use old style instead of lining figures"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1648 msgid "Use &Old Style Figures"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1652 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Use true S&mall Caps"
1658 msgstr "Pititès grandès letes"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1661 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1665 #, fuzzy
1666 msgid "C&JK:"
1667 msgstr "Tape:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1670 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Sc&ale (%):"
1676 msgstr "Pitites(2)"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1679 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Typewriter:"
1685 msgstr "Machine a scrîre"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1688 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1692 #, fuzzy
1693 msgid "S&cale (%):"
1694 msgstr "Pitites(2)"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1697 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Roman:"
1712 msgstr "Romane"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Base Size:"
1717 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Select the default family for the document"
1722 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Default Family:"
1727 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Graphics"
1732 msgstr "Fitchî|#F"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Select an image file"
1737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Output Size"
1742 msgstr ", Parfondeu: "
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1745 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set &height:"
1751 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Scale Graphics (%):"
1756 msgstr "Fitchî|#F"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1759 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Set &width:"
1765 msgstr "Lårdjeu"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1768 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Rotate Graphics"
1774 msgstr "Fitchî|#F"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1777 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Ro&tate after scaling"
1783 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Or&igin:"
1788 msgstr "Tite|#k"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1791 msgid "A&ngle (Degrees):"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1796 #, fuzzy
1797 msgid "File name of image"
1798 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Clipping"
1803 msgstr "Cloyu"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1807 msgid "y:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1811 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1812 #, fuzzy
1813 msgid "x:"
1814 msgstr "LaTeX "
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1817 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1821 msgid "Don't un&zip on export"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Additional LaTeX options"
1828 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1831 #, fuzzy
1832 msgid "LaTeX &options:"
1833 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1836 msgid ""
1837 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1838 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Sho&w in LyX"
1844 msgstr "Fitchî"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1847 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Graphics Group"
1853 msgstr "Fitchî|#F"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1856 msgid "A&ssigned to group:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1860 msgid "Click to define a new graphics group."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1864 msgid "O&pen new group..."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1868 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Draft mode"
1874 msgstr "Môde matematike"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Draft mode"
1879 msgstr "Môde matematike"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1882 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1886 msgid "..............."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1890 msgid "________"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1894 msgid "<-----------"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1898 msgid "----------->"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1902 msgid "\\-----v-----/"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1906 msgid "/-----^-----\\"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Spacing:"
1912 msgstr "Espaçmint|#g"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1915 msgid "Supported spacing types"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Value:"
1921 msgstr "Bleu"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1924 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&Fill Pattern:"
1930 msgstr "Fitchî"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Protect:"
1935 msgstr "Dji rgrete."
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1938 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1941 msgstr "Sititchî ene imådje"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Specify the link target"
1946 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1949 msgid "Link type"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1953 msgid "Link to the web or to every other target"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1957 msgid "&Web"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Link to an email address"
1963 msgstr "Pitites(1)"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Email"
1968 msgstr "Pitites(1)"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Link to a file"
1973 msgstr "Rexhe so"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&File"
1978 msgstr "Fitchî"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
1983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
1984 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1985 #, fuzzy
1986 msgid "URL"
1987 msgstr "Hårdeye URL..."
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Target:"
1997 msgstr "Grandes(3)"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Name:"
2003 msgstr "No:|#N"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Listing Parameters"
2008 msgstr "I manke èn årgumint"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2012 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2017 msgid "&Bypass validation"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2021 #, fuzzy
2022 msgid "C&aption:"
2023 msgstr "Tite|#k"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2026 #, fuzzy
2027 msgid "La&bel:"
2028 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2031 msgid "Mo&re parameters"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2035 msgid "Underline spaces in generated output"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2039 msgid "&Mark spaces in output"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Show LaTeX preview"
2045 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Show preview"
2050 msgstr "Fitchî"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2053 #, fuzzy
2054 msgid "File name to include"
2055 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Include Type:"
2060 msgstr "Prinde avou"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2063 msgid "Include"
2064 msgstr "Prinde avou"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2067 msgid "Input"
2068 msgstr "Intreye"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2071 msgid "Verbatim"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
2075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Program Listing"
2078 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Edit the file"
2083 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Edit"
2088 msgstr "Candjî"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2091 #, fuzzy
2092 msgid "A&vailable indices:"
2093 msgstr "Sititchî on rahuca"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2096 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2100 msgid ""
2101 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Index generation"
2108 msgstr "Ritrait"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2111 msgid "Define program options of the selected processor."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2115 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Use multiple indexes"
2121 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2124 msgid ""
2125 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2129 #, fuzzy
2130 msgid "A&vailable Indexes:"
2131 msgstr "Sititchî on rahuca"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2134 #, fuzzy
2135 msgid "1"
2136 msgstr "1|#1"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Remove the selected index"
2141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Rename the selected index"
2146 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2149 #, fuzzy
2150 msgid "R&ename..."
2151 msgstr "No:|#N"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2154 msgid "Define or change button color"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Information Type:"
2160 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Information Name:"
2165 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&New"
2171 msgstr "LaTeX "
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Document &class"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2179 msgid "Click to select a local document class definition file"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Local Layout..."
2185 msgstr "Adjinçmint "
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Class options"
2190 msgstr "Tchûzes"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2193 msgid ""
2194 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2195 "select/deselect."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2199 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2203 #, fuzzy
2204 msgid "P&redefined:"
2205 msgstr "Rexhe"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Cust&om:"
2210 msgstr "A vosse môde"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Graphics driver:"
2215 msgstr "Fitchî|#F"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2218 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Select de&fault master document"
2224 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Master:"
2229 msgstr "Ôte...|#T"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Enter the name of the default master document"
2234 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2237 msgid "Suppress default date on front page"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Encoding"
2243 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Language &Default"
2248 msgstr "Tiestîre"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Other:"
2253 msgstr "Ôte...|#T"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Quote Style:"
2258 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2261 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Listing"
2264 msgstr "Royes"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Main Settings"
2269 msgstr "Intreye bibiografike"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Placement"
2274 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2277 msgid "Check for inline listings"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Inline listing"
2283 msgstr "Espåçmint"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2286 msgid "Check for floating listings"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Float"
2292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Placement:"
2297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2300 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Line numbering"
2306 msgstr "Nombe"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Side:"
2311 msgstr "Costés"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2314 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2318 #, fuzzy
2319 msgid "S&tep:"
2320 msgstr "Schaper"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2323 msgid "Difference between two numbered lines"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Font si&ze:"
2329 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Choose the font size for line numbers"
2334 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Style"
2340 msgstr "Stîle:  "
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2343 #, fuzzy
2344 msgid "F&ont size:"
2345 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2348 msgid "The content's base font size"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Font Famil&y:"
2354 msgstr "Famile:|#F"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2357 msgid "The content's base font style"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2361 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2365 msgid "&Break long lines"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2369 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2373 #, fuzzy
2374 msgid "S&pace as symbol"
2375 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2378 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2382 msgid "Space i&n string as symbol"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Tab&ulator size:"
2388 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Use extended character table"
2393 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Extended character table"
2398 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Lan&guage:"
2403 msgstr "Lingaedje"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2406 msgid "Select the programming language"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Dialect:"
2412 msgstr "Fitchî"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2415 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Range"
2421 msgstr "Simpe|#S"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Fi&rst line:"
2426 msgstr "Prumîre tiestîre"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2429 msgid "The first line to be printed"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Last line:"
2435 msgstr "Scriftôr matematike"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2438 msgid "The last line to be printed"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2442 #, fuzzy
2443 msgid "More Parameters"
2444 msgstr "I manke èn årgumint"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2448 msgid "Feedback window"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2452 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Input here the listings parameters"
2458 msgstr "I manke èn årgumint"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Find:"
2463 msgstr "Trover|#T"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2466 msgid "Jump to the next error message."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Next &Error"
2472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2475 msgid "Jump to the next warning message."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Next &Warning"
2481 msgstr "(Candjî)"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2484 msgid "Copy to Clip&board"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Update the display"
2490 msgstr "Håynaedje"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Update"
2496 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2501 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Default Margins"
2506 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Top:"
2511 msgstr "Dizeu|#u#T"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Bottom:"
2516 msgstr "Dizo|#o#B"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Inner:"
2521 msgstr "Sititchî"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2524 #, fuzzy
2525 msgid "O&uter:"
2526 msgstr "Ôte...|#T"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Head &sep:"
2531 msgstr "Tiestîre:|#t"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Head &height:"
2536 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Foot skip:"
2541 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&Column Sep:"
2546 msgstr "Colones"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Number of rows"
2554 msgstr "Nombe"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Rows:"
2560 msgstr "Royes"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Number of columns"
2568 msgstr "% di colones|#o"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Columns:"
2574 msgstr "Colones"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2577 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Vertical alignment"
2583 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Vertical:"
2588 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Horizontal:"
2598 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Decoration"
2603 msgstr "Gåliotaedje"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Type:"
2608 msgstr "Sôrt"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2611 msgid "decoration type / matrix border"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2615 msgid "[x]"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2619 msgid "(x)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2623 msgid "{x}"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2627 msgid "|x|"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2631 msgid "||x||"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2635 msgid ""
2636 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2637 "are inserted into formulas"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2641 msgid "&Use AMS math package automatically"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2645 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Use AMS &math package"
2651 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2654 msgid ""
2655 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2656 "inserted into formulas"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2660 msgid "Use esint package &automatically"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2664 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Use &esint package"
2670 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2673 msgid ""
2674 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2675 "inserted into formulas"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2679 msgid "Use mhchem &package automatically"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2683 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Use mh&chem package"
2689 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2692 #, fuzzy
2693 msgid "A&vailable:"
2694 msgstr "Sititchî on rahuca"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2699 #, fuzzy
2700 msgid "A&dd"
2701 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2704 #, fuzzy
2705 msgid "De&lete"
2706 msgstr "Waester foû di|#W"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2709 #, fuzzy
2710 msgid "S&elected:"
2711 msgstr "Waester foû di|#W"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2714 msgid "Sort &as:"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Description:"
2720 msgstr "Gåliotaedje"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Symbol:"
2725 msgstr "Simbole"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Type"
2730 msgstr "Sôrt"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2733 msgid "LyX internal only"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2737 #, fuzzy
2738 msgid "LyX &Note"
2739 msgstr "Rawete"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2742 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Comment"
2748 msgstr "Rawete:"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Print as grey text"
2753 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2756 msgid "&Greyed out"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&List in Table of Contents"
2762 msgstr "Ådvins"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Numbering"
2767 msgstr "Nombe"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Output Format"
2772 msgstr ", Parfondeu: "
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2777 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2781 #, fuzzy
2782 msgid "De&fault Output Format:"
2783 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2786 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Use &XeTeX"
2792 msgstr "Eployî include|#U"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Paper Format"
2797 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Format:"
2804 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2807 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Orientation:"
2813 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Portrait"
2818 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Landscape"
2823 msgstr "Payizaedje|#P"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Page Layout"
2829 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Headings &style:"
2834 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2837 msgid "Style used for the page header and footer"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2841 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Two-sided document"
2847 msgstr "Novea documint"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Background Color:"
2852 msgstr "Sititchî ene etikete"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Change..."
2857 msgstr "Lingaedje"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2860 msgid "Revert the color to the default"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2864 #, fuzzy
2865 msgid "R&eset"
2866 msgstr "Rah: "
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2869 msgid "I&mmediate Apply"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2873 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Paragraph's &Default"
2879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Ri&ght"
2884 msgstr "Droete|#R"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2887 #, fuzzy
2888 msgid "C&enter"
2889 msgstr "Å mitan|#n"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Left"
2894 msgstr "Hintche|#H#f"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Justified"
2899 msgstr "Sapinse"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Indent Paragraph"
2904 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Label Width"
2909 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2913 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Lo&ngest label"
2919 msgstr "Grand tåvlea"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Line &spacing"
2924 msgstr "Espåçmint"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
2927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Single"
2930 msgstr "Simpe|#S"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2933 msgid "1.5"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
2937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Double"
2940 msgstr "Dobe|#D"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2946 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2949 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
2951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
2952 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Custom"
2955 msgstr "A vosse môde"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2958 msgid "&Use hyperref support"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&General"
2964 msgstr "Å mitan|#n"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2967 msgid ""
2968 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Automatically fi&ll header"
2974 msgstr "Miernuwes"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2977 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2981 msgid "Load in &fullscreen mode"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Header Information"
2987 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Title:"
2992 msgstr "Fitchî"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Author:"
2997 msgstr "Matematike"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Subject:"
3002 msgstr "Gåliotaedje"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Keywords:"
3007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3010 #, fuzzy
3011 msgid "H&yperlinks"
3012 msgstr "Espåçmint"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3015 msgid "Allows link text to break across lines."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3019 msgid "B&reak links over lines"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3023 msgid "No &frames around links"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3027 #, fuzzy
3028 msgid "C&olor links"
3029 msgstr "Cloyu"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3032 msgid "Bibliographical backreferences"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3036 #, fuzzy
3037 msgid "B&ackreferences:"
3038 msgstr "Sititchî on rahuca"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3041 #, fuzzy
3042 msgid "&Bookmarks"
3043 msgstr "Dizo|#o#B"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3046 #, fuzzy
3047 msgid "G&enerate Bookmarks"
3048 msgstr "Dizo|#o#B"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Numbered bookmarks"
3053 msgstr "Nombe"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Number of levels"
3058 msgstr "Nombe"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Open bookmarks"
3063 msgstr "Dizo|#o#B"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Additional o&ptions"
3068 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3071 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3075 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Phantom"
3081 msgstr "Matematike"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3086 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Horiz. Phantom"
3091 msgstr "Matematike"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Vertical space of the phantom content"
3096 msgstr "Minipådje|#M"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Vert. Phantom"
3101 msgstr "Matematike"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3104 #, fuzzy
3105 msgid "A&lter..."
3106 msgstr "Ôte..."
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3109 #, fuzzy
3110 msgid "In Math"
3111 msgstr "Matematike"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3114 msgid ""
3115 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3116 "delay."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Automatic in&line completion"
3122 msgstr "Espåçmint"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3125 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Automatic p&opup"
3131 msgstr "Miernuwes"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3134 msgid "Autoco&rrection"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3138 #, fuzzy
3139 msgid "In Text"
3140 msgstr "Mete el plaece"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3143 msgid ""
3144 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3145 "delay."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Automatic &inline completion"
3151 msgstr "Espåçmint"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3154 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Automatic &popup"
3160 msgstr "Miernuwes"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3163 msgid ""
3164 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3165 "mode."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3169 msgid "Cursor i&ndicator"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3173 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3174 msgid "General"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3178 msgid ""
3179 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3180 "if it is available."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3184 #, fuzzy
3185 msgid "s inline completion dela&y"
3186 msgstr "Espåçmint"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3189 msgid ""
3190 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3191 "if it is available."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3195 msgid "s popup d&elay"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3199 msgid ""
3200 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3201 "It will be shown right away."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3205 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3209 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3213 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3217 #, fuzzy
3218 msgid "C&onverter:"
3219 msgstr "Å mitan|#n"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3222 #, fuzzy
3223 msgid "E&xtra flag:"
3224 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&From format:"
3229 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&To format:"
3234 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Modify"
3240 msgstr "Mîtrin|#M"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Remo&ve"
3247 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Converter Defi&nitions"
3252 msgstr "Po:"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Converter File Cache"
3257 msgstr "Sititchî ene imådje"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Enabled"
3262 msgstr "Grand tåvlea"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3265 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Date format:"
3271 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3274 msgid "Date format for strftime output"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Display &Graphics"
3280 msgstr "Sititchî ene etikete"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3283 msgid "Instant &Preview:"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3288 msgid "Off"
3289 msgstr "Åwe"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3292 #, fuzzy
3293 msgid "No math"
3294 msgstr "Matematike"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3297 msgid "On"
3298 msgstr "Evoye"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Preview Si&ze:"
3303 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3306 msgid "Factor for the preview size"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3310 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Mark end of paragraphs"
3316 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Editing"
3321 msgstr "Moussî foû"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3326 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Scroll &below end of document"
3331 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Sort &environments alphabetically"
3336 msgstr "Sititchî on rahuca"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3339 msgid "&Group environments by their category"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3343 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3347 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3351 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3355 msgid "Fullscreen"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3359 msgid "&Limit text width"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3363 msgid "Screen used (&pixels):"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Hide &menubar"
3369 msgstr "Prémetu"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Hide &tabbar"
3374 msgstr "Prémetu"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Hide scr&ollbar"
3379 msgstr "Crås/Nén crås"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Hide toolbars"
3384 msgstr "Crås/Nén crås"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Ed&itor:"
3389 msgstr "Candjî"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Co&pier:"
3394 msgstr "Copyî"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Shortc&ut:"
3399 msgstr "Dji rgrete."
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3402 #, fuzzy
3403 msgid "S&hort Name:"
3404 msgstr "No:|#N"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Viewer:"
3409 msgstr "Loukî è DVI"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3412 #, fuzzy
3413 msgid "E&xtension:"
3414 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Default Format"
3424 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Vector &graphics format"
3429 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Document format"
3434 msgstr "Documint"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Re&move"
3439 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&New..."
3444 msgstr "LaTeX "
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&E-mail:"
3449 msgstr "Pitites(1)"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Your name"
3454 msgstr "Miernuwes"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3457 msgid "Your E-mail address"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Keyboard"
3463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Use &keyboard map"
3468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&First:"
3473 msgstr "Prumîre tiestîre"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Br&owse..."
3479 msgstr "Foyter...|#F"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3482 #, fuzzy
3483 msgid "S&econd:"
3484 msgstr "Gåliotaedje"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Mouse"
3489 msgstr "passer hute"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3492 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3496 msgid ""
3497 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3498 "speed it up, low values slow it down."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3502 #, fuzzy
3503 msgid "User &interface language:"
3504 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3507 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Language pac&kage:"
3513 msgstr "Lingaedje:"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3516 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Command s&tart:"
3522 msgstr "Comande:|#C"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3525 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Command e&nd:"
3531 msgstr "Comande:|#C"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3534 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3538 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Use babel"
3544 msgstr "Eployî include|#U"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3547 msgid ""
3548 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3549 "the language package)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Global"
3555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3558 msgid ""
3559 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3560 "switch command"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3564 msgid "Auto &begin"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3568 msgid ""
3569 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3570 "switch command"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3574 msgid "Auto &end"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3578 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Mark &foreign languages"
3584 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3587 msgid "Right-to-left language support"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
3591 msgid ""
3592 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3596 msgid "Enable RTL su&pport"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Cursor movement:"
3602 msgstr "Rawete:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3605 #, fuzzy
3606 msgid "&Logical"
3607 msgstr "Dizeu|#u#T"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3610 msgid "&Visual"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Te&X encoding:"
3616 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Default paper si&ze:"
3621 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3625 #, fuzzy
3626 msgid "US letter"
3627 msgstr "Hintche|#H"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3631 msgid "US legal"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3636 msgid "US executive"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3641 msgid "A3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3646 msgid "A4"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3651 msgid "A5"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3656 msgid "B5"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3662 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3665 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3669 #, fuzzy
3670 msgid "BibTeX command and options"
3671 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3675 msgid "Processor for &Japanese:"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3681 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3684 msgid "Pr&ocessor:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Op&tions:"
3691 msgstr "Tchûzes"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3696 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3701 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&Nomenclature command:"
3706 msgstr "Ôte"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3711 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Chec&kTeX command:"
3716 msgstr "Enonder ene comande"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3719 msgid "CheckTeX start options and flags"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3723 msgid ""
3724 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3725 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3726 "rather than the Cygwin teTeX."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3730 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3734 msgid "Set class options to default on class change"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3738 #, fuzzy
3739 msgid "R&eset class options when document class changes"
3740 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3743 msgid "&PATH prefix:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Browse..."
3756 msgstr "Foyter...|#F"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3759 #, fuzzy
3760 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3761 msgstr "Prémetu"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3764 #, fuzzy
3765 msgid "&Temporary directory:"
3766 msgstr "Ridant ûzeu :"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3769 msgid "Ly&XServer pipe:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Backup directory:"
3775 msgstr "Ridant ûzeu :"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Example files:"
3780 msgstr "Egzimpes"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3783 #, fuzzy
3784 msgid "&Document templates:"
3785 msgstr "Documint rlomé ("
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&Working directory:"
3790 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Hunspell dictionaries:"
3795 msgstr "Prémetu"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
3798 msgid ""
3799 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3800 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3801 "paragraphs are separated by a blank line."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3805 msgid "Output &line length:"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Printer Command Options"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3814 msgid "Extension to be used when printing to file."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3818 msgid "File ex&tension:"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Option used to print to a file."
3824 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Print to &file:"
3829 msgstr "Rexhe so"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3832 msgid "Option used to print to non-default printer."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Set &printer:"
3838 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3841 msgid "Option used with spool command to set printer."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Spool &printer:"
3847 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3850 msgid ""
3851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3852 "to print."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Spool co&mmand:"
3858 msgstr "Discrîre li cmande"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Option used to reverse page order."
3863 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Re&verse pages:"
3868 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Lan&dscape:"
3873 msgstr "Payizaedje|#P"
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Number of copies:"
3878 msgstr "Nombe"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3881 msgid "Option used to set number of copies."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3885 msgid "Option used to print a range of pages."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Co&llated:"
3891 msgstr "LaTeX "
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Pa&ge range:"
3896 msgstr "Côper li pådje"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3899 msgid "Option used to collate multiple copies."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Odd pages:"
3905 msgstr "Lingaedje"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Even pages:"
3910 msgstr "Lingaedje"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Paper t&ype:"
3915 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Paper si&ze:"
3920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3923 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3927 #, fuzzy
3928 msgid "E&xtra options:"
3929 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3932 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3936 msgid ""
3937 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3938 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3939 "printers."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Adapt &output to printer"
3945 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Name of the default printer"
3950 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Default &printer:"
3955 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Printer co&mmand:"
3960 msgstr "Romane"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Sans Seri&f:"
3965 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3968 #, fuzzy
3969 msgid "T&ypewriter:"
3970 msgstr "Machine a scrîre"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3973 #, fuzzy
3974 msgid "R&oman:"
3975 msgstr "Romane"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Screen &DPI:"
3980 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Zoom %:"
3985 msgstr "ou %|#o"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Font Sizes"
3990 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Large:"
3995 msgstr "Grandes(1)"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Larger:"
4000 msgstr "Grandes(2)"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Largest:"
4005 msgstr "Grandes(3)"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Huge:"
4010 msgstr "Grandes(4)"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Hugest:"
4015 msgstr "Grandes(4)"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
4018 #, fuzzy
4019 msgid "S&mallest:"
4020 msgstr "Pitites(3)"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
4023 #, fuzzy
4024 msgid "S&maller:"
4025 msgstr "Pitites(2)"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
4028 #, fuzzy
4029 msgid "S&mall:"
4030 msgstr "Pitites(1)"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Normal:"
4035 msgstr "Miernuwes"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Tiny:"
4040 msgstr "Pitites(4)"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
4043 msgid ""
4044 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4045 "of fonts"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
4049 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Bind file:"
4055 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Al&ternative language:"
4064 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
4067 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Escape characters:"
4073 msgstr "Speciå:|#S"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
4076 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
4080 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
4084 msgid "S&pellcheck continuously"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
4088 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
4092 msgid "Accept compound &words"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Spellchecker engine:"
4098 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Session"
4103 msgstr "Modeye di LyX"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
4106 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4110 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Restore cursor &positions"
4116 msgstr "Rawete:"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4119 msgid "&Load opened files from last session"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Clear all session &information"
4125 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Documents"
4130 msgstr "Documint"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4133 msgid "&Maximum last files:"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Backup original documents when saving"
4139 msgstr "Schaper li documint?"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
4142 #, fuzzy
4143 msgid "minutes"
4144 msgstr "Royes"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Backup documents, every"
4149 msgstr "Schaper li documint?"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Open documents in tabs"
4154 msgstr "Dji drove li documint efant"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
4157 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
4161 msgid "&Single close-tab button"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Automatic help"
4167 msgstr "Miernuwes"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
4170 msgid ""
4171 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4172 "the main work area of an edited document"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4176 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&User interface file:"
4182 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
4185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
4186 #, fuzzy
4187 msgid "&Save"
4188 msgstr "Schaper"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Pages"
4193 msgstr "Pådje: "
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Page number to print from"
4198 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4201 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Page number to print to"
4207 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Print all pages"
4212 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Fro&m"
4217 msgstr "Fontes:|#F"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4220 #, fuzzy
4221 msgid "&All"
4222 msgstr "Mete èn oûve"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Print &odd-numbered pages"
4227 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Print &even-numbered pages"
4232 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Print in reverse order"
4237 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Re&verse order"
4242 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Copie&s"
4247 msgstr "Copyî"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4250 msgid "Number of copies"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Collate copies"
4256 msgstr "LaTeX "
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4259 #, fuzzy
4260 msgid "&Collate"
4261 msgstr "LaTeX "
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4264 #, fuzzy
4265 msgid "&Print"
4266 msgstr "Rexhe"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Print Destination"
4271 msgstr "Po:"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4274 msgid "Send output to the printer"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4278 #, fuzzy
4279 msgid "P&rinter:"
4280 msgstr "Rexhe"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4283 msgid "Send output to the given printer"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Send output to a file"
4289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4292 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4296 #, fuzzy
4297 msgid "&Subindex"
4298 msgstr "Costés"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4301 #, fuzzy
4302 msgid "A&vailable indexes:"
4303 msgstr "Sititchî on rahuca"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4308 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4312 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&List Indendation:"
4318 msgstr "Ritrait"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Custom &Width:"
4323 msgstr "Colones"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4326 msgid ""
4327 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4328 "Custom&quot;."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4332 #, fuzzy
4333 msgid "La&bels in:"
4334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4337 msgid ""
4338 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4339 "sensitive option is checked)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Sort"
4345 msgstr "Dji rgrete."
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4350 msgstr "Sititchî on rahuca"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Cas&e-sensitive"
4355 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Update the label list"
4360 msgstr "Sititchî on rahuca"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Go to Label"
4365 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4368 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4372 #, fuzzy
4373 msgid "<reference>"
4374 msgstr "Sititchî on rahuca"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4377 #, fuzzy
4378 msgid "(<reference>)"
4379 msgstr "Sititchî on rahuca"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4382 #, fuzzy
4383 msgid "<page>"
4384 msgstr "Minipådje|#M"
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4387 msgid "on page <page>"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4391 msgid "<reference> on page <page>"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Formatted reference"
4397 msgstr "Sititchî on rahuca"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Replace &with:"
4402 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4405 msgid "Match whole words onl&y"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4409 msgid "Find &Next"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Replace"
4417 msgstr "Mete el plaece"
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4420 msgid "Search &backwards"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4424 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4428 #, fuzzy
4429 msgid "&Export formats:"
4430 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4433 #, fuzzy
4434 msgid "&Command:"
4435 msgstr "Romane"
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Edit shortcut"
4440 msgstr "Dji rgrete."
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4443 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4447 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Delete Key"
4453 msgstr "Waester foû di|#W"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4456 msgid "Clear current shortcut"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4461 #, fuzzy
4462 msgid "C&lear"
4463 msgstr "Vûdî|#v"
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4466 #, fuzzy
4467 msgid "&Shortcut:"
4468 msgstr "Dji rgrete."
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Function:"
4473 msgstr "Foncsions"
4474
4475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4476 msgid ""
4477 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4478 "the 'Clear' button"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4482 msgid "DockWidget"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Unknown word:"
4488 msgstr "nén cnoxhu"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Current word"
4493 msgstr "Rawete:"
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4496 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Replace word with current choice"
4500 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4503 #, fuzzy
4504 msgid "&Find Next"
4505 msgstr "Mete el plaece"
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Replacement:"
4510 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Replace with selected word"
4515 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Suggestions:"
4520 msgstr "Po:"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Ignore this word"
4525 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Ignore"
4530 msgstr "Passer hute"
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Ignore this word throughout this session"
4535 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4538 #, fuzzy
4539 msgid "I&gnore All"
4540 msgstr "Passer hute"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4545 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4548 msgid ""
4549 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4550 "full range."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Ca&tegory:"
4556 msgstr "Tite|#k"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4559 msgid "Select this to display all available characters at once"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Display all"
4565 msgstr "Sititchî ene etikete"
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Current cell:"
4570 msgstr "Rawete:"
4571
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Current row position"
4575 msgstr "Rawete:"
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4578 msgid "Current column position"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&Table Settings"
4584 msgstr "Minipådje|#M"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Column settings"
4589 msgstr "Documints"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Horizontal alignment:"
4594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Horizontal alignment in column"
4599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4602 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Justified"
4605 msgstr "Sapinse"
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4608 msgid "Fixed width of the column"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4612 #, fuzzy
4613 msgid "&Vertical alignment in row:"
4614 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4617 msgid ""
4618 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4619 "the row."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4623 msgid "Merge cells"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Multicolumn"
4629 msgstr "Multicolones|#M"
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Cell setting"
4634 msgstr "Tchûzes"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4637 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4641 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Table-wide settings"
4647 msgstr "Minipådje|#M"
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Verti&cal alignment:"
4652 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Vertical alignment of the table"
4657 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4660 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4664 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4668 #, fuzzy
4669 msgid "LaTe&X argument:"
4670 msgstr "Aroymint"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4673 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Borders"
4679 msgstr "Boirds"
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Set Borders"
4684 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4687 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4691 #, fuzzy
4692 msgid "All Borders"
4693 msgstr "Boirds"
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4696 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&Set"
4702 msgstr "Dji rgrete."
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4705 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4709 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fo&rmal"
4715 msgstr "Miernuwes"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4718 msgid "Use default (grid-like) border style"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4722 #, fuzzy
4723 msgid "De&fault"
4724 msgstr "Prémetu"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Additional Space"
4729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4732 msgid "T&op of row:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Botto&m of row:"
4738 msgstr "% del pådje|#j"
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4741 msgid "Bet&ween rows:"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4745 #, fuzzy
4746 msgid "&Longtable"
4747 msgstr "Grand tåvlea"
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4750 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4754 msgid "&Use long table"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Row settings"
4760 msgstr "Tchûzes"
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Status"
4765 msgstr "Schaper"
4766
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Border above"
4770 msgstr "Boirds"
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Border below"
4775 msgstr "Boirds"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Contents"
4780 msgstr "Ådvins"
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Header:"
4785 msgstr "Tiestîre"
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4788 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4796 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4797 #, fuzzy
4798 msgid "on"
4799 msgstr "Deus|#D#w"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4809 #, fuzzy
4810 msgid "double"
4811 msgstr "Dobe|#D"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4814 #, fuzzy
4815 msgid "First header:"
4816 msgstr "Tiestîre"
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4819 msgid "This row is the header of the first page"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4823 msgid "Don't output the first header"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4828 #, fuzzy
4829 msgid "is empty"
4830 msgstr ", Parfondeu: "
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Footer:"
4835 msgstr "Pîd del pådje"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4838 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Last footer:"
4844 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4847 msgid "This row is the footer of the last page"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Don't output the last footer"
4853 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Caption:"
4858 msgstr "Tite|#k"
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4861 msgid "Set a page break on the current row"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Page &break on current row"
4867 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4872 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Longtable alignment"
4877 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4880 msgid "Close this dialog"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4884 msgid "Rebuild the file lists"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4888 msgid ""
4889 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&View"
4895 msgstr "Loukî è DVI"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Selected classes or styles"
4900 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4903 #, fuzzy
4904 msgid "LaTeX classes"
4905 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4908 #, fuzzy
4909 msgid "LaTeX styles"
4910 msgstr "LaTeX|#T"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4913 #, fuzzy
4914 msgid "BibTeX styles"
4915 msgstr "Båze di doneyes:"
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4918 msgid "Toggles view of the file list"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4922 msgid "Show &path"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Separate paragraphs with"
4928 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4933 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4934
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4936 #, fuzzy
4937 msgid "&Indentation"
4938 msgstr "Ritrait"
4939
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Size of the indentation"
4943 msgstr "Sapinse"
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&Vertical space"
4948 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Size of the vertical space"
4953 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Spacing"
4958 msgstr "Espaçmint|#g"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Line spacing:"
4963 msgstr "Espåçmint"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Spacing type"
4968 msgstr "Espaçmint|#g"
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Number of lines"
4973 msgstr "Nombe"
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Format text into two columns"
4978 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Two-&column document"
4983 msgstr "Schaper li documint?"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Language of the thesaurus"
4988 msgstr "Lingaedje"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4991 msgid "Word to look up"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4995 msgid "L&ookup"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4999 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The selected entry"
5006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Selection:"
5011 msgstr "Gåliotaedje"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
5014 msgid "Replace the entry with the selection"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Index entry"
5020 msgstr "Ritrait"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
5023 #, fuzzy
5024 msgid "&Keyword:"
5025 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
5028 msgid ""
5029 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5030 "tables, and others)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
5034 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Sort"
5040 msgstr "Dji rgrete."
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5043 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Keep"
5049 msgstr "Tite|#k"
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
5052 msgid "Update navigation tree"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
5058 msgid "..."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
5062 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
5066 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Move selected item down by one"
5072 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Move selected item up by one"
5077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5080 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5084 msgid "&Do not show this warning again!"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5090 msgstr "Sititchî ene imådje"
5091
5092 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
5093 #, fuzzy
5094 msgid "DefSkip"
5095 msgstr "Eterroye:|#u"
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
5098 #, fuzzy
5099 msgid "SmallSkip"
5100 msgstr "Pitites(3)"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
5103 #, fuzzy
5104 msgid "MedSkip"
5105 msgstr "Mwinres"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5108 msgid "BigSkip"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
5112 #, fuzzy
5113 msgid "VFill"
5114 msgstr "Fitchî"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5117 msgid "Complete source"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5121 msgid "Automatic update"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Unit of width value"
5127 msgstr "Lårdjeu"
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5130 #, fuzzy
5131 msgid "number of needed lines"
5132 msgstr "Nombe"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5135 #, fuzzy
5136 msgid "use number of lines"
5137 msgstr "% di colones|#o"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Line span:"
5142 msgstr "Espåçmint"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Outer (default)"
5147 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Inner"
5152 msgstr "Sititchî"
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5155 msgid "use overhang"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5159 msgid "Over&hang:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Overhang value"
5165 msgstr "Lårdjeu"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5168 msgid "Unit of overhang value"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5172 msgid "Check this to allow flexible placement"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5176 msgid "Allow &floating"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5180 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5182 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5184 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5185 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5186 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5190 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5192 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5193 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5194 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5197 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
5198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5199 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5200 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Standard"
5204 msgstr "Ståndard|#S"
5205
5206 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5209 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5210 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5213 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5215 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5216 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5217 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5218 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5219 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5220 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5221 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5222 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5223 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
5224 #: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
5225 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5227 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5228 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5229 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Section"
5233 msgstr "Gåliotaedje"
5234
5235 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5236 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5237 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5238 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
5239 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5240 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5242 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5243 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5245 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5246 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5247 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
5250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
5251 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Subsection"
5254 msgstr "Gåliotaedje"
5255
5256 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5257 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5259 #: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
5260 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5262 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5264 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5265 #: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
5266 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5267 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5269 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Subsubsection"
5272 msgstr "Gåliotaedje"
5273
5274 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5275 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5277 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5278 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5279 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5280 msgid "Itemize"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5286 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5287 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5288 msgid "Enumerate"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5293 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5294 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5296 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5297 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Description"
5300 msgstr "Gåliotaedje"
5301
5302 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5303 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5305 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5307 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5308 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5309 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5310 #, fuzzy
5311 msgid "List"
5312 msgstr "Royes"
5313
5314 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5315 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5316 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5317 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5318 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5319 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5320 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5322 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5323 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5325 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5326 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5327 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5328 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5332 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5334 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5335 #: lib/layouts/svjour.inc:123
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Title"
5338 msgstr "Fitchî"
5339
5340 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5341 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5342 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5344 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
5345 msgid "Subtitle"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5349 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5351 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5352 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5353 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5355 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5357 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5358 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5359 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5360 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5361 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
5366 msgid "Author"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5370 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5371 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5372 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5375 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5376 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5378 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5380 msgid "Address"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5384 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Offprint"
5387 msgstr "Rexhe"
5388
5389 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5390 #: lib/layouts/svjour.inc:192
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Mail"
5393 msgstr "Matrice"
5394
5395 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5396 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5399 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5401 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5402 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5404 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5406 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
5407 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
5408 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5409 #: lib/external_templates:305
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Date"
5412 msgstr "Aclaper"
5413
5414 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5415 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5416 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5418 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5419 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5420 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5421 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
5423 #: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
5424 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5426 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5427 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5428 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5429 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5430 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5431 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5433 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5434 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5435 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
5436 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5438 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5439 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
5440 #: src/output_plaintext.cpp:133
5441 msgid "Abstract"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5445 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5447 #: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5453 msgid "Acknowledgement"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5457 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5458 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5459 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5460 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
5462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5465 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5466 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5467 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5468 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
5469 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5470 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5471 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5472 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5475 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
5476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Bibliography"
5479 msgstr "Intreye bibiografike"
5480
5481 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5482 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5483 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5485 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5486 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5487 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5489 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5491 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5492 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5493 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5494 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5496 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5497 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5500 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5501 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5502 #: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5503 msgid "FrontMatter"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Offprint Requests to:"
5509 msgstr "Tchûzes"
5510
5511 #: lib/layouts/aa.layout:184
5512 msgid "Correspondence to:"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5516 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5518 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5519 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5520 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5521 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
5522 msgid "BackMatter"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:264
5527 msgid "Acknowledgements."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/aa.layout:289
5531 #, fuzzy
5532 msgid "institutemark"
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5534
5535 #: lib/layouts/aa.layout:293
5536 #, fuzzy
5537 msgid "institute mark"
5538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5539
5540 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5542 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5544 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5546 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5548 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:229
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Keywords"
5553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5554
5555 #: lib/layouts/aa.layout:357
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Key words."
5558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5559
5560 #: lib/layouts/aa.layout:379
5561 #, fuzzy
5562 msgid "CharStyle:Institute"
5563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5564
5565 #: lib/layouts/aa.layout:389
5566 msgid "CharStyle:E-Mail"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5570 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5571 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5572 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5573 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5574 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5575 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Email"
5578 msgstr "Pitites(1)"
5579
5580 #: lib/layouts/aa.layout:404
5581 #, fuzzy
5582 msgid "email"
5583 msgstr "Pitites(1)"
5584
5585 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
5586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5587 #, fuzzy
5588 msgid "LaTeX"
5589 msgstr "LaTeX|#L"
5590
5591 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5593 msgid "Thesaurus"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
5597 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5598 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5599 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5600 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5601 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5602 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5603 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5604 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Paragraph"
5607 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5608
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5610 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5611 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5612 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Affiliation"
5615 msgstr "Sapinse"
5616
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5618 msgid "And"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5622 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5624 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5625 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5626 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
5627 msgid "Acknowledgements"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5633 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5634 #: src/rowpainter.cpp:461
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Appendix"
5637 msgstr "inset drovu"
5638
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5642 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5644 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5645 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
5648 #: src/output_plaintext.cpp:145
5649 #, fuzzy
5650 msgid "References"
5651 msgstr "Sititchî on rahuca"
5652
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5654 #, fuzzy
5655 msgid "PlaceFigure"
5656 msgstr "Imådje"
5657
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5659 msgid "PlaceTable"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5663 #, fuzzy
5664 msgid "TableComments"
5665 msgstr "Ådvins"
5666
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5668 #, fuzzy
5669 msgid "TableRefs"
5670 msgstr "Tåvlea%t"
5671
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5673 msgid "MathLetters"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5677 msgid "NoteToEditor"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Facility"
5683 msgstr "Parint:"
5684
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5686 msgid "Objectname"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Dataset"
5692 msgstr "Båze di doneyes:"
5693
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Altaffilation"
5697 msgstr "Sapinse"
5698
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Alternative affiliation:"
5702 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5703
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5705 msgid "altaffilmark"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5709 #, fuzzy
5710 msgid "altaffiliation mark"
5711 msgstr "Sapinse"
5712
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Subject headings:"
5716 msgstr "Mape des tapes"
5717
5718 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5719 msgid "[Acknowledgements]"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
5723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
5724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
5725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
5726 #, fuzzy
5727 msgid "and"
5728 msgstr "Clintcheyes(2)"
5729
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Place Figure here:"
5733 msgstr "Imådje"
5734
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Place Table here:"
5738 msgstr "Imådje"
5739
5740 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5741 #, fuzzy
5742 msgid "[Appendix]"
5743 msgstr "inset drovu"
5744
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Note to Editor:"
5748 msgstr "Rén a fé"
5749
5750 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5751 #, fuzzy
5752 msgid "References. ---"
5753 msgstr "Sititchî on rahuca"
5754
5755 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Note. ---"
5758 msgstr "Rawete"
5759
5760 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Table note"
5763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5764
5765 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Table note:"
5768 msgstr "Sititchî ene pînote"
5769
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5771 #, fuzzy
5772 msgid "tablenotemark"
5773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5774
5775 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5776 msgid "tablenote mark"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5780 #, fuzzy
5781 msgid "FigCaption"
5782 msgstr "Tite|#k"
5783
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5785 msgid "Fig. ---"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Facility:"
5791 msgstr "Parint:"
5792
5793 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5794 msgid "Obj:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Dataset:"
5800 msgstr "Båze di doneyes:"
5801
5802 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Scheme"
5805 msgstr "Deuzyinme"
5806
5807 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5808 #, fuzzy
5809 msgid "List of Schemes"
5810 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5811
5812 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5813 msgid "scheme"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Chart"
5819 msgstr "Stîle:  "
5820
5821 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5822 #, fuzzy
5823 msgid "List of Charts"
5824 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5825
5826 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5827 #, fuzzy
5828 msgid "chart"
5829 msgstr "Parint:"
5830
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Graph"
5834 msgstr "Fitchî|#F"
5835
5836 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5837 #, fuzzy
5838 msgid "List of Graphs"
5839 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5840
5841 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5842 #, fuzzy
5843 msgid "graph"
5844 msgstr "Intreye bibiografike"
5845
5846 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Bibnote"
5849 msgstr "Rawete"
5850
5851 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5852 #, fuzzy
5853 msgid "bibnote"
5854 msgstr "Rawete"
5855
5856 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Chemistry"
5859 msgstr "Pitites(4)"
5860
5861 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5862 msgid "chemistry"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Teaser"
5868 msgstr "Tiestîre"
5869
5870 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Teaser image:"
5873 msgstr "Vûdî|#v"
5874
5875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5876 msgid "CRcat"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5880 #, fuzzy
5881 msgid "CR category"
5882 msgstr "Tite|#k"
5883
5884 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5885 #, fuzzy
5886 msgid "CR categories"
5887 msgstr "Tite|#k"
5888
5889 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5890 msgid "Computing Review Categories"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5894 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5895 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5897 #: lib/layouts/spie.layout:88
5898 msgid "Acknowledgments"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5906 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
5907 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5908 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5909 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5910 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
5911 #, fuzzy
5912 msgid "MainText"
5913 msgstr "Mete el plaece"
5914
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5919 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5920 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Section*"
5923 msgstr "Gåliotaedje"
5924
5925 #: lib/layouts/amsart.layout:80
5926 #, fuzzy
5927 msgid "SpecialSection"
5928 msgstr "Gåliotaedje"
5929
5930 #: lib/layouts/amsart.layout:89
5931 #, fuzzy
5932 msgid "SpecialSection*"
5933 msgstr "Gåliotaedje"
5934
5935 #: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
5937 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5938 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5941 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Unnumbered"
5944 msgstr "Nombe"
5945
5946 #: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5949 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Subsection*"
5953 msgstr "Gåliotaedje"
5954
5955 #: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5957 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Subsubsection*"
5960 msgstr "Gåliotaedje"
5961
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:131
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Chapter Exercises"
5965 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5966
5967 #: lib/layouts/apa.layout:50
5968 msgid "RightHeader"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/apa.layout:59
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Right header:"
5974 msgstr "Tiestîre"
5975
5976 #: lib/layouts/apa.layout:82
5977 msgid "Abstract:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/apa.layout:91
5981 msgid "ShortTitle"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/apa.layout:99
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Short title:"
5987 msgstr "Fitchî"
5988
5989 #: lib/layouts/apa.layout:128
5990 msgid "TwoAuthors"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/apa.layout:135
5994 msgid "ThreeAuthors"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/apa.layout:142
5998 msgid "FourAuthors"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
6002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Affiliation:"
6005 msgstr "Sapinse"
6006
6007 #: lib/layouts/apa.layout:170
6008 msgid "TwoAffiliations"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/apa.layout:177
6012 msgid "ThreeAffiliations"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/apa.layout:184
6016 msgid "FourAffiliations"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Journal"
6022 msgstr "Miernuwes"
6023
6024 #: lib/layouts/apa.layout:205
6025 #, fuzzy
6026 msgid "CopNum"
6027 msgstr "Colone"
6028
6029 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
6032 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6039 msgid "Note"
6040 msgstr "Rawete"
6041
6042 #: lib/layouts/apa.layout:233
6043 msgid "Acknowledgements:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/apa.layout:247
6047 msgid "ThickLine"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/apa.layout:257
6051 #, fuzzy
6052 msgid "CenteredCaption"
6053 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6054
6055 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
6056 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
6057 msgid "Senseless!"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/apa.layout:277
6061 #, fuzzy
6062 msgid "FitFigure"
6063 msgstr "Imådje"
6064
6065 #: lib/layouts/apa.layout:283
6066 msgid "FitBitmap"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
6070 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
6071 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
6072 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
6073 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Subparagraph"
6076 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6077
6078 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
6079 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
6080 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
6081 msgid "*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/apa.layout:390
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Seriate"
6087 msgstr "Sititchî"
6088
6089 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
6090 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
6091 msgid "(\\alph{enumii})"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6095 #, fuzzy
6096 msgid "LatinOn"
6097 msgstr "Toûrnaedje"
6098
6099 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Latin on"
6102 msgstr "Toûrnaedje"
6103
6104 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6105 #, fuzzy
6106 msgid "LatinOff"
6107 msgstr "Toûrnaedje"
6108
6109 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Latin off"
6112 msgstr "Toûrnaedje"
6113
6114 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6115 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6116 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6117 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
6118 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6120 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Part"
6123 msgstr "Parint:"
6124
6125 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
6126 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
6127 #: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Part*"
6131 msgstr "Parint:"
6132
6133 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
6134 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6135 msgid "BeginFrame"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
6139 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6140 msgid "MM"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:155
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Section \\arabic{section}"
6146 msgstr "Gåliotaedje"
6147
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
6149 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6150 #, fuzzy
6151 msgid "\\Alph{section}"
6152 msgstr "Gåliotaedje"
6153
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6157 msgstr "Gåliotaedje"
6158
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6160 #, fuzzy
6161 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6162 msgstr "Gåliotaedje"
6163
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Frames"
6169 msgstr "Scrîrece|#P"
6170
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Frame"
6174 msgstr "Scrîrece|#P"
6175
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6177 msgid "BeginPlainFrame"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6181 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6185 #, fuzzy
6186 msgid "AgainFrame"
6187 msgstr "Môde matematike"
6188
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6190 msgid "Again frame with label"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6194 #, fuzzy
6195 msgid "EndFrame"
6196 msgstr "Rexhe"
6197
6198 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6199 msgid "________________________________"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6203 #, fuzzy
6204 msgid "FrameSubtitle"
6205 msgstr "Scrîrece|#P"
6206
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Column"
6210 msgstr "Colones"
6211
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6213 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6214 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Columns"
6217 msgstr "Colones"
6218
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6220 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6224 msgid "ColumnsCenterAligned"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6228 msgid "Columns (center aligned)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6232 msgid "ColumnsTopAligned"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6236 msgid "Columns (top aligned)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Pause"
6242 msgstr "Aclaper"
6243
6244 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6246 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Overlays"
6249 msgstr "Rexhe"
6250
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6252 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Overprint"
6258 msgstr "Rexhe"
6259
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6261 msgid "OverlayArea"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Overlayarea"
6267 msgstr "Rexhe"
6268
6269 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Uncover"
6272 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6273
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Uncovered on slides"
6277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6278
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Only"
6282 msgstr "Evoye"
6283
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Only on slides"
6287 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6288
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Block"
6292 msgstr "Bloc|#c"
6293
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Blocks"
6298 msgstr "Bloc|#c"
6299
6300 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6301 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6305 #, fuzzy
6306 msgid "ExampleBlock"
6307 msgstr "Egzimpes"
6308
6309 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6310 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6314 #, fuzzy
6315 msgid "AlertBlock"
6316 msgstr "Bloc|#c"
6317
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6319 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Titling"
6327 msgstr "Royes"
6328
6329 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6330 msgid "Title (Plain Frame)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:173
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Institute"
6338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6339
6340 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6341 #, fuzzy
6342 msgid "InstituteMark"
6343 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6344
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Institute mark"
6348 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6349
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6351 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6352 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Quotation"
6355 msgstr "Toûrnaedje"
6356
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6358 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Quote"
6361 msgstr "Distis"
6362
6363 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6364 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Verse"
6367 msgstr "-> Moens <-"
6368
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6370 #, fuzzy
6371 msgid "TitleGraphic"
6372 msgstr "Fitchî|#F"
6373
6374 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6375 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6378 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
6379 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6380 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6385 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6388 msgid "Corollary"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Theorems"
6394 msgstr "Matematike"
6395
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6398 msgid "Corollary."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6402 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6405 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6407 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6410 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6411 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6413 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6414 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Definition"
6417 msgstr "Po:"
6418
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Definition."
6423 msgstr "Po:"
6424
6425 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Definitions"
6428 msgstr "Po:"
6429
6430 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Definitions."
6433 msgstr "Po:"
6434
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6438 #: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
6439 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6441 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
6442 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6443 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6445 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6446 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Example"
6450 msgstr "Egzimpes"
6451
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Example."
6455 msgstr "Egzimpes"
6456
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Examples"
6460 msgstr "Egzimpes"
6461
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Examples."
6465 msgstr "Egzimpes"
6466
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6468 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6469 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6472 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6473 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6474 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Fact"
6477 msgstr "Parint:"
6478
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Fact."
6482 msgstr "Parint:"
6483
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6485 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
6489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6490 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6491 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6492 msgid "Proof"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6498 #: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6499 msgid "Proof."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6503 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6506 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6507 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
6508 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6509 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6510 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6515 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6516 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6519 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6520 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6521 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6522 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6523 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6524 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6525 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6526 msgid "Theorem"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6530 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Theorem."
6533 msgstr "Matematike"
6534
6535 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Separator"
6538 msgstr "Evoye xxx"
6539
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6541 msgid "___"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6545 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6546 msgid "LyX-Code"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6550 #, fuzzy
6551 msgid "NoteItem"
6552 msgstr "Rawete"
6553
6554 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Note:"
6557 msgstr "Rawete"
6558
6559 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6560 msgid "CharStyle:Alert"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Alert"
6566 msgstr "Bloc|#c"
6567
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6569 msgid "CharStyle:Structure"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
6573 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6574 msgid "Structure"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6578 msgid "Custom:ArticleMode"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Article"
6584 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6585
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Custom:PresentationMode"
6589 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6590
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Presentation"
6594 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6595
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6597 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Table"
6600 msgstr "Tåvlea%t"
6601
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
6604 #, fuzzy
6605 msgid "List of Tables"
6606 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6607
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6609 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Figure"
6612 msgstr "Imådje"
6613
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
6616 #, fuzzy
6617 msgid "List of Figures"
6618 msgstr "Imådje"
6619
6620 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6621 msgid "Dialogue"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Narrative"
6627 msgstr "Negatif|#N"
6628
6629 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6630 msgid "ACT"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6634 msgid "ACT \\arabic{act}"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6638 msgid "SCENE"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6642 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6646 msgid "SCENE*"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6650 msgid "AT RISE:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Speaker"
6656 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6657
6658 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Parenthetical"
6661 msgstr "Matrice"
6662
6663 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6664 msgid "("
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6668 msgid ")"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6672 msgid "CURTAIN"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6676 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6677 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6678 msgid "Right Address"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/chess.layout:35
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Mainline"
6684 msgstr "Totes sôrts"
6685
6686 #: lib/layouts/chess.layout:42
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Mainline:"
6689 msgstr "Totes sôrts"
6690
6691 #: lib/layouts/chess.layout:60
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Variation"
6694 msgstr "Evoye xxx"
6695
6696 #: lib/layouts/chess.layout:64
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Variation:"
6699 msgstr "Evoye xxx"
6700
6701 #: lib/layouts/chess.layout:70
6702 #, fuzzy
6703 msgid "SubVariation"
6704 msgstr "Evoye xxx"
6705
6706 #: lib/layouts/chess.layout:73
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Subvariation:"
6709 msgstr "Evoye xxx"
6710
6711 #: lib/layouts/chess.layout:79
6712 #, fuzzy
6713 msgid "SubVariation2"
6714 msgstr "Evoye xxx"
6715
6716 #: lib/layouts/chess.layout:82
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Subvariation(2):"
6719 msgstr "Evoye xxx"
6720
6721 #: lib/layouts/chess.layout:88
6722 #, fuzzy
6723 msgid "SubVariation3"
6724 msgstr "Evoye xxx"
6725
6726 #: lib/layouts/chess.layout:91
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Subvariation(3):"
6729 msgstr "Evoye xxx"
6730
6731 #: lib/layouts/chess.layout:97
6732 #, fuzzy
6733 msgid "SubVariation4"
6734 msgstr "Evoye xxx"
6735
6736 #: lib/layouts/chess.layout:100
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Subvariation(4):"
6739 msgstr "Evoye xxx"
6740
6741 #: lib/layouts/chess.layout:106
6742 #, fuzzy
6743 msgid "SubVariation5"
6744 msgstr "Evoye xxx"
6745
6746 #: lib/layouts/chess.layout:109
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Subvariation(5):"
6749 msgstr "Evoye xxx"
6750
6751 #: lib/layouts/chess.layout:116
6752 msgid "HideMoves"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/chess.layout:121
6756 msgid "HideMoves:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/chess.layout:126
6760 msgid "ChessBoard"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/chess.layout:130
6764 #, fuzzy
6765 msgid "[chessboard]"
6766 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6767
6768 #: lib/layouts/chess.layout:139
6769 #, fuzzy
6770 msgid "BoardCentered"
6771 msgstr "Å mitan|#n"
6772
6773 #: lib/layouts/chess.layout:144
6774 msgid "[centered board]"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/chess.layout:154
6778 #, fuzzy
6779 msgid "HighLight"
6780 msgstr "Hôteu"
6781
6782 #: lib/layouts/chess.layout:159
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Highlights:"
6785 msgstr "Hôteu"
6786
6787 #: lib/layouts/chess.layout:174
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Arrow"
6790 msgstr "Aroke"
6791
6792 #: lib/layouts/chess.layout:179
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Arrow:"
6795 msgstr "Aroke"
6796
6797 #: lib/layouts/chess.layout:185
6798 msgid "KnightMove"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/chess.layout:190
6802 msgid "KnightMove:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6806 msgid "DinBrief"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6810 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6811 msgid "Send To Address"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6815 msgid "Anschrift:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6819 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6820 #, fuzzy
6821 msgid "My Address"
6822 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6823
6824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6825 msgid "Briefkopf:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Return address"
6831 msgstr "Rawete:"
6832
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Absender:"
6836 msgstr "Tiestîre"
6837
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Postal comment"
6841 msgstr "Rawete:"
6842
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Postvermerk:"
6846 msgstr "Å mitan|#n"
6847
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Handling"
6851 msgstr "Boirds"
6852
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6854 msgid "Zusatz:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6859 msgid "YourRef"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Ihre Zeichen:"
6865 msgstr "pôces|#p"
6866
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6869 #, fuzzy
6870 msgid "MyRef"
6871 msgstr "Rah: "
6872
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Unsere Zeichen:"
6876 msgstr "pôces|#p"
6877
6878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Writer"
6881 msgstr "Rexhe"
6882
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6884 msgid "Sachbearbeiter:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Signature"
6892 msgstr "Imådje"
6893
6894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6895 msgid "Unterschrift:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Bottomtext"
6901 msgstr "Dizo|#o#B"
6902
6903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6904 msgid "Fusszeile(n):"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Area code"
6910 msgstr "Rodje"
6911
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Vorwahl:"
6915 msgstr "Miernuwes"
6916
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6919 msgid "Telephone"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Telefon:"
6925 msgstr "Gåliotaedje"
6926
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Toûrnaedje"
6932
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Ort:"
6936 msgstr "Sititchî"
6937
6938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Datum:"
6941 msgstr "Aclaper"
6942
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6945 msgid "Subject"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6949 msgid "Betreff:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Opening"
6957 msgstr "Drovi"
6958
6959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Anrede:"
6962 msgstr "Rodje"
6963
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Closing"
6969 msgstr "Cloyu"
6970
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6972 msgid "Gruss:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6976 #, fuzzy
6977 msgid "encl"
6978 msgstr "Rinoncî"
6979
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Anlage(n):"
6983 msgstr "Aroymint"
6984
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6987 msgid "cc"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Verteiler:"
6993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6994
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6997 msgid "PS"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
7001 msgid "PS:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7005 msgid "SenderAddress"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7010 msgid "Backaddress"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
7014 msgid "RetourAdresse"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
7018 msgid "Adresse"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
7022 msgid "Postvermerk"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
7026 msgid "Zusatz"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
7030 msgid "IhrZeichen"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
7035 msgid "YourMail"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
7039 msgid "IhrSchreiben"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
7043 #, fuzzy
7044 msgid "MeinZeichen"
7045 msgstr "pôces|#p"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
7048 msgid "Unterschrift"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Phone"
7054 msgstr "Calpin di telefone"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Telefon"
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Place"
7065 msgstr "Mete el plaece"
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Stadt"
7070 msgstr "Schaper"
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Town"
7075 msgstr "Deus|#D#w"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Ort"
7080 msgstr "Sititchî"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
7083 msgid "Datum"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Reference"
7090 msgstr "Sititchî on rahuca"
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
7093 msgid "Betreff"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Anrede"
7099 msgstr "Rodje"
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Letter"
7106 msgstr "Hintche|#H"
7107
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
7109 msgid "Brieftext"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
7113 msgid "Gruss"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
7117 msgid "ps"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
7122 msgid "Encl."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Anlagen"
7128 msgstr "Aroymint"
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7132 msgid "CC"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
7136 msgid "Verteiler"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
7140 msgid "00.00.0000"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:268
7144 #, fuzzy
7145 msgid "LaTeX Title"
7146 msgstr "LaTeX|#T"
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:301
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Author:"
7151 msgstr "Matematike"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:310
7154 msgid "Affil"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:323
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Affilation:"
7160 msgstr "Sapinse"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:345
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Journal:"
7165 msgstr "Miernuwes"
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:354
7168 #, fuzzy
7169 msgid "msnumber"
7170 msgstr "Nombe"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:368
7173 #, fuzzy
7174 msgid "MS_number:"
7175 msgstr "Nombe"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:378
7178 msgid "FirstAuthor"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:391
7182 msgid "1st_author_surname:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7187 msgid "Received"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Received:"
7194 msgstr "Rah: "
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7198 msgid "Accepted"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Accepted:"
7205 msgstr "Parint:"
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:444
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Offsets"
7210 msgstr "Åwe"
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:457
7213 msgid "reprint_reqs_to:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7218 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
7220 msgid "Abstract."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
7224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7226 msgid "Acknowledgement."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7230 msgid "Author Address"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7235 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Address:"
7240 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Author Email"
7245 msgstr "Miernuwes"
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Email:"
7250 msgstr "Pitites(1)"
7251
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Author URL"
7255 msgstr "Matematike"
7256
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7259 #, fuzzy
7260 msgid "URL:"
7261 msgstr "Hårdeye URL..."
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7265 msgid "Thanks"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7269 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7273 msgid "PROOF."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7277 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7280 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
7284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7285 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7286 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7287 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7288 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7289 msgid "Lemma"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7293 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7297 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7303 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
7304 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7305 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7306 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7307 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7308 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7310 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7311 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7312 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7313 msgid "Proposition"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7317 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Criterion"
7329 msgstr "Sapinse"
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Algorithm"
7345 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7348 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7352 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7357 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7358 #: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
7359 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7361 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
7362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7364 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7365 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7366 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7367 msgid "Conjecture"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7371 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7375 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7379 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
7380 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
7381 #: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
7382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
7383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
7384 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7387 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7388 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Problem"
7391 msgstr "Dobe|#D"
7392
7393 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7394 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7399 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
7400 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7401 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7406 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7407 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7408 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Remark"
7411 msgstr "Rawete:|#R"
7412
7413 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7414 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7418 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7424 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
7425 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7426 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7427 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
7428 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7429 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7431 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7432 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7433 msgid "Claim"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7437 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7446 msgid "Summary"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7450 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
7455 #: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
7456 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
7459 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Case"
7462 msgstr "Aclaper"
7463
7464 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7465 msgid "Case \\arabic{case}"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Titlenotemark"
7471 msgstr "Sititchî ene pînote"
7472
7473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Titlenote mark"
7476 msgstr "Sititchî ene pînote"
7477
7478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Title footnote"
7481 msgstr "Sititchî ene pînote"
7482
7483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Title footnote:"
7486 msgstr "Sititchî ene pînote"
7487
7488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Authormark"
7491 msgstr "Miernuwes"
7492
7493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Author mark"
7496 msgstr "Miernuwes"
7497
7498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Author footnote"
7501 msgstr "Sititchî ene pînote"
7502
7503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Author footnote:"
7506 msgstr "Matematike"
7507
7508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
7509 #, fuzzy
7510 msgid "CorAuthormark"
7511 msgstr "Matematike"
7512
7513 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
7514 #, fuzzy
7515 msgid "CorAuthor mark"
7516 msgstr "Miernuwes"
7517
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Corresponding author"
7521 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7522
7523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
7524 msgid "Corresponding author text:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7529 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7530 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7531 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Keywords:"
7534 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7535
7536 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Keyword"
7539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7540
7541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7542 #: lib/layouts/svjour.inc:243
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Key words:"
7545 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7546
7547 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Item"
7550 msgstr "Rawete"
7551
7552 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Item:"
7555 msgstr "Ritrait"
7556
7557 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7558 #, fuzzy
7559 msgid "BulletedItem"
7560 msgstr "xxx Puces"
7561
7562 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Bulleted Item:"
7565 msgstr "LaTeX "
7566
7567 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7568 msgid "Begin"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7572 msgid "Begin of CV"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7576 msgid "PersonalInfo"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7580 msgid "Personal Info"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7584 msgid "MotherTongue"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7588 msgid "Mother Tongue:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/foils.layout:42
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Foilhead"
7594 msgstr "Fitchî"
7595
7596 #: lib/layouts/foils.layout:61
7597 msgid "ShortFoilhead"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/foils.layout:67
7601 msgid "Rotatefoilhead"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/foils.layout:73
7605 msgid "ShortRotatefoilhead"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/foils.layout:82
7609 msgid "TickList"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/foils.layout:97
7613 msgid "_/"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/foils.layout:101
7617 msgid "CrossList"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/foils.layout:116
7621 msgid "><"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/foils.layout:160
7625 msgid "My Logo"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/foils.layout:168
7629 msgid "My Logo:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/foils.layout:177
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Restriction"
7635 msgstr "Gåliotaedje"
7636
7637 #: lib/layouts/foils.layout:181
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Restriction:"
7640 msgstr "Gåliotaedje"
7641
7642 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Left Header"
7646 msgstr "Tiestîre"
7647
7648 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Left Header:"
7651 msgstr "Tiestîre"
7652
7653 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7654 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Right Header"
7657 msgstr "Tiestîre"
7658
7659 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Right Header:"
7662 msgstr "Tiestîre"
7663
7664 #: lib/layouts/foils.layout:201
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Right Footer"
7667 msgstr "Tiestîre"
7668
7669 #: lib/layouts/foils.layout:205
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Right Footer:"
7672 msgstr "Tiestîre"
7673
7674 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7675 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Theorem #."
7678 msgstr "Matematike"
7679
7680 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7681 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
7682 msgid "Lemma #."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7686 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
7687 msgid "Corollary #."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7691 #: lib/layouts/svjour.inc:411
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Proposition #."
7694 msgstr "   tchûzes: "
7695
7696 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Definition #."
7700 msgstr "Po:"
7701
7702 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7703 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7704 msgid "Theorem*"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7708 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7709 msgid "Lemma*"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7713 msgid "Lemma."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7718 msgid "Corollary*"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7723 msgid "Proposition*"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Proposition."
7729 msgstr "   tchûzes: "
7730
7731 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Definition*"
7735 msgstr "Po:"
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Text:"
7740 msgstr "LaTeX "
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7745 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Name"
7748 msgstr "No:|#N"
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Name:"
7755 msgstr "No:|#N"
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7758 msgid "Strasse"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Strasse:"
7764 msgstr "Schaper"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7767 msgid "Land"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Land:"
7773 msgstr "Payizaedje|#P"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7776 msgid "RetourAdresse:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7780 #, fuzzy
7781 msgid "MeinZeichen:"
7782 msgstr "pôces|#p"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7785 #, fuzzy
7786 msgid "IhrZeichen:"
7787 msgstr "pôces|#p"
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7790 msgid "IhrSchreiben:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7794 msgid "Telefax"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Telefax:"
7800 msgstr "Sicrît"
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Telex"
7805 msgstr "Sicrît"
7806
7807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Telex:"
7810 msgstr "Sicrît"
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7813 msgid "EMail"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7817 #, fuzzy
7818 msgid "EMail:"
7819 msgstr "Matrice"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7822 msgid "HTTP"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7826 msgid "HTTP:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7831 msgid "Bank"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Bank:"
7838 msgstr "Bloc|#c"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7841 msgid "BLZ"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7845 msgid "BLZ:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7849 msgid "Konto"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Konto:"
7855 msgstr "Fonte: "
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Adresse:"
7860 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Anlagen:"
7865 msgstr "Aroymint"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Letter:"
7870 msgstr "Hintche|#H"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7874 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Signature:"
7877 msgstr "Imådje"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7880 msgid "Street"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7884 msgid "Street:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Addition"
7890 msgstr "Sapinse"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Addition:"
7895 msgstr "Sapinse"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Town:"
7900 msgstr "Deus|#D#w"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7903 #, fuzzy
7904 msgid "State"
7905 msgstr "Schaper"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7908 #, fuzzy
7909 msgid "State:"
7910 msgstr "Schaper"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7913 msgid "ReturnAddress"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7917 msgid "ReturnAddress:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7921 #, fuzzy
7922 msgid "MyRef:"
7923 msgstr "Rah: "
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7926 #, fuzzy
7927 msgid "YourRef:"
7928 msgstr "Rah: "
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7931 #, fuzzy
7932 msgid "YourMail:"
7933 msgstr "Miernuwes"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Phone:"
7938 msgstr "Calpin di telefone"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7941 msgid "BankCode"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7945 #, fuzzy
7946 msgid "BankCode:"
7947 msgstr "Cloyu"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7950 msgid "BankAccount"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7954 msgid "BankAccount:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7958 #, fuzzy
7959 msgid "PostalComment"
7960 msgstr "Rawete:"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7963 #, fuzzy
7964 msgid "PostalComment:"
7965 msgstr "Rawete:"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7968 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7970 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Date:"
7973 msgstr "Aclaper"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Reference:"
7978 msgstr "Sititchî on rahuca"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Opening:"
7984 msgstr "Drovi"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Encl.:"
7989 msgstr "Rinoncî"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7993 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7994 msgid "cc:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Closing:"
8001 msgstr "Cloyu"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
8004 #, fuzzy
8005 msgid "NameRowA"
8006 msgstr "No:|#N"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
8009 #, fuzzy
8010 msgid "NameRowA:"
8011 msgstr "No:|#N"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
8014 #, fuzzy
8015 msgid "NameRowB"
8016 msgstr "No:|#N"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
8019 #, fuzzy
8020 msgid "NameRowB:"
8021 msgstr "No:|#N"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
8024 #, fuzzy
8025 msgid "NameRowC"
8026 msgstr "No:|#N"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
8029 #, fuzzy
8030 msgid "NameRowC:"
8031 msgstr "No:|#N"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
8034 #, fuzzy
8035 msgid "NameRowD"
8036 msgstr "No:|#N"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
8039 #, fuzzy
8040 msgid "NameRowD:"
8041 msgstr "No:|#N"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
8044 #, fuzzy
8045 msgid "NameRowE"
8046 msgstr "No:|#N"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
8049 #, fuzzy
8050 msgid "NameRowE:"
8051 msgstr "No:|#N"
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
8054 #, fuzzy
8055 msgid "NameRowF"
8056 msgstr "No:|#N"
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
8059 #, fuzzy
8060 msgid "NameRowF:"
8061 msgstr "No:|#N"
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
8064 #, fuzzy
8065 msgid "NameRowG"
8066 msgstr "No:|#N"
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
8069 #, fuzzy
8070 msgid "NameRowG:"
8071 msgstr "No:|#N"
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
8074 #, fuzzy
8075 msgid "AddressRowA"
8076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
8079 #, fuzzy
8080 msgid "AddressRowA:"
8081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
8084 #, fuzzy
8085 msgid "AddressRowB"
8086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
8089 #, fuzzy
8090 msgid "AddressRowB:"
8091 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
8094 #, fuzzy
8095 msgid "AddressRowC"
8096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
8099 #, fuzzy
8100 msgid "AddressRowC:"
8101 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
8104 #, fuzzy
8105 msgid "AddressRowD"
8106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
8109 #, fuzzy
8110 msgid "AddressRowD:"
8111 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
8114 #, fuzzy
8115 msgid "AddressRowE"
8116 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
8119 #, fuzzy
8120 msgid "AddressRowE:"
8121 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
8124 #, fuzzy
8125 msgid "AddressRowF"
8126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
8129 #, fuzzy
8130 msgid "AddressRowF:"
8131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
8134 #, fuzzy
8135 msgid "TelephoneRowA"
8136 msgstr "Gåliotaedje"
8137
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
8139 #, fuzzy
8140 msgid "TelephoneRowA:"
8141 msgstr "Gåliotaedje"
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
8144 #, fuzzy
8145 msgid "TelephoneRowB"
8146 msgstr "Gåliotaedje"
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
8149 #, fuzzy
8150 msgid "TelephoneRowB:"
8151 msgstr "Gåliotaedje"
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
8154 #, fuzzy
8155 msgid "TelephoneRowC"
8156 msgstr "Gåliotaedje"
8157
8158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
8159 #, fuzzy
8160 msgid "TelephoneRowC:"
8161 msgstr "Gåliotaedje"
8162
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
8164 #, fuzzy
8165 msgid "TelephoneRowD"
8166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
8169 #, fuzzy
8170 msgid "TelephoneRowD:"
8171 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
8174 #, fuzzy
8175 msgid "TelephoneRowE"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8177
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
8179 #, fuzzy
8180 msgid "TelephoneRowE:"
8181 msgstr "Gåliotaedje"
8182
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
8184 #, fuzzy
8185 msgid "TelephoneRowF"
8186 msgstr "Gåliotaedje"
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8189 #, fuzzy
8190 msgid "TelephoneRowF:"
8191 msgstr "Gåliotaedje"
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8194 msgid "InternetRowA"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8198 msgid "InternetRowA:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8202 msgid "InternetRowB"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8206 msgid "InternetRowB:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8210 msgid "InternetRowC"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8214 msgid "InternetRowC:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8218 msgid "InternetRowD"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8222 msgid "InternetRowD:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8226 msgid "InternetRowE"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8230 msgid "InternetRowE:"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8234 msgid "InternetRowF"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8238 msgid "InternetRowF:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8242 msgid "BankRowA"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8246 msgid "BankRowA:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8250 msgid "BankRowB"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8254 msgid "BankRowB:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8258 msgid "BankRowC"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8262 msgid "BankRowC:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8266 msgid "BankRowD"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8270 msgid "BankRowD:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8274 msgid "BankRowE"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8278 msgid "BankRowE:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8282 msgid "BankRowF"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8286 msgid "BankRowF:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8290 msgid "Claim #."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Remarks"
8296 msgstr "Rawete:|#R"
8297
8298 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Remarks #."
8301 msgstr "Rawete:|#R"
8302
8303 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8304 msgid "Proof:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8308 #, fuzzy
8309 msgid "More"
8310 msgstr "passer hute"
8311
8312 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8313 msgid "(MORE)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8317 msgid "FADE IN:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8321 msgid "INT."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8325 msgid "EXT."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Continuing"
8331 msgstr "Sapinse"
8332
8333 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8334 #, fuzzy
8335 msgid "(continuing)"
8336 msgstr "Sapinse"
8337
8338 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Transition"
8341 msgstr "Translater|#T"
8342
8343 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8344 msgid "TITLE OVER:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8348 msgid "INTERCUT"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8352 msgid "INTERCUT WITH:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8356 msgid "FADE OUT"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Scene"
8362 msgstr "Deuzyinme"
8363
8364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8365 #, fuzzy
8366 msgid "TheoremTemplate"
8367 msgstr "Modeles"
8368
8369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Theorem #:"
8372 msgstr "Matematike"
8373
8374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8375 msgid "Lemma #:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8379 msgid "Corollary #:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Proposition #:"
8385 msgstr "   tchûzes: "
8386
8387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8388 msgid "Conjecture #:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Criterion #:"
8394 msgstr "Sapinse"
8395
8396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Fact #:"
8399 msgstr "Parint:"
8400
8401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
8408 msgid "Axiom"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8412 msgid "Axiom #:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Definition #:"
8418 msgstr "Po:"
8419
8420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Example #:"
8423 msgstr "Egzimpes"
8424
8425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Condition"
8434 msgstr "Sapinse"
8435
8436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Condition #:"
8439 msgstr "Sapinse"
8440
8441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Problem #:"
8444 msgstr "Dobe|#D"
8445
8446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8447 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
8448 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8449 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8450 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
8451 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8452 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8454 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8455 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8456 msgid "Exercise"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8460 msgid "Exercise #:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Remark #:"
8466 msgstr "Rawete:|#R"
8467
8468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8469 msgid "Claim #:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Note #:"
8475 msgstr "Rawete"
8476
8477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Notation"
8486 msgstr "Toûrnaedje"
8487
8488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Notation #:"
8491 msgstr "Toûrnaedje"
8492
8493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Case #:"
8496 msgstr "Aclaper"
8497
8498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8499 msgid "Abstract---"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Index Terms---"
8505 msgstr "Ritrait"
8506
8507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Appendices"
8510 msgstr "inset drovu"
8511
8512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Biography"
8515 msgstr "Intreye bibiografike"
8516
8517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8518 #, fuzzy
8519 msgid "BiographyNoPhoto"
8520 msgstr "Intreye bibiografike"
8521
8522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Footernote"
8525 msgstr "Sititchî ene pînote"
8526
8527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8528 #, fuzzy
8529 msgid "MarkBoth"
8530 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8531
8532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8533 msgid "Classification Codes"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Definition \\thedefinition."
8540 msgstr "Po:"
8541
8542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Step"
8545 msgstr "Schaper"
8546
8547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Step \\thestep."
8550 msgstr "Gåliotaedje"
8551
8552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Example \\theexample."
8556 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8557
8558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8560 msgid "Remark \\theremark."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8565 msgid "Notation \\thenotation."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8569 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Theorem \\thetheorem."
8573 msgstr "Gåliotaedje"
8574
8575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Corollary \\thecorollary."
8579 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8580
8581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8583 msgid "Lemma \\thelemma."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Proposition \\theproposition."
8590 msgstr "   tchûzes: "
8591
8592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Prop"
8595 msgstr "Copyî"
8596
8597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8598 msgid "Prop \\theprop."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Question"
8610 msgstr "Po:"
8611
8612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Question \\thequestion."
8615 msgstr "Gåliotaedje"
8616
8617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8619 msgid "Claim \\theclaim."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8624 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Appendices Section"
8630 msgstr "inset drovu"
8631
8632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8633 #, fuzzy
8634 msgid "--- Appendices ---"
8635 msgstr "inset drovu"
8636
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8640 msgstr "Gåliotaedje"
8641
8642 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Review"
8645 msgstr "Fitchî"
8646
8647 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Topical"
8650 msgstr "Dizeu|#u#T"
8651
8652 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Comment"
8655 msgstr "Rawete:"
8656
8657 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Paper"
8660 msgstr "Aclaper"
8661
8662 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Prelim"
8665 msgstr "Fitchî"
8666
8667 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8668 msgid "Rapid"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8672 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8673 msgid "PACS"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8677 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8681 msgid "MSC"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8685 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8689 msgid "submitto"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8693 msgid "submit to paper:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Bibliography (plain)"
8699 msgstr "Intreye bibiografike"
8700
8701 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Bibliography heading"
8704 msgstr "Intreye bibiografike"
8705
8706 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8707 msgid "ABSTRACT:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8711 msgid "KEY WORDS:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Commission"
8717 msgstr "Sapinse"
8718
8719 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8720 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8724 #, fuzzy
8725 msgid "AddressForOffprints"
8726 msgstr "Tchûzes"
8727
8728 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Address for Offprints:"
8731 msgstr "Tchûzes"
8732
8733 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8734 #, fuzzy
8735 msgid "RunningTitle"
8736 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8737
8738 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8739 #: lib/layouts/svjour.inc:151
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Running title:"
8742 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8743
8744 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8745 msgid "RunningAuthor"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Running author:"
8751 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8752
8753 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8754 #, fuzzy
8755 msgid "E-mail:"
8756 msgstr "Pitites(1)"
8757
8758 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8759 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8760 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
8761 #: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
8763 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8764 msgid "Chapter"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Running LaTeX Title"
8770 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8771
8772 #: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
8773 #, fuzzy
8774 msgid "TOC Title"
8775 msgstr "Fitchî"
8776
8777 #: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
8778 #, fuzzy
8779 msgid "TOC title:"
8780 msgstr "[nou fitchî]"
8781
8782 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
8783 msgid "Author Running"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Author Running:"
8789 msgstr "Matematike"
8790
8791 #: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
8792 #, fuzzy
8793 msgid "TOC Author"
8794 msgstr "Matematike"
8795
8796 #: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
8797 #, fuzzy
8798 msgid "TOC Author:"
8799 msgstr "Matematike"
8800
8801 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
8802 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
8803 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
8804 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Case #."
8807 msgstr "Aclaper"
8808
8809 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
8810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8811 msgid "Claim."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
8815 msgid "Conjecture #."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Example #."
8821 msgstr "Egzimpes"
8822
8823 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
8824 msgid "Exercise #."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Note #."
8830 msgstr "Rawete"
8831
8832 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
8833 #: lib/layouts/svjour.inc:390
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Problem #."
8836 msgstr "Dobe|#D"
8837
8838 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
8839 msgid "Property"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Property #."
8845 msgstr "   tchûzes: "
8846
8847 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Question #."
8850 msgstr "Po:"
8851
8852 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Remark #."
8855 msgstr "Rawete:|#R"
8856
8857 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
8858 #: lib/layouts/svjour.inc:429
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Solution"
8861 msgstr "Toûrnaedje"
8862
8863 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
8864 #: lib/layouts/svjour.inc:432
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Solution #."
8867 msgstr "Toûrnaedje"
8868
8869 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
8870 #: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8872 msgid "Chapter*"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8876 msgid "Chapterprecis"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Epigraph"
8882 msgstr "Intreye bibiografike"
8883
8884 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Poemtitle"
8887 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8888
8889 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Poemtitle*"
8892 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8893
8894 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8895 msgid "Legend"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Entry"
8901 msgstr "Sititchî ene etikete"
8902
8903 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Entry:"
8906 msgstr "Sititchî ene etikete"
8907
8908 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8909 #, fuzzy
8910 msgid "ListItem"
8911 msgstr "Royes"
8912
8913 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8914 #, fuzzy
8915 msgid "List Item:"
8916 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8917
8918 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8919 #, fuzzy
8920 msgid "DoubleItem"
8921 msgstr "Dobe|#D"
8922
8923 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Double Item:"
8926 msgstr "Dobe|#D"
8927
8928 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Space"
8931 msgstr "Mete el plaece"
8932
8933 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Space:"
8936 msgstr "Mete el plaece"
8937
8938 #: lib/layouts/paper.layout:141
8939 msgid "SubTitle"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/paper.layout:152
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Institution"
8945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8946
8947 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8948 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Slide"
8951 msgstr "Costés"
8952
8953 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8954 msgid "    "
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8958 #, fuzzy
8959 msgid "EndSlide"
8960 msgstr "Costés"
8961
8962 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8963 msgid "~=~"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8967 #, fuzzy
8968 msgid "WideSlide"
8969 msgstr "Costés"
8970
8971 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8972 #, fuzzy
8973 msgid "EmptySlide"
8974 msgstr "Costés"
8975
8976 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Empty slide:"
8979 msgstr ", Parfondeu: "
8980
8981 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8982 #, fuzzy
8983 msgid "\\arabic{section}"
8984 msgstr "Gåliotaedje"
8985
8986 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8987 msgid "ItemizeType1"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8991 msgid "EnumerateType1"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8995 #, fuzzy
8996 msgid "List of Algorithms"
8997 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8998
8999 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9000 msgid "\\thechapter"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/recipebook.layout:77
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Recipe"
9006 msgstr "Rah: "
9007
9008 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Recipe:"
9011 msgstr "Rah: "
9012
9013 #: lib/layouts/recipebook.layout:111
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Ingredients"
9016 msgstr "Gråces"
9017
9018 #: lib/layouts/recipebook.layout:121
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Ingredients:"
9021 msgstr "Gråces"
9022
9023 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Preprint"
9026 msgstr "Rexhe"
9027
9028 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
9029 #, fuzzy
9030 msgid "AltAffiliation"
9031 msgstr "Sapinse"
9032
9033 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Thanks:"
9036 msgstr "Pådje: "
9037
9038 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
9039 msgid "Electronic Address:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
9043 msgid "acknowledgments"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
9047 #, fuzzy
9048 msgid "PACS number:"
9049 msgstr "Nombe"
9050
9051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9052 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Labeling"
9055 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9056
9057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9058 msgid "L"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9062 #, fuzzy
9063 msgid "O"
9064 msgstr "Evoye"
9065
9066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Encl"
9069 msgstr "Rinoncî"
9070
9071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
9072 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
9073 #, fuzzy
9074 msgid "encl:"
9075 msgstr "Rinoncî"
9076
9077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Telephone:"
9080 msgstr "Gåliotaedje"
9081
9082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Place:"
9085 msgstr "Mete el plaece"
9086
9087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
9088 msgid "Backaddress:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Specialmail"
9094 msgstr "Celule especiåle"
9095
9096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Specialmail:"
9099 msgstr "Celule especiåle"
9100
9101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
9102 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Location:"
9105 msgstr "Toûrnaedje"
9106
9107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Title:"
9110 msgstr "Fitchî"
9111
9112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Subject:"
9115 msgstr "Gåliotaedje"
9116
9117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
9118 msgid "Yourref"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Your ref.:"
9124 msgstr "Miernuwes"
9125
9126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Yourmail"
9129 msgstr "Miernuwes"
9130
9131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
9132 msgid "Your letter of:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
9136 msgid "Myref"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
9140 msgid "Our ref.:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Customer"
9146 msgstr "A vosse môde"
9147
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Customer no.:"
9151 msgstr "A vosse môde"
9152
9153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Invoice"
9156 msgstr "Passer hute"
9157
9158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Invoice no.:"
9161 msgstr "Passer hute"
9162
9163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9164 msgid "NextAddress"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9168 msgid "Next Address:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
9172 msgid "Post Scriptum:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Sender Name:"
9178 msgstr "Rexhe"
9179
9180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
9181 msgid "Sender Address:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9185 msgid "Sender Phone:"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
9189 msgid "Fax"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9193 msgid "Sender Fax:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9197 #, fuzzy
9198 msgid "E-Mail"
9199 msgstr "Matrice"
9200
9201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Sender E-Mail:"
9204 msgstr "Matrice"
9205
9206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Sender URL:"
9209 msgstr "Sititchî ene etikete"
9210
9211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9212 msgid "Logo"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9216 msgid "Logo:"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9220 #, fuzzy
9221 msgid "EndLetter"
9222 msgstr "Hintche|#H"
9223
9224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9225 #, fuzzy
9226 msgid "End of letter"
9227 msgstr "Sititchî on pont"
9228
9229 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9230 #, fuzzy
9231 msgid "LandscapeSlide"
9232 msgstr "Payizaedje|#P"
9233
9234 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Landscape Slide:"
9237 msgstr "Payizaedje|#P"
9238
9239 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9240 #, fuzzy
9241 msgid "PortraitSlide"
9242 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9243
9244 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Portrait Slide:"
9247 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9248
9249 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Slide*"
9252 msgstr "Costés"
9253
9254 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9255 #, fuzzy
9256 msgid "EndOfSlide"
9257 msgstr "Costés"
9258
9259 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9260 msgid "SlideHeading"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9264 msgid "SlideSubHeading"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9268 #, fuzzy
9269 msgid "ListOfSlides"
9270 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9271
9272 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9273 #, fuzzy
9274 msgid "[List Of Slides]"
9275 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9276
9277 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9278 #, fuzzy
9279 msgid "SlideContents"
9280 msgstr "Ådvins"
9281
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9283 #, fuzzy
9284 msgid "[Slide Contents]"
9285 msgstr "Ådvins"
9286
9287 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9288 msgid "ProgressContents"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9292 #, fuzzy
9293 msgid "[Progress Contents]"
9294 msgstr "Ådvins"
9295
9296 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9297 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9298 msgid "Conjecture*"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Algorithm*"
9305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9306
9307 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9308 msgid "AMS"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9312 msgid "Subjectclass"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9316 msgid "AMS subject classifications:"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Conference"
9322 msgstr "Sititchî on rahuca"
9323
9324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Conference:"
9327 msgstr "Sititchî on rahuca"
9328
9329 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9330 #, fuzzy
9331 msgid "CopyrightYear"
9332 msgstr "Droetes"
9333
9334 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Copyright year:"
9337 msgstr "Droetes"
9338
9339 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Copyrightdata"
9342 msgstr "Droetes"
9343
9344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Copyright data:"
9347 msgstr "Droetes"
9348
9349 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Terms"
9352 msgstr "Matematike"
9353
9354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Terms:"
9357 msgstr "Matematike"
9358
9359 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Topic"
9362 msgstr "Dizeu|#u#T"
9363
9364 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9365 msgid "MMMMM"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/slides.layout:105
9369 #, fuzzy
9370 msgid "New Slide:"
9371 msgstr "Costés"
9372
9373 #: lib/layouts/slides.layout:127
9374 msgid "Overlay"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/slides.layout:142
9378 msgid "New Overlay:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/slides.layout:182
9382 #, fuzzy
9383 msgid "New Note:"
9384 msgstr "Ôte"
9385
9386 #: lib/layouts/slides.layout:207
9387 msgid "InvisibleText"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/layouts/slides.layout:214
9391 msgid "<Invisible Text Follows>"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/slides.layout:231
9395 msgid "VisibleText"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/slides.layout:238
9399 msgid "<Visible Text Follows>"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/spie.layout:53
9403 msgid "Authorinfo"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/spie.layout:65
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Authorinfo:"
9409 msgstr "Matematike"
9410
9411 #: lib/layouts/spie.layout:78
9412 msgid "ABSTRACT"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/layouts/spie.layout:93
9416 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9420 msgid "Subclass"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Petit"
9426 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9427
9428 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Front Matter"
9431 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9432
9433 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
9434 msgid "--- Front Matter ---"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Main Matter"
9440 msgstr "Matrice"
9441
9442 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
9443 msgid "--- Main Matter ---"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
9447 msgid "Back Matter"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
9451 msgid "--- Back Matter ---"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
9455 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9456 msgid "Part \\thepart"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
9460 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Chapter \\thechapter"
9463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9464
9465 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
9466 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Appendix \\thechapter"
9469 msgstr "Gåliotaedje"
9470
9471 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Preface"
9474 msgstr "Mete el plaece"
9475
9476 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Preface:"
9479 msgstr "Mete el plaece"
9480
9481 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
9482 msgid "Proof(QED)"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
9486 msgid "Proof(smartQED)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9490 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Title*"
9496 msgstr "Fitchî"
9497
9498 #: lib/layouts/svmult.layout:55
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Institute and e-mail: "
9501 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9502
9503 #: lib/layouts/svmult.layout:62
9504 msgid "MiniTOC"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/svmult.layout:67
9508 msgid "TOC depth (provide a number):"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/svmult.layout:73
9512 #, fuzzy
9513 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9514 msgstr "Imådje"
9515
9516 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
9517 #: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
9518 #: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
9519 #: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
9520 #: lib/layouts/svmult.layout:269
9521 #, fuzzy
9522 msgid "For editors"
9523 msgstr "Gråces"
9524
9525 #: lib/layouts/svmult.layout:137
9526 #, fuzzy
9527 msgid "List of Contributors"
9528 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9529
9530 #: lib/layouts/svmult.layout:277
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Inst"
9533 msgstr "Sititchî"
9534
9535 #: lib/layouts/svmult.layout:279
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Institute #"
9538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9539
9540 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Sidenote"
9543 msgstr "Rawete"
9544
9545 #: lib/layouts/tufte-book.layout:104
9546 #, fuzzy
9547 msgid "sidenote"
9548 msgstr "Rawete"
9549
9550 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Marginnote"
9553 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9554
9555 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
9556 #, fuzzy
9557 msgid "marginnote"
9558 msgstr "Boirds"
9559
9560 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131
9561 msgid "NewThought"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
9565 msgid "new thought"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145
9569 #, fuzzy
9570 msgid "AllCaps"
9571 msgstr "Pititès grandès letes"
9572
9573 #: lib/layouts/tufte-book.layout:148
9574 #, fuzzy
9575 msgid "allcaps"
9576 msgstr "Pititès grandès letes"
9577
9578 #: lib/layouts/tufte-book.layout:158
9579 #, fuzzy
9580 msgid "SmallCaps"
9581 msgstr "Pititès grandès letes"
9582
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
9584 #, fuzzy
9585 msgid "smallcaps"
9586 msgstr "Pititès grandès letes"
9587
9588 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Full Width"
9591 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9592
9593 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
9594 #, fuzzy
9595 msgid "MarginTable"
9596 msgstr "Boirds"
9597
9598 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204
9599 #, fuzzy
9600 msgid "MarginFigure"
9601 msgstr "Imådje"
9602
9603 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9604 #, fuzzy
9605 msgid "email:"
9606 msgstr "Pitites(1)"
9607
9608 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9609 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Element:Firstname"
9615 msgstr "Prumîre tiestîre"
9616
9617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Firstname"
9620 msgstr "Prumîre tiestîre"
9621
9622 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Element:Fname"
9625 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9626
9627 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Fname"
9630 msgstr "Scrîrece|#P"
9631
9632 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9633 msgid "Element:Surname"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9638 msgid "Surname"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Element:Filename"
9644 msgstr "No do fitchî:|#F"
9645
9646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9647 msgid "Element:Literal"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9651 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9652 msgid "Literal"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Element:Emph"
9658 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9659
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Emph"
9663 msgstr "È valeur"
9664
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Element:Abbrev"
9668 msgstr "Fitchî"
9669
9670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Abbrev"
9673 msgstr "Fitchî"
9674
9675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Element:Citation-number"
9678 msgstr "Sapinse"
9679
9680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Citation-number"
9683 msgstr "Sapinse"
9684
9685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Element:Volume"
9688 msgstr "Colones"
9689
9690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Volume"
9693 msgstr "Colones"
9694
9695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Element:Day"
9698 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9699
9700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Day"
9703 msgstr "Sititchî ene etikete"
9704
9705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Element:Month"
9708 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9709
9710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Month"
9713 msgstr "Matematike"
9714
9715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Element:Year"
9718 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9719
9720 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Year"
9723 msgstr "Vûdî|#v"
9724
9725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Element:Issue-number"
9728 msgstr "Nombe"
9729
9730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Issue-number"
9733 msgstr "Nombe"
9734
9735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9736 msgid "Element:Issue-day"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9740 msgid "Issue-day"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9744 msgid "Element:Issue-months"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9748 msgid "Issue-months"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Subsubparagraph"
9754 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9755
9756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Header"
9759 msgstr "Tiestîre"
9760
9761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9762 #, fuzzy
9763 msgid "-- Header --"
9764 msgstr "Tiestîre"
9765
9766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Special-section"
9769 msgstr "Gåliotaedje"
9770
9771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Special-section:"
9774 msgstr "Gåliotaedje"
9775
9776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9777 #, fuzzy
9778 msgid "AGU-journal"
9779 msgstr "Miernuwes"
9780
9781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9782 #, fuzzy
9783 msgid "AGU-journal:"
9784 msgstr "Miernuwes"
9785
9786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Citation-number:"
9789 msgstr "Sapinse"
9790
9791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9792 msgid "AGU-volume"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9796 msgid "AGU-volume:"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9800 msgid "AGU-issue"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9804 msgid "AGU-issue:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Copyright:"
9810 msgstr "Droetes"
9811
9812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Index-terms"
9815 msgstr "Ritrait"
9816
9817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Index-terms..."
9820 msgstr "Ritrait"
9821
9822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Index-term"
9825 msgstr "Ritrait"
9826
9827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Index-term:"
9830 msgstr "Ritrait"
9831
9832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Cross-term"
9835 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9836
9837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Cross-term:"
9840 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9841
9842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9843 msgid "Supplementary"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9847 msgid "Supplementary..."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Supp-note"
9853 msgstr "Rawete"
9854
9855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Sup-mat-note:"
9858 msgstr "Rawete"
9859
9860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Cite-other"
9863 msgstr "Å mitan|#n"
9864
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Cite-other:"
9868 msgstr "Å mitan|#n"
9869
9870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Revised"
9873 msgstr "Rah: "
9874
9875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Revised:"
9878 msgstr "Rah: "
9879
9880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Ident-line"
9883 msgstr "Sititchî"
9884
9885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Ident-line:"
9888 msgstr "Sititchî"
9889
9890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Runhead"
9893 msgstr "Rifé"
9894
9895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Runhead:"
9898 msgstr "Rifé"
9899
9900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9901 msgid "Published-online:"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9905 msgid "Citation"
9906 msgstr "Sapinse"
9907
9908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Citation:"
9911 msgstr "Sapinse"
9912
9913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9914 msgid "Posting-order"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Posting-order:"
9920 msgstr "Å mitan|#n"
9921
9922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9923 msgid "AGU-pages"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9927 #, fuzzy
9928 msgid "AGU-pages:"
9929 msgstr "Lingaedje"
9930
9931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Words"
9934 msgstr "Boirds"
9935
9936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Words:"
9939 msgstr "Boirds"
9940
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Figures"
9944 msgstr "Imådje"
9945
9946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Figures:"
9949 msgstr "Imådje"
9950
9951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Tables"
9954 msgstr "Tåvlea%t"
9955
9956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Tables:"
9959 msgstr "Tåvlea%t"
9960
9961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Datasets"
9964 msgstr "Båze di doneyes:"
9965
9966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Datasets:"
9969 msgstr "Båze di doneyes:"
9970
9971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Element:ISSN"
9974 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9975
9976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9977 msgid "ISSN"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Element:CODEN"
9983 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9984
9985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9986 msgid "CODEN"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Element:SS-Code"
9992 msgstr "Cloyu"
9993
9994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9995 #, fuzzy
9996 msgid "SS-Code"
9997 msgstr "Cloyu"
9998
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Element:SS-Title"
10002 msgstr "Fitchî"
10003
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10005 #, fuzzy
10006 msgid "SS-Title"
10007 msgstr "Fitchî"
10008
10009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Element:CCC-Code"
10012 msgstr "Cloyu"
10013
10014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10015 #, fuzzy
10016 msgid "CCC-Code"
10017 msgstr "Cloyu"
10018
10019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Element:Code"
10022 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10023
10024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Code"
10027 msgstr "Cloyu"
10028
10029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Element:Dscr"
10032 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10033
10034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10035 msgid "Dscr"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Element:Keyword"
10041 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10042
10043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10044 msgid "Element:Orgdiv"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10048 msgid "Orgdiv"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Element:Orgname"
10054 msgstr "Scrîrece|#P"
10055
10056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Orgname"
10059 msgstr "Scrîrece|#P"
10060
10061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10062 msgid "Element:Street"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Element:City"
10068 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10069
10070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10071 #, fuzzy
10072 msgid "City"
10073 msgstr "Pitites(4)"
10074
10075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Element:State"
10078 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10079
10080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Element:Postcode"
10083 msgstr "Å mitan|#n"
10084
10085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Postcode"
10088 msgstr "Å mitan|#n"
10089
10090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Element:Country"
10093 msgstr "Sititchî ene etikete"
10094
10095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Country"
10098 msgstr "Sititchî ene etikete"
10099
10100 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Paragraph*"
10104 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10105
10106 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
10107 msgid "CCC"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
10111 #, fuzzy
10112 msgid "CCC code:"
10113 msgstr "Cloyu"
10114
10115 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
10116 #, fuzzy
10117 msgid "PaperId"
10118 msgstr "Aclaper"
10119
10120 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Paper Id:"
10123 msgstr "Aclaper"
10124
10125 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
10126 msgid "AuthorAddr"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
10130 msgid "Author Address:"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
10134 #, fuzzy
10135 msgid "SlugComment"
10136 msgstr "Rawete:"
10137
10138 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Slug Comment:"
10141 msgstr "Rawete:"
10142
10143 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Plate"
10146 msgstr "Mete el plaece"
10147
10148 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
10149 msgid "Planotable"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Table Caption"
10155 msgstr "Tite|#k"
10156
10157 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
10158 #, fuzzy
10159 msgid "TableCaption"
10160 msgstr "Tite|#k"
10161
10162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Current Address"
10165 msgstr "Rawete:"
10166
10167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Current address:"
10170 msgstr "Rawete:"
10171
10172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
10173 #, fuzzy
10174 msgid "E-mail address:"
10175 msgstr "Pitites(1)"
10176
10177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Key words and phrases:"
10180 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10181
10182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Dedicatory"
10185 msgstr "Motî"
10186
10187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Dedication:"
10190 msgstr "Gåliotaedje"
10191
10192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Translator"
10195 msgstr "Translater|#T"
10196
10197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Translator:"
10200 msgstr "Translater|#T"
10201
10202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
10203 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Element:Directory"
10209 msgstr "Ridant ûzeu :"
10210
10211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Directory"
10214 msgstr "Ridant ûzeu :"
10215
10216 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Element:Email"
10219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10220
10221 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Element:KeyCombo"
10224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10225
10226 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10227 #, fuzzy
10228 msgid "KeyCombo"
10229 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10230
10231 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Element:KeyCap"
10234 msgstr "Tite|#k"
10235
10236 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10237 #, fuzzy
10238 msgid "KeyCap"
10239 msgstr "Tite|#k"
10240
10241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10242 msgid "Element:GuiMenu"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10246 msgid "GuiMenu"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10250 msgid "Element:GuiMenuItem"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10254 msgid "GuiMenuItem"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10258 msgid "Element:GuiButton"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10262 msgid "GuiButton"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10266 msgid "Element:MenuChoice"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10270 msgid "MenuChoice"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10274 msgid "SGML"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10278 msgid "Subparagraph*"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10282 msgid "Authorgroup"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10286 msgid "RevisionHistory"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Revision History"
10292 msgstr "Po:"
10293
10294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Revision"
10297 msgstr "Po:"
10298
10299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10300 #, fuzzy
10301 msgid "RevisionRemark"
10302 msgstr "Rawete:|#R"
10303
10304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10305 #, fuzzy
10306 msgid "FirstName"
10307 msgstr "Prumîre tiestîre"
10308
10309 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10310 #: lib/layouts/sweave.module:39
10311 msgid "Scrap"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10315 msgid "\\arabic{chapter}"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10319 msgid "\\Alph{chapter}"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10323 #, fuzzy
10324 msgid "\\arabic{footnote}"
10325 msgstr "Gåliotaedje"
10326
10327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10328 msgid "\\Roman{section}."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10334 msgstr "Gåliotaedje"
10335
10336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10337 #, fuzzy
10338 msgid "\\Alph{subsection}."
10339 msgstr "Gåliotaedje"
10340
10341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10342 #, fuzzy
10343 msgid "\\arabic{subsection}."
10344 msgstr "Gåliotaedje"
10345
10346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10347 #, fuzzy
10348 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10349 msgstr "Gåliotaedje"
10350
10351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10352 #, fuzzy
10353 msgid "\\alph{subsubsection}."
10354 msgstr "Gåliotaedje"
10355
10356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10357 #, fuzzy
10358 msgid "\\alph{paragraph}."
10359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10360
10361 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Addpart"
10364 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10365
10366 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
10367 msgid "Addchap"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
10371 msgid "Addsec"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10375 msgid "Addchap*"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
10379 msgid "Addsec*"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Minisec"
10385 msgstr "Totes sôrts"
10386
10387 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
10388 msgid "Publishers"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Dedication"
10394 msgstr "Gåliotaedje"
10395
10396 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
10397 msgid "Titlehead"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10401 msgid "Uppertitleback"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10405 msgid "Lowertitleback"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Extratitle"
10411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10412
10413 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Captionabove"
10416 msgstr "Tite|#k"
10417
10418 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Captionbelow"
10421 msgstr "Tite|#k"
10422
10423 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10424 msgid "Dictum"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10428 #, fuzzy
10429 msgid "CharStyle"
10430 msgstr "Stîle:  "
10431
10432 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10433 msgid "UNDEFINED"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10437 #, fuzzy
10438 msgid "\\Roman{part}"
10439 msgstr "Romane"
10440
10441 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10442 #, fuzzy
10443 msgid "\\arabic{enumi}."
10444 msgstr "Gåliotaedje"
10445
10446 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10447 msgid "\\roman{enumiii}."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10451 #, fuzzy
10452 msgid "\\Alph{enumiv}."
10453 msgstr "Gåliotaedje"
10454
10455 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Marginal"
10458 msgstr "Boirds"
10459
10460 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10461 #, fuzzy
10462 msgid "margin"
10463 msgstr "Boirds"
10464
10465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:92
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Foot"
10468 msgstr "Pîd del pådje"
10469
10470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10471 #, fuzzy
10472 msgid "foot"
10473 msgstr "Pîd del pådje"
10474
10475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Note:Comment"
10478 msgstr "Rawete:"
10479
10480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133
10481 #, fuzzy
10482 msgid "comment"
10483 msgstr "Rawete:"
10484
10485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:147
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Note:Note"
10488 msgstr "Rawete"
10489
10490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
10491 #, fuzzy
10492 msgid "note"
10493 msgstr "Rawete"
10494
10495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:162
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Note:Greyedout"
10498 msgstr "inset drovu"
10499
10500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10501 #, fuzzy
10502 msgid "greyedout"
10503 msgstr "inset drovu"
10504
10505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
10506 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
10507 msgid "ERT"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
10512 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Phantom"
10515 msgstr "Matematike"
10516
10517 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
10518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Listings"
10521 msgstr "Royes"
10522
10523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
10524 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Branch"
10527 msgstr "Intreye bibiografike"
10528
10529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
10530 #: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
10531 msgid "Index"
10532 msgstr "Index"
10533
10534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Idx"
10537 msgstr "Index"
10538
10539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
10540 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10541 msgid "Box"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/layouts/stdinsets.inc:274
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Box:Shaded"
10547 msgstr "Cogne:|#H"
10548
10549 #: lib/layouts/stdinsets.inc:283
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Float"
10552 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10553
10554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Wrap"
10557 msgstr "Fitchî|#F"
10558
10559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333
10560 msgid "OptArg"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:334
10564 #, fuzzy
10565 msgid "opt"
10566 msgstr "Dizeu|#u#T"
10567
10568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Info"
10571 msgstr "Disfé"
10572
10573 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Info:menu"
10576 msgstr "Royes"
10577
10578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Info:shortcut"
10581 msgstr "Dji rgrete."
10582
10583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Info:shortcuts"
10586 msgstr "Dji rgrete."
10587
10588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10589 #, fuzzy
10590 msgid "--Separator--"
10591 msgstr "Evoye xxx"
10592
10593 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10594 #, fuzzy
10595 msgid "--- Separate Environment ---"
10596 msgstr "Aroymint"
10597
10598 #: lib/layouts/svjour.inc:92
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Headnote"
10601 msgstr "Tiestîre"
10602
10603 #: lib/layouts/svjour.inc:106
10604 msgid "Headnote (optional):"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/layouts/svjour.inc:196
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Corr Author:"
10610 msgstr "Matematike"
10611
10612 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Offprints"
10615 msgstr "Tchûzes"
10616
10617 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Offprints:"
10620 msgstr "Tchûzes"
10621
10622 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10623 msgid "Corollary \\thetheorem."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10627 msgid "Lemma \\thetheorem."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Proposition \\thetheorem."
10633 msgstr "   tchûzes: "
10634
10635 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10636 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10640 msgid "Fact \\thetheorem."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Definition \\thetheorem."
10646 msgstr "Po:"
10647
10648 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Example \\thetheorem."
10651 msgstr "Egzimpes"
10652
10653 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Problem \\thetheorem."
10656 msgstr "Dobe|#D"
10657
10658 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10659 msgid "Exercise \\thetheorem."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10663 msgid "Remark \\thetheorem."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10667 msgid "Claim \\thetheorem."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10671 msgid "Fact \\thefact."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Problem \\theproblem."
10677 msgstr "Dobe|#D"
10678
10679 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10680 msgid "Exercise \\theexercise."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Example*"
10686 msgstr "Egzimpes"
10687
10688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Problem*"
10691 msgstr "Dobe|#D"
10692
10693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10694 msgid "Exercise*"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Remark*"
10700 msgstr "Rawete:|#R"
10701
10702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10703 msgid "Claim*"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10707 msgid "Conjecture."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10711 msgid "Fact*"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Problem."
10717 msgstr "Dobe|#D"
10718
10719 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10720 msgid "Exercise."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Remark."
10726 msgstr "Rawete:|#R"
10727
10728 #: lib/layouts/braille.module:2
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Braille"
10731 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10732
10733 #: lib/layouts/braille.module:6
10734 msgid ""
10735 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10736 "in examples."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/braille.module:22
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Braille (default)"
10742 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10743
10744 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Braille:"
10747 msgstr "Pitites(2)"
10748
10749 #: lib/layouts/braille.module:45
10750 msgid "Braille (textsize)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/layouts/braille.module:68
10754 msgid "Braille (dots on)"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/layouts/braille.module:83
10758 msgid "Braille_dots_on"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/layouts/braille.module:92
10762 msgid "Braille (dots off)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/layouts/braille.module:107
10766 msgid "Braille_dots_off"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/layouts/braille.module:116
10770 msgid "Braille (mirror on)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/layouts/braille.module:131
10774 msgid "Braille_mirror_on"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/layouts/braille.module:140
10778 msgid "Braille (mirror off)"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/layouts/braille.module:155
10782 msgid "Braille_mirror_off"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/layouts/braille.module:163
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Braillebox"
10788 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10789
10790 #: lib/layouts/braille.module:167
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Braille box"
10793 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10794
10795 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Endnote"
10798 msgstr "Rawete"
10799
10800 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10801 msgid ""
10802 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10803 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Custom:Endnote"
10809 msgstr "Rawete"
10810
10811 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10812 #, fuzzy
10813 msgid "endnote"
10814 msgstr "Tiestîre"
10815
10816 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10817 msgid "Number Equations by Section"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10821 msgid ""
10822 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10823 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Number Figures by Section"
10829 msgstr "Matematike"
10830
10831 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10832 msgid ""
10833 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10834 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Foot to End"
10840 msgstr "Rén a fé"
10841
10842 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10843 msgid ""
10844 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10845 "where you want the endnotes to appear."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Hanging"
10851 msgstr "Boirds"
10852
10853 #: lib/layouts/hanging.module:6
10854 msgid ""
10855 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10856 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10857 "are indented."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/layouts/initials.module:2
10861 msgid "Initials"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/layouts/initials.module:6
10865 msgid ""
10866 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10867 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10871 #, fuzzy
10872 msgid "charstyles"
10873 msgstr "Stîle:  "
10874
10875 #: lib/layouts/initials.module:10
10876 #, fuzzy
10877 msgid "CharStyle:Initial"
10878 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10879
10880 #: lib/layouts/initials.module:12
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Initial"
10883 msgstr "Passer hute"
10884
10885 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Linguistics"
10888 msgstr "Royes"
10889
10890 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10891 msgid ""
10892 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10893 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10894 "examples."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10898 msgid "Numbered Example (multiline)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Example:"
10904 msgstr "Egzimpes"
10905
10906 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10907 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Examples:"
10913 msgstr "Egzimpes"
10914
10915 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Subexample"
10918 msgstr "Egzimpes"
10919
10920 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Subexample:"
10923 msgstr "Egzimpes"
10924
10925 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Custom:Glosse"
10928 msgstr "A vosse môde"
10929
10930 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Glosse"
10933 msgstr "Cloyu"
10934
10935 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10938 msgstr "A vosse môde"
10939
10940 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10941 msgid "Tri-Glosse"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10945 msgid "CharStyle:Expression"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10949 #, fuzzy
10950 msgid "expr."
10951 msgstr "LaTeX "
10952
10953 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10954 #, fuzzy
10955 msgid "CharStyle:Concepts"
10956 msgstr "inset drovu"
10957
10958 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10959 #, fuzzy
10960 msgid "concept"
10961 msgstr "Parint:"
10962
10963 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10964 msgid "CharStyle:Meaning"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10968 #, fuzzy
10969 msgid "meaning"
10970 msgstr "Drovi"
10971
10972 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Tableau"
10975 msgstr "Tåvlea%t"
10976
10977 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10978 #, fuzzy
10979 msgid "List of Tableaux"
10980 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10981
10982 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Logical Markup"
10985 msgstr "Noer"
10986
10987 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10988 msgid ""
10989 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10990 "code."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10994 msgid "CharStyle:Noun"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10998 #, fuzzy
10999 msgid "noun"
11000 msgstr "Fwait"
11001
11002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11003 msgid "CharStyle:Emph"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11007 #, fuzzy
11008 msgid "emph"
11009 msgstr "È valeur"
11010
11011 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11012 msgid "CharStyle:Strong"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11016 #, fuzzy
11017 msgid "strong"
11018 msgstr "Royes"
11019
11020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11021 msgid "CharStyle:Code"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11025 #, fuzzy
11026 msgid "code"
11027 msgstr "Cloyu"
11028
11029 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Minimalistic"
11032 msgstr "Totes sôrts"
11033
11034 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11035 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/layouts/noweb.module:2
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Noweb literate programming"
11041 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11042
11043 #: lib/layouts/noweb.module:5
11044 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11048 #, fuzzy
11049 msgid "literate"
11050 msgstr "Sititchî"
11051
11052 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
11053 #: lib/configure.py:504
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Sweave"
11056 msgstr "Schaper"
11057
11058 #: lib/layouts/sweave.module:5
11059 msgid ""
11060 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/sweave.module:17
11064 msgid "Chunk"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/layouts/sweave.module:43
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Sweave Options"
11070 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11071
11072 #: lib/layouts/sweave.module:44
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Sweave opts"
11075 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11076
11077 #: lib/layouts/sweave.module:63
11078 #, fuzzy
11079 msgid "S/R expression"
11080 msgstr "Modeye di LyX"
11081
11082 #: lib/layouts/sweave.module:64
11083 #, fuzzy
11084 msgid "S/R expr"
11085 msgstr "LaTeX "
11086
11087 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
11088 msgid "Sweave Input File"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Number Tables by Section"
11094 msgstr "Matematike"
11095
11096 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11097 msgid ""
11098 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11099 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11105 msgstr "Matematike"
11106
11107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11108 msgid ""
11109 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11110 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11111 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11112 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11113 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11114 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11115 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11116 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11120 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11124 msgid ""
11125 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11126 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11127 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11128 "in both numbered and non-numbered forms."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11132 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11133 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11134 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11135 #, fuzzy
11136 msgid "theorems"
11137 msgstr "Matematike"
11138
11139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Criterion \\thetheorem."
11142 msgstr "Sapinse"
11143
11144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Criterion*"
11148 msgstr "Sapinse"
11149
11150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Criterion."
11154 msgstr "Sapinse"
11155
11156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11159 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11160
11161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Algorithm."
11165 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11166
11167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11168 msgid "Axiom \\thetheorem."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11173 msgid "Axiom*"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11178 msgid "Axiom."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Condition \\thetheorem."
11184 msgstr "Sapinse"
11185
11186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Condition*"
11190 msgstr "Sapinse"
11191
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Condition."
11196 msgstr "Sapinse"
11197
11198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11199 msgid "Note \\thetheorem."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Note*"
11206 msgstr "Rawete"
11207
11208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Note."
11212 msgstr "Rawete"
11213
11214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Notation \\thetheorem."
11217 msgstr "Toûrnaedje"
11218
11219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Notation*"
11223 msgstr "Toûrnaedje"
11224
11225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Notation."
11229 msgstr "Toûrnaedje"
11230
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11232 msgid "Summary \\thetheorem."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11237 msgid "Summary*"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11242 msgid "Summary."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11246 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11251 msgid "Acknowledgement*"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Conclusion"
11262 msgstr "Colone"
11263
11264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11267 msgstr "Colone"
11268
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11271 msgid "Conclusion*"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Conclusion."
11278 msgstr "Colone"
11279
11280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11286 msgid "Assumption"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Assumption \\thetheorem."
11292 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11293
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11296 msgid "Assumption*"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Assumption."
11303 msgstr "Tite|#k"
11304
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Question \\thetheorem."
11308 msgstr "Po:"
11309
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Question*"
11313 msgstr "Po:"
11314
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Question."
11318 msgstr "Po:"
11319
11320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11321 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11325 msgid ""
11326 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11327 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11328 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11329 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11330 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11331 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11332 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Criterion \\thecriterion."
11338 msgstr "Sapinse"
11339
11340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11343 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11344
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11346 msgid "Axiom \\theaxiom."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Condition \\thecondition."
11352 msgstr "Sapinse"
11353
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Note \\thenote."
11357 msgstr "Gåliotaedje"
11358
11359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11360 msgid "Summary \\thesummary."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11364 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11370 msgstr "Colone"
11371
11372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Assumption \\theassumption."
11375 msgstr "Gåliotaedje"
11376
11377 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Theorems (AMS)"
11380 msgstr "Matematike"
11381
11382 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11383 msgid ""
11384 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11385 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11386 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11387 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11393 msgstr "Matematike"
11394
11395 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11396 msgid ""
11397 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11398 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11399 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11400 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11401 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11402 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11403 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11409 msgstr "Matematike"
11410
11411 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11412 msgid ""
11413 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11414 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11415 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11416 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11417 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11423 msgstr "Matematike"
11424
11425 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11426 msgid ""
11427 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11428 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11429 "chapter environment."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11435 msgstr "Matematike"
11436
11437 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11438 msgid ""
11439 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11440 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11441 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11442 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11443 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11449 msgstr "Matematike"
11450
11451 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11452 msgid ""
11453 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11454 "section start)."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11460 msgstr "Nombe"
11461
11462 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11463 msgid ""
11464 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11465 "using the extended AMS machinery."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11469 msgid ""
11470 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11471 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11472 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11476 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11477 msgid "Ignore"
11478 msgstr "Passer hute"
11479
11480 #: lib/languages:6
11481 msgid "Afrikaans"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/languages:7
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Albanian"
11487 msgstr "Romane"
11488
11489 #: lib/languages:8
11490 msgid "English (USA)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/languages:10
11494 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/languages:11
11498 msgid "Arabic (Arabi)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Armenian"
11504 msgstr "Romane"
11505
11506 #: lib/languages:13
11507 msgid "German (Austria, old spelling)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/languages:14
11511 msgid "German (Austria)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/languages:15
11515 msgid "Indonesian"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/languages:16
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Malay"
11521 msgstr "Matrice"
11522
11523 #: lib/languages:17
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Basque"
11526 msgstr "Bleu"
11527
11528 #: lib/languages:18
11529 msgid "Belarusian"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/languages:19
11533 msgid "Portuguese (Brazil)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/languages:20
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Breton"
11539 msgstr "Gåliotaedje"
11540
11541 #: lib/languages:21
11542 msgid "English (UK)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/languages:22
11546 msgid "Bulgarian"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/languages:23
11550 msgid "English (Canada)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/languages:24
11554 #, fuzzy
11555 msgid "French (Canada)"
11556 msgstr "Toûrnaedje"
11557
11558 #: lib/languages:25
11559 msgid "Catalan"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/languages:26
11563 msgid "Chinese (simplified)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/languages:27
11567 msgid "Chinese (traditional)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/languages:28
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Croatian"
11573 msgstr "Toûrnaedje"
11574
11575 #: lib/languages:29
11576 msgid "Czech"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/languages:30
11580 msgid "Danish"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/languages:31
11584 msgid "Dutch"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/languages:32
11588 msgid "English"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/languages:34
11592 msgid "Esperanto"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/languages:35
11596 msgid "Estonian"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/languages:37
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Farsi"
11602 msgstr "Boirds"
11603
11604 #: lib/languages:38
11605 msgid "Finnish"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/languages:40
11609 msgid "French"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/languages:41
11613 msgid "Galician"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/languages:42
11617 msgid "German (old spelling)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/languages:43
11621 msgid "German"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/languages:44
11625 msgid "German (Switzerland)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11630 msgid "Greek"
11631 msgstr "Grec"
11632
11633 #: lib/languages:46
11634 msgid "Greek (polytonic)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11638 msgid "Hebrew"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/languages:51
11642 msgid "Icelandic"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/languages:53
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Interlingua"
11648 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11649
11650 #: lib/languages:54
11651 msgid "Irish"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/languages:55
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Italian"
11657 msgstr "Clintcheyes(1)"
11658
11659 #: lib/languages:56
11660 msgid "Japanese"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/languages:57
11664 msgid "Japanese (CJK)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/languages:58
11668 msgid "Kazakh"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/languages:60
11672 msgid "Korean"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/languages:62
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Latin"
11678 msgstr "Toûrnaedje"
11679
11680 #: lib/languages:63
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Latvian"
11683 msgstr "Toûrnaedje"
11684
11685 #: lib/languages:64
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Lithuanian"
11688 msgstr "Lårdjeu"
11689
11690 #: lib/languages:65
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Lower Sorbian"
11693 msgstr "Sititchî"
11694
11695 #: lib/languages:66
11696 msgid "Hungarian"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/languages:67
11700 msgid "Mongolian"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/languages:68
11704 msgid "Norsk"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/languages:69
11708 msgid "Nynorsk"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/languages:70
11712 msgid "Polish"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/languages:71
11716 msgid "Portuguese"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/languages:72
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Romanian"
11722 msgstr "Romane"
11723
11724 #: lib/languages:73
11725 msgid "Russian"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/languages:74
11729 msgid "North Sami"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/languages:75
11733 msgid "Scottish"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/languages:76
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Serbian"
11739 msgstr "Sititchî"
11740
11741 #: lib/languages:77
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Serbian (Latin)"
11744 msgstr "Sititchî"
11745
11746 #: lib/languages:78
11747 msgid "Slovak"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/languages:79
11751 msgid "Slovene"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/languages:80
11755 msgid "Spanish"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/languages:81
11759 msgid "Spanish (Mexico)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/languages:82
11763 msgid "Swedish"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11767 msgid "Thai"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/languages:84
11771 msgid "Turkish"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/languages:85
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Ukrainian"
11777 msgstr "Translater|#T"
11778
11779 #: lib/languages:86
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Upper Sorbian"
11782 msgstr "Sititchî"
11783
11784 #: lib/languages:87
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Vietnamese"
11787 msgstr "No do fitchî:|#F"
11788
11789 #: lib/languages:88
11790 msgid "Welsh"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/encodings:14
11794 msgid "Unicode (utf8)"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/encodings:19
11798 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/encodings:23
11802 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/encodings:26
11806 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/encodings:29
11810 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/encodings:32
11814 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/encodings:35
11818 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/encodings:38
11822 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/encodings:42
11826 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/encodings:45
11830 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/encodings:48
11834 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/encodings:51
11838 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/encodings:55
11842 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/encodings:58
11846 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/encodings:61
11850 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/encodings:64
11854 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/encodings:67
11858 msgid "DOS (CP 437)"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/encodings:71
11862 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/encodings:74
11866 msgid "Western European (CP 850)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/encodings:77
11870 msgid "Central European (CP 852)"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/encodings:80
11874 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/encodings:83
11878 msgid "Western European (CP 858)"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/encodings:86
11882 msgid "Hebrew (CP 862)"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/encodings:89
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11888 msgstr "Lingaedje"
11889
11890 #: lib/encodings:92
11891 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/encodings:95
11895 msgid "Central European (CP 1250)"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/encodings:98
11899 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/encodings:102
11903 msgid "Western European (CP 1252)"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/encodings:105
11907 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/encodings:109
11911 msgid "Arabic (CP 1256)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/encodings:112
11915 msgid "Baltic (CP 1257)"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/encodings:115
11919 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/encodings:118
11923 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/encodings:121
11927 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/encodings:124
11931 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/encodings:149
11935 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/encodings:153
11939 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/encodings:157
11943 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/encodings:161
11947 msgid "Korean (EUC-KR)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/encodings:165
11951 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/encodings:169
11955 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/encodings:173
11959 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/encodings:180
11963 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/encodings:182
11967 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/encodings:184
11971 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/encodings:191
11975 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/encodings:196
11979 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/encodings:200
11983 msgid "ASCII"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11987 #, fuzzy
11988 msgid "File|F"
11989 msgstr "Fitchî|#F"
11990
11991 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Edit|E"
11994 msgstr "Candjî"
11995
11996 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Insert|I"
11999 msgstr "Sititchî"
12000
12001 #: lib/ui/classic.ui:35
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Layout|L"
12004 msgstr "Adjinçmint"
12005
12006 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12007 #, fuzzy
12008 msgid "View|V"
12009 msgstr "Loukî è DVI"
12010
12011 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Navigate|N"
12014 msgstr "Negatif|#N"
12015
12016 #: lib/ui/classic.ui:38
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Documents|D"
12019 msgstr "Documints"
12020
12021 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Help|H"
12024 msgstr "Aidance"
12025
12026 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12027 #, fuzzy
12028 msgid "New|N"
12029 msgstr "Ôte"
12030
12031 #: lib/ui/classic.ui:48
12032 #, fuzzy
12033 msgid "New from Template...|T"
12034 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12035
12036 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Open...|O"
12039 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12040
12041 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Close|C"
12044 msgstr "Cloyu"
12045
12046 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Save|S"
12049 msgstr "Schaper"
12050
12051 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Save As...|A"
12054 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12055
12056 #: lib/ui/classic.ui:54
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Revert|R"
12059 msgstr "Schaper"
12060
12061 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Version Control|V"
12064 msgstr "Shûre li modeye%t"
12065
12066 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Import|I"
12069 msgstr "Abaguer%m"
12070
12071 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Export|E"
12074 msgstr "Ebaguer%m%l"
12075
12076 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Print...|P"
12079 msgstr "Scrîrece|#P"
12080
12081 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Fax...|F"
12084 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12085
12086 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Exit|x"
12089 msgstr "Moussî foû"
12090
12091 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Register...|R"
12094 msgstr "Schaper"
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Check In Changes...|I"
12099 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Check Out for Edit|O"
12104 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:71
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Revert to Repository Version|R"
12109 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12110
12111 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Undo Last Check In|U"
12114 msgstr "Distrûre"
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Show History...|H"
12119 msgstr "Mostrer l' istwere"
12120
12121 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Custom...|C"
12124 msgstr "A vosse môde"
12125
12126 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Undo|U"
12129 msgstr "Disfé"
12130
12131 #: lib/ui/classic.ui:91
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Redo|d"
12134 msgstr "Rifé"
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:93
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Cut|C"
12139 msgstr "Côper"
12140
12141 #: lib/ui/classic.ui:94
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Copy|o"
12144 msgstr "Copyî"
12145
12146 #: lib/ui/classic.ui:95
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Paste|a"
12149 msgstr "Aclaper"
12150
12151 #: lib/ui/classic.ui:96
12152 msgid "Paste External Selection|x"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/classic.ui:98
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Find & Replace...|F"
12158 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12159
12160 #: lib/ui/classic.ui:100
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Tabular|T"
12163 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12164
12165 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Math|M"
12168 msgstr "Matem|#M"
12169
12170 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Spellchecker...|S"
12173 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12174
12175 #: lib/ui/classic.ui:105
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Thesaurus..."
12178 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12179
12180 #: lib/ui/classic.ui:106
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Statistics...|i"
12183 msgstr "Schaper"
12184
12185 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Check TeX|h"
12188 msgstr "Waitî TeX"
12189
12190 #: lib/ui/classic.ui:108
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Change Tracking|g"
12193 msgstr "Lingaedje"
12194
12195 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Preferences...|P"
12198 msgstr "Sititchî on rahuca"
12199
12200 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Reconfigure|R"
12203 msgstr "Rapontyî"
12204
12205 #: lib/ui/classic.ui:115
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Selection as Lines|L"
12208 msgstr "Royes"
12209
12210 #: lib/ui/classic.ui:116
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12213 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12214
12215 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Multicolumn|M"
12218 msgstr "Multicolones|#M"
12219
12220 #: lib/ui/classic.ui:122
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Line Top|T"
12223 msgstr "Roye å dzeu"
12224
12225 #: lib/ui/classic.ui:123
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Line Bottom|B"
12228 msgstr "Roye å dzo"
12229
12230 #: lib/ui/classic.ui:124
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Line Left|L"
12233 msgstr "Hintche|#H#L"
12234
12235 #: lib/ui/classic.ui:125
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Line Right|R"
12238 msgstr "Droete|#R"
12239
12240 #: lib/ui/classic.ui:127
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Alignment|i"
12243 msgstr "Aroymint"
12244
12245 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Add Row|A"
12248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12249
12250 #: lib/ui/classic.ui:130
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Delete Row|w"
12253 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12254
12255 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Copy Row"
12258 msgstr "Copyî"
12259
12260 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Swap Rows"
12263 msgstr "Royes"
12264
12265 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Add Column|u"
12268 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12269
12270 #: lib/ui/classic.ui:135
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Delete Column|D"
12273 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12274
12275 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Copy Column"
12278 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12279
12280 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Swap Columns"
12283 msgstr "Colones"
12284
12285 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Left|L"
12288 msgstr "Hintche|#H#f"
12289
12290 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Center|C"
12293 msgstr "Å mitan|#n"
12294
12295 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Right|R"
12298 msgstr "Droete|#R"
12299
12300 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Top|T"
12303 msgstr "Dizeu|#u#T"
12304
12305 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Middle|M"
12308 msgstr "Mitan|#t"
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Bottom|B"
12313 msgstr "Dizo|#o#B"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:159
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Toggle Numbering|N"
12318 msgstr "Sorlignî/Nén"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:160
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12323 msgstr "Sorlignî/Nén"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
12326 msgid "Change Limits Type|L"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
12330 msgid "Change Formula Type|F"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
12334 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/classic.ui:168
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Alignment|A"
12340 msgstr "Aroymint"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:170
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Add Row|R"
12345 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Delete Row|D"
12350 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12351
12352 #: lib/ui/classic.ui:175
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Add Column|C"
12355 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12356
12357 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Delete Column|e"
12360 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Default|t"
12365 msgstr "Prémetu"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Display|D"
12370 msgstr "[nén håyné]"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Inline|I"
12375 msgstr "Sititchî"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:188
12378 msgid "Octave"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/classic.ui:189
12382 msgid "Maxima"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:190
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Mathematica"
12388 msgstr "Matrice"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:192
12391 msgid "Maple, simplify"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/classic.ui:193
12395 msgid "Maple, factor"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/classic.ui:194
12399 msgid "Maple, evalm"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:195
12403 msgid "Maple, evalf"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Inline Formula|I"
12410 msgstr "Sititchî ene imådje"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Displayed Formula|D"
12415 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:201
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Eqnarray Environment|q"
12420 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:202
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Align Environment|A"
12425 msgstr "Aroymint"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:203
12428 #, fuzzy
12429 msgid "AlignAt Environment"
12430 msgstr "Aroymint"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:204
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Flalign Environment|F"
12435 msgstr "Aroymint"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:207
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Gather Environment"
12440 msgstr "Aroymint"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:208
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Multline Environment"
12445 msgstr "Aroymint"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Math|h"
12450 msgstr "Matem|#M"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:216
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Special Character|S"
12455 msgstr "Speciå:|#S"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Citation...|C"
12460 msgstr "Sapinse"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:218
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cross-reference...|r"
12465 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Label...|L"
12470 msgstr "Etikete:|#E#L"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Footnote|F"
12475 msgstr "Sititchî ene pînote"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Marginal Note|M"
12480 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:222
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Short Title"
12485 msgstr "Fitchî"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:223
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Index Entry|I"
12490 msgstr "Ritrait"
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:224
12493 msgid "Nomenclature Entry"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/classic.ui:225
12497 #, fuzzy
12498 msgid "URL...|U"
12499 msgstr "Hårdeye URL..."
12500
12501 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Note|N"
12504 msgstr "Ôte"
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:227
12507 msgid "Lists & TOC|O"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/classic.ui:229
12511 #, fuzzy
12512 msgid "TeX Code|T"
12513 msgstr "LaTeX|#T"
12514
12515 #: lib/ui/classic.ui:230
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Minipage|p"
12518 msgstr "Minipådje|#M"
12519
12520 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Graphics...|G"
12523 msgstr "Fitchî|#F"
12524
12525 #: lib/ui/classic.ui:232
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Tabular Material...|b"
12528 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12529
12530 #: lib/ui/classic.ui:233
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Floats|a"
12533 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12534
12535 #: lib/ui/classic.ui:235
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Include File...|d"
12538 msgstr "Prinde avou"
12539
12540 #: lib/ui/classic.ui:236
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert File|e"
12543 msgstr "Sititchî ene imådje"
12544
12545 #: lib/ui/classic.ui:237
12546 msgid "External Material...|x"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Symbols...|b"
12552 msgstr "Simbole"
12553
12554 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Superscript|S"
12557 msgstr "Postscript|#P"
12558
12559 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Subscript|u"
12562 msgstr "Postscript|#P"
12563
12564 #: lib/ui/classic.ui:244
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Hyphenation Point|P"
12567 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12568
12569 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Protected Hyphen|y"
12572 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12573
12574 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Ligature Break|k"
12577 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12578
12579 #: lib/ui/classic.ui:247
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Protected Space|r"
12582 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12583
12584 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
12585 msgid "Inter-word Space|w"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12590 msgid "Thin Space|T"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Horizontal Space...|o"
12596 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12597
12598 #: lib/ui/classic.ui:251
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Vertical Space..."
12601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12602
12603 #: lib/ui/classic.ui:252
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Line Break|L"
12606 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12607
12608 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
12609 msgid "Ellipsis|i"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
12613 #, fuzzy
12614 msgid "End of Sentence|E"
12615 msgstr "Sititchî on pont"
12616
12617 #: lib/ui/classic.ui:255
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Protected Dash|D"
12620 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12621
12622 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
12623 msgid "Breakable Slash|a"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:257
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Single Quote|Q"
12629 msgstr "Simpe|#S"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:258
12632 msgid "Ordinary Quote|O"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Menu Separator|M"
12638 msgstr "Evoye xxx"
12639
12640 #: lib/ui/classic.ui:260
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Horizontal Line"
12643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12644
12645 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Page Break"
12648 msgstr "Côper li pådje"
12649
12650 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Display Formula|D"
12653 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12654
12655 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Eqnarray Environment|E"
12659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
12662 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
12663 #, fuzzy
12664 msgid "AMS align Environment|a"
12665 msgstr "Aroymint"
12666
12667 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
12669 #, fuzzy
12670 msgid "AMS alignat Environment|t"
12671 msgstr "Aroymint"
12672
12673 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
12674 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12675 #, fuzzy
12676 msgid "AMS flalign Environment|f"
12677 msgstr "Aroymint"
12678
12679 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12681 #, fuzzy
12682 msgid "AMS gather Environment|g"
12683 msgstr "Aroymint"
12684
12685 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12687 #, fuzzy
12688 msgid "AMS multline Environment|m"
12689 msgstr "Aroymint"
12690
12691 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Array Environment|y"
12694 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12695
12696 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Cases Environment|C"
12699 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12700
12701 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Split Environment|S"
12704 msgstr "Aroymint"
12705
12706 #: lib/ui/classic.ui:280
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Font Change|o"
12709 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12710
12711 #: lib/ui/classic.ui:284
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Math Normal Font"
12714 msgstr "Miernuwes"
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:286
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Math Calligraphic Family"
12719 msgstr "Famile:|#F"
12720
12721 #: lib/ui/classic.ui:287
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Math Fraktur Family"
12724 msgstr "Famile:|#F"
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:288
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Math Roman Family"
12729 msgstr "Famile:|#F"
12730
12731 #: lib/ui/classic.ui:289
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Math Sans Serif Family"
12734 msgstr "Famile:|#F"
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:291
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Math Bold Series"
12739 msgstr "Môde matematike"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:293
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Text Normal Font"
12744 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Text Roman Family"
12749 msgstr "Famile:|#F"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Text Sans Serif Family"
12754 msgstr "Famile:|#F"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Text Typewriter Family"
12759 msgstr "Machine a scrîre"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Text Bold Series"
12764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Text Medium Series"
12769 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
12772 msgid "Text Italic Shape"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Text Small Caps Shape"
12778 msgstr "Pititès grandès letes"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
12781 msgid "Text Slanted Shape"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
12785 msgid "Text Upright Shape"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/classic.ui:310
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Floatflt Figure"
12791 msgstr "Imådje"
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Table of Contents|C"
12796 msgstr "Ådvins"
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Index List|I"
12801 msgstr "xxx Indentation|#I"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Nomenclature|N"
12806 msgstr "Ôte"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
12809 #, fuzzy
12810 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12811 msgstr "Intreye bibiografike"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
12814 #, fuzzy
12815 msgid "LyX Document...|X"
12816 msgstr "Documint"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Plain Text...|T"
12821 msgstr "Mete el plaece"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12826 msgstr "Royes"
12827
12828 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Track Changes|T"
12831 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12832
12833 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Merge Changes...|M"
12836 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12837
12838 #: lib/ui/classic.ui:330
12839 msgid "Accept All Changes|A"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/classic.ui:331
12843 msgid "Reject All Changes|R"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
12847 msgid "Show Changes in Output|S"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/classic.ui:339
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Character...|C"
12853 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12854
12855 #: lib/ui/classic.ui:340
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Paragraph...|P"
12858 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12859
12860 #: lib/ui/classic.ui:341
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Document...|D"
12863 msgstr "Documints"
12864
12865 #: lib/ui/classic.ui:342
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Tabular...|T"
12868 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12869
12870 #: lib/ui/classic.ui:344
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Emphasize Style|E"
12873 msgstr "È valeur"
12874
12875 #: lib/ui/classic.ui:345
12876 msgid "Noun Style|N"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/classic.ui:346
12880 msgid "Bold Style|B"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/classic.ui:349
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12886 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:350
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Increase Environment Depth|i"
12891 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12892
12893 #: lib/ui/classic.ui:351
12894 msgid "Start Appendix Here|S"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
12898 msgid "Build Program|B"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:361
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Update|U"
12904 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
12907 #, fuzzy
12908 msgid "LaTeX Log|L"
12909 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
12912 msgid "Outline|O"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:365
12916 #, fuzzy
12917 msgid "TeX Information|X"
12918 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Next Note|N"
12923 msgstr "Ôte"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Go to Label|L"
12928 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Bookmarks|B"
12933 msgstr "Dizo|#o#B"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
12936 msgid "Save Bookmark 1|S"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
12940 msgid "Save Bookmark 2"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
12944 msgid "Save Bookmark 3"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Save Bookmark 4"
12950 msgstr "Dizo|#o#B"
12951
12952 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Save Bookmark 5"
12955 msgstr "Dizo|#o#B"
12956
12957 #: lib/ui/classic.ui:390
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12960 msgstr "Dizo|#o#B"
12961
12962 #: lib/ui/classic.ui:391
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12965 msgstr "Dizo|#o#B"
12966
12967 #: lib/ui/classic.ui:392
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12970 msgstr "Dizo|#o#B"
12971
12972 #: lib/ui/classic.ui:393
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12975 msgstr "Dizo|#o#B"
12976
12977 #: lib/ui/classic.ui:394
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12980 msgstr "Dizo|#o#B"
12981
12982 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
12983 msgid "Introduction|I"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
12987 msgid "Tutorial|T"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
12991 #, fuzzy
12992 msgid "User's Guide|U"
12993 msgstr "Eployî include|#U"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:412
12996 msgid "Extended Features|E"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/classic.ui:413
13000 msgid "Embedded Objects|m"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Customization|C"
13006 msgstr "Sapinse"
13007
13008 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
13009 msgid "LaTeX Configuration|L"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
13013 msgid "About LyX|X"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
13017 msgid "About LyX"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:426
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Preferences..."
13023 msgstr "Sititchî on rahuca"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:427
13026 msgid "Quit LyX"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Aligned Environment|l"
13032 msgstr "Aroymint"
13033
13034 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
13035 #, fuzzy
13036 msgid "AlignedAt Environment|v"
13037 msgstr "Aroymint"
13038
13039 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Gathered Environment|h"
13042 msgstr "Aroymint"
13043
13044 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Delimiters...|r"
13047 msgstr "Côpeu"
13048
13049 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Matrix...|x"
13052 msgstr "Matrice"
13053
13054 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
13055 msgid "Macro|o"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13059 #, fuzzy
13060 msgid "AMS Environment|A"
13061 msgstr "Aroymint"
13062
13063 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Number Whole Formula|N"
13066 msgstr "Nombe"
13067
13068 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Number This Line|u"
13071 msgstr "Sorlignî/Nén"
13072
13073 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Equation Label|L"
13076 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13077
13078 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Copy as Reference|R"
13081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13082
13083 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Split Cell|C"
13086 msgstr "Celule especiåle"
13087
13088 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Insert|s"
13091 msgstr "Sititchî"
13092
13093 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Add Line Above|o"
13096 msgstr "Boirds"
13097
13098 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Add Line Below|B"
13101 msgstr "Boirds"
13102
13103 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Delete Line Above|D"
13106 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13107
13108 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Delete Line Below|e"
13111 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13112
13113 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Add Line to Left"
13116 msgstr "Hintche|#H#L"
13117
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Add Line to Right"
13121 msgstr "Droete|#R"
13122
13123 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Delete Line to Left"
13126 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13127
13128 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Delete Line to Right"
13131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13132
13133 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Show Math Toolbar"
13136 msgstr "Crås/Nén crås"
13137
13138 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13141 msgstr "Crås/Nén crås"
13142
13143 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Show Table Toolbar"
13146 msgstr "Crås/Nén crås"
13147
13148 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Next Cross-Reference|N"
13151 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13152
13153 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Go to Label|G"
13156 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13157
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13159 #, fuzzy
13160 msgid "<Reference>|R"
13161 msgstr "Sititchî on rahuca"
13162
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
13164 #, fuzzy
13165 msgid "(<Reference>)|e"
13166 msgstr "Sititchî on rahuca"
13167
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13169 #, fuzzy
13170 msgid "<Page>|P"
13171 msgstr "Minipådje|#M"
13172
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13174 msgid "On Page <Page>|O"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13178 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Formatted Reference|t"
13184 msgstr "Sititchî on rahuca"
13185
13186 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
13187 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
13191 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
13192 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
13193 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
13196 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
13197 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
13198 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Settings...|S"
13202 msgstr "Gåliotaedje"
13203
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Go Back|G"
13207 msgstr "Noer"
13208
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Copy as Reference|C"
13212 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13213
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13217 msgstr "Sititchî BibTeX"
13218
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
13221 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Open Inset|O"
13224 msgstr "inset drovu"
13225
13226 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
13227 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Close Inset|C"
13231 msgstr "Cloyu"
13232
13233 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
13236 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
13237 msgid "Dissolve Inset|D"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Show Label|L"
13243 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13244
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Frameless|l"
13248 msgstr "Scrîrece|#P"
13249
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Simple Frame|F"
13253 msgstr "Sititchî ene etikete"
13254
13255 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13256 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13260 msgid "Oval, Thin|a"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13264 msgid "Oval, Thick|v"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13268 msgid "Drop Shadow|w"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Shaded Background|B"
13274 msgstr "Sititchî ene etikete"
13275
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Double Frame|u"
13279 msgstr "Dobe|#D"
13280
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
13282 #, fuzzy
13283 msgid "LyX Note|N"
13284 msgstr "Ôte"
13285
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Comment|m"
13289 msgstr "Rawete:"
13290
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
13292 msgid "Greyed Out|G"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Open All Notes|A"
13298 msgstr "inset drovu"
13299
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
13301 msgid "Close All Notes|l"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
13305 msgid "Horiz. Phantom"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
13309 msgid "Vert. Phantom"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Interword Space|w"
13315 msgstr "Minipådje|#M"
13316
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Protected Space|o"
13320 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13321
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Negative Thin Space|N"
13325 msgstr "Mwinres"
13326
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
13328 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13335
13336 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Quad Space|Q"
13339 msgstr "Mete el plaece"
13340
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Double Quad Space|u"
13344 msgstr "Mete el plaece"
13345
13346 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Horizontal Fill|F"
13349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13350
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13355
13356 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13360
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13364 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13365
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13369 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13375
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13379 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13380
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13384 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Custom Length|C"
13389 msgstr "Rawete:"
13390
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Medium Space|M"
13394 msgstr "Mwinres"
13395
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Thick Space|h"
13399 msgstr "Mwinres"
13400
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Negative Medium Space|u"
13404 msgstr "Mwinres"
13405
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Negative Thick Space|i"
13409 msgstr "Mwinres"
13410
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13412 #, fuzzy
13413 msgid "DefSkip|D"
13414 msgstr "Eterroye:|#u"
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13417 #, fuzzy
13418 msgid "SmallSkip|S"
13419 msgstr "Pitites(3)"
13420
13421 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13422 #, fuzzy
13423 msgid "MedSkip|M"
13424 msgstr "Mwinres"
13425
13426 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13427 msgid "BigSkip|B"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13431 #, fuzzy
13432 msgid "VFill|F"
13433 msgstr "Fitchî"
13434
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Custom|C"
13438 msgstr "A vosse môde"
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Settings...|e"
13443 msgstr "Gåliotaedje"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Include|c"
13448 msgstr "Prinde avou"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Input|p"
13453 msgstr "Intreye"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
13456 msgid "Verbatim|V"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
13460 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Listing|L"
13466 msgstr "Royes"
13467
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Edit Included File...|E"
13471 msgstr "Prinde avou"
13472
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
13474 #, fuzzy
13475 msgid "New Page|N"
13476 msgstr "Ôte"
13477
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Page Break|a"
13481 msgstr "Côper li pådje"
13482
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Clear Page|C"
13486 msgstr "Dizo|#o#B"
13487
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
13489 msgid "Clear Double Page|D"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Ragged Line Break|R"
13495 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13496
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Justified Line Break|J"
13500 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13501
13502 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
13504 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13505 msgid "Cut"
13506 msgstr "Côper"
13507
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
13510 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
13511 msgid "Copy"
13512 msgstr "Copyî"
13513
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
13516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
13517 msgid "Paste"
13518 msgstr "Aclaper"
13519
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Paste Recent|e"
13523 msgstr "Aroymint"
13524
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13528 msgstr "Dizo|#o#B"
13529
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Move Paragraph Up|o"
13533 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13534
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Move Paragraph Down|v"
13538 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13539
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Promote Section|r"
13543 msgstr "Gåliotaedje"
13544
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Demote Section|m"
13548 msgstr "Gåliotaedje"
13549
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Move Section Down|D"
13553 msgstr "Gåliotaedje"
13554
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Move Section Up|U"
13558 msgstr "Gåliotaedje"
13559
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Insert Short Title|T"
13563 msgstr "Fitchî"
13564
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Accept Change|c"
13568 msgstr "Parint:"
13569
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Reject Change|j"
13573 msgstr "Rissayî|#R#r"
13574
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Apply Last Text Style|A"
13578 msgstr "Documint"
13579
13580 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Text Style|S"
13583 msgstr "Documint"
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Paragraph Settings...|P"
13588 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13589
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13591 msgid "Fullscreen Mode"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Append Argument"
13597 msgstr "I manke èn årgumint"
13598
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Remove Last Argument"
13602 msgstr "I manke èn årgumint"
13603
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13607 msgstr "I manke èn årgumint"
13608
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13612 msgstr "I manke èn årgumint"
13613
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Insert Optional Argument"
13617 msgstr "I manke èn årgumint"
13618
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Remove Optional Argument"
13622 msgstr "inset drovu"
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13627 msgstr "inset drovu"
13628
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13632 msgstr "inset drovu"
13633
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13637 msgstr "inset drovu"
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Reload|R"
13642 msgstr "Mete el plaece"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Edit Externally...|x"
13648 msgstr "Sititchî BibTeX"
13649
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Top Line|T"
13653 msgstr "Dizeu|#u#T"
13654
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Bottom Line|B"
13658 msgstr "Dizo|#o#B"
13659
13660 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Left Line|L"
13663 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13664
13665 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Right Line|R"
13668 msgstr "Droete|#R"
13669
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Copy Row|o"
13673 msgstr "Copyî"
13674
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Copy Column|p"
13678 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13679
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13681 msgid "Activate Branch|A"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Deactivate Branch|e"
13687 msgstr "Sititchî on rahuca"
13688
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13690 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13694 #, fuzzy
13695 msgid "All Indexes|A"
13696 msgstr "inset drovu"
13697
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13699 msgid "Subindex|b"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Reject Change|R"
13705 msgstr "Rissayî|#R#r"
13706
13707 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Promote Section|P"
13710 msgstr "Gåliotaedje"
13711
13712 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Demote Section|D"
13715 msgstr "Gåliotaedje"
13716
13717 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Move Section Down|w"
13720 msgstr "Gåliotaedje"
13721
13722 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Select Section|S"
13725 msgstr "Gåliotaedje"
13726
13727 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Document|D"
13730 msgstr "Documints"
13731
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Tools|T"
13735 msgstr "Dizeu|#u#T"
13736
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13738 #, fuzzy
13739 msgid "New from Template...|m"
13740 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13741
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Open Recent|t"
13745 msgstr "Dji drove li documint efant"
13746
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Close All"
13750 msgstr "Cloyu"
13751
13752 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Save All|l"
13755 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13756
13757 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Revert to Saved|R"
13760 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13761
13762 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13763 msgid "New Window|W"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13767 msgid "Close Window|d"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13771 msgid "Update local directory from repository|d"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Revert to Repository Version|v"
13777 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13778
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13780 msgid "Use Locking Property|L"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Redo|R"
13786 msgstr "Rifé"
13787
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Paste Special"
13791 msgstr "Aclaper"
13792
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Select All"
13796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13797
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13801 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13802
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13806 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13807
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Table|T"
13811 msgstr "Tåvlea%t"
13812
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Rows & Columns|C"
13816 msgstr "Colones"
13817
13818 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Increase List Depth|I"
13821 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13822
13823 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Decrease List Depth|D"
13826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13827
13828 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13829 msgid "Dissolve Inset|l"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13833 #, fuzzy
13834 msgid "TeX Code Settings...|C"
13835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13836
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Float Settings...|a"
13840 msgstr "Tchûzes"
13841
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Note Settings...|N"
13849 msgstr "Tchûzes"
13850
13851 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Phantom Settings...|h"
13854 msgstr "Tchûzes"
13855
13856 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Branch Settings...|B"
13859 msgstr "Intreye bibiografike"
13860
13861 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Box Settings...|x"
13864 msgstr "Tchûzes"
13865
13866 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Index Entry Settings...|y"
13869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13870
13871 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Index Settings...|x"
13874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13875
13876 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Listings Settings...|g"
13879 msgstr "Minipådje|#M"
13880
13881 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Table Settings...|a"
13884 msgstr "Minipådje|#M"
13885
13886 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Plain Text|T"
13889 msgstr "Mete el plaece"
13890
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13895
13896 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Selection|S"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13900
13901 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Selection, Join Lines|i"
13904 msgstr "Royes"
13905
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13907 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Paste as PDF"
13913 msgstr "Aclaper"
13914
13915 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Paste as PNG"
13918 msgstr "Aclaper"
13919
13920 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Paste as JPEG"
13923 msgstr "Aclaper"
13924
13925 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Dissolve Text Style"
13928 msgstr "Pådje: "
13929
13930 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Customized...|C"
13933 msgstr "A vosse môde"
13934
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13936 msgid "Capitalize|a"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Uppercase|U"
13942 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13943
13944 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
13945 msgid "Lowercase|L"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Top|p"
13951 msgstr "Dizeu|#u#T"
13952
13953 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Middle|i"
13956 msgstr "Mitan|#t"
13957
13958 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Bottom|o"
13961 msgstr "Dizo|#o#B"
13962
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Macro Definition"
13966 msgstr "Po:"
13967
13968 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Text Style|T"
13971 msgstr "Documint"
13972
13973 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Add Line Above|A"
13976 msgstr "Boirds"
13977
13978 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13979 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
13983 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Math Normal Font|N"
13989 msgstr "Miernuwes"
13990
13991 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13994 msgstr "Famile:|#F"
13995
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Math Fraktur Family|F"
13999 msgstr "Famile:|#F"
14000
14001 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Math Roman Family|R"
14004 msgstr "Famile:|#F"
14005
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14009 msgstr "Famile:|#F"
14010
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Math Bold Series|B"
14014 msgstr "Môde matematike"
14015
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Text Normal Font|T"
14019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14020
14021 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Octave|O"
14024 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14025
14026 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
14027 msgid "Maxima|M"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Mathematica|a"
14033 msgstr "Matrice"
14034
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14036 msgid "Maple, Simplify|S"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14040 msgid "Maple, Factor|F"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14044 msgid "Maple, Evalm|E"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14048 msgid "Maple, Evalf|v"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Open All Insets|O"
14054 msgstr "inset drovu"
14055
14056 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
14057 msgid "Close All Insets|C"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Unfold Math Macro|n"
14063 msgstr "Sititchî ene etikete"
14064
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Fold Math Macro|d"
14068 msgstr "Sititchî ene etikete"
14069
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14071 msgid "View Source|S"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14075 #, fuzzy
14076 msgid "View Master Document|M"
14077 msgstr "Schaper li documint?"
14078
14079 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Update Master Document|a"
14082 msgstr "Schaper li documint?"
14083
14084 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14085 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14089 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14093 msgid "Close Current View|w"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14097 msgid "Fullscreen|l"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Toolbars|b"
14103 msgstr "Dizeu|#u#T"
14104
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Special Character|p"
14108 msgstr "Speciå:|#S"
14109
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Formatting|o"
14113 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14114
14115 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
14116 #, fuzzy
14117 msgid "List / TOC|i"
14118 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14119
14120 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Float|a"
14123 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14124
14125 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14126 msgid "Branch|B"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Custom Insets"
14132 msgstr "A vosse môde"
14133
14134 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14135 #, fuzzy
14136 msgid "File|e"
14137 msgstr "Fitchî|#F"
14138
14139 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14140 msgid "Box[[Menu]]"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Cross-Reference...|R"
14146 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14147
14148 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Caption"
14151 msgstr "Tite|#k"
14152
14153 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14157
14158 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Table...|T"
14161 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14162
14163 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14164 #, fuzzy
14165 msgid "URL|U"
14166 msgstr "Hårdeye URL..."
14167
14168 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Hyperlink...|k"
14171 msgstr "Espåçmint"
14172
14173 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Short Title|S"
14176 msgstr "Fitchî"
14177
14178 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14179 #, fuzzy
14180 msgid "TeX Code|X"
14181 msgstr "LaTeX|#T"
14182
14183 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14186 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14187
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14189 msgid "Ordinary Quote|Q"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Single Quote|S"
14195 msgstr "Simpe|#S"
14196
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14198 msgid "Phonetic Symbols|P"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Protected Space|P"
14204 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14205
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Horizontal Line|L"
14209 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14210
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Vertical Space...|V"
14214 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14215
14216 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Hyphenation Point|H"
14219 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14220
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Numbered Formula|N"
14224 msgstr "Nombe"
14225
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Figure Wrap Float|F"
14229 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Table Wrap Float|T"
14234 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14235
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14237 #, fuzzy
14238 msgid "External Material...|M"
14239 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14240
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Child Document...|d"
14244 msgstr "Documints"
14245
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Comment|C"
14249 msgstr "Rawete:"
14250
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14252 msgid "Insert New Branch...|I"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Horizontal Phantom"
14258 msgstr "Matematike"
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Vertical Phantom"
14263 msgstr "Matematike"
14264
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Change Tracking|C"
14268 msgstr "Lingaedje"
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14271 msgid "Start Appendix Here|A"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
14275 msgid "Save in Bundled Format|F"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
14279 msgid "Compressed|m"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Accept Change|A"
14285 msgstr "Parint:"
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Accept All Changes|c"
14290 msgstr "Parint:"
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Reject All Changes|e"
14295 msgstr "Rissayî|#R#r"
14296
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Next Change|C"
14300 msgstr "(Candjî)"
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Next Cross-Reference|R"
14305 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Clear Bookmarks|C"
14310 msgstr "Dizo|#o#B"
14311
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Navigate Back|B"
14315 msgstr "Negatif|#N"
14316
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Thesaurus...|T"
14320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14321
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Statistics...|a"
14325 msgstr "Schaper"
14326
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14328 #, fuzzy
14329 msgid "TeX Information|I"
14330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14331
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Compare...|C"
14335 msgstr "A vosse môde"
14336
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Additional Features|F"
14340 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14341
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
14343 msgid "Embedded Objects|O"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Shortcuts|S"
14349 msgstr "Dji rgrete."
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14352 #, fuzzy
14353 msgid "LyX Functions|y"
14354 msgstr "Foncsions"
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Specific Manuals|p"
14359 msgstr "Celule especiåle"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Linguistics Manual|L"
14364 msgstr "Royes"
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Braille Manual|B"
14369 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
14372 msgid "XY-pic Manual|X"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Multicolumn Manual|M"
14378 msgstr "Multicolones|#M"
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14381 msgid "New document"
14382 msgstr "Novea documint"
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Open document"
14387 msgstr "Dji drove li documint efant"
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Save document"
14392 msgstr "Schaper li documint?"
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Print document"
14397 msgstr "Abaguer on documint"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Check spelling"
14402 msgstr "Waitî TeX"
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
14405 msgid "Undo"
14406 msgstr "Disfé"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
14409 msgid "Redo"
14410 msgstr "Rifé"
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Find and replace"
14415 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Find and replace (advanced)"
14420 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Navigate back"
14425 msgstr "Negatif|#N"
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Toggle emphasis"
14430 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Toggle noun"
14435 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Apply last"
14440 msgstr "Mete èn oûve"
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Insert math"
14445 msgstr "Sititchî ene etikete"
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Insert graphics"
14450 msgstr "Sititchî ene etikete"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Insert table"
14455 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Toggle outline"
14460 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Toggle math toolbar"
14465 msgstr "Crås/Nén crås"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Toggle table toolbar"
14470 msgstr "Crås/Nén crås"
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Extra"
14475 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Numbered list"
14480 msgstr "Nombe"
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Itemized list"
14485 msgstr "Sititchî BibTeX"
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Increase depth"
14490 msgstr "<- Did pus ->"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Decrease depth"
14495 msgstr "-> Moens <-"
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Insert figure float"
14500 msgstr "Sititchî BibTeX"
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Insert table float"
14505 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Insert label"
14510 msgstr "Sititchî ene etikete"
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Insert cross-reference"
14515 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14518 msgid "Insert citation"
14519 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Insert index entry"
14524 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Insert nomenclature entry"
14529 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Insert footnote"
14534 msgstr "Sititchî ene pînote"
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Insert margin note"
14539 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Insert note"
14544 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Insert box"
14549 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Insert hyperlink"
14554 msgstr "Espåçmint"
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Insert TeX code"
14559 msgstr "Sititchî BibTeX"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Insert math macro"
14564 msgstr "Sititchî ene etikete"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Include file"
14569 msgstr "Prinde avou"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Text style"
14574 msgstr "LaTeX|#T"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Paragraph settings"
14579 msgstr "Minipådje|#M"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Add row"
14584 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Add column"
14589 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Delete row"
14594 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Delete column"
14599 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Set top line"
14604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Set bottom line"
14609 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Set left line"
14614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Set right line"
14619 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Set border lines"
14624 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Set all lines"
14629 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Unset all lines"
14634 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Align left"
14639 msgstr "Aroyî a hintche"
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Align center"
14644 msgstr "Aroymint"
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Align right"
14649 msgstr "Aroyî a droete"
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Align top"
14654 msgstr "Roye å dzeu"
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Align middle"
14659 msgstr "Aroymint"
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Align bottom"
14664 msgstr "Roye å dzo"
14665
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Rotate cell"
14669 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Rotate table"
14674 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Set multi-column"
14679 msgstr "Multicolones|#M"
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Math"
14684 msgstr "Matematike"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Set display mode"
14689 msgstr "[nén håyné]"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Subscript"
14694 msgstr "Postscript|#P"
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Superscript"
14699 msgstr "Postscript|#P"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Insert square root"
14704 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Insert root"
14709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Insert standard fraction"
14714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Insert sum"
14719 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Insert integral"
14724 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Insert product"
14729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Insert ( )"
14734 msgstr "Sititchî"
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Insert [ ]"
14739 msgstr "Sititchî"
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Insert { }"
14744 msgstr "Sititchî"
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Insert delimiters"
14749 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Insert matrix"
14754 msgstr "Sititchî ene etikete"
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Insert cases environment"
14759 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Toggle math panels"
14764 msgstr "Scriftôr matematike"
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Math Macros"
14769 msgstr "Sititchî ene etikete"
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Remove last argument"
14774 msgstr "I manke èn årgumint"
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Append argument"
14779 msgstr "I manke èn årgumint"
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14782 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14786 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Remove optional argument"
14792 msgstr "inset drovu"
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Insert optional argument"
14797 msgstr "I manke èn årgumint"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14800 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Append argument eating from the right"
14806 msgstr "inset drovu"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Append optional argument eating from the right"
14811 msgstr "inset drovu"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Command Buffer"
14816 msgstr "Comande:|#C"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14819 msgid "Review[[Toolbar]]"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Track changes"
14825 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
14828 msgid "Show changes in output"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Next change"
14834 msgstr "(Candjî)"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Accept change inside selection"
14839 msgstr "Parint:"
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Reject change inside selection"
14844 msgstr "Rissayî|#R#r"
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Merge changes"
14849 msgstr "Côper li pådje"
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Accept all changes"
14854 msgstr "Parint:"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Reject all changes"
14859 msgstr "Rissayî|#R#r"
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Next note"
14864 msgstr "Ôte"
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14867 #, fuzzy
14868 msgid "View/Update"
14869 msgstr "Schaper li documint?"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14872 #, fuzzy
14873 msgid "View"
14874 msgstr "Loukî è DVI"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Update"
14879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14882 #, fuzzy
14883 msgid "View master document"
14884 msgstr "Schaper li documint?"
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Update master document"
14889 msgstr "Schaper li documint?"
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14892 #, fuzzy
14893 msgid "View other formats"
14894 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Update other formats"
14899 msgstr "Håynaedje"
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14902 #, fuzzy
14903 msgid "View Other Formats"
14904 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Update Other Formats"
14909 msgstr "Sititchî on rahuca"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Version Control"
14914 msgstr "Shûre li modeye%t"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Register"
14919 msgstr "Schaper"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Check-out for edit"
14924 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Check-in changes"
14929 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14932 #, fuzzy
14933 msgid "View revision log"
14934 msgstr "Shûre li modeye%t"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Revert changes"
14939 msgstr "Rissayî|#R#r"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14942 msgid "Use SVN file locking property"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14946 msgid "Update local directory from repository"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Math Panels"
14952 msgstr "Scriftôr matematike"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Math spacings"
14957 msgstr "Espåçmint"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Styles"
14962 msgstr "Stîle:  "
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Fractions"
14967 msgstr "Scriftôr matematike"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Fonts"
14973 msgstr "Fonte: "
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Functions"
14978 msgstr "Foncsions"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14981 msgid "arccos"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14985 #, fuzzy
14986 msgid "arcsin"
14987 msgstr "Boirds"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14990 #, fuzzy
14991 msgid "arctan"
14992 msgstr "Toûrnaedje"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14995 #, fuzzy
14996 msgid "arg"
14997 msgstr "Grandes(1)"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15000 msgid "bmod"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15004 msgid "cos"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15008 msgid "cosh"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15012 #, fuzzy
15013 msgid "cot"
15014 msgstr "Dizeu|#u#T"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15017 msgid "coth"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15021 msgid "csc"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15025 msgid "deg"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15029 #, fuzzy
15030 msgid "det"
15031 msgstr "Prémetu"
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15034 #, fuzzy
15035 msgid "dim"
15036 msgstr "Mwinres"
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15039 #, fuzzy
15040 msgid "exp"
15041 msgstr "LaTeX "
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15044 msgid "gcd"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15048 #, fuzzy
15049 msgid "hom"
15050 msgstr "Matematike"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15053 #, fuzzy
15054 msgid "inf"
15055 msgstr "Pitites(4)"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15058 #, fuzzy
15059 msgid "ker"
15060 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15063 msgid "lg"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15067 msgid "lim"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15071 msgid "liminf"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15075 msgid "limsup"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15079 msgid "ln"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15083 #, fuzzy
15084 msgid "log"
15085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15088 msgid "max"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15092 #, fuzzy
15093 msgid "min"
15094 msgstr "Pitites(4)"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15097 #, fuzzy
15098 msgid "sec"
15099 msgstr "Totes sôrts"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15102 #, fuzzy
15103 msgid "sin"
15104 msgstr "Pitites(4)"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15107 #, fuzzy
15108 msgid "sinh"
15109 msgstr "Pitites(4)"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15112 msgid "sup"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15116 #, fuzzy
15117 msgid "tan"
15118 msgstr "Clintcheyes(2)"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15121 #, fuzzy
15122 msgid "tanh"
15123 msgstr "Intreye bibiografike"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Pr"
15128 msgstr "Copyî"
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Spacings"
15133 msgstr "Espaçmint|#g"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Thin space\t\\,"
15138 msgstr "Mwinres"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Medium space\t\\:"
15143 msgstr "Mwinres"
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Thick space\t\\;"
15148 msgstr "Mwinres"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15151 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15155 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Negative space\t\\!"
15161 msgstr "Mwinres"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15164 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15168 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15172 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Roots"
15178 msgstr "Pîd del pådje"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15181 msgid "Square root\t\\sqrt"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15185 msgid "Other root\t\\root"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15189 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15193 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15197 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15201 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Standard\t\\frac"
15207 msgstr "Ståndard|#S"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15210 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15214 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15218 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15222 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15226 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15237 msgstr "Sititchî ene etikete"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15240 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15244 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15248 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15252 msgid "Binomial\t\\binom"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15256 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15260 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15264 msgid "Roman\t\\mathrm"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15268 msgid "Bold\t\\mathbf"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15272 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Italic\t\\mathit"
15283 msgstr "Clintcheyes(1)"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15288 msgstr "Machine a scrîre"
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15291 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15295 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15301 msgstr "Famile:|#F"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15304 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Dots"
15310 msgstr "Documints"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15313 #, fuzzy
15314 msgid "ldots"
15315 msgstr "Documints"
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15318 #, fuzzy
15319 msgid "cdots"
15320 msgstr "Documints"
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15323 #, fuzzy
15324 msgid "vdots"
15325 msgstr "Documints"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15328 #, fuzzy
15329 msgid "ddots"
15330 msgstr "Documints"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Frame Decorations"
15335 msgstr "Gåliotaedje"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15338 msgid "hat"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15342 #, fuzzy
15343 msgid "tilde"
15344 msgstr "Fitchî"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15347 msgid "bar"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15351 #, fuzzy
15352 msgid "grave"
15353 msgstr "Vert"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15356 #, fuzzy
15357 msgid "dot"
15358 msgstr "Dizeu|#u#T"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15361 msgid "check"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15365 msgid "widehat"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15369 msgid "widetilde"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15373 msgid "vec"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15377 #, fuzzy
15378 msgid "acute"
15379 msgstr "Aclaper"
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15382 #, fuzzy
15383 msgid "ddot"
15384 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15387 #, fuzzy
15388 msgid "dddot"
15389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15392 #, fuzzy
15393 msgid "ddddot"
15394 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15397 #, fuzzy
15398 msgid "breve"
15399 msgstr "Fitchî"
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15402 #, fuzzy
15403 msgid "overline"
15404 msgstr "Rexhe"
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15407 msgid "overbrace"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15411 #, fuzzy
15412 msgid "overleftarrow"
15413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15416 msgid "overrightarrow"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15420 msgid "overleftrightarrow"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15424 #, fuzzy
15425 msgid "overset"
15426 msgstr "Rah: "
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15429 #, fuzzy
15430 msgid "underline"
15431 msgstr "Sorlignî"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15434 msgid "underbrace"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15438 msgid "underleftarrow"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15442 msgid "underrightarrow"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15446 msgid "underleftrightarrow"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15450 #, fuzzy
15451 msgid "underset"
15452 msgstr "-> Moens <-"
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Arrows"
15457 msgstr "Foyter|#y#B"
15458
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15460 #, fuzzy
15461 msgid "leftarrow"
15462 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15465 msgid "rightarrow"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15469 msgid "downarrow"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15473 #, fuzzy
15474 msgid "uparrow"
15475 msgstr "Aroke"
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15478 msgid "updownarrow"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15482 msgid "leftrightarrow"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Leftarrow"
15488 msgstr "Hintche|#H#f"
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Rightarrow"
15493 msgstr "Droete|#R"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15496 msgid "Downarrow"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Uparrow"
15502 msgstr "Aroke"
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15505 msgid "Updownarrow"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15509 msgid "Leftrightarrow"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15513 msgid "Longleftrightarrow"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15517 msgid "Longleftarrow"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15521 msgid "Longrightarrow"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15525 msgid "longleftrightarrow"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15529 msgid "longleftarrow"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15533 msgid "longrightarrow"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15537 msgid "leftharpoondown"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15541 msgid "rightharpoondown"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15545 #, fuzzy
15546 msgid "mapsto"
15547 msgstr "Tite|#k"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15550 msgid "longmapsto"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15554 #, fuzzy
15555 msgid "nwarrow"
15556 msgstr "Aroke"
15557
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15559 #, fuzzy
15560 msgid "nearrow"
15561 msgstr "Aroke"
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15564 msgid "leftharpoonup"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15568 msgid "rightharpoonup"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15572 msgid "hookleftarrow"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15576 msgid "hookrightarrow"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15580 #, fuzzy
15581 msgid "swarrow"
15582 msgstr "Aroke"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15585 #, fuzzy
15586 msgid "searrow"
15587 msgstr "Aroke"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15590 msgid "rightleftharpoons"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Operators"
15596 msgstr "Tchûzes"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15599 msgid "pm"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15603 msgid "cap"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15607 #, fuzzy
15608 msgid "diamond"
15609 msgstr "Clintcheyes(2)"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15612 #, fuzzy
15613 msgid "oplus"
15614 msgstr "Colones"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15617 #, fuzzy
15618 msgid "mp"
15619 msgstr "È valeur"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15622 msgid "cup"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15626 msgid "bigtriangleup"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15630 #, fuzzy
15631 msgid "ominus"
15632 msgstr "Royes"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15635 msgid "times"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15639 #, fuzzy
15640 msgid "uplus"
15641 msgstr ", Parfondeu: "
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15644 msgid "bigtriangledown"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15648 #, fuzzy
15649 msgid "otimes"
15650 msgstr "Copyî"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15653 msgid "div"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15657 msgid "sqcap"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15661 #, fuzzy
15662 msgid "triangleright"
15663 msgstr "Droetes"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15666 msgid "oslash"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15670 msgid "cdot"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15674 msgid "sqcup"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15678 msgid "triangleleft"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15682 #, fuzzy
15683 msgid "odot"
15684 msgstr "Pîd del pådje"
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15687 msgid "star"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15691 msgid "vee"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15695 #, fuzzy
15696 msgid "amalg"
15697 msgstr "Pitites(1)"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15700 msgid "bigcirc"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15704 #, fuzzy
15705 msgid "setminus"
15706 msgstr "Royes"
15707
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15709 msgid "wedge"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15713 #, fuzzy
15714 msgid "dagger"
15715 msgstr "Grandes(2)"
15716
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15718 msgid "circ"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15722 #, fuzzy
15723 msgid "bullet"
15724 msgstr "xxx Puces"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15727 msgid "wr"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15731 #, fuzzy
15732 msgid "ddagger"
15733 msgstr "Grandes(2)"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Relations"
15738 msgstr "Evoye xxx"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15741 msgid "leq"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15745 msgid "geq"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15749 msgid "equiv"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15753 #, fuzzy
15754 msgid "models"
15755 msgstr "Cloyu"
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15758 #, fuzzy
15759 msgid "prec"
15760 msgstr "Dji rgrete."
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15763 msgid "succ"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15767 msgid "sim"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15771 msgid "perp"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15775 #, fuzzy
15776 msgid "preceq"
15777 msgstr "Dji rgrete."
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15780 msgid "succeq"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15784 msgid "simeq"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15788 msgid "mid"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15792 #, fuzzy
15793 msgid "ll"
15794 msgstr "Mete èn oûve"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15797 msgid "gg"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15801 msgid "asymp"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15805 #, fuzzy
15806 msgid "parallel"
15807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15810 #, fuzzy
15811 msgid "subset"
15812 msgstr "Gåliotaedje"
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15815 msgid "supset"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15819 #, fuzzy
15820 msgid "approx"
15821 msgstr "Parint:"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15824 #, fuzzy
15825 msgid "smile"
15826 msgstr "Fitchî"
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15829 msgid "subseteq"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15833 msgid "supseteq"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15837 #, fuzzy
15838 msgid "cong"
15839 msgstr "Deus|#D#w"
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15842 #, fuzzy
15843 msgid "frown"
15844 msgstr "Deus|#D#w"
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15847 msgid "sqsubseteq"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15851 msgid "sqsupseteq"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15855 #, fuzzy
15856 msgid "doteq"
15857 msgstr "Rawete"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15860 msgid "neq"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15864 #: src/lengthcommon.cpp:38
15865 #, fuzzy
15866 msgid "in"
15867 msgstr "Pitites(4)"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15870 msgid "ni"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15874 #, fuzzy
15875 msgid "propto"
15876 msgstr "Dizeu|#u#T"
15877
15878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15879 #, fuzzy
15880 msgid "notin"
15881 msgstr "Rawete"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15884 msgid "vdash"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15888 msgid "dashv"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15892 #, fuzzy
15893 msgid "bowtie"
15894 msgstr "Rawete"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15897 msgid "alpha"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15901 msgid "beta"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15905 msgid "gamma"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15909 #, fuzzy
15910 msgid "delta"
15911 msgstr "Prémetu"
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15914 #, fuzzy
15915 msgid "epsilon"
15916 msgstr "Modeye di LyX"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15919 msgid "varepsilon"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15923 msgid "zeta"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15927 #, fuzzy
15928 msgid "eta"
15929 msgstr "Madjenta"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15932 #, fuzzy
15933 msgid "theta"
15934 msgstr "LaTeX "
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15937 #, fuzzy
15938 msgid "vartheta"
15939 msgstr "Matrice"
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15942 #, fuzzy
15943 msgid "iota"
15944 msgstr "Schaper"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15947 msgid "kappa"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15951 msgid "lambda"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15955 msgid "mu"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15959 msgid "nu"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15963 #, fuzzy
15964 msgid "xi"
15965 msgstr "LaTeX "
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15968 msgid "pi"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15972 msgid "varpi"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15976 msgid "rho"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15980 #, fuzzy
15981 msgid "varrho"
15982 msgstr "Aroke"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15985 msgid "sigma"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15989 msgid "varsigma"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15993 #, fuzzy
15994 msgid "tau"
15995 msgstr "Schaper"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15998 #, fuzzy
15999 msgid "upsilon"
16000 msgstr "Po:"
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16003 msgid "phi"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16007 msgid "varphi"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16011 msgid "chi"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16015 msgid "psi"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16019 #, fuzzy
16020 msgid "omega"
16021 msgstr "Romane"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16024 msgid "Gamma"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Delta"
16030 msgstr "Waester foû di|#W"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Theta"
16035 msgstr "LaTeX "
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16038 msgid "Lambda"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16042 msgid "Xi"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16046 msgid "Pi"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Sigma"
16052 msgstr "Pitites(1)"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16055 msgid "Upsilon"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16059 msgid "Phi"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16063 msgid "Psi"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16067 msgid "Omega"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16071 msgid "Miscellaneous"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16075 #, fuzzy
16076 msgid "nabla"
16077 msgstr "Grand tåvlea"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16080 #, fuzzy
16081 msgid "partial"
16082 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16085 #, fuzzy
16086 msgid "infty"
16087 msgstr "Pitites(4)"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16090 msgid "prime"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16094 #, fuzzy
16095 msgid "ell"
16096 msgstr "Djaene"
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16099 #, fuzzy
16100 msgid "emptyset"
16101 msgstr ", Parfondeu: "
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16104 #, fuzzy
16105 msgid "exists"
16106 msgstr "Gråces"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16109 #, fuzzy
16110 msgid "forall"
16111 msgstr "Miernuwes"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16114 #, fuzzy
16115 msgid "imath"
16116 msgstr "Matematike"
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16119 #, fuzzy
16120 msgid "jmath"
16121 msgstr "Matematike"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Re"
16126 msgstr "Rifé"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Im"
16131 msgstr "Rawete"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16134 #, fuzzy
16135 msgid "aleph"
16136 msgstr ", Parfondeu: "
16137
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16139 msgid "wp"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16143 msgid "hbar"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16147 #, fuzzy
16148 msgid "angle"
16149 msgstr "Simpe|#S"
16150
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16152 #, fuzzy
16153 msgid "top"
16154 msgstr "Dizeu|#u#T"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16157 #, fuzzy
16158 msgid "bot"
16159 msgstr "Dizeu|#u#T"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Vert"
16164 msgstr "-> Moens <-"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16167 msgid "neg"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16171 #, fuzzy
16172 msgid "flat"
16173 msgstr "Pîd del pådje"
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16176 #, fuzzy
16177 msgid "natural"
16178 msgstr "Imådje"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16181 msgid "sharp"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16185 msgid "surd"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16189 #, fuzzy
16190 msgid "triangle"
16191 msgstr "Simpe|#S"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16194 msgid "diamondsuit"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16198 #, fuzzy
16199 msgid "heartsuit"
16200 msgstr "Eriter"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16203 msgid "clubsuit"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16207 msgid "spadesuit"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16211 msgid "textrm \\AA"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16215 #, fuzzy
16216 msgid "textrm \\O"
16217 msgstr "LaTeX "
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16220 msgid "mathcircumflex"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16224 msgid "_"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16228 #, fuzzy
16229 msgid "mathrm T"
16230 msgstr "Môde matematike"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16233 #, fuzzy
16234 msgid "mathbb N"
16235 msgstr "Matematike"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16238 #, fuzzy
16239 msgid "mathbb Z"
16240 msgstr "Matematike"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16243 #, fuzzy
16244 msgid "mathbb Q"
16245 msgstr "Matematike"
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16248 #, fuzzy
16249 msgid "mathbb R"
16250 msgstr "Matematike"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16253 #, fuzzy
16254 msgid "mathbb C"
16255 msgstr "Matematike"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16258 #, fuzzy
16259 msgid "mathbb H"
16260 msgstr "Matematike"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16263 #, fuzzy
16264 msgid "mathcal F"
16265 msgstr "Matematike"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16268 #, fuzzy
16269 msgid "mathcal L"
16270 msgstr "Matematike"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16273 #, fuzzy
16274 msgid "mathcal H"
16275 msgstr "Matematike"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16278 #, fuzzy
16279 msgid "mathcal O"
16280 msgstr "Matematike"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Big Operators"
16285 msgstr "Tchûzes"
16286
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16288 #, fuzzy
16289 msgid "intop"
16290 msgstr "Roye å dzeu"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16293 #, fuzzy
16294 msgid "int"
16295 msgstr "Pitites(4)"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16298 #, fuzzy
16299 msgid "iint"
16300 msgstr "Pitites(4)"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16303 #, fuzzy
16304 msgid "iintop"
16305 msgstr "Roye å dzeu"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16308 msgid "iiint"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16312 #, fuzzy
16313 msgid "iiintop"
16314 msgstr "Roye å dzeu"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16317 msgid "iiiint"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16321 msgid "iiiintop"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16325 msgid "dotsint"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16329 msgid "dotsintop"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16333 #, fuzzy
16334 msgid "oint"
16335 msgstr "Pitites(4)"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16338 #, fuzzy
16339 msgid "ointop"
16340 msgstr "Roye å dzeu"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16343 #, fuzzy
16344 msgid "oiint"
16345 msgstr "Fonte: "
16346
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16348 #, fuzzy
16349 msgid "oiintop"
16350 msgstr "Roye å dzeu"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16353 msgid "ointctrclockwiseop"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16357 msgid "ointctrclockwise"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16361 msgid "ointclockwiseop"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16365 msgid "ointclockwise"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16369 msgid "sqint"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16373 #, fuzzy
16374 msgid "sqintop"
16375 msgstr "Roye å dzeu"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16378 msgid "sqiint"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16382 msgid "sqiintop"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16386 #, fuzzy
16387 msgid "fint"
16388 msgstr "Pitites(4)"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16391 #, fuzzy
16392 msgid "fintop"
16393 msgstr "Roye å dzeu"
16394
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16396 msgid "landupint"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16400 #, fuzzy
16401 msgid "landupintop"
16402 msgstr "Roye å dzeu"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16405 msgid "landdownint"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16409 #, fuzzy
16410 msgid "landdownintop"
16411 msgstr "Roye å dzeu"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16414 msgid "sum"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16418 #, fuzzy
16419 msgid "prod"
16420 msgstr "Dji rgrete."
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16423 msgid "coprod"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16427 msgid "bigsqcup"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16431 msgid "bigotimes"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16435 msgid "bigodot"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16439 msgid "bigoplus"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16443 msgid "bigcap"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16447 msgid "bigcup"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16451 msgid "biguplus"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16455 msgid "bigvee"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16459 msgid "bigwedge"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16463 #, fuzzy
16464 msgid "AMS Miscellaneous"
16465 msgstr "Totes sôrts"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16468 msgid "digamma"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16472 msgid "varkappa"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16476 #, fuzzy
16477 msgid "beth"
16478 msgstr ", Parfondeu: "
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16481 #, fuzzy
16482 msgid "daleth"
16483 msgstr "Prémetu"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16486 msgid "gimel"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16490 msgid "ulcorner"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16494 msgid "urcorner"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16498 #, fuzzy
16499 msgid "llcorner"
16500 msgstr "Boirds"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16503 msgid "lrcorner"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16507 msgid "hslash"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16511 #, fuzzy
16512 msgid "vartriangle"
16513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16516 msgid "triangledown"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16520 #, fuzzy
16521 msgid "square"
16522 msgstr "Bleu"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16525 msgid "lozenge"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16529 msgid "circledS"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16533 msgid "measuredangle"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16537 #, fuzzy
16538 msgid "nexists"
16539 msgstr "xxx Indentation|#I"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16542 msgid "mho"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Finv"
16548 msgstr "Pitites(4)"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Game"
16553 msgstr "No:|#N"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16556 msgid "Bbbk"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16560 msgid "backprime"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16564 msgid "varnothing"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16568 msgid "blacktriangle"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16572 msgid "blacktriangledown"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16576 #, fuzzy
16577 msgid "blacksquare"
16578 msgstr "Noer"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16581 msgid "blacklozenge"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16585 msgid "bigstar"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16589 msgid "sphericalangle"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16593 #, fuzzy
16594 msgid "complement"
16595 msgstr "Rawete:"
16596
16597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16598 #, fuzzy
16599 msgid "eth"
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16603 msgid "diagup"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16607 msgid "diagdown"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16611 #, fuzzy
16612 msgid "AMS Arrows"
16613 msgstr "Foyter|#y#B"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16616 msgid "dashleftarrow"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16620 msgid "dashrightarrow"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16624 msgid "leftleftarrows"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16628 msgid "leftrightarrows"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16632 msgid "rightrightarrows"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16636 msgid "rightleftarrows"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Lleftarrow"
16642 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Rrightarrow"
16647 msgstr "Droete|#R"
16648
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16650 msgid "twoheadleftarrow"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16654 msgid "twoheadrightarrow"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16658 msgid "leftarrowtail"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16662 msgid "rightarrowtail"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16666 msgid "looparrowleft"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16670 #, fuzzy
16671 msgid "looparrowright"
16672 msgstr "Droetes"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16675 msgid "curvearrowleft"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16679 msgid "curvearrowright"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16683 msgid "circlearrowleft"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16687 msgid "circlearrowright"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16691 msgid "Lsh"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16695 msgid "Rsh"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16699 #, fuzzy
16700 msgid "upuparrows"
16701 msgstr "Foyter|#y#B"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16704 msgid "downdownarrows"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16708 msgid "upharpoonleft"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16712 msgid "upharpoonright"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16716 msgid "downharpoonleft"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16720 msgid "downharpoonright"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16724 msgid "leftrightharpoons"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16728 msgid "rightsquigarrow"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16732 msgid "leftrightsquigarrow"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16736 #, fuzzy
16737 msgid "nleftarrow"
16738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16741 msgid "nrightarrow"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16745 msgid "nleftrightarrow"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16749 msgid "nLeftarrow"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16753 #, fuzzy
16754 msgid "nRightarrow"
16755 msgstr "Droete|#R"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16758 msgid "nLeftrightarrow"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16762 msgid "multimap"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16766 #, fuzzy
16767 msgid "AMS Relations"
16768 msgstr "Evoye xxx"
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16771 msgid "leqq"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16775 msgid "geqq"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16779 msgid "leqslant"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16783 msgid "geqslant"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16787 msgid "eqslantless"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16791 msgid "eqslantgtr"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16795 msgid "lesssim"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16799 msgid "gtrsim"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16803 msgid "lessapprox"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16807 msgid "gtrapprox"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16811 msgid "approxeq"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16815 #, fuzzy
16816 msgid "triangleq"
16817 msgstr "Simpe|#S"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16820 msgid "lessdot"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16824 msgid "gtrdot"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16828 msgid "lll"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16832 msgid "ggg"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16836 msgid "lessgtr"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16840 #, fuzzy
16841 msgid "gtrless"
16842 msgstr "Scrîrece|#P"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16845 msgid "lesseqgtr"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16849 #, fuzzy
16850 msgid "gtreqless"
16851 msgstr "Scrîrece|#P"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16854 msgid "lesseqqgtr"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16858 #, fuzzy
16859 msgid "gtreqqless"
16860 msgstr "Scrîrece|#P"
16861
16862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16863 msgid "eqcirc"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16867 msgid "circeq"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16871 msgid "thicksim"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16875 msgid "thickapprox"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16879 #, fuzzy
16880 msgid "backsim"
16881 msgstr "Noer"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16884 msgid "backsimeq"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16888 msgid "subseteqq"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16892 msgid "supseteqq"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Subset"
16898 msgstr "Gåliotaedje"
16899
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Supset"
16903 msgstr "Gåliotaedje"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16906 msgid "sqsubset"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16910 msgid "sqsupset"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16914 msgid "preccurlyeq"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16918 msgid "succcurlyeq"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16922 msgid "curlyeqprec"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16926 msgid "curlyeqsucc"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16930 msgid "precsim"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16934 msgid "succsim"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16938 msgid "precapprox"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16942 msgid "succapprox"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16946 msgid "vartriangleleft"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16950 #, fuzzy
16951 msgid "vartriangleright"
16952 msgstr "Droete|#R"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16955 msgid "trianglelefteq"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16959 msgid "trianglerighteq"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16963 #, fuzzy
16964 msgid "bumpeq"
16965 msgstr "Bleu"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Bumpeq"
16970 msgstr "Bleu"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16973 msgid "doteqdot"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16977 msgid "risingdotseq"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16981 msgid "fallingdotseq"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16985 msgid "vDash"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16989 msgid "Vvdash"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16993 msgid "Vdash"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16997 msgid "shortmid"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17001 msgid "shortparallel"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17005 #, fuzzy
17006 msgid "smallsmile"
17007 msgstr "Pitites(3)"
17008
17009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17010 msgid "smallfrown"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17014 msgid "blacktriangleleft"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17018 msgid "blacktriangleright"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17022 #, fuzzy
17023 msgid "because"
17024 msgstr "-> Moens <-"
17025
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17027 #, fuzzy
17028 msgid "therefore"
17029 msgstr "Matematike"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17032 msgid "backepsilon"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17036 msgid "varpropto"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17040 msgid "between"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17044 msgid "pitchfork"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17048 #, fuzzy
17049 msgid "AMS Negative Relations"
17050 msgstr "Evoye xxx"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17053 msgid "nless"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17057 #, fuzzy
17058 msgid "ngtr"
17059 msgstr "Sititchî ene etikete"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17062 #, fuzzy
17063 msgid "nleq"
17064 msgstr "Simpe|#S"
17065
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17067 #, fuzzy
17068 msgid "ngeq"
17069 msgstr "Simpe|#S"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17072 msgid "nleqslant"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17076 msgid "ngeqslant"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17080 msgid "nleqq"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17084 msgid "ngeqq"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17088 msgid "lneq"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17092 #, fuzzy
17093 msgid "gneq"
17094 msgstr "Passer hute"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17097 msgid "lneqq"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17101 msgid "gneqq"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17105 msgid "lvertneqq"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17109 msgid "gvertneqq"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17113 msgid "lnsim"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17117 msgid "gnsim"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17121 msgid "lnapprox"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17125 msgid "gnapprox"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17129 msgid "nprec"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17133 msgid "nsucc"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17137 #, fuzzy
17138 msgid "npreceq"
17139 msgstr "Dji rgrete."
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17142 msgid "nsucceq"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17146 msgid "precnsim"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17150 msgid "succnsim"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17154 msgid "precnapprox"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17158 msgid "succnapprox"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17162 #, fuzzy
17163 msgid "subsetneq"
17164 msgstr "Gåliotaedje"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17167 msgid "supsetneq"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17171 #, fuzzy
17172 msgid "subsetneqq"
17173 msgstr "Gåliotaedje"
17174
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17176 msgid "supsetneqq"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17180 msgid "nsubseteq"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17184 msgid "nsupseteq"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17188 msgid "nsupseteqq"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17192 msgid "nvdash"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17196 msgid "nvDash"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17200 msgid "nVDash"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17204 msgid "varsubsetneq"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17208 msgid "varsupsetneq"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17212 msgid "varsubsetneqq"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17216 msgid "varsupsetneqq"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17220 msgid "ntriangleleft"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17224 #, fuzzy
17225 msgid "ntriangleright"
17226 msgstr "Droetes"
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17229 msgid "ntrianglelefteq"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17233 msgid "ntrianglerighteq"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17237 #, fuzzy
17238 msgid "ncong"
17239 msgstr "Fwait"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17242 msgid "nsim"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17246 msgid "nmid"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17250 msgid "nshortmid"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17254 msgid "nparallel"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17258 msgid "nshortparallel"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17262 #, fuzzy
17263 msgid "AMS Operators"
17264 msgstr "Evoye xxx"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17267 msgid "dotplus"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17271 msgid "smallsetminus"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Cap"
17277 msgstr "Tite|#k"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Cup"
17282 msgstr "Côper"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17285 #, fuzzy
17286 msgid "barwedge"
17287 msgstr "Grandes(1)"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17290 msgid "veebar"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17294 #, fuzzy
17295 msgid "doublebarwedge"
17296 msgstr "Dobe|#D"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17299 #, fuzzy
17300 msgid "boxminus"
17301 msgstr "Royes"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17304 msgid "boxtimes"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17308 #, fuzzy
17309 msgid "boxdot"
17310 msgstr "Pîd del pådje"
17311
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17313 msgid "boxplus"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17317 #, fuzzy
17318 msgid "divideontimes"
17319 msgstr "Ådvins"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17322 msgid "ltimes"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17326 msgid "rtimes"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17330 msgid "leftthreetimes"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17334 msgid "rightthreetimes"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17338 msgid "curlywedge"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17342 msgid "curlyvee"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17346 msgid "circleddash"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17350 msgid "circledast"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17354 msgid "circledcirc"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17358 #, fuzzy
17359 msgid "centerdot"
17360 msgstr "Å mitan|#n"
17361
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17363 #, fuzzy
17364 msgid "intercal"
17365 msgstr "Rexhe"
17366
17367 #: lib/external_templates:37
17368 msgid "RasterImage"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17372 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: lib/external_templates:45
17376 msgid "A bitmap file.\n"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: lib/external_templates:109
17380 #, fuzzy
17381 msgid "XFig"
17382 msgstr "Imådje"
17383
17384 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17385 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: lib/external_templates:112
17389 #, fuzzy
17390 msgid "An Xfig figure.\n"
17391 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17392
17393 #: lib/external_templates:162
17394 msgid "ChessDiagram"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17398 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: lib/external_templates:165
17402 msgid ""
17403 "A chess position diagram.\n"
17404 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17405 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17406 "the position that you want to display.\n"
17407 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17408 "and remember to type in a relative path\n"
17409 "to the LyX document location.\n"
17410 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17411 "to enable general editing of the board.\n"
17412 "You might also check out the\n"
17413 "'Options->Test legality' option, and\n"
17414 "remember to middle and right click to\n"
17415 "insert new material in the board.\n"
17416 "In order for this to work, you have to\n"
17417 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17418 "that TeX will find it, and you will need\n"
17419 "to install the skak package from CTAN.\n"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: lib/external_templates:212
17423 msgid "LilyPond"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17427 msgid "Lilypond typeset music"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: lib/external_templates:215
17431 msgid ""
17432 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17433 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17434 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17435 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: lib/external_templates:261
17439 #, fuzzy
17440 msgid "PDFPages"
17441 msgstr "Pådje: "
17442
17443 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17444 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: lib/external_templates:264
17448 msgid ""
17449 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17450 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17451 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17452 "Examples:\n"
17453 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17454 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17455 "* pages=- (to include all pages)\n"
17456 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17457 "for further options and details.\n"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: lib/external_templates:303
17461 msgid ""
17462 "Today's date.\n"
17463 "Read 'info date' for more information.\n"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: lib/external_templates:332
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Dia"
17469 msgstr "Sititchî ene etikete"
17470
17471 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
17472 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: lib/external_templates:335
17476 msgid "Dia diagram.\n"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: lib/configure.py:445
17480 msgid "Tgif"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: lib/configure.py:448
17484 msgid "FIG"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: lib/configure.py:451
17488 msgid "DIA"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: lib/configure.py:454
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Grace"
17494 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
17495
17496 #: lib/configure.py:457
17497 msgid "FEN"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
17501 msgid "BMP"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
17505 msgid "GIF"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17509 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17510 msgid "JPEG"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17514 msgid "PBM"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17518 msgid "PGM"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17522 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17523 msgid "PNG"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17527 msgid "PPM"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17531 msgid "TIFF"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17535 msgid "XBM"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17539 msgid "XPM"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: lib/configure.py:495
17543 msgid "Plain text (chess output)"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: lib/configure.py:496
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Plain text (image)"
17549 msgstr "Mete el plaece"
17550
17551 #: lib/configure.py:497
17552 msgid "Plain text (Xfig output)"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: lib/configure.py:498
17556 msgid "date (output)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: lib/configure.py:499
17560 msgid "DocBook"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: lib/configure.py:499
17564 #, fuzzy
17565 msgid "DocBook|B"
17566 msgstr "Dizo|#o#B"
17567
17568 #: lib/configure.py:500
17569 msgid "Docbook (XML)"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: lib/configure.py:501
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Graphviz Dot"
17575 msgstr "Fitchî|#F"
17576
17577 #: lib/configure.py:502
17578 #, fuzzy
17579 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17580 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17581
17582 #: lib/configure.py:503
17583 #, fuzzy
17584 msgid "NoWeb"
17585 msgstr "Fwait"
17586
17587 #: lib/configure.py:503
17588 #, fuzzy
17589 msgid "NoWeb|N"
17590 msgstr "Ôte"
17591
17592 #: lib/configure.py:504
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Sweave|S"
17595 msgstr "Schaper"
17596
17597 #: lib/configure.py:505
17598 msgid "LilyPond music"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: lib/configure.py:506
17602 #, fuzzy
17603 msgid "LaTeX (plain)"
17604 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17605
17606 #: lib/configure.py:506
17607 #, fuzzy
17608 msgid "LaTeX (plain)|L"
17609 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17610
17611 #: lib/configure.py:507
17612 #, fuzzy
17613 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17614 msgstr "LaTeX|#T"
17615
17616 #: lib/configure.py:508
17617 #, fuzzy
17618 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17619 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17620
17621 #: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Plain text"
17624 msgstr "Mete el plaece"
17625
17626 #: lib/configure.py:509
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Plain text|a"
17629 msgstr "Mete el plaece"
17630
17631 #: lib/configure.py:510
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Plain text (pstotext)"
17634 msgstr "Mete el plaece"
17635
17636 #: lib/configure.py:511
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17639 msgstr "Mete el plaece"
17640
17641 #: lib/configure.py:512
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Plain text (catdvi)"
17644 msgstr "Mete el plaece"
17645
17646 #: lib/configure.py:513
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Plain Text, Join Lines"
17649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17650
17651 #: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
17652 #, fuzzy
17653 msgid "LyX HTML"
17654 msgstr "Rexhe"
17655
17656 #: lib/configure.py:525
17657 #, fuzzy
17658 msgid "BibTeX"
17659 msgstr "LaTeX|#L"
17660
17661 #: lib/configure.py:530
17662 msgid "EPS"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: lib/configure.py:531
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Postscript"
17668 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
17669
17670 #: lib/configure.py:531
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Postscript|t"
17673 msgstr "Postscript|#P"
17674
17675 #: lib/configure.py:535
17676 msgid "PDF (ps2pdf)"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: lib/configure.py:535
17680 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: lib/configure.py:536
17684 msgid "PDF (pdflatex)"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: lib/configure.py:536
17688 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: lib/configure.py:537
17692 msgid "PDF (dvipdfm)"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: lib/configure.py:537
17696 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: lib/configure.py:538
17700 msgid "PDF (XeTeX)"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: lib/configure.py:538
17704 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: lib/configure.py:541
17708 msgid "DVI"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: lib/configure.py:541
17712 msgid "DVI|D"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: lib/configure.py:544
17716 #, fuzzy
17717 msgid "DraftDVI"
17718 msgstr "Môde matematike"
17719
17720 #: lib/configure.py:547
17721 msgid "HTML"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: lib/configure.py:547
17725 msgid "HTML|H"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: lib/configure.py:550
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Noteedit"
17731 msgstr "Rawete"
17732
17733 #: lib/configure.py:553
17734 #, fuzzy
17735 msgid "OpenDocument"
17736 msgstr "Dji drove li documint efant"
17737
17738 #: lib/configure.py:556
17739 #, fuzzy
17740 msgid "date command"
17741 msgstr "Enonder ene comande"
17742
17743 #: lib/configure.py:557
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Table (CSV)"
17746 msgstr "Tåvlea%t"
17747
17748 #: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
17750 #, fuzzy
17751 msgid "LyX"
17752 msgstr "Rexhe"
17753
17754 #: lib/configure.py:560
17755 msgid "LyX 1.3.x"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: lib/configure.py:561
17759 msgid "LyX 1.4.x"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: lib/configure.py:562
17763 msgid "LyX 1.5.x"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: lib/configure.py:563
17767 msgid "LyX 1.6.x"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: lib/configure.py:564
17771 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: lib/configure.py:565
17775 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: lib/configure.py:566
17779 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: lib/configure.py:567
17783 #, fuzzy
17784 msgid "LyX Preview"
17785 msgstr "Fitchî"
17786
17787 #: lib/configure.py:568
17788 #, fuzzy
17789 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17790 msgstr "Fitchî"
17791
17792 #: lib/configure.py:569
17793 msgid "PDFTEX"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: lib/configure.py:570
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Program"
17799 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17800
17801 #: lib/configure.py:571
17802 msgid "PSTEX"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: lib/configure.py:572
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Rich Text Format"
17808 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17809
17810 #: lib/configure.py:573
17811 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Windows Metafile"
17817 msgstr "Rexhe so"
17818
17819 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17820 msgid "Enhanced Metafile"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: lib/configure.py:576
17824 #, fuzzy
17825 msgid "MS Word"
17826 msgstr "Boirds"
17827
17828 #: lib/configure.py:576
17829 #, fuzzy
17830 msgid "MS Word|W"
17831 msgstr "Rawete:"
17832
17833 #: lib/configure.py:577
17834 msgid "HTML (MS Word)"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
17838 #, c-format
17839 msgid "%1$s and %2$s"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17843 #, c-format
17844 msgid "%1$s et al."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17848 msgid "Ch. "
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17852 msgid "pp. "
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17856 #, fuzzy
17857 msgid "No year"
17858 msgstr "Nou nombe"
17859
17860 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Add to bibliography only."
17863 msgstr "Intreye bibiografike"
17864
17865 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17866 #, fuzzy
17867 msgid "before"
17868 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17869
17870 #: src/Buffer.cpp:137
17871 #, c-format
17872 msgid ""
17873 "Could not print the document %1$s.\n"
17874 "Check that your printer is set up correctly."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/Buffer.cpp:140
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Print document failed"
17880 msgstr "Rexhe so"
17881
17882 #: src/Buffer.cpp:278
17883 msgid "Disk Error: "
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/Buffer.cpp:279
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid ""
17889 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17890 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17891
17892 #: src/Buffer.cpp:337
17893 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/Buffer.cpp:339
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Attempting to close changed document!"
17899 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17900
17901 #: src/Buffer.cpp:347
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Could not remove temporary directory"
17904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17905
17906 #: src/Buffer.cpp:348
17907 #, fuzzy, c-format
17908 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17910
17911 #: src/Buffer.cpp:607
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Unknown document class"
17914 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17915
17916 #: src/Buffer.cpp:608
17917 #, c-format
17918 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
17922 #, fuzzy, c-format
17923 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17925
17926 #: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Document header error"
17929 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17930
17931 #: src/Buffer.cpp:622
17932 msgid "\\begin_header is missing"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/Buffer.cpp:642
17936 msgid "\\begin_document is missing"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
17940 #: src/BufferView.cpp:1401
17941 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
17945 msgid ""
17946 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17947 "xcolor/ulem are installed.\n"
17948 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17949 "LaTeX preamble."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
17953 msgid ""
17954 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17955 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17956 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17957 "LaTeX preamble."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Document format failure"
17963 msgstr "Documint"
17964
17965 #: src/Buffer.cpp:780
17966 #, fuzzy, c-format
17967 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17968 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17969
17970 #: src/Buffer.cpp:817
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Conversion failed"
17973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17974
17975 #: src/Buffer.cpp:818
17976 #, c-format
17977 msgid ""
17978 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17979 "it could not be created."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/Buffer.cpp:827
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Conversion script not found"
17985 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17986
17987 #: src/Buffer.cpp:828
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17991 "could not be found."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/Buffer.cpp:847
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Conversion script failed"
17997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17998
17999 #: src/Buffer.cpp:848
18000 #, c-format
18001 msgid ""
18002 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18003 "convert it."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/Buffer.cpp:863
18007 #, c-format
18008 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/Buffer.cpp:896
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Backup failure"
18014 msgstr "Prémetu"
18015
18016 #: src/Buffer.cpp:897
18017 #, c-format
18018 msgid ""
18019 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18020 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/Buffer.cpp:907
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18027 "overwrite this file?"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/Buffer.cpp:909
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Overwrite modified file?"
18033 msgstr "Machine a scrîre"
18034
18035 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
18036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
18038 #, fuzzy
18039 msgid "&Overwrite"
18040 msgstr "Machine a scrîre"
18041
18042 #: src/Buffer.cpp:934
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Saving document %1$s..."
18045 msgstr "Dji schape li documint"
18046
18047 #: src/Buffer.cpp:947
18048 #, fuzzy
18049 msgid " could not write file!"
18050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18051
18052 #: src/Buffer.cpp:954
18053 #, fuzzy
18054 msgid " done."
18055 msgstr "Dischinde"
18056
18057 #: src/Buffer.cpp:969
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18060 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18061
18062 #: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
18063 #, fuzzy, c-format
18064 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18065 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18066
18067 #: src/Buffer.cpp:982
18068 #, fuzzy
18069 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18070 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18071
18072 #: src/Buffer.cpp:996
18073 #, fuzzy
18074 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18075 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18076
18077 #: src/Buffer.cpp:1010
18078 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18079 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18080
18081 #: src/Buffer.cpp:1094
18082 msgid "Iconv software exception Detected"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/Buffer.cpp:1094
18086 #, c-format
18087 msgid ""
18088 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18089 "installed"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/Buffer.cpp:1116
18093 #, c-format
18094 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/Buffer.cpp:1119
18098 msgid ""
18099 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18100 "chosen encoding.\n"
18101 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/Buffer.cpp:1126
18105 #, fuzzy
18106 msgid "iconv conversion failed"
18107 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18108
18109 #: src/Buffer.cpp:1131
18110 #, fuzzy
18111 msgid "conversion failed"
18112 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18113
18114 #: src/Buffer.cpp:1467
18115 msgid "Running chktex..."
18116 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18117
18118 #: src/Buffer.cpp:1480
18119 msgid "chktex failure"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/Buffer.cpp:1481
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Could not run chktex successfully."
18125 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18126
18127 #: src/Buffer.cpp:1671
18128 #, c-format
18129 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: src/Buffer.cpp:1769
18133 #, fuzzy, c-format
18134 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18135 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18136
18137 #: src/Buffer.cpp:1876
18138 #, c-format
18139 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/Buffer.cpp:1904
18143 #, c-format
18144 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/Buffer.cpp:1961
18148 #, fuzzy, c-format
18149 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18151
18152 #: src/Buffer.cpp:1968
18153 #, fuzzy, c-format
18154 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18155 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18156
18157 #: src/Buffer.cpp:1975
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Error exporting to DVI."
18160 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18161
18162 #: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "The file %1$s already exists.\n"
18166 "\n"
18167 "Do you want to overwrite that file?"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Overwrite file?"
18173 msgstr "Machine a scrîre"
18174
18175 #: src/Buffer.cpp:2057
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Error running external commands."
18178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18179
18180 #: src/Buffer.cpp:2819
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Preview source code"
18183 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18184
18185 #: src/Buffer.cpp:2833
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18189
18190 #: src/Buffer.cpp:2837
18191 #, c-format
18192 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/Buffer.cpp:2952
18196 #, fuzzy, c-format
18197 msgid "Auto-saving %1$s"
18198 msgstr "Schaper tot seu"
18199
18200 #: src/Buffer.cpp:2996
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Autosave failed!"
18203 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18204
18205 #: src/Buffer.cpp:3052
18206 msgid "Autosaving current document..."
18207 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18208
18209 #: src/Buffer.cpp:3117
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Couldn't export file"
18212 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18213
18214 #: src/Buffer.cpp:3118
18215 #, c-format
18216 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/Buffer.cpp:3160
18220 #, fuzzy
18221 msgid "File name error"
18222 msgstr "No do fitchî:|#F"
18223
18224 #: src/Buffer.cpp:3161
18225 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/Buffer.cpp:3209
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Document export cancelled."
18231 msgstr "Documint rlomé ("
18232
18233 #: src/Buffer.cpp:3215
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18236 msgstr "Documint rlomé ("
18237
18238 #: src/Buffer.cpp:3221
18239 #, fuzzy, c-format
18240 msgid "Document exported as %1$s"
18241 msgstr "Documint rlomé ("
18242
18243 #: src/Buffer.cpp:3290
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid ""
18246 "The specified document\n"
18247 "%1$s\n"
18248 "could not be read."
18249 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18250
18251 #: src/Buffer.cpp:3292
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Could not read document"
18254 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18255
18256 #: src/Buffer.cpp:3302
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid ""
18259 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18260 "\n"
18261 "Recover emergency save?"
18262 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18263
18264 #: src/Buffer.cpp:3305
18265 msgid "Load emergency save?"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/Buffer.cpp:3306
18269 #, fuzzy
18270 msgid "&Recover"
18271 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18272
18273 #: src/Buffer.cpp:3306
18274 msgid "&Load Original"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/Buffer.cpp:3316
18278 msgid "Document was successfully recovered."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/Buffer.cpp:3318
18282 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/Buffer.cpp:3319
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid ""
18288 "Remove emergency file now?\n"
18289 "(%1$s)"
18290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18291
18292 #: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Delete emergency file?"
18295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18296
18297 #: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
18298 #, fuzzy
18299 msgid "&Keep it"
18300 msgstr "Tite|#k"
18301
18302 #: src/Buffer.cpp:3326
18303 msgid "Emergency file deleted"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/Buffer.cpp:3327
18307 msgid "Do not forget to save your file now!"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/Buffer.cpp:3333
18311 msgid "Remove emergency file now?"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/Buffer.cpp:3348
18315 #, c-format
18316 msgid ""
18317 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18318 "\n"
18319 "Load the backup instead?"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/Buffer.cpp:3351
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Load backup?"
18325 msgstr "Noer"
18326
18327 #: src/Buffer.cpp:3352
18328 #, fuzzy
18329 msgid "&Load backup"
18330 msgstr "Noer"
18331
18332 #: src/Buffer.cpp:3352
18333 msgid "Load &original"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/Buffer.cpp:3385
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18339 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
18340
18341 #: src/Buffer.cpp:3387
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Retrieve from version control?"
18344 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
18345
18346 #: src/Buffer.cpp:3388
18347 #, fuzzy
18348 msgid "&Retrieve"
18349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18350
18351 #: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
18352 msgid "Senseless!!! "
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/BufferParams.cpp:519
18356 #, c-format
18357 msgid ""
18358 "The layout file requested by this document,\n"
18359 "%1$s.layout,\n"
18360 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
18361 "class or style file required by it is not\n"
18362 "available. See the Customization documentation\n"
18363 "for more information.\n"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/BufferParams.cpp:525
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Document class not available"
18369 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18370
18371 #: src/BufferParams.cpp:526
18372 msgid "LyX will not be able to produce output."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/BufferParams.cpp:1664
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
18379 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
18380 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/BufferParams.cpp:1669
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Document class not found"
18386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18387
18388 #: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18391 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18392
18393 #: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Could not load class"
18396 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18397
18398 #: src/BufferParams.cpp:1712
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Error reading internal layout information"
18401 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18402
18403 #: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Read Error"
18406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18407
18408 #: src/BufferView.cpp:183
18409 #, fuzzy
18410 msgid "No more insets"
18411 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18412
18413 #: src/BufferView.cpp:711
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Save bookmark"
18416 msgstr "Dizo|#o#B"
18417
18418 #: src/BufferView.cpp:906
18419 msgid "Converting document to new document class..."
18420 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18421
18422 #: src/BufferView.cpp:948
18423 msgid "Document is read-only"
18424 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18425
18426 #: src/BufferView.cpp:956
18427 msgid "This portion of the document is deleted."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/BufferView.cpp:1281
18431 #, fuzzy
18432 msgid "No further undo information"
18433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18434
18435 #: src/BufferView.cpp:1290
18436 msgid "No further redo information"
18437 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18438
18439 #: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
18440 #, fuzzy
18441 msgid "String not found!"
18442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18443
18444 #: src/BufferView.cpp:1512
18445 msgid "Mark off"
18446 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18447
18448 #: src/BufferView.cpp:1518
18449 msgid "Mark on"
18450 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18451
18452 #: src/BufferView.cpp:1525
18453 msgid "Mark removed"
18454 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18455
18456 #: src/BufferView.cpp:1528
18457 msgid "Mark set"
18458 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18459
18460 #: src/BufferView.cpp:1579
18461 msgid "Statistics for the selection:"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/BufferView.cpp:1581
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Statistics for the document:"
18467 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18468
18469 #: src/BufferView.cpp:1584
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "%1$d words"
18472 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18473
18474 #: src/BufferView.cpp:1586
18475 #, fuzzy
18476 msgid "One word"
18477 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18478
18479 #: src/BufferView.cpp:1589
18480 #, c-format
18481 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/BufferView.cpp:1592
18485 msgid "One character (including blanks)"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/BufferView.cpp:1595
18489 #, c-format
18490 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/BufferView.cpp:1598
18494 msgid "One character (excluding blanks)"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/BufferView.cpp:1600
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Statistics"
18500 msgstr "Schaper"
18501
18502 #: src/BufferView.cpp:1758
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Branch name"
18505 msgstr "Intreye bibiografike"
18506
18507 #: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18508 msgid "Branch already exists"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/BufferView.cpp:2449
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Inserting document %1$s..."
18514 msgstr "Dji stitche li documint"
18515
18516 #: src/BufferView.cpp:2460
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Document %1$s inserted."
18519 msgstr "Documint rlomé ("
18520
18521 #: src/BufferView.cpp:2462
18522 #, fuzzy, c-format
18523 msgid "Could not insert document %1$s"
18524 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18525
18526 #: src/BufferView.cpp:2728
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid ""
18529 "Could not read the specified document\n"
18530 "%1$s\n"
18531 "due to the error: %2$s"
18532 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18533
18534 #: src/BufferView.cpp:2730
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Could not read file"
18537 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18538
18539 #: src/BufferView.cpp:2737
18540 #, fuzzy, c-format
18541 msgid ""
18542 "%1$s\n"
18543 " is not readable."
18544 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18545
18546 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Could not open file"
18549 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18550
18551 #: src/BufferView.cpp:2745
18552 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/BufferView.cpp:2746
18556 msgid ""
18557 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18558 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18559 "If this does not give the correct result\n"
18560 "then please change the encoding of the file\n"
18561 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
18565 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
18566 #: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
18567 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
18568 #, fuzzy
18569 msgid "LyX Warning: "
18570 msgstr "Modeye di LyX"
18571
18572 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
18573 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
18574 #, fuzzy
18575 msgid "uncodable character"
18576 msgstr "Speciå:|#S"
18577
18578 #: src/Changes.cpp:379
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Uncodable character in author name"
18581 msgstr "Speciå:|#S"
18582
18583 #: src/Changes.cpp:380
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "The author name '%1$s',\n"
18587 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18588 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18589 "will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
18590 "\n"
18591 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18592 "or change the spelling of the author name."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/Chktex.cpp:63
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18598 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18599
18600 #: src/Chktex.cpp:65
18601 #, fuzzy
18602 msgid "ChkTeX warning id # "
18603 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18604
18605 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18606 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
18607 #, fuzzy
18608 msgid "none"
18609 msgstr "Fwait"
18610
18611 #: src/Color.cpp:159
18612 #, fuzzy
18613 msgid "black"
18614 msgstr "Noer"
18615
18616 #: src/Color.cpp:160
18617 #, fuzzy
18618 msgid "white"
18619 msgstr "Blanc"
18620
18621 #: src/Color.cpp:161
18622 #, fuzzy
18623 msgid "red"
18624 msgstr "Rodje"
18625
18626 #: src/Color.cpp:162
18627 #, fuzzy
18628 msgid "green"
18629 msgstr "Vert"
18630
18631 #: src/Color.cpp:163
18632 #, fuzzy
18633 msgid "blue"
18634 msgstr "Bleu"
18635
18636 #: src/Color.cpp:164
18637 #, fuzzy
18638 msgid "cyan"
18639 msgstr "Rinoncî"
18640
18641 #: src/Color.cpp:165
18642 #, fuzzy
18643 msgid "magenta"
18644 msgstr "Madjenta"
18645
18646 #: src/Color.cpp:166
18647 #, fuzzy
18648 msgid "yellow"
18649 msgstr "Djaene"
18650
18651 #: src/Color.cpp:167
18652 msgid "cursor"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: src/Color.cpp:168
18656 #, fuzzy
18657 msgid "background"
18658 msgstr "Sititchî ene etikete"
18659
18660 #: src/Color.cpp:169
18661 #, fuzzy
18662 msgid "text"
18663 msgstr "LaTeX "
18664
18665 #: src/Color.cpp:170
18666 #, fuzzy
18667 msgid "selection"
18668 msgstr "Gåliotaedje"
18669
18670 #: src/Color.cpp:171
18671 #, fuzzy
18672 msgid "selected text"
18673 msgstr "LaTeX "
18674
18675 #: src/Color.cpp:173
18676 #, fuzzy
18677 msgid "LaTeX text"
18678 msgstr "LaTeX|#T"
18679
18680 #: src/Color.cpp:174
18681 #, fuzzy
18682 msgid "inline completion"
18683 msgstr "Espåçmint"
18684
18685 #: src/Color.cpp:176
18686 msgid "non-unique inline completion"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Color.cpp:178
18690 msgid "previewed snippet"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/Color.cpp:179
18694 #, fuzzy
18695 msgid "note label"
18696 msgstr "Sititchî ene pînote"
18697
18698 #: src/Color.cpp:180
18699 #, fuzzy
18700 msgid "note background"
18701 msgstr "Sititchî ene etikete"
18702
18703 #: src/Color.cpp:181
18704 #, fuzzy
18705 msgid "comment label"
18706 msgstr "Rawete:"
18707
18708 #: src/Color.cpp:182
18709 #, fuzzy
18710 msgid "comment background"
18711 msgstr "Sititchî ene etikete"
18712
18713 #: src/Color.cpp:183
18714 #, fuzzy
18715 msgid "greyedout inset label"
18716 msgstr "inset drovu"
18717
18718 #: src/Color.cpp:184
18719 #, fuzzy
18720 msgid "greyedout inset background"
18721 msgstr "Sititchî ene etikete"
18722
18723 #: src/Color.cpp:185
18724 #, fuzzy
18725 msgid "phantom inset text"
18726 msgstr "Sititchî ene etikete"
18727
18728 #: src/Color.cpp:186
18729 msgid "shaded box"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/Color.cpp:187
18733 #, fuzzy
18734 msgid "listings background"
18735 msgstr "Sititchî ene etikete"
18736
18737 #: src/Color.cpp:188
18738 #, fuzzy
18739 msgid "branch label"
18740 msgstr "Intreye bibiografike"
18741
18742 #: src/Color.cpp:189
18743 #, fuzzy
18744 msgid "footnote label"
18745 msgstr "Sititchî ene pînote"
18746
18747 #: src/Color.cpp:190
18748 #, fuzzy
18749 msgid "index label"
18750 msgstr "Sititchî ene etikete"
18751
18752 #: src/Color.cpp:191
18753 #, fuzzy
18754 msgid "margin note label"
18755 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18756
18757 #: src/Color.cpp:192
18758 #, fuzzy
18759 msgid "URL label"
18760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18761
18762 #: src/Color.cpp:193
18763 #, fuzzy
18764 msgid "URL text"
18765 msgstr "LaTeX "
18766
18767 #: src/Color.cpp:194
18768 msgid "depth bar"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/Color.cpp:195
18772 #, fuzzy
18773 msgid "language"
18774 msgstr "Lingaedje"
18775
18776 #: src/Color.cpp:196
18777 #, fuzzy
18778 msgid "command inset"
18779 msgstr "Sititchî ene etikete"
18780
18781 #: src/Color.cpp:197
18782 #, fuzzy
18783 msgid "command inset background"
18784 msgstr "Sititchî ene etikete"
18785
18786 #: src/Color.cpp:198
18787 #, fuzzy
18788 msgid "command inset frame"
18789 msgstr "Sititchî ene etikete"
18790
18791 #: src/Color.cpp:199
18792 #, fuzzy
18793 msgid "special character"
18794 msgstr "Speciå:|#S"
18795
18796 #: src/Color.cpp:200
18797 #, fuzzy
18798 msgid "math"
18799 msgstr "Matematike"
18800
18801 #: src/Color.cpp:201
18802 #, fuzzy
18803 msgid "math background"
18804 msgstr "Sititchî ene etikete"
18805
18806 #: src/Color.cpp:202
18807 #, fuzzy
18808 msgid "graphics background"
18809 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18810
18811 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18812 #, fuzzy
18813 msgid "math macro background"
18814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18815
18816 #: src/Color.cpp:204
18817 #, fuzzy
18818 msgid "math frame"
18819 msgstr "Môde matematike"
18820
18821 #: src/Color.cpp:205
18822 #, fuzzy
18823 msgid "math corners"
18824 msgstr "Scriftôr matematike"
18825
18826 #: src/Color.cpp:206
18827 #, fuzzy
18828 msgid "math line"
18829 msgstr "Scriftôr matematike"
18830
18831 #: src/Color.cpp:208
18832 #, fuzzy
18833 msgid "math macro hovered background"
18834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18835
18836 #: src/Color.cpp:209
18837 #, fuzzy
18838 msgid "math macro label"
18839 msgstr "Sititchî ene etikete"
18840
18841 #: src/Color.cpp:210
18842 #, fuzzy
18843 msgid "math macro frame"
18844 msgstr "Môde matematike"
18845
18846 #: src/Color.cpp:211
18847 #, fuzzy
18848 msgid "math macro blended out"
18849 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18850
18851 #: src/Color.cpp:212
18852 #, fuzzy
18853 msgid "math macro old parameter"
18854 msgstr "Môde matematike"
18855
18856 #: src/Color.cpp:213
18857 #, fuzzy
18858 msgid "math macro new parameter"
18859 msgstr "Môde matematike"
18860
18861 #: src/Color.cpp:214
18862 #, fuzzy
18863 msgid "caption frame"
18864 msgstr "Môde matematike"
18865
18866 #: src/Color.cpp:215
18867 #, fuzzy
18868 msgid "collapsable inset text"
18869 msgstr "Sititchî ene etikete"
18870
18871 #: src/Color.cpp:216
18872 #, fuzzy
18873 msgid "collapsable inset frame"
18874 msgstr "Sititchî ene etikete"
18875
18876 #: src/Color.cpp:217
18877 #, fuzzy
18878 msgid "inset background"
18879 msgstr "Sititchî ene etikete"
18880
18881 #: src/Color.cpp:218
18882 #, fuzzy
18883 msgid "inset frame"
18884 msgstr "Sititchî ene etikete"
18885
18886 #: src/Color.cpp:219
18887 #, fuzzy
18888 msgid "LaTeX error"
18889 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18890
18891 #: src/Color.cpp:220
18892 #, fuzzy
18893 msgid "end-of-line marker"
18894 msgstr "inset drovu"
18895
18896 #: src/Color.cpp:221
18897 #, fuzzy
18898 msgid "appendix marker"
18899 msgstr "inset drovu"
18900
18901 #: src/Color.cpp:222
18902 #, fuzzy
18903 msgid "change bar"
18904 msgstr "(Candjî)"
18905
18906 #: src/Color.cpp:223
18907 #, fuzzy
18908 msgid "deleted text"
18909 msgstr "LaTeX "
18910
18911 #: src/Color.cpp:224
18912 #, fuzzy
18913 msgid "added text"
18914 msgstr "LaTeX "
18915
18916 #: src/Color.cpp:225
18917 msgid "changed text 1st author"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/Color.cpp:226
18921 msgid "changed text 2nd author"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/Color.cpp:227
18925 msgid "changed text 3rd author"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: src/Color.cpp:228
18929 msgid "changed text 4th author"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: src/Color.cpp:229
18933 msgid "changed text 5th author"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/Color.cpp:230
18937 #, fuzzy
18938 msgid "deleted text modifier"
18939 msgstr "LaTeX "
18940
18941 #: src/Color.cpp:231
18942 msgid "added space markers"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/Color.cpp:232
18946 #, fuzzy
18947 msgid "top/bottom line"
18948 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18949
18950 #: src/Color.cpp:233
18951 #, fuzzy
18952 msgid "table line"
18953 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18954
18955 #: src/Color.cpp:234
18956 #, fuzzy
18957 msgid "table on/off line"
18958 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18959
18960 #: src/Color.cpp:236
18961 #, fuzzy
18962 msgid "bottom area"
18963 msgstr "Dizo|#o#B"
18964
18965 #: src/Color.cpp:237
18966 #, fuzzy
18967 msgid "new page"
18968 msgstr "Minipådje|#M"
18969
18970 #: src/Color.cpp:238
18971 #, fuzzy
18972 msgid "page break / line break"
18973 msgstr "Côper li pådje"
18974
18975 #: src/Color.cpp:239
18976 msgid "frame of button"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/Color.cpp:240
18980 #, fuzzy
18981 msgid "button background"
18982 msgstr "Sititchî ene etikete"
18983
18984 #: src/Color.cpp:241
18985 #, fuzzy
18986 msgid "button background under focus"
18987 msgstr "Sititchî ene etikete"
18988
18989 #: src/Color.cpp:242
18990 #, fuzzy
18991 msgid "paragraph marker"
18992 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18993
18994 #: src/Color.cpp:243
18995 msgid "inherit"
18996 msgstr "Eriter"
18997
18998 #: src/Color.cpp:244
18999 msgid "ignore"
19000 msgstr "passer hute"
19001
19002 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19003 #: src/Converter.cpp:536
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Cannot convert file"
19006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19007
19008 #: src/Converter.cpp:317
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19012 "Define a converter in the preferences."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Executing command: "
19018 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19019
19020 #: src/Converter.cpp:465
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Build errors"
19023 msgstr "Cråsses"
19024
19025 #: src/Converter.cpp:466
19026 #, fuzzy
19027 msgid "There were errors during the build process."
19028 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19029
19030 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
19031 #, fuzzy, c-format
19032 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19033 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19034
19035 #: src/Converter.cpp:494
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19038 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19039
19040 #: src/Converter.cpp:538
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19043 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19044
19045 #: src/Converter.cpp:539
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19049
19050 #: src/Converter.cpp:595
19051 msgid "Running LaTeX..."
19052 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19053
19054 #: src/Converter.cpp:613
19055 #, c-format
19056 msgid ""
19057 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19058 "log %1$s."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/Converter.cpp:616
19062 #, fuzzy
19063 msgid "LaTeX failed"
19064 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19065
19066 #: src/Converter.cpp:618
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Output is empty"
19069 msgstr ", Parfondeu: "
19070
19071 #: src/Converter.cpp:619
19072 msgid "An empty output file was generated."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/CutAndPaste.cpp:291
19076 #, c-format
19077 msgid ""
19078 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19079 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/CutAndPaste.cpp:294
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Unknown branch"
19085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19086
19087 #: src/CutAndPaste.cpp:295
19088 msgid "&Don't Add"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/CutAndPaste.cpp:618
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19095 "%2$s to %3$s"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/CutAndPaste.cpp:625
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Undefined flex inset"
19101 msgstr "inset drovu"
19102
19103 #: src/Exporter.cpp:49
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Overwrite &all"
19106 msgstr "Machine a scrîre"
19107
19108 #: src/Exporter.cpp:50
19109 #, fuzzy
19110 msgid "&Cancel export"
19111 msgstr "Rinoncî"
19112
19113 #: src/Exporter.cpp:90
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Couldn't copy file"
19116 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19117
19118 #: src/Exporter.cpp:91
19119 #, c-format
19120 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19125 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19126 msgid "Roman"
19127 msgstr "Romane"
19128
19129 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19131 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Sans Serif"
19134 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19135
19136 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
19138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19139 msgid "Typewriter"
19140 msgstr "Machine a scrîre"
19141
19142 #: src/Font.cpp:59
19143 msgid "Symbol"
19144 msgstr "Simbole"
19145
19146 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19147 #: src/Font.cpp:76
19148 msgid "Inherit"
19149 msgstr "Eriter"
19150
19151 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19152 msgid "Medium"
19153 msgstr "Mwinres"
19154
19155 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19156 msgid "Bold"
19157 msgstr "Cråsses"
19158
19159 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19160 msgid "Upright"
19161 msgstr "Droetes"
19162
19163 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19164 msgid "Italic"
19165 msgstr "Clintcheyes(1)"
19166
19167 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19168 msgid "Slanted"
19169 msgstr "Clintcheyes(2)"
19170
19171 #: src/Font.cpp:67
19172 msgid "Smallcaps"
19173 msgstr "Pititès grandès letes"
19174
19175 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19176 msgid "Increase"
19177 msgstr "<- Did pus ->"
19178
19179 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19180 msgid "Decrease"
19181 msgstr "-> Moens <-"
19182
19183 #: src/Font.cpp:76
19184 msgid "Toggle"
19185 msgstr "(Dis)mete"
19186
19187 #: src/Font.cpp:160
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "Emphasis %1$s, "
19190 msgstr "È valeur"
19191
19192 #: src/Font.cpp:163
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Underline %1$s, "
19195 msgstr "Sorlignî"
19196
19197 #: src/Font.cpp:166
19198 #, fuzzy, c-format
19199 msgid "Strikeout %1$s, "
19200 msgstr "Pititès grandès letes"
19201
19202 #: src/Font.cpp:169
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Double underline %1$s, "
19205 msgstr "Sorlignî"
19206
19207 #: src/Font.cpp:172
19208 #, fuzzy, c-format
19209 msgid "Wavy underline %1$s, "
19210 msgstr "Sorlignî"
19211
19212 #: src/Font.cpp:175
19213 #, fuzzy, c-format
19214 msgid "Noun %1$s, "
19215 msgstr "Pititès grandès letes"
19216
19217 #: src/Font.cpp:189
19218 #, fuzzy, c-format
19219 msgid "Language: %1$s, "
19220 msgstr "Lingaedje:"
19221
19222 #: src/Font.cpp:192
19223 #, fuzzy, c-format
19224 msgid "  Number %1$s"
19225 msgstr "Nombe"
19226
19227 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Cannot view file"
19230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19231
19232 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
19233 #, fuzzy, c-format
19234 msgid "File does not exist: %1$s"
19235 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19236
19237 #: src/Format.cpp:267
19238 #, c-format
19239 msgid "No information for viewing %1$s"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/Format.cpp:277
19243 #, fuzzy, c-format
19244 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19245 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19246
19247 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
19248 #: src/Format.cpp:383
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Cannot edit file"
19251 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19252
19253 #: src/Format.cpp:337
19254 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/Format.cpp:350
19258 #, c-format
19259 msgid "No information for editing %1$s"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: src/Format.cpp:361
19263 #, c-format
19264 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Could not find bind file"
19270 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19271
19272 #: src/KeyMap.cpp:222
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "Unable to find the bind file\n"
19276 "%1$s.\n"
19277 "Please check your installation."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: src/KeyMap.cpp:229
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19283 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19284
19285 #: src/KeyMap.cpp:230
19286 msgid ""
19287 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19288 "Please check your installation."
19289 msgstr ""
19290
19291 #: src/KeyMap.cpp:237
19292 #, c-format
19293 msgid ""
19294 "Unable to find the bind file\n"
19295 "%1$s.\n"
19296 "Falling back to default."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: src/KeySequence.cpp:166
19300 msgid "   options: "
19301 msgstr "   tchûzes: "
19302
19303 #: src/LaTeX.cpp:60
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19306 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19307
19308 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Running Index Processor."
19311 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19312
19313 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
19314 msgid "Running BibTeX."
19315 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19316
19317 #: src/LaTeX.cpp:443
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19320 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19321
19322 #: src/LyX.cpp:103
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Could not read configuration file"
19325 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19326
19327 #: src/LyX.cpp:104
19328 #, c-format
19329 msgid ""
19330 "Error while reading the configuration file\n"
19331 "%1$s.\n"
19332 "Please check your installation."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: src/LyX.cpp:113
19336 #, fuzzy
19337 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19338 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19339
19340 #: src/LyX.cpp:117
19341 msgid "Done!"
19342 msgstr "Dj' a fwait!"
19343
19344 #: src/LyX.cpp:392
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19347 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19348
19349 #: src/LyX.cpp:394
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Cannot remove temporary directory"
19352 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19353
19354 #: src/LyX.cpp:400
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19357 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19358
19359 #: src/LyX.cpp:402
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Unable to remove temporary directory"
19362 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19363
19364 #: src/LyX.cpp:431
19365 #, c-format
19366 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/LyX.cpp:505
19370 msgid "No textclass is found"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: src/LyX.cpp:506
19374 msgid ""
19375 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
19376 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: src/LyX.cpp:510
19380 #, fuzzy
19381 msgid "&Reconfigure"
19382 msgstr "Rapontyî"
19383
19384 #: src/LyX.cpp:511
19385 #, fuzzy
19386 msgid "&Use Default"
19387 msgstr "Prémetu"
19388
19389 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
19390 msgid "&Exit LyX"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
19394 #, fuzzy
19395 msgid "LyX: "
19396 msgstr "Rexhe"
19397
19398 #: src/LyX.cpp:781
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Could not create temporary directory"
19401 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19402
19403 #: src/LyX.cpp:782
19404 #, c-format
19405 msgid ""
19406 "Could not create a temporary directory in\n"
19407 "\"%1$s\"\n"
19408 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/LyX.cpp:865
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Missing user LyX directory"
19414 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19415
19416 #: src/LyX.cpp:866
19417 #, c-format
19418 msgid ""
19419 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19420 "It is needed to keep your own configuration."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: src/LyX.cpp:871
19424 #, fuzzy
19425 msgid "&Create directory"
19426 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19427
19428 #: src/LyX.cpp:873
19429 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: src/LyX.cpp:877
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19435 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19436
19437 #: src/LyX.cpp:882
19438 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/LyX.cpp:954
19442 msgid "List of supported debug flags:"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/LyX.cpp:958
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Setting debug level to %1$s"
19448 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19449
19450 #: src/LyX.cpp:969
19451 msgid ""
19452 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19453 "Command line switches (case sensitive):\n"
19454 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19455 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19456 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19457 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19458 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19459 "                  select the features to debug.\n"
19460 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19461 "\t-x [--execute] command\n"
19462 "                  where command is a lyx command.\n"
19463 "\t-e [--export] fmt\n"
19464 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19465 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19466 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19467 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19468 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19469 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19470 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19471 "\t--batch         execute commands and exit\n"
19472 "\t-version        summarize version and build info\n"
19473 "Check the LyX man page for more details."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
19477 #, fuzzy
19478 msgid "No system directory"
19479 msgstr "Ridant ûzeu :"
19480
19481 #: src/LyX.cpp:1012
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19484 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19485
19486 #: src/LyX.cpp:1023
19487 #, fuzzy
19488 msgid "No user directory"
19489 msgstr "Ridant ûzeu :"
19490
19491 #: src/LyX.cpp:1024
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19494 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19495
19496 #: src/LyX.cpp:1035
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Incomplete command"
19499 msgstr "Enonder ene comande"
19500
19501 #: src/LyX.cpp:1036
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Missing command string after --execute switch"
19504 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19505
19506 #: src/LyX.cpp:1047
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19509 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19510
19511 #: src/LyX.cpp:1060
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19514 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19515
19516 #: src/LyX.cpp:1065
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Missing filename for --import"
19519 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19520
19521 #: src/LyXFunc.cpp:160
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Nothing to do"
19524 msgstr "Rén a fé"
19525
19526 #: src/LyXFunc.cpp:168
19527 msgid "Unknown action"
19528 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19529
19530 #: src/LyXFunc.cpp:292
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Command disabled"
19533 msgstr "Sititchî ene etikete"
19534
19535 #: src/LyXFunc.cpp:473
19536 #, fuzzy, c-format
19537 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19538 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19539
19540 #: src/LyXFunc.cpp:476
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Unable to save document defaults"
19543 msgstr "Ké papî"
19544
19545 #: src/LyXRC.cpp:2798
19546 msgid ""
19547 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19548 "legal words?"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/LyXRC.cpp:2803
19552 msgid ""
19553 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19554 "document."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/LyXRC.cpp:2807
19558 msgid ""
19559 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19560 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19561 "specified, an internal routine is used."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: src/LyXRC.cpp:2815
19565 msgid ""
19566 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19567 "automatically by what you type."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/LyXRC.cpp:2819
19571 msgid ""
19572 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19573 "class change."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: src/LyXRC.cpp:2823
19577 msgid ""
19578 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: src/LyXRC.cpp:2830
19582 msgid ""
19583 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19584 "the backup file in the same directory as the original file."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: src/LyXRC.cpp:2834
19588 msgid ""
19589 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19590 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/LyXRC.cpp:2838
19594 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/LyXRC.cpp:2842
19598 msgid ""
19599 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19600 "its global and local bind/ directories."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/LyXRC.cpp:2846
19604 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/LyXRC.cpp:2850
19608 msgid ""
19609 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19610 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: src/LyXRC.cpp:2860
19614 msgid ""
19615 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19616 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/LyXRC.cpp:2864
19620 msgid ""
19621 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19622 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19623 "the top of the screen"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/LyXRC.cpp:2868
19627 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/LyXRC.cpp:2872
19631 msgid ""
19632 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19633 "inside."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/LyXRC.cpp:2877
19637 #, no-c-format
19638 msgid ""
19639 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19640 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/LyXRC.cpp:2881
19644 msgid ""
19645 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19646 "look in its global and local commands/ directories."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/LyXRC.cpp:2885
19650 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/LyXRC.cpp:2889
19654 msgid "New documents will be assigned this language."
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/LyXRC.cpp:2893
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Specify the default paper size."
19660 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19661
19662 #: src/LyXRC.cpp:2897
19663 msgid ""
19664 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19665 "shown after the change has been made.)"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/LyXRC.cpp:2901
19669 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19670 msgstr ""
19671
19672 #: src/LyXRC.cpp:2905
19673 msgid ""
19674 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19675 "LyX was started from."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: src/LyXRC.cpp:2910
19679 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: src/LyXRC.cpp:2914
19683 msgid ""
19684 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19685 "value selects the directory LyX was started from."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/LyXRC.cpp:2918
19689 msgid ""
19690 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19691 "recommended for non-English languages."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/LyXRC.cpp:2925
19695 msgid ""
19696 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19697 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19698 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/LyXRC.cpp:2929
19702 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/LyXRC.cpp:2933
19706 msgid ""
19707 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19708 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/LyXRC.cpp:2942
19712 msgid ""
19713 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19714 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/LyXRC.cpp:2946
19718 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/LyXRC.cpp:2950
19722 msgid ""
19723 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19724 "document."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: src/LyXRC.cpp:2954
19728 msgid ""
19729 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: src/LyXRC.cpp:2958
19733 msgid ""
19734 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19735 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19736 "name of the second language."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: src/LyXRC.cpp:2962
19740 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/LyXRC.cpp:2966
19744 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/LyXRC.cpp:2970
19748 msgid ""
19749 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19750 "\\documentclass."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: src/LyXRC.cpp:2974
19754 msgid ""
19755 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19756 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/LyXRC.cpp:2978
19760 msgid ""
19761 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19762 "document is the default language."
19763 msgstr ""
19764
19765 #: src/LyXRC.cpp:2982
19766 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/LyXRC.cpp:2986
19770 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/LyXRC.cpp:2990
19774 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/LyXRC.cpp:2994
19778 msgid ""
19779 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19780 "of the document."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/LyXRC.cpp:2998
19784 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/LyXRC.cpp:3003
19788 msgid "The completion popup delay."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/LyXRC.cpp:3007
19792 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/LyXRC.cpp:3011
19796 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/LyXRC.cpp:3015
19800 msgid ""
19801 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: src/LyXRC.cpp:3019
19805 msgid ""
19806 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19807 "available."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/LyXRC.cpp:3023
19811 msgid "The inline completion delay."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/LyXRC.cpp:3027
19815 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/LyXRC.cpp:3031
19819 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/LyXRC.cpp:3035
19823 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/LyXRC.cpp:3039
19827 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19828 msgstr ""
19829
19830 #: src/LyXRC.cpp:3043
19831 #, c-format
19832 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/LyXRC.cpp:3048
19836 msgid ""
19837 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19838 "variable. Use the OS native format."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: src/LyXRC.cpp:3054
19842 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/LyXRC.cpp:3058
19846 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/LyXRC.cpp:3062
19850 msgid "Scale the preview size to suit."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/LyXRC.cpp:3066
19854 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/LyXRC.cpp:3070
19858 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/LyXRC.cpp:3074
19862 msgid ""
19863 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19864 "environment variable PRINTER."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/LyXRC.cpp:3078
19868 msgid "The option to print only even pages."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/LyXRC.cpp:3082
19872 msgid ""
19873 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19874 "the filename of the DVI file to be printed."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: src/LyXRC.cpp:3086
19878 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/LyXRC.cpp:3090
19882 msgid "The option to print out in landscape."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/LyXRC.cpp:3094
19886 msgid "The option to print only odd pages."
19887 msgstr ""
19888
19889 #: src/LyXRC.cpp:3098
19890 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19891 msgstr ""
19892
19893 #: src/LyXRC.cpp:3102
19894 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/LyXRC.cpp:3106
19898 msgid "The option to specify paper type."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/LyXRC.cpp:3110
19902 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/LyXRC.cpp:3114
19906 msgid ""
19907 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19908 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19909 "arguments."
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/LyXRC.cpp:3118
19913 msgid ""
19914 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19915 "prepended along with the printer name after the spool command."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: src/LyXRC.cpp:3122
19919 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19920 msgstr ""
19921
19922 #: src/LyXRC.cpp:3126
19923 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19924 msgstr ""
19925
19926 #: src/LyXRC.cpp:3130
19927 msgid ""
19928 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19929 "command."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: src/LyXRC.cpp:3134
19933 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/LyXRC.cpp:3142
19937 msgid ""
19938 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/LyXRC.cpp:3146
19942 msgid ""
19943 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19944 "wrong, override the setting here."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyXRC.cpp:3152
19948 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/LyXRC.cpp:3161
19952 msgid ""
19953 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19954 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19955 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/LyXRC.cpp:3165
19959 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/LyXRC.cpp:3170
19963 #, no-c-format
19964 msgid ""
19965 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19966 "roughly the same size as on paper."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: src/LyXRC.cpp:3174
19970 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/LyXRC.cpp:3178
19974 msgid ""
19975 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19976 "\".out\". Only for advanced users."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/LyXRC.cpp:3185
19980 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/LyXRC.cpp:3189
19984 msgid ""
19985 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19986 "when you quit LyX."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/LyXRC.cpp:3193
19990 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/LyXRC.cpp:3197
19994 msgid ""
19995 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19996 "value selects the directory LyX was started from."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/LyXRC.cpp:3207
20000 msgid ""
20001 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20002 "will look in its global and local ui/ directories."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/LyXRC.cpp:3220
20006 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/LyXRC.cpp:3224
20010 msgid ""
20011 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/LyXRC.cpp:3231
20015 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/LyXVC.cpp:100
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Document not saved"
20021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20022
20023 #: src/LyXVC.cpp:101
20024 msgid "You must save the document before it can be registered."
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/LyXVC.cpp:133
20028 msgid "LyX VC: Initial description"
20029 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20030
20031 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
20032 #, fuzzy
20033 msgid "(no initial description)"
20034 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20035
20036 #: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
20037 msgid "LyX VC: Log Message"
20038 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20039
20040 #: src/LyXVC.cpp:154
20041 msgid "(no log message)"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/LyXVC.cpp:192
20045 #, c-format
20046 msgid ""
20047 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20048 "changes.\n"
20049 "\n"
20050 "Do you want to revert to the older version?"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/LyXVC.cpp:195
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Revert to stored version of document?"
20056 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20057
20058 #: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
20059 #, fuzzy
20060 msgid "&Revert"
20061 msgstr "Schaper"
20062
20063 #: src/Paragraph.cpp:1631
20064 msgid "Senseless with this layout!"
20065 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20066
20067 #: src/Paragraph.cpp:1679
20068 msgid "Alignment not permitted"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/Paragraph.cpp:1680
20072 msgid ""
20073 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20074 "Setting to default."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/Paragraph.cpp:2671
20078 msgid "Memory problem"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/Paragraph.cpp:2671
20082 msgid "Paragraph not properly initialized"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/Text.cpp:337
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Unknown Inset"
20088 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20089
20090 #: src/Text.cpp:423
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Change tracking error"
20093 msgstr "Lingaedje"
20094
20095 #: src/Text.cpp:424
20096 #, c-format
20097 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/Text.cpp:435
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Unknown token"
20103 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20104
20105 #: src/Text.cpp:894
20106 msgid ""
20107 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20108 "Tutorial."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: src/Text.cpp:905
20112 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/Text.cpp:1727
20116 #, fuzzy
20117 msgid "[Change Tracking] "
20118 msgstr "Lingaedje"
20119
20120 #: src/Text.cpp:1733
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Change: "
20123 msgstr "Pådje: "
20124
20125 #: src/Text.cpp:1737
20126 #, fuzzy
20127 msgid " at "
20128 msgstr " di "
20129
20130 #: src/Text.cpp:1747
20131 #, fuzzy, c-format
20132 msgid "Font: %1$s"
20133 msgstr "Fonte: "
20134
20135 #: src/Text.cpp:1752
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid ", Depth: %1$d"
20138 msgstr ", Parfondeu: "
20139
20140 #: src/Text.cpp:1758
20141 #, fuzzy
20142 msgid ", Spacing: "
20143 msgstr "Espåçmint"
20144
20145 #: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
20146 msgid "OneHalf"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/Text.cpp:1770
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Other ("
20152 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20153
20154 #: src/Text.cpp:1779
20155 #, fuzzy
20156 msgid ", Inset: "
20157 msgstr ", Parfondeu: "
20158
20159 #: src/Text.cpp:1780
20160 #, fuzzy
20161 msgid ", Paragraph: "
20162 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20163
20164 #: src/Text.cpp:1781
20165 #, fuzzy
20166 msgid ", Id: "
20167 msgstr ", Parfondeu: "
20168
20169 #: src/Text.cpp:1782
20170 #, fuzzy
20171 msgid ", Position: "
20172 msgstr "   tchûzes: "
20173
20174 #: src/Text.cpp:1788
20175 msgid ", Char: 0x"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/Text.cpp:1790
20179 msgid ", Boundary: "
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/Text2.cpp:384
20183 #, fuzzy
20184 msgid "No font change defined."
20185 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20186
20187 #: src/Text2.cpp:424
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Nothing to index!"
20190 msgstr "Rén a fé"
20191
20192 #: src/Text2.cpp:426
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20195 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20196
20197 #: src/Text3.cpp:191
20198 msgid "Math editor mode"
20199 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20200
20201 #: src/Text3.cpp:193
20202 msgid "No valid math formula"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
20206 msgid "Already in regexp mode"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Regexp editor mode"
20212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20213
20214 #: src/Text3.cpp:1286
20215 msgid "Layout "
20216 msgstr "Adjinçmint "
20217
20218 #: src/Text3.cpp:1287
20219 msgid " not known"
20220 msgstr " nén cnoxhu"
20221
20222 #: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
20223 msgid "Missing argument"
20224 msgstr "I manke èn årgumint"
20225
20226 #: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Character set"
20229 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20230
20231 #: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
20232 msgid "Paragraph layout set"
20233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20234
20235 #: src/TextClass.cpp:146
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Plain Layout"
20238 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20239
20240 #: src/TextClass.cpp:706
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Missing File"
20243 msgstr "I manke èn årgumint"
20244
20245 #: src/TextClass.cpp:707
20246 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/TextClass.cpp:710
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Corrupt File"
20252 msgstr "Fitchî"
20253
20254 #: src/TextClass.cpp:711
20255 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/TextClass.cpp:1208
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "The module %1$s has been requested by\n"
20262 "this document but has not been found in the list of\n"
20263 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20264 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/TextClass.cpp:1212
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Module not available"
20270 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20271
20272 #: src/TextClass.cpp:1213
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Some layouts may not be available."
20275 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20276
20277 #: src/TextClass.cpp:1218
20278 #, c-format
20279 msgid ""
20280 "The module %1$s requires a package that is\n"
20281 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20282 "may not be possible.\n"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/TextClass.cpp:1221
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Package not available"
20288 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20289
20290 #: src/TextClass.cpp:1226
20291 #, c-format
20292 msgid "Error reading module %1$s\n"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
20296 #: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Revision control error."
20300 msgstr "Shûre li modeye%t"
20301
20302 #: src/VCBackend.cpp:59
20303 #, fuzzy, c-format
20304 msgid ""
20305 "Some problem occured while running the command:\n"
20306 "'%1$s'."
20307 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20308
20309 #: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
20310 #: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Error: Could not generate logfile."
20313 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20314
20315 #: src/VCBackend.cpp:593
20316 msgid ""
20317 "Error when committing to repository.\n"
20318 "You have to manually resolve the problem.\n"
20319 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/VCBackend.cpp:659
20323 msgid ""
20324 "Error when acquiring write lock.\n"
20325 "Most probably another user is editing\n"
20326 "the current document now!\n"
20327 "Also check the access to the repository."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/VCBackend.cpp:665
20331 msgid ""
20332 "Error when releasing write lock.\n"
20333 "Check the access to the repository."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/VCBackend.cpp:686
20337 #, c-format
20338 msgid ""
20339 "Error when updating from repository.\n"
20340 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20341 "'%1$s'.\n"
20342 "\n"
20343 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/VCBackend.cpp:722
20347 #, c-format
20348 msgid ""
20349 "There were detected changes in the working directory:\n"
20350 "%1$s\n"
20351 "\n"
20352 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20353 "preferred.\n"
20354 "\n"
20355 "Continue?"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: src/VCBackend.cpp:727
20359 msgid "Changes detected"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
20363 msgid "&Yes"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
20367 #, fuzzy
20368 msgid "&No"
20369 msgstr "Pititès grandès letes"
20370
20371 #: src/VCBackend.cpp:788
20372 msgid "VCN File Locking"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/VCBackend.cpp:789
20376 msgid "Locking property unset."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
20380 msgid "Locking property set."
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/VCBackend.cpp:790
20384 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/VSpace.cpp:472
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Default skip"
20390 msgstr "Prémetu"
20391
20392 #: src/VSpace.cpp:475
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Small skip"
20395 msgstr "Pitites(3)"
20396
20397 #: src/VSpace.cpp:478
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Medium skip"
20400 msgstr "Mwinres"
20401
20402 #: src/VSpace.cpp:481
20403 msgid "Big skip"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/VSpace.cpp:484
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Vertical fill"
20409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20410
20411 #: src/VSpace.cpp:491
20412 #, fuzzy
20413 msgid "protected"
20414 msgstr "Dji rgrete."
20415
20416 #: src/buffer_funcs.cpp:71
20417 #, c-format
20418 msgid ""
20419 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20420 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Reload saved document?"
20426 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20427
20428 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20429 #, fuzzy
20430 msgid "&Reload"
20431 msgstr "Mete el plaece"
20432
20433 #: src/buffer_funcs.cpp:74
20434 #, fuzzy
20435 msgid "&Keep Changes"
20436 msgstr "Côper li pådje"
20437
20438 #: src/buffer_funcs.cpp:85
20439 #, c-format
20440 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/buffer_funcs.cpp:88
20444 #, fuzzy
20445 msgid "File not readable!"
20446 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20447
20448 #: src/buffer_funcs.cpp:103
20449 #, c-format
20450 msgid ""
20451 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20452 "\n"
20453 "Do you want to create a new document?"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Create new document?"
20459 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20460
20461 #: src/buffer_funcs.cpp:107
20462 #, fuzzy
20463 msgid "&Create"
20464 msgstr "LaTeX "
20465
20466 #: src/buffer_funcs.cpp:135
20467 #, fuzzy, c-format
20468 msgid ""
20469 "The specified document template\n"
20470 "%1$s\n"
20471 "could not be read."
20472 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20473
20474 #: src/buffer_funcs.cpp:137
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Could not read template"
20477 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20480 msgid "Standard[[Bullets]]"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Maths"
20486 msgstr "Matematike"
20487
20488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20489 msgid "Dings 1"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20493 msgid "Dings 2"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20497 msgid "Dings 3"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20501 msgid "Dings 4"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Directories"
20507 msgstr "Ridant ûzeu :"
20508
20509 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Nothing to search"
20512 msgstr "Rén a fé"
20513
20514 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
20515 #, fuzzy
20516 msgid "No open document(s) in which to search"
20517 msgstr "Dji drove li documint efant"
20518
20519 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Find LyX Dialog"
20522 msgstr "Mete el plaece"
20523
20524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20525 #, fuzzy
20526 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20527 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20528
20529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20532 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20533
20534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20535 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20536 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20537
20538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid ""
20541 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20542 "1995--%1$s LyX Team"
20543 msgstr ""
20544 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
20545 "© 1995-1998 LyX Team"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
20548 msgid ""
20549 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20550 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20551 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20552 "any later version."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
20556 #, fuzzy
20557 msgid ""
20558 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20559 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20560 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20561 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20562 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20563 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20564 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20565 msgstr ""
20566 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20567 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20568 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20569 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20570 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20571 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20572 "del GNU General Public License\n"
20573 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20574 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20575 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20578 #, fuzzy
20579 msgid "not released yet"
20580 msgstr "<- Did pus ->"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
20583 #, fuzzy, c-format
20584 msgid ""
20585 "LyX Version %1$s\n"
20586 "(%2$s)"
20587 msgstr "Modeye di LyX"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Library directory: "
20592 msgstr "Ridant ûzeu :"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
20595 msgid "User directory: "
20596 msgstr "Ridant ûzeu :"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20599 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20600 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20601 #, fuzzy, c-format
20602 msgid "LyX: %1$s"
20603 msgstr "Rexhe"
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
20606 msgid "About %1"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
20610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Preferences"
20613 msgstr "Sititchî on rahuca"
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Reconfigure"
20618 msgstr "Rapontyî"
20619
20620 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
20621 msgid "Quit %1"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
20625 msgid "Running configure..."
20626 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20627
20628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
20629 msgid "Reloading configuration..."
20630 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
20633 #, fuzzy
20634 msgid "System reconfiguration failed"
20635 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
20638 msgid ""
20639 "The system reconfiguration has failed.\n"
20640 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20641 "Please reconfigure again if needed."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
20645 #, fuzzy
20646 msgid "System reconfigured"
20647 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20648
20649 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
20650 msgid ""
20651 "The system has been reconfigured.\n"
20652 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20653 "updated document class specifications."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Exiting."
20659 msgstr "Moussî foû"
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Opening help file %1$s..."
20664 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
20667 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
20671 #, c-format
20672 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Unknown function."
20678 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20679
20680 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
20681 #, fuzzy
20682 msgid "The current document was closed."
20683 msgstr "Rexhe so"
20684
20685 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
20686 msgid ""
20687 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20688 "documents and exit.\n"
20689 "\n"
20690 "Exception: "
20691 msgstr ""
20692
20693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
20694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
20695 msgid "Software exception Detected"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
20699 msgid ""
20700 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20701 "unsaved documents and exit."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
20705 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Could not find UI definition file"
20708 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
20711 #, c-format
20712 msgid ""
20713 "Error while reading the included file\n"
20714 "%1$s\n"
20715 "Please check your installation."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Could not find default UI file"
20721 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20722
20723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
20724 msgid ""
20725 "LyX could not find the default UI file!\n"
20726 "Please check your installation."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
20730 #, c-format
20731 msgid ""
20732 "Error while reading the configuration file\n"
20733 "%1$s\n"
20734 "Falling back to default.\n"
20735 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20736 "check which User Interface file you are using."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Bibliography Entry Settings"
20742 msgstr "Intreye bibiografike"
20743
20744 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20745 #, fuzzy
20746 msgid "BibTeX Bibliography"
20747 msgstr "Intreye bibiografike"
20748
20749 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20750 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
20751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
20752 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
20753 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
20754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Documents|#o#O"
20758 msgstr "Documints"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20761 #, fuzzy
20762 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20763 msgstr "Båze di doneyes:"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Select a BibTeX database to add"
20768 msgstr "Båze di doneyes:"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20771 #, fuzzy
20772 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20773 msgstr "Båze di doneyes:"
20774
20775 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Select a BibTeX style"
20778 msgstr "Passer è môde TeX"
20779
20780 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20781 #, fuzzy
20782 msgid "No frame"
20783 msgstr "No:|#N"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20786 msgid "Simple rectangular frame"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20790 msgid "Oval frame, thin"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20794 msgid "Oval frame, thick"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20798 msgid "Drop shadow"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Shaded background"
20804 msgstr "Sititchî ene etikete"
20805
20806 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20807 msgid "Double rectangular frame"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Height"
20813 msgstr "Hôteu"
20814
20815 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Depth"
20818 msgstr ", Parfondeu: "
20819
20820 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Total Height"
20823 msgstr "Droetes"
20824
20825 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Width"
20828 msgstr "Lårdjeu"
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Box Settings"
20833 msgstr "Tchûzes"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Branch Settings"
20838 msgstr "Intreye bibiografike"
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20841 msgid "Activated"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Color"
20847 msgstr "Cloyu"
20848
20849 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Filename Suffix"
20852 msgstr "No do fitchî:|#F"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
20856 msgid "Yes"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
20861 #, fuzzy
20862 msgid "No"
20863 msgstr "Pititès grandès letes"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Enter new branch name"
20868 msgstr "Båze di doneyes:"
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20871 #, c-format
20872 msgid ""
20873 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20874 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20878 #, fuzzy
20879 msgid "&Merge"
20880 msgstr "Grandes(1)"
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Renaming failed"
20885 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20888 #, fuzzy
20889 msgid "The branch could not be renamed."
20890 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20891
20892 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Merge Changes"
20895 msgstr "Côper li pådje"
20896
20897 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20898 #, fuzzy, c-format
20899 msgid ""
20900 "Change by %1$s\n"
20901 "\n"
20902 msgstr "Mape des tapes"
20903
20904 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20905 #, c-format
20906 msgid "Change made at %1$s\n"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20914 #, fuzzy
20915 msgid "No change"
20916 msgstr "(Candjî)"
20917
20918 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Small Caps"
20921 msgstr "Pititès grandès letes"
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20925 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20926 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Reset"
20931 msgstr "Rah: "
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20934 msgid "Underbar"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Double underbar"
20940 msgstr "Dobe|#D"
20941
20942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20943 msgid "Wavy underbar"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20947 msgid "Strikeout"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Noun"
20953 msgstr "Pititès grandès letes"
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20956 #, fuzzy
20957 msgid "No color"
20958 msgstr "Cloyu"
20959
20960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Black"
20963 msgstr "Bloc|#c"
20964
20965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20966 #, fuzzy
20967 msgid "White"
20968 msgstr "Blanc"
20969
20970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Red"
20973 msgstr "Rifé"
20974
20975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Green"
20978 msgstr "Grec"
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Blue"
20983 msgstr "Bleu"
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Cyan"
20988 msgstr "Rinoncî"
20989
20990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Magenta"
20993 msgstr "Madjenta"
20994
20995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Yellow"
20998 msgstr "Djaene"
20999
21000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Text Style"
21003 msgstr "Documint"
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Keys"
21008 msgstr "Tape:"
21009
21010 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21011 msgid "LinkBack PDF"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21015 msgid "PDF"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21019 #, fuzzy
21020 msgid "pasted"
21021 msgstr "Aclaper"
21022
21023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21024 #, c-format
21025 msgid "%1$s Files"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21031 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
21034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
21035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
21036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
21037 msgid "Canceled."
21038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21039
21040 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Overwrite external file?"
21043 msgstr "Machine a scrîre"
21044
21045 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21046 #, c-format
21047 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21051 #, fuzzy
21052 msgid "List of previous commands"
21053 msgstr "Romane"
21054
21055 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Next command"
21058 msgstr "Enonder ene comande"
21059
21060 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21061 msgid "Compare LyX files"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Select document"
21067 msgstr "Schaper li documint?"
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
21071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
21072 #, fuzzy
21073 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21074 msgstr "Documint"
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
21077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
21078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Error"
21081 msgstr "Aroke"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Error while comparing documents."
21086 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
21089 #, fuzzy
21090 msgid "(cancelling)"
21091 msgstr "Boirds"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
21094 #, fuzzy
21095 msgid "differences"
21096 msgstr "Sititchî on rahuca"
21097
21098 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21099 #, fuzzy
21100 msgid "big[[delimiter size]]"
21101 msgstr "Côpeu"
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Big[[delimiter size]]"
21106 msgstr "Côpeu"
21107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21109 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21113 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Math Delimiter"
21119 msgstr "Côpeu"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21123 #, fuzzy
21124 msgid "(None)"
21125 msgstr "Fwait"
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Variable"
21130 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21131
21132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21133 msgid "Computer Modern Roman"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21137 msgid "Latin Modern Roman"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21141 msgid "AE (Almost European)"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Times Roman"
21147 msgstr "Romane"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Palatino"
21152 msgstr "Mete el plaece"
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21155 msgid "Bitstream Charter"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21159 msgid "New Century Schoolbook"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Bookman"
21165 msgstr "Romane"
21166
21167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21168 msgid "Utopia"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Bera Serif"
21174 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21177 msgid "Concrete Roman"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21181 msgid "Zapf Chancery"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21185 msgid "Computer Modern Sans"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21189 msgid "Latin Modern Sans"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21193 msgid "Helvetica"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21197 msgid "Avant Garde"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21201 msgid "Bera Sans"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21205 #, fuzzy
21206 msgid "CM Bright"
21207 msgstr "Droetes"
21208
21209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21210 msgid "Computer Modern Typewriter"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Latin Modern Typewriter"
21216 msgstr "Machine a scrîre"
21217
21218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Courier"
21221 msgstr "Copyî"
21222
21223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21224 msgid "Bera Mono"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21228 msgid "LuxiMono"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21232 #, fuzzy
21233 msgid "CM Typewriter Light"
21234 msgstr "Machine a scrîre"
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Page"
21239 msgstr "Pådje: "
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Module not found!"
21244 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21245
21246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Document Settings"
21249 msgstr "Documints"
21250
21251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
21252 msgid "10"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
21256 #, fuzzy
21257 msgid "11"
21258 msgstr "1|#1"
21259
21260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
21261 msgid "12"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
21265 #, fuzzy
21266 msgid "empty"
21267 msgstr ", Parfondeu: "
21268
21269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
21270 #, fuzzy
21271 msgid "plain"
21272 msgstr "Espåçmint"
21273
21274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
21275 #, fuzzy
21276 msgid "headings"
21277 msgstr "Mape des tapes"
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
21280 msgid "fancy"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
21284 msgid "B3"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
21288 msgid "B4"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Language Default (no inputenc)"
21294 msgstr "Tiestîre"
21295
21296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21297 #, fuzzy
21298 msgid "``text''"
21299 msgstr "LaTeX "
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21302 #, fuzzy
21303 msgid "''text''"
21304 msgstr "LaTeX "
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21307 #, fuzzy
21308 msgid ",,text``"
21309 msgstr "LaTeX "
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21312 #, fuzzy
21313 msgid ",,text''"
21314 msgstr "LaTeX "
21315
21316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
21317 #, fuzzy
21318 msgid "<<text>>"
21319 msgstr "LaTeX "
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
21322 #, fuzzy
21323 msgid ">>text<<"
21324 msgstr "LaTeX "
21325
21326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Numbered"
21329 msgstr "Nombe"
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21332 msgid "Appears in TOC"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
21336 msgid "Author-year"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Numerical"
21342 msgstr "Nombe"
21343
21344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Unavailable: %1$s"
21347 msgstr "Sititchî on rahuca"
21348
21349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
21350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
21351 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21352 msgstr ""
21353
21354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
21355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Document Class"
21358 msgstr "Documint rlomé ("
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Modules"
21363 msgstr "Mitan|#t"
21364
21365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Text Layout"
21368 msgstr "Adjinçmint "
21369
21370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Page Margins"
21373 msgstr "Boirds"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Numbering & TOC"
21378 msgstr "Nombe"
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Indexes"
21383 msgstr "Index"
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
21386 msgid "PDF Properties"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Math Options"
21392 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Float Placement"
21397 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Bullets"
21402 msgstr "xxx Puces"
21403
21404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Branches"
21407 msgstr "Intreye bibiografike"
21408
21409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Output"
21412 msgstr ", Parfondeu: "
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
21415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
21416 #, fuzzy
21417 msgid "LaTeX Preamble"
21418 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
21421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
21422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
21423 msgid " (not installed)"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Layouts|#o#O"
21429 msgstr "Adjinçmint"
21430
21431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
21432 #, fuzzy
21433 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21434 msgstr "Documint"
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
21437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
21438 msgid "Local layout file"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
21442 msgid ""
21443 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21444 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21445 "document may not work with this layout if you do not\n"
21446 "keep the layout file in the document directory."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
21450 #, fuzzy
21451 msgid "&Set Layout"
21452 msgstr "Adjinçmint "
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Unable to read local layout file."
21457 msgstr "Ké papî"
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Select master document"
21462 msgstr "Schaper li documint?"
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
21465 #, fuzzy
21466 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21467 msgstr "Documint"
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
21470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Unapplied changes"
21473 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
21477 msgid ""
21478 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21479 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21480 msgstr ""
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
21483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
21484 msgid "&Dismiss"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
21488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Unable to set document class."
21491 msgstr "Ké papî"
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
21494 #, c-format
21495 msgid "%1$s, %2$s"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
21499 #, c-format
21500 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Module provided by document class."
21506 msgstr "Ké papî"
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21509 #, c-format
21510 msgid "Package(s) required: %1$s."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21514 #, fuzzy
21515 msgid "or"
21516 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21517
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
21519 #, c-format
21520 msgid "Module required: %1$s."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
21524 #, c-format
21525 msgid "Modules excluded: %1$s."
21526 msgstr ""
21527
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
21529 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
21533 #, fuzzy
21534 msgid "[No options predefined]"
21535 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Can't set layout!"
21540 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21545 msgstr "Ké papî"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Not Found"
21550 msgstr " nén cnoxhu"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
21553 msgid "Assigned master does not include this file"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
21557 #, c-format
21558 msgid ""
21559 "You must include this file in the document\n"
21560 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21561 "feature."
21562 msgstr ""
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Could not load master"
21567 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
21570 #, fuzzy, c-format
21571 msgid ""
21572 "The master document '%1$s'\n"
21573 "could not be loaded."
21574 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21577 #, fuzzy
21578 msgid "TeX Code Settings"
21579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Error List"
21584 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
21587 #, c-format
21588 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Top left"
21594 msgstr "Å mitan|#n"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Bottom left"
21599 msgstr "Dizo|#o#B"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Baseline left"
21604 msgstr "Aroymint"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Top center"
21609 msgstr "Å mitan|#n"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Bottom center"
21614 msgstr "Å mitan|#n"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Baseline center"
21619 msgstr "Aroymint"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Top right"
21624 msgstr "Droetes"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Bottom right"
21629 msgstr "Dizo|#o#B"
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Baseline right"
21634 msgstr "Droete|#R"
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21637 #, fuzzy
21638 msgid "External Material"
21639 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Scale%"
21644 msgstr "Pitites(2)"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Select external file"
21649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Float Settings"
21654 msgstr "Tchûzes"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21657 #, fuzzy
21658 msgid "automatically"
21659 msgstr "Miernuwes"
21660
21661 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Graphics"
21664 msgstr "Fitchî|#F"
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21667 msgid "Dissolve previous group?"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21671 #, c-format
21672 msgid ""
21673 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21674 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21675 "because this graphic was its only member.\n"
21676 "How do you want to proceed?"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21680 #, c-format
21681 msgid "Stick with group '%1$s'"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21685 #, c-format
21686 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21693 "the group will be dissolved,\n"
21694 "because this graphic was its only member.\n"
21695 "How do you want to proceed?"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21699 #, c-format
21700 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21704 msgid "Enter unique group name:"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Group already defined!"
21710 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21713 #, c-format
21714 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21718 msgid "bp"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21722 msgid "cm"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21726 msgid "mm"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Select graphics file"
21732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Clipart|#C#c"
21737 msgstr "Comande:|#C"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Horizontal Space Settings"
21742 msgstr "Minipådje|#M"
21743
21744 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21745 msgid ""
21746 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21747 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21748 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Thin space"
21754 msgstr "Mwinres"
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Medium space"
21759 msgstr "Mwinres"
21760
21761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Thick space"
21764 msgstr "Mwinres"
21765
21766 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Negative thin space"
21769 msgstr "Mwinres"
21770
21771 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Negative medium space"
21774 msgstr "Mwinres"
21775
21776 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Negative thick space"
21779 msgstr "Mwinres"
21780
21781 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21782 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21786 msgid "Quad (1 em)"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Double Quad (2 em)"
21792 msgstr "Dobe|#D"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21795 msgid "Inter-word space"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Horizontal Fill"
21801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21804 msgid "Hyperlink"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Child Document"
21810 msgstr "Documint"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21813 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21814 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21815 msgid ""
21816 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Select document to include"
21822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21825 #, fuzzy
21826 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21827 msgstr "Documint"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Index Entry Settings"
21832 msgstr "Ritrait"
21833
21834 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Label Color"
21837 msgstr "Cloyu"
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Cannot remove standard index"
21842 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
21843
21844 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21845 msgid "The default index cannot be removed."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Enter new index name"
21851 msgstr "Båze di doneyes:"
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21854 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21858 #, fuzzy
21859 msgid "unknown"
21860 msgstr " nén cnoxhu"
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21863 #, fuzzy
21864 msgid "shortcut"
21865 msgstr "Dji rgrete."
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21868 #, fuzzy
21869 msgid "shortcuts"
21870 msgstr "Dji rgrete."
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21873 msgid "lyxrc"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21877 #, fuzzy
21878 msgid "package"
21879 msgstr "Mete el plaece"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21882 #, fuzzy
21883 msgid "textclass"
21884 msgstr "LaTeX "
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21887 #, fuzzy
21888 msgid "menu"
21889 msgstr "Royes"
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21892 #, fuzzy
21893 msgid "icon"
21894 msgstr "Deus|#D#w"
21895
21896 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21897 #, fuzzy
21898 msgid "buffer"
21899 msgstr "Bleu"
21900
21901 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21902 msgid "Shift-"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Control-"
21908 msgstr "Sititchî ene etikete"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Option-"
21913 msgstr "Tchûzes"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Command-"
21918 msgstr "Romane"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Label"
21923 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21926 #, fuzzy
21927 msgid "No language"
21928 msgstr "Lingaedje"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Program Listing Settings"
21933 msgstr "Minipådje|#M"
21934
21935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21936 #, fuzzy
21937 msgid "No dialect"
21938 msgstr "(Candjî)"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21941 #, fuzzy
21942 msgid "LaTeX Log"
21943 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Literate Programming Build Log"
21948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21951 #, fuzzy
21952 msgid "lyx2lyx Error Log"
21953 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21954
21955 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Version Control Log"
21958 msgstr "Shûre li modeye%t"
21959
21960 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21961 #, fuzzy
21962 msgid "No LaTeX log file found."
21963 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21964
21965 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21966 #, fuzzy
21967 msgid "No literate programming build log file found."
21968 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21969
21970 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21971 #, fuzzy
21972 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21973 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21976 #, fuzzy
21977 msgid "No version control log file found."
21978 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Math Matrix"
21983 msgstr "Matrice"
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21986 msgid "Nomenclature"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Note Settings"
21992 msgstr "Tchûzes"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Paragraph Settings"
21997 msgstr "Intreye bibiografike"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22000 msgid ""
22001 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22002 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22003 "\n"
22004 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22005 "the items is used."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Phantom Settings"
22011 msgstr "Intreye bibiografike"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
22014 #, fuzzy
22015 msgid "System files|#S#s"
22016 msgstr "Eployî include|#U"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22019 #, fuzzy
22020 msgid "User files|#U#u"
22021 msgstr "Eployî include|#U"
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
22024 msgid "Look & Feel"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Language Settings"
22030 msgstr "Minipådje|#M"
22031
22032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22033 #, fuzzy
22034 msgid "File Handling"
22035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Date format"
22040 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Keyboard/Mouse"
22045 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Input Completion"
22050 msgstr "Tite|#k"
22051
22052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
22053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Co&mmand:"
22056 msgstr "Romane"
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Screen fonts"
22061 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Colors"
22066 msgstr "Cloyu"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Paths"
22071 msgstr "Matematike"
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Select directory for example files"
22076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Select a document templates directory"
22081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Select a temporary directory"
22086 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Select a backups directory"
22091 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Select a document directory"
22096 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
22099 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22103 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
22107 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
22111 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Spellchecker"
22114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Converters"
22119 msgstr "Å mitan|#n"
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
22122 #, fuzzy
22123 msgid "File formats"
22124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Format in use"
22129 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22130
22131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
22132 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
22136 msgid "LyX needs to be restarted!"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
22140 msgid ""
22141 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22142 "restart."
22143 msgstr ""
22144
22145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Printer"
22148 msgstr "Rexhe"
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22151 #, fuzzy
22152 msgid "User interface"
22153 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22154
22155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Control"
22158 msgstr "Sititchî ene etikete"
22159
22160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Shortcuts"
22163 msgstr "Dji rgrete."
22164
22165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Function"
22168 msgstr "Foncsions"
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Shortcut"
22173 msgstr "Dji rgrete."
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
22176 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Mathematical Symbols"
22182 msgstr "Matrice"
22183
22184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Document and Window"
22187 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22188
22189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
22190 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
22194 #, fuzzy
22195 msgid "System and Miscellaneous"
22196 msgstr "Totes sôrts"
22197
22198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Res&tore"
22201 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
22204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
22205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
22206 msgid "Failed to create shortcut"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22212 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22213
22214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
22215 msgid "Invalid or empty key sequence"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
22219 #, c-format
22220 msgid ""
22221 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22222 "%2$s"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
22226 #, c-format
22227 msgid ""
22228 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22229 "%2$s\n"
22230 "You need to remove that binding before creating a new one."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
22234 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Identity"
22240 msgstr "Ritrait"
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Choose bind file"
22245 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
22248 #, fuzzy
22249 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22250 msgstr "Båze di doneyes:"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Choose UI file"
22255 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
22258 #, fuzzy
22259 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22260 msgstr "[nou fitchî]"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Choose keyboard map"
22265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22266
22267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22268 #, fuzzy
22269 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22271
22272 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Print Document"
22275 msgstr "Documint"
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Print to file"
22280 msgstr "Rexhe so"
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22283 msgid "PostScript files (*.ps)"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Nomenclature settings"
22289 msgstr "Tchûzes"
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Longest label width"
22294 msgstr "Grand tåvlea"
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Index Settings"
22299 msgstr "Tchûzes"
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22302 #, fuzzy
22303 msgid "<All indexes>"
22304 msgstr "[nou fitchî]"
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Cross-reference"
22309 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
22312 #, fuzzy
22313 msgid "&Go Back"
22314 msgstr "Noer"
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Jump back"
22319 msgstr "Noer"
22320
22321 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Jump to label"
22324 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Find and Replace"
22329 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Send Document to Command"
22334 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Show File"
22339 msgstr "Fitchî"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Error -> Cannot load file!"
22344 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "%1$d words checked."
22349 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
22352 #, fuzzy
22353 msgid "One word checked."
22354 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Spelling check completed"
22359 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22360
22361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Basic Latin"
22364 msgstr "Båze di doneyes:"
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22367 msgid "Latin-1 Supplement"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22371 msgid "Latin Extended-A"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22375 msgid "Latin Extended-B"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22379 #, fuzzy
22380 msgid "IPA Extensions"
22381 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22384 msgid "Spacing Modifier Letters"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22388 msgid "Combining Diacritical Marks"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22392 msgid "Cyrillic"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22396 msgid "Arabic"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22400 msgid "Devanagari"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22404 msgid "Bengali"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22408 msgid "Gurmukhi"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Gujarati"
22414 msgstr "Evoye xxx"
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22417 msgid "Oriya"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Tamil"
22423 msgstr "Matrice"
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22426 msgid "Telugu"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Kannada"
22432 msgstr "Toûrnaedje"
22433
22434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22435 msgid "Malayalam"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Lao"
22441 msgstr "Adjinçmint "
22442
22443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Tibetan"
22446 msgstr "LaTeX "
22447
22448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Georgian"
22451 msgstr "Sititchî"
22452
22453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22454 msgid "Hangul Jamo"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Phonetic Extensions"
22460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22461
22462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22463 msgid "Latin Extended Additional"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22467 msgid "Greek Extended"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22471 #, fuzzy
22472 msgid "General Punctuation"
22473 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22474
22475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Superscripts and Subscripts"
22478 msgstr "Postscript|#P"
22479
22480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22481 msgid "Currency Symbols"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22485 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22489 msgid "Letterlike Symbols"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Number Forms"
22495 msgstr "Nombe"
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Mathematical Operators"
22500 msgstr "Matrice"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Miscellaneous Technical"
22505 msgstr "Totes sôrts"
22506
22507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22508 msgid "Control Pictures"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22512 msgid "Optical Character Recognition"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22516 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Box Drawing"
22522 msgstr "Tchûzes"
22523
22524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Block Elements"
22527 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22528
22529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22530 msgid "Geometric Shapes"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Miscellaneous Symbols"
22536 msgstr "Totes sôrts"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22539 msgid "Dingbats"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22543 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22547 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22551 msgid "Hiragana"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22555 msgid "Katakana"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Bopomofo"
22561 msgstr "% del pådje|#j"
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22564 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22568 msgid "Kanbun"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22572 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22576 msgid "CJK Compatibility"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22580 msgid "CJK Unified Ideographs"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22584 msgid "Hangul Syllables"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22588 msgid "High Surrogates"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22592 msgid "Private Use High Surrogates"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22596 msgid "Low Surrogates"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22600 msgid "Private Use Area"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22604 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22608 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22612 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22616 msgid "Combining Half Marks"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22620 msgid "CJK Compatibility Forms"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22624 msgid "Small Form Variants"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22628 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22632 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Specials"
22638 msgstr "Celule especiåle"
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22641 msgid "Linear B Syllabary"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22645 msgid "Linear B Ideograms"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Aegean Numbers"
22651 msgstr "Nou nombe"
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22654 msgid "Ancient Greek Numbers"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Old Italic"
22660 msgstr "Clintcheyes(1)"
22661
22662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22663 msgid "Gothic"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22667 msgid "Ugaritic"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22671 msgid "Old Persian"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Deseret"
22677 msgstr "Rah: "
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Shavian"
22682 msgstr "Toûrnaedje"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22685 msgid "Osmanya"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22689 msgid "Cypriot Syllabary"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22693 msgid "Kharoshthi"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22697 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22701 msgid "Musical Symbols"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22705 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22709 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22713 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22717 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22721 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Tags"
22727 msgstr "Pådje: "
22728
22729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22730 msgid "Variation Selectors Supplement"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22734 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22738 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Character: "
22744 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22747 msgid "Code Point: "
22748 msgstr ""
22749
22750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Symbols"
22753 msgstr "Simbole"
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Table Settings"
22758 msgstr "Minipådje|#M"
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Insert Table"
22763 msgstr "Sititchî on tåvlea"
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22766 #, fuzzy
22767 msgid "TeX Information"
22768 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22769
22770 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22771 msgid "No thesaurus available for this language!"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Outline"
22777 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22780 #, fuzzy
22781 msgid "auto"
22782 msgstr "Prémetu"
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
22785 #, fuzzy
22786 msgid "off"
22787 msgstr "Åwe"
22788
22789 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
22790 #, c-format
22791 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Vertical Space Settings"
22797 msgstr "Minipådje|#M"
22798
22799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
22800 #, fuzzy
22801 msgid "version "
22802 msgstr "Modeye di LyX"
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
22805 #, fuzzy
22806 msgid "unknown version"
22807 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22808
22809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
22810 msgid "Small-sized icons"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
22814 msgid "Normal-sized icons"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
22818 msgid "Big-sized icons"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22824 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
22827 msgid "Welcome to LyX!"
22828 msgstr "Wilicome dins LyX !"
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
22831 msgid "Command not allowed without any document open"
22832 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Select template file"
22837 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Templates|#T#t"
22842 msgstr "Modeles"
22843
22844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Document not loaded."
22847 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22848
22849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
22850 #, fuzzy
22851 msgid "Select document to open"
22852 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
22853
22854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
22855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Examples|#E#e"
22858 msgstr "Egzimpes"
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
22861 #, fuzzy
22862 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22863 msgstr "Documint"
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
22866 #, fuzzy
22867 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22868 msgstr "Documint"
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
22871 #, fuzzy
22872 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22873 msgstr "Documint"
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
22876 #, fuzzy
22877 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22878 msgstr "Documint"
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22881 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22882 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Invalid filename"
22885 msgstr "Prinde avou"
22886
22887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
22888 #, c-format
22889 msgid ""
22890 "The directory in the given path\n"
22891 "%1$s\n"
22892 "does not exist."
22893 msgstr ""
22894
22895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
22896 #, fuzzy, c-format
22897 msgid "Opening document %1$s..."
22898 msgstr "Dji drove li documint"
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
22901 #, fuzzy, c-format
22902 msgid "Document %1$s opened."
22903 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Version control detected."
22908 msgstr "Shûre li modeye%t"
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "Could not open document %1$s"
22913 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Couldn't import file"
22918 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
22921 #, c-format
22922 msgid "No information for importing the format %1$s."
22923 msgstr ""
22924
22925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
22926 #, fuzzy, c-format
22927 msgid "Select %1$s file to import"
22928 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22929
22930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
22931 #, c-format
22932 msgid ""
22933 "The document %1$s already exists.\n"
22934 "\n"
22935 "Do you want to overwrite that document?"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Overwrite document?"
22941 msgstr "Schaper li documint?"
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Importing %1$s..."
22946 msgstr "Abaguer%m"
22947
22948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
22949 msgid "imported."
22950 msgstr "e-st abagué."
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
22953 #, fuzzy
22954 msgid "file not imported!"
22955 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
22958 #, fuzzy
22959 msgid "newfile"
22960 msgstr "Prinde avou"
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Select LyX document to insert"
22965 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22966
22967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
22968 msgid "Absolute filename expected."
22969 msgstr ""
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Select file to insert"
22974 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
22977 #, fuzzy
22978 msgid "All Files (*)"
22979 msgstr "[nou fitchî]"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Choose a filename to save document as"
22984 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
22987 #, fuzzy
22988 msgid "&Rename"
22989 msgstr "No:|#N"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
22992 #, c-format
22993 msgid ""
22994 "The document %1$s could not be saved.\n"
22995 "\n"
22996 "Do you want to rename the document and try again?"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23000 msgid "Rename and save?"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
23004 #, fuzzy
23005 msgid "&Retry"
23006 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
23009 #, c-format
23010 msgid ""
23011 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23012 "\n"
23013 "Do you want to save the document?"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Save new document?"
23019 msgstr "Schaper li documint?"
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
23022 #, c-format
23023 msgid ""
23024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23025 "\n"
23026 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Save changed document?"
23032 msgstr "Schaper li documint?"
23033
23034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
23035 msgid "&Discard"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
23039 #, c-format
23040 msgid ""
23041 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23042 "\n"
23043 "Do you want to save the document?"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
23047 #, fuzzy, c-format
23048 msgid "Document %1$s reloaded."
23049 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
23052 #, fuzzy, c-format
23053 msgid "Could not reload document %1$s"
23054 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
23057 msgid "Error when setting the locking property."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
23061 msgid "Directory is not accessible."
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
23065 #, fuzzy, c-format
23066 msgid "Opening child document %1$s..."
23067 msgstr "Dji drove li documint"
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Document not loaded"
23072 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23073
23074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
23075 #, c-format
23076 msgid ""
23077 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23078 "version of the document %1$s?"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Revert to saved document?"
23084 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Saving all documents..."
23089 msgstr "Dji schape li documint"
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
23092 #, fuzzy
23093 msgid "All documents saved."
23094 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23095
23096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
23097 #, c-format
23098 msgid "%1$s unknown command!"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23102 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23103 #, fuzzy
23104 msgid "LaTeX Source"
23105 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23106
23107 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23108 msgid "DocBook Source"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Literate Source"
23114 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23115
23116 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
23117 #, fuzzy
23118 msgid " (version control)"
23119 msgstr "Shûre li modeye%t"
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
23122 #, fuzzy
23123 msgid " (version control, locking)"
23124 msgstr "Shûre li modeye%t"
23125
23126 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
23127 #, fuzzy
23128 msgid " (changed)"
23129 msgstr "(Candjî)"
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
23132 msgid " (read only)"
23133 msgstr "(rén ki lere)"
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Close File"
23138 msgstr "Cloyu"
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Hide tab"
23143 msgstr "Prémetu"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Close tab"
23148 msgstr "Cloyu"
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Wrap Float Settings"
23153 msgstr "Tchûzes"
23154
23155 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23156 msgid "Click to detach"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23160 #, c-format
23161 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23165 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23169 #, fuzzy
23170 msgid " (unknown)"
23171 msgstr " nén cnoxhu"
23172
23173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
23174 msgid "No Group"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
23178 msgid "More Spelling Suggestions"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Invisible"
23184 msgstr "Passer hute"
23185
23186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23187 #, fuzzy
23188 msgid "<No Documents Open>"
23189 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23190
23191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
23192 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
23196 #, fuzzy
23197 msgid "View (Other Formats)|F"
23198 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23199
23200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Update (Other Formats)|p"
23203 msgstr "Håynaedje"
23204
23205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
23206 #, fuzzy, c-format
23207 msgid "View [%1$s]|V"
23208 msgstr "Loukî è DVI"
23209
23210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
23211 #, fuzzy, c-format
23212 msgid "Update [%1$s]|U"
23213 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23214
23215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23216 #, fuzzy
23217 msgid "No Custom Insets Defined!"
23218 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23219
23220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
23221 #, fuzzy
23222 msgid "<No Document Open>"
23223 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23224
23225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Master Document"
23228 msgstr "Schaper li documint?"
23229
23230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23231 msgid "Open Navigator..."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Other Lists"
23237 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23238
23239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
23240 #, fuzzy
23241 msgid "<Empty Table of Contents>"
23242 msgstr "Ådvins"
23243
23244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Other Toolbars"
23247 msgstr "Dizeu|#u#T"
23248
23249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
23250 #, fuzzy
23251 msgid "No Branches Set for Document!"
23252 msgstr "Documint"
23253
23254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Index Entry|d"
23257 msgstr "Ritrait"
23258
23259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
23260 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Index Entry"
23263 msgstr "Ritrait"
23264
23265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
23266 #, fuzzy
23267 msgid "No Citation in Scope!"
23268 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23269
23270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
23271 #, fuzzy
23272 msgid "No Action Defined!"
23273 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23274
23275 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "Export %1$s"
23278 msgstr "Fonte: "
23279
23280 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23281 #, fuzzy, c-format
23282 msgid "Import %1$s"
23283 msgstr "Abaguer%m"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Update %1$s"
23288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23289
23290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "View %1$s"
23293 msgstr "Loukî è DVI"
23294
23295 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23296 #, fuzzy
23297 msgid "space"
23298 msgstr "Mete el plaece"
23299
23300 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23301 msgid ""
23302 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23303 "characters:\n"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Could not update TeX information"
23309 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23310
23311 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23312 #, fuzzy, c-format
23313 msgid "The script `%1$s' failed."
23314 msgstr ""
23315 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23316 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23317
23318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23319 #, fuzzy
23320 msgid "All Files "
23321 msgstr "[nou fitchî]"
23322
23323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
23324 msgid "Table of Contents"
23325 msgstr "Ådvins"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Child Documents"
23330 msgstr "Documint"
23331
23332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23333 #, fuzzy
23334 msgid "List of Graphics"
23335 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23336
23337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23338 #, fuzzy
23339 msgid "List of Equations"
23340 msgstr "Imådje"
23341
23342 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23343 #, fuzzy
23344 msgid "List of Footnotes"
23345 msgstr "Imådje"
23346
23347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23348 #, fuzzy
23349 msgid "List of Listings"
23350 msgstr "Imådje"
23351
23352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23353 #, fuzzy
23354 msgid "List of Indexes"
23355 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23356
23357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23358 #, fuzzy
23359 msgid "List of Marginal notes"
23360 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23361
23362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23363 #, fuzzy
23364 msgid "List of Notes"
23365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23366
23367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23368 #, fuzzy
23369 msgid "List of Citations"
23370 msgstr "Imådje"
23371
23372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Labels and References"
23375 msgstr "Sititchî on rahuca"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23378 #, fuzzy
23379 msgid "List of Branches"
23380 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23383 #, fuzzy
23384 msgid "List of Changes"
23385 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23386
23387 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
23388 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
23389 msgid ""
23390 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23391 "file through LaTeX: "
23392 msgstr ""
23393
23394 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
23395 msgid "Keys must be unique!"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
23399 #, c-format
23400 msgid ""
23401 "The key %1$s already exists,\n"
23402 "it will be changed to %2$s."
23403 msgstr ""
23404
23405 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
23406 #, c-format
23407 msgid ""
23408 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23409 "If you proceed, all of them will be opened."
23410 msgstr ""
23411
23412 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Open Databases?"
23415 msgstr "Båze di doneyes:"
23416
23417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
23418 msgid "&Proceed"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
23422 #, fuzzy
23423 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23424 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23425
23426 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Databases:"
23429 msgstr "Båze di doneyes:"
23430
23431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Style File:"
23434 msgstr "Cloyu"
23435
23436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Lists:"
23439 msgstr "Royes"
23440
23441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
23442 msgid "included in TOC"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
23446 msgid "Export Warning!"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
23450 msgid ""
23451 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23452 "BibTeX will be unable to find them."
23453 msgstr ""
23454
23455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
23456 msgid ""
23457 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23458 "BibTeX will be unable to find it."
23459 msgstr ""
23460
23461 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
23462 #, fuzzy
23463 msgid "simple frame"
23464 msgstr "Sititchî ene etikete"
23465
23466 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23467 #, fuzzy
23468 msgid "frameless"
23469 msgstr "Scrîrece|#P"
23470
23471 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23472 msgid "simple frame, page breaks"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23476 msgid "oval, thin"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23480 msgid "oval, thick"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23484 msgid "drop shadow"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23488 #, fuzzy
23489 msgid "shaded background"
23490 msgstr "Sititchî ene etikete"
23491
23492 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23493 #, fuzzy
23494 msgid "double frame"
23495 msgstr "Dobe|#D"
23496
23497 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
23498 #, c-format
23499 msgid "%1$s (%2$s)"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
23503 #, c-format
23504 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
23508 #, fuzzy
23509 msgid "active"
23510 msgstr "Aclaper"
23511
23512 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
23513 msgid "non-active"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
23517 #, c-format
23518 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Branch: "
23524 msgstr "Intreye bibiografike"
23525
23526 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
23527 msgid "Branch (child only): "
23528 msgstr ""
23529
23530 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Branch (undefined): "
23533 msgstr "Sorlignî"
23534
23535 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Undef: "
23538 msgstr "Rah: "
23539
23540 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
23541 #, fuzzy
23542 msgid "branch"
23543 msgstr "Intreye bibiografike"
23544
23545 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
23546 #, c-format
23547 msgid "Sub-%1$s"
23548 msgstr ""
23549
23550 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
23551 #, fuzzy
23552 msgid "not cited"
23553 msgstr "Dji rgrete."
23554
23555 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
23556 #, fuzzy
23557 msgid "No bibliography defined!"
23558 msgstr "Intreye bibiografike"
23559
23560 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
23561 #, fuzzy
23562 msgid "No citations selected!"
23563 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23564
23565 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
23566 #, fuzzy
23567 msgid "LaTeX Command: "
23568 msgstr "Enonder ene comande"
23569
23570 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
23571 #, fuzzy
23572 msgid "InsetCommand Error: "
23573 msgstr "Enonder ene comande"
23574
23575 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Incompatible command name."
23578 msgstr "Enonder ene comande"
23579
23580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
23581 #, fuzzy
23582 msgid "InsetCommandParams Error: "
23583 msgstr "Enonder ene comande"
23584
23585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
23586 #, fuzzy
23587 msgid "InsetCommandParams: "
23588 msgstr "Enonder ene comande"
23589
23590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Unknown parameter name: "
23593 msgstr "I manke èn årgumint"
23594
23595 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
23596 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
23600 #, fuzzy, c-format
23601 msgid "External template %1$s is not installed"
23602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23603
23604 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
23605 #, fuzzy
23606 msgid "float: "
23607 msgstr "Pîd del pådje"
23608
23609 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
23610 #, fuzzy
23611 msgid "float"
23612 msgstr "Pîd del pådje"
23613
23614 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
23615 #, fuzzy
23616 msgid "subfloat: "
23617 msgstr "Pîd del pådje"
23618
23619 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
23620 #, fuzzy
23621 msgid " (sideways)"
23622 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
23623
23624 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
23625 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
23629 #, fuzzy, c-format
23630 msgid "List of %1$s"
23631 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23632
23633 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
23634 #, fuzzy
23635 msgid "footnote"
23636 msgstr "Sititchî ene pînote"
23637
23638 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
23639 #, fuzzy, c-format
23640 msgid ""
23641 "Could not copy the file\n"
23642 "%1$s\n"
23643 "into the temporary directory."
23644 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
23645
23646 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
23647 #, c-format
23648 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Graphics file: %1$s"
23654 msgstr "Fitchî|#F"
23655
23656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
23657 msgid "Verbatim Input"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23661 msgid "Verbatim Input*"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
23665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:716
23666 msgid "Recursive input"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
23670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:717
23671 #, c-format
23672 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23673 msgstr ""
23674
23675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23676 #, c-format
23677 msgid ""
23678 "Included file `%1$s'\n"
23679 "has textclass `%2$s'\n"
23680 "while parent file has textclass `%3$s'."
23681 msgstr ""
23682
23683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23684 msgid "Different textclasses"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23688 #, c-format
23689 msgid ""
23690 "Included file `%1$s'\n"
23691 "uses module `%2$s'\n"
23692 "which is not used in parent file."
23693 msgstr ""
23694
23695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Module not found"
23698 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23699
23700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:659
23701 msgid "Unsupported Inclusion"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
23705 #, c-format
23706 msgid ""
23707 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23708 "Offending file:\n"
23709 "%1$s"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: src/insets/InsetIndex.cpp:143
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Index sorting failed"
23715 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
23716
23717 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23718 #, c-format
23719 msgid ""
23720 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23721 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23722 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23723 "explained in the User Guide."
23724 msgstr ""
23725
23726 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
23727 #, fuzzy
23728 msgid "unknown type!"
23729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23730
23731 #: src/insets/InsetIndex.cpp:427
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Unknown index type!"
23734 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23735
23736 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23737 #, fuzzy
23738 msgid "All indices"
23739 msgstr "Sititchî on rahuca"
23740
23741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:432
23742 #, fuzzy
23743 msgid "subindex"
23744 msgstr "Index"
23745
23746 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23747 #, fuzzy, c-format
23748 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23750
23751 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23752 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23753 msgstr ""
23754
23755 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23756 #, fuzzy
23757 msgid "undefined"
23758 msgstr "Sorlignî"
23759
23760 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23761 #, fuzzy
23762 msgid "yes"
23763 msgstr "Stîle:  "
23764
23765 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23766 #, fuzzy
23767 msgid "no"
23768 msgstr "Disfé"
23769
23770 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Unknown buffer info"
23773 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23774
23775 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23776 msgid "Label names must be unique!"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23780 #, c-format
23781 msgid ""
23782 "The label %1$s already exists,\n"
23783 "it will be changed to %2$s."
23784 msgstr ""
23785
23786 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23787 msgid "DUPLICATE: "
23788 msgstr ""
23789
23790 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23791 msgid "no more lstline delimiters available"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23795 #, fuzzy
23796 msgid "Running out of delimiters"
23797 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23798
23799 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23800 msgid ""
23801 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23802 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23803 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23804 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23805 "must investigate!"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23811 msgstr "Speciå:|#S"
23812
23813 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23814 #, c-format
23815 msgid ""
23816 "The following characters in one of the program listings are\n"
23817 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23818 "%1$s."
23819 msgstr ""
23820
23821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23822 msgid "A value is expected."
23823 msgstr ""
23824
23825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23831 msgid "Unbalanced braces!"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23835 msgid "Please specify true or false."
23836 msgstr ""
23837
23838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23839 msgid "Only true or false is allowed."
23840 msgstr ""
23841
23842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23843 msgid "Please specify an integer value."
23844 msgstr ""
23845
23846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23847 msgid "An integer is expected."
23848 msgstr ""
23849
23850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23851 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23855 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23856 msgstr ""
23857
23858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23859 #, c-format
23860 msgid "Please specify one of %1$s."
23861 msgstr ""
23862
23863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23864 #, c-format
23865 msgid "Try one of %1$s."
23866 msgstr ""
23867
23868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23869 #, c-format
23870 msgid "I guess you mean %1$s."
23871 msgstr ""
23872
23873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23874 #, c-format
23875 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23876 msgstr ""
23877
23878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23879 #, c-format
23880 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23884 msgid ""
23885 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23889 msgid ""
23890 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23891 "trblTRBL"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23895 msgid ""
23896 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23897 "right, bottom left and top left corner."
23898 msgstr ""
23899
23900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23901 msgid "Enter something like \\color{white}"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23905 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23909 msgid "auto, last or a number"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23913 msgid ""
23914 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23915 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23916 "defining a listing inset)"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23920 msgid ""
23921 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23922 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23923 "a listing inset)"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23927 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23931 #, fuzzy, c-format
23932 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23933 msgstr "I manke èn årgumint"
23934
23935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23936 #, fuzzy, c-format
23937 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23938 msgstr "I manke èn årgumint"
23939
23940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23941 #, c-format
23942 msgid "Parameter %1$s: "
23943 msgstr ""
23944
23945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23946 #, fuzzy, c-format
23947 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23948 msgstr "I manke èn årgumint"
23949
23950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23951 #, c-format
23952 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23956 #, fuzzy
23957 msgid "New Page"
23958 msgstr "Vûdî|#v"
23959
23960 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Clear Page"
23963 msgstr "Vûdî|#v"
23964
23965 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23966 msgid "Clear Double Page"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Nom: "
23972 msgstr "Pititès grandès letes"
23973
23974 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Nomenclature Symbol: "
23977 msgstr "Ôte"
23978
23979 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Description: "
23982 msgstr "Gåliotaedje"
23983
23984 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Sorting: "
23987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23988
23989 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23990 msgid "Note[[InsetNote]]"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Greyed out"
23996 msgstr "inset drovu"
23997
23998 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23999 msgid "HPhantom"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24003 msgid "VPhantom"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24007 #, fuzzy
24008 msgid "phantom"
24009 msgstr "Matematike"
24010
24011 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24012 msgid "hphantom"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24016 msgid "vphantom"
24017 msgstr ""
24018
24019 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
24020 msgid "BROKEN: "
24021 msgstr ""
24022
24023 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Ref: "
24026 msgstr "Rah: "
24027
24028 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Equation"
24031 msgstr "Toûrnaedje"
24032
24033 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
24034 #, fuzzy
24035 msgid "EqRef: "
24036 msgstr "Rah: "
24037
24038 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Page Number"
24041 msgstr "Nou nombe"
24042
24043 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Page: "
24046 msgstr "Pådje: "
24047
24048 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Textual Page Number"
24051 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24052
24053 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
24054 #, fuzzy
24055 msgid "TextPage: "
24056 msgstr "Sicrît"
24057
24058 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Standard+Textual Page"
24061 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24062
24063 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Ref+Text: "
24066 msgstr "Rah: "
24067
24068 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
24069 #, fuzzy
24070 msgid "PrettyRef"
24071 msgstr "Rah: "
24072
24073 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
24074 #, fuzzy
24075 msgid "FormatRef: "
24076 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24077
24078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Interword Space"
24081 msgstr "Minipådje|#M"
24082
24083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Protected Space"
24086 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24087
24088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Thin Space"
24091 msgstr "Mwinres"
24092
24093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Medium Space"
24096 msgstr "Mwinres"
24097
24098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Thick Space"
24101 msgstr "Mwinres"
24102
24103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Quad Space"
24106 msgstr "Mete el plaece"
24107
24108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
24109 #, fuzzy
24110 msgid "QQuad Space"
24111 msgstr "Mete el plaece"
24112
24113 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Enspace"
24116 msgstr "Mete el plaece"
24117
24118 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
24119 msgid "Enskip"
24120 msgstr ""
24121
24122 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
24123 #, fuzzy
24124 msgid "Negative Thin Space"
24125 msgstr "Mwinres"
24126
24127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Negative Medium Space"
24130 msgstr "Mwinres"
24131
24132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Negative Thick Space"
24135 msgstr "Mwinres"
24136
24137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
24138 #, fuzzy
24139 msgid "Protected Horizontal Fill"
24140 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24141
24142 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24145 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24146
24147 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24150 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24151
24152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24155 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24156
24157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24160 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24161
24162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
24163 #, fuzzy
24164 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24166
24167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24170 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24171
24172 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24173 #, fuzzy, c-format
24174 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24176
24177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
24178 #, fuzzy, c-format
24179 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24180 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24181
24182 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Unknown TOC type"
24185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24186
24187 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
24188 msgid "Selection size should match clipboard content."
24189 msgstr ""
24190
24191 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Vertical Space"
24194 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24195
24196 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
24197 msgid "wrap: "
24198 msgstr ""
24199
24200 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
24201 msgid "wrap"
24202 msgstr ""
24203
24204 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Not shown."
24207 msgstr " nén cnoxhu"
24208
24209 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24210 msgid "Loading..."
24211 msgstr ""
24212
24213 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Converting to loadable format..."
24216 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24217
24218 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24219 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24220 msgstr ""
24221
24222 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Scaling etc..."
24225 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24226
24227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Ready to display"
24230 msgstr "[nén håyné]"
24231
24232 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24233 #, fuzzy
24234 msgid "No file found!"
24235 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24236
24237 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Error converting to loadable format"
24240 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24241
24242 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24243 msgid "Error loading file into memory"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Error generating the pixmap"
24249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24250
24251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24252 #, fuzzy
24253 msgid "No image"
24254 msgstr "(Candjî)"
24255
24256 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Preview loading"
24259 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24260
24261 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Preview ready"
24264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24265
24266 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Preview failed"
24269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24270
24271 #: src/lengthcommon.cpp:37
24272 msgid "cc[[unit of measure]]"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: src/lengthcommon.cpp:37
24276 #, fuzzy
24277 msgid "dd"
24278 msgstr "Radjouter a|#R#t"
24279
24280 #: src/lengthcommon.cpp:37
24281 msgid "em"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: src/lengthcommon.cpp:38
24285 #, fuzzy
24286 msgid "ex"
24287 msgstr "LaTeX "
24288
24289 #: src/lengthcommon.cpp:38
24290 msgid "mu[[unit of measure]]"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: src/lengthcommon.cpp:38
24294 msgid "pc"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: src/lengthcommon.cpp:39
24298 #, fuzzy
24299 msgid "pt"
24300 msgstr "Dizeu|#u#T"
24301
24302 #: src/lengthcommon.cpp:39
24303 msgid "sp"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: src/lengthcommon.cpp:39
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Text Width %"
24309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24310
24311 #: src/lengthcommon.cpp:40
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Column Width %"
24314 msgstr "Colones"
24315
24316 #: src/lengthcommon.cpp:40
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Page Width %"
24319 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24320
24321 #: src/lengthcommon.cpp:40
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Line Width %"
24324 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24325
24326 #: src/lengthcommon.cpp:41
24327 #, fuzzy
24328 msgid "Text Height %"
24329 msgstr "Droetes"
24330
24331 #: src/lengthcommon.cpp:41
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Page Height %"
24334 msgstr "Droetes"
24335
24336 #: src/lyxfind.cpp:138
24337 #, fuzzy
24338 msgid "Search error"
24339 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24340
24341 #: src/lyxfind.cpp:138
24342 msgid "Search string is empty"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: src/lyxfind.cpp:330
24346 #, fuzzy
24347 msgid "String has been replaced."
24348 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24349
24350 #: src/lyxfind.cpp:333
24351 #, fuzzy
24352 msgid " strings have been replaced."
24353 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24354
24355 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
24356 msgid "Wrap search?"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: src/lyxfind.cpp:952
24360 msgid ""
24361 "End of document reached while searching forward.\n"
24362 "\n"
24363 "Continue searching from beginning?"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: src/lyxfind.cpp:1043
24367 msgid ""
24368 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
24369 "\n"
24370 "Continue searching from end?"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: src/lyxfind.cpp:1137
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Search text is empty!"
24376 msgstr ", Parfondeu: "
24377
24378 #: src/lyxfind.cpp:1153
24379 msgid "Invalid regular expression!"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: src/lyxfind.cpp:1158
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Match not found!"
24385 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24386
24387 #: src/lyxfind.cpp:1165
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Match found !"
24390 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24391
24392 #: src/lyxfind.cpp:1208
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Match found and replaced !"
24395 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24396
24397 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
24398 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
24399 #, c-format
24400 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
24404 #, c-format
24405 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
24409 #, c-format
24410 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
24414 msgid "Only one row"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
24418 #, fuzzy
24419 msgid "Only one column"
24420 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24421
24422 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
24423 #, fuzzy
24424 msgid "No hline to delete"
24425 msgstr "Rén a fé"
24426
24427 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
24428 msgid "No vline to delete"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
24432 #, c-format
24433 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
24437 #, fuzzy
24438 msgid "No number"
24439 msgstr "Nombe"
24440
24441 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
24442 #, fuzzy
24443 msgid "Number"
24444 msgstr "Nombe"
24445
24446 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
24447 #, c-format
24448 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
24452 #, c-format
24453 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
24457 #, c-format
24458 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
24462 msgid "create new math text environment ($...$)"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
24466 msgid "entered math text mode (textrm)"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
24470 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
24474 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
24478 msgid "Standard[[mathref]]"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
24482 #, fuzzy
24483 msgid "optional"
24484 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24485
24486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
24487 #, fuzzy
24488 msgid "TeX"
24489 msgstr "LaTeX|#L"
24490
24491 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
24492 #, fuzzy
24493 msgid "math macro"
24494 msgstr "Sititchî ene etikete"
24495
24496 #: src/output.cpp:37
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid ""
24499 "Could not open the specified document\n"
24500 "%1$s."
24501 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24502
24503 #: src/output_plaintext.cpp:136
24504 msgid "Abstract: "
24505 msgstr ""
24506
24507 #: src/output_plaintext.cpp:148
24508 #, fuzzy
24509 msgid "References: "
24510 msgstr "Sititchî on rahuca"
24511
24512 #: src/support/Package.cpp:425
24513 #, fuzzy
24514 msgid "LyX binary not found"
24515 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24516
24517 #: src/support/Package.cpp:426
24518 #, c-format
24519 msgid ""
24520 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: src/support/Package.cpp:545
24524 #, c-format
24525 msgid ""
24526 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24527 "\t%1$s\n"
24528 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24529 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24530 msgstr ""
24531
24532 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24533 #, fuzzy
24534 msgid "File not found"
24535 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24536
24537 #: src/support/Package.cpp:627
24538 #, c-format
24539 msgid ""
24540 "Invalid %1$s switch.\n"
24541 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: src/support/Package.cpp:654
24545 #, c-format
24546 msgid ""
24547 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24548 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24549 msgstr ""
24550
24551 #: src/support/Package.cpp:678
24552 #, c-format
24553 msgid ""
24554 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24555 "%2$s is not a directory."
24556 msgstr ""
24557
24558 #: src/support/Package.cpp:680
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Directory not found"
24561 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24562
24563 #: src/support/debug.cpp:38
24564 msgid "No debugging message"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: src/support/debug.cpp:39
24568 #, fuzzy
24569 msgid "General information"
24570 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24571
24572 #: src/support/debug.cpp:40
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Program initialisation"
24575 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24576
24577 #: src/support/debug.cpp:41
24578 #, fuzzy
24579 msgid "Keyboard events handling"
24580 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24581
24582 #: src/support/debug.cpp:42
24583 #, fuzzy
24584 msgid "GUI handling"
24585 msgstr "Mape des tapes"
24586
24587 #: src/support/debug.cpp:43
24588 msgid "Lyxlex grammar parser"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: src/support/debug.cpp:44
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Configuration files reading"
24594 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24595
24596 #: src/support/debug.cpp:45
24597 msgid "Custom keyboard definition"
24598 msgstr ""
24599
24600 #: src/support/debug.cpp:46
24601 #, fuzzy
24602 msgid "LaTeX generation/execution"
24603 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24604
24605 #: src/support/debug.cpp:47
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Math editor"
24608 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24609
24610 #: src/support/debug.cpp:48
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Font handling"
24613 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24614
24615 #: src/support/debug.cpp:49
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Textclass files reading"
24618 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
24619
24620 #: src/support/debug.cpp:50
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Version control"
24623 msgstr "Shûre li modeye%t"
24624
24625 #: src/support/debug.cpp:51
24626 #, fuzzy
24627 msgid "External control interface"
24628 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
24629
24630 #: src/support/debug.cpp:52
24631 msgid "Undo/Redo mechanism"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: src/support/debug.cpp:53
24635 #, fuzzy
24636 msgid "User commands"
24637 msgstr "Romane"
24638
24639 #: src/support/debug.cpp:54
24640 msgid "The LyX Lexer"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: src/support/debug.cpp:55
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Dependency information"
24646 msgstr "Gåliotaedje"
24647
24648 #: src/support/debug.cpp:56
24649 #, fuzzy
24650 msgid "LyX Insets"
24651 msgstr "Index"
24652
24653 #: src/support/debug.cpp:57
24654 msgid "Files used by LyX"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: src/support/debug.cpp:58
24658 msgid "Workarea events"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: src/support/debug.cpp:59
24662 msgid "Insettext/tabular messages"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: src/support/debug.cpp:60
24666 msgid "Graphics conversion and loading"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: src/support/debug.cpp:61
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Change tracking"
24672 msgstr "Lingaedje"
24673
24674 #: src/support/debug.cpp:62
24675 #, fuzzy
24676 msgid "External template/inset messages"
24677 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24678
24679 #: src/support/debug.cpp:63
24680 msgid "RowPainter profiling"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: src/support/debug.cpp:64
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Scrolling debugging"
24686 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24687
24688 #: src/support/debug.cpp:65
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Math macros"
24691 msgstr "Sititchî ene etikete"
24692
24693 #: src/support/debug.cpp:66
24694 msgid "RTL/Bidi"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: src/support/debug.cpp:67
24698 msgid "Locale/Internationalisation"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: src/support/debug.cpp:68
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24704 msgstr "Royes"
24705
24706 #: src/support/debug.cpp:69
24707 #, fuzzy
24708 msgid "Find and replace mechanism"
24709 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
24710
24711 #: src/support/debug.cpp:70
24712 msgid "Developers' general debug messages"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: src/support/debug.cpp:71
24716 msgid "All debugging messages"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: src/support/debug.cpp:116
24720 #, c-format
24721 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: src/support/filetools.cpp:252
24725 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24726 msgstr "wa"
24727
24728 #: src/support/os_win32.cpp:392
24729 #, fuzzy
24730 msgid "System file not found"
24731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24732
24733 #: src/support/os_win32.cpp:393
24734 msgid ""
24735 "Unable to load shfolder.dll\n"
24736 "Please install."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: src/support/os_win32.cpp:398
24740 #, fuzzy
24741 msgid "System function not found"
24742 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24743
24744 #: src/support/os_win32.cpp:399
24745 msgid ""
24746 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24747 "Don't know how to proceed. Sorry."
24748 msgstr ""
24749
24750 #: src/support/userinfo.cpp:45
24751 #, fuzzy
24752 msgid "Unknown user"
24753 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Latex"
24757 #~ msgstr "Aclaper"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "View Output|V"
24761 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Update Output|U"
24765 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Regular Expression"
24769 #~ msgstr "Modeye di LyX"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Advanced Search"
24773 #~ msgstr "Rinoncî"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24777 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Replace P&rev"
24781 #~ msgstr "Mete el plaece|#L#r"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Current buffer only"
24785 #~ msgstr "Rawete:"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Buffer"
24789 #~ msgstr "Bleu"
24790
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Document"
24793 #~ msgstr "Documint"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Open buffers"
24797 #~ msgstr "Bleu"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24801 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24805 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24806
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Use input encod&ing"
24809 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24810
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Jump to the label"
24813 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
24814
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Column Width"
24817 #~ msgstr "Colones"
24818
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Settings"
24821 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24822
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Listing settings"
24825 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24826
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24829 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24830
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Insert|n"
24833 #~ msgstr "Sititchî"
24834
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Toggle Label|L"
24837 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
24838
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Move Section down|d"
24841 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24842
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Move Section up|u"
24845 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24846
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Regexp"
24849 #~ msgstr "LaTeX "
24850
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24853 #~ msgstr ""
24854 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24855 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24856
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "No file open!"
24859 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24860
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24863 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
24864
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Length"
24867 #~ msgstr "Longueu|#L"
24868
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24871 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24872
24873 #~ msgid "Opened inset"
24874 #~ msgstr "inset drovu"
24875
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "Opened Box Inset"
24878 #~ msgstr "inset drovu"
24879
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24882 #~ msgstr "inset drovu"
24883
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24886 #~ msgstr "inset drovu"
24887
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24890 #~ msgstr "inset drovu"
24891
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24894 #~ msgstr "inset drovu"
24895
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Opened Float Inset"
24898 #~ msgstr "inset drovu"
24899
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24902 #~ msgstr "inset drovu"
24903
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24906 #~ msgstr "inset drovu"
24907
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24910 #~ msgstr "inset drovu"
24911
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Opened Note Inset"
24914 #~ msgstr "inset drovu"
24915
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24918 #~ msgstr "inset drovu"
24919
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24922 #~ msgstr "inset drovu"
24923
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Opened table"
24926 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
24927
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Opened Text Inset"
24930 #~ msgstr "inset drovu"
24931
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24934 #~ msgstr "inset drovu"
24935
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Accept Change|C"
24938 #~ msgstr "Parint:"
24939
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "C&ommand:"
24942 #~ msgstr "Romane"
24943
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "&BibTeX command:"
24946 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24947
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "&Index command:"
24950 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24951
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24954 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24955
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24958 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24959
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24962 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
24963
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24966 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
24967
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "View DVI"
24970 #~ msgstr "Loukî è DVI"
24971
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Update DVI"
24974 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24975
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Thesaurus failure"
24978 #~ msgstr "Prémetu"
24979
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Indices"
24982 #~ msgstr "Passer hute"
24983
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "B&rowse..."
24986 #~ msgstr "Foyter...|#F"
24987
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24990 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
24991
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Ne&w"
24994 #~ msgstr "LaTeX "
24995
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24998 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
24999
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Spellchecker error"
25002 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25003
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25006 #~ msgstr ""
25007 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25008 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25009
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid ""
25012 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25013 #~ "Maybe it has been killed."
25014 #~ msgstr ""
25015 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25016 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25017
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25020 #~ msgstr ""
25021 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25022 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25023
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "LangHeader"
25026 #~ msgstr "Tiestîre"
25027
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Language Header:"
25030 #~ msgstr "Tiestîre"
25031
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Language:"
25034 #~ msgstr "Lingaedje"
25035
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "LastLanguage"
25038 #~ msgstr "Lingaedje"
25039
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Last Language:"
25042 #~ msgstr "Lingaedje"
25043
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "LangFooter"
25046 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25047
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "Language Footer:"
25050 #~ msgstr "Lingaedje"
25051
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "End"
25054 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25055
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Computer"
25058 #~ msgstr "Copyî"
25059
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Computer:"
25062 #~ msgstr "Copyî"
25063
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "EmptySection"
25066 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25067
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Empty Section"
25070 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "CloseSection"
25074 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25075
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Close Section"
25078 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25079
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Phantom Text"
25082 #~ msgstr "Mete el plaece"
25083
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "RegExp"
25086 #~ msgstr "LaTeX "
25087
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "No Table of contents"
25090 #~ msgstr "Ådvins"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Append Parameter"
25094 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25098 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25102 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25106 #~ msgstr "inset drovu"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "&Default language:"
25110 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25111
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "&roff command:"
25114 #~ msgstr "Romane"
25115
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25118 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25122 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25126 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "ispell"
25130 #~ msgstr "Djaene"
25131
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "aspell"
25134 #~ msgstr "Djaene"
25135
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "hspell"
25138 #~ msgstr "Djaene"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "*.ispell"
25142 #~ msgstr "Djaene"
25143
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "figure"
25146 #~ msgstr "Imådje"
25147
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "table"
25150 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25151
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "algorithm"
25154 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "tableau"
25158 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25159
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "keywords"
25162 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25163
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Table of Contents|a"
25166 #~ msgstr "Ådvins"
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Slidecontents"
25170 #~ msgstr "Ådvins"
25171
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Canadian"
25174 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25175
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Reference\t"
25178 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25179
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25182 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25183
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25186 #~ msgstr "pôces|#p"
25187
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "LaTeX default"
25190 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25191
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25194 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25195
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25198 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25199
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Class not found"
25202 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25203
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Changed Layout"
25206 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25207
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Unknown layout"
25210 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25211
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25214 #~ msgstr "inset drovu"
25215
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Screen display"
25218 #~ msgstr "[nén håyné]"
25219
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Monochrome"
25222 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25223
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Grayscale"
25226 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25227
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "&Display:"
25230 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25231
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Sca&le:"
25234 #~ msgstr "Pitites(2)"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Scr&een Display:"
25238 #~ msgstr "[nén håyné]"
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Do not display"
25242 #~ msgstr "[nén håyné]"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Unknown Info: "
25246 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Unknown action %1$s"
25250 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "<- C&lear"
25254 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25255
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "A&pply"
25258 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Add"
25262 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25263
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "E&mbed"
25266 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25267
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "Edit the file externally"
25270 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25271
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "&Edit File..."
25274 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25275
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "LyX View"
25278 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25279
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "&Center"
25282 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25283
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25286 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25287
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25290 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25291
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Clear"
25294 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25295
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25298 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid " writing embedded files."
25302 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25303
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid " could not write embedded files!"
25306 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25307
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Failed to extract file"
25310 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25311
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "Copy file failure"
25314 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "Failed to embed file"
25318 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25319
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25322 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Failed to open file"
25326 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "Sync file failure"
25330 #~ msgstr "Prinde avou"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Packing all files"
25334 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Failed to write file"
25338 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Save failure"
25342 #~ msgstr "Prémetu"
25343
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Extra embedded file"
25346 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25347
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid " (auto)"
25350 #~ msgstr "Prémetu"
25351
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25354 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Enspace|E"
25358 #~ msgstr "Mete el plaece"
25359
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Document could not be read"
25362 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25363
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25366 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25367
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Properties...|P"
25370 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25371
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "New Line|e"
25374 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25375
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Line Break|B"
25378 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25379
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "line break"
25382 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25383
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25386 #~ msgstr "Ké papî"
25387
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Links"
25390 #~ msgstr "Royes"
25391
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25394 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25395
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "Swap Rows|S"
25398 #~ msgstr "Royes"
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Swap Columns|w"
25402 #~ msgstr "Colones"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25406 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25407
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "false"
25410 #~ msgstr "Aclaper"
25411
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "&float"
25414 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25415
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "S&ubfigure"
25418 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25419
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "Ca&ption:"
25422 #~ msgstr "Tite|#k"
25423
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25426 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25427
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "&Shaded"
25430 #~ msgstr "Schaper"
25431
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Paper Size"
25434 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
25435
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "&Colors"
25438 #~ msgstr "Cloyu"
25439
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "C&opiers"
25442 #~ msgstr "Copyî"
25443
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "&File formats"
25446 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25447
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "F&ormat:"
25450 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25451
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "&GUI name:"
25454 #~ msgstr "No:|#N"
25455
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "External Applications"
25458 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25459
25460 #, fuzzy
25461 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
25462 #~ msgstr "Rawete:"
25463
25464 #, fuzzy
25465 #~ msgid "Save/restore window position"
25466 #~ msgstr "Rawete:"
25467
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "&URL:"
25470 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25471
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Default (outer)"
25474 #~ msgstr "Prémetu"
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Outer"
25478 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
25482 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25483
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
25486 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25487
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
25490 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25491
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
25494 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25495
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
25498 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
25499
25500 #, fuzzy
25501 #~ msgid "Magyar"
25502 #~ msgstr "Madjenta"
25503
25504 #, fuzzy
25505 #~ msgid "Serbo-Croatian"
25506 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25507
25508 #, fuzzy
25509 #~ msgid "Framed|F"
25510 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25511
25512 #, fuzzy
25513 #~ msgid "Shaded|S"
25514 #~ msgstr "Cogne:|#H"
25515
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Insert URL"
25518 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25519
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Can't load document class"
25522 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
25523
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "&Switch to document"
25526 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25527
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid ""
25530 #~ "Could not open the specified document\n"
25531 #~ "%1$s\n"
25532 #~ "due to the error: %2$s"
25533 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "LyX: Delimiters"
25537 #~ msgstr "Côpeu"
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
25541 #~ msgstr "Index"
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Copiers"
25545 #~ msgstr "Copyî"
25546
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Text Wrap Settings"
25549 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Boxed"
25553 #~ msgstr "Cråsses"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "ovalbox"
25557 #~ msgstr "Dobe|#D"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Ovalbox"
25561 #~ msgstr "Dobe|#D"
25562
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Doublebox"
25565 #~ msgstr "Dobe|#D"
25566
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Unknown inset name: "
25569 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25570
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Program Listing "
25573 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25574
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Framed"
25577 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
25578
25579 #~ msgid "Url: "
25580 #~ msgstr "Url: "
25581
25582 #~ msgid "HtmlUrl: "
25583 #~ msgstr "HtmlUrl: "
25584
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "%1$d words in selection."
25587 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25588
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "%1$d words in document."
25591 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25592
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "One word in selection."
25595 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25596
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "One word in document."
25599 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25600
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Count words"
25603 #~ msgstr "Rawete:"
25604
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Encoding error"
25607 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
25608
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "&Right"
25611 #~ msgstr "Droete|#R"
25612
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Case."
25615 #~ msgstr "Aclaper"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "&Load"
25619 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "To &file:"
25623 #~ msgstr "[nou fitchî]"
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Co&pies:"
25627 #~ msgstr "Copyî"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Printer &name:"
25631 #~ msgstr "Rexhe"
25632
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Columns "
25635 #~ msgstr "Colones"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Overprint "
25639 #~ msgstr "Rexhe"
25640
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "Font st&yle:"
25643 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25644
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Part "
25647 #~ msgstr "Parint:"
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "columns "
25651 #~ msgstr "Colones"
25652
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "overprint "
25655 #~ msgstr "Rexhe"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "Definition. "
25659 #~ msgstr "Po:"
25660
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "Example. "
25663 #~ msgstr "Egzimpes"
25664
25665 #, fuzzy
25666 #~ msgid "Fact. "
25667 #~ msgstr "Parint:"
25668
25669 #, fuzzy
25670 #~ msgid "note: "
25671 #~ msgstr "Rawete"
25672
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "default"
25675 #~ msgstr "Prémetu"
25676
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "common"
25679 #~ msgstr "Rawete:"
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25683 #~ msgstr "Ådvins"
25684
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Toc"
25687 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Table of Contents|T"
25691 #~ msgstr "Ådvins"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "OK"
25695 #~ msgstr "I va"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Chinese"
25699 #~ msgstr "Copyî"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Upper"
25703 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25707 #~ msgstr "inset drovu"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Number style"
25711 #~ msgstr "Nombe"
25712
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Error closing file"
25715 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25716
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "block "
25719 #~ msgstr "Bloc|#c"
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "&Caption"
25723 #~ msgstr "Tite|#k"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "&Label"
25727 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25728
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "A Label for the caption"
25731 #~ msgstr "Tite|#k"
25732
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "<- P&romote"
25735 #~ msgstr "Dji rgrete."
25736
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "D&own"
25739 #~ msgstr "Deus|#D#w"
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Upd&ate"
25743 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "SubSection"
25747 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25748
25749 #~ msgid ""
25750 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25751 #~ "font change."
25752 #~ msgstr ""
25753 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Unknown toc list"
25757 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25758
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "Glossary|G"
25761 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25762
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Insert glossary entry"
25765 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25766
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Glo"
25769 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25770
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "TeX Code:"
25773 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25774
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Set math font"
25777 #~ msgstr "Grandeu del police"
25778
25779 #, fuzzy
25780 #~ msgid "Math Panel|l"
25781 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25782
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Math Panel|P"
25785 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25786
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25789 #~ msgstr "Grandeu del police"
25790
25791 #, fuzzy
25792 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25793 #~ msgstr "Grandeu del police"
25794
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25797 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
25798
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "Insert math delimiters"
25801 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25802
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "E&xtra options"
25805 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25806
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Alig&nment:"
25809 #~ msgstr "Aroymint"
25810
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "&From:"
25813 #~ msgstr "Fontes:|#F"
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "&Converters"
25817 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "PrettyRef: "
25821 #~ msgstr "Rah: "
25822
25823 #~ msgid "Opening child document "
25824 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Special Insets|S"
25828 #~ msgstr "inset drovu"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Insets|n"
25832 #~ msgstr "Sititchî"