1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
68 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 msgstr "Etikete:|#E#L"
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 msgstr "Båze di doneyes:"
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 msgstr "Foyter...|#F"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
134 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 msgstr "Mete èn oûve"
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgstr "Coûtchî/Astampé"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 msgstr "Payizaedje|#P"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "A vosse môde"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Tiestîre:|#t"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaçmint|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 msgstr "Eterroye|#T#K"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Plaece des comas:|#L"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth:"
543 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth:"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 msgid "PS Driver:|#S"
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 msgid "Use AMS Math|#M"
558 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 msgid "Use Natbib|#N"
563 msgstr "Eployî include|#U"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 msgid "Citation style:|#i"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 msgid "Inlined View|#I"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 msgid "Parameters|#P"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 msgstr "Fitchî EPS|#E"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 msgid "View result|#V"
675 msgstr "Novea fitchî"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 msgid "Update result|#U"
680 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Ridant ûzeu :"
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 msgstr "No do fitchî:|#F"
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 msgstr "Rissayî|#R#r"
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 msgstr "Plaece des comas:|#L"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 msgid "Page of floats|#P"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 msgid "Bottom of the page|#B"
734 msgstr "% del pådje|#j"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "% del pådje|#j"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Celule especiåle"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes|#F"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes|#K"
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 msgid "Draft mode|#a"
801 msgstr "Môde matematike"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 msgid "Do not unzip|#u"
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
819 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 msgid "Left bottom|#L"
845 msgstr "Hintche|#H#f"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
860 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 msgid "Get from file|#G"
866 msgstr "[nou fitchî]"
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 msgid "LaTeX options|#L"
876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 msgstr "Imådje efant|#q"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
899 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 msgid "File name:|#F"
904 msgstr "No do fitchî:|#F"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 msgid "Visible space|#s"
909 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 msgstr "Eployî input|#i"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Eployî include|#U"
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 msgstr "Mots clés:|#C#K"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
952 msgstr "Hintche|#H#f"
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1020 msgstr "Totes sôrts"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 msgstr "Après:|#s#w"
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Côper li pådje"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Côper li pådje"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 msgstr "Hintche|#H#f"
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Foyter...|#F"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Discrîre li cmande"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Eployî input|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stîle do caractere"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1473 msgstr "Minipådje|#M"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1478 msgstr "% del pådje|#j"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Foyter...|#F"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Eployî include|#U"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comande:|#C"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comande:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1545 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 msgstr "Dji rgrete."
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Loukî è DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 msgstr "Foyter...|#F"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Côper li pådje"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Discrîre li cmande"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Payizaedje|#P"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[nou fitchî]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 msgid "Reverse order|#R"
1823 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 msgid "Odd numbered pages|#O"
1833 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 msgid "Even numbered pages|#E"
1838 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 msgid "Reference:|#e"
1872 msgstr "Sititchî on rahuca"
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 msgid "Replace with:|#w"
1887 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1897 msgstr "Mete el plaece"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 msgid "Match word|#M"
1902 msgstr "Môde matematike"
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 msgid "Replace all|#a"
1907 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1910 msgid "Search backwards|#S"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 msgid "Export format|#E"
1916 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1936 msgid "Replacement:"
1937 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1953 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 msgstr "Passer hute"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1977 msgid "Append Column|#A"
1978 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1982 msgid "Delete Column|#O"
1983 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1987 msgid "Append Row|#p"
1988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1992 msgid "Delete Row|#w"
1993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1997 msgid "Set Borders|#S"
1998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2002 msgid "Unset Borders|#U"
2003 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2007 msgid "Longtable|#L"
2008 msgstr "Grand tåvlea"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2013 msgid "Rotate 90°|#9"
2014 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2035 msgid "H. Alignment"
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2040 msgid "Special column"
2041 msgstr "Celule especiåle"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 msgstr "Hintche|#H#f"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 msgstr "Hintche|#H#f"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2112 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2123 msgid "V. Alignment"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2133 msgid "Special Cell"
2134 msgstr "Celule especiåle"
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2138 msgid "Special Multicolumn"
2139 msgstr "Multicolones|#M"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2143 msgid "Multicolumn|#M"
2144 msgstr "Multicolones|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2148 msgid "Use Minipage|#s"
2149 msgstr "Minipådje|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2160 msgid "Page break on the current row|#B"
2161 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2172 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2184 msgid "First Header"
2187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 msgstr "Pîd del pådje"
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 msgstr ", Parfondeu: "
2203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2205 msgid "Border Above"
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2210 msgid "Border Below"
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2220 msgid "Show Path|#P"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2224 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 msgstr "Mete el plaece"
2232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 msgstr "Sititchî ene etikete"
2237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 msgstr "Gåliotaedje"
2242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 msgstr "Mape des tapes"
2247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 msgstr "Hårdeye URL..."
2257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2263 msgid "HTML type|#H"
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2302 msgstr "Eployî include|#U"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 msgid "Cite &Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2334 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2339 msgstr "Postscript|#P"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgstr "Sititchî ene pînote"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Documint rlomé ("
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2399 msgstr "Eterroye|#T#K"
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "Tiestîre:|#t"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2475 msgstr "Gåliotaedje"
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "% del pådje|#j"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Schaper li documint?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Novea documint"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2524 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2547 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2552 msgstr "Payizaedje|#P"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2556 msgid "LyX: Enter text"
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2565 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2571 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2585 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2601 msgstr "Mete èn oûve"
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2608 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2613 msgid "Search the available citations"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2617 msgid "Regular E&xpression"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2621 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2626 msgid "&Case sensitive"
2627 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2630 msgid "Make the search case-sensitive"
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2653 msgid "Available citation keys"
2654 msgstr "Sititchî on rahuca"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2658 msgid "Add the selected citation"
2659 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2662 msgid "Remove the selected citation"
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2667 msgid "Move the selected citation up"
2668 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2671 msgid "Move the selected citation down"
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2677 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2681 msgid "Citations currently selected"
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2687 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2692 msgstr "Passer hute"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2696 msgid "Citation entry"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2701 msgid "&Full author list"
2702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2705 msgid "List all authors"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2709 msgid "Force &upper case"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2713 msgid "Force upper case in citation"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2717 msgid "Text to place after citation"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2723 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2726 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2729 msgid "Not yet supported"
2730 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2733 msgid "Text to place before citation"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2738 msgid "Text before:"
2739 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2743 msgid "Natbib citation style to use"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2748 msgid "Citation style:"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2753 msgid "Left delimiter"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2758 msgid "Right delimiter"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2762 msgid "&Keep matched"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2767 msgid "Match delimiter types"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2777 msgid "Insert the delimiters"
2778 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2811 msgid "Use &default placement"
2812 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2815 msgid "Use LaTeX default settings"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2820 msgid "Advanced placement options"
2821 msgstr "Stîle do caractere"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2825 msgid "&Top of page"
2826 msgstr "% del pådje|#j"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2830 msgid "Prefer top of page"
2831 msgstr "% del pådje|#j"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2835 msgid "&Bottom of page"
2836 msgstr "% del pådje|#j"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2840 msgid "Prefer bottom of page"
2841 msgstr "% del pådje|#j"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2845 msgid "&Page of floats"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2849 msgid "Separate page for multiple floats"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2853 msgid "&Here if possible"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2857 msgid "Place float at current position if possible"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2861 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2865 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2869 msgid "Here definitely"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2874 msgid "Place float at current position"
2875 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2879 msgid "&Span columns"
2880 msgstr "Celule especiåle"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2883 msgid "Span columns in multi-column documents"
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2906 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2907 #: src/insets/insetindex.C:70
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2915 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2926 msgid "LyX: Math Panel"
2927 msgstr "Scriftôr matematike"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2932 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2936 msgid "Insert spacing"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2940 msgid "Set limits style"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2945 msgid "Set math font"
2946 msgstr "Grandeu del police"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2950 msgid "Insert fraction (\frac)"
2951 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2954 msgid "Toggle between display mode"
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2960 msgid "Insert matrix"
2961 msgstr "Sititchî ene etikete"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2966 msgstr "Postscript|#P"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2971 msgstr "Postscript|#P"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2984 msgid "Select a function or operator to insert"
2985 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2998 msgid "Big operators"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3007 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3010 msgstr "Foyter|#y#B"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3013 msgid "Frame decorations"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3017 msgid "Miscellaneous"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3022 msgid "AMS operators"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3027 msgid "AMS relations"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3032 msgid "AMS negated relations"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3038 msgstr "Foyter|#y#B"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3042 msgid "AMS Miscellaneous"
3043 msgstr "Totes sôrts"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3047 msgid "Select a page of symbols"
3048 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3051 msgid "&Detach panel"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3055 msgid "Open this panel as a separate window"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3060 msgid "Minipage settings"
3061 msgstr "Minipådje|#M"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3086 msgid "Vertical alignment"
3087 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3115 msgstr "Sititchî on rahuca"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3123 msgid "ASCII settings"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3128 msgid "&roff command:"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3132 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3136 msgid "Output &line length:"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3140 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3162 msgid "File Conversion"
3163 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3180 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3199 msgid "E&xtra flag:"
3200 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3211 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3215 msgid "&Date format:"
3216 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3219 msgid "Date format for strftime output"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3224 msgid "Display insets"
3225 msgstr "Sititchî ene etikete"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3231 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3237 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3247 msgid "Do not display"
3248 msgstr "[nén håyné]"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3252 msgid "Display &Graphics:"
3253 msgstr "Sititchî ene etikete"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3256 msgid "Instant &preview"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3261 msgid "File Formats"
3262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3266 msgid "&File formats"
3267 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3282 msgstr "Loukî è DVI"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3287 msgstr "Dji rgrete."
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3298 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3305 msgstr "Foyter...|#F"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3310 msgstr "Gåliotaedje"
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3315 msgstr "Prumîre tiestîre"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3321 msgstr "Foyter...|#F"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3331 msgid "Language settings"
3332 msgstr "Minipådje|#M"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3336 msgid "Command s&tart:"
3337 msgstr "Comande:|#C"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3341 msgid "&Default language:"
3342 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3346 msgid "Command e&nd:"
3347 msgstr "Comande:|#C"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3351 msgid "Language pac&kage:"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3361 msgstr "Eployî include|#U"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3366 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3369 msgid "&Right-to-left language support"
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3378 msgid "Mark &foreign languages"
3379 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3383 msgid "LaTeX settings"
3384 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3391 #: src/lyxfont.C:554
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3430 msgid "Te&X encoding:"
3431 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3435 msgid "Default paper si&ze:"
3436 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3439 msgid "&Reset class options when document class changes"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3443 msgid "Set class options to default on class change"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3448 msgid "External applications"
3449 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3453 msgid "Chec&kTeX command :"
3454 msgstr "Enonder ene comande"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3458 msgid "DVI viewer paper size options:"
3459 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3462 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3466 msgid "CheckTeX start options and flags"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3471 msgid "&Backup directory :"
3472 msgstr "Ridant ûzeu :"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3476 msgid "&Document templates :"
3477 msgstr "Documint rlomé ("
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3480 msgid "Ly&XServer pipe :"
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3485 msgid "&Use temporary directory"
3486 msgstr "Ridant ûzeu :"
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3490 msgid "&Working directory :"
3491 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3495 msgid "Printer settings"
3496 msgstr "Minipådje|#M"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3500 msgid "Printer &name :"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3505 msgid "Printer co&mmand:"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3510 msgid "Name of the default printer"
3511 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3514 msgid "Adapt outp&ut"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3518 msgid "Use printer name explicitely"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3523 msgid "Command options"
3524 msgstr "Sititchî ene etikete"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3529 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3533 msgid "To p&rinter:"
3534 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3538 msgid "Paper si&ze:"
3539 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3544 msgstr "[nou fitchî]"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3548 msgid "Spool &command:"
3549 msgstr "Discrîre li cmande"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3558 msgid "Paper t&ype:"
3559 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3563 msgid "E&xtra options:"
3564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3567 msgid "Spool pref&ix:"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3577 msgid "&Even pages:"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3581 msgid "File ex&tension:"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3587 msgstr "Payizaedje|#P"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3596 msgid "Pa&ge range:"
3597 msgstr "Côper li pådje"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3600 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3606 msgid "Screen Fonts"
3607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3611 msgid "Sa&ns Serif :"
3612 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3616 msgid "T&ypewriter :"
3617 msgstr "Machine a scrîre"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3626 msgid "Screen &DPI:"
3627 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3637 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3692 msgid "Spell checker"
3693 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3697 msgid "Spell chec&ker program:"
3698 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3702 msgid "Al&ternative language:"
3703 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3707 msgid "Escape Cha&racters:"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3712 msgid "Personal &dictionary:"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3724 msgid "Accept compound &words"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3729 msgid "Use input encod&ing"
3730 msgstr "Eployî input|#i"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3739 msgstr "Foyter...|#F"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3743 msgid "&User interface file:"
3744 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3749 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3754 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3757 msgid "W&heel mouse scroll :"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3762 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3763 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3772 msgid "B&ackup documents "
3773 msgstr "Schaper li documint?"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3785 msgid "&Maximum last files :"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3790 msgid "Search and replace"
3791 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3800 msgid "Replace &with:"
3801 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3805 msgid "Case &sensitive"
3806 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3809 msgid "Match whole words onl&y"
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3821 msgstr "Mete el plaece"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3825 msgid "Replace &All "
3826 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3829 msgid "Search &backwards"
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3835 msgstr "Li fitchî `"
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3838 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3840 msgid "Insert table"
3841 msgstr "Sititchî on tåvlea"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3854 msgid "Number of rows"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3868 msgid "Number of columns"
3869 msgstr "% di colones|#o"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3873 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3877 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3878 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3879 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3886 msgstr "Sititchî ene etikete"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3890 msgid "Thesaurus entries"
3891 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3895 msgid "Select a related word"
3896 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3901 msgstr "Gåliotaedje"
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3906 msgid "The selected entry"
3907 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3910 msgid "Replace the entry with the selection"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3916 msgstr "Sititchî ene etikete"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3921 msgstr "Hårdeye URL..."
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3925 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3928 msgstr "Hårdeye URL..."
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3937 msgid "Name associated with the URL"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3941 msgid "&Generate hyperlink"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3945 msgid "Output as a hyperlink ?"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3949 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3951 msgid "Wrap Options"
3952 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3956 msgid "Default (outer)"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3962 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3965 msgstr "Hintche|#H#f"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3970 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3978 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3983 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3993 msgid "The citation key"
3994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3999 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4004 msgid "The label as it appears in the document"
4005 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4008 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4014 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4017 msgstr "Modeye di LyX"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4021 msgid "Version goes here"
4022 msgstr "Shûre li modeye%t"
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4025 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4030 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4043 msgstr "Båze di doneyes:"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4047 msgid "BibTeX database to use"
4048 msgstr "Båze di doneyes:"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4052 msgid "Available BibTeX databases"
4053 msgstr "Båze di doneyes:"
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4060 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4064 msgid "Add a BibTeX database file"
4065 msgstr "Båze di doneyes:"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4069 msgid "Add a BibTeX file manually"
4070 msgstr "Båze di doneyes:"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4074 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4075 msgstr "Båze di doneyes:"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4080 msgstr "Waester foû di|#W"
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4083 msgid "Remove the selected database"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4093 msgid "The BibTeX style"
4094 msgstr "Passer è môde TeX"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4101 msgstr "Foyter...|#F"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4105 msgid "Choose a style file"
4106 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4115 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4119 msgid "Update style list"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4124 msgid "Add bibliography to &TOC"
4125 msgstr "Intreye bibiografike"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4129 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4134 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4137 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4153 msgstr "Sereyes:|#S"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4159 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4161 #. language settings
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4164 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4166 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4174 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4194 msgstr "Crås/Nén crås"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4198 msgid "toggle font on all of the above"
4199 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4203 msgid "Never toggled"
4204 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4209 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4215 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4219 msgid "Always toggled"
4220 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4224 msgid "Other font settings"
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4230 msgstr "Totes sôrts"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4235 msgstr "Mete èn oûve"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4238 msgid "Apply each change automatically"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4242 msgid "Use Class Defaults"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4247 msgid "Reset default params of the current class"
4248 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4252 msgid "Save as Document Defaults"
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4256 msgid "Save settings as LyX's default template"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4264 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4266 msgstr "Aroke dins LaTeX"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4271 msgid "LaTeX error messages"
4272 msgstr "Aroke dins LaTeX"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4277 msgid "ERT inset display"
4278 msgstr "[nén håyné]"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4285 msgid "Show ERT inline"
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4294 msgid "Show ERT button only"
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4304 msgid "Show ERT contents"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4309 msgid "External Material"
4310 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4323 msgstr "No do fitchî:|#F"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4327 msgid "&View Result"
4328 msgstr "Novea fitchî"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4332 msgid "View the file"
4333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4337 msgid "&Update Result"
4338 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4341 msgid "Update the material"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4347 msgid "Available templates"
4348 msgstr "Sititchî on rahuca"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4359 msgstr "Scrîrece|#P"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4363 msgid "&Parameters:"
4364 msgstr "Scrîrece|#P"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4369 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4373 msgid "Edit the file externally"
4374 msgstr "Sititchî BibTeX"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4384 msgid "File name of image"
4385 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4391 msgstr "Foyter...|#F"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4395 msgid "Select an image file"
4396 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4401 msgstr "[nén håyné]"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4404 msgid "&Show in LyX"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4408 msgid "Display image in LyX"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4414 msgstr "Sititchî ene etikete"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4419 msgid "Screen display"
4420 msgstr "[nén håyné]"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4429 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4433 msgid "Height of image in output"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4437 msgid "Units of height value"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4446 msgid "Width of image in output"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4455 msgid "&Maintain aspect ratio"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4459 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4465 msgstr "Ingleye:|#L"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4469 msgid "Angle to rotate image by"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4478 msgid "The origin of the rotation"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4487 msgid "Clip to &bounding box"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4491 msgid "Clip to bounding box values"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4496 msgid "&Get from file"
4497 msgstr "[nou fitchî]"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4500 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4521 msgid "&Left bottom:"
4522 msgstr "Hintche|#H#f"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4526 msgid "E&xtra options"
4527 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4532 msgstr "Imådje efant|#q"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4535 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4539 msgid "Don't un&zip on export"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4543 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4548 msgid "LaTeX &options:"
4549 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4554 msgid "Additional LaTeX options"
4555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4560 msgstr "Môde matematike"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4565 msgstr "Môde matematike"
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4574 msgid "The caption for the sub-figure"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4579 msgid "Include File"
4580 msgstr "Prinde avou"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4584 msgid "File name to include"
4585 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4589 msgid "Select a file"
4590 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4594 msgid "&Include Type:"
4595 msgstr "Prinde avou"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4598 #: src/insets/insetinclude.C:225
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4603 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4605 msgstr "Prinde avou"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4608 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4615 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4619 msgid "Load the file"
4620 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4623 msgid "&Mark spaces in output"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4627 msgid "Underline spaces in generated output"
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4632 msgid "&Show preview"
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4637 msgid "Show LaTeX preview"
4638 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4647 msgid "Update the display"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4655 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4663 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4666 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4671 msgid "&Horizontal:"
4672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4684 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4697 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4700 msgstr "A vosse môde"
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4704 msgid "L&ine spacing:"
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4720 msgstr "Espaçmint|#g"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4724 msgid "Above paragraph"
4725 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4733 msgid "&Keep space:"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4756 msgstr "Eterroye:|#u"
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4783 msgid "Below paragraph"
4784 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4788 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4789 msgstr "Côper li pådje"
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4794 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4798 msgid "Lon&gest label"
4799 msgstr "Grand tåvlea"
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4814 msgstr "Après:|#s#w"
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4818 msgid "&Page breaks"
4819 msgstr "Côper li pådje"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4829 msgstr "Après:|#s#w"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4833 msgid "LaTeX pre-amble"
4834 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4838 msgid "The LaTeX pre-amble"
4839 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4846 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4850 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4856 msgid "Page number to print from"
4857 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4866 msgid "Page number to print to"
4867 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4877 msgid "Print all pages"
4878 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4883 msgstr "Mete èn oûve"
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4887 msgid "Print &odd-numbered pages"
4888 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4892 msgid "Print &even-numbered pages"
4893 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4897 msgid "Re&verse order"
4898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4902 msgid "Print in reverse order"
4903 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4906 msgid "Number of copies"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4916 msgid "Collate copies"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4926 msgid "Print Destination"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4935 msgid "Send output to the printer"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4939 msgid "Send output to the given printer"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4950 msgid "Send output to a file"
4951 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4954 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4957 msgstr "Sititchî on rahuca"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4961 msgid "Update the reference list"
4962 msgstr "Sititchî on rahuca"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4971 msgid "Move the document cursor to reference"
4972 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4977 msgstr "Dji rgrete."
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4980 msgid "Sort references in alphabetical order"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4986 msgstr "Sititchî on rahuca"
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4991 msgstr "Minipådje|#M"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4994 msgid "on page <page>"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4998 msgid "<reference> on page <page>"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5003 msgid "Formatted reference"
5004 msgstr "Sititchî on rahuca"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5007 msgid "Reference as it appears in output"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5013 msgstr "Sititchî on rahuca"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5027 msgid "Available references in selected document:"
5028 msgstr "Sititchî on rahuca"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5032 msgid "Available references"
5033 msgstr "Sititchî on rahuca"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5042 msgid "Custom Export"
5043 msgstr "A vosse môde"
5045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5052 msgid "&Export formats:"
5053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5056 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5061 msgid "Available export converters"
5062 msgstr "Sititchî on rahuca"
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5068 msgid "Spellchecker"
5069 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5073 msgid "Suggestions:"
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5078 msgid "Replace word with current choice"
5079 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5083 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5084 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5089 msgstr "Passer hute"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5093 msgid "Ignore this word"
5094 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5103 msgid "Accept word for this session"
5104 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5108 msgid "How far spellchecking has got"
5109 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5118 msgid "Current word"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5123 msgid "Replace with selected word"
5124 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5132 msgid "Start spellcheck"
5133 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5137 msgid "Table Settings"
5138 msgstr "Minipådje|#M"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5142 msgid "&Table Settings"
5143 msgstr "Minipådje|#M"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5147 msgid "&Horizontal alignment:"
5148 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5152 msgid "&Multicolumn"
5153 msgstr "Multicolones|#M"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5160 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5167 msgid "Horizontal alignment in column"
5168 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5182 msgid "Append column (right)"
5183 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5188 msgstr "Waester foû di|#W"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5192 msgid "Delete current column"
5193 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5201 msgid "Append row (below)"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5207 msgstr "Waester foû di|#W"
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5211 msgid "Delete this row"
5212 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5216 msgid "Column Width"
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5221 msgid "&Vertical alignment:"
5222 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5230 msgid "Fixed with of the column"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5234 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5240 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5243 msgid "&Rotate Table"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5247 msgid "Rotate the table by 90°"
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5251 msgid "Rotate &Cell"
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5255 msgid "Rotate this cell by 90°"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5259 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5264 msgid "LaTe&X argument:"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5275 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5289 msgid "Set all borders"
5290 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5299 msgid "Unset all borders"
5300 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5305 msgstr "Grand tåvlea"
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5308 msgid "&Use long table"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5312 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5318 msgstr "Gåliotaedje"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5328 msgstr "Pîd del pådje"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5332 msgid "First header:"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5337 msgid "Last footer:"
5338 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5342 msgid "Border above"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5347 msgid "Border below"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5374 msgstr ", Parfondeu: "
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5378 msgid "Page &break on current row"
5379 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5382 msgid "Set a page break on the current row"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5387 msgid "Current cell :"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5392 msgid "Current row position"
5395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5396 msgid "Current column position"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5401 msgid "LaTeX classes"
5402 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5406 msgid "LaTeX styles"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5411 msgid "BibTeX styles"
5412 msgstr "Båze di doneyes:"
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5416 msgid "Selected classes or styles"
5417 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5424 msgid "Toggles view of the file list"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5429 msgid "Installed files"
5430 msgstr "Prinde avou"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5435 msgstr "Rissayî|#R#r"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5438 msgid "Built new file list"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5444 msgstr "Loukî è DVI"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5448 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5452 msgid "Close this dialog"
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5457 msgid "Table Of Contents"
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5467 msgid "Contents list"
5470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5472 msgid "Version control log"
5473 msgstr "Shûre li modeye%t"
5475 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5476 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5477 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5478 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5479 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5480 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5481 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5482 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5483 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5484 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5486 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5487 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5488 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5489 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5490 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5491 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5494 msgstr "Ståndard|#S"
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5498 msgid "TheoremTemplate"
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5502 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5503 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5508 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5509 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5510 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5511 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5512 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5516 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5517 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5518 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5519 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5520 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5524 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5525 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5526 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5528 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5532 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5533 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5534 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5535 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5562 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5563 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5564 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5566 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5584 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5585 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5586 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5591 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5592 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5593 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5599 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5604 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5605 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5606 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5607 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5611 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5612 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5613 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5614 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5618 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5619 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5625 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5626 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5632 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5633 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5634 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5635 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5636 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5637 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5639 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5640 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5641 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5642 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5643 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5644 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5647 msgstr "Gåliotaedje"
5649 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5650 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5651 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5652 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5653 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5654 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5655 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5656 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5657 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5658 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5659 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5660 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5661 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5664 msgstr "Gåliotaedje"
5666 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5667 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5668 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5669 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5670 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5671 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5672 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5673 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5674 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5675 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5676 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5678 msgid "Subsubsection"
5679 msgstr "Gåliotaedje"
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5682 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5683 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5686 msgstr "Gåliotaedje"
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5689 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5690 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5693 msgstr "Gåliotaedje"
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5696 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5698 msgid "Subsubsection*"
5699 msgstr "Gåliotaedje"
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5702 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5703 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5704 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5705 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5706 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5710 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5711 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5712 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5713 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5714 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5717 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5720 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5721 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5722 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5723 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5724 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5726 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5727 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5728 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5729 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5731 msgid "Bibliography"
5732 msgstr "Intreye bibiografike"
5734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5738 msgstr "inset drovu"
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5743 msgstr "inset drovu"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5748 msgstr "Intreye bibiografike"
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5751 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5752 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5753 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5754 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5762 msgstr "Sititchî ene pînote"
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5767 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5769 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5770 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5771 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5772 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5773 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5777 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5778 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5779 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5780 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5781 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5785 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5786 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5788 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5789 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5793 msgstr "Gåliotaedje"
5795 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5796 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5797 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5804 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5805 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5806 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5807 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5808 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5809 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5810 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5811 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5812 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5813 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5814 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5815 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5817 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5818 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5819 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5824 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5825 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5826 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5831 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5832 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5833 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5834 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5835 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5836 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5837 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5839 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5840 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5841 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5843 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5844 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5848 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5849 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5850 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5851 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5852 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5853 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5854 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5858 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5859 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5864 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5865 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5870 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5871 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5873 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5874 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5875 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5876 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5877 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5879 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5884 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5885 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5887 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5888 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5889 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5890 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5891 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5892 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5896 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5900 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5901 msgid "Acknowledgement"
5904 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5906 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5911 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5912 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5918 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5919 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5920 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5921 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5922 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5923 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5924 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5927 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5930 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5931 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5940 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5941 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5942 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5943 msgid "Acknowledgements"
5946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5947 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5950 msgstr "Sititchî on rahuca"
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5963 msgid "TableComments"
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5971 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5975 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5976 msgid "NoteToEditor"
5979 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5984 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5985 msgid "Chapter_Exercises"
5988 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5989 msgid "Current_Address"
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6004 msgstr "Translater|#T"
6006 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6007 msgid "Subjectclass"
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6014 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6029 msgid "TheoremStyle"
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6033 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6048 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6049 msgid "Proposition*"
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6056 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6061 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6086 msgid "Acknowledgement*"
6089 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6106 msgid "ThreeAuthors"
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6114 msgid "TwoAffiliations"
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6118 msgid "ThreeAffiliations"
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6122 msgid "FourAffiliations"
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6136 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6137 msgid "Acknowledgments"
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6146 msgid "CenteredCaption"
6147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6158 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6163 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6164 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6165 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6166 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6171 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6172 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6177 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6190 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6205 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6209 msgid "Parenthetical"
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6216 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6217 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6218 msgid "Right_Address"
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6224 msgstr "Totes sôrts"
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6233 msgid "SubVariation"
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6238 msgid "SubVariation2"
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6243 msgid "SubVariation3"
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6248 msgid "SubVariation4"
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6253 msgid "SubVariation5"
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6266 msgid "BoardCentered"
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6279 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6283 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6284 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6289 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6294 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6299 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6300 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6305 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6306 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6308 msgid "Right_Header"
6311 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6317 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6318 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6323 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6324 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6328 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6329 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6337 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6338 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6343 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6348 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6349 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6350 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6351 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6352 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6354 msgid "Subparagraph"
6355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6364 msgstr "Prumîre tiestîre"
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6371 msgid "RevisionHistory"
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6379 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6381 msgid "RevisionRemark"
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6389 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6390 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6391 msgid "Send_To_Address"
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6395 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6396 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6401 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6402 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6403 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6409 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6424 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6425 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6442 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6447 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6450 msgstr "-> Moens <-"
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6487 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6490 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6498 msgid "ShortFoilhead"
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6502 msgid "Rotatefoilhead"
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6506 msgid "ShortRotatefoilhead"
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6524 msgstr "Gåliotaedje"
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6528 msgid "Right_Footer"
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6536 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6542 msgid "Unterschrift"
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6563 msgid "RetourAdresse"
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6576 msgid "IhrSchreiben"
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6582 msgstr "Gåliotaedje"
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6605 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6664 msgid "ReturnAddress"
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6683 msgstr "Calpin di telefone"
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6695 msgid "PostalComment"
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6699 msgid "PostalCommend"
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6706 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6714 msgstr "passer hute"
6716 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6736 msgstr "Translater|#T"
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6759 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6765 msgid "AddressForOffprints"
6768 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6770 msgid "RunningTitle"
6771 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6774 msgid "RunningAuthor"
6777 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6781 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6783 msgid "Running_LaTeX_Title"
6784 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6791 msgid "Author_Running"
6794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6812 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6816 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6819 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6821 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6822 msgid "REVTEX_Title"
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6831 msgid "Author_Email"
6834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6838 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6855 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6866 msgstr "Totes sôrts"
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6879 msgstr "Gåliotaedje"
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6885 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6886 msgid "Uppertitleback"
6889 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6890 msgid "Lowertitleback"
6893 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6896 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6898 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6918 msgstr "Mete el plaece"
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6924 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6927 msgstr "Celule especiåle"
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6947 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6950 msgstr "A vosse môde"
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6955 msgstr "Passer hute"
6957 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6959 msgid "LandscapeSlide"
6960 msgstr "Payizaedje|#P"
6962 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6964 msgid "PortraitSlide"
6965 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6978 msgid "SlideHeading"
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6982 msgid "SlideSubHeading"
6985 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6987 msgid "ListOfSlides"
6988 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6990 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6992 msgid "SlideContents"
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6996 msgid "ProgressContents"
6999 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7000 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7003 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7005 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7009 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7013 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7014 msgid "InvisibleText"
7017 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7021 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7022 msgid "End_All_Slides"
7025 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7029 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7034 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7039 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7043 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7044 msgid "Subparagraph*"
7047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7052 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7057 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7060 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7062 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7067 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7071 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7076 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7080 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7085 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7088 msgstr "Mete el plaece"
7090 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7094 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7096 msgid "Table_Caption"
7099 #: ../lib/languages:2
7103 #: ../lib/languages:3
7107 #: ../lib/languages:4
7111 #: ../lib/languages:5
7115 #: ../lib/languages:6
7119 #: ../lib/languages:7
7123 #: ../lib/languages:8
7128 #: ../lib/languages:9
7132 #: ../lib/languages:10
7135 msgstr "Gåliotaedje"
7137 #: ../lib/languages:11
7141 #: ../lib/languages:12
7145 #: ../lib/languages:13
7150 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7154 #: ../lib/languages:15
7158 #: ../lib/languages:16
7163 #: ../lib/languages:17
7167 #: ../lib/languages:18
7171 #: ../lib/languages:19
7175 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7179 #: ../lib/languages:21
7183 #: ../lib/languages:23
7187 #: ../lib/languages:24
7191 #: ../lib/languages:27
7195 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7199 #: ../lib/languages:33
7203 #: ../lib/languages:35
7207 #: ../lib/languages:36
7210 msgstr "Clintcheyes(1)"
7212 #: ../lib/languages:37
7216 #: ../lib/languages:38
7220 #: ../lib/languages:40
7225 #: ../lib/languages:41
7229 #: ../lib/languages:42
7233 #: ../lib/languages:43
7237 #: ../lib/languages:44
7242 #: ../lib/languages:45
7246 #: ../lib/languages:46
7250 #: ../lib/languages:47
7255 #: ../lib/languages:48
7257 msgid "Serbo-Croatian"
7260 #: ../lib/languages:49
7264 #: ../lib/languages:50
7268 #: ../lib/languages:51
7272 #: ../lib/languages:52
7276 #: ../lib/languages:53
7280 #: ../lib/languages:54
7284 #: ../lib/languages:55
7287 msgstr "Translater|#T"
7289 #: ../lib/languages:56
7293 #: ../lib/languages:58
7297 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7302 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7307 #: ../lib/ui/default.ui:9
7312 #: ../lib/ui/default.ui:10
7317 #: ../lib/ui/default.ui:11
7320 msgstr "Loukî è DVI"
7322 #: ../lib/ui/default.ui:12
7327 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7332 #: ../lib/ui/default.ui:14
7337 #: ../lib/ui/default.ui:22
7342 #: ../lib/ui/default.ui:23
7344 msgid "New from Template...|T"
7345 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7350 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:26
7357 #: ../lib/ui/default.ui:27
7362 #: ../lib/ui/default.ui:28
7364 msgid "Save As...|A"
7365 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:29
7372 #: ../lib/ui/default.ui:30
7374 msgid "Version Control|V"
7375 msgstr "Shûre li modeye%t"
7377 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7382 #: ../lib/ui/default.ui:33
7385 msgstr "Ebaguer%m%l"
7387 #: ../lib/ui/default.ui:34
7390 msgstr "Scrîrece|#P"
7392 #: ../lib/ui/default.ui:35
7395 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7397 #: ../lib/ui/default.ui:37
7402 #: ../lib/ui/default.ui:43
7407 #: ../lib/ui/default.ui:44
7409 msgid "Check In Changes...|I"
7410 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7412 #: ../lib/ui/default.ui:45
7414 msgid "Check Out for Edit|O"
7415 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7417 #: ../lib/ui/default.ui:46
7419 msgid "Revert to Last Version|L"
7420 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7422 #: ../lib/ui/default.ui:47
7424 msgid "Undo Last Check In|U"
7427 #: ../lib/ui/default.ui:48
7429 msgid "Show History|H"
7430 msgstr "Mostrer l' istwere"
7432 #: ../lib/ui/default.ui:57
7435 msgstr "A vosse môde"
7437 #: ../lib/ui/default.ui:65
7442 #: ../lib/ui/default.ui:66
7447 #: ../lib/ui/default.ui:68
7452 #: ../lib/ui/default.ui:69
7457 #: ../lib/ui/default.ui:70
7462 #: ../lib/ui/default.ui:71
7463 msgid "Paste External Selection|x"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:73
7468 msgid "Find & Replace...|F"
7469 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7474 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:75
7481 #: ../lib/ui/default.ui:77
7484 msgstr "(rén ki lere)"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:78
7488 msgid "Spellchecker|S"
7489 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:80
7496 #: ../lib/ui/default.ui:81
7498 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7499 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:82
7503 msgid "Open/Close float|l"
7504 msgstr "flotant cloyu"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:84
7508 msgid "Preferences|P"
7509 msgstr "Sititchî on rahuca"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:85
7513 msgid "Reconfigure|R"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:89
7521 #: ../lib/ui/default.ui:90
7523 msgid "as Paragraphs|P"
7524 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7526 #: ../lib/ui/default.ui:94
7528 msgid "Multicolumn|M"
7529 msgstr "Multicolones|#M"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:96
7534 msgstr "Roye å dzeu"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:97
7538 msgid "Line Bottom|B"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:98
7544 msgstr "Hintche|#H#L"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:99
7548 msgid "Line Right|R"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:101
7553 msgid "Align Left|e"
7554 msgstr "Aroyî a hintche"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7558 msgid "Align Center|C"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:103
7563 msgid "Align Right|i"
7564 msgstr "Aroyî a droete"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:105
7567 msgid "V.Align Top|o"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:106
7572 msgid "V.Align Center|n"
7573 msgstr "Aroyî å mitan"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:107
7577 msgid "V.Align Bottom|V"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:109
7583 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:110
7587 msgid "Delete Row|w"
7588 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7595 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7600 #: ../lib/ui/default.ui:114
7602 msgid "Add Column|u"
7603 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7605 #: ../lib/ui/default.ui:115
7607 msgid "Delete Column|D"
7608 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7610 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7613 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7617 msgid "Swap Columns"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:121
7621 msgid "Make eqnarray|e"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:122
7625 msgid "Make multline|m"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:123
7629 msgid "Make align 1 column|1"
7632 #: ../lib/ui/default.ui:124
7633 msgid "Make align 2 columns|2"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:125
7637 msgid "Make align 3 columns|3"
7640 #: ../lib/ui/default.ui:126
7641 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:127
7645 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:129
7650 msgid "Toggle Numbering|N"
7651 msgstr "Sorlignî/Nén"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:130
7655 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7656 msgstr "Sorlignî/Nén"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:131
7660 msgid "Toggle limits|l"
7661 msgstr "Crås/Nén crås"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:132
7664 msgid "Change Limits Type|L"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:134
7668 msgid "Change Formula Type|F"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:136
7672 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:138
7680 #: ../lib/ui/default.ui:140
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7685 #: ../lib/ui/default.ui:141
7687 msgid "Delete Row|D"
7688 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:145
7692 msgid "Add Column|C"
7693 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7695 #: ../lib/ui/default.ui:146
7697 msgid "Delete Column|e"
7698 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7700 #: ../lib/ui/default.ui:152
7705 #: ../lib/ui/default.ui:153
7708 msgstr "[nén håyné]"
7710 #: ../lib/ui/default.ui:154
7715 #: ../lib/ui/default.ui:158
7719 #: ../lib/ui/default.ui:159
7723 #: ../lib/ui/default.ui:160
7728 #: ../lib/ui/default.ui:162
7729 msgid "Maple, simplify"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:163
7733 msgid "Maple, factor"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:164
7737 msgid "Maple, evalm"
7740 #: ../lib/ui/default.ui:165
7741 msgid "Maple, evalf"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7746 msgid "Inline Formula|I"
7747 msgstr "Sititchî ene imådje"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:170
7751 msgid "Displayed Formula|D"
7752 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:171
7756 msgid "Eqnarray Environment|q"
7757 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:172
7761 msgid "Align Environment|A"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:173
7766 msgid "AlignAt Environment"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:174
7771 msgid "Flalign Environment|f"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:175
7776 msgid "XAlignAt Environment"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:176
7781 msgid "XXAlignAt Environment"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:177
7786 msgid "Gather Environment"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:178
7791 msgid "Multline Environment"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:182
7796 msgid "Align Left|L"
7797 msgstr "Aroyî a hintche"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:184
7801 msgid "Align Right|R"
7802 msgstr "Aroyî a droete"
7804 #: ../lib/ui/default.ui:186
7806 msgid "V.Align Top|T"
7807 msgstr "Roye å dzeu"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:187
7811 msgid "V.Align Center|e"
7812 msgstr "Aroyî å mitan"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:188
7816 msgid "V.Align Bottom|B"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:194
7824 #: ../lib/ui/default.ui:196
7826 msgid "Special Character|S"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:197
7831 msgid "Citation Reference...|C"
7832 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:198
7836 msgid "Cross Reference...|R"
7837 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:199
7842 msgstr "Etikete:|#E#L"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:200
7847 msgstr "Sititchî ene pînote"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:201
7851 msgid "Marginal Note|M"
7852 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:202
7859 #: ../lib/ui/default.ui:203
7861 msgid "Index Entry|I"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:204
7867 msgstr "Hårdeye URL..."
7869 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7874 #: ../lib/ui/default.ui:206
7875 msgid "Lists & TOC|O"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:208
7883 #: ../lib/ui/default.ui:209
7886 msgstr "Minipådje|#M"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:210
7890 msgid "Graphics...|G"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:211
7895 msgid "Tabular Material...|b"
7896 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7898 #: ../lib/ui/default.ui:212
7901 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:214
7905 msgid "Include File...|d"
7906 msgstr "Prinde avou"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:215
7910 msgid "Insert File|e"
7911 msgstr "Sititchî ene imådje"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:216
7914 msgid "External Material...|x"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:220
7919 msgid "Superscript|S"
7920 msgstr "Postscript|#P"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:221
7925 msgstr "Postscript|#P"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:222
7931 #: ../lib/ui/default.ui:223
7933 msgid "Hyphenation Point|P"
7934 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:224
7938 msgid "Ligature Break|k"
7939 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:225
7942 msgid "Protected Blank|B"
7945 #: ../lib/ui/default.ui:226
7948 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:227
7954 #: ../lib/ui/default.ui:228
7956 msgid "End of Sentence|E"
7957 msgstr "Sititchî on pont"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:229
7960 msgid "Ordinary Quote|Q"
7963 #: ../lib/ui/default.ui:230
7965 msgid "Menu Separator|M"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:235
7970 msgid "Display Formula|D"
7971 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:236
7975 msgid "Eqnarray Environment|E"
7976 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7978 #: ../lib/ui/default.ui:237
7980 msgid "AMS align Environment|A"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:238
7985 msgid "AMS alignat Environment|t"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:239
7990 msgid "AMS flalign Environment|f"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:240
7995 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:241
8000 msgid "AMS xxalignat Environment"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:242
8005 msgid "AMS gather Environment"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:243
8010 msgid "AMS multline Environment"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:245
8015 msgid "Array Environment|y"
8016 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:246
8020 msgid "Cases Environment|C"
8021 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:248
8025 msgid "Font Change|f"
8026 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:249
8030 msgid "Math Panel|l"
8031 msgstr "Scriftôr matematike"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:253
8034 msgid "Math normal font"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:255
8038 msgid "Math calligraphic family"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:256
8042 msgid "Math fraktur family"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:257
8047 msgid "Math roman family"
8050 #: ../lib/ui/default.ui:258
8051 msgid "Math sans serif family"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:260
8056 msgid "Math bold series"
8057 msgstr "Môde matematike"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:262
8061 msgid "Text normal font"
8062 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:264
8066 msgid "Text roman family"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:265
8070 msgid "Text sans serif family"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:266
8075 msgid "Text typewriter family"
8076 msgstr "Machine a scrîre"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:268
8080 msgid "Text bold series"
8081 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:269
8084 msgid "Text medium series"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:271
8088 msgid "Text italic shape"
8091 #: ../lib/ui/default.ui:272
8092 msgid "Text small caps shape"
8095 #: ../lib/ui/default.ui:273
8096 msgid "Text slanted shape"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:274
8100 msgid "Text upright shape"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:279
8105 msgid "Floatflt Figure"
8108 #: ../lib/ui/default.ui:283
8110 msgid "Table of Contents|C"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:285
8115 msgid "Index List|I"
8116 msgstr "xxx Indentation|#I"
8118 #: ../lib/ui/default.ui:286
8120 msgid "BibTeX Reference...|B"
8121 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:290
8125 msgid "LyX Document...|X"
8128 #: ../lib/ui/default.ui:291
8130 msgid "ASCII as Lines...|L"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:292
8135 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8136 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8138 #: ../lib/ui/default.ui:299
8141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:300
8146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:301
8153 #: ../lib/ui/default.ui:304
8155 msgid "Emphasize Style|E"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:305
8159 msgid "Noun Style|N"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:306
8163 msgid "Bold Style|B"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:307
8170 #: ../lib/ui/default.ui:309
8172 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8173 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8175 #: ../lib/ui/default.ui:310
8177 msgid "Increase Environment Depth|i"
8178 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8180 #: ../lib/ui/default.ui:311
8183 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:312
8186 msgid "Start Appendix Here|S"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:321
8190 msgid "Build Program|B"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:322
8196 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8198 #: ../lib/ui/default.ui:324
8200 msgid "LaTeX Logfile|L"
8201 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:325
8205 msgid "Table of Contents|T"
8208 #: ../lib/ui/default.ui:326
8209 msgid "Child Processes|C"
8212 #: ../lib/ui/default.ui:327
8214 msgid "TeX Information|X"
8215 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8217 #: ../lib/ui/default.ui:340
8222 #: ../lib/ui/default.ui:342
8227 #: ../lib/ui/default.ui:343
8232 #: ../lib/ui/default.ui:347
8233 msgid "Save Bookmark 1|S"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:348
8237 msgid "Save Bookmark 2"
8240 #: ../lib/ui/default.ui:349
8241 msgid "Save Bookmark 3"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:351
8245 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8248 #: ../lib/ui/default.ui:352
8249 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8252 #: ../lib/ui/default.ui:353
8253 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8256 #: ../lib/ui/default.ui:368
8260 #: ../lib/ui/default.ui:370
8261 msgid "Introduction|I"
8264 #: ../lib/ui/default.ui:371
8268 #: ../lib/ui/default.ui:372
8270 msgid "User's Guide|U"
8271 msgstr "Eployî include|#U"
8273 #: ../lib/ui/default.ui:373
8274 msgid "Extended Features|E"
8277 #: ../lib/ui/default.ui:374
8279 msgid "Customization|C"
8282 #: ../lib/ui/default.ui:375
8283 msgid "Reference Manual|R"
8286 #: ../lib/ui/default.ui:376
8290 #: ../lib/ui/default.ui:377
8292 msgid "Table of Contents|a"
8295 #: ../lib/ui/default.ui:378
8296 msgid "LaTeX Configuration|L"
8299 #: ../lib/ui/default.ui:380
8303 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8304 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8308 #: src/BufferView.C:294
8309 msgid "Specified file is unreadable: "
8312 #: src/BufferView.C:304
8314 msgid "Cannot open specified file: "
8315 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8317 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8321 #: src/BufferView.C:569
8323 msgid "No further undo information"
8324 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8326 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8330 #: src/BufferView.C:586
8331 msgid "No further redo information"
8332 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8334 #: src/BufferView.C:597
8335 msgid "Paragraph environment type copied"
8336 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8338 #: src/BufferView.C:606
8339 msgid "Paragraph environment type set"
8340 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8343 msgid "Formatting document..."
8344 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8346 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8348 msgid "Saved bookmark %1$d"
8351 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8352 msgid "Saved bookmark "
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8357 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8361 msgid "Moved to bookmark "
8364 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8366 msgid "Select LyX document to insert"
8367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8369 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8372 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8373 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8375 msgid "Documents|#o#O"
8378 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8380 msgid "Examples|#E#e"
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8384 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8388 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8390 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8394 msgid "Inserting document %1$s ..."
8395 msgstr "Dji stitche li documint"
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8399 msgid "Inserting document "
8400 msgstr "Dji stitche li documint"
8402 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8408 msgid "Document %1$s inserted."
8409 msgstr "Documint rlomé ("
8411 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8416 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8419 msgstr "e-st abagué."
8421 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8423 msgid "Could not insert document %1$s"
8424 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8426 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8428 msgid "Could not insert document "
8429 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8431 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8432 #: src/insets/inseterror.C:77
8436 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8437 msgid "Couldn't find this label"
8438 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8440 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8441 msgid "in current document."
8442 msgstr "divins li documint drovu."
8444 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8446 msgid "Unknown function!"
8447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8451 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8452 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8456 msgid "ChkTeX warning id # "
8457 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8459 #: src/CutAndPaste.C:435
8462 "Layout had to be changed from\n"
8464 "because of class conversion from\n"
8468 #: src/CutAndPaste.C:446
8469 msgid "Layout had to be changed from\n"
8472 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8477 #: src/CutAndPaste.C:449
8480 "because of class conversion from\n"
8543 msgstr "Gåliotaedje"
8551 msgid "previewed snippet"
8554 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8560 msgid "note background"
8574 msgid "command inset"
8575 msgstr "Sititchî ene etikete"
8579 msgid "command inset background"
8580 msgstr "Sititchî ene etikete"
8584 msgid "command inset frame"
8585 msgstr "Sititchî ene etikete"
8589 msgid "special character"
8598 msgid "math background"
8603 msgid "graphics background"
8604 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8608 msgid "Math macro background"
8609 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8614 msgstr "Môde matematike"
8623 msgstr "Scriftôr matematike"
8627 msgid "caption frame"
8628 msgstr "Môde matematike"
8631 msgid "collapsable inset text"
8636 msgid "collapsable inset frame"
8637 msgstr "Sititchî ene etikete"
8640 msgid "inset background"
8646 msgstr "Sititchî ene etikete"
8651 msgstr "Aroke dins LaTeX"
8654 msgid "end-of-line marker"
8659 msgid "appendix line"
8660 msgstr "inset drovu"
8663 msgid "added space markers"
8667 msgid "top/bottom line"
8672 msgid "tabular line"
8673 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8677 msgid "tabular on/off line"
8678 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8687 msgstr "Côper li pådje"
8690 msgid "top of button"
8694 msgid "bottom of button"
8698 msgid "left of button"
8702 msgid "right of button"
8706 msgid "button background"
8715 msgstr "passer hute"
8717 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8719 msgid "LaTeX run number %1$d"
8720 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8722 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8724 msgid "LaTeX run number "
8725 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8727 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8728 msgid "Running MakeIndex."
8729 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
8732 msgid "Running BibTeX."
8733 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
8735 #: src/LyXAction.C:102
8737 msgid "Insert appendix"
8738 msgstr "Sititchî ene etikete"
8740 #: src/LyXAction.C:103
8741 msgid "Describe command"
8742 msgstr "Discrîre li cmande"
8744 #: src/LyXAction.C:106
8745 msgid "Select previous char"
8746 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
8748 #: src/LyXAction.C:109
8750 msgid "Insert BibTeX"
8751 msgstr "Sititchî BibTeX"
8753 #: src/LyXAction.C:120
8754 msgid "Build program"
8757 #: src/LyXAction.C:121
8759 msgstr "Schaper tot seu"
8761 #: src/LyXAction.C:123
8762 msgid "Go to beginning of document"
8763 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
8765 #: src/LyXAction.C:125
8766 msgid "Select to beginning of document"
8767 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
8769 #: src/LyXAction.C:128
8773 #: src/LyXAction.C:131
8774 msgid "Go to end of document"
8775 msgstr "Potchî al difén do documint"
8777 #: src/LyXAction.C:133
8778 msgid "Select to end of document"
8779 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8781 #: src/LyXAction.C:134
8784 msgstr "Ebaguer%m%l"
8786 #: src/LyXAction.C:136
8787 msgid "Import document"
8788 msgstr "Abaguer on documint"
8790 #: src/LyXAction.C:137
8791 msgid "New document"
8792 msgstr "Novea documint"
8794 #: src/LyXAction.C:139
8795 msgid "New document from template"
8796 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8798 #: src/LyXAction.C:142
8799 msgid "Revert to saved"
8800 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
8802 #: src/LyXAction.C:144
8804 msgid "Switch to an open document"
8805 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8807 #: src/LyXAction.C:146
8809 msgid "Toggle read-only"
8810 msgstr "Crås/Nén crås"
8812 #: src/LyXAction.C:147
8815 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8817 #: src/LyXAction.C:148
8820 msgstr "Loukî è DVI"
8822 #: src/LyXAction.C:150
8824 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8826 #: src/LyXAction.C:154
8827 msgid "Go one char back"
8828 msgstr "Caractere di dvant"
8830 #: src/LyXAction.C:156
8831 msgid "Go one char forward"
8832 msgstr "Caractere shûvant"
8834 #: src/LyXAction.C:159
8835 msgid "Insert citation"
8836 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8838 #: src/LyXAction.C:163
8839 msgid "Execute command"
8840 msgstr "Enonder ene comande"
8842 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8846 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8850 #: src/LyXAction.C:173
8851 msgid "Decrement environment depth"
8852 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8854 #: src/LyXAction.C:175
8855 msgid "Increment environment depth"
8856 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8858 #: src/LyXAction.C:176
8859 msgid "Insert ... dots"
8860 msgstr "Sititchî troes ponts"
8862 #: src/LyXAction.C:177
8866 #: src/LyXAction.C:179
8867 msgid "Select next line"
8868 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8870 #: src/LyXAction.C:181
8871 msgid "Choose Paragraph Environment"
8872 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
8874 #: src/LyXAction.C:183
8875 msgid "Insert end of sentence period"
8876 msgstr "Sititchî on pont"
8878 #: src/LyXAction.C:185
8879 msgid "Go to next error"
8880 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
8882 #: src/LyXAction.C:187
8883 msgid "Remove all error boxes"
8884 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
8886 #: src/LyXAction.C:189
8888 msgid "Insert a new ERT Inset"
8889 msgstr "Sititchî BibTeX"
8891 #: src/LyXAction.C:191
8893 msgid "Insert a new external inset"
8894 msgstr "Sititchî BibTeX"
8896 #: src/LyXAction.C:193
8898 msgid "Insert Graphics"
8899 msgstr "Sititchî ene etikete"
8901 #: src/LyXAction.C:195
8902 msgid "Insert ASCII files as lines"
8905 #: src/LyXAction.C:196
8907 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8908 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8910 #: src/LyXAction.C:198
8913 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8915 #: src/LyXAction.C:199
8916 msgid "Find & Replace"
8917 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8919 #: src/LyXAction.C:201
8921 msgid "Insert a Float"
8922 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8924 #: src/LyXAction.C:203
8926 msgid "Insert a wide Float"
8927 msgstr "Sititchî BibTeX"
8929 #: src/LyXAction.C:204
8931 msgid "Insert a Wrap"
8932 msgstr "Sititchî ene etikete"
8934 #: src/LyXAction.C:205
8936 msgstr "Crås/Nén crås"
8938 #: src/LyXAction.C:206
8939 msgid "Toggle code style"
8940 msgstr "Côde/Sicrît"
8942 #: src/LyXAction.C:207
8943 msgid "Default font style"
8944 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
8946 #: src/LyXAction.C:209
8947 msgid "Toggle emphasize"
8948 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
8950 # Je suis pas sur d'italique
8951 #: src/LyXAction.C:210
8952 msgid "Toggle user defined style"
8953 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
8955 #: src/LyXAction.C:212
8956 msgid "Toggle noun style"
8957 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8959 #: src/LyXAction.C:213
8960 msgid "Toggle roman font style"
8961 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8963 #: src/LyXAction.C:215
8964 msgid "Toggle sans font style"
8965 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8967 #: src/LyXAction.C:216
8969 msgid "Toggle fraktur font style"
8970 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8972 #: src/LyXAction.C:217
8974 msgid "Toggle italic font style"
8975 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8977 #: src/LyXAction.C:218
8978 msgid "Set font size"
8979 msgstr "Grandeu del police"
8981 #: src/LyXAction.C:219
8982 msgid "Show font state"
8983 msgstr "Police pol moumint"
8985 #: src/LyXAction.C:222
8986 msgid "Toggle font underline"
8987 msgstr "Sorlignî/Nén"
8989 #: src/LyXAction.C:224
8990 msgid "Insert Footnote"
8991 msgstr "Sititchî ene pînote"
8993 #: src/LyXAction.C:225
8994 msgid "Select next char"
8995 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
8998 #: src/LyXAction.C:228
8999 msgid "Insert horizontal fill"
9000 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
9002 #: src/LyXAction.C:229
9004 msgid "Open a Help file"
9005 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
9007 #: src/LyXAction.C:233
9008 msgid "Insert hyphenation point"
9009 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9011 #: src/LyXAction.C:235
9013 msgid "Insert ligature break"
9014 msgstr "Sititchî ene imådje"
9016 #: src/LyXAction.C:237
9018 msgid "Insert index item"
9019 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9021 #: src/LyXAction.C:238
9023 msgid "Insert index list"
9024 msgstr "Sititchî BibTeX"
9026 #: src/LyXAction.C:240
9027 msgid "Turn off keymap"
9028 msgstr "Dismete li mape del taprece"
9030 #: src/LyXAction.C:243
9031 msgid "Use primary keymap"
9032 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
9034 #: src/LyXAction.C:245
9035 msgid "Use secondary keymap"
9036 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
9038 #: src/LyXAction.C:246
9039 msgid "Toggle keymap"
9040 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
9042 #: src/LyXAction.C:248
9043 msgid "Insert Label"
9044 msgstr "Sititchî ene etikete"
9046 #: src/LyXAction.C:250
9048 msgid "Insert Optional Argument"
9049 msgstr "Dji stitche li documint"
9051 #: src/LyXAction.C:252
9053 msgid "Change language"
9056 #: src/LyXAction.C:253
9058 msgid "View LaTeX log"
9059 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9061 #: src/LyXAction.C:258
9062 msgid "Copy paragraph environment type"
9063 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9065 #: src/LyXAction.C:262
9066 msgid "Paste paragraph environment type"
9067 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9069 #: src/LyXAction.C:265
9071 msgid "Open the tabular layout"
9072 msgstr "inset drovu"
9074 #: src/LyXAction.C:267
9075 msgid "Go to beginning of line"
9076 msgstr "Potchî å cmince del roye"
9078 #: src/LyXAction.C:269
9079 msgid "Select to beginning of line"
9080 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
9082 #: src/LyXAction.C:271
9083 msgid "Go to end of line"
9084 msgstr "Potchî al difén del roye"
9086 #: src/LyXAction.C:273
9087 msgid "Select to end of line"
9088 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
9090 #: src/LyXAction.C:277
9094 #: src/LyXAction.C:279
9096 msgid "Insert margin note"
9097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9099 #: src/LyXAction.C:285
9101 msgstr "Letes matematikes grekes"
9103 #: src/LyXAction.C:288
9105 msgid "Insert math symbol"
9106 msgstr "Sititchî ene etikete"
9108 #: src/LyXAction.C:289
9110 msgid "Add subscript"
9111 msgstr "Postscript|#P"
9113 #: src/LyXAction.C:290
9115 msgid "Add superscript"
9116 msgstr "Postscript|#P"
9118 #: src/LyXAction.C:297
9120 msgstr "Môde matematike"
9122 #: src/LyXAction.C:310
9124 msgid "toggle inset"
9127 #: src/LyXAction.C:312
9128 msgid "Go one paragraph down"
9129 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
9131 #: src/LyXAction.C:314
9132 msgid "Select next paragraph"
9133 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9135 #: src/LyXAction.C:316
9137 msgid "Go to paragraph"
9138 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9140 #: src/LyXAction.C:319
9141 msgid "Go one paragraph up"
9142 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9144 #: src/LyXAction.C:321
9145 msgid "Select previous paragraph"
9146 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
9148 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9152 #: src/LyXAction.C:325
9154 msgid "Edit Preferences"
9155 msgstr "Sititchî on rahuca"
9157 #: src/LyXAction.C:327
9159 msgid "Save Preferences"
9160 msgstr "Sititchî on rahuca"
9162 #: src/LyXAction.C:330
9163 msgid "Insert protected space"
9164 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9166 #: src/LyXAction.C:331
9167 msgid "Insert quote"
9168 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9170 #: src/LyXAction.C:333
9174 #: src/LyXAction.C:337
9175 msgid "Insert cross reference"
9176 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9178 #: src/LyXAction.C:346
9180 msgid "Scroll inset"
9181 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
9183 #: src/LyXAction.C:363
9185 msgid "Insert Table"
9186 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9188 #: src/LyXAction.C:365
9190 msgid "Tabular Features"
9191 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9193 #: src/LyXAction.C:369
9195 msgid "Open thesaurus"
9196 msgstr "inset drovu"
9198 #: src/LyXAction.C:371
9200 msgid "Insert table of contents"
9203 #: src/LyXAction.C:373
9205 msgid "View table of contents"
9208 #: src/LyXAction.C:375
9209 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9210 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
9212 #: src/LyXAction.C:386
9213 msgid "Register document under version control"
9216 #: src/LyXAction.C:403
9217 msgid "Show message in minibuffer"
9220 #: src/LyXAction.C:408
9221 msgid "Display information about LyX"
9224 #: src/LyXAction.C:410
9225 msgid "Display information about the TeX installation"
9228 #: src/LyXAction.C:412
9229 msgid "Show the processes forked by LyX"
9232 #: src/LyXAction.C:414
9233 msgid "Kill the forked process with this PID"
9236 #: src/LyXAction.C:569
9237 msgid "No description available!"
9238 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
9240 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9241 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9243 msgid "No Documents Open!"
9244 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
9246 #: src/MenuBackend.C:378
9248 msgid "ASCII text as lines"
9249 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9251 #: src/MenuBackend.C:380
9253 msgid "ASCII text as paragraphs"
9254 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9256 #: src/MenuBackend.C:517
9258 msgid "No Table of contents"
9261 #: src/MenuBackend.C:654
9265 #: src/MenuBackend.C:657
9269 #: src/MenuBackend.C:665
9274 #: src/MenuBackend.C:667
9275 msgid "LinuxDoc...|L"
9278 #: src/MenuBackend.C:675
9284 msgid "Couldn't set the layout for "
9289 msgid "one paragraph"
9290 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9295 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9297 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9298 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9299 msgid "Textclass Loading Error!"
9300 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9302 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9304 msgid "When reading %1$s"
9305 msgstr "Mape des tapes"
9307 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9309 msgid "When reading "
9310 msgstr "Mape des tapes"
9314 msgid "Encountered "
9319 msgid "one unknown token"
9320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9324 msgid " unknown tokens"
9325 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9327 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9329 msgid "Textclass error"
9330 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9334 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9337 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9338 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9342 msgid "The document uses an unknown textclass "
9347 msgid "Can't load textclass %1$s"
9348 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9350 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9351 msgid "-- substituting default"
9352 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
9356 msgid "Can't load textclass "
9357 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9361 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9366 msgid "Unknown token: "
9367 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9370 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9372 msgstr "Advertixmint !"
9374 #: src/buffer.C:1185
9376 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9380 #. "\\lyxformat" not found
9381 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9382 #: src/buffer.C:1247
9386 #: src/buffer.C:1192
9387 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9389 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
9391 #: src/buffer.C:1200
9392 msgid "Can't find conversion script."
9395 #: src/buffer.C:1212
9396 msgid "An error occured while running the conversion script."
9399 #: src/buffer.C:1239
9400 msgid "Reading of document is not complete"
9401 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
9403 #: src/buffer.C:1240
9404 msgid "Maybe the document is truncated"
9405 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
9407 #: src/buffer.C:1244
9408 msgid "Not a LyX file!"
9409 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
9411 #: src/buffer.C:1247
9412 msgid "Unable to read file!"
9413 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
9415 #: src/buffer.C:1507
9419 #: src/buffer.C:1518
9421 msgid "References: "
9422 msgstr "Sititchî on rahuca"
9424 #: src/buffer.C:1632
9425 msgid "Error: Cannot write file:"
9426 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9428 #: src/buffer.C:1662
9430 msgid "Error: Cannot open file: "
9431 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9433 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9437 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9438 msgid "Cannot write file"
9439 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9441 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9443 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9444 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
9446 #. path to LaTeX file
9447 #: src/buffer.C:3079
9448 msgid "Running chktex..."
9449 msgstr "Dj' enonde chktex..."
9451 #: src/buffer.C:3092
9452 msgid "chktex did not work!"
9453 msgstr "chktex n' a nén stî"
9455 #: src/buffer.C:3093
9456 msgid "Could not run with file:"
9457 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
9459 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9461 msgid "Changes in document:"
9462 msgstr "Candjmints è documint:"
9464 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9465 msgid "Save document?"
9466 msgstr "Schaper li documint?"
9468 #: src/bufferlist.C:314
9470 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9471 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9473 #: src/bufferlist.C:318
9475 msgid "LyX: Attempting to save document "
9476 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9478 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9479 msgid " Save seems successful. Phew."
9480 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
9482 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9483 msgid " Save failed! Trying..."
9484 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
9486 #: src/bufferlist.C:359
9487 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9488 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
9490 #: src/bufferlist.C:373
9492 msgid "Cannot open file"
9493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9495 #: src/bufferlist.C:389
9496 msgid "An emergency save of this document exists!"
9497 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
9499 #: src/bufferlist.C:391
9500 msgid "Try to load that instead?"
9501 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9503 #: src/bufferlist.C:413
9504 msgid "Autosave file is newer."
9505 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
9507 #: src/bufferlist.C:415
9508 msgid "Load that one instead?"
9509 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9511 #: src/bufferlist.C:485
9512 msgid "Unable to open template"
9513 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
9515 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9516 msgid "Document is already open:"
9517 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
9519 #: src/bufferlist.C:520
9520 msgid "Do you want to reload that document?"
9521 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
9523 #. Ask if the file should be checked out for
9524 #. viewing/editing, if so: load it.
9525 #: src/bufferlist.C:549
9527 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9528 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9530 #: src/bufferlist.C:557
9531 msgid "Cannot open specified file:"
9532 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
9534 #: src/bufferlist.C:559
9535 msgid "Create new document with this name?"
9536 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9538 #: src/bufferview_funcs.C:74
9539 msgid "Error! unknown language"
9542 #: src/bufferview_funcs.C:163
9547 #: src/bufferview_funcs.C:165
9552 #: src/bufferview_funcs.C:172
9554 msgid ", Depth: %1$d"
9555 msgstr ", Parfondeu: "
9557 #: src/bufferview_funcs.C:174
9560 msgstr ", Parfondeu: "
9562 #: src/bufferview_funcs.C:184
9567 #: src/bufferview_funcs.C:191
9571 #: src/bufferview_funcs.C:197
9575 #: src/bufferview_funcs.C:207
9577 msgid ", Paragraph: "
9578 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9580 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9582 msgid "Cannot view file"
9583 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9585 #: src/converter.C:182
9587 msgid "No information for viewing %1$s"
9590 #: src/converter.C:186
9591 msgid "No information for viewing "
9594 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9595 msgid "Executing command:"
9596 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
9598 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9600 msgid "Error while executing"
9601 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
9603 #: src/converter.C:707
9605 msgid "There were errors during the Build process."
9606 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9608 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9609 msgid "You should try to fix them."
9610 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
9612 #: src/converter.C:710
9614 msgid "Cannot convert file"
9615 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9617 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9619 msgid "Error while trying to move directory:"
9620 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
9622 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9627 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9632 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9634 msgid "Error while trying to move file:"
9635 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
9637 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9638 msgid "One error detected"
9639 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9641 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9642 msgid "You should try to fix it."
9643 msgstr "Sayîz del coridjî."
9645 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9646 msgid " errors detected."
9647 msgstr " måcules di troveyes"
9649 #: src/converter.C:868
9651 msgid "There were errors during running of %1$s"
9652 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9654 #: src/converter.C:871
9656 msgid "There were errors during running of "
9657 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9659 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9660 msgid "The operation resulted in"
9663 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9665 msgid "an empty file."
9666 msgstr "e-st abagué."
9668 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9669 msgid "Resulting file is empty"
9672 #: src/converter.C:894
9673 msgid "Running LaTeX..."
9674 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9676 #: src/converter.C:917
9677 msgid "LaTeX did not work!"
9678 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
9680 #: src/converter.C:918
9681 msgid "Missing log file:"
9682 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
9684 #: src/converter.C:931
9685 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9686 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9689 msgid "No debugging message"
9694 msgid "General information"
9695 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9699 msgid "Program initialisation"
9700 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9703 msgid "Keyboard events handling"
9707 msgid "GUI handling"
9711 msgid "Lyxlex grammer parser"
9715 msgid "Configuration files reading"
9719 msgid "Custom keyboard definition"
9723 msgid "LaTeX generation/execution"
9729 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9732 msgid "Font handling"
9737 msgid "Textclass files reading"
9738 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9742 msgid "Version control"
9743 msgstr "Shûre li modeye%t"
9746 msgid "External control interface"
9750 msgid "Keep *roff temporary files"
9755 msgid "User commands"
9759 msgid "The LyX Lexxer"
9764 msgid "Dependency information"
9765 msgstr "Gåliotaedje"
9773 msgid "Files used by LyX"
9777 msgid "Workarea events"
9781 msgid "Insettext/tabular messages"
9785 msgid "Graphics conversion and loading"
9789 msgid "All debugging messages"
9794 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9801 #: src/exporter.C:62
9803 msgid "Cannot export file"
9804 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9806 #: src/exporter.C:63
9807 msgid "No information for exporting to "
9810 #: src/exporter.C:89
9812 msgid "Cannot run LaTeX."
9813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9815 #: src/exporter.C:90
9816 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9819 #: src/exporter.C:104
9821 msgid "Document exported as "
9822 msgstr "Documint rlomé ("
9824 #: src/exporter.C:106
9827 msgstr "[nou fitchî]"
9829 #: src/frontends/LyXView.C:164
9834 #: src/frontends/LyXView.C:168
9835 msgid " (read only)"
9836 msgstr "(rén ki lere)"
9838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9840 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9841 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9845 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9846 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9849 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9850 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9855 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9856 "1995-2001 LyX Team"
9858 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9859 "© 1995-1998 LyX Team"
9861 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9864 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9865 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9866 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9867 "any later version."
9869 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9870 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9871 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9872 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9873 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9875 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9878 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9879 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9880 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9881 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9882 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9883 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9884 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9886 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9887 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9888 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9889 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9890 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9891 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9892 "del GNU General Public License\n"
9893 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9894 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9895 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9897 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9898 msgid "LyX Version "
9899 msgstr "Modeye di LyX"
9901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9906 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9908 msgid "Library directory: "
9909 msgstr "Ridant ûzeu :"
9911 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9912 msgid "User directory: "
9913 msgstr "Ridant ûzeu :"
9915 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9917 msgid "Character set"
9918 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9920 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9922 msgid "Document settings applied"
9925 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9926 msgid "Converting document to new document class..."
9927 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9930 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9931 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9933 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9935 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9936 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9938 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9939 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9940 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9942 #. problem changing class
9943 #. -- warn user (to retain old style)
9944 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9945 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9946 msgid "Conversion Errors!"
9947 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9949 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9950 msgid "into chosen document class"
9951 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9953 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9955 msgid "Errors loading new document class."
9956 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9958 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9959 msgid "Reverting to original document class."
9960 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9962 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9963 msgid "Do you want to save the current settings"
9964 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9968 msgid "for the document layout as default?"
9969 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9973 msgid "(they will be valid for any new document)"
9974 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9978 msgid "Select external file"
9979 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9981 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9983 msgid "Select graphics file"
9984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9986 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9988 msgid "Clipart|#C#c"
9989 msgstr "Comande:|#C"
9991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10000 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
10002 msgid "Left baseline"
10003 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10008 msgstr "Å mitan|#n"
10010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10012 msgid "Bottom center"
10013 msgstr "Å mitan|#n"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10017 msgid "Center baseline"
10018 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10027 msgid "Bottom right"
10030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10032 msgid "Right baseline"
10033 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10035 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10037 msgid "Select document to include"
10038 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10040 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10041 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10042 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10047 msgid "*| All files (*)"
10048 msgstr "[nou fitchî]"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10051 msgid "Paragraph layout set"
10052 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10054 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10055 msgid "LaTeX preamble set"
10056 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
10058 #. FIXME: stupid name
10059 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10061 msgid "System Bind|#S#s"
10062 msgstr "Eployî include|#U"
10064 #. FIXME: stupid name
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10067 msgid "User Bind|#U#u"
10068 msgstr "Eployî include|#U"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10072 msgid "Choose bind file"
10073 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10075 #. FIXME: stupid name
10076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10077 msgid "Sys UI|#S#s"
10080 #. FIXME: stupid name
10081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10083 msgid "User UI|#U#u"
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10088 msgid "Choose UI file"
10089 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10093 msgid "Key maps|#K#k"
10094 msgstr "Mape des tapes"
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10098 msgid "Choose keyboard map"
10099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10103 msgid "Choose personal dictionary"
10104 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10108 msgid "Print to file"
10111 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10112 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10116 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10117 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10118 msgid "Unable to print"
10119 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10121 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10122 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10123 msgid "Check that your parameters are correct"
10124 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
10126 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10127 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10128 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10130 msgid "String not found!"
10131 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
10133 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10134 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10136 msgid "String has been replaced."
10137 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
10139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10140 msgid " strings have been replaced."
10143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10145 msgid "Spellchecking completed!"
10146 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10148 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10149 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10151 msgid "One word checked."
10152 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10154 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10157 "The spell checker has died for some reason.\n"
10158 "Maybe it has been killed."
10160 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10161 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10163 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10165 msgid "No version control log file found."
10166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10168 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10170 msgid "%1$s and %2$s"
10173 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10175 msgid "%1$s et al."
10178 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10182 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10186 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10195 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10197 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10210 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10214 msgstr "Machine a scrîre"
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10230 msgstr "Clintcheyes(1)"
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10234 msgstr "Clintcheyes(2)"
10236 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10239 msgstr "Pititès grandès letes"
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10243 msgstr "Pitites(4)"
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10247 msgstr "Pitites(3)"
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10251 msgstr "Pitites(2)"
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10255 msgstr "Pitites(1)"
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10263 msgstr "Grandes(2)"
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10267 msgstr "Grandes(3)"
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10271 msgstr "Grandes(5)"
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10275 msgstr "<- Did pus ->"
10277 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10279 msgstr "-> Moens <-"
10281 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10286 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10290 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10293 msgstr "Pititès grandès letes"
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10299 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10304 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10309 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10314 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10319 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10324 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10329 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10334 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10339 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10340 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10341 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10343 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10344 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10345 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
10347 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10351 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10354 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10356 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10358 msgid "No build log file found"
10359 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10361 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10363 msgid "No LaTeX log file found"
10364 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10370 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10374 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10379 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10384 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10386 msgid "All files (*)"
10387 msgstr "[nou fitchî]"
10389 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10390 msgid "*|All files"
10393 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10395 msgid "Bibliography Item"
10396 msgstr "Intreye bibiografike"
10398 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10402 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10403 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10406 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10408 msgid "Select a BibTeX style"
10409 msgstr "Passer è môde TeX"
10411 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10413 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10414 msgstr "Båze di doneyes:"
10416 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10418 msgid "Select a BibTeX database to add"
10419 msgstr "Båze di doneyes:"
10421 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10423 msgid "Previous command"
10426 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10428 msgid "Next command"
10429 msgstr "Enonder ene comande"
10431 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10433 msgid "LyX: Delimiters"
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10438 msgid "Document Settings"
10442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10443 msgid "Author-year"
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10488 msgstr "Hintche|#H"
10490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10495 msgid "US executive"
10498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10522 msgstr "Pitites(3)"
10524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10536 msgstr "Longueu|#L"
10538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10541 msgstr ", Parfondeu: "
10543 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10548 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10551 msgstr "Mape des tapes"
10553 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10560 msgstr "Adjinçmint "
10562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10563 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10577 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10581 msgid "Document Style"
10584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10586 msgid "LaTeX Packages"
10587 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10591 msgid "Papersize and Orientation"
10592 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10595 msgid "Language Settings and Quote Style"
10598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10600 msgid "Bullet Types"
10603 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10605 msgid "Bibliography Settings"
10606 msgstr "Intreye bibiografike"
10608 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10610 msgid "LaTeX Preamble"
10611 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10613 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10615 msgid "Small margins"
10618 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10620 msgid "Very small margins"
10623 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10624 msgid "Very wide margins"
10627 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10632 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10635 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10637 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10638 msgid "External material (*)"
10641 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10643 msgid "Select external material"
10644 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10646 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10648 msgid "Float Settings"
10651 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10656 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10659 msgstr "Pitites(2)"
10661 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10664 msgstr "Li fitchî `"
10666 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10668 msgid "Select a graphic file"
10669 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10671 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10672 msgid "PostScript files (*.ps)"
10675 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10677 msgid "Select a file to print to"
10678 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10682 msgid "LyX: Insert space"
10685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10686 msgid "Thin space\t\\,"
10689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10690 msgid "Medium space\t\\:"
10693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10694 msgid "Thick space\t\\;"
10697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10698 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10702 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10706 msgid "Negative space\t\\!"
10709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10711 msgid "LyX: Insert root"
10714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10715 msgid "Square root\t\\sqrt"
10718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10719 msgid "Cube root\t\\root"
10722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10723 msgid "Other root\t\\root"
10726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10727 msgid "LyX: Set math style"
10730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10731 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10735 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10738 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10739 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10742 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10743 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10747 msgid "LyX: Set math font"
10750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10751 msgid "Roman\t\\mathrm"
10754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10755 msgid "Bold\t\\mathbf"
10758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10759 msgid "San serif\t\\mathsf"
10762 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10763 msgid "Italic\t\\mathit"
10766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10769 msgstr "Machine a scrîre"
10771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10780 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10783 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10784 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10787 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10789 msgid "LyX: Insert matrix"
10792 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10795 msgstr "Minipådje|#M"
10797 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10799 msgid "Paragraph Layout"
10800 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10802 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10803 #: src/paragraph.C:820
10804 msgid "Senseless with this layout!"
10805 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
10807 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10809 msgid "LyX: Preferences"
10810 msgstr "Sititchî on rahuca"
10812 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10813 #. code the menu structure here.
10814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10815 msgid "Look and feel"
10818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10826 msgid "User interface"
10827 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10831 msgid "Screen fonts"
10832 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10841 msgid "Date format"
10842 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10854 msgstr "Matematike"
10856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10860 msgstr "Å mitan|#n"
10862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10864 msgid "File formats"
10865 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10873 msgid "Select a document templates directory"
10874 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10876 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10878 msgid "Select a temporary directory"
10879 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10881 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10882 msgid "Select a backups directory"
10885 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10887 msgid "Select a document directory"
10888 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10890 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10891 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10894 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10896 msgid "Cross Reference"
10897 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10899 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10904 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10909 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10911 msgid "Go to reference"
10912 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10914 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10916 msgid "Send document to command"
10917 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10919 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10924 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10926 msgid "Spellcheck complete"
10927 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10929 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10931 msgid "LyX: Edit Table"
10932 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10934 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10936 msgid "LaTeX Information"
10937 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10939 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10941 msgid "Table of contents"
10944 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10948 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10950 msgid "Version control log for %1$s"
10951 msgstr "Shûre li modeye%t"
10953 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10955 msgid "Version control log for "
10956 msgstr "Shûre li modeye%t"
10958 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10963 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10964 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10967 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10972 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10976 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10977 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10981 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10985 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10992 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10993 " Using black instead, sorry!"
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10997 msgid "LyX: Unknown X11 color "
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
11008 " Using black instead, sorry!"
11011 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11013 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11016 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11017 msgid "LyX: X11 color "
11020 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11021 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11022 msgid " allocated for "
11025 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11027 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11031 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11034 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11037 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11038 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11039 "Pixel [%9$d] is used."
11042 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11043 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11050 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11051 msgid " with (r,g,b)=("
11054 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11059 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11062 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11068 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11072 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11076 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11081 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11083 msgid "WARNING! %1$s"
11086 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11090 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11092 msgid "Bibliography Entry"
11093 msgstr "Intreye bibiografike"
11095 #. set up the tooltips
11096 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11097 msgid "Key used within LyX document."
11100 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11101 msgid "Label used for final output."
11104 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11106 msgid "BibTeX Database"
11107 msgstr "Båze di doneyes:"
11109 #. set up the tooltips
11110 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11112 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11113 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11118 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11119 msgstr "Passer è môde TeX"
11121 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11123 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11124 "extension \".bst\" and without path."
11127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11129 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11132 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11134 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11135 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11137 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11139 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11140 "in directories where TeX finds them are listed!"
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11145 msgid "Select Database"
11146 msgstr "Båze di doneyes:"
11148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11150 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11151 msgstr "Båze di doneyes:"
11153 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11155 msgid "Select BibTeX-Style"
11156 msgstr "Passer è môde TeX"
11158 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11159 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11162 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11164 msgid "Character Layout"
11165 msgstr "Stîle do caractere"
11167 #. set up the tooltip mechanism
11168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11170 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11171 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11174 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11178 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11182 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11187 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11188 "right browser window."
11191 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11193 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11194 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11195 "left browser window."
11198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11199 msgid "Information about the selected entry"
11202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11204 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11210 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11211 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11216 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11217 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11218 "sentences (Natbib)."
11221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11223 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11226 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11228 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11232 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11235 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11237 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11238 "\", but not \"BibTeX\"."
11241 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11242 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11246 msgid "Document Layout"
11247 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
11249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11251 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11252 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11255 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11256 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
11258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11261 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11264 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11269 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11271 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
11272 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
11274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11275 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11277 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
11279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11280 msgid " Author-year | Numerical "
11283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11285 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11288 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11289 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11299 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11303 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11304 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11309 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11311 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
11314 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11316 msgid "ERT Options"
11319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11321 msgid "Edit external file"
11322 msgstr "Sititchî BibTeX"
11324 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11325 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11326 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11327 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
11329 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11331 msgid "Float Options"
11334 #. set up the tooltips
11335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11337 msgid "Use the document's default settings."
11338 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11341 msgid "Enforce placement of float here."
11344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11345 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11350 msgid "Try top of page."
11351 msgstr "% del pådje|#j"
11353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11355 msgid "Try bottom of page."
11356 msgstr "% del pådje|#j"
11358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11359 msgid "Put float on a separate page of floats."
11362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11363 msgid "Try float here."
11366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11367 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11371 msgid "Span float over the columns."
11374 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11375 msgid "Child processes"
11378 #. Set up the tooltip mechanism
11379 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11380 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11383 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11384 msgid "A list of all child processes to kill."
11387 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11388 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11391 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11393 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11396 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11397 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11401 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11406 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11407 msgstr "Pitites(2)"
11409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11410 #, fuzzy, no-c-format
11412 msgstr "Pitites(2)"
11414 #. set up the tooltips for the filesection
11415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11417 msgid "The file you want to insert."
11418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11421 msgid "Browse the directories."
11424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11425 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11429 msgid "Select display mode for this image."
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11433 msgid "Set the image width to the inserted value."
11436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11438 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11442 msgid "Set the image height to the inserted value."
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11447 msgid "Select unit for height."
11448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11452 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11458 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11459 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11460 "holds the values for the bounding box."
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11464 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11467 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11469 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11473 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11478 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11479 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11483 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11487 msgid "Select unit for the bounding box values."
11490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11492 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11493 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11494 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11498 msgid "Clip image to the bounding box values."
11501 #. set up the tooltips for the extra section
11502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11504 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11505 "negative value clockwise."
11508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11509 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11512 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11513 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11517 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11522 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11523 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11526 #. add the different tabfolders
11527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11533 msgid "Bounding Box"
11536 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11538 msgid "Include file"
11539 msgstr "Prinde avou"
11541 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11543 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11545 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11547 msgid "LyX: LaTeX Log"
11548 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11550 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11551 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11554 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11556 msgid "No LaTeX log file found."
11557 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11559 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11561 msgid "No Literate Programming build log file found."
11562 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11564 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11566 msgid "Maths Delimiters"
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11571 msgid "Maths Matrix"
11574 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11575 msgid "Top | Center | Bottom"
11576 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11580 msgid "Maths Panel"
11581 msgstr "Scriftôr matematike"
11583 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11585 msgid "Maths Decorations & Accents"
11586 msgstr "Gåliotaedje"
11588 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11592 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11593 msgid "Bin Relations"
11596 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11597 msgid "Big Operators"
11600 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11603 msgstr "Totes sôrts"
11605 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11609 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11611 msgid "AMS Relations"
11614 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11615 msgid "AMS Negated Rel"
11618 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11619 msgid "AMS Operators"
11622 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11624 msgid "Maths Spacing"
11627 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11628 msgid "Maths Styles & Fonts"
11631 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11633 msgid "Minipage Options"
11634 msgstr "Minipådje|#M"
11636 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11637 msgid "Invalid Length!"
11640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11642 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11643 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
11645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11647 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11648 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11650 #. set up the tooltips
11651 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11652 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11656 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11660 msgid "Add additional space above this paragraph."
11663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11665 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11666 msgstr "% del pådje|#j"
11668 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11669 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11673 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11676 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11677 msgid "Add additional space below this paragraph."
11680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11681 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11684 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11685 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11686 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11687 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11694 msgid "LaTeX preamble"
11695 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11698 msgid "Look & Feel"
11701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11708 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11718 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11721 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11726 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11730 msgid "Find a new color."
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11734 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11738 msgid "GUI background"
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11747 msgid "GUI selection"
11748 msgstr "Gåliotaedje"
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11752 msgid "GUI pointer"
11753 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11756 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11760 msgid "Convert \"from\" this format"
11763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11764 msgid "Convert \"to\" this format"
11767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11769 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11770 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11771 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11776 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11777 "result, and various other things."
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11782 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11783 "you must then \"Apply\" the change."
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11790 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11794 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11795 "must then \"Apply\" the change."
11798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11800 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11805 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11809 msgid "The format identifier."
11812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11813 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11817 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11821 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11825 msgid "The command used to launch the viewer application."
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11830 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11831 "then \"Apply\" the change."
11834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11836 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11837 "\"Apply\" the change."
11840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11842 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11847 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11851 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11856 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11858 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11863 msgid "Default path"
11866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11868 msgid "Template path"
11871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11872 msgid "Temporary dir"
11875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11881 msgid "Backup path"
11884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11885 msgid "LyX server pipes"
11888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11889 msgid "Fonts must be positive!"
11892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11895 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11896 "large > larger > largest > huge > huger."
11898 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11899 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11902 msgid " ispell | aspell "
11905 #. set up the tooltips for Destination
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11908 msgid "Select for printer output."
11909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11913 msgid "Enter printer command."
11914 msgstr "Enonder ene comande"
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11918 msgid "Select for file output."
11919 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11923 msgid "Enter file name as print destination."
11924 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11927 msgid "Browse directories for file name."
11930 #. set up the tooltips for Range
11931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11933 msgid "Select for printing all pages."
11934 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11936 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11937 msgid "Select for printing a specific page range."
11940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11942 msgid "First page."
11943 msgstr "Prumîre tiestîre"
11945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11952 msgid "Print the odd numbered pages."
11953 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11955 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11957 msgid "Print the even numbered pages."
11958 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11960 #. set up the tooltips for Copies
11961 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11962 msgid "Number of copies to be printed."
11965 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11967 msgid "Sort the copies."
11970 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11971 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11974 #. set up the tooltips
11975 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11977 msgid "Select a document for references."
11978 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11980 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11981 msgid "Sort the references alphabetically."
11984 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11986 msgid "Go to selected reference."
11987 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11989 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11991 msgid "Update the list of references."
11992 msgstr "Sititchî on rahuca"
11994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11995 msgid "Select format style of the reference."
11998 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11999 msgid "*** No labels found in document ***"
12000 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12002 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
12003 msgid "Go back to original place."
12006 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12013 msgid "Find and Replace"
12014 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12016 #. set up the tooltips
12017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12018 msgid "Enter the string you want to find."
12021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12022 msgid "Enter the replacement string."
12025 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12026 msgid "Continue to next search result."
12029 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12030 msgid "Replace search result by replacement string."
12033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12034 msgid "Replace all by replacement string."
12037 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12039 msgid "Do case sensitive search."
12040 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12042 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12043 msgid "Search only matching words."
12046 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12047 msgid "Search backwards."
12050 #. Set up the tooltip mechanism
12051 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12053 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12056 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12058 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12059 "be replaced by the name of this file."
12062 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12067 #. set up the tooltips
12068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12069 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12073 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12076 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12077 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12079 msgid "Start the spellingchecker."
12080 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12082 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12084 msgid "Replace unknown word."
12085 msgstr "Mete el plaece|#R"
12087 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12089 msgid "Ignore unknown word."
12090 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12094 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12095 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
12097 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12099 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12100 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12102 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12103 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12106 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12111 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12113 msgid "Stop the spellingchecker."
12114 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12118 msgid "Edit table settings"
12119 msgstr "Minipådje|#M"
12121 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12124 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12126 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12131 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12136 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12139 msgstr "Grand tåvlea"
12141 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12143 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12144 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12146 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12147 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12149 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12150 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12152 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12154 msgid "Insert Tabular"
12155 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12157 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12158 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12161 #. set up the tooltips
12162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12164 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12165 "the corresponding LyX layout file exists."
12168 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12169 msgid "Show full path or only file name."
12172 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12173 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12176 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12177 msgid "Double click to view contents of file."
12180 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12182 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12183 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12184 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12187 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12188 msgid "Table of Contents"
12191 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12193 msgid "*** No Lists ***"
12194 msgstr "*** Pont di documint ***"
12196 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12201 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12203 msgid "Version Control Log"
12204 msgstr "Shûre li modeye%t"
12206 #. set up the tooltips
12207 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12208 msgid "Enter width for the float."
12211 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12213 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12214 "the left if page number is even."
12217 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12219 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12220 "right if page number is even."
12223 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12224 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12227 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12228 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12231 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12232 msgid "[End of history]"
12235 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12236 msgid "[Beginning of history]"
12239 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12243 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12244 msgid "[only completion]"
12247 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12251 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12253 msgid "ERROR! Unable to print!"
12254 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12256 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12257 msgid "Check `range of pages'!"
12260 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12262 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12264 msgid "The absolute path is required."
12267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12271 msgid "Directory does not exist."
12274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12277 msgid "Cannot write to this directory."
12278 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12282 msgid "Cannot read this directory."
12283 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12286 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12288 msgid "No file input."
12289 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12291 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12293 msgid "A file is required, not a directory."
12296 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12298 msgid "Cannot write to this file."
12299 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12303 msgid "Cannot read from this directory."
12304 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12308 msgid "File does not exist."
12309 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
12311 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12313 msgid "Cannot read from this file."
12314 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12316 #: src/importer.C:45
12318 msgid "Importing %1$s..."
12321 #: src/importer.C:47
12326 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12330 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12332 msgid "Cannot import file"
12333 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12335 #: src/importer.C:69
12337 msgid "No information for importing from %1$s"
12340 #: src/importer.C:73
12341 msgid "No information for importing from "
12345 #: src/importer.C:97
12347 msgstr "e-st abagué."
12349 #: src/insets/inset.C:118
12350 msgid "Opened inset"
12351 msgstr "inset drovu"
12353 #: src/insets/insetbib.C:146
12354 msgid "BibTeX Generated References"
12355 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12357 #: src/insets/insetcaption.C:67
12359 msgid "Opened Caption Inset"
12360 msgstr "inset drovu"
12362 #: src/insets/insetcaption.C:87
12365 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12367 #: src/insets/inseterror.C:85
12368 msgid "Opened error"
12369 msgstr "Aroke sins response"
12371 #: src/insets/insetert.C:233
12373 msgid "Opened ERT Inset"
12374 msgstr "inset drovu"
12376 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12377 msgid "Impossible Operation!"
12378 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
12380 #: src/insets/insetert.C:249
12381 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12384 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12385 #: src/insets/insettext.C:1413
12387 msgstr "Dji rgrete."
12389 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12393 #: src/insets/insetfloat.C:127
12396 msgstr "Pîd del pådje"
12398 #: src/insets/insetfloat.C:224
12400 msgid "Opened Float Inset"
12401 msgstr "inset drovu"
12403 #: src/insets/insetfloat.C:325
12406 msgstr "Pîd del pådje"
12408 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12409 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12412 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12414 msgid "List of %1$s"
12415 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12417 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12420 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12422 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12425 msgstr "Pîd del pådje"
12427 #: src/insets/insetfoot.C:60
12429 msgid "Opened Footnote Inset"
12430 msgstr "inset drovu"
12432 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12433 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12440 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12441 msgid "Converting to loadable format..."
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12445 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12448 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12450 msgid "Scaling etc..."
12451 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12453 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12455 msgid "Ready to display"
12456 msgstr "[nén håyné]"
12458 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12460 msgid "No file found!"
12461 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12463 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12465 msgid "Error converting to loadable format"
12466 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12469 msgid "Error loading file into memory"
12472 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12474 msgid "Error generating the pixmap"
12475 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12484 msgid "Cannot copy file"
12485 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12488 msgid "into tempdir"
12491 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12493 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12496 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12498 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12501 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12502 msgid "No information for converting from "
12505 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12507 msgid "Graphic file: %1$s"
12510 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12512 msgid "Graphic file: "
12515 #: src/insets/insetinclude.C:226
12516 msgid "Verbatim Input"
12519 #: src/insets/insetinclude.C:227
12520 msgid "Verbatim Input*"
12523 #: src/insets/insetindex.C:33
12528 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12530 msgid "Enter label:"
12531 msgstr "Sititchî ene etikete"
12533 #: src/insets/insetlist.C:42
12538 #: src/insets/insetlist.C:64
12540 msgid "Opened List Inset"
12541 msgstr "inset drovu"
12543 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12548 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12550 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12551 msgstr "inset drovu"
12553 #: src/insets/insetminipage.C:68
12556 msgstr "Minipådje|#M"
12558 #: src/insets/insetminipage.C:229
12560 msgid "Opened Minipage Inset"
12561 msgstr "inset drovu"
12563 #: src/insets/insetnote.C:87
12565 msgid "Opened Note Inset"
12566 msgstr "inset drovu"
12568 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12571 msgstr "Dizeu|#u#T"
12573 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12575 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12576 msgstr "inset drovu"
12578 #: src/insets/insetparent.C:46
12583 #: src/insets/insetparent.C:48
12588 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12593 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12595 msgid "Page Number"
12598 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12603 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12605 msgid "Textual Page Number"
12606 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12608 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12613 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12614 msgid "Standard+Textual Page"
12617 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12621 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12626 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12628 msgid "PrettyRef: "
12631 #: src/insets/insettabular.C:553
12633 msgid "Opened Tabular Inset"
12634 msgstr "inset drovu"
12636 #: src/insets/insettabular.C:2091
12637 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12638 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
12640 #: src/insets/insettext.C:666
12642 msgid "Opened Text Inset"
12643 msgstr "inset drovu"
12645 #: src/insets/insettext.C:1411
12646 msgid "Impossible operation"
12647 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
12649 #: src/insets/insettext.C:1412
12651 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12652 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
12654 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12656 msgstr "Adjinçmint "
12658 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12660 msgstr " nén cnoxhu"
12662 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12664 msgid "Unknown spacing argument: "
12665 msgstr "I manke èn årgumint"
12667 #: src/insets/insettext.C:1659
12669 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12670 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
12672 #: src/insets/insettheorem.C:39
12676 #: src/insets/insettheorem.C:73
12678 msgid "Opened Theorem Inset"
12679 msgstr "inset drovu"
12681 #: src/insets/insettoc.C:34
12683 msgid "Unknown toc list"
12684 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12686 #: src/insets/inseturl.C:49
12690 #: src/insets/inseturl.C:51
12694 #: src/insets/insetwrap.C:57
12698 #: src/insets/insetwrap.C:144
12700 msgid "Opened Wrap Inset"
12701 msgstr "inset drovu"
12703 #: src/kbsequence.C:157
12705 msgstr " tchûzes: "
12707 #: src/lengthcommon.C:34
12711 #: src/lengthcommon.C:34
12715 #: src/lengthcommon.C:34
12719 #: src/lengthcommon.C:34
12722 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12724 #: src/lengthcommon.C:34
12728 #: src/lengthcommon.C:34
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12736 #: src/lengthcommon.C:35
12739 msgstr "Pitites(4)"
12741 #: src/lengthcommon.C:35
12746 #: src/lengthcommon.C:35
12750 #: src/lengthcommon.C:35
12754 #: src/lengthcommon.C:36
12759 #: src/lengthcommon.C:36
12763 #: src/lengthcommon.C:36
12766 msgstr "Minipådje|#M"
12768 #: src/lengthcommon.C:36
12773 #: src/lengthcommon.C:37
12778 #: src/lengthcommon.C:37
12784 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12786 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12790 msgid "(If not, document is not saved.)"
12791 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12793 #: src/lyx_cb.C:108
12795 msgid "Choose a filename to save document as"
12796 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12798 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12800 msgid "Templates|#T#t"
12803 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12804 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12807 #: src/lyx_cb.C:140
12808 msgid "Same name as document already has:"
12809 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12811 #: src/lyx_cb.C:142
12812 msgid "Save anyway?"
12813 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12815 #: src/lyx_cb.C:148
12816 msgid "Another document with same name open!"
12817 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12819 #: src/lyx_cb.C:150
12820 msgid "Replace with current document?"
12821 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12823 #: src/lyx_cb.C:158
12824 msgid "Document renamed to '"
12825 msgstr "Documint rlomé ("
12827 #: src/lyx_cb.C:159
12828 msgid "', but not saved..."
12829 msgstr "), mins nén schapé..."
12831 #: src/lyx_cb.C:165
12832 msgid "Document already exists:"
12833 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12835 #: src/lyx_cb.C:167
12836 msgid "Replace file?"
12837 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12839 #: src/lyx_cb.C:180
12841 msgid "Document could not be saved!"
12842 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12844 #: src/lyx_cb.C:181
12845 msgid "Holding the old name."
12848 #: src/lyx_cb.C:195
12850 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12851 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12853 #: src/lyx_cb.C:204
12854 msgid "No warnings found."
12855 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12857 #: src/lyx_cb.C:206
12858 msgid "One warning found."
12859 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12861 #: src/lyx_cb.C:207
12863 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12864 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12866 #: src/lyx_cb.C:210
12867 msgid " warnings found."
12868 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12870 #: src/lyx_cb.C:211
12872 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12873 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12875 #: src/lyx_cb.C:213
12876 msgid "Chktex run successfully"
12877 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12879 #: src/lyx_cb.C:215
12880 msgid "It seems chktex does not work."
12881 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12883 #: src/lyx_cb.C:273
12885 msgid "Auto-saving %1$s"
12886 msgstr "Schaper tot seu"
12888 #: src/lyx_cb.C:275
12890 msgid "Auto-saving "
12891 msgstr "Schaper tot seu"
12893 #: src/lyx_cb.C:315
12895 msgid "Autosave failed!"
12896 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12898 #: src/lyx_cb.C:341
12899 msgid "Autosaving current document..."
12900 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12902 #: src/lyx_cb.C:423
12904 msgid "Select file to insert"
12905 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12907 #: src/lyx_cb.C:440
12908 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12911 #: src/lyx_cb.C:447
12913 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12914 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
12916 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12917 msgid "Enter new label to insert:"
12918 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12920 #: src/lyx_cb.C:529
12921 msgid "Running configure..."
12922 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12924 #: src/lyx_cb.C:537
12925 msgid "Reloading configuration..."
12926 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12928 #: src/lyx_cb.C:539
12929 msgid "The system has been reconfigured."
12930 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12932 #: src/lyx_cb.C:540
12933 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12934 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12936 #: src/lyx_cb.C:541
12937 msgid "updated document class specifications."
12938 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12940 #: src/lyx_main.C:105
12942 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12945 #: src/lyx_main.C:109
12947 msgid "Wrong command line option `"
12948 msgstr "Sititchî ene etikete"
12950 #: src/lyx_main.C:110
12951 msgid "'. Exiting."
12954 #: src/lyx_main.C:233
12955 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12956 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
12958 #: src/lyx_main.C:235
12959 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12960 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
12962 #: src/lyx_main.C:342
12964 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12965 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
12967 #: src/lyx_main.C:344
12968 msgid "System directory set to: "
12969 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
12971 #: src/lyx_main.C:352
12973 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12974 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
12976 #: src/lyx_main.C:353
12978 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12979 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
12981 #: src/lyx_main.C:354
12983 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12985 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
12987 #: src/lyx_main.C:356
12988 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12989 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
12991 #: src/lyx_main.C:365
12993 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12994 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12996 #: src/lyx_main.C:370
12998 msgid "Using built-in default "
12999 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13001 #: src/lyx_main.C:371
13003 msgid " but expect problems."
13004 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13006 #: src/lyx_main.C:375
13007 msgid "Expect problems."
13008 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13010 #: src/lyx_main.C:593
13012 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13013 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13015 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13017 msgstr "Dj' a fwait!"
13019 #: src/lyx_main.C:607
13021 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13022 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
13024 #: src/lyx_main.C:608
13025 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13026 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
13028 #: src/lyx_main.C:609
13029 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13030 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
13032 #: src/lyx_main.C:610
13033 msgid "Running without personal LyX directory."
13034 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
13036 #: src/lyx_main.C:617
13038 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13039 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13041 #: src/lyx_main.C:622
13043 msgid "LyX: Creating directory "
13044 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13046 #: src/lyx_main.C:623
13048 msgid " and running configure..."
13049 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13051 #: src/lyx_main.C:631
13053 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13054 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13056 #: src/lyx_main.C:635
13058 msgid "Failed. Will use "
13059 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13061 #: src/lyx_main.C:636
13065 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13066 msgid "LyX Warning!"
13067 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
13069 #: src/lyx_main.C:660
13071 msgid "Error while reading %1$s."
13072 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13074 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13075 msgid "Using built-in defaults."
13076 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13078 #: src/lyx_main.C:664
13080 msgid "Error while reading "
13081 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13083 #: src/lyx_main.C:774
13084 msgid "List of supported debug flags:"
13087 #: src/lyx_main.C:779
13089 msgid "Setting debug level to %1$s"
13090 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13092 #: src/lyx_main.C:783
13094 msgid "Setting debug level to "
13095 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13097 #: src/lyx_main.C:794
13099 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13100 "Command line switches (case sensitive):\n"
13101 "\t-help summarize LyX usage\n"
13102 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13103 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13104 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13105 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13106 " select the features to debug.\n"
13107 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13108 "\t-x [--execute] command\n"
13109 " where command is a lyx command.\n"
13110 "\t-e [--export] fmt\n"
13111 " where fmt is the export format of choice.\n"
13112 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13113 " where fmt is the import format of choice\n"
13114 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13115 "\t-version summarize version and build info\n"
13116 "Check the LyX man page for more details."
13119 #: src/lyx_main.C:830
13121 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13122 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13124 #: src/lyx_main.C:840
13126 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13127 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13129 #: src/lyx_main.C:850
13131 msgid "Missing command string after --execute switch"
13132 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13134 #: src/lyx_main.C:863
13135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13138 #: src/lyx_main.C:875
13139 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13142 #: src/lyx_main.C:880
13144 msgid "Missing filename for --import"
13145 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13147 #: src/lyxfind.C:49
13150 msgstr "Dji rgrete."
13152 #: src/lyxfind.C:49
13153 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13156 #: src/lyxfont.C:45
13160 #: src/lyxfont.C:45
13164 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13165 #: src/lyxfont.C:62
13169 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13170 #: src/lyxfont.C:62
13172 msgstr "Passer hute"
13174 #: src/lyxfont.C:53
13176 msgstr "Pititès grandès letes"
13178 #: src/lyxfont.C:62
13182 #: src/lyxfont.C:62
13186 #: src/lyxfont.C:531
13188 msgid "Emphasis %1$s, "
13191 #: src/lyxfont.C:534
13196 #: src/lyxfont.C:539
13198 msgid "Underline %1$s, "
13201 #: src/lyxfont.C:542
13206 #: src/lyxfont.C:547
13208 msgid "Noun %1$s, "
13209 msgstr "Pititès grandès letes"
13211 #: src/lyxfont.C:550
13214 msgstr "Pititès grandès letes"
13216 #: src/lyxfont.C:557
13218 msgid "Language: %1$s, "
13219 msgstr "Lingaedje:"
13221 #: src/lyxfont.C:560
13226 #: src/lyxfont.C:565
13228 msgid " Number %1$s"
13231 #: src/lyxfont.C:568
13236 #: src/lyxfunc.C:242
13238 msgid "Unknown function."
13239 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13241 #: src/lyxfunc.C:275
13243 msgid "Nothing to do"
13246 #: src/lyxfunc.C:291
13247 msgid "Unknown action"
13248 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13250 #. the default error message if we disable the command
13251 #: src/lyxfunc.C:296
13253 msgid "Command disabled"
13254 msgstr "Sititchî ene etikete"
13257 #: src/lyxfunc.C:308
13258 msgid "Document is read-only"
13259 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13262 #: src/lyxfunc.C:313
13263 msgid "Command not allowed without any document open"
13264 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13266 #: src/lyxfunc.C:702
13268 msgid "Unknown function (%1$s)"
13269 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13271 #: src/lyxfunc.C:706
13273 msgid "Unknown function ("
13274 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13276 #: src/lyxfunc.C:982
13278 msgid "Saving document %1$s..."
13279 msgstr "Dji schape li documint"
13281 #: src/lyxfunc.C:985
13283 msgid "Saving document "
13284 msgstr "Dji schape li documint"
13286 #: src/lyxfunc.C:991
13291 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13292 msgid "Missing argument"
13293 msgstr "I manke èn årgumint"
13295 #: src/lyxfunc.C:1146
13297 msgid "Opening help file %1$s..."
13298 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13300 #: src/lyxfunc.C:1149
13302 msgid "Opening help file "
13303 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13305 #: src/lyxfunc.C:1355
13306 msgid "This is only allowed in math mode!"
13307 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13309 #: src/lyxfunc.C:1397
13310 msgid "Opening child document "
13311 msgstr "Dji drove li documint efant"
13313 #: src/lyxfunc.C:1471
13314 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13317 #: src/lyxfunc.C:1485
13319 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13322 #: src/lyxfunc.C:1490
13326 #: src/lyxfunc.C:1491
13327 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13330 #: src/lyxfunc.C:1641
13332 msgid "Select template file"
13333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13335 #: src/lyxfunc.C:1680
13337 msgid "Select document to open"
13338 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13340 #: src/lyxfunc.C:1716
13342 msgid "No such file"
13343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13345 #: src/lyxfunc.C:1717
13347 msgid "Start a new document with this filename ?"
13348 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13350 #: src/lyxfunc.C:1729
13352 msgid "Opening document %1$s..."
13353 msgstr "Dji drove li documint"
13355 #: src/lyxfunc.C:1731
13357 msgid "Opening document "
13358 msgstr "Dji drove li documint efant"
13360 #: src/lyxfunc.C:1741
13362 msgid "Document %1$s opened."
13363 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13365 #: src/lyxfunc.C:1743
13370 #: src/lyxfunc.C:1747
13372 msgid "Could not open document %1$s"
13373 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13375 #: src/lyxfunc.C:1750
13377 msgid "Could not open document "
13378 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13380 #: src/lyxfunc.C:1777
13382 msgid "Select %1$s file to import"
13383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13385 #: src/lyxfunc.C:1781
13388 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13390 #: src/lyxfunc.C:1782
13392 msgid " file to import"
13393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13395 #: src/lyxfunc.C:1821
13397 "Do you want to close that document now?\n"
13398 "('No' will just switch to the open version)"
13400 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13401 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13403 #: src/lyxfunc.C:1841
13404 msgid "A document by the name"
13405 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13407 #: src/lyxfunc.C:1842
13408 msgid "already exists. Overwrite?"
13409 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13411 #: src/lyxfunc.C:1914
13412 msgid "Welcome to LyX!"
13413 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13415 #: src/lyxrc.C:1832
13417 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13418 "recommended for non-English languages."
13421 #: src/lyxrc.C:1836
13423 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13424 "environment variable PRINTER."
13427 #: src/lyxrc.C:1840
13428 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13431 #: src/lyxrc.C:1844
13432 msgid "The option to print only even pages."
13435 #: src/lyxrc.C:1848
13436 msgid "The option to print only odd pages."
13439 #: src/lyxrc.C:1852
13440 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13443 #: src/lyxrc.C:1856
13444 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13447 #: src/lyxrc.C:1860
13448 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13451 #: src/lyxrc.C:1864
13452 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13455 #: src/lyxrc.C:1868
13456 msgid "The option to print out in landscape."
13459 #: src/lyxrc.C:1872
13460 msgid "The option to specify paper type."
13463 #: src/lyxrc.C:1876
13464 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13467 #: src/lyxrc.C:1880
13468 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13471 #: src/lyxrc.C:1884
13473 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13477 #: src/lyxrc.C:1888
13478 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13481 #: src/lyxrc.C:1892
13482 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13485 #: src/lyxrc.C:1896
13487 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13488 "the filename of the DVI file to be printed."
13491 #: src/lyxrc.C:1900
13493 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13494 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13498 #: src/lyxrc.C:1904
13500 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13501 "prepended along with the printer name after the spool command."
13504 #: src/lyxrc.C:1908
13506 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13507 "wrong, override the setting here."
13510 #: src/lyxrc.C:1913
13513 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13514 "roughly the same size as on paper."
13517 #: src/lyxrc.C:1917
13518 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13521 #: src/lyxrc.C:1923
13522 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13525 #: src/lyxrc.C:1927
13526 msgid "The bold font in the dialogs."
13529 #: src/lyxrc.C:1931
13530 msgid "The normal font in the dialogs."
13533 #: src/lyxrc.C:1935
13534 msgid "The encoding for the screen fonts."
13537 #: src/lyxrc.C:1939
13538 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13541 #: src/lyxrc.C:1946
13543 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13546 #: src/lyxrc.C:1950
13548 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13549 "LyX was started from."
13552 #: src/lyxrc.C:1954
13554 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13555 "value selects the directory LyX was started from."
13558 #: src/lyxrc.C:1958
13560 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13561 "when you quit LyX."
13564 #: src/lyxrc.C:1962
13566 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13570 #: src/lyxrc.C:1966
13571 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13574 #: src/lyxrc.C:1970
13576 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13577 "automatically by what you type."
13580 #: src/lyxrc.C:1974
13582 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13586 #: src/lyxrc.C:1978
13588 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13589 "\".out\". Only for advanced users."
13592 #: src/lyxrc.C:1982
13594 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13595 "its global and local bind/ directories."
13598 #: src/lyxrc.C:1986
13600 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13601 "will look in its global and local ui/ directories."
13604 #: src/lyxrc.C:1992
13606 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13607 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13610 #: src/lyxrc.C:1996
13612 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13613 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13614 "is specified, an internal routine is used."
13617 #: src/lyxrc.C:2000
13619 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13623 #: src/lyxrc.C:2004
13624 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13627 #: src/lyxrc.C:2008
13628 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13631 #: src/lyxrc.C:2012
13632 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13635 #: src/lyxrc.C:2016
13637 msgid "Specify the default paper size."
13638 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13640 #: src/lyxrc.C:2023
13642 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13646 #: src/lyxrc.C:2027
13647 msgid "What command runs the spell checker?"
13650 #: src/lyxrc.C:2031
13652 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13653 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13654 "not work with all dictionaries."
13657 #: src/lyxrc.C:2036
13659 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13663 #: src/lyxrc.C:2041
13665 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13668 #: src/lyxrc.C:2046
13669 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13672 #: src/lyxrc.C:2050
13674 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13675 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13676 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13679 #: src/lyxrc.C:2054
13681 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13682 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13685 #: src/lyxrc.C:2058
13687 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13688 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13691 #: src/lyxrc.C:2062
13693 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13694 "shown after the change has been made.)"
13697 #: src/lyxrc.C:2066
13698 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13701 #: src/lyxrc.C:2070
13702 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13705 #: src/lyxrc.C:2074
13707 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13708 "the backup file in the same directory as the original file."
13711 #: src/lyxrc.C:2078
13713 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13716 #: src/lyxrc.C:2082
13718 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13722 #: src/lyxrc.C:2086
13724 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13725 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13728 #: src/lyxrc.C:2090
13730 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13734 #: src/lyxrc.C:2094
13736 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13737 "document is the default language."
13740 #: src/lyxrc.C:2098
13742 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13746 #: src/lyxrc.C:2102
13748 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13751 #: src/lyxrc.C:2106
13753 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13754 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13755 "name of the second language."
13758 #: src/lyxrc.C:2110
13759 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13762 #: src/lyxrc.C:2114
13763 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13766 #: src/lyxrc.C:2119
13769 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13770 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13773 #: src/lyxrc.C:2123
13774 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13777 #: src/lyxrc.C:2127
13778 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13781 #: src/lyxrc.C:2140
13782 msgid "New documents will be assigned this language."
13785 #: src/lyxrc.C:2144
13786 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13789 #: src/lyxrc.C:2148
13790 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13793 #: src/lyxrc.C:2152
13794 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13797 #: src/lyxrc.C:2156
13798 msgid "Scale the preview size to suit."
13801 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13802 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13804 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13806 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13807 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13808 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13810 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13811 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13812 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13814 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13815 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13817 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13819 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13821 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13822 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13824 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13825 msgid "Sorry, has to exit :-("
13826 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13830 msgid "File not saved"
13831 msgstr "No do fitchî:|#F"
13835 msgid "You must save the file"
13836 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13839 msgid "before it can be registered."
13842 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13843 msgid "Save document and proceed?"
13844 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13847 msgid "LyX VC: Initial description"
13848 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13852 msgid "(no initial description)"
13853 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13856 msgid "This document has NOT been registered."
13860 msgid "LyX VC: Log Message"
13861 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13864 msgid "(no log message)"
13868 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13869 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13871 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13872 #. we should warn the user that reverting will discard all
13873 #. changes made since the last check in.
13875 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13876 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13879 msgid "to the document since the last check in."
13880 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13883 msgid "Do you still want to do it?"
13884 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13886 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13887 msgid "Math editor mode"
13888 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13890 #: src/mathed/formulabase.C:727
13891 msgid "Invalid action in math mode!"
13892 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13894 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13896 msgid " Macro: %s: "
13899 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13903 #: src/support/filetools.C:448
13904 msgid "Error! Cannot open directory:"
13905 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13907 #: src/support/filetools.C:468
13908 msgid "Error! Could not remove file:"
13909 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13911 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13912 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13913 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13915 #: src/support/filetools.C:509
13916 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13917 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13919 #: src/support/filetools.C:574
13920 msgid "Internal error!"
13921 msgstr "Divintrinne aroke!"
13923 #: src/support/filetools.C:575
13924 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13925 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13927 #: src/support/filetools.C:580
13928 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13929 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13931 #: src/support/filetools.C:1359
13932 msgid "Could not delete auto-save file!"
13933 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13935 #: src/tabular.C:1349
13938 msgstr "Advertixmint !"
13940 #: src/tabular.C:1350
13941 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13944 #: src/tabular.C:1351
13945 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13950 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13959 msgid " (vertical fill)"
13964 msgid "Page Break (top)"
13965 msgstr "Côper li pådje"
13967 #. draw the additional space if needed:
13970 msgid "Space above"
13974 msgid "Page Break (bottom)"
13979 msgid "Space below"
13982 #. Could only happen with user style
13983 #: src/text2.C:1012
13985 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13988 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13990 #: src/text2.C:1051
13992 msgid "Nothing to index!"
13995 #: src/text2.C:1055
13997 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13998 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14000 #: src/text2.C:1330
14005 #. par->SetLayout(0);
14006 #. s = layout->labelstring;
14007 #: src/text2.C:1343
14008 msgid "Senseless: "
14011 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14013 msgid "No more insets"
14014 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14018 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14022 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14025 msgid "Mark removed"
14026 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14030 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14032 #: src/text3.C:1086
14033 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14037 #~ msgid "Replacement:|#R"
14038 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
14049 #~ msgid "Institute "
14050 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14053 #~ msgid "latex text"
14057 #~ msgid "Canceled"
14058 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"