1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:13+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% del pådje|#j"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Machine a scrîre"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 msgstr "Payizaedje|#P"
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 msgstr "Modeye di LyX"
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 msgstr "Foyter...|#F"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
607 msgid "This bibliography section contains..."
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 msgstr "Waester foû di|#W"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 msgstr "Båze di doneyes:"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 msgstr "Minipådje|#M"
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 msgstr "Hintche|#H#f"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Crås/Nén crås"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 msgstr "Waester foû di|#W"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 msgid "&Selected Citations:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 msgid "Citation st&yle:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 msgid "Search Citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1111 msgid "Match delimiter types"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 msgstr "Sititchî ene etikete"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 msgid "Show ERT contents"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1176 msgstr "Môde matematike"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Sititchî BibTeX"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1198 msgstr "No do fitchî:|#F"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Sititchî on rahuca"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 msgstr "Loukî è DVI"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[nén håyné]"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1235 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1242 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1271 msgstr "Sititchî ene etikete"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1312 msgstr "Ingleye:|#L"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[nou fitchî]"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Hintche|#H#f"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1422 msgid "Rotate Graphics"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1437 msgstr ", Parfondeu: "
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1509 msgstr "Môde matematike"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1514 msgstr "Môde matematike"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 msgstr "Imådje efant|#q"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1547 msgid "&Show preview"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1571 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1575 msgstr "Prinde avou"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Prinde avou"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 msgid "Update the display"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 msgid "Number of rows"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% di colones|#o"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Gåliotaedje"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1707 msgstr "Prumîre tiestîre"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "Sititchî ene etikete"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1722 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1731 msgid "&Longest label"
1732 msgstr "Grand tåvlea"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1736 msgid "Indent &Paragraph"
1737 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1741 msgid "L&ine spacing:"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1769 msgstr "A vosse môde"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1784 msgstr "Hintche|#H#f"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Sititchî ene imådje"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1814 msgstr "Grand tåvlea"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days):"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1822 msgid "Converter Defi&nitions"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1829 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1845 msgid "&From format:"
1846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1851 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1855 msgid "E&xtra flag:"
1856 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1901 msgid "Display &Graphics:"
1902 msgstr "Sititchî ene etikete"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[nén håyné]"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1928 msgid "&File formats"
1929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1933 msgid "&Document format"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1938 msgid "Vector graphi&cs format"
1939 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1949 msgstr "Dji rgrete."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1954 msgstr "Loukî è DVI"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1964 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1988 msgid "Your E-mail address"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1995 msgstr "Foyter...|#F"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2000 msgstr "Gåliotaedje"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2005 msgstr "Prumîre tiestîre"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2011 msgstr "Foyter...|#F"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2015 msgid "Use &keyboard map"
2016 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2020 msgid "Command s&tart:"
2021 msgstr "Comande:|#C"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2025 msgid "&Default language:"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "Comande:|#C"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2035 msgid "Language pac&kage:"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2045 msgstr "Eployî include|#U"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2053 msgid "&Right-to-left language support"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2062 msgid "Mark &foreign languages"
2063 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2066 msgid "Set class options to default on class change"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2070 msgid "&Reset class options when document class changes"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2075 msgid "Default paper si&ze:"
2076 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2080 msgid "Te&X encoding:"
2081 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2096 msgid "US executive"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2121 msgid "External Applications"
2122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2125 msgid "CheckTeX start options and flags"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2130 msgid "Chec&kTeX command:"
2131 msgstr "Enonder ene comande"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2140 msgid "&BibTeX command:"
2141 msgstr "Enonder ene comande"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2146 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Enonder ene comande"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2173 msgstr "Foyter...|#F"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Ridant ûzeu :"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Ridant ûzeu :"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Documint rlomé ("
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2201 msgid "&roff command:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2206 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2207 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2208 "paragraphs are separated by a blank line."
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2212 msgid "Output &line length:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2216 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2221 msgid "Name of the default printer"
2222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2225 msgid "Use printer name explicitely"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2229 msgid "Adapt outp&ut"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2234 msgid "Command Options"
2235 msgstr "Sititchî ene etikete"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2240 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2244 msgid "To p&rinter:"
2245 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2249 msgid "Paper si&ze:"
2250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2255 msgstr "[nou fitchî]"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2259 msgid "Spool &command:"
2260 msgstr "Discrîre li cmande"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2269 msgid "Paper t&ype:"
2270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2274 msgid "E&xtra options:"
2275 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2278 msgid "Spool pref&ix:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2288 msgid "&Even pages:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2292 msgid "File ex&tension:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2298 msgstr "Payizaedje|#P"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2307 msgid "Pa&ge range:"
2308 msgstr "Côper li pådje"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2311 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2316 msgid "Printer co&mmand:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2321 msgid "Printer &name:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2326 msgid "Sa&ns Serif:"
2327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2331 msgid "T&ypewriter:"
2332 msgstr "Machine a scrîre"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2336 msgid "Screen &DPI:"
2337 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2401 msgid "Spellchec&ker executable:"
2402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2405 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2410 msgid "Al&ternative language:"
2411 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2415 msgid "Escape cha&racters:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2419 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2424 msgid "Personal &dictionary:"
2425 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2428 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2432 msgid "Accept compound &words"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2437 msgid "Use input encod&ing"
2438 msgstr "Eployî input|#i"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2443 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2447 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2448 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2453 msgstr "Foyter...|#F"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2463 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2468 msgstr "Modeye di LyX"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2481 msgid "Restore cursor positions"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2490 msgid "Save/restore window position"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2514 msgid "B&ackup documents "
2515 msgstr "Schaper li documint?"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2527 msgid "&Maximum last files:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2531 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2557 msgid "Print all pages"
2558 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2568 msgstr "Mete èn oûve"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2572 msgid "Print &odd-numbered pages"
2573 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2577 msgid "Print &even-numbered pages"
2578 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2582 msgid "Print in reverse order"
2583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2587 msgid "Re&verse order"
2588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2596 msgid "Number of copies"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2601 msgid "Collate copies"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2616 msgid "Print Destination"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2620 msgid "Send output to the printer"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2629 msgid "Send output to the given printer"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2634 msgid "Send output to a file"
2635 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2640 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2643 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2653 msgid "(<reference>)"
2654 msgstr "Sititchî on rahuca"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2659 msgstr "Minipådje|#M"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2662 msgid "on page <page>"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2666 msgid "<reference> on page <page>"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2671 msgid "Formatted reference"
2672 msgstr "Sititchî on rahuca"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2676 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2677 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2682 msgstr "Dji rgrete."
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2686 msgid "Update the label list"
2687 msgstr "Sititchî on rahuca"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2691 msgid "Jump to the label"
2692 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2696 msgid "&Go to Label"
2697 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2706 msgid "Replace &with:"
2707 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2711 msgid "Case &sensitive"
2712 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2715 msgid "Match whole words onl&y"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2727 msgstr "Mete el plaece"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2731 msgid "Replace &All"
2732 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2735 msgid "Search &backwards"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2739 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2744 msgid "&Export formats:"
2745 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2754 msgid "Suggestions:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2759 msgid "Replace word with current choice"
2760 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2765 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2769 msgid "Ignore this word"
2770 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2775 msgstr "Passer hute"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2779 msgid "Ignore this word throughout this session"
2780 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2785 msgstr "Passer hute"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2789 msgid "Replacement:"
2790 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2794 msgid "Current word"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2799 msgid "Unknown word:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2804 msgid "Replace with selected word"
2805 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2809 msgid "&Table Settings"
2810 msgstr "Minipådje|#M"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2814 msgid "Column Width"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2818 msgid "Fixed width of the column"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2822 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2827 msgid "&Vertical alignment:"
2828 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2832 msgid "&Horizontal alignment:"
2833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2837 msgid "Horizontal alignment in column"
2838 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2846 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2850 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2854 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2858 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2867 msgid "&Multicolumn"
2868 msgstr "Multicolones|#M"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2872 msgid "LaTe&X argument:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2876 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2890 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2896 msgstr "Dji rgrete."
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2899 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2913 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2922 msgid "Use default (grid-like) border style"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2933 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2936 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2941 msgid "Additional Space"
2942 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2945 msgid "T&op of row:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2950 msgid "Botto&m of row:"
2951 msgstr "% del pådje|#j"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2954 msgid "Bet&ween rows:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2960 msgstr "Grand tåvlea"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2963 msgid "Set a page break on the current row"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2968 msgid "Page &break on current row"
2969 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2974 msgstr "Gåliotaedje"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2989 msgstr "Pîd del pådje"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2993 msgid "First header:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2998 msgid "Last footer:"
2999 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3008 msgid "Border above"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3013 msgid "Border below"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3017 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3029 msgid "This row is the header of the first page"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3033 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3037 msgid "This row is the footer of the last page"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3054 msgid "Don't output the last footer"
3055 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3061 msgstr ", Parfondeu: "
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3064 msgid "Don't output the first header"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3072 msgid "&Use long table"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3077 msgid "Current cell:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3082 msgid "Current row position"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3086 msgid "Current column position"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3090 msgid "Close this dialog"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3094 msgid "Rebuild the file lists"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3100 msgstr "Rissayî|#R#r"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3104 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3110 msgstr "Loukî è DVI"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3114 msgid "Selected classes or styles"
3115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3119 msgid "LaTeX classes"
3120 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3124 msgid "LaTeX styles"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3129 msgid "BibTeX styles"
3130 msgstr "Båze di doneyes:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3133 msgid "Toggles view of the file list"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3148 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3153 msgstr "Sititchî ene etikete"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3158 msgid "The selected entry"
3159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3164 msgstr "Gåliotaedje"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3167 msgid "Replace the entry with the selection"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3171 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3177 msgstr "Dji rgrete."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3181 msgid "Move selected item down by one"
3182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3190 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3198 msgid "Update navigation tree"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3204 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3208 msgid "Move selected item up by one"
3209 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3213 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3218 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3228 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3231 msgstr "Hårdeye URL..."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3236 msgstr "Hårdeye URL..."
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3239 msgid "Name associated with the URL"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3243 msgid "Output as a hyperlink ?"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3247 msgid "&Generate hyperlink"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3253 msgstr "Espaçmint|#g"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3263 msgstr "Dji rgrete."
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3267 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3268 msgstr "Sititchî ene imådje"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3271 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3275 msgid "Supported spacing types"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3281 msgstr "Eterroye:|#u"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3306 msgid "Complete source"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3310 msgid "Automatic update"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3315 msgid "Default (outer)"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3326 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3329 msgid "Units of width value"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3338 msgid "&Line spacing:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3343 msgid "Separate Paragraphs With"
3344 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3348 msgid "&Vertical space"
3349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3358 msgid "&Indentation"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3372 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3373 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3374 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3375 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3377 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3379 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3380 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3381 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3382 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3383 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3384 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3388 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3389 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3391 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3394 msgstr "Ståndard|#S"
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3398 msgid "TheoremTemplate"
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3403 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3405 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3406 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3432 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3456 msgid "Corollary #:"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3461 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3463 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3471 msgid "Proposition #:"
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3476 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3483 msgid "Conjecture #:"
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3496 msgid "Criterion #:"
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3524 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3525 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3527 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3528 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3536 msgid "Definition #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3541 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3564 msgid "Condition #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3569 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3609 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3622 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3623 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3661 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3664 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3665 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3666 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3668 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3669 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3670 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3671 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3672 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3673 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3674 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3675 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3676 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3678 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3681 msgstr "Gåliotaedje"
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3684 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3687 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3688 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3690 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3691 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3692 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3693 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3695 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3696 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3698 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3701 msgstr "Gåliotaedje"
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3704 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3705 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3707 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3711 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3714 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3718 msgid "Subsubsection"
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3722 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3725 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3729 msgstr "Gåliotaedje"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3732 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3741 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3743 msgid "Subsubsection*"
3744 msgstr "Gåliotaedje"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3747 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3750 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3752 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3753 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3755 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3756 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3757 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3758 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3760 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3761 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3764 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3765 #: src/output_plaintext.C:145
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3777 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3783 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3787 msgid "Index Terms---"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3791 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3793 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3794 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3795 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3797 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3799 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3800 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3801 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3802 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3803 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3804 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3807 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3810 msgid "Bibliography"
3811 msgstr "Intreye bibiografike"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3817 #: src/rowpainter.C:524
3820 msgstr "inset drovu"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3825 msgstr "inset drovu"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3830 msgstr "Intreye bibiografike"
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3834 msgid "BiographyNoPhoto"
3835 msgstr "Intreye bibiografike"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3840 msgstr "Sititchî ene pînote"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3845 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3847 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3849 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3850 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3851 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3852 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3856 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3859 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3860 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3864 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3866 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3867 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3869 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3874 msgstr "Gåliotaedje"
3876 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3885 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3888 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3889 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3890 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3891 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3892 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3893 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3894 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3898 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3899 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3901 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3909 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3912 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3917 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3920 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3922 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3924 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3927 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3928 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3932 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3936 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3938 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3942 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3948 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3954 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3960 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3964 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3976 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3979 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3980 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3982 msgid "Acknowledgement"
3985 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3987 msgid "Offprint Requests to:"
3990 #: lib/layouts/aa.layout:176
3991 msgid "Correspondence to:"
3994 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3996 msgid "Acknowledgements."
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4000 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4019 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4020 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4021 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4024 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4025 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4030 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4033 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4034 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4035 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4045 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4046 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4049 msgid "Acknowledgements"
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4058 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4059 #: src/output_plaintext.C:157
4062 msgstr "Sititchî on rahuca"
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4075 msgid "TableComments"
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4088 msgid "NoteToEditor"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4103 msgstr "Båze di doneyes:"
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4107 msgid "Subject headings:"
4108 msgstr "Mape des tapes"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4111 msgid "[Acknowledgements]"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4117 msgstr "Clintcheyes(2)"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4121 msgid "Place Figure here:"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4126 msgid "Place Table here:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4132 msgstr "inset drovu"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4136 msgid "Note to Editor:"
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4141 msgid "References. ---"
4142 msgstr "Sititchî on rahuca"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4170 msgstr "Båze di doneyes:"
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4173 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4180 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4195 msgid "Proposition."
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4209 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4211 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4214 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4219 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4268 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4286 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4287 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4298 msgid "Acknowledgement."
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4324 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4328 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4332 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4336 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4340 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4344 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4348 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4352 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4356 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4360 msgid "Example \\arabic{example}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4364 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4372 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4376 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4380 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4384 msgid "Note \\arabic{note}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4388 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4392 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4396 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4400 msgid "Case \\arabic{case}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4404 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4408 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4410 msgid "\\arabic{section}"
4411 msgstr "Gåliotaedje"
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4415 msgid "Chapter Exercises"
4416 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4418 #: lib/layouts/apa.layout:50
4422 #: lib/layouts/apa.layout:59
4424 msgid "Right header:"
4427 #: lib/layouts/apa.layout:83
4431 #: lib/layouts/apa.layout:92
4435 #: lib/layouts/apa.layout:100
4437 msgid "Short title:"
4440 #: lib/layouts/apa.layout:129
4444 #: lib/layouts/apa.layout:136
4445 msgid "ThreeAuthors"
4448 #: lib/layouts/apa.layout:143
4452 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4455 msgid "Affiliation:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:171
4459 msgid "TwoAffiliations"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:178
4463 msgid "ThreeAffiliations"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:185
4467 msgid "FourAffiliations"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4475 #: lib/layouts/apa.layout:206
4480 #: lib/layouts/apa.layout:234
4481 msgid "Acknowledgements:"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4485 #: lib/layouts/spie.layout:88
4486 msgid "Acknowledgments"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:248
4493 #: lib/layouts/apa.layout:258
4495 msgid "CenteredCaption"
4496 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4499 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4503 #: lib/layouts/apa.layout:280
4508 #: lib/layouts/apa.layout:286
4512 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4513 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4514 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4518 #: lib/layouts/apa.layout:344
4523 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4524 #: src/buffer_funcs.C:524
4525 msgid "(\\alph{enumii})"
4528 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4529 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4530 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4531 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4532 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4538 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4539 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4540 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4559 msgid "BeginPlainFrame"
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4563 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4572 msgid "________________________________ "
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4581 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4586 msgid "Section \\arabic{section}"
4587 msgstr "Gåliotaedje"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4591 msgid "\\Alph{section}"
4592 msgstr "Gåliotaedje"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4596 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4597 msgstr "Gåliotaedje"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4601 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4607 msgstr "Môde matematike"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4610 msgid "Again frame with label "
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4619 msgid "block with alerted text "
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4642 msgid "start column of width: "
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4656 msgid "ColumnsCenterAligned"
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4660 msgid "columns (center aligned) "
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4664 msgid "ColumnsTopAligned"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4668 msgid "columns (top aligned) "
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4673 msgid "Definition. "
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4683 msgid "Definitions. "
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4703 msgid "ExampleBlock"
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4707 msgid "block showing an example "
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4717 msgid "FrameSubtitle"
4718 msgstr "Scrîrece|#P"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4721 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4724 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4727 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4747 msgid "only on slides "
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4765 msgid "overlayarea "
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4788 msgid "TitleGraphic"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4799 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4802 msgid "uncovered on slides "
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4813 msgid "List of Tables"
4814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4823 msgid "List of Figures"
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4840 msgid "ACT \\arabic{act}"
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4848 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4862 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4866 msgid "Parenthetical"
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4882 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4883 msgid "Right Address"
4886 #: lib/layouts/chess.layout:33
4889 msgstr "Totes sôrts"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:40
4894 msgstr "Totes sôrts"
4896 #: lib/layouts/chess.layout:58
4901 #: lib/layouts/chess.layout:62
4906 #: lib/layouts/chess.layout:68
4908 msgid "SubVariation"
4911 #: lib/layouts/chess.layout:71
4913 msgid "Subvariation:"
4916 #: lib/layouts/chess.layout:77
4918 msgid "SubVariation2"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:80
4923 msgid "Subvariation(2):"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:86
4928 msgid "SubVariation3"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:89
4933 msgid "Subvariation(3):"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:95
4938 msgid "SubVariation4"
4941 #: lib/layouts/chess.layout:98
4943 msgid "Subvariation(4):"
4946 #: lib/layouts/chess.layout:104
4948 msgid "SubVariation5"
4951 #: lib/layouts/chess.layout:107
4953 msgid "Subvariation(5):"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:114
4960 #: lib/layouts/chess.layout:119
4964 #: lib/layouts/chess.layout:124
4968 #: lib/layouts/chess.layout:128
4970 msgid "[chessboard]"
4971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:137
4975 msgid "BoardCentered"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:142
4979 msgid "[centered board]"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:152
4987 #: lib/layouts/chess.layout:157
4992 #: lib/layouts/chess.layout:172
4997 #: lib/layouts/chess.layout:177
5002 #: lib/layouts/chess.layout:183
5006 #: lib/layouts/chess.layout:188
5010 #: lib/layouts/cv.layout:58
5015 #: lib/layouts/cv.layout:72
5019 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5020 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5025 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5028 msgid "Right Header"
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5032 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5042 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5043 msgid "Send To Address"
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5071 msgid "Unterschrift:"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5105 #: src/lengthcommon.C:38
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5112 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5140 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5141 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5142 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5143 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5144 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5145 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5147 msgid "Subparagraph"
5148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5150 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5151 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5156 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5162 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5166 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5169 msgstr "-> Moens <-"
5171 #: lib/layouts/egs.layout:269
5176 #: lib/layouts/egs.layout:304
5181 #: lib/layouts/egs.layout:313
5185 #: lib/layouts/egs.layout:327
5190 #: lib/layouts/egs.layout:350
5195 #: lib/layouts/egs.layout:359
5200 #: lib/layouts/egs.layout:374
5205 #: lib/layouts/egs.layout:384
5209 #: lib/layouts/egs.layout:398
5210 msgid "1st_author_surname:"
5213 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5214 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5218 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5219 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5224 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5225 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5229 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5230 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5235 #: lib/layouts/egs.layout:453
5240 #: lib/layouts/egs.layout:467
5241 msgid "reprint_reqs_to:"
5244 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5245 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5246 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5252 msgid "Author Address"
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5257 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5261 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5265 msgid "Author Email"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5282 msgstr "Hårdeye URL..."
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5290 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5298 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5302 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5306 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5310 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5314 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5318 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5322 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5326 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5330 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5334 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5338 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5342 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5346 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5350 msgid "Case \\arabic{case}"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5354 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5361 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5366 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5369 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5383 msgid "BulletedItem"
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5388 msgid "Bulleted Item:"
5391 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5400 msgid "PersonalInfo"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5404 msgid "Personal Info"
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5408 msgid "MotherTongue"
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5412 msgid "Mother Tongue:"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5422 msgid "Language Header:"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5432 msgid "LastLanguage"
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5437 msgid "Last Language:"
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5443 msgstr "Pîd del pådje"
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5447 msgid "Language Footer:"
5450 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5453 msgstr "Clintcheyes(2)"
5455 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5459 #: lib/layouts/foils.layout:42
5464 #: lib/layouts/foils.layout:61
5465 msgid "ShortFoilhead"
5468 #: lib/layouts/foils.layout:67
5469 msgid "Rotatefoilhead"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:73
5473 msgid "ShortRotatefoilhead"
5476 #: lib/layouts/foils.layout:82
5480 #: lib/layouts/foils.layout:97
5484 #: lib/layouts/foils.layout:103
5488 #: lib/layouts/foils.layout:118
5492 #: lib/layouts/foils.layout:164
5496 #: lib/layouts/foils.layout:173
5500 #: lib/layouts/foils.layout:182
5503 msgstr "Gåliotaedje"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:186
5507 msgid "Restriction:"
5508 msgstr "Gåliotaedje"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5512 msgid "Left Header:"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5517 msgid "Right Header:"
5520 #: lib/layouts/foils.layout:206
5522 msgid "Right Footer"
5525 #: lib/layouts/foils.layout:210
5527 msgid "Right Footer:"
5530 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5537 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5543 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5544 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5545 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5546 msgid "Corollary #."
5549 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5552 msgid "Proposition #."
5555 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5556 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5559 msgid "Definition #."
5562 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5564 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5569 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5574 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5579 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5584 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5586 msgid "Proposition*"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5619 msgid "Unterschrift"
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5656 msgstr "Payizaedje|#P"
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5659 msgid "RetourAdresse"
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5663 msgid "RetourAdresse:"
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5673 msgid "MeinZeichen:"
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5686 msgid "IhrSchreiben"
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5690 msgid "IhrSchreiben:"
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5696 msgstr "Gåliotaedje"
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5701 msgstr "Gåliotaedje"
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5773 msgid "Postvermerk:"
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5811 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5855 msgid "ReturnAddress"
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5859 msgid "ReturnAddress:"
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5893 msgstr "Calpin di telefone"
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5898 msgstr "Calpin di telefone"
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5914 msgid "BankAccount:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5919 msgid "PostalComment"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5924 msgid "PostalComment:"
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5928 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5938 msgstr "Sititchî on rahuca"
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5943 msgstr "Sititchî on rahuca"
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5962 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6049 msgid "AddressRowA:"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6059 msgid "AddressRowB:"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6069 msgid "AddressRowC:"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6079 msgid "AddressRowD:"
6080 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6089 msgid "AddressRowE:"
6090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6099 msgid "AddressRowF:"
6100 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6104 msgid "TelephoneRowA"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6109 msgid "TelephoneRowA:"
6110 msgstr "Gåliotaedje"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6114 msgid "TelephoneRowB"
6115 msgstr "Gåliotaedje"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6119 msgid "TelephoneRowB:"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6124 msgid "TelephoneRowC"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6129 msgid "TelephoneRowC:"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6134 msgid "TelephoneRowD"
6135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6139 msgid "TelephoneRowD:"
6140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6144 msgid "TelephoneRowE"
6145 msgstr "Gåliotaedje"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6149 msgid "TelephoneRowE:"
6150 msgstr "Gåliotaedje"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6154 msgid "TelephoneRowF"
6155 msgstr "Gåliotaedje"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6159 msgid "TelephoneRowF:"
6160 msgstr "Gåliotaedje"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6163 msgid "InternetRowA"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6167 msgid "InternetRowA:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6171 msgid "InternetRowB"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6175 msgid "InternetRowB:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6179 msgid "InternetRowC"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6183 msgid "InternetRowC:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6187 msgid "InternetRowD"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6191 msgid "InternetRowD:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6195 msgid "InternetRowE"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6199 msgid "InternetRowE:"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6203 msgid "InternetRowF"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6207 msgid "InternetRowF:"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6258 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6262 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6267 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6275 msgstr "passer hute"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6300 msgid "(continuing)"
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6306 msgstr "Translater|#T"
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6317 msgid "INTERCUT WITH:"
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6334 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6342 msgid "Classification Codes"
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6352 msgid "Step \\arabic{step}."
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6361 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6365 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6372 msgid "Question \\arabic{question}."
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6381 msgid "Appendices Section"
6382 msgstr "inset drovu"
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6386 msgid "--- Appendices ---"
6387 msgstr "inset drovu"
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6391 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6395 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6400 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6401 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6405 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6406 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6413 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6418 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6423 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6424 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6427 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6432 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6433 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6436 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6441 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6442 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6445 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6452 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6456 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6462 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6467 msgid "AddressForOffprints"
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6472 msgid "Address for Offprints:"
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6477 msgid "RunningTitle"
6478 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6480 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6483 msgid "Running title:"
6484 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6486 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6487 msgid "RunningAuthor"
6490 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6492 msgid "Running author:"
6493 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6495 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6502 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6503 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6509 msgid "Running LaTeX Title"
6510 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6520 msgstr "[nou fitchî]"
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6523 msgid "Author Running"
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6528 msgid "Author Running:"
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6547 msgid "Conjecture #."
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6598 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6603 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6607 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6608 msgid "Chapterprecis"
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6614 msgstr "Intreye bibiografike"
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6619 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6621 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6624 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6626 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6633 msgstr "Sititchî ene etikete"
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6643 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6652 msgid "Double Item:"
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6658 msgstr "Mete el plaece"
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6663 msgstr "Mete el plaece"
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6675 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6677 msgid "EmptySection"
6678 msgstr "Gåliotaedje"
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6682 msgid "Empty Section"
6683 msgstr "Gåliotaedje"
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6687 msgid "CloseSection"
6688 msgstr "Gåliotaedje"
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6692 msgid "Close Section"
6693 msgstr "Gåliotaedje"
6695 #: lib/layouts/paper.layout:152
6699 #: lib/layouts/paper.layout:163
6702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6704 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6711 msgid "AltAffiliation"
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6719 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6720 msgid "Electronic Address:"
6723 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6724 msgid "acknowledgments"
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6733 msgid "PACS number:"
6736 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6737 msgid "\\arabic{chapter}"
6740 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6741 msgid "\\Alph{chapter}"
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6748 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6786 msgstr "Gåliotaedje"
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6791 msgstr "Mete el plaece"
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6796 msgstr "Mete el plaece"
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6803 msgid "Backaddress:"
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6809 msgstr "Celule especiåle"
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6813 msgid "Specialmail:"
6814 msgstr "Celule especiåle"
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6817 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6823 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6834 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6841 msgstr "Gåliotaedje"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6858 msgid "Your letter of:"
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6872 msgstr "A vosse môde"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6876 msgid "Customer no.:"
6877 msgstr "A vosse môde"
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6882 msgstr "Passer hute"
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6886 msgid "Invoice no.:"
6887 msgstr "Passer hute"
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6894 msgid "Next Address:"
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6898 msgid "Post Scriptum:"
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6903 msgid "Sender Name:"
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6907 msgid "SenderAddress"
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6911 msgid "Sender Address:"
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6915 msgid "Sender Phone:"
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6933 msgid "Sender E-Mail:"
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6939 msgstr "Sititchî ene etikete"
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6951 msgid "LandscapeSlide"
6952 msgstr "Payizaedje|#P"
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6956 msgid "Landscape Slide"
6957 msgstr "Payizaedje|#P"
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6966 msgid "Portrait Slide"
6967 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6980 msgid "SlideHeading"
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6984 msgid "SlideSubHeading"
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6989 msgid "ListOfSlides"
6990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6994 msgid "List Of Slides"
6995 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6999 msgid "SlideContents"
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7004 msgid "Slidecontents"
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7008 msgid "ProgressContents"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7013 msgid "Progress Contents"
7016 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7020 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7021 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7024 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7029 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7036 msgid "AMS subject classifications."
7039 #: lib/layouts/slides.layout:104
7044 #: lib/layouts/slides.layout:126
7048 #: lib/layouts/slides.layout:142
7049 msgid "New Overlay:"
7052 #: lib/layouts/slides.layout:183
7057 #: lib/layouts/slides.layout:208
7058 msgid "InvisibleText"
7061 #: lib/layouts/slides.layout:216
7062 msgid "<Invisible Text Follows>"
7065 #: lib/layouts/slides.layout:233
7069 #: lib/layouts/slides.layout:241
7070 msgid "<Visible Text Follows>"
7073 #: lib/layouts/spie.layout:53
7077 #: lib/layouts/spie.layout:65
7082 #: lib/layouts/spie.layout:78
7086 #: lib/layouts/spie.layout:93
7087 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7090 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7095 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7099 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7101 msgid "Subsubparagraph"
7102 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7111 msgid "-- Header --"
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7116 msgid "Special-section"
7117 msgstr "Gåliotaedje"
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7121 msgid "Special-section:"
7122 msgstr "Gåliotaedje"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7131 msgid "AGU-journal:"
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7136 msgid "Citation-number"
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7141 msgid "Citation-number:"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7172 msgid "Index-terms..."
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7188 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7193 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7196 msgid "Supplementary"
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7200 msgid "Supplementary..."
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7210 msgid "Sup-mat-note:"
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7254 msgid "Published-online:"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7267 msgid "Posting-order"
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7272 msgid "Posting-order:"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7317 msgstr "Båze di doneyes:"
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7322 msgstr "Båze di doneyes:"
7324 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7328 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7348 msgid "Author Address:"
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7358 msgid "Slug Comment:"
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7364 msgstr "Mete el plaece"
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7372 msgid "Table Caption"
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7377 msgid "TableCaption"
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7382 msgid "Current Address"
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7387 msgid "Current address:"
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7392 msgid "E-mail address:"
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7397 msgid "Key words and phrases:"
7398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7408 msgstr "Gåliotaedje"
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7413 msgstr "Translater|#T"
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7418 msgstr "Translater|#T"
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7421 msgid "Subjectclass"
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7425 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7430 msgid "Algorithm #."
7431 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7434 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7438 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7442 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7446 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7454 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7458 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7462 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7470 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7474 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7478 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7487 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7496 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7505 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7513 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7522 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7530 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7539 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7548 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7552 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7556 msgid "Acknowledgement*"
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7560 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7564 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7571 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7575 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7580 msgid "Subparagraph*"
7583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7587 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7588 msgid "RevisionHistory"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7593 msgid "Revision History"
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7603 msgid "RevisionRemark"
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7609 msgstr "Prumîre tiestîre"
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7615 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7619 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7620 msgid "Part \\Roman{part}"
7623 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7624 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7627 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7628 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7633 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7634 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7637 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7640 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7641 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7644 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7645 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7648 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7649 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7653 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7657 msgid "\\Roman{section}."
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7662 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7667 msgid "\\Alph{subsection}."
7668 msgstr "Gåliotaedje"
7670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7672 msgid "\\arabic{subsection}."
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7677 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7678 msgstr "Gåliotaedje"
7680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7682 msgid "\\alph{subsubsection}."
7683 msgstr "Gåliotaedje"
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7687 msgid "\\alph{paragraph}."
7688 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7690 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7693 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7714 msgstr "Totes sôrts"
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7723 msgstr "Gåliotaedje"
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7730 msgid "Uppertitleback"
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7734 msgid "Lowertitleback"
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7740 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7744 msgid "Captionabove"
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7749 msgid "Captionbelow"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7756 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7758 msgid "List of Algorithms"
7759 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7766 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7767 msgid "Headnote (optional):"
7770 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7772 msgid "Corr Author:"
7775 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7780 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7802 msgid "Austrian (new spelling)"
7819 msgid "Portuguese (Brazil)"
7825 msgstr "Gåliotaedje"
7842 msgid "French Canadian"
7895 msgid "German (new spelling)"
7898 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7913 msgstr "Clintcheyes(1)"
7974 msgid "Serbo-Croatian"
8004 msgstr "Translater|#T"
8010 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8015 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8020 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8025 #: lib/ui/classic.ui:35
8030 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8033 msgstr "Loukî è DVI"
8035 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8040 #: lib/ui/classic.ui:38
8045 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8050 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8055 #: lib/ui/classic.ui:48
8057 msgid "New from Template...|T"
8058 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8060 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8063 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8065 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8070 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8075 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8077 msgid "Save As...|A"
8078 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8080 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8085 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8087 msgid "Version Control|V"
8088 msgstr "Shûre li modeye%t"
8090 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8095 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8098 msgstr "Ebaguer%m%l"
8100 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8103 msgstr "Scrîrece|#P"
8105 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8108 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8110 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8115 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8117 msgid "Register...|R"
8120 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8122 msgid "Check In Changes...|I"
8123 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8125 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8127 msgid "Check Out for Edit|O"
8128 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8130 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8132 msgid "Revert to Last Version|L"
8133 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8135 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8137 msgid "Undo Last Check In|U"
8140 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8142 msgid "Show History|H"
8143 msgstr "Mostrer l' istwere"
8145 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8148 msgstr "A vosse môde"
8150 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8155 #: lib/ui/classic.ui:91
8160 #: lib/ui/classic.ui:93
8165 #: lib/ui/classic.ui:94
8170 #: lib/ui/classic.ui:95
8175 #: lib/ui/classic.ui:96
8176 msgid "Paste External Selection|x"
8179 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8181 msgid "Find & Replace...|F"
8182 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8184 #: lib/ui/classic.ui:100
8187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8189 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8194 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8196 msgid "Spellchecker...|S"
8197 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8199 #: lib/ui/classic.ui:105
8201 msgid "Thesaurus..."
8202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8204 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8206 msgid "Count Words|W"
8209 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8214 #: lib/ui/classic.ui:108
8216 msgid "Change Tracking|g"
8219 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8221 msgid "Preferences...|P"
8222 msgstr "Sititchî on rahuca"
8224 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8226 msgid "Reconfigure|R"
8229 #: lib/ui/classic.ui:115
8231 msgid "Selection as Lines|L"
8234 #: lib/ui/classic.ui:116
8236 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8237 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8239 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8241 msgid "Multicolumn|M"
8242 msgstr "Multicolones|#M"
8244 #: lib/ui/classic.ui:122
8247 msgstr "Roye å dzeu"
8249 #: lib/ui/classic.ui:123
8251 msgid "Line Bottom|B"
8254 #: lib/ui/classic.ui:124
8257 msgstr "Hintche|#H#L"
8259 #: lib/ui/classic.ui:125
8261 msgid "Line Right|R"
8264 #: lib/ui/classic.ui:127
8269 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8272 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8274 #: lib/ui/classic.ui:130
8276 msgid "Delete Row|w"
8277 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8279 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8284 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8289 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8291 msgid "Add Column|u"
8292 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8294 #: lib/ui/classic.ui:135
8296 msgid "Delete Column|D"
8297 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8299 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8302 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8304 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8306 msgid "Swap Columns"
8309 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8312 msgstr "Hintche|#H#f"
8314 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8319 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8324 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8329 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8334 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8339 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8341 msgid "Toggle Numbering|N"
8342 msgstr "Sorlignî/Nén"
8344 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8346 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8347 msgstr "Sorlignî/Nén"
8349 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8350 msgid "Change Limits Type|L"
8353 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8354 msgid "Change Formula Type|F"
8357 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8358 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8361 #: lib/ui/classic.ui:168
8366 #: lib/ui/classic.ui:170
8369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8371 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8373 msgid "Delete Row|D"
8374 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8376 #: lib/ui/classic.ui:175
8378 msgid "Add Column|C"
8379 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8381 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8383 msgid "Delete Column|e"
8384 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8386 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8391 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8394 msgstr "[nén håyné]"
8396 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8401 #: lib/ui/classic.ui:188
8405 #: lib/ui/classic.ui:189
8409 #: lib/ui/classic.ui:190
8414 #: lib/ui/classic.ui:192
8415 msgid "Maple, simplify"
8418 #: lib/ui/classic.ui:193
8419 msgid "Maple, factor"
8422 #: lib/ui/classic.ui:194
8423 msgid "Maple, evalm"
8426 #: lib/ui/classic.ui:195
8427 msgid "Maple, evalf"
8430 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8431 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8433 msgid "Inline Formula|I"
8434 msgstr "Sititchî ene imådje"
8436 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8438 msgid "Displayed Formula|D"
8439 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8441 #: lib/ui/classic.ui:201
8443 msgid "Eqnarray Environment|q"
8444 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8446 #: lib/ui/classic.ui:202
8448 msgid "Align Environment|A"
8451 #: lib/ui/classic.ui:203
8453 msgid "AlignAt Environment"
8456 #: lib/ui/classic.ui:204
8458 msgid "Flalign Environment|F"
8461 #: lib/ui/classic.ui:207
8463 msgid "Gather Environment"
8466 #: lib/ui/classic.ui:208
8468 msgid "Multline Environment"
8471 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8476 #: lib/ui/classic.ui:216
8478 msgid "Special Character|S"
8481 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8483 msgid "Citation...|C"
8486 #: lib/ui/classic.ui:218
8488 msgid "Cross-reference...|r"
8489 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8491 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8494 msgstr "Etikete:|#E#L"
8496 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8499 msgstr "Sititchî ene pînote"
8501 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8503 msgid "Marginal Note|M"
8504 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8506 #: lib/ui/classic.ui:222
8511 #: lib/ui/classic.ui:223
8513 msgid "Index Entry|I"
8516 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8517 msgid "Glossary Entry"
8520 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8523 msgstr "Hårdeye URL..."
8525 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8530 #: lib/ui/classic.ui:227
8531 msgid "Lists & TOC|O"
8534 #: lib/ui/classic.ui:229
8539 #: lib/ui/classic.ui:230
8542 msgstr "Minipådje|#M"
8544 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8546 msgid "Graphics...|G"
8549 #: lib/ui/classic.ui:232
8551 msgid "Tabular Material...|b"
8552 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8554 #: lib/ui/classic.ui:233
8557 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8559 #: lib/ui/classic.ui:235
8561 msgid "Include File...|d"
8562 msgstr "Prinde avou"
8564 #: lib/ui/classic.ui:236
8566 msgid "Insert File|e"
8567 msgstr "Sititchî ene imådje"
8569 #: lib/ui/classic.ui:237
8570 msgid "External Material...|x"
8573 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8575 msgid "Superscript|S"
8576 msgstr "Postscript|#P"
8578 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8581 msgstr "Postscript|#P"
8583 #: lib/ui/classic.ui:243
8585 msgid "Horizontal Fill|H"
8586 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8588 #: lib/ui/classic.ui:244
8590 msgid "Hyphenation Point|P"
8591 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8593 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8595 msgid "Ligature Break|k"
8596 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8598 #: lib/ui/classic.ui:246
8600 msgid "Protected Space|r"
8601 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8603 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8604 msgid "Inter-word Space|w"
8607 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8608 msgid "Thin Space|T"
8611 #: lib/ui/classic.ui:249
8613 msgid "Vertical Space..."
8614 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8616 #: lib/ui/classic.ui:250
8618 msgid "Line Break|L"
8619 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8621 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8625 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8627 msgid "End of Sentence|E"
8628 msgstr "Sititchî on pont"
8630 #: lib/ui/classic.ui:253
8632 msgid "Single Quote|Q"
8635 #: lib/ui/classic.ui:254
8636 msgid "Ordinary Quote|O"
8639 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8641 msgid "Menu Separator|M"
8644 #: lib/ui/classic.ui:256
8646 msgid "Horizontal Line"
8647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8649 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8652 msgstr "Côper li pådje"
8654 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8656 msgid "Display Formula|D"
8657 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8659 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8661 msgid "Eqnarray Environment|E"
8662 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8664 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8666 msgid "AMS align Environment|a"
8669 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8671 msgid "AMS alignat Environment|t"
8674 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8676 msgid "AMS flalign Environment|f"
8679 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8681 msgid "AMS gather Environment|g"
8684 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8686 msgid "AMS multline Environment|m"
8689 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8691 msgid "Array Environment|y"
8692 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8694 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8696 msgid "Cases Environment|C"
8697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8699 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8701 msgid "Split Environment|S"
8704 #: lib/ui/classic.ui:276
8706 msgid "Font Change|o"
8707 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8709 #: lib/ui/classic.ui:280
8711 msgid "Math Normal Font"
8714 #: lib/ui/classic.ui:282
8716 msgid "Math Calligraphic Family"
8719 #: lib/ui/classic.ui:283
8721 msgid "Math Fraktur Family"
8724 #: lib/ui/classic.ui:284
8726 msgid "Math Roman Family"
8729 #: lib/ui/classic.ui:285
8731 msgid "Math Sans Serif Family"
8734 #: lib/ui/classic.ui:287
8736 msgid "Math Bold Series"
8737 msgstr "Môde matematike"
8739 #: lib/ui/classic.ui:289
8741 msgid "Text Normal Font"
8742 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8744 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8746 msgid "Text Roman Family"
8749 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8751 msgid "Text Sans Serif Family"
8754 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8756 msgid "Text Typewriter Family"
8757 msgstr "Machine a scrîre"
8759 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8761 msgid "Text Bold Series"
8762 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8764 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8766 msgid "Text Medium Series"
8767 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8769 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8770 msgid "Text Italic Shape"
8773 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8775 msgid "Text Small Caps Shape"
8776 msgstr "Pititès grandès letes"
8778 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8779 msgid "Text Slanted Shape"
8782 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8783 msgid "Text Upright Shape"
8786 #: lib/ui/classic.ui:306
8788 msgid "Floatflt Figure"
8791 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8793 msgid "Table of Contents|C"
8796 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8798 msgid "Index List|I"
8799 msgstr "xxx Indentation|#I"
8801 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8804 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8806 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8808 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8811 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8813 msgid "LyX Document...|X"
8816 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8818 msgid "Plain Text...|T"
8819 msgstr "Mete el plaece"
8821 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8823 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8826 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8828 msgid "Track Changes|T"
8829 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8831 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8833 msgid "Merge Changes...|M"
8834 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8836 #: lib/ui/classic.ui:326
8837 msgid "Accept All Changes|A"
8840 #: lib/ui/classic.ui:327
8841 msgid "Reject All Changes|R"
8844 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8845 msgid "Show Changes in Output|S"
8848 #: lib/ui/classic.ui:335
8850 msgid "Character...|C"
8851 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8853 #: lib/ui/classic.ui:336
8855 msgid "Paragraph...|P"
8856 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8858 #: lib/ui/classic.ui:337
8860 msgid "Document...|D"
8863 #: lib/ui/classic.ui:338
8865 msgid "Tabular...|T"
8866 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8868 #: lib/ui/classic.ui:340
8870 msgid "Emphasize Style|E"
8873 #: lib/ui/classic.ui:341
8874 msgid "Noun Style|N"
8877 #: lib/ui/classic.ui:342
8878 msgid "Bold Style|B"
8881 #: lib/ui/classic.ui:345
8883 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8884 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8886 #: lib/ui/classic.ui:346
8888 msgid "Increase Environment Depth|i"
8889 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8891 #: lib/ui/classic.ui:347
8892 msgid "Start Appendix Here|S"
8895 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8896 msgid "Build Program|B"
8899 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8902 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8904 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8907 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8909 #: lib/ui/classic.ui:361
8911 msgid "TeX Information|X"
8912 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8914 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8919 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8921 msgid "Go to Label|L"
8922 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8924 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8929 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8930 msgid "Save Bookmark 1|S"
8933 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8934 msgid "Save Bookmark 2"
8937 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8938 msgid "Save Bookmark 3"
8941 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8943 msgid "Save Bookmark 4"
8946 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8948 msgid "Save Bookmark 5"
8951 #: lib/ui/classic.ui:386
8953 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8956 #: lib/ui/classic.ui:387
8958 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8961 #: lib/ui/classic.ui:388
8963 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8966 #: lib/ui/classic.ui:389
8968 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8971 #: lib/ui/classic.ui:390
8973 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8976 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8977 msgid "Introduction|I"
8980 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8984 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8986 msgid "User's Guide|U"
8987 msgstr "Eployî include|#U"
8989 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8990 msgid "Extended Features|E"
8993 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8994 msgid "Embedded Objects|m"
8997 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8999 msgid "Customization|C"
9002 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9006 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9008 msgid "Table of Contents|a"
9011 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9012 msgid "LaTeX Configuration|L"
9015 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9019 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9023 #: lib/ui/classic.ui:425
9025 msgid "Preferences..."
9026 msgstr "Sititchî on rahuca"
9028 #: lib/ui/classic.ui:426
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9044 msgid "New from Template...|m"
9045 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9049 msgid "Open Recent|t"
9050 msgstr "Dji drove li documint efant"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9053 msgid "New Window|W"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9057 msgid "Close Window|d"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9066 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9071 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9076 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9083 msgid "Paste Recent|e"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9088 msgid "Paste Special"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9098 msgid "Move Paragraph Up|o"
9099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9103 msgid "Move Paragraph Down|v"
9104 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9108 msgid "Text Style|S"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9113 msgid "Paragraph Settings...|P"
9114 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9123 msgid "Rows & Columns|C"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9128 msgid "Increase List Depth|I"
9129 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9133 msgid "Decrease List Depth|D"
9134 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9137 msgid "Dissolve Inset|l"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9142 msgid "TeX Code Settings...|C"
9143 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9147 msgid "Float Settings...|a"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9151 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9156 msgid "Note Settings...|N"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9161 msgid "Branch Settings...|B"
9162 msgstr "Intreye bibiografike"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9166 msgid "Box Settings...|x"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9171 msgid "Table Settings...|a"
9172 msgstr "Minipådje|#M"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9176 msgid "Plain Text|T"
9177 msgstr "Mete el plaece"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9181 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9182 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9187 msgstr "Gåliotaedje"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9191 msgid "Selection, Join Lines|i"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9196 msgid "Customized...|C"
9197 msgstr "A vosse môde"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9200 msgid "Capitalize|a"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9206 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9219 msgid "Bottom Line|B"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9225 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9229 msgid "Right Line|R"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9244 msgid "Copy Column|p"
9245 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9249 msgid "Swap Columns|w"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9254 msgid "Text Style|T"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9259 msgid "Split Cell|C"
9260 msgstr "Celule especiåle"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9264 msgid "Add Line Above|A"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9269 msgid "Add Line Below|B"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9274 msgid "Delete Line Above|D"
9275 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9279 msgid "Delete Line Below|e"
9280 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9284 msgid "Add Line to Left"
9285 msgstr "Hintche|#H#L"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9289 msgid "Add Line to Right"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9294 msgid "Delete Line to Left"
9295 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9299 msgid "Delete Line to Right"
9300 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9304 msgid "Math Normal Font|N"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9309 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9314 msgid "Math Fraktur Family|F"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9319 msgid "Math Roman Family|R"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9324 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9329 msgid "Math Bold Series|B"
9330 msgstr "Môde matematike"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9334 msgid "Text Normal Font|T"
9335 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9340 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9348 msgid "Mathematica|a"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9352 msgid "Maple, simplify|s"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9356 msgid "Maple, factor|f"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9360 msgid "Maple, evalm|e"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9364 msgid "Maple, evalf|v"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9369 msgid "Open All Insets|O"
9370 msgstr "inset drovu"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9373 msgid "Close All Insets|C"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9377 msgid "View Source|S"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9387 msgid "Special Character|p"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9392 msgid "Formatting|o"
9393 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9420 msgid "Cross-Reference...|R"
9421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9430 msgid "Index Entry|d"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9435 msgid "Glossary Entry...|y"
9436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9445 msgid "Short Title|S"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9454 msgid "Ordinary Quote|Q"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9459 msgid "Single Quote|S"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9463 msgid "Phonetic Symbols|y"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9468 msgid "Protected Space|P"
9469 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9473 msgid "Horizontal Fill|F"
9474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9478 msgid "Horizontal Line|L"
9479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9483 msgid "Vertical Space...|V"
9484 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9488 msgid "Hyphenation Point|H"
9489 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9493 msgid "Line Break|B"
9494 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9498 msgid "Page Break|a"
9499 msgstr "Côper li pådje"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9503 msgid "Clear Page|C"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9507 msgid "Clear Double Page|D"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9512 msgid "Numbered Formula|N"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9517 msgid "Aligned Environment|l"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9522 msgid "AlignedAt Environment|v"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9527 msgid "Gathered Environment|h"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9532 msgid "Delimiters|r"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9542 msgid "Text Wrap Float|W"
9543 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9547 msgid "External Material...|M"
9548 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9552 msgid "Child Document...|d"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9566 msgid "Greyed Out|G"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9571 msgid "Change Tracking|C"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9576 msgid "Table of Contents|T"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9580 msgid "Start Appendix Here|A"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9584 msgid "Compressed|o"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9589 msgid "Settings...|S"
9590 msgstr "Gåliotaedje"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9594 msgid "Accept Change|A"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9599 msgid "Reject Change|R"
9600 msgstr "Rissayî|#R#r"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9604 msgid "Accept All Changes|c"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9609 msgid "Reject All Changes|e"
9610 msgstr "Rissayî|#R#r"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9614 msgid "Next Change|C"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9619 msgid "Next Cross-Reference|R"
9620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9624 msgid "Clear Bookmarks|C"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9629 msgid "Thesaurus...|T"
9630 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9634 msgid "TeX Information|I"
9635 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9638 msgid "New document"
9639 msgstr "Novea documint"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9643 msgid "Open document"
9644 msgstr "Dji drove li documint efant"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9648 msgid "Save document"
9649 msgstr "Schaper li documint?"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9653 msgid "Print document"
9654 msgstr "Abaguer on documint"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9658 msgid "Check spelling"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9671 msgid "Find and replace"
9672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9676 msgid "Toggle emphasis"
9677 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9682 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9687 msgstr "Mete èn oûve"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9692 msgstr "Sititchî ene etikete"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9696 msgid "Insert graphics"
9697 msgstr "Sititchî ene etikete"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9702 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9706 msgid "Numbered list"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9711 msgid "Itemized list"
9712 msgstr "Sititchî BibTeX"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9716 msgid "Increase depth"
9717 msgstr "<- Did pus ->"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9721 msgid "Decrease depth"
9722 msgstr "-> Moens <-"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9726 msgid "Insert figure float"
9727 msgstr "Sititchî BibTeX"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9731 msgid "Insert table float"
9732 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9736 msgid "Insert label"
9737 msgstr "Sititchî ene etikete"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9741 msgid "Insert cross-reference"
9742 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9745 msgid "Insert citation"
9746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9750 msgid "Insert index entry"
9751 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9755 msgid "Insert glossary entry"
9756 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9760 msgid "Insert footnote"
9761 msgstr "Sititchî ene pînote"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9765 msgid "Insert margin note"
9766 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9771 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9780 msgid "Insert TeX code"
9781 msgstr "Sititchî BibTeX"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9785 msgid "Include file"
9786 msgstr "Prinde avou"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9795 msgid "Paragraph settings"
9796 msgstr "Minipådje|#M"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9800 msgid "Table of contents"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9806 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9811 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9816 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9820 msgid "Delete column"
9821 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9825 msgid "Set top line"
9826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9830 msgid "Set bottom line"
9831 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9835 msgid "Set left line"
9836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9840 msgid "Set right line"
9841 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9845 msgid "Set all lines"
9846 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9850 msgid "Unset all lines"
9851 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9856 msgstr "Aroyî a hintche"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9860 msgid "Align center"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9866 msgstr "Aroyî a droete"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9871 msgstr "Roye å dzeu"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9875 msgid "Align middle"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9880 msgid "Align bottom"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9886 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9890 msgid "Rotate table"
9891 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9895 msgid "Set multi-column"
9896 msgstr "Multicolones|#M"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9905 msgid "Set display mode"
9906 msgstr "[nén håyné]"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9911 msgstr "Postscript|#P"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9916 msgstr "Postscript|#P"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9920 msgid "Insert square root"
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9930 msgid "Insert standard fraction"
9931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9936 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9940 msgid "Insert integral"
9941 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9945 msgid "Insert product"
9946 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9965 msgid "Insert delimiters"
9966 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9970 msgid "Insert matrix"
9971 msgstr "Sititchî ene etikete"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9975 msgid "Insert cases environment"
9976 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9980 msgid "Command Buffer"
9981 msgstr "Comande:|#C"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9990 msgid "Track changes"
9991 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9994 msgid "Show changes in output"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10004 msgid "Accept change"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10009 msgid "Reject change"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10014 msgid "Merge changes"
10015 msgstr "Côper li pådje"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10019 msgid "Accept all changes"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10024 msgid "Reject all changes"
10025 msgstr "Rissayî|#R#r"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10034 msgid "View/Update"
10035 msgstr "Schaper li documint?"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10040 msgstr "Loukî è DVI"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10045 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10048 msgid "View PDF (pdflatex)"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10052 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10056 msgid "View PostScript"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10060 msgid "Update PostScript"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10065 msgid "Math Panels"
10066 msgstr "Scriftôr matematike"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10085 msgstr "Toûrnaedje"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10090 msgstr "Grandes(1)"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10107 msgstr "Dizeu|#u#T"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10143 msgstr "Matematike"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10148 msgstr "Pitites(4)"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10153 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10187 msgstr "Pitites(4)"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10192 msgstr "Totes sôrts"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10197 msgstr "Pitites(4)"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10202 msgstr "Pitites(4)"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10211 msgstr "Clintcheyes(2)"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10216 msgstr "Intreye bibiografike"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10226 msgstr "Espaçmint|#g"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10229 msgid "Thin space\t\\\\,"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10234 msgid "Medium space\t\\\\:"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10238 msgid "Thick space\t\\\\;"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10242 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10246 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10250 msgid "Negative space\t\\\\!"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10256 msgstr "Pîd del pådje"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10259 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10263 msgid "Other root\t\\\\root"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10272 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10276 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10280 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10284 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10290 msgstr "Scriftôr matematike"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10294 msgid "Standard\t\\\\frac"
10295 msgstr "Ståndard|#S"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10299 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10300 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10303 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10307 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10311 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10315 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10324 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10328 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10332 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10337 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10338 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10342 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10343 msgstr "Clintcheyes(1)"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10347 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10348 msgstr "Machine a scrîre"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10351 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10355 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10360 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10361 msgstr "Famile:|#F"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10364 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10394 msgid "Frame Decorations"
10395 msgstr "Gåliotaedje"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10411 msgid "overleftarrow"
10412 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10415 msgid "overrightarrow"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10433 msgid "underleftarrow"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10437 msgid "underrightarrow"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10441 msgid "underleftrightarrow"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10445 msgid "overleftrightarrow"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10464 msgstr "Dizeu|#u#T"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10482 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10502 msgstr "-> Moens <-"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10507 msgstr "Foyter|#y#B"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10512 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10528 msgid "updownarrow"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10532 msgid "leftrightarrow"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10538 msgstr "Hintche|#H#f"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10555 msgid "Updownarrow"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10559 msgid "Leftrightarrow"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10563 msgid "Longleftrightarrow"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10567 msgid "Longleftarrow"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10571 msgid "Longrightarrow"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10575 msgid "longleftrightarrow"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10579 msgid "longleftarrow"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10583 msgid "longrightarrow"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10587 msgid "leftharpoondown"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10591 msgid "rightharpoondown"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10614 msgid "leftharpoonup"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10618 msgid "rightharpoonup"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10622 msgid "hookleftarrow"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10626 msgid "hookrightarrow"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10640 msgid "rightleftharpoons"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10659 msgstr "Clintcheyes(2)"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10676 msgid "bigtriangleup"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10691 msgstr ", Parfondeu: "
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10694 msgid "bigtriangledown"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10712 msgid "triangleright"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10728 msgid "triangleleft"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10734 msgstr "Pîd del pådje"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10747 msgstr "Pitites(1)"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10765 msgstr "Grandes(2)"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10783 msgstr "Grandes(2)"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10810 msgstr "Dji rgrete."
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10827 msgstr "Dji rgrete."
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10844 msgstr "Mete èn oûve"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10857 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10862 msgstr "Gåliotaedje"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10916 msgstr "Pitites(4)"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10925 msgstr "Dizeu|#u#T"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10965 msgstr "Modeye di LyX"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11074 msgstr "Waester foû di|#W"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11096 msgstr "Pitites(1)"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11115 msgid "Miscellaneous"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11121 msgstr "Grand tåvlea"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11126 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11131 msgstr "Pitites(4)"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11145 msgstr ", Parfondeu: "
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11160 msgstr "Matematike"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11165 msgstr "Matematike"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11180 msgstr ", Parfondeu: "
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11198 msgstr "Dizeu|#u#T"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11203 msgstr "Dizeu|#u#T"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11208 msgstr "-> Moens <-"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11217 msgstr "Pîd del pådje"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11238 msgid "diamondsuit"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11255 msgid "textrm \\\\AA"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11259 msgid "textrm \\\\O"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11263 msgid "mathcircumflex"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11273 msgstr "Môde matematike"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11278 msgstr "Matematike"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11283 msgstr "Matematike"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11288 msgstr "Matematike"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11293 msgstr "Matematike"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11298 msgstr "Matematike"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11303 msgstr "Matematike"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11308 msgstr "Matematike"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11313 msgstr "Matematike"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11318 msgstr "Matematike"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11323 msgstr "Matematike"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11339 msgid "Big Operators"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11349 msgstr "Pitites(4)"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11354 msgstr "Roye å dzeu"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11359 msgstr "Pitites(4)"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11364 msgstr "Roye å dzeu"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11373 msgstr "Roye å dzeu"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11394 msgstr "Pitites(4)"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11399 msgstr "Roye å dzeu"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11409 msgstr "Roye å dzeu"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11412 msgid "ointctrclockwise"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11416 msgid "ointctrclockwiseop"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11420 msgid "ointclockwise"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11424 msgid "ointclockwiseop"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11434 msgstr "Roye å dzeu"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11447 msgstr "Dji rgrete."
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11491 msgid "AMS Miscellaneous"
11492 msgstr "Totes sôrts"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11505 msgstr ", Parfondeu: "
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11539 msgid "vartriangle"
11540 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11543 msgid "triangledown"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11560 msgid "measuredangle"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11566 msgstr "xxx Indentation|#I"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11575 msgstr "Pitites(4)"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11595 msgid "blacktriangle"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11599 msgid "blacktriangledown"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11604 msgid "blacksquare"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11608 msgid "blacklozenge"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11616 msgid "sphericalangle"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11627 msgstr ", Parfondeu: "
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11640 msgstr "Foyter|#y#B"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11643 msgid "dashleftarrow"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11647 msgid "dashrightarrow"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11651 msgid "leftleftarrows"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11655 msgid "leftrightarrows"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11659 msgid "rightrightarrows"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11663 msgid "rightleftarrows"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11669 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11673 msgid "Rrightarrow"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11677 msgid "twoheadleftarrow"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11681 msgid "twoheadrightarrow"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11685 msgid "leftarrowtail"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11689 msgid "rightarrowtail"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11693 msgid "looparrowleft"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11698 msgid "looparrowright"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11702 msgid "curvearrowleft"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11706 msgid "curvearrowright"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11710 msgid "circlearrowleft"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11714 msgid "circlearrowright"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11728 msgstr "Foyter|#y#B"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11731 msgid "downdownarrows"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11735 msgid "upharpoonleft"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11739 msgid "upharpoonright"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11743 msgid "downharpoonleft"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11747 msgid "downharpoonright"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11751 msgid "leftrightharpoons"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11755 msgid "rightsquigarrow"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11759 msgid "leftrightsquigarrow"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11765 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11768 msgid "nrightarrow"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11772 msgid "nleftrightarrow"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11781 msgid "nRightarrow"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11785 msgid "nLeftrightarrow"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11794 msgid "AMS Relations"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11814 msgid "eqslantless"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11869 msgstr "Scrîrece|#P"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11878 msgstr "Scrîrece|#P"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11887 msgstr "Scrîrece|#P"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11902 msgid "thickapprox"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11925 msgstr "Gåliotaedje"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11930 msgstr "Gåliotaedje"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11941 msgid "preccurlyeq"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11945 msgid "succcurlyeq"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11949 msgid "curlyeqprec"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11953 msgid "curlyeqsucc"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11973 msgid "vartriangleleft"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11978 msgid "vartriangleright"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11982 msgid "trianglelefteq"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11986 msgid "trianglerighteq"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12004 msgid "risingdotseq"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12008 msgid "fallingdotseq"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12028 msgid "shortparallel"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12034 msgstr "Pitites(3)"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12041 msgid "blacktriangleleft"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12045 msgid "blacktriangleright"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12051 msgstr "-> Moens <-"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12056 msgstr "Matematike"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12059 msgid "backepsilon"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12076 msgid "AMS Negative Relations"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12086 msgstr "Sititchî ene etikete"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12121 msgstr "Passer hute"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12166 msgstr "Dji rgrete."
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12181 msgid "precnapprox"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12185 msgid "succnapprox"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12191 msgstr "Gåliotaedje"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12200 msgstr "Gåliotaedje"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12231 msgid "varsubsetneq"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12235 msgid "varsupsetneq"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12239 msgid "varsubsetneqq"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12243 msgid "varsupsetneqq"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12247 msgid "ntriangleleft"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12252 msgid "ntriangleright"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12256 msgid "ntrianglelefteq"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12260 msgid "ntrianglerighteq"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12285 msgid "nshortparallel"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12290 msgid "AMS Operators"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12298 msgid "smallsetminus"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12314 msgstr "Grandes(1)"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12322 msgid "doublebarwedge"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12337 msgstr "Pîd del pådje"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12345 msgid "divideontimes"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12357 msgid "leftthreetimes"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12361 msgid "rightthreetimes"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12373 msgid "circleddash"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12381 msgid "circledcirc"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12387 msgstr "Å mitan|#n"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12394 #: src/BufferView.C:234
12397 "The document %1$s is already loaded.\n"
12399 "Do you want to revert to the saved version?"
12402 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12404 msgid "Revert to saved document?"
12405 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12407 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12412 #: src/BufferView.C:238
12414 msgid "&Switch to document"
12415 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12417 #: src/BufferView.C:260
12420 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12422 "Do you want to create a new document?"
12425 #: src/BufferView.C:263
12427 msgid "Create new document?"
12428 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12430 #: src/BufferView.C:264
12435 #: src/BufferView.C:570
12437 msgid "Save bookmark"
12440 #: src/BufferView.C:765
12442 msgid "No further undo information"
12443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12445 #: src/BufferView.C:775
12446 msgid "No further redo information"
12447 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12449 #: src/BufferView.C:933
12451 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12453 #: src/BufferView.C:940
12455 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12457 #: src/BufferView.C:947
12458 msgid "Mark removed"
12459 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12461 #: src/BufferView.C:950
12463 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12465 #: src/BufferView.C:996
12467 msgid "%1$d words in selection."
12468 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12470 #: src/BufferView.C:999
12472 msgid "%1$d words in document."
12473 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12475 #: src/BufferView.C:1004
12477 msgid "One word in selection."
12478 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12480 #: src/BufferView.C:1006
12482 msgid "One word in document."
12483 msgstr "Dji drove li documint efant"
12485 #: src/BufferView.C:1009
12487 msgid "Count words"
12490 #: src/BufferView.C:1588
12492 msgid "Select LyX document to insert"
12493 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12495 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12496 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12499 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12500 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12502 msgid "Documents|#o#O"
12505 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12507 msgid "Examples|#E#e"
12510 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12511 #: src/lyxfunc.C:1911
12513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12516 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12517 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12519 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12521 #: src/BufferView.C:1618
12523 msgid "Inserting document %1$s..."
12524 msgstr "Dji stitche li documint"
12526 #: src/BufferView.C:1629
12528 msgid "Document %1$s inserted."
12529 msgstr "Documint rlomé ("
12531 #: src/BufferView.C:1631
12533 msgid "Could not insert document %1$s"
12534 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12539 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12543 msgid "ChkTeX warning id # "
12544 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12546 #: src/CutAndPaste.C:433
12549 "Layout had to be changed from\n"
12551 "because of class conversion from\n"
12555 #: src/CutAndPaste.C:438
12557 msgid "Changed Layout"
12558 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12560 #: src/CutAndPaste.C:457
12563 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12567 #: src/CutAndPaste.C:464
12569 msgid "Undefined character style"
12570 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12597 #: src/LColor.C:100
12602 #: src/LColor.C:101
12607 #: src/LColor.C:102
12612 #: src/LColor.C:103
12617 #: src/LColor.C:104
12621 #: src/LColor.C:105
12624 msgstr "Sititchî ene etikete"
12626 #: src/LColor.C:106
12631 #: src/LColor.C:107
12634 msgstr "Gåliotaedje"
12636 #: src/LColor.C:108
12641 #: src/LColor.C:109
12642 msgid "previewed snippet"
12645 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12650 #: src/LColor.C:111
12652 msgid "note background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12655 #: src/LColor.C:112
12660 #: src/LColor.C:113
12662 msgid "comment background"
12663 msgstr "Sititchî ene etikete"
12665 #: src/LColor.C:114
12667 msgid "greyedout inset"
12668 msgstr "inset drovu"
12670 #: src/LColor.C:115
12672 msgid "greyedout inset background"
12673 msgstr "Sititchî ene etikete"
12675 #: src/LColor.C:116
12679 #: src/LColor.C:117
12683 #: src/LColor.C:118
12688 #: src/LColor.C:119
12690 msgid "command inset"
12691 msgstr "Sititchî ene etikete"
12693 #: src/LColor.C:120
12695 msgid "command inset background"
12696 msgstr "Sititchî ene etikete"
12698 #: src/LColor.C:121
12700 msgid "command inset frame"
12701 msgstr "Sititchî ene etikete"
12703 #: src/LColor.C:122
12705 msgid "special character"
12706 msgstr "Speciå:|#S"
12708 #: src/LColor.C:123
12711 msgstr "Matematike"
12713 #: src/LColor.C:124
12715 msgid "math background"
12716 msgstr "Sititchî ene etikete"
12718 #: src/LColor.C:125
12720 msgid "graphics background"
12721 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12723 #: src/LColor.C:126
12725 msgid "Math macro background"
12726 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12728 #: src/LColor.C:127
12731 msgstr "Môde matematike"
12733 #: src/LColor.C:128
12736 msgstr "Scriftôr matematike"
12738 #: src/LColor.C:129
12740 msgid "caption frame"
12741 msgstr "Môde matematike"
12743 #: src/LColor.C:130
12745 msgid "collapsable inset text"
12746 msgstr "Sititchî ene etikete"
12748 #: src/LColor.C:131
12750 msgid "collapsable inset frame"
12751 msgstr "Sititchî ene etikete"
12753 #: src/LColor.C:132
12755 msgid "inset background"
12756 msgstr "Sititchî ene etikete"
12758 #: src/LColor.C:133
12760 msgid "inset frame"
12761 msgstr "Sititchî ene etikete"
12763 #: src/LColor.C:134
12765 msgid "LaTeX error"
12766 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12768 #: src/LColor.C:135
12770 msgid "end-of-line marker"
12771 msgstr "inset drovu"
12773 #: src/LColor.C:136
12775 msgid "appendix marker"
12776 msgstr "inset drovu"
12778 #: src/LColor.C:137
12783 #: src/LColor.C:138
12785 msgid "Deleted text"
12788 #: src/LColor.C:139
12793 #: src/LColor.C:140
12794 msgid "added space markers"
12797 #: src/LColor.C:141
12799 msgid "top/bottom line"
12800 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12802 #: src/LColor.C:142
12805 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12807 #: src/LColor.C:144
12809 msgid "table on/off line"
12810 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12812 #: src/LColor.C:146
12814 msgid "bottom area"
12817 #: src/LColor.C:147
12820 msgstr "Côper li pådje"
12822 #: src/LColor.C:148
12823 msgid "frame of button"
12826 #: src/LColor.C:149
12828 msgid "button background"
12829 msgstr "Sititchî ene etikete"
12831 #: src/LColor.C:150
12833 msgid "button background under focus"
12834 msgstr "Sititchî ene etikete"
12836 #: src/LColor.C:151
12840 #: src/LColor.C:152
12842 msgstr "passer hute"
12846 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12847 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12849 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12850 msgid "Running MakeIndex."
12851 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12853 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12855 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12856 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12859 msgid "Running BibTeX."
12860 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12862 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12863 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12865 msgid "No Documents Open!"
12866 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12868 #: src/MenuBackend.C:540
12871 msgstr "Mete el plaece"
12873 #: src/MenuBackend.C:542
12875 msgid "Plain Text, Join Lines"
12876 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12878 #: src/MenuBackend.C:714
12880 msgid "Master Document"
12881 msgstr "Schaper li documint?"
12883 #: src/MenuBackend.C:746
12885 msgid "No Table of contents"
12888 #: src/MenuBackend.C:791
12893 #: src/SpellBase.C:51
12894 msgid "Native OS API not yet supported."
12897 #: src/buffer.C:229
12899 msgid "Could not remove temporary directory"
12900 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12902 #: src/buffer.C:230
12904 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12905 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12907 #: src/buffer.C:401
12909 msgid "Unknown document class"
12910 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12912 #: src/buffer.C:402
12914 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12917 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12919 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12920 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12922 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12924 msgid "Document header error"
12925 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12927 #: src/buffer.C:471
12928 msgid "\\begin_header is missing"
12931 #: src/buffer.C:491
12932 msgid "\\begin_document is missing"
12935 #: src/buffer.C:502
12937 msgid "Can't load document class"
12938 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12940 #: src/buffer.C:503
12943 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12946 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12948 msgid "Document could not be read"
12949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12951 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12953 msgid "%1$s could not be read."
12954 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12956 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12958 msgid "Document format failure"
12961 #: src/buffer.C:655
12963 msgid "%1$s is not a LyX document."
12964 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12966 #: src/buffer.C:679
12968 msgid "Conversion failed"
12969 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12971 #: src/buffer.C:680
12974 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12975 "it could not be created."
12978 #: src/buffer.C:689
12980 msgid "Conversion script not found"
12981 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12983 #: src/buffer.C:690
12986 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12987 "could not be found."
12990 #: src/buffer.C:711
12992 msgid "Conversion script failed"
12993 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12995 #: src/buffer.C:712
12998 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13002 #: src/buffer.C:727
13004 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13007 #: src/buffer.C:763
13009 msgid "Backup failure"
13012 #: src/buffer.C:764
13015 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13016 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13019 #: src/buffer.C:876
13021 msgid "Encoding error"
13022 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13024 #: src/buffer.C:877
13026 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13028 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13031 #: src/buffer.C:886
13033 msgid "Error closing file"
13034 msgstr "Multicolones|#M"
13036 #: src/buffer.C:887
13038 "The output file could not be closed properly.\n"
13039 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13040 "chosen encoding.\n"
13041 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13044 #: src/buffer.C:1146
13045 msgid "Running chktex..."
13046 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13048 #: src/buffer.C:1159
13049 msgid "chktex failure"
13052 #: src/buffer.C:1160
13054 msgid "Could not run chktex successfully."
13055 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13057 #: src/buffer_funcs.C:81
13060 "The specified document\n"
13062 "could not be read."
13063 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13065 #: src/buffer_funcs.C:83
13067 msgid "Could not read document"
13068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13070 #: src/buffer_funcs.C:96
13073 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13075 "Recover emergency save?"
13076 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13078 #: src/buffer_funcs.C:99
13079 msgid "Load emergency save?"
13082 #: src/buffer_funcs.C:100
13085 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13087 #: src/buffer_funcs.C:100
13088 msgid "&Load Original"
13091 #: src/buffer_funcs.C:123
13094 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13096 "Load the backup instead?"
13099 #: src/buffer_funcs.C:126
13101 msgid "Load backup?"
13104 #: src/buffer_funcs.C:127
13106 msgid "&Load backup"
13109 #: src/buffer_funcs.C:127
13110 msgid "Load &original"
13113 #: src/buffer_funcs.C:166
13115 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13118 #: src/buffer_funcs.C:168
13120 msgid "Retrieve from version control?"
13121 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13123 #: src/buffer_funcs.C:169
13126 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13128 #: src/buffer_funcs.C:202
13131 "The specified document template\n"
13133 "could not be read."
13134 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13136 #: src/buffer_funcs.C:204
13138 msgid "Could not read template"
13139 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13141 #: src/buffer_funcs.C:521
13143 msgid "\\arabic{enumi}."
13144 msgstr "Gåliotaedje"
13146 #: src/buffer_funcs.C:527
13147 msgid "\\roman{enumiii}."
13150 #: src/buffer_funcs.C:530
13152 msgid "\\Alph{enumiv}."
13153 msgstr "Gåliotaedje"
13155 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13158 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13160 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13163 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13165 msgid "Save changed document?"
13166 msgstr "Schaper li documint?"
13168 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13172 #: src/bufferlist.C:348
13174 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13175 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13177 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13178 msgid " Save seems successful. Phew."
13179 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13181 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13182 msgid " Save failed! Trying..."
13183 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13185 #: src/bufferlist.C:389
13186 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13187 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13189 #: src/bufferparams.C:438
13192 "The layout file requested by this document,\n"
13194 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13195 "class or style file required by it is not\n"
13196 "available. See the Customization documentation\n"
13197 "for more information.\n"
13200 #: src/bufferparams.C:444
13202 msgid "Document class not available"
13203 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13205 #: src/bufferparams.C:445
13206 msgid "LyX will not be able to produce output."
13209 #: src/bufferview_funcs.C:308
13211 msgid "No more insets"
13212 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13214 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13215 msgid "No debugging message"
13218 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13220 msgid "General information"
13221 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13223 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13224 msgid "Developers' general debug messages"
13227 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13228 msgid "All debugging messages"
13231 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13233 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13236 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13237 #: src/converter.C:544
13239 msgid "Cannot convert file"
13240 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13242 #: src/converter.C:333
13245 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13246 "Define a converter in the preferences."
13249 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13251 msgid "Executing command: "
13252 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13254 #: src/converter.C:471
13256 msgid "Build errors"
13259 #: src/converter.C:472
13261 msgid "There were errors during the build process."
13262 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13264 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13266 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13267 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13269 #: src/converter.C:500
13271 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13272 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13274 #: src/converter.C:546
13276 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13277 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13279 #: src/converter.C:547
13281 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13282 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13284 #: src/converter.C:605
13285 msgid "Running LaTeX..."
13286 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13288 #: src/converter.C:623
13291 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13295 #: src/converter.C:626
13297 msgid "LaTeX failed"
13298 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13300 #: src/converter.C:628
13302 msgid "Output is empty"
13303 msgstr ", Parfondeu: "
13305 #: src/converter.C:629
13306 msgid "An empty output file was generated."
13311 msgid "Program initialisation"
13312 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13316 msgid "Keyboard events handling"
13317 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13321 msgid "GUI handling"
13322 msgstr "Mape des tapes"
13325 msgid "Lyxlex grammar parser"
13330 msgid "Configuration files reading"
13331 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13334 msgid "Custom keyboard definition"
13339 msgid "LaTeX generation/execution"
13340 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13344 msgid "Math editor"
13345 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13349 msgid "Font handling"
13350 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13354 msgid "Textclass files reading"
13355 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13359 msgid "Version control"
13360 msgstr "Shûre li modeye%t"
13364 msgid "External control interface"
13365 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13368 msgid "Keep *roff temporary files"
13373 msgid "User commands"
13377 msgid "The LyX Lexxer"
13382 msgid "Dependency information"
13383 msgstr "Gåliotaedje"
13391 msgid "Files used by LyX"
13395 msgid "Workarea events"
13399 msgid "Insettext/tabular messages"
13403 msgid "Graphics conversion and loading"
13408 msgid "Change tracking"
13413 msgid "External template/inset messages"
13414 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13417 msgid "RowPainter profiling"
13420 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13423 "The file %1$s already exists.\n"
13425 "Do you want to over-write that file?"
13428 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13430 msgid "Over-write file?"
13431 msgstr "Machine a scrîre"
13433 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13435 msgid "&Over-write"
13436 msgstr "Machine a scrîre"
13438 #: src/exporter.C:87
13440 msgid "Over-write &all"
13441 msgstr "Machine a scrîre"
13443 #: src/exporter.C:88
13445 msgid "&Cancel export"
13448 #: src/exporter.C:137
13450 msgid "Couldn't copy file"
13451 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13453 #: src/exporter.C:138
13455 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13458 #: src/exporter.C:170
13460 msgid "Couldn't export file"
13461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13463 #: src/exporter.C:171
13465 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13468 #: src/exporter.C:205
13470 msgid "File name error"
13471 msgstr "No do fitchî:|#F"
13473 #: src/exporter.C:206
13474 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13477 #: src/exporter.C:245
13479 msgid "Document export cancelled."
13480 msgstr "Documint rlomé ("
13482 #: src/exporter.C:251
13484 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13485 msgstr "Documint rlomé ("
13487 #: src/exporter.C:257
13489 msgid "Document exported as %1$s"
13490 msgstr "Documint rlomé ("
13492 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13494 msgid "Cannot view file"
13495 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13497 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13499 msgid "File does not exist: %1$s"
13500 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13502 #: src/format.C:283
13504 msgid "No information for viewing %1$s"
13507 #: src/format.C:293
13509 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13510 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13512 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13514 msgid "Cannot edit file"
13515 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13517 #: src/format.C:353
13519 msgid "No information for editing %1$s"
13522 #: src/format.C:363
13524 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13527 #: src/frontends/LyXView.C:425
13532 #: src/frontends/LyXView.C:429
13533 msgid " (read only)"
13534 msgstr "(rén ki lere)"
13536 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13537 msgid "Formatting document..."
13538 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13542 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13543 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13547 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13548 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13551 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13552 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13557 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13558 "1995-2006 LyX Team"
13560 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13561 "© 1995-1998 LyX Team"
13563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13565 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13566 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13567 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13568 "any later version."
13571 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13574 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13575 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13576 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13577 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13578 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13579 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13580 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13582 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13583 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13584 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13585 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13586 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13587 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13588 "del GNU General Public License\n"
13589 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13590 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13591 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13594 msgid "LyX Version "
13595 msgstr "Modeye di LyX"
13597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13599 msgid "Library directory: "
13600 msgstr "Ridant ûzeu :"
13602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13603 msgid "User directory: "
13604 msgstr "Ridant ûzeu :"
13606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13608 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13609 msgstr "Båze di doneyes:"
13611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13613 msgid "Select a BibTeX database to add"
13614 msgstr "Båze di doneyes:"
13616 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13618 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13619 msgstr "Båze di doneyes:"
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13623 msgid "Select a BibTeX style"
13624 msgstr "Passer è môde TeX"
13626 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13627 msgid "No frame drawn"
13630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13631 msgid "Rectangular box"
13634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13635 msgid "Oval box, thin"
13638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13639 msgid "Oval box, thick"
13642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13652 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13655 msgstr ", Parfondeu: "
13657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13658 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13659 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13661 msgid "Total Height"
13664 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13665 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13669 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13670 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13673 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13675 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13676 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13678 msgstr "Machine a scrîre"
13680 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13682 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13687 msgid "Select external file"
13688 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13694 msgstr "Å mitan|#n"
13696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13699 msgid "Bottom left"
13702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13705 msgid "Baseline left"
13708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13712 msgstr "Å mitan|#n"
13714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13717 msgid "Bottom center"
13718 msgstr "Å mitan|#n"
13720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13723 msgid "Baseline center"
13726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13735 msgid "Bottom right"
13738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13741 msgid "Baseline right"
13744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13746 msgid "Select graphics file"
13747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13751 msgid "Clipart|#C#c"
13752 msgstr "Comande:|#C"
13754 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13756 msgid "Select document to include"
13757 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13759 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13761 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13767 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13771 msgid "Literate Programming Build Log"
13772 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13776 msgid "lyx2lyx Error Log"
13777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13781 msgid "Version Control Log"
13782 msgstr "Shûre li modeye%t"
13784 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13786 msgid "No LaTeX log file found."
13787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13789 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13791 msgid "No literate programming build log file found."
13792 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13794 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13796 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13797 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13799 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13801 msgid "No version control log file found."
13802 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13806 msgid "Choose bind file"
13807 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13811 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13812 msgstr "Båze di doneyes:"
13814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13816 msgid "Choose UI file"
13817 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13819 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13821 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13822 msgstr "[nou fitchî]"
13824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13826 msgid "Choose keyboard map"
13827 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13831 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13832 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13837 msgid "Choose personal dictionary"
13838 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13849 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13851 msgid "Print to file"
13854 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13855 msgid "PostScript files (*.ps)"
13858 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13860 msgid "Spellchecker error"
13861 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13865 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13867 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13868 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13873 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13874 "Maybe it has been killed."
13876 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13877 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13881 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13883 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13884 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13888 msgid "The spellchecker has failed"
13890 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13891 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13895 msgid "%1$d words checked."
13896 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13900 msgid "One word checked."
13901 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13905 msgid "Spelling check completed"
13906 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13908 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13909 msgid "Table of Contents"
13912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13914 msgid "%1$s and %2$s"
13917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13919 msgid "%1$s et al."
13922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13927 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13932 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13934 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13935 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13936 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13938 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13943 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13945 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13946 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13947 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13948 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13949 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13954 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13958 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13962 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13966 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13968 msgstr "Clintcheyes(1)"
13970 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13972 msgstr "Clintcheyes(2)"
13974 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13977 msgstr "Pititès grandès letes"
13979 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13981 msgstr "<- Did pus ->"
13983 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13985 msgstr "-> Moens <-"
13987 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13996 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13999 msgstr "Pititès grandès letes"
14001 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14006 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14011 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14016 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14021 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14026 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14031 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14036 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14041 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14046 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14048 msgid "System files|#S#s"
14049 msgstr "Eployî include|#U"
14051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14053 msgid "User files|#U#u"
14054 msgstr "Eployî include|#U"
14056 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14058 msgid "Could not update TeX information"
14059 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14061 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14063 msgid "The script `%s' failed."
14065 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14066 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14068 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14069 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14070 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14078 msgstr "Matematike"
14080 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14084 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14096 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14098 msgid "Index Entry"
14101 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14106 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14108 msgid "LaTeX Source"
14109 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14114 msgstr "Dizeu|#u#T"
14116 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14118 msgid "Directories"
14119 msgstr "Ridant ûzeu :"
14121 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14122 msgid "Small-sized icons"
14125 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14126 msgid "Normal-sized icons"
14129 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14130 msgid "Big-sized icons"
14133 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14138 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14140 msgid "unknown version"
14141 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14143 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14145 msgid "Bibliography Entry Settings"
14146 msgstr "Intreye bibiografike"
14148 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14150 msgid "BibTeX Bibliography"
14151 msgstr "Intreye bibiografike"
14153 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14155 msgid "Box Settings"
14158 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14160 msgid "Branch Settings"
14161 msgstr "Intreye bibiografike"
14163 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14166 msgstr "Intreye bibiografike"
14168 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14172 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14177 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14180 msgstr "Pititès grandès letes"
14182 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14184 msgid "Merge Changes"
14185 msgstr "Côper li pådje"
14187 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14192 msgstr "Mape des tapes"
14194 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14196 msgid "Change made at %1$s\n"
14199 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14204 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14206 msgid "Previous command"
14209 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14211 msgid "Next command"
14212 msgstr "Enonder ene comande"
14214 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14216 msgid "big[[delimiter size]]"
14219 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14221 msgid "Big[[delimiter size]]"
14224 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14225 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14229 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14234 msgid "Math Delimiter"
14237 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14239 msgid "LyX: Delimiters"
14242 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14243 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14248 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14255 msgid "Document Settings"
14258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14261 msgstr "Longueu|#L"
14263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14268 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14270 msgid " (not installed)"
14273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14274 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14296 msgstr ", Parfondeu: "
14298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14306 msgstr "Mape des tapes"
14308 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14322 msgid "LaTeX default"
14323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14360 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14361 msgid "Appears in TOC"
14364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14365 msgid "Author-year"
14368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14375 msgid "Unavailable: %1$s"
14376 msgstr "Sititchî on rahuca"
14378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14381 msgid "Document Class"
14382 msgstr "Documint rlomé ("
14384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14386 msgid "Text Layout"
14387 msgstr "Adjinçmint "
14389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14391 msgid "Page Layout"
14392 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14396 msgid "Page Margins"
14399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14401 msgid "Numbering & TOC"
14404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14406 msgid "Math Options"
14407 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14411 msgid "Float Placement"
14412 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14422 msgstr "Intreye bibiografike"
14424 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14427 msgid "LaTeX Preamble"
14428 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14430 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14432 msgid "TeX Code Settings"
14433 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14435 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14437 msgid "External Material"
14438 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14440 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14443 msgstr "Pitites(2)"
14445 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14447 msgid "Float Settings"
14450 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14455 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14457 msgid "Child Document"
14460 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14462 msgid "Math Matrix"
14465 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14467 msgid "LyX: Insert Matrix"
14470 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14472 msgid "Note Settings"
14475 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14477 msgid "Paragraph Settings"
14478 msgstr "Intreye bibiografike"
14480 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14481 msgid "Senseless with this layout!"
14482 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14484 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14486 msgid "Preferences"
14487 msgstr "Sititchî on rahuca"
14489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14490 msgid "Look and feel"
14493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14495 msgid "Language settings"
14496 msgstr "Minipådje|#M"
14498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14501 msgstr ", Parfondeu: "
14503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14506 msgstr "Mete el plaece"
14508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14510 msgid "Date format"
14511 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14516 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14520 msgid "Screen fonts"
14521 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14531 msgstr "Matematike"
14533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14535 msgid "Select a document templates directory"
14536 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14540 msgid "Select a temporary directory"
14541 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14545 msgid "Select a backups directory"
14546 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14550 msgid "Select a document directory"
14551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14554 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14559 msgid "Spellchecker"
14560 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14578 msgid "pspell (library)"
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14582 msgid "aspell (library)"
14585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14588 msgstr "Å mitan|#n"
14590 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14597 msgid "File formats"
14598 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14602 msgid "Format in use"
14603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14605 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14606 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14609 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14614 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14616 msgid "User interface"
14617 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14624 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14626 msgid "Print Document"
14629 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14631 msgid "Cross-reference"
14632 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14634 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14639 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14644 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14646 msgid "Jump to label"
14647 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14649 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14651 msgid "Find and Replace"
14652 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14654 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14656 msgid "Send Document to Command"
14657 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14659 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14664 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14666 msgid "Table Settings"
14667 msgstr "Minipådje|#M"
14669 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14671 msgid "Insert Table"
14672 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14674 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14676 msgid "TeX Information"
14677 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14679 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14681 msgid "Vertical Space Settings"
14682 msgstr "Minipådje|#M"
14684 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14686 msgid "Text Wrap Settings"
14687 msgstr "Minipådje|#M"
14689 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14692 msgstr "Mete el plaece"
14694 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14696 msgid "Invalid filename"
14697 msgstr "Prinde avou"
14699 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14701 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14705 #: src/importer.C:47
14707 msgid "Importing %1$s..."
14710 #: src/importer.C:68
14712 msgid "Couldn't import file"
14713 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14715 #: src/importer.C:69
14717 msgid "No information for importing the format %1$s."
14720 #: src/importer.C:95
14722 msgstr "e-st abagué."
14724 #: src/insets/insetbase.C:242
14725 msgid "Opened inset"
14726 msgstr "inset drovu"
14728 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14730 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14731 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14733 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14734 msgid "Export Warning!"
14737 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14739 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14740 "BibTeX will be unable to find them."
14743 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14745 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14746 "BibTeX will be unable to find it."
14749 #: src/insets/insetbox.C:65
14754 #: src/insets/insetbox.C:66
14757 msgstr "Scrîrece|#P"
14759 #: src/insets/insetbox.C:67
14764 #: src/insets/insetbox.C:68
14769 #: src/insets/insetbox.C:69
14773 #: src/insets/insetbox.C:70
14778 #: src/insets/insetbox.C:126
14780 msgid "Opened Box Inset"
14781 msgstr "inset drovu"
14783 #: src/insets/insetbranch.C:76
14785 msgid "Opened Branch Inset"
14786 msgstr "inset drovu"
14788 #: src/insets/insetbranch.C:101
14791 msgstr "Intreye bibiografike"
14793 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14794 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14799 #: src/insets/insetbranch.C:239
14802 msgstr "Intreye bibiografike"
14804 #: src/insets/insetcaption.C:87
14806 msgid "Opened Caption Inset"
14807 msgstr "inset drovu"
14809 #: src/insets/insetcaption.C:276
14810 msgid "Senseless!!! "
14813 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14815 msgid "Opened CharStyle Inset"
14816 msgstr "inset drovu"
14818 #: src/insets/insetcommand.C:98
14820 msgid "LaTeX Command: "
14821 msgstr "Enonder ene comande"
14823 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14825 msgid "Unknown inset name: "
14826 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14828 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14830 msgid "Inset Command :"
14831 msgstr "Enonder ene comande"
14833 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14835 msgid "Unknown parameter name: "
14836 msgstr "I manke èn årgumint"
14838 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14839 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14842 #: src/insets/insetenv.C:66
14844 msgid "Opened Environment Inset: "
14845 msgstr "inset drovu"
14847 #: src/insets/insetert.C:143
14849 msgid "Opened ERT Inset"
14850 msgstr "inset drovu"
14852 #: src/insets/insetert.C:390
14856 #: src/insets/insetexternal.C:576
14858 msgid "External template %1$s is not installed"
14859 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14861 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14862 #: src/insets/insetfloat.C:383
14865 msgstr "Pîd del pådje"
14867 #: src/insets/insetfloat.C:278
14869 msgid "Opened Float Inset"
14870 msgstr "inset drovu"
14872 #: src/insets/insetfloat.C:334
14875 msgstr "Pîd del pådje"
14877 #: src/insets/insetfloat.C:385
14879 msgid " (sideways)"
14880 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14882 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14883 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14886 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14888 msgid "List of %1$s"
14889 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14891 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14894 msgstr "Pîd del pådje"
14896 #: src/insets/insetfoot.C:58
14898 msgid "Opened Footnote Inset"
14899 msgstr "inset drovu"
14901 #: src/insets/insetfoot.C:87
14904 msgstr "Sititchî ene pînote"
14906 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14909 "Could not copy the file\n"
14911 "into the temporary directory."
14912 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14914 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14916 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14919 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14921 msgid "Graphics file: %1$s"
14924 #: src/insets/insethfill.C:48
14926 msgid "Horizontal Fill"
14927 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14929 #: src/insets/insetinclude.C:306
14930 msgid "Verbatim Input"
14933 #: src/insets/insetinclude.C:309
14934 msgid "Verbatim Input*"
14937 #: src/insets/insetinclude.C:411
14940 "Included file `%1$s'\n"
14941 "has textclass `%2$s'\n"
14942 "while parent file has textclass `%3$s'."
14945 #: src/insets/insetinclude.C:417
14946 msgid "Different textclasses"
14949 #: src/insets/insetindex.C:42
14954 #: src/insets/insetindex.C:75
14958 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14959 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14964 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14966 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14967 msgstr "inset drovu"
14969 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14972 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14974 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14978 #: src/insets/insetnote.C:66
14983 #: src/insets/insetnote.C:67
14986 msgstr "inset drovu"
14988 #: src/insets/insetnote.C:68
14991 msgstr "Scrîrece|#P"
14993 #: src/insets/insetnote.C:69
14998 #: src/insets/insetnote.C:149
15000 msgid "Opened Note Inset"
15001 msgstr "inset drovu"
15003 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15006 msgstr "Dizeu|#u#T"
15008 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15010 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15011 msgstr "inset drovu"
15013 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15018 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15019 msgid "Clear Double Page"
15022 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15027 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15030 msgstr "Toûrnaedje"
15032 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15037 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15039 msgid "Page Number"
15042 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15047 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15049 msgid "Textual Page Number"
15050 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15052 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15057 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15059 msgid "Standard+Textual Page"
15060 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15062 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15067 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15072 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15074 msgid "FormatRef: "
15075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15077 #: src/insets/insettabular.C:451
15079 msgid "Opened table"
15080 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15082 #: src/insets/insettabular.C:1606
15084 msgid "Error setting multicolumn"
15085 msgstr "Multicolones|#M"
15087 #: src/insets/insettabular.C:1607
15088 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15091 #: src/insets/insettext.C:236
15093 msgid "Opened Text Inset"
15094 msgstr "inset drovu"
15096 #: src/insets/insettheorem.C:41
15099 msgstr "Matematike"
15101 #: src/insets/insettheorem.C:91
15103 msgid "Opened Theorem Inset"
15104 msgstr "inset drovu"
15106 #: src/insets/insettoc.C:47
15108 msgid "Unknown toc list"
15109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15111 #: src/insets/inseturl.C:42
15115 #: src/insets/inseturl.C:42
15119 #: src/insets/insetvspace.C:110
15121 msgid "Vertical Space"
15122 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15124 #: src/insets/insetwrap.C:49
15128 #: src/insets/insetwrap.C:178
15130 msgid "Opened Wrap Inset"
15131 msgstr "inset drovu"
15133 #: src/insets/insetwrap.C:198
15137 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15140 msgstr " nén cnoxhu"
15142 #: src/insets/render_graphic.C:97
15146 #: src/insets/render_graphic.C:100
15148 msgid "Converting to loadable format..."
15149 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15151 #: src/insets/render_graphic.C:103
15152 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15155 #: src/insets/render_graphic.C:106
15157 msgid "Scaling etc..."
15158 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15160 #: src/insets/render_graphic.C:109
15162 msgid "Ready to display"
15163 msgstr "[nén håyné]"
15165 #: src/insets/render_graphic.C:112
15167 msgid "No file found!"
15168 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15170 #: src/insets/render_graphic.C:115
15172 msgid "Error converting to loadable format"
15173 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15175 #: src/insets/render_graphic.C:118
15176 msgid "Error loading file into memory"
15179 #: src/insets/render_graphic.C:121
15181 msgid "Error generating the pixmap"
15182 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15184 #: src/insets/render_graphic.C:124
15189 #: src/insets/render_preview.C:92
15191 msgid "Preview loading"
15192 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15194 #: src/insets/render_preview.C:95
15196 msgid "Preview ready"
15197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15199 #: src/insets/render_preview.C:98
15201 msgid "Preview failed"
15202 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15204 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15206 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15207 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15209 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15211 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15212 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15214 #: src/ispell.C:278
15216 "Could not create an ispell process.\n"
15217 "You may not have the right languages installed."
15220 #: src/ispell.C:301
15222 "The ispell process returned an error.\n"
15223 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15226 #: src/ispell.C:406
15229 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15233 #: src/ispell.C:417
15234 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15237 #: src/ispell.C:477
15240 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15244 #: src/ispell.C:492
15247 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15251 #: src/kbsequence.C:160
15253 msgstr " tchûzes: "
15255 #: src/lengthcommon.C:37
15259 #: src/lengthcommon.C:37
15262 msgstr "Dizeu|#u#T"
15264 #: src/lengthcommon.C:37
15268 #: src/lengthcommon.C:37
15271 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15273 #: src/lengthcommon.C:37
15277 #: src/lengthcommon.C:37
15281 #: src/lengthcommon.C:38
15285 #: src/lengthcommon.C:38
15290 #: src/lengthcommon.C:38
15294 #: src/lengthcommon.C:39
15296 msgid "Text Width %"
15297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15299 #: src/lengthcommon.C:39
15301 msgid "Column Width %"
15304 #: src/lengthcommon.C:39
15306 msgid "Page Width %"
15307 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15309 #: src/lengthcommon.C:39
15311 msgid "Line Width %"
15312 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15314 #: src/lengthcommon.C:40
15316 msgid "Text Height %"
15319 #: src/lengthcommon.C:40
15321 msgid "Page Height %"
15324 #: src/lyx_cb.C:114
15327 "The document %1$s could not be saved.\n"
15329 "Do you want to rename the document and try again?"
15332 #: src/lyx_cb.C:116
15333 msgid "Rename and save?"
15336 #: src/lyx_cb.C:117
15341 #: src/lyx_cb.C:134
15343 msgid "Choose a filename to save document as"
15344 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15346 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15348 msgid "Templates|#T#t"
15351 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15354 "The document %1$s already exists.\n"
15356 "Do you want to over-write that document?"
15359 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15361 msgid "Over-write document?"
15362 msgstr "Schaper li documint?"
15364 #: src/lyx_cb.C:218
15366 msgid "Auto-saving %1$s"
15367 msgstr "Schaper tot seu"
15369 #: src/lyx_cb.C:258
15371 msgid "Autosave failed!"
15372 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15374 #: src/lyx_cb.C:285
15375 msgid "Autosaving current document..."
15376 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15378 #: src/lyx_cb.C:349
15380 msgid "Select file to insert"
15381 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15383 #: src/lyx_cb.C:368
15386 "Could not read the specified document\n"
15388 "due to the error: %2$s"
15389 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15391 #: src/lyx_cb.C:370
15393 msgid "Could not read file"
15394 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15396 #: src/lyx_cb.C:378
15399 "Could not open the specified document\n"
15401 "due to the error: %2$s"
15402 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15404 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15406 msgid "Could not open file"
15407 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15409 #: src/lyx_cb.C:411
15410 msgid "Running configure..."
15411 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15413 #: src/lyx_cb.C:420
15414 msgid "Reloading configuration..."
15415 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15417 #: src/lyx_cb.C:425
15419 msgid "System reconfigured"
15420 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15422 #: src/lyx_cb.C:426
15424 "The system has been reconfigured.\n"
15425 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15426 "updated document class specifications."
15429 #: src/lyx_main.C:129
15431 msgid "Could not read configuration file"
15432 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15434 #: src/lyx_main.C:130
15437 "Error while reading the configuration file\n"
15439 "Please check your installation."
15442 #: src/lyx_main.C:139
15444 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15445 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15447 #: src/lyx_main.C:143
15449 msgstr "Dj' a fwait!"
15451 #: src/lyx_main.C:489
15453 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15454 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15456 #: src/lyx_main.C:491
15458 msgid "Unable to remove temporary directory"
15459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15461 #: src/lyx_main.C:527
15463 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15466 #: src/lyx_main.C:784
15471 #: src/lyx_main.C:913
15473 msgid "Could not create temporary directory"
15474 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15476 #: src/lyx_main.C:914
15479 "Could not create a temporary directory in\n"
15480 "%1$s. Make sure that this\n"
15481 "path exists and is writable and try again."
15484 #: src/lyx_main.C:1081
15486 msgid "Missing user LyX directory"
15487 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15489 #: src/lyx_main.C:1082
15492 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15493 "It is needed to keep your own configuration."
15496 #: src/lyx_main.C:1087
15498 msgid "&Create directory"
15499 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15501 #: src/lyx_main.C:1088
15505 #: src/lyx_main.C:1089
15506 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15509 #: src/lyx_main.C:1093
15511 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15512 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15514 #: src/lyx_main.C:1099
15515 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15518 #: src/lyx_main.C:1272
15519 msgid "List of supported debug flags:"
15522 #: src/lyx_main.C:1276
15524 msgid "Setting debug level to %1$s"
15525 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15527 #: src/lyx_main.C:1287
15529 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15530 "Command line switches (case sensitive):\n"
15531 "\t-help summarize LyX usage\n"
15532 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15533 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15534 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15535 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15536 " select the features to debug.\n"
15537 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15538 "\t-x [--execute] command\n"
15539 " where command is a lyx command.\n"
15540 "\t-e [--export] fmt\n"
15541 " where fmt is the export format of choice.\n"
15542 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15543 " where fmt is the import format of choice\n"
15544 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15545 "\t-version summarize version and build info\n"
15546 "Check the LyX man page for more details."
15549 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15551 msgid "No system directory"
15552 msgstr "Ridant ûzeu :"
15554 #: src/lyx_main.C:1324
15556 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15557 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15559 #: src/lyx_main.C:1334
15561 msgid "No user directory"
15562 msgstr "Ridant ûzeu :"
15564 #: src/lyx_main.C:1335
15566 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15567 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15569 #: src/lyx_main.C:1345
15571 msgid "Incomplete command"
15572 msgstr "Enonder ene comande"
15574 #: src/lyx_main.C:1346
15576 msgid "Missing command string after --execute switch"
15577 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15579 #: src/lyx_main.C:1356
15581 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15582 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15584 #: src/lyx_main.C:1368
15586 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15587 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15589 #: src/lyx_main.C:1373
15591 msgid "Missing filename for --import"
15592 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15594 #: src/lyxfind.C:136
15596 msgid "Search error"
15597 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15599 #: src/lyxfind.C:137
15600 msgid "Search string is empty"
15603 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15605 msgid "String not found!"
15606 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15608 #: src/lyxfind.C:323
15610 msgid "String has been replaced."
15611 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15613 #: src/lyxfind.C:326
15615 msgid " strings have been replaced."
15616 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15618 #: src/lyxfont.C:52
15622 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15623 #: src/lyxfont.C:69
15627 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15628 #: src/lyxfont.C:69
15630 msgstr "Passer hute"
15632 #: src/lyxfont.C:60
15634 msgstr "Pititès grandès letes"
15636 #: src/lyxfont.C:69
15640 #: src/lyxfont.C:509
15642 msgid "Emphasis %1$s, "
15645 #: src/lyxfont.C:512
15647 msgid "Underline %1$s, "
15650 #: src/lyxfont.C:515
15652 msgid "Noun %1$s, "
15653 msgstr "Pititès grandès letes"
15655 #: src/lyxfont.C:520
15657 msgid "Language: %1$s, "
15658 msgstr "Lingaedje:"
15660 #: src/lyxfont.C:523
15662 msgid " Number %1$s"
15665 #: src/lyxfunc.C:362
15667 msgid "Unknown function."
15668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15670 #: src/lyxfunc.C:401
15672 msgid "Nothing to do"
15675 #: src/lyxfunc.C:420
15676 msgid "Unknown action"
15677 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15679 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15681 msgid "Command disabled"
15682 msgstr "Sititchî ene etikete"
15684 #: src/lyxfunc.C:433
15685 msgid "Command not allowed without any document open"
15686 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15688 #: src/lyxfunc.C:696
15689 msgid "Document is read-only"
15690 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15692 #: src/lyxfunc.C:704
15693 msgid "This portion of the document is deleted."
15696 #: src/lyxfunc.C:723
15699 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15701 "Do you want to save the document?"
15704 #: src/lyxfunc.C:741
15707 "Could not print the document %1$s.\n"
15708 "Check that your printer is set up correctly."
15711 #: src/lyxfunc.C:744
15713 msgid "Print document failed"
15716 #: src/lyxfunc.C:763
15719 "The document could not be converted\n"
15720 "into the document class %1$s."
15723 #: src/lyxfunc.C:766
15725 msgid "Could not change class"
15726 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15728 #: src/lyxfunc.C:878
15730 msgid "Saving document %1$s..."
15731 msgstr "Dji schape li documint"
15733 #: src/lyxfunc.C:882
15738 #: src/lyxfunc.C:898
15741 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15742 "version of the document %1$s?"
15745 #: src/lyxfunc.C:1090
15748 msgstr "Moussî foû"
15750 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15751 msgid "Missing argument"
15752 msgstr "I manke èn årgumint"
15754 #: src/lyxfunc.C:1125
15756 msgid "Opening help file %1$s..."
15757 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15759 #: src/lyxfunc.C:1400
15761 msgid "Opening child document %1$s..."
15762 msgstr "Dji drove li documint"
15764 #: src/lyxfunc.C:1487
15765 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15768 #: src/lyxfunc.C:1498
15770 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15773 #: src/lyxfunc.C:1612
15775 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15778 #: src/lyxfunc.C:1615
15780 msgid "Unable to save document defaults"
15783 #: src/lyxfunc.C:1671
15784 msgid "Converting document to new document class..."
15785 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15787 #: src/lyxfunc.C:1865
15789 msgid "Select template file"
15790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15792 #: src/lyxfunc.C:1904
15794 msgid "Select document to open"
15795 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15797 #: src/lyxfunc.C:1943
15799 msgid "Opening document %1$s..."
15800 msgstr "Dji drove li documint"
15802 #: src/lyxfunc.C:1947
15804 msgid "Document %1$s opened."
15805 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15807 #: src/lyxfunc.C:1949
15809 msgid "Could not open document %1$s"
15810 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15812 #: src/lyxfunc.C:1974
15814 msgid "Select %1$s file to import"
15815 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15817 #: src/lyxfunc.C:2098
15818 msgid "Welcome to LyX!"
15819 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15821 #: src/lyxrc.C:2084
15823 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15827 #: src/lyxrc.C:2089
15829 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15833 #: src/lyxrc.C:2093
15835 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15836 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15837 "specified, an internal routine is used."
15840 #: src/lyxrc.C:2101
15842 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15843 "automatically by what you type."
15846 #: src/lyxrc.C:2105
15848 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15852 #: src/lyxrc.C:2109
15854 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15857 #: src/lyxrc.C:2116
15859 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15860 "the backup file in the same directory as the original file."
15863 #: src/lyxrc.C:2120
15865 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15866 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15869 #: src/lyxrc.C:2124
15871 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15872 "its global and local bind/ directories."
15875 #: src/lyxrc.C:2128
15876 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15879 #: src/lyxrc.C:2132
15881 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15882 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15885 #: src/lyxrc.C:2142
15887 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15888 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15891 #: src/lyxrc.C:2153
15894 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15895 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15898 #: src/lyxrc.C:2157
15899 msgid "New documents will be assigned this language."
15902 #: src/lyxrc.C:2161
15904 msgid "Specify the default paper size."
15905 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15907 #: src/lyxrc.C:2165
15909 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15910 "shown after the change has been made.)"
15913 #: src/lyxrc.C:2169
15914 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15917 #: src/lyxrc.C:2173
15919 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15920 "LyX was started from."
15923 #: src/lyxrc.C:2178
15924 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15927 #: src/lyxrc.C:2182
15929 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15930 "recommended for non-English languages."
15933 #: src/lyxrc.C:2189
15935 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15936 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15937 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15940 #: src/lyxrc.C:2198
15942 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15943 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15946 #: src/lyxrc.C:2202
15947 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15950 #: src/lyxrc.C:2206
15952 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15956 #: src/lyxrc.C:2210
15958 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15961 #: src/lyxrc.C:2214
15963 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15964 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15965 "name of the second language."
15968 #: src/lyxrc.C:2218
15969 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15972 #: src/lyxrc.C:2222
15973 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15976 #: src/lyxrc.C:2226
15978 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15982 #: src/lyxrc.C:2230
15984 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15985 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15988 #: src/lyxrc.C:2234
15990 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15991 "document is the default language."
15994 #: src/lyxrc.C:2238
15995 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15998 #: src/lyxrc.C:2242
15999 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16002 #: src/lyxrc.C:2246
16003 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16006 #: src/lyxrc.C:2250
16008 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16012 #: src/lyxrc.C:2254
16014 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16017 #: src/lyxrc.C:2259
16019 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16020 "variable. Use the OS native format."
16023 #: src/lyxrc.C:2266
16025 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16028 #: src/lyxrc.C:2270
16029 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16032 #: src/lyxrc.C:2274
16033 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16036 #: src/lyxrc.C:2278
16037 msgid "Scale the preview size to suit."
16040 #: src/lyxrc.C:2282
16041 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16044 #: src/lyxrc.C:2286
16045 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16048 #: src/lyxrc.C:2290
16050 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16051 "environment variable PRINTER."
16054 #: src/lyxrc.C:2294
16055 msgid "The option to print only even pages."
16058 #: src/lyxrc.C:2298
16060 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16061 "the filename of the DVI file to be printed."
16064 #: src/lyxrc.C:2302
16065 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16068 #: src/lyxrc.C:2306
16069 msgid "The option to print out in landscape."
16072 #: src/lyxrc.C:2310
16073 msgid "The option to print only odd pages."
16076 #: src/lyxrc.C:2314
16077 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16080 #: src/lyxrc.C:2318
16081 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16084 #: src/lyxrc.C:2322
16085 msgid "The option to specify paper type."
16088 #: src/lyxrc.C:2326
16089 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16092 #: src/lyxrc.C:2330
16094 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16095 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16099 #: src/lyxrc.C:2334
16101 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16102 "prepended along with the printer name after the spool command."
16105 #: src/lyxrc.C:2338
16106 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16109 #: src/lyxrc.C:2342
16110 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16113 #: src/lyxrc.C:2346
16115 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16119 #: src/lyxrc.C:2350
16120 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16123 #: src/lyxrc.C:2354
16125 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16128 #: src/lyxrc.C:2358
16130 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16131 "wrong, override the setting here."
16134 #: src/lyxrc.C:2364
16135 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16138 #: src/lyxrc.C:2373
16140 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16141 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16142 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16145 #: src/lyxrc.C:2377
16146 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16149 #: src/lyxrc.C:2382
16152 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16153 "roughly the same size as on paper."
16156 #: src/lyxrc.C:2387
16158 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16159 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16162 #: src/lyxrc.C:2391
16163 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16166 #: src/lyxrc.C:2395
16168 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16169 "\".out\". Only for advanced users."
16172 #: src/lyxrc.C:2402
16173 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16176 #: src/lyxrc.C:2406
16177 msgid "What command runs the spellchecker?"
16180 #: src/lyxrc.C:2410
16182 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16183 "when you quit LyX."
16186 #: src/lyxrc.C:2414
16188 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16189 "value selects the directory LyX was started from."
16192 #: src/lyxrc.C:2424
16194 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16195 "will look in its global and local ui/ directories."
16198 #: src/lyxrc.C:2437
16200 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16201 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16202 "may not work with all dictionaries."
16205 #: src/lyxrc.C:2444
16206 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16211 msgid "Document not saved"
16212 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16215 msgid "You must save the document before it can be registered."
16219 msgid "LyX VC: Initial description"
16220 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16224 msgid "(no initial description)"
16225 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16228 msgid "LyX VC: Log Message"
16229 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16232 msgid "(no log message)"
16238 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16241 "Do you want to revert to the saved version?"
16246 msgid "Revert to stored version of document?"
16247 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16249 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16251 msgid " Macro: %1$s: "
16254 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16255 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16257 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16260 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16262 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16265 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16266 msgid "Only one row"
16269 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16271 msgid "Only one column"
16272 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16274 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16276 msgid "No hline to delete"
16279 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16280 msgid "No vline to delete"
16283 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16285 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16288 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16293 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16298 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16300 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16303 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16305 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16308 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16310 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16313 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16314 msgid "Math editor mode"
16315 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16317 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16318 msgid "create new math text environment ($...$)"
16321 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16322 msgid "entered math text mode (textrm)"
16325 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16328 msgstr "Sititchî ene etikete"
16333 "Could not open the specified document\n"
16335 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16337 #: src/output_plaintext.C:148
16341 #: src/output_plaintext.C:160
16343 msgid "References: "
16344 msgstr "Sititchî on rahuca"
16346 #: src/support/filefilterlist.C:109
16348 msgid "All files (*)"
16349 msgstr "[nou fitchî]"
16351 #: src/support/os_win32.C:335
16353 msgid "System file not found"
16354 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16356 #: src/support/os_win32.C:336
16358 "Unable to load shfolder.dll\n"
16362 #: src/support/os_win32.C:341
16364 msgid "System function not found"
16365 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16367 #: src/support/os_win32.C:342
16369 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16370 "Don't know how to proceed. Sorry."
16373 #: src/support/package.C.in:448
16375 msgid "LyX binary not found"
16376 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16378 #: src/support/package.C.in:449
16381 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16384 #: src/support/package.C.in:569
16387 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16389 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16390 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16393 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16395 msgid "File not found"
16396 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16398 #: src/support/package.C.in:655
16401 "Invalid %1$s switch.\n"
16402 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16405 #: src/support/package.C.in:682
16408 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16409 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16412 #: src/support/package.C.in:707
16415 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16416 "%2$s is not a directory."
16419 #: src/support/package.C.in:709
16421 msgid "Directory not found"
16422 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16424 #: src/support/userinfo.C:44
16426 msgid "Unknown user"
16427 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16429 #: src/tex-strings.C:68
16430 msgid "Computer Modern Roman"
16433 #: src/tex-strings.C:68
16434 msgid "Latin Modern Roman"
16437 #: src/tex-strings.C:69
16438 msgid "AE (Almost European)"
16441 #: src/tex-strings.C:69
16443 msgid "Times Roman"
16446 #: src/tex-strings.C:69
16449 msgstr "Mete el plaece"
16451 #: src/tex-strings.C:69
16452 msgid "Bitstream Charter"
16455 #: src/tex-strings.C:70
16456 msgid "New Century Schoolbook"
16459 #: src/tex-strings.C:70
16464 #: src/tex-strings.C:70
16468 #: src/tex-strings.C:70
16471 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16473 #: src/tex-strings.C:71
16474 msgid "Concrete Roman"
16477 #: src/tex-strings.C:71
16478 msgid "Zapf Chancery"
16481 #: src/tex-strings.C:79
16482 msgid "Computer Modern Sans"
16485 #: src/tex-strings.C:79
16486 msgid "Latin Modern Sans"
16489 #: src/tex-strings.C:80
16493 #: src/tex-strings.C:80
16494 msgid "Avant Garde"
16497 #: src/tex-strings.C:80
16501 #: src/tex-strings.C:80
16506 #: src/tex-strings.C:89
16507 msgid "Computer Modern Typewriter"
16510 #: src/tex-strings.C:90
16512 msgid "Latin Modern Typewriter"
16513 msgstr "Machine a scrîre"
16515 #: src/tex-strings.C:90
16520 #: src/tex-strings.C:90
16524 #: src/tex-strings.C:90
16528 #: src/tex-strings.C:91
16530 msgid "CM Typewriter Light"
16531 msgstr "Machine a scrîre"
16535 msgid "Unknown layout"
16536 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16541 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16542 "Trying to use the default instead.\n"
16547 msgid "Unknown Inset"
16548 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16550 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16552 msgid "Change tracking error"
16557 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16562 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16567 msgid "Unknown token"
16568 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16572 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16577 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16582 msgid "[Change Tracking] "
16602 msgid ", Depth: %1$d"
16603 msgstr ", Parfondeu: "
16607 msgid ", Spacing: "
16613 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16618 msgstr ", Parfondeu: "
16622 msgid ", Paragraph: "
16623 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16628 msgstr ", Parfondeu: "
16632 msgid ", Position: "
16633 msgstr " tchûzes: "
16640 msgid ", Boundary: "
16645 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16648 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16652 msgid "Nothing to index!"
16657 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16658 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16662 msgid "Unknown spacing argument: "
16663 msgstr "I manke èn årgumint"
16667 msgstr "Adjinçmint "
16671 msgstr " nén cnoxhu"
16673 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16675 msgid "Character set"
16676 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16678 #: src/text3.C:1560
16679 msgid "Paragraph layout set"
16680 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16682 #: src/vspace.C:490
16684 msgid "Default skip"
16687 #: src/vspace.C:493
16690 msgstr "Pitites(3)"
16692 #: src/vspace.C:496
16694 msgid "Medium skip"
16697 #: src/vspace.C:499
16701 #: src/vspace.C:502
16703 msgid "Vertical fill"
16704 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16706 #: src/vspace.C:509
16709 msgstr "Dji rgrete."
16712 #~ msgid "TeX Code:"
16713 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16716 #~ msgid "Select a page of symbols"
16717 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16720 #~ msgid "Insert spacing"
16721 #~ msgstr "Espåçmint"
16724 #~ msgid "Set math font"
16725 #~ msgstr "Grandeu del police"
16728 #~ msgid "Insert fraction"
16729 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16732 #~ msgid "Math Panel|l"
16733 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16736 #~ msgid "Math Panel|P"
16737 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16740 #~ msgid "Insert table"
16741 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16744 #~ msgid "Show math panel"
16745 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16748 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16749 #~ msgstr "Espåçmint"
16752 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16753 #~ msgstr "Grandeu del police"
16756 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16757 #~ msgstr "Grandeu del police"
16760 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16761 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16764 #~ msgid "Insert math delimiters"
16765 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16768 #~ msgid "E&xtra options"
16769 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16772 #~ msgid "Alig&nment:"
16773 #~ msgstr "Aroymint"
16777 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16780 #~ msgid "&Converters"
16781 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16784 #~ msgid "Class Settings"
16785 #~ msgstr "Tchûzes"
16788 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16789 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16792 #~ msgid "PrettyRef: "
16795 #~ msgid "Opening child document "
16796 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16799 #~ msgid "Caption."
16800 #~ msgstr "Tite|#k"
16803 #~ msgid "Special Insets|S"
16804 #~ msgstr "inset drovu"
16807 #~ msgid "Insets|n"
16808 #~ msgstr "Sititchî"