]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Change converter and format definitons for OpenDocument format.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:534
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #, fuzzy
681 msgid "Font size"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 #, fuzzy
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
695 #, fuzzy
696 msgid "&Misc:"
697 msgstr "Totes sôrts"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 #, fuzzy
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 #, fuzzy
706 msgid "&Toggle all"
707 msgstr "Crås/Nén crås"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
723 msgid "Close"
724 msgstr "Cloyu"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 #, fuzzy
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
732 #, fuzzy
733 msgid "&Up"
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
741 #, fuzzy
742 msgid "&Down"
743 msgstr "Deus|#D#w"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 #, fuzzy
747 msgid "D&elete"
748 msgstr "Waester foû di|#W"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 #, fuzzy
752 msgid "&Selected Citations:"
753 msgstr "Sapinse"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 #, fuzzy
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 #, fuzzy
762 msgid "Formatting"
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 #, fuzzy
767 msgid "Natbib citation style to use"
768 msgstr "Sapinse"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 #, fuzzy
772 msgid "Citation st&yle:"
773 msgstr "Sapinse"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
780 #, fuzzy
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Mete èn oûve"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Sapinse"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Vûdî|#v"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Trover|#T"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Sititchî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "LaTeX|#T"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Côpeu"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Ké papî"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "LaTeX "
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Ådvins"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Drovi"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitchî"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Môde matematike"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitchî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Modeles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Loukî è DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[nén håyné]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Cloyu"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitchî"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "Pitites(2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Schaper"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "Pitites(2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copyî"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Droete|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Tchûzes"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Tite|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pådje: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Fonte: "
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "Pitites(2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romane"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "Pitites(2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitchî|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Candjî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitchî|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Tite|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitchî|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Lårdjeu"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Cloyu"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "LaTeX "
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Môde matematike"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Môde matematike"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Tite|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitchî"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitchî"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Prinde avou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Intreye"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Listings"
1453 msgstr "Royes"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Load"
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Options:"
1473 msgstr "Tchûzes"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Encoding:"
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "Royes"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Placement"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Placement:"
1512 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Float"
1517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
1520 msgid "Inline listing"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Line numbering"
1526 msgstr "Nombe"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Side: "
1531 msgstr "Costés"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1536 msgid "Differenz between two numbered lines"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Step:"
1542 msgstr "Schaper"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font size:"
1548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Range"
1559 msgstr "Simpe|#S"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236
1562 #, fuzzy
1563 msgid "First line:"
1564 msgstr "Prumîre tiestîre"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Last line:"
1569 msgstr "Scriftôr matematike"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293
1572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Style"
1575 msgstr "Stîle:  "
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1578 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308
1582 msgid "&Break long lines"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1586 msgid "Insert a special symbol for a space"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
1590 msgid "&Space as Symbol"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use extended character table"
1596 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:337
1599 msgid "&Extended Chars"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Font style:"
1605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368
1608 msgid "Choose the Font Style"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1612 msgid "Advanced"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1616 msgid "More Parameters"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524
1620 #, fuzzy
1621 msgid "OK"
1622 msgstr "I va"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Update the display"
1627 msgstr "Håynaedje"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Update"
1633 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1638 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Default Margins"
1643 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Top:"
1648 msgstr "Dizeu|#u#T"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Bottom:"
1653 msgstr "Dizo|#o#B"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Inner:"
1658 msgstr "Sititchî"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1661 #, fuzzy
1662 msgid "O&uter:"
1663 msgstr "Ôte...|#T"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Head &sep:"
1668 msgstr "Tiestîre:|#t"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Head &height:"
1673 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Foot skip:"
1678 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Number of rows"
1686 msgstr "Nombe"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1690 #, fuzzy
1691 msgid "&Rows:"
1692 msgstr "Royes"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Number of columns"
1700 msgstr "% di colones|#o"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Columns:"
1706 msgstr "Colones"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1709 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Vertical alignment"
1715 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Vertical:"
1720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Horizontal:"
1730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1733 msgid "&Use AMS math package automatically"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Use AMS &math package"
1739 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1742 msgid "Use esint package &automatically"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Use &esint package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1751 msgid "Sort &as:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Description:"
1757 msgstr "Gåliotaedje"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Symbol:"
1762 msgstr "Simbole"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Type"
1767 msgstr "Sôrt"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1770 msgid "LyX internal only"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1774 #, fuzzy
1775 msgid "LyX &Note"
1776 msgstr "Rawete"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1779 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Comment"
1785 msgstr "Rawete:"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Print as grey text"
1790 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1793 msgid "&Greyed out"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1797 msgid "Framed in box"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Framed"
1803 msgstr "Prumîre tiestîre"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Box with shaded background"
1808 msgstr "Sititchî ene etikete"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Shaded"
1813 msgstr "Schaper"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&List in Table of Contents"
1818 msgstr "Ådvins"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Numbering"
1823 msgstr "Nombe"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Paper Size"
1828 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1831 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1835 msgid "Orientation"
1836 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Portrait"
1841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&Landscape"
1846 msgstr "Payizaedje|#P"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Page &style:"
1851 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1854 msgid "Style used for the page header and footer"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1858 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Two-sided document"
1864 msgstr "Novea documint"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Label Width"
1869 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1873 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Longest label"
1879 msgstr "Grand tåvlea"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Indent &Paragraph"
1884 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1887 #, fuzzy
1888 msgid "L&ine spacing:"
1889 msgstr "Espåçmint"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Single"
1895 msgstr "Simpe|#S"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1898 msgid "1.5"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Double"
1905 msgstr "Dobe|#D"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Custom"
1913 msgstr "A vosse môde"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Default"
1918 msgstr "Prémetu"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Justified"
1923 msgstr "Sapinse"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Left"
1928 msgstr "Hintche|#H#f"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Right"
1933 msgstr "Droete|#R"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Center"
1938 msgstr "Å mitan|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Colors"
1943 msgstr "Cloyu"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Alter..."
1948 msgstr "Ôte..."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Sititchî ene imådje"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Enabled"
1958 msgstr "Grand tåvlea"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1967 msgstr "Po:"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1971 #, fuzzy
1972 msgid "A&dd"
1973 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Modify"
1980 msgstr "Mîtrin|#M"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Remo&ve"
1985 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&From format:"
1990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&To format:"
1995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 #, fuzzy
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2003 #, fuzzy
2004 msgid "C&onverter:"
2005 msgstr "Å mitan|#n"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2008 #, fuzzy
2009 msgid "C&opiers"
2010 msgstr "Copyî"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Format:"
2015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Copier:"
2020 msgstr "Copyî"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 msgid ""
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Sititchî ene etikete"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2048 msgid "Off"
2049 msgstr "Åwe"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2052 #, fuzzy
2053 msgid "No math"
2054 msgstr "Matematike"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2057 msgid "On"
2058 msgstr "Evoye"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[nén håyné]"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Document format"
2077 msgstr "Documint"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2085 #, fuzzy
2086 msgid "F&ormat:"
2087 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2090 #, fuzzy
2091 msgid "S&hortcut:"
2092 msgstr "Dji rgrete."
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Viewer:"
2097 msgstr "Loukî è DVI"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&GUI name:"
2102 msgstr "No:|#N"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2105 #, fuzzy
2106 msgid "E&xtension:"
2107 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Ed&itor:"
2112 msgstr "Candjî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&E-mail:"
2117 msgstr "Pitites(1)"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Your name"
2122 msgstr "Miernuwes"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Name:"
2128 msgstr "No:|#N"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Bro&wse..."
2138 msgstr "Foyter...|#F"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2141 #, fuzzy
2142 msgid "S&econd:"
2143 msgstr "Gåliotaedje"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&First:"
2148 msgstr "Prumîre tiestîre"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Br&owse..."
2154 msgstr "Foyter...|#F"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Comande:|#C"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Comande:|#C"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Language pac&kage:"
2179 msgstr "Lingaedje:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2182 msgid "Auto &begin"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Use b&abel"
2188 msgstr "Eployî include|#U"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Global"
2193 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2200 msgid "Auto &end"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2219 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2227 #, fuzzy
2228 msgid "US letter"
2229 msgstr "Hintche|#H"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2232 msgid "US legal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2240 msgid "A3"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2244 msgid "A4"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2248 msgid "A5"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2252 msgid "B5"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 #, fuzzy
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Enonder ene comande"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 #, fuzzy
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Enonder ene comande"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Enonder ene comande"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 #, fuzzy
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Browse..."
2309 msgstr "Foyter...|#F"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Ridant ûzeu :"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Ridant ûzeu :"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Documint rlomé ("
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&roff command:"
2338 msgstr "Romane"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 msgid ""
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Name of the default printer"
2358 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Sititchî ene etikete"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Re&verse:"
2376 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 #, fuzzy
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Paper si&ze:"
2386 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2389 #, fuzzy
2390 msgid "To &file:"
2391 msgstr "[nou fitchî]"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Discrîre li cmande"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Odd pages:"
2401 msgstr "Lingaedje"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Paper t&ype:"
2406 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 #, fuzzy
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&llated:"
2420 msgstr "LaTeX "
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Even pages:"
2425 msgstr "Lingaedje"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Lan&dscape:"
2434 msgstr "Payizaedje|#P"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Co&pies:"
2439 msgstr "Copyî"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Côper li pådje"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2453 msgstr "Romane"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Printer &name:"
2458 msgstr "Rexhe"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2463 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 #, fuzzy
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Machine a scrîre"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Zoom %:"
2478 msgstr "ou %|#o"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Font Sizes"
2483 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Larger:"
2488 msgstr "Grandes(2)"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Largest:"
2493 msgstr "Grandes(3)"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Huge:"
2498 msgstr "Grandes(4)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Hugest:"
2503 msgstr "Grandes(4)"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Smallest:"
2508 msgstr "Pitites(3)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Smaller:"
2513 msgstr "Pitites(2)"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Small:"
2518 msgstr "Pitites(1)"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Normal:"
2523 msgstr "Miernuwes"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Tiny:"
2528 msgstr "Pitites(4)"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Large:"
2533 msgstr "Grandes(1)"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2552 msgstr "Speciå:|#S"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Eployî input|#i"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Scrolling"
2579 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2587 #, fuzzy
2588 msgid "B&rowse..."
2589 msgstr "Foyter...|#F"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Bind file:"
2599 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Session"
2604 msgstr "Modeye di LyX"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2609 msgstr "Rawete:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Restore cursor positions"
2618 msgstr "Rawete:"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Save/restore window position"
2627 msgstr "Rawete:"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Width"
2634 msgstr "Lårdjeu"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Height"
2641 msgstr "Hôteu"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Documents"
2646 msgstr "Documint"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 #, fuzzy
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2654 msgid " every"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2658 #, fuzzy
2659 msgid "minutes"
2660 msgstr "Royes"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Save"
2670 msgstr "Schaper"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Pages"
2675 msgstr "Pådje: "
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Fro&m"
2699 msgstr "Fontes:|#F"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&All"
2704 msgstr "Mete èn oûve"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Copies"
2729 msgstr "Copyî"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2732 msgid "Number of copies"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Collate copies"
2738 msgstr "LaTeX "
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Collate"
2743 msgstr "LaTeX "
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Print"
2748 msgstr "Rexhe"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Print Destination"
2753 msgstr "Po:"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2756 msgid "Send output to the printer"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2760 #, fuzzy
2761 msgid "P&rinter:"
2762 msgstr "Rexhe"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2765 msgid "Send output to the given printer"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Send output to a file"
2771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2774 #, fuzzy
2775 msgid "La&bels in:"
2776 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2779 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<reference>"
2785 msgstr "Sititchî on rahuca"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 #, fuzzy
2789 msgid "(<reference>)"
2790 msgstr "Sititchî on rahuca"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2793 #, fuzzy
2794 msgid "<page>"
2795 msgstr "Minipådje|#M"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2798 msgid "on page <page>"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2802 msgid "<reference> on page <page>"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Formatted reference"
2808 msgstr "Sititchî on rahuca"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2813 msgstr "Sititchî on rahuca"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Sort"
2818 msgstr "Dji rgrete."
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Update the label list"
2823 msgstr "Sititchî on rahuca"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Jump to the label"
2828 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Go to Label"
2833 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Find:"
2838 msgstr "Trover|#T"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Replace &with:"
2843 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Case &sensitive"
2848 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2851 msgid "Match whole words onl&y"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2855 msgid "Find &Next"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Replace"
2863 msgstr "Mete el plaece"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Replace &All"
2868 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2871 msgid "Search &backwards"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2875 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Export formats:"
2881 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Command:"
2886 msgstr "Romane"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Suggestions:"
2891 msgstr "Po:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Replace word with current choice"
2896 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2901 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Ignore this word"
2906 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Ignore"
2911 msgstr "Passer hute"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Ignore this word throughout this session"
2916 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2919 #, fuzzy
2920 msgid "I&gnore All"
2921 msgstr "Passer hute"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Replacement:"
2926 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Current word"
2931 msgstr "Rawete:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Unknown word:"
2936 msgstr "nén cnoxhu"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Replace with selected word"
2941 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Table Settings"
2946 msgstr "Minipådje|#M"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Column Width"
2951 msgstr "Colones"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2954 msgid "Fixed width of the column"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2958 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Vertical alignment:"
2964 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Horizontal alignment:"
2969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Horizontal alignment in column"
2974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Justified"
2979 msgstr "Sapinse"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2982 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2986 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2990 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2994 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2998 msgid "Merge cells"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Multicolumn"
3004 msgstr "Multicolones|#M"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 #, fuzzy
3008 msgid "LaTe&X argument:"
3009 msgstr "Aroymint"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3012 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Borders"
3018 msgstr "Boirds"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3021 #, fuzzy
3022 msgid "All Borders"
3023 msgstr "Boirds"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3026 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Set"
3032 msgstr "Dji rgrete."
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3035 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3039 #, fuzzy
3040 msgid "C&lear"
3041 msgstr "Vûdî|#v"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3044 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Fo&rmal"
3050 msgstr "Miernuwes"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3053 msgid "Use default (grid-like) border style"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3057 #, fuzzy
3058 msgid "De&fault"
3059 msgstr "Prémetu"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Set Borders"
3064 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3067 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Additional Space"
3073 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3076 msgid "T&op of row:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Botto&m of row:"
3082 msgstr "% del pådje|#j"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3085 msgid "Bet&ween rows:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Longtable"
3091 msgstr "Grand tåvlea"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3094 msgid "Set a page break on the current row"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Page &break on current row"
3100 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Settings"
3105 msgstr "Gåliotaedje"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Status"
3110 msgstr "Schaper"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Header:"
3115 msgstr "Tiestîre"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Footer:"
3120 msgstr "Pîd del pådje"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 #, fuzzy
3124 msgid "First header:"
3125 msgstr "Tiestîre"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Last footer:"
3130 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Contents"
3135 msgstr "Ådvins"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Border above"
3140 msgstr "Boirds"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Border below"
3145 msgstr "Boirds"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3148 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3153 #, fuzzy
3154 msgid "on"
3155 msgstr "Deus|#D#w"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3158 msgid "This row is the header of the first page"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3162 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3166 msgid "This row is the footer of the last page"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3174 #, fuzzy
3175 msgid "double"
3176 msgstr "Dobe|#D"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3185 #, fuzzy
3186 msgid "is empty"
3187 msgstr ", Parfondeu: "
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current cell:"
3204 msgstr "Rawete:"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Current row position"
3209 msgstr "Rawete:"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Rescan"
3226 msgstr "Rissayî|#R#r"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 msgid ""
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&View"
3236 msgstr "Loukî è DVI"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 #, fuzzy
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "LaTeX styles"
3251 msgstr "LaTeX|#T"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 #, fuzzy
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Båze di doneyes:"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3263 msgid "Show &path"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Separate Paragraphs With"
3269 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Vertical space"
3274 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3279 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Indentation"
3284 msgstr "Ritrait"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Spacing"
3289 msgstr "Espaçmint|#g"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Line spacing:"
3294 msgstr "Espåçmint"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Format text into two columns"
3299 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Two-&column document"
3304 msgstr "Schaper li documint?"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Listings settings"
3309 msgstr "Minipådje|#M"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Index entry"
3314 msgstr "Ritrait"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Keyword:"
3319 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Entry"
3324 msgstr "Sititchî ene etikete"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 #, fuzzy
3329 msgid "The selected entry"
3330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Selection:"
3335 msgstr "Gåliotaedje"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3338 msgid "Replace the entry with the selection"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3342 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 msgid ""
3347 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3348 "available"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3352 msgid "Update navigation tree"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3358 msgid "..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3362 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3366 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Move selected item down by one"
3372 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Move selected item up by one"
3377 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Type:"
3382 msgstr "Sôrt"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3386 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3387 #, fuzzy
3388 msgid "URL"
3389 msgstr "Hårdeye URL..."
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&URL:"
3394 msgstr "Hårdeye URL..."
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3397 msgid "Name associated with the URL"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3401 msgid "Output as a hyperlink ?"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3405 msgid "&Generate hyperlink"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3409 #, fuzzy
3410 msgid "&Spacing:"
3411 msgstr "Espaçmint|#g"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Value:"
3416 msgstr "Bleu"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Protect:"
3421 msgstr "Dji rgrete."
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3426 msgstr "Sititchî ene imådje"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3429 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3433 msgid "Supported spacing types"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3437 #, fuzzy
3438 msgid "DefSkip"
3439 msgstr "Eterroye:|#u"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3442 #, fuzzy
3443 msgid "SmallSkip"
3444 msgstr "Pitites(3)"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3447 #, fuzzy
3448 msgid "MedSkip"
3449 msgstr "Mwinres"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3452 msgid "BigSkip"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3456 #, fuzzy
3457 msgid "VFill"
3458 msgstr "Fitchî"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3461 msgid "Complete source"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3465 msgid "Automatic update"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Default (outer)"
3471 msgstr "Prémetu"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Outer"
3476 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Placement:"
3481 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3484 msgid "Units of width value"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3488 msgid "&Units:"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3492 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3493 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3494 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3495 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3496 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3497 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3498 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3500 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3501 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3502 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3503 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3504 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3506 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3507 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3508 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3509 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3511 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Standard"
3514 msgstr "Ståndard|#S"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3517 #, fuzzy
3518 msgid "TheoremTemplate"
3519 msgstr "Modeles"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3522 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3523 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3525 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3526 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3527 msgid "Proof"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3531 msgid "Proof:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3536 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3537 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3539 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3542 msgid "Theorem"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Theorem #:"
3548 msgstr "Matematike"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3552 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3554 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3557 msgid "Lemma"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3561 msgid "Lemma #:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3572 msgid "Corollary"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3586 msgid "Proposition"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Proposition #:"
3592 msgstr "   tchûzes: "
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3599 msgid "Conjecture"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3603 msgid "Conjecture #:"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Criterion"
3612 msgstr "Sapinse"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Criterion #:"
3617 msgstr "Sapinse"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Fact"
3625 msgstr "Parint:"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Fact #:"
3630 msgstr "Parint:"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3635 msgid "Axiom"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3639 msgid "Axiom #:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3645 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Definition"
3652 msgstr "Po:"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Definition #:"
3657 msgstr "Po:"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3661 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Example"
3668 msgstr "Egzimpes"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Example #:"
3673 msgstr "Egzimpes"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Condition"
3680 msgstr "Sapinse"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Condition #:"
3685 msgstr "Sapinse"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Problem"
3694 msgstr "Dobe|#D"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Problem #:"
3699 msgstr "Dobe|#D"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3705 msgid "Exercise"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3709 msgid "Exercise #:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Remark"
3720 msgstr "Rawete:|#R"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Remark #:"
3725 msgstr "Rawete:|#R"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3729 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3733 msgid "Claim"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3737 msgid "Claim #:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3742 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3743 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3746 msgid "Note"
3747 msgstr "Rawete"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Note #:"
3752 msgstr "Rawete"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Notation"
3760 msgstr "Toûrnaedje"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Notation #:"
3765 msgstr "Toûrnaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3769 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Case"
3773 msgstr "Aclaper"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Case #:"
3778 msgstr "Aclaper"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3781 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3784 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3785 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3786 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3788 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3789 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3790 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3791 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3792 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3794 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3795 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3796 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3798 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Section"
3801 msgstr "Gåliotaedje"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3804 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3807 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3808 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3811 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3812 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3813 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3816 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3818 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Subsection"
3821 msgstr "Gåliotaedje"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3824 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3827 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3829 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3831 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3832 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3834 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3835 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Subsubsection"
3839 msgstr "Gåliotaedje"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3842 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3844 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3845 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3846 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Section*"
3849 msgstr "Gåliotaedje"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3852 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3854 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Subsection*"
3857 msgstr "Gåliotaedje"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3861 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Subsubsection*"
3864 msgstr "Gåliotaedje"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3867 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3870 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3871 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3872 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3873 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3875 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3876 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3877 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3878 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3879 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3880 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3881 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3883 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3885 #: src/output_plaintext.cpp:145
3886 msgid "Abstract"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3890 msgid "Abstract---"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3896 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3897 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Keywords"
3903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Index Terms---"
3908 msgstr "Ritrait"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3911 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3912 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3913 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3914 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3915 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3918 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3919 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3920 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3921 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3922 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3923 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3924 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3925 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3927 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Bibliography"
3931 msgstr "Intreye bibiografike"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3937 #: src/rowpainter.cpp:524
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Appendix"
3940 msgstr "inset drovu"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Appendices"
3945 msgstr "inset drovu"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Biography"
3950 msgstr "Intreye bibiografike"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3953 #, fuzzy
3954 msgid "BiographyNoPhoto"
3955 msgstr "Intreye bibiografike"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Footernote"
3960 msgstr "Sititchî ene pînote"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3963 #, fuzzy
3964 msgid "MarkBoth"
3965 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3966
3967 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3969 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3970 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3971 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3972 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3973 msgid "Itemize"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3978 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3979 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3980 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3981 msgid "Enumerate"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3986 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3987 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3989 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Description"
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3995
3996 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4001 #, fuzzy
4002 msgid "List"
4003 msgstr "Royes"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4008 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4009 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4010 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4011 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4013 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4016 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4021 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Title"
4027 msgstr "Fitchî"
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4031 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4032 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4034 msgid "Subtitle"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4040 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4041 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4042 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4043 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4044 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4046 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4047 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4051 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4052 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4053 msgid "Author"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4058 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4062 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4065 msgid "Address"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Offprint"
4072 msgstr "Rexhe"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Mail"
4078 msgstr "Matrice"
4079
4080 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4083 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4084 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Date"
4094 msgstr "Aclaper"
4095
4096 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4099 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4102 msgid "Acknowledgement"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Offprint Requests to:"
4108 msgstr "Tchûzes"
4109
4110 #: lib/layouts/aa.layout:176
4111 msgid "Correspondence to:"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4116 msgid "Acknowledgements."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4121 #, fuzzy
4122 msgid "LaTeX"
4123 msgstr "LaTeX|#L"
4124
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4127 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Email"
4131 msgstr "Pitites(1)"
4132
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4135 msgid "Thesaurus"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4139 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4141 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4142 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4144 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4145 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4146 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Paragraph"
4150 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4153 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4154 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Affiliation"
4158 msgstr "Sapinse"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4161 msgid "And"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4165 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4166 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4169 msgid "Acknowledgements"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4174 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4175 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4178 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4179 #: src/output_plaintext.cpp:157
4180 #, fuzzy
4181 msgid "References"
4182 msgstr "Sititchî on rahuca"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4185 #, fuzzy
4186 msgid "PlaceFigure"
4187 msgstr "Imådje"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4190 msgid "PlaceTable"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4194 #, fuzzy
4195 msgid "TableComments"
4196 msgstr "Ådvins"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4199 #, fuzzy
4200 msgid "TableRefs"
4201 msgstr "Tåvlea%t"
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4204 msgid "MathLetters"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4208 msgid "NoteToEditor"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Facility"
4214 msgstr "Parint:"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4217 msgid "Objectname"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Dataset"
4223 msgstr "Båze di doneyes:"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Subject headings:"
4228 msgstr "Mape des tapes"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4231 msgid "[Acknowledgements]"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4235 #, fuzzy
4236 msgid "and"
4237 msgstr "Clintcheyes(2)"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Place Figure here:"
4242 msgstr "Imådje"
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Place Table here:"
4247 msgstr "Imådje"
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4250 #, fuzzy
4251 msgid "[Appendix]"
4252 msgstr "inset drovu"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Note to Editor:"
4257 msgstr "Rén a fé"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4260 #, fuzzy
4261 msgid "References. ---"
4262 msgstr "Sititchî on rahuca"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Note. ---"
4267 msgstr "Rawete"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4270 #, fuzzy
4271 msgid "FigCaption"
4272 msgstr "Tite|#k"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4275 msgid "Fig. ---"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Facility:"
4281 msgstr "Parint:"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4284 msgid "Obj:"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Dataset:"
4290 msgstr "Båze di doneyes:"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Theorem."
4297 msgstr "Matematike"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4302 msgid "Corollary."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4308 msgid "Lemma."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4312 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Proposition."
4316 msgstr "   tchûzes: "
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4320 msgid "Conjecture."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Criterion."
4326 msgstr "Sapinse"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4329 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Algorithm"
4334 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Algorithm."
4339 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Fact."
4345 msgstr "Parint:"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4348 msgid "Axiom."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4352 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Definition."
4356 msgstr "Po:"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Example."
4362 msgstr "Egzimpes"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Condition."
4368 msgstr "Sapinse"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Problem."
4374 msgstr "Dobe|#D"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4378 msgid "Exercise."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Remark."
4385 msgstr "Rawete:|#R"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4388 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4389 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4390 msgid "Claim."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Note."
4397 msgstr "Rawete"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Notation."
4403 msgstr "Toûrnaedje"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4406 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4408 msgid "Summary"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4412 msgid "Summary."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4418 msgid "Acknowledgement."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Case."
4424 msgstr "Aclaper"
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Conclusion"
4431 msgstr "Colone"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Conclusion."
4437 msgstr "Colone"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4440 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4444 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4448 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4452 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4456 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4460 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4464 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4468 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4472 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4476 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4480 msgid "Example \\arabic{example}."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4484 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4488 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4492 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4496 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4500 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4504 msgid "Note \\arabic{note}."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4508 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4512 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4516 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4520 msgid "Case \\arabic{case}."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4524 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4528 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4529 #, fuzzy
4530 msgid "\\arabic{section}"
4531 msgstr "Gåliotaedje"
4532
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Chapter Exercises"
4536 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:50
4539 msgid "RightHeader"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:59
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Right header:"
4545 msgstr "Tiestîre"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:83
4548 msgid "Abstract:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:92
4552 msgid "ShortTitle"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:100
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Short title:"
4558 msgstr "Fitchî"
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:129
4561 msgid "TwoAuthors"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:136
4565 msgid "ThreeAuthors"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:143
4569 msgid "FourAuthors"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Affiliation:"
4576 msgstr "Sapinse"
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:171
4579 msgid "TwoAffiliations"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:178
4583 msgid "ThreeAffiliations"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:185
4587 msgid "FourAffiliations"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Journal"
4593 msgstr "Miernuwes"
4594
4595 #: lib/layouts/apa.layout:206
4596 #, fuzzy
4597 msgid "CopNum"
4598 msgstr "Colone"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:234
4601 msgid "Acknowledgements:"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4605 #: lib/layouts/spie.layout:88
4606 msgid "Acknowledgments"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:248
4610 msgid "ThickLine"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:258
4614 #, fuzzy
4615 msgid "CenteredCaption"
4616 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4620 msgid "Senseless!"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:280
4624 #, fuzzy
4625 msgid "FitFigure"
4626 msgstr "Imådje"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:286
4629 msgid "FitBitmap"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4633 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4634 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4635 msgid "*"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:344
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Seriate"
4641 msgstr "Sititchî"
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4644 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4645 msgid "(\\alph{enumii})"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4649 #, fuzzy
4650 msgid "LatinOn"
4651 msgstr "Toûrnaedje"
4652
4653 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Latin on"
4656 msgstr "Toûrnaedje"
4657
4658 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4659 #, fuzzy
4660 msgid "LatinOff"
4661 msgstr "Toûrnaedje"
4662
4663 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Latin off"
4666 msgstr "Toûrnaedje"
4667
4668 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4669 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4670 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4671 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4672 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4673 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Part"
4676 msgstr "Parint:"
4677
4678 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4679 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4680 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Part*"
4683 msgstr "Parint:"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4686 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4687 msgid "MM"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Part "
4693 msgstr "Parint:"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Section \\arabic{section}"
4698 msgstr "Gåliotaedje"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4701 #, fuzzy
4702 msgid "\\Alph{section}"
4703 msgstr "Gåliotaedje"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4708 msgstr "Gåliotaedje"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4711 #, fuzzy
4712 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4713 msgstr "Gåliotaedje"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4716 msgid "BeginFrame"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Frame "
4722 msgstr "Scrîrece|#P"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4725 msgid "BeginPlainFrame"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4729 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4733 #, fuzzy
4734 msgid "AgainFrame"
4735 msgstr "Môde matematike"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4738 msgid "Again frame with label__"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4742 #, fuzzy
4743 msgid "EndFrame"
4744 msgstr "Rexhe"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4747 msgid "________________________________ "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4751 #, fuzzy
4752 msgid "FrameSubtitle"
4753 msgstr "Scrîrece|#P"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Column"
4758 msgstr "Colones"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4761 msgid "start column (increase depth!), width: "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Columns"
4767 msgstr "Colones"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4770 #, fuzzy
4771 msgid "columns "
4772 msgstr "Colones"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4775 msgid "ColumnsCenterAligned"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4779 msgid "columns (center aligned) "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4783 msgid "ColumnsTopAligned"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4787 msgid "columns (top aligned) "
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Pause"
4793 msgstr "Aclaper"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4796 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Overprint"
4802 msgstr "Rexhe"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4805 #, fuzzy
4806 msgid "overprint "
4807 msgstr "Rexhe"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4810 msgid "OverlayArea"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4814 #, fuzzy
4815 msgid "overlayarea"
4816 msgstr "Rexhe"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Uncover"
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4824 msgid "uncovered on slides  "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Only"
4830 msgstr "Evoye"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4833 msgid "only on slides_"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Block"
4839 msgstr "Bloc|#c"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4842 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4846 #, fuzzy
4847 msgid "ExampleBlock"
4848 msgstr "Egzimpes"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4851 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4855 #, fuzzy
4856 msgid "AlertBlock"
4857 msgstr "Bloc|#c"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4860 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4864 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Institute"
4867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4870 #, fuzzy
4871 msgid "TitleGraphic"
4872 msgstr "Fitchî|#F"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4875 msgid "Corollary_"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Definition. "
4881 msgstr "Po:"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Definitions"
4886 msgstr "Po:"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Definitions. "
4891 msgstr "Po:"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Example. "
4896 msgstr "Egzimpes"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Examples"
4901 msgstr "Egzimpes"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Examples. "
4906 msgstr "Egzimpes"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Fact. "
4911 msgstr "Parint:"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4914 msgid "Proof. "
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Theorem. "
4920 msgstr "Matematike"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Separator"
4925 msgstr "Evoye xxx"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4928 msgid "___"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4932 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4933 msgid "LyX-Code"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4937 #, fuzzy
4938 msgid "NoteItem"
4939 msgstr "Rawete"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4942 #, fuzzy
4943 msgid "note: "
4944 msgstr "Rawete"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Table"
4950 msgstr "Tåvlea%t"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4953 #, fuzzy
4954 msgid "List of Tables"
4955 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Figure"
4960 msgstr "Imådje"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4963 #, fuzzy
4964 msgid "List of Figures"
4965 msgstr "Imådje"
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4968 msgid "Dialogue"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Narrative"
4974 msgstr "Negatif|#N"
4975
4976 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4977 msgid "ACT"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4981 msgid "ACT \\arabic{act}"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4985 msgid "SCENE"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4989 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4993 msgid "SCENE*"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4997 msgid "AT RISE:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Speaker"
5003 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5004
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Parenthetical"
5008 msgstr "Matrice"
5009
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5011 msgid "("
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5015 msgid ")"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5019 msgid "CURTAIN"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5023 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5024 msgid "Right Address"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:33
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Mainline"
5030 msgstr "Totes sôrts"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:40
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Mainline:"
5035 msgstr "Totes sôrts"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:58
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Variation"
5040 msgstr "Evoye xxx"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:62
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Variation:"
5045 msgstr "Evoye xxx"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:68
5048 #, fuzzy
5049 msgid "SubVariation"
5050 msgstr "Evoye xxx"
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:71
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Subvariation:"
5055 msgstr "Evoye xxx"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:77
5058 #, fuzzy
5059 msgid "SubVariation2"
5060 msgstr "Evoye xxx"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:80
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Subvariation(2):"
5065 msgstr "Evoye xxx"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:86
5068 #, fuzzy
5069 msgid "SubVariation3"
5070 msgstr "Evoye xxx"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:89
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Subvariation(3):"
5075 msgstr "Evoye xxx"
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:95
5078 #, fuzzy
5079 msgid "SubVariation4"
5080 msgstr "Evoye xxx"
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:98
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Subvariation(4):"
5085 msgstr "Evoye xxx"
5086
5087 #: lib/layouts/chess.layout:104
5088 #, fuzzy
5089 msgid "SubVariation5"
5090 msgstr "Evoye xxx"
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:107
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Subvariation(5):"
5095 msgstr "Evoye xxx"
5096
5097 #: lib/layouts/chess.layout:114
5098 msgid "HideMoves"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:119
5102 msgid "HideMoves:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:124
5106 msgid "ChessBoard"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/chess.layout:128
5110 #, fuzzy
5111 msgid "[chessboard]"
5112 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5113
5114 #: lib/layouts/chess.layout:137
5115 #, fuzzy
5116 msgid "BoardCentered"
5117 msgstr "Å mitan|#n"
5118
5119 #: lib/layouts/chess.layout:142
5120 msgid "[centered board]"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:152
5124 #, fuzzy
5125 msgid "HighLight"
5126 msgstr "Hôteu"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:157
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Highlights:"
5131 msgstr "Hôteu"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:172
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Arrow"
5136 msgstr "Aroke"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:177
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Arrow:"
5141 msgstr "Aroke"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:183
5144 msgid "KnightMove"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:188
5148 msgid "KnightMove:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5152 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5153 #, fuzzy
5154 msgid "My Address"
5155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5158 msgid "Briefkopf:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5162 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5163 msgid "Send To Address"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Adresse:"
5169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Opening"
5176 msgstr "Drovi"
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Anrede:"
5181 msgstr "Rodje"
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Signature"
5188 msgstr "Imådje"
5189
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5191 msgid "Unterschrift:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Closing"
5199 msgstr "Cloyu"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5202 msgid "Gruss:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5206 #, fuzzy
5207 msgid "encl"
5208 msgstr "Rinoncî"
5209
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Anlagen:"
5213 msgstr "Aroymint"
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5216 msgid "ps"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5220 msgid "PS:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5225 #: src/lengthcommon.cpp:38
5226 msgid "cc"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Verteiler:"
5232 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5235 msgid "Betreff"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5239 msgid "Betreff:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5243 msgid "Stadt"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Stadt:"
5249 msgstr "Schaper"
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5252 msgid "Datum"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Datum:"
5258 msgstr "Aclaper"
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5262 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5263 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5264 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5265 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Subparagraph"
5268 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5271 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Quotation"
5274 msgstr "Toûrnaedje"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5277 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Quote"
5280 msgstr "Distis"
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5283 msgid "00.00.0000"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Verse"
5289 msgstr "-> Moens <-"
5290
5291 #: lib/layouts/egs.layout:269
5292 #, fuzzy
5293 msgid "LaTeX Title"
5294 msgstr "LaTeX|#T"
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:304
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Author:"
5299 msgstr "Matematike"
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:313
5302 msgid "Affil"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/egs.layout:327
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Affilation:"
5308 msgstr "Sapinse"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:350
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Journal:"
5313 msgstr "Miernuwes"
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:359
5316 #, fuzzy
5317 msgid "msnumber"
5318 msgstr "Nombe"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:374
5321 #, fuzzy
5322 msgid "MS_number:"
5323 msgstr "Nombe"
5324
5325 #: lib/layouts/egs.layout:384
5326 msgid "FirstAuthor"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/egs.layout:398
5330 msgid "1st_author_surname:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5334 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5335 msgid "Received"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5339 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Received:"
5342 msgstr "Rah: "
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5346 msgid "Accepted"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Accepted:"
5353 msgstr "Parint:"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:453
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Offsets"
5358 msgstr "Åwe"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:467
5361 msgid "reprint_reqs_to:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5365 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5366 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5368 msgid "Abstract."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5372 msgid "Author Address"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5377 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Address:"
5381 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Author Email"
5386 msgstr "Miernuwes"
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Email:"
5391 msgstr "Pitites(1)"
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Author URL"
5396 msgstr "Matematike"
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5400 #, fuzzy
5401 msgid "URL:"
5402 msgstr "Hårdeye URL..."
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5406 msgid "Thanks"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5410 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5414 msgid "PROOF."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5418 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5422 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5426 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5430 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5434 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5438 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5442 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5446 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5450 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5454 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5458 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5462 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5466 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5470 msgid "Case \\arabic{case}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5474 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5478 msgid "FrontMatter"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Keyword"
5484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5485
5486 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Key words:"
5489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5490
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Item"
5494 msgstr "Rawete"
5495
5496 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Item:"
5499 msgstr "Ritrait"
5500
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5502 #, fuzzy
5503 msgid "BulletedItem"
5504 msgstr "xxx Puces"
5505
5506 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Bulleted Item:"
5509 msgstr "LaTeX "
5510
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5512 msgid "Begin"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5516 msgid "Begin of CV"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5520 msgid "PersonalInfo"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5524 msgid "Personal Info"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5528 msgid "MotherTongue"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5532 msgid "Mother Tongue:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5536 #, fuzzy
5537 msgid "LangHeader"
5538 msgstr "Tiestîre"
5539
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Language Header:"
5543 msgstr "Tiestîre"
5544
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Language:"
5548 msgstr "Lingaedje"
5549
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5551 #, fuzzy
5552 msgid "LastLanguage"
5553 msgstr "Lingaedje"
5554
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Last Language:"
5558 msgstr "Lingaedje"
5559
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5561 #, fuzzy
5562 msgid "LangFooter"
5563 msgstr "Pîd del pådje"
5564
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Language Footer:"
5568 msgstr "Lingaedje"
5569
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5571 #, fuzzy
5572 msgid "End"
5573 msgstr "Clintcheyes(2)"
5574
5575 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5576 msgid "End of CV"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:42
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Foilhead"
5582 msgstr "Fitchî"
5583
5584 #: lib/layouts/foils.layout:61
5585 msgid "ShortFoilhead"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:67
5589 msgid "Rotatefoilhead"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:73
5593 msgid "ShortRotatefoilhead"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:82
5597 msgid "TickList"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:97
5601 msgid "_/"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:103
5605 msgid "CrossList"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:118
5609 msgid "><"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:164
5613 msgid "My Logo"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:173
5617 msgid "My Logo:"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:182
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Restriction"
5623 msgstr "Gåliotaedje"
5624
5625 #: lib/layouts/foils.layout:186
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Restriction:"
5628 msgstr "Gåliotaedje"
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5631 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Left Header"
5634 msgstr "Tiestîre"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Left Header:"
5639 msgstr "Tiestîre"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Right Header"
5645 msgstr "Tiestîre"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Right Header:"
5650 msgstr "Tiestîre"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:206
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Right Footer"
5655 msgstr "Tiestîre"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:210
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Right Footer:"
5660 msgstr "Tiestîre"
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Theorem #."
5667 msgstr "Matematike"
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5672 msgid "Lemma #."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5678 msgid "Corollary #."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Proposition #."
5685 msgstr "   tchûzes: "
5686
5687 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5688 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Definition #."
5692 msgstr "Po:"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5698 msgid "Proof."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5703 msgid "Theorem*"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5708 msgid "Lemma*"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5713 msgid "Corollary*"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5718 msgid "Proposition*"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Definition*"
5725 msgstr "Po:"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5728 msgid "Brieftext"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Text:"
5734 msgstr "LaTeX "
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Name"
5741 msgstr "No:|#N"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Name:"
5748 msgstr "No:|#N"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5751 msgid "Unterschrift"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5755 msgid "Strasse"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Strasse:"
5761 msgstr "Schaper"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5764 msgid "Zusatz"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5768 msgid "Zusatz:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Ort"
5774 msgstr "Sititchî"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Ort:"
5779 msgstr "Sititchî"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5782 msgid "Land"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Land:"
5788 msgstr "Payizaedje|#P"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5791 msgid "RetourAdresse"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5795 msgid "RetourAdresse:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5799 #, fuzzy
5800 msgid "MeinZeichen"
5801 msgstr "pôces|#p"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5804 #, fuzzy
5805 msgid "MeinZeichen:"
5806 msgstr "pôces|#p"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5809 msgid "IhrZeichen"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5813 #, fuzzy
5814 msgid "IhrZeichen:"
5815 msgstr "pôces|#p"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5818 msgid "IhrSchreiben"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5822 msgid "IhrSchreiben:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Telefon"
5828 msgstr "Gåliotaedje"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Telefon:"
5833 msgstr "Gåliotaedje"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5836 msgid "Telefax"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Telefax:"
5842 msgstr "Sicrît"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Telex"
5847 msgstr "Sicrît"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Telex:"
5852 msgstr "Sicrît"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5855 msgid "EMail"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5859 #, fuzzy
5860 msgid "EMail:"
5861 msgstr "Matrice"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5864 msgid "HTTP"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5868 msgid "HTTP:"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5873 msgid "Bank"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Bank:"
5880 msgstr "Bloc|#c"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5883 msgid "BLZ"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5887 msgid "BLZ:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5891 msgid "Konto"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Konto:"
5897 msgstr "Fonte: "
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5900 msgid "Postvermerk"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Postvermerk:"
5906 msgstr "Å mitan|#n"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5909 msgid "Adresse"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Anrede"
5915 msgstr "Rodje"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Anlagen"
5920 msgstr "Aroymint"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5923 msgid "Verteiler"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5927 msgid "Gruss"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Letter"
5934 msgstr "Hintche|#H"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Letter:"
5939 msgstr "Hintche|#H"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5943 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Signature:"
5946 msgstr "Imådje"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5949 msgid "Street"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5953 msgid "Street:"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Addition"
5959 msgstr "Sapinse"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Addition:"
5964 msgstr "Sapinse"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Town"
5969 msgstr "Deus|#D#w"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Town:"
5974 msgstr "Deus|#D#w"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5977 #, fuzzy
5978 msgid "State"
5979 msgstr "Schaper"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5982 #, fuzzy
5983 msgid "State:"
5984 msgstr "Schaper"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5987 msgid "ReturnAddress"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5991 msgid "ReturnAddress:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5995 #, fuzzy
5996 msgid "MyRef"
5997 msgstr "Rah: "
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6000 #, fuzzy
6001 msgid "MyRef:"
6002 msgstr "Rah: "
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6005 msgid "YourRef"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6009 #, fuzzy
6010 msgid "YourRef:"
6011 msgstr "Rah: "
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6014 msgid "YourMail"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6018 #, fuzzy
6019 msgid "YourMail:"
6020 msgstr "Miernuwes"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Phone"
6025 msgstr "Calpin di telefone"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Phone:"
6030 msgstr "Calpin di telefone"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6033 msgid "BankCode"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6037 #, fuzzy
6038 msgid "BankCode:"
6039 msgstr "Cloyu"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6042 msgid "BankAccount"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6046 msgid "BankAccount:"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6050 #, fuzzy
6051 msgid "PostalComment"
6052 msgstr "Rawete:"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6055 #, fuzzy
6056 msgid "PostalComment:"
6057 msgstr "Rawete:"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6060 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Date:"
6065 msgstr "Aclaper"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Reference"
6070 msgstr "Sititchî on rahuca"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Reference:"
6075 msgstr "Sititchî on rahuca"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Opening:"
6081 msgstr "Drovi"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6084 msgid "Encl."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Encl.:"
6090 msgstr "Rinoncî"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6095 msgid "cc:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Closing:"
6102 msgstr "Cloyu"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6105 #, fuzzy
6106 msgid "NameRowA"
6107 msgstr "No:|#N"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6110 #, fuzzy
6111 msgid "NameRowA:"
6112 msgstr "No:|#N"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6115 #, fuzzy
6116 msgid "NameRowB"
6117 msgstr "No:|#N"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6120 #, fuzzy
6121 msgid "NameRowB:"
6122 msgstr "No:|#N"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6125 #, fuzzy
6126 msgid "NameRowC"
6127 msgstr "No:|#N"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6130 #, fuzzy
6131 msgid "NameRowC:"
6132 msgstr "No:|#N"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6135 #, fuzzy
6136 msgid "NameRowD"
6137 msgstr "No:|#N"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6140 #, fuzzy
6141 msgid "NameRowD:"
6142 msgstr "No:|#N"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6145 #, fuzzy
6146 msgid "NameRowE"
6147 msgstr "No:|#N"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6150 #, fuzzy
6151 msgid "NameRowE:"
6152 msgstr "No:|#N"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6155 #, fuzzy
6156 msgid "NameRowF"
6157 msgstr "No:|#N"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6160 #, fuzzy
6161 msgid "NameRowF:"
6162 msgstr "No:|#N"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6165 #, fuzzy
6166 msgid "NameRowG"
6167 msgstr "No:|#N"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6170 #, fuzzy
6171 msgid "NameRowG:"
6172 msgstr "No:|#N"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6175 #, fuzzy
6176 msgid "AddressRowA"
6177 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6180 #, fuzzy
6181 msgid "AddressRowA:"
6182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6185 #, fuzzy
6186 msgid "AddressRowB"
6187 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6190 #, fuzzy
6191 msgid "AddressRowB:"
6192 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6195 #, fuzzy
6196 msgid "AddressRowC"
6197 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6200 #, fuzzy
6201 msgid "AddressRowC:"
6202 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6205 #, fuzzy
6206 msgid "AddressRowD"
6207 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6210 #, fuzzy
6211 msgid "AddressRowD:"
6212 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6215 #, fuzzy
6216 msgid "AddressRowE"
6217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6220 #, fuzzy
6221 msgid "AddressRowE:"
6222 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AddressRowF"
6227 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6230 #, fuzzy
6231 msgid "AddressRowF:"
6232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6235 #, fuzzy
6236 msgid "TelephoneRowA"
6237 msgstr "Gåliotaedje"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6240 #, fuzzy
6241 msgid "TelephoneRowA:"
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6245 #, fuzzy
6246 msgid "TelephoneRowB"
6247 msgstr "Gåliotaedje"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6250 #, fuzzy
6251 msgid "TelephoneRowB:"
6252 msgstr "Gåliotaedje"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6255 #, fuzzy
6256 msgid "TelephoneRowC"
6257 msgstr "Gåliotaedje"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6260 #, fuzzy
6261 msgid "TelephoneRowC:"
6262 msgstr "Gåliotaedje"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6265 #, fuzzy
6266 msgid "TelephoneRowD"
6267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6270 #, fuzzy
6271 msgid "TelephoneRowD:"
6272 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6275 #, fuzzy
6276 msgid "TelephoneRowE"
6277 msgstr "Gåliotaedje"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6280 #, fuzzy
6281 msgid "TelephoneRowE:"
6282 msgstr "Gåliotaedje"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6285 #, fuzzy
6286 msgid "TelephoneRowF"
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6290 #, fuzzy
6291 msgid "TelephoneRowF:"
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6295 msgid "InternetRowA"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6299 msgid "InternetRowA:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6303 msgid "InternetRowB"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6307 msgid "InternetRowB:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6311 msgid "InternetRowC"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6315 msgid "InternetRowC:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6319 msgid "InternetRowD"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6323 msgid "InternetRowD:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6327 msgid "InternetRowE"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6331 msgid "InternetRowE:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6335 msgid "InternetRowF"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6339 msgid "InternetRowF:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6343 msgid "BankRowA"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6347 msgid "BankRowA:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6351 msgid "BankRowB"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6355 msgid "BankRowB:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6359 msgid "BankRowC"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6363 msgid "BankRowC:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6367 msgid "BankRowD"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6371 msgid "BankRowD:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6375 msgid "BankRowE"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6379 msgid "BankRowE:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6383 msgid "BankRowF"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6387 msgid "BankRowF:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6391 msgid "Claim #."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Remarks"
6397 msgstr "Rawete:|#R"
6398
6399 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Remarks #."
6402 msgstr "Rawete:|#R"
6403
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6405 #, fuzzy
6406 msgid "More"
6407 msgstr "passer hute"
6408
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6410 msgid "(MORE)"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6414 msgid "FADE IN:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6418 msgid "INT."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6422 msgid "EXT."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Continuing"
6428 msgstr "Sapinse"
6429
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6431 #, fuzzy
6432 msgid "(continuing)"
6433 msgstr "Sapinse"
6434
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Transition"
6438 msgstr "Translater|#T"
6439
6440 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6441 msgid "TITLE OVER:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6445 msgid "INTERCUT"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6449 msgid "INTERCUT WITH:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6453 msgid "FADE OUT"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6457 msgid "General"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Scene"
6463 msgstr "Deuzyinme"
6464
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6467 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Keywords:"
6471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6474 msgid "Classification Codes"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Step"
6480 msgstr "Schaper"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Step \\arabic{step}."
6485 msgstr "Gåliotaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Prop"
6490 msgstr "Copyî"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6493 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Question"
6500 msgstr "Po:"
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Question \\arabic{question}."
6505 msgstr "Gåliotaedje"
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6508 msgid "Conjecture "
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Appendices Section"
6514 msgstr "inset drovu"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6517 #, fuzzy
6518 msgid "--- Appendices ---"
6519 msgstr "inset drovu"
6520
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6524 msgstr "Gåliotaedje"
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6527 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6538 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6539
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6541 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6545 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6551 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6556 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6559 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6565 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6568 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6574 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6577 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6581 msgid "ABSTRACT:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6585 msgid "KEY WORDS:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Commission"
6591 msgstr "Sapinse"
6592
6593 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6594 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6598 #, fuzzy
6599 msgid "AddressForOffprints"
6600 msgstr "Tchûzes"
6601
6602 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Address for Offprints:"
6605 msgstr "Tchûzes"
6606
6607 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6608 #, fuzzy
6609 msgid "RunningTitle"
6610 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6611
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6613 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Running title:"
6616 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6617
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6619 msgid "RunningAuthor"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Running author:"
6625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6626
6627 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6628 #, fuzzy
6629 msgid "E-mail:"
6630 msgstr "Pitites(1)"
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6633 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6634 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6635 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6636 msgid "Chapter"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Running LaTeX Title"
6642 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6645 #, fuzzy
6646 msgid "TOC Title"
6647 msgstr "Fitchî"
6648
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6650 #, fuzzy
6651 msgid "TOC title:"
6652 msgstr "[nou fitchî]"
6653
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6655 msgid "Author Running"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Author Running:"
6661 msgstr "Matematike"
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6664 #, fuzzy
6665 msgid "TOC Author"
6666 msgstr "Matematike"
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6669 #, fuzzy
6670 msgid "TOC Author:"
6671 msgstr "Matematike"
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Case #."
6676 msgstr "Aclaper"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6679 msgid "Conjecture #."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Example #."
6685 msgstr "Egzimpes"
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6688 msgid "Exercise #."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Note #."
6694 msgstr "Rawete"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Problem #."
6699 msgstr "Dobe|#D"
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6702 msgid "Property"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Property #."
6708 msgstr "   tchûzes: "
6709
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Question #."
6713 msgstr "Po:"
6714
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Remark #."
6718 msgstr "Rawete:|#R"
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Solution"
6723 msgstr "Toûrnaedje"
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Solution #."
6728 msgstr "Toûrnaedje"
6729
6730 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Code"
6733 msgstr "Cloyu"
6734
6735 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6736 msgid "SGML"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6740 msgid "Chapterprecis"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Epigraph"
6746 msgstr "Intreye bibiografike"
6747
6748 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Poemtitle"
6751 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6752
6753 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Poemtitle*"
6756 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6757
6758 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6759 msgid "Legend"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Entry:"
6765 msgstr "Sititchî ene etikete"
6766
6767 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6768 #, fuzzy
6769 msgid "ListItem"
6770 msgstr "Royes"
6771
6772 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6773 #, fuzzy
6774 msgid "List Item:"
6775 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6776
6777 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6778 #, fuzzy
6779 msgid "DoubleItem"
6780 msgstr "Dobe|#D"
6781
6782 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Double Item:"
6785 msgstr "Dobe|#D"
6786
6787 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Space"
6790 msgstr "Mete el plaece"
6791
6792 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Space:"
6795 msgstr "Mete el plaece"
6796
6797 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Computer"
6800 msgstr "Copyî"
6801
6802 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Computer:"
6805 msgstr "Copyî"
6806
6807 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6808 #, fuzzy
6809 msgid "EmptySection"
6810 msgstr "Gåliotaedje"
6811
6812 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Empty Section"
6815 msgstr "Gåliotaedje"
6816
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6818 #, fuzzy
6819 msgid "CloseSection"
6820 msgstr "Gåliotaedje"
6821
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Close Section"
6825 msgstr "Gåliotaedje"
6826
6827 #: lib/layouts/paper.layout:152
6828 msgid "SubTitle"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/paper.layout:163
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Institution"
6834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6835
6836 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Preprint"
6839 msgstr "Rexhe"
6840
6841 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6842 #, fuzzy
6843 msgid "AltAffiliation"
6844 msgstr "Sapinse"
6845
6846 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Thanks:"
6849 msgstr "Pådje: "
6850
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6852 msgid "Electronic Address:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6856 msgid "acknowledgments"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6860 msgid "PACS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6864 #, fuzzy
6865 msgid "PACS number:"
6866 msgstr "Nombe"
6867
6868 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6869 msgid "\\arabic{chapter}"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6873 msgid "\\Alph{chapter}"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6877 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Labeling"
6880 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6883 msgid "L"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6887 #, fuzzy
6888 msgid "O"
6889 msgstr "Evoye"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6892 msgid "PS"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6896 msgid "CC"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Encl"
6902 msgstr "Rinoncî"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6905 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6906 #, fuzzy
6907 msgid "encl:"
6908 msgstr "Rinoncî"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6912 msgid "Telephone"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Telephone:"
6918 msgstr "Gåliotaedje"
6919
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Place"
6923 msgstr "Mete el plaece"
6924
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Place:"
6928 msgstr "Mete el plaece"
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6931 msgid "Backaddress"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6935 msgid "Backaddress:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Specialmail"
6941 msgstr "Celule especiåle"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Specialmail:"
6946 msgstr "Celule especiåle"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Location"
6952 msgstr "Toûrnaedje"
6953
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6955 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Location:"
6958 msgstr "Toûrnaedje"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Title:"
6963 msgstr "Fitchî"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6966 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6967 msgid "Subject"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Subject:"
6973 msgstr "Gåliotaedje"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6976 msgid "Yourref"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Your ref.:"
6982 msgstr "Miernuwes"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Yourmail"
6987 msgstr "Miernuwes"
6988
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6990 msgid "Your letter of:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6994 msgid "Myref"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6998 msgid "Our ref.:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Customer"
7004 msgstr "A vosse môde"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Customer no.:"
7009 msgstr "A vosse môde"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Invoice"
7014 msgstr "Passer hute"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Invoice no.:"
7019 msgstr "Passer hute"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7022 msgid "NextAddress"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7026 msgid "Next Address:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7030 msgid "Post Scriptum:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Sender Name:"
7036 msgstr "Rexhe"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7039 msgid "SenderAddress"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7043 msgid "Sender Address:"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7047 msgid "Sender Phone:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7051 msgid "Fax"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7055 msgid "Sender Fax:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7059 #, fuzzy
7060 msgid "E-Mail"
7061 msgstr "Matrice"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Sender E-Mail:"
7066 msgstr "Matrice"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Sender URL:"
7071 msgstr "Sititchî ene etikete"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7074 msgid "Logo"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7078 msgid "Logo:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7082 #, fuzzy
7083 msgid "LandscapeSlide"
7084 msgstr "Payizaedje|#P"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Landscape Slide"
7089 msgstr "Payizaedje|#P"
7090
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7092 #, fuzzy
7093 msgid "PortraitSlide"
7094 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7095
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Portrait Slide"
7099 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7100
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Slide"
7104 msgstr "Costés"
7105
7106 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Slide*"
7109 msgstr "Costés"
7110
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7112 msgid "SlideHeading"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7116 msgid "SlideSubHeading"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7120 #, fuzzy
7121 msgid "ListOfSlides"
7122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7123
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7125 #, fuzzy
7126 msgid "List Of Slides"
7127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7128
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7130 #, fuzzy
7131 msgid "SlideContents"
7132 msgstr "Ådvins"
7133
7134 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Slidecontents"
7137 msgstr "Ådvins"
7138
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7140 msgid "ProgressContents"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Progress Contents"
7146 msgstr "Ådvins"
7147
7148 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7149 msgid "."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7153 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Paragraph*"
7156 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7157
7158 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Key words."
7161 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7162
7163 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7164 msgid "AMS"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7168 msgid "AMS subject classifications."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Topic"
7174 msgstr "Dizeu|#u#T"
7175
7176 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7177 msgid "MMMMM"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/slides.layout:104
7181 #, fuzzy
7182 msgid "New Slide:"
7183 msgstr "Costés"
7184
7185 #: lib/layouts/slides.layout:126
7186 msgid "Overlay"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/slides.layout:142
7190 msgid "New Overlay:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/slides.layout:183
7194 #, fuzzy
7195 msgid "New Note:"
7196 msgstr "Ôte"
7197
7198 #: lib/layouts/slides.layout:208
7199 msgid "InvisibleText"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/slides.layout:216
7203 msgid "<Invisible Text Follows>"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/slides.layout:233
7207 msgid "VisibleText"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/slides.layout:241
7211 msgid "<Visible Text Follows>"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/spie.layout:53
7215 msgid "Authorinfo"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/spie.layout:65
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Authorinfo:"
7221 msgstr "Matematike"
7222
7223 #: lib/layouts/spie.layout:78
7224 msgid "ABSTRACT"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/spie.layout:93
7228 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7232 #, fuzzy
7233 msgid "email:"
7234 msgstr "Pitites(1)"
7235
7236 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7237 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Subsubparagraph"
7243 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Header"
7248 msgstr "Tiestîre"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7251 #, fuzzy
7252 msgid "-- Header --"
7253 msgstr "Tiestîre"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Special-section"
7258 msgstr "Gåliotaedje"
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Special-section:"
7263 msgstr "Gåliotaedje"
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7266 #, fuzzy
7267 msgid "AGU-journal"
7268 msgstr "Miernuwes"
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7271 #, fuzzy
7272 msgid "AGU-journal:"
7273 msgstr "Miernuwes"
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Citation-number"
7278 msgstr "Sapinse"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Citation-number:"
7283 msgstr "Sapinse"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7286 msgid "AGU-volume"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7290 msgid "AGU-volume:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7294 msgid "AGU-issue"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7298 msgid "AGU-issue:"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Copyright:"
7304 msgstr "Droetes"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Index-terms"
7309 msgstr "Ritrait"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Index-terms..."
7314 msgstr "Ritrait"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Index-term"
7319 msgstr "Ritrait"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Index-term:"
7324 msgstr "Ritrait"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Cross-term"
7329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Cross-term:"
7334 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7337 msgid "Supplementary"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7341 msgid "Supplementary..."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Supp-note"
7347 msgstr "Rawete"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Sup-mat-note:"
7352 msgstr "Rawete"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Cite-other"
7357 msgstr "Å mitan|#n"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Cite-other:"
7362 msgstr "Å mitan|#n"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Revised"
7367 msgstr "Rah: "
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Revised:"
7372 msgstr "Rah: "
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Ident-line"
7377 msgstr "Sititchî"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Ident-line:"
7382 msgstr "Sititchî"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Runhead"
7387 msgstr "Rifé"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Runhead:"
7392 msgstr "Rifé"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7395 msgid "Published-online:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7399 msgid "Citation"
7400 msgstr "Sapinse"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Citation:"
7405 msgstr "Sapinse"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7408 msgid "Posting-order"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Posting-order:"
7414 msgstr "Å mitan|#n"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7417 msgid "AGU-pages"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7421 #, fuzzy
7422 msgid "AGU-pages:"
7423 msgstr "Lingaedje"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Words"
7428 msgstr "Boirds"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Words:"
7433 msgstr "Boirds"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Figures"
7438 msgstr "Imådje"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Figures:"
7443 msgstr "Imådje"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Tables"
7448 msgstr "Tåvlea%t"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Tables:"
7453 msgstr "Tåvlea%t"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Datasets"
7458 msgstr "Båze di doneyes:"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Datasets:"
7463 msgstr "Båze di doneyes:"
7464
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7466 msgid "CCC"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7470 #, fuzzy
7471 msgid "CCC code:"
7472 msgstr "Cloyu"
7473
7474 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7475 #, fuzzy
7476 msgid "PaperId"
7477 msgstr "Aclaper"
7478
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Paper Id:"
7482 msgstr "Aclaper"
7483
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7485 msgid "AuthorAddr"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7489 msgid "Author Address:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7493 #, fuzzy
7494 msgid "SlugComment"
7495 msgstr "Rawete:"
7496
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Slug Comment:"
7500 msgstr "Rawete:"
7501
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Plate"
7505 msgstr "Mete el plaece"
7506
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7508 msgid "Planotable"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Table Caption"
7514 msgstr "Tite|#k"
7515
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7517 #, fuzzy
7518 msgid "TableCaption"
7519 msgstr "Tite|#k"
7520
7521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Current Address"
7524 msgstr "Rawete:"
7525
7526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Current address:"
7529 msgstr "Rawete:"
7530
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7532 #, fuzzy
7533 msgid "E-mail address:"
7534 msgstr "Pitites(1)"
7535
7536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Key words and phrases:"
7539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7540
7541 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Dedicatory"
7544 msgstr "Motî"
7545
7546 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Dedication:"
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7550
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Translator"
7554 msgstr "Translater|#T"
7555
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Translator:"
7559 msgstr "Translater|#T"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7562 msgid "Subjectclass"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7566 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Algorithm #."
7572 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7575 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7579 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7583 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7587 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7591 msgid "Conjecture*"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7595 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7599 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7603 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7607 msgid "Fact*"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7611 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7615 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7619 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Example*"
7625 msgstr "Egzimpes"
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7628 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Condition*"
7634 msgstr "Sapinse"
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7637 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Problem*"
7643 msgstr "Dobe|#D"
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7646 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7650 msgid "Exercise*"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7654 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Remark*"
7660 msgstr "Rawete:|#R"
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7663 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7667 msgid "Claim*"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7671 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Note*"
7677 msgstr "Rawete"
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7680 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Notation*"
7686 msgstr "Toûrnaedje"
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7689 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7693 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7697 msgid "Acknowledgement*"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7701 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7705 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7709 msgid "Conclusion*"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7713 msgid "Literal"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7717 msgid "Chapter*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7721 msgid "Subparagraph*"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7725 msgid "Authorgroup"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7729 msgid "RevisionHistory"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Revision History"
7735 msgstr "Po:"
7736
7737 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Revision"
7740 msgstr "Po:"
7741
7742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7743 #, fuzzy
7744 msgid "RevisionRemark"
7745 msgstr "Rawete:|#R"
7746
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7748 #, fuzzy
7749 msgid "FirstName"
7750 msgstr "Prumîre tiestîre"
7751
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7753 msgid "Surname"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7757 msgid "Scrap"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7761 msgid "Part \\Roman{part}"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7765 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7769 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7773 #, fuzzy
7774 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7775 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7776
7777 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7778 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7782 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7786 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7794 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7798 msgid "\\Roman{section}."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7804 msgstr "Gåliotaedje"
7805
7806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7807 #, fuzzy
7808 msgid "\\Alph{subsection}."
7809 msgstr "Gåliotaedje"
7810
7811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7812 #, fuzzy
7813 msgid "\\arabic{subsection}."
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7815
7816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7817 #, fuzzy
7818 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7819 msgstr "Gåliotaedje"
7820
7821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7822 #, fuzzy
7823 msgid "\\alph{subsubsection}."
7824 msgstr "Gåliotaedje"
7825
7826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7827 #, fuzzy
7828 msgid "\\alph{paragraph}."
7829 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7830
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Addpart"
7834 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7835
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7837 msgid "Addchap"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7841 msgid "Addsec"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7845 msgid "Addchap*"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7849 msgid "Addsec*"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Minisec"
7855 msgstr "Totes sôrts"
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7858 msgid "Publishers"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Dedication"
7864 msgstr "Gåliotaedje"
7865
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7867 msgid "Titlehead"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7871 msgid "Uppertitleback"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7875 msgid "Lowertitleback"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Extratitle"
7881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7882
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Captionabove"
7886 msgstr "Tite|#k"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Captionbelow"
7891 msgstr "Tite|#k"
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7894 msgid "Dictum"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7898 #, fuzzy
7899 msgid "List of Algorithms"
7900 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7901
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Headnote"
7905 msgstr "Tiestîre"
7906
7907 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7908 msgid "Headnote (optional):"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Corr Author:"
7914 msgstr "Matematike"
7915
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Offprints"
7919 msgstr "Tchûzes"
7920
7921 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Offprints:"
7924 msgstr "Tchûzes"
7925
7926 #: lib/languages:2
7927 msgid "Afrikaans"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:3
7931 msgid "American"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:4
7935 msgid "Arabic"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:5
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Armenian"
7941 msgstr "Romane"
7942
7943 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7944 msgid "Austrian"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:8
7948 msgid "Bahasa"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:9
7952 msgid "Belarusian"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:10
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Basque"
7958 msgstr "Bleu"
7959
7960 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7961 msgid "Portuguese"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:12
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Breton"
7967 msgstr "Gåliotaedje"
7968
7969 #: lib/languages:13
7970 msgid "British"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:14
7974 msgid "Bulgarian"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:15
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Canadian"
7980 msgstr "Toûrnaedje"
7981
7982 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7983 msgid "French"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:17
7987 msgid "Catalan"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Chinese"
7993 msgstr "Copyî"
7994
7995 #: lib/languages:20
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Croatian"
7998 msgstr "Toûrnaedje"
7999
8000 #: lib/languages:21
8001 msgid "Czech"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:22
8005 msgid "Danish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:23
8009 msgid "Dutch"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:24
8013 msgid "English"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:26
8017 msgid "Esperanto"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:27
8021 msgid "Estonian"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:28
8025 msgid "Finnish"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:31
8029 msgid "Galician"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8033 msgid "German"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8037 msgid "Greek"
8038 msgstr "Grec"
8039
8040 #: lib/languages:37
8041 msgid "Hebrew"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:39
8045 msgid "Irish"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:40
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Italian"
8051 msgstr "Clintcheyes(1)"
8052
8053 #: lib/languages:41
8054 msgid "Japanese"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:42
8058 msgid "Kazakh"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:44
8062 msgid "Korean"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:46
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Lithuanian"
8068 msgstr "Lårdjeu"
8069
8070 #: lib/languages:47
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Latvian"
8073 msgstr "Toûrnaedje"
8074
8075 #: lib/languages:48
8076 msgid "Icelandic"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/languages:49
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Magyar"
8082 msgstr "Madjenta"
8083
8084 #: lib/languages:50
8085 msgid "Norsk"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:51
8089 msgid "Nynorsk"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/languages:52
8093 msgid "Polish"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:54
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Romanian"
8099 msgstr "Romane"
8100
8101 #: lib/languages:55
8102 msgid "Russian"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:56
8106 msgid "Scottish"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/languages:57
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Serbian"
8112 msgstr "Sititchî"
8113
8114 #: lib/languages:58
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Serbo-Croatian"
8117 msgstr "Toûrnaedje"
8118
8119 #: lib/languages:59
8120 msgid "Spanish"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/languages:60
8124 msgid "Slovak"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:61
8128 msgid "Slovene"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:62
8132 msgid "Swedish"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:63
8136 msgid "Thai"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:64
8140 msgid "Turkish"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:65
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Ukrainian"
8146 msgstr "Translater|#T"
8147
8148 #: lib/languages:66
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Upper"
8151 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8152
8153 #: lib/languages:67
8154 msgid "Welsh"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8158 #, fuzzy
8159 msgid "File|F"
8160 msgstr "Fitchî|#F"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Edit|E"
8165 msgstr "Candjî"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Insert|I"
8170 msgstr "Sititchî"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Layout|L"
8175 msgstr "Adjinçmint"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8178 #, fuzzy
8179 msgid "View|V"
8180 msgstr "Loukî è DVI"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Navigate|N"
8185 msgstr "Negatif|#N"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:38
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Documents|D"
8190 msgstr "Documints"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Help|H"
8195 msgstr "Aidance"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8198 #, fuzzy
8199 msgid "New|N"
8200 msgstr "Ôte"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:48
8203 #, fuzzy
8204 msgid "New from Template...|T"
8205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Open...|O"
8210 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Close|C"
8215 msgstr "Cloyu"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Save|S"
8220 msgstr "Schaper"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Save As...|A"
8225 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Revert|R"
8230 msgstr "Schaper"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Version Control|V"
8235 msgstr "Shûre li modeye%t"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Import|I"
8240 msgstr "Abaguer%m"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Export|E"
8245 msgstr "Ebaguer%m%l"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Print...|P"
8250 msgstr "Scrîrece|#P"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Fax...|F"
8255 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Exit|x"
8260 msgstr "Moussî foû"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Register...|R"
8265 msgstr "Schaper"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Check In Changes...|I"
8270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Check Out for Edit|O"
8275 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Revert to Last Version|L"
8280 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Undo Last Check In|U"
8285 msgstr "Distrûre"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Show History|H"
8290 msgstr "Mostrer l' istwere"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Custom...|C"
8295 msgstr "A vosse môde"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Undo|U"
8300 msgstr "Disfé"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:91
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Redo|d"
8305 msgstr "Rifé"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Cut|C"
8310 msgstr "Côper"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:94
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Copy|o"
8315 msgstr "Copyî"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:95
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Paste|a"
8320 msgstr "Aclaper"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:96
8323 msgid "Paste External Selection|x"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Find & Replace...|F"
8329 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:100
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Tabular|T"
8334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Math|M"
8339 msgstr "Matem|#M"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Spellchecker...|S"
8344 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:105
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Thesaurus..."
8349 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Count Words|W"
8354 msgstr "Rawete:"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Check TeX|h"
8359 msgstr "Waitî TeX"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:108
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Change Tracking|g"
8364 msgstr "Lingaedje"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Preferences...|P"
8369 msgstr "Sititchî on rahuca"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Reconfigure|R"
8374 msgstr "Rapontyî"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:115
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Selection as Lines|L"
8379 msgstr "Royes"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:116
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8384 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Multicolumn|M"
8389 msgstr "Multicolones|#M"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:122
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Line Top|T"
8394 msgstr "Roye å dzeu"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:123
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Line Bottom|B"
8399 msgstr "Roye å dzo"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:124
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Line Left|L"
8404 msgstr "Hintche|#H#L"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Line Right|R"
8409 msgstr "Droete|#R"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:127
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Alignment|i"
8414 msgstr "Aroymint"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Add Row|A"
8419 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:130
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Delete Row|w"
8424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Copy Row"
8429 msgstr "Copyî"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Swap Rows"
8434 msgstr "Royes"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Add Column|u"
8439 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:135
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Delete Column|D"
8444 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Copy Column"
8449 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Swap Columns"
8454 msgstr "Colones"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Left|L"
8459 msgstr "Hintche|#H#f"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Center|C"
8464 msgstr "Å mitan|#n"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Right|R"
8469 msgstr "Droete|#R"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Top|T"
8474 msgstr "Dizeu|#u#T"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Middle|M"
8479 msgstr "Mitan|#t"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Bottom|B"
8484 msgstr "Dizo|#o#B"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Toggle Numbering|N"
8489 msgstr "Sorlignî/Nén"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8494 msgstr "Sorlignî/Nén"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8497 msgid "Change Limits Type|L"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8501 msgid "Change Formula Type|F"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8505 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:168
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Alignment|A"
8511 msgstr "Aroymint"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:170
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Add Row|R"
8516 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Delete Row|D"
8521 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:175
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Add Column|C"
8526 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Delete Column|e"
8531 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Default|t"
8536 msgstr "Prémetu"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Display|D"
8541 msgstr "[nén håyné]"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Inline|I"
8546 msgstr "Sititchî"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:188
8549 msgid "Octave"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:189
8553 msgid "Maxima"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:190
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Mathematica"
8559 msgstr "Matrice"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:192
8562 msgid "Maple, simplify"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:193
8566 msgid "Maple, factor"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:194
8570 msgid "Maple, evalm"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:195
8574 msgid "Maple, evalf"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Inline Formula|I"
8581 msgstr "Sititchî ene imådje"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Displayed Formula|D"
8586 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:201
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Eqnarray Environment|q"
8591 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:202
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Align Environment|A"
8596 msgstr "Aroymint"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:203
8599 #, fuzzy
8600 msgid "AlignAt Environment"
8601 msgstr "Aroymint"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:204
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Flalign Environment|F"
8606 msgstr "Aroymint"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:207
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Gather Environment"
8611 msgstr "Aroymint"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:208
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Multline Environment"
8616 msgstr "Aroymint"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Math|h"
8621 msgstr "Matem|#M"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:216
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Special Character|S"
8626 msgstr "Speciå:|#S"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Citation...|C"
8631 msgstr "Sapinse"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:218
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Cross-reference...|r"
8636 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Label...|L"
8641 msgstr "Etikete:|#E#L"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Footnote|F"
8646 msgstr "Sititchî ene pînote"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Marginal Note|M"
8651 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:222
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Short Title"
8656 msgstr "Fitchî"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:223
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Index Entry|I"
8661 msgstr "Ritrait"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8664 msgid "Nomenclature Entry"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8668 #, fuzzy
8669 msgid "URL...|U"
8670 msgstr "Hårdeye URL..."
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Note|N"
8675 msgstr "Ôte"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:227
8678 msgid "Lists & TOC|O"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:229
8682 #, fuzzy
8683 msgid "TeX Code|T"
8684 msgstr "LaTeX|#T"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:230
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Minipage|p"
8689 msgstr "Minipådje|#M"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Graphics...|G"
8694 msgstr "Fitchî|#F"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:232
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Tabular Material...|b"
8699 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:233
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Floats|a"
8704 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:235
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Include File...|d"
8709 msgstr "Prinde avou"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:236
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Insert File|e"
8714 msgstr "Sititchî ene imådje"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:237
8717 msgid "External Material...|x"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Superscript|S"
8723 msgstr "Postscript|#P"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Subscript|u"
8728 msgstr "Postscript|#P"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:243
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Horizontal Fill|H"
8733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:244
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Hyphenation Point|P"
8738 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Ligature Break|k"
8743 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:246
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Protected Space|r"
8748 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8751 msgid "Inter-word Space|w"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8755 msgid "Thin Space|T"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:249
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Vertical Space..."
8761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:250
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Line Break|L"
8766 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8769 msgid "Ellipsis|i"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8773 #, fuzzy
8774 msgid "End of Sentence|E"
8775 msgstr "Sititchî on pont"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:253
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Single Quote|Q"
8780 msgstr "Simpe|#S"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:254
8783 msgid "Ordinary Quote|O"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Menu Separator|M"
8789 msgstr "Evoye xxx"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:256
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Horizontal Line"
8794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Page Break"
8799 msgstr "Côper li pådje"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Display Formula|D"
8804 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Eqnarray Environment|E"
8809 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8812 #, fuzzy
8813 msgid "AMS align Environment|a"
8814 msgstr "Aroymint"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8817 #, fuzzy
8818 msgid "AMS alignat Environment|t"
8819 msgstr "Aroymint"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8822 #, fuzzy
8823 msgid "AMS flalign Environment|f"
8824 msgstr "Aroymint"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8827 #, fuzzy
8828 msgid "AMS gather Environment|g"
8829 msgstr "Aroymint"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8832 #, fuzzy
8833 msgid "AMS multline Environment|m"
8834 msgstr "Aroymint"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Array Environment|y"
8839 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Cases Environment|C"
8844 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Split Environment|S"
8849 msgstr "Aroymint"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:276
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Font Change|o"
8854 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:280
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Math Normal Font"
8859 msgstr "Miernuwes"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:282
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Math Calligraphic Family"
8864 msgstr "Famile:|#F"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:283
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Math Fraktur Family"
8869 msgstr "Famile:|#F"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:284
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Math Roman Family"
8874 msgstr "Famile:|#F"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:285
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Math Sans Serif Family"
8879 msgstr "Famile:|#F"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:287
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Math Bold Series"
8884 msgstr "Môde matematike"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:289
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Text Normal Font"
8889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Text Roman Family"
8894 msgstr "Famile:|#F"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Text Sans Serif Family"
8899 msgstr "Famile:|#F"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Text Typewriter Family"
8904 msgstr "Machine a scrîre"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text Bold Series"
8909 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Text Medium Series"
8914 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8917 msgid "Text Italic Shape"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Text Small Caps Shape"
8923 msgstr "Pititès grandès letes"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8926 msgid "Text Slanted Shape"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8930 msgid "Text Upright Shape"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:306
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Floatflt Figure"
8936 msgstr "Imådje"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Table of Contents|C"
8941 msgstr "Ådvins"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Index List|I"
8946 msgstr "xxx Indentation|#I"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Nomenclature|N"
8951 msgstr "Ôte"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8954 #, fuzzy
8955 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8956 msgstr "Intreye bibiografike"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8959 #, fuzzy
8960 msgid "LyX Document...|X"
8961 msgstr "Documint"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Plain Text...|T"
8966 msgstr "Mete el plaece"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8971 msgstr "Royes"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Track Changes|T"
8976 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Merge Changes...|M"
8981 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:326
8984 msgid "Accept All Changes|A"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:327
8988 msgid "Reject All Changes|R"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8992 msgid "Show Changes in Output|S"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:335
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Character...|C"
8998 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:336
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Paragraph...|P"
9003 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:337
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Document...|D"
9008 msgstr "Documints"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:338
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Tabular...|T"
9013 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:340
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Emphasize Style|E"
9018 msgstr "È valeur"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:341
9021 msgid "Noun Style|N"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:342
9025 msgid "Bold Style|B"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:345
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9031 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:346
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Increase Environment Depth|i"
9036 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:347
9039 msgid "Start Appendix Here|S"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9043 msgid "Build Program|B"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Update|U"
9049 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9052 #, fuzzy
9053 msgid "LaTeX Log|L"
9054 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:361
9057 #, fuzzy
9058 msgid "TeX Information|X"
9059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Next Note|N"
9064 msgstr "Ôte"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Go to Label|L"
9069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Bookmarks|B"
9074 msgstr "Dizo|#o#B"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9077 msgid "Save Bookmark 1|S"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9081 msgid "Save Bookmark 2"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9085 msgid "Save Bookmark 3"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Save Bookmark 4"
9091 msgstr "Dizo|#o#B"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Save Bookmark 5"
9096 msgstr "Dizo|#o#B"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:386
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9101 msgstr "Dizo|#o#B"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:387
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9106 msgstr "Dizo|#o#B"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:388
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9111 msgstr "Dizo|#o#B"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:389
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9116 msgstr "Dizo|#o#B"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:390
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9121 msgstr "Dizo|#o#B"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9124 msgid "Introduction|I"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9128 msgid "Tutorial|T"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9132 #, fuzzy
9133 msgid "User's Guide|U"
9134 msgstr "Eployî include|#U"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9137 msgid "Extended Features|E"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9141 msgid "Embedded Objects|m"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Customization|C"
9147 msgstr "Sapinse"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9150 msgid "FAQ|F"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Table of Contents|a"
9156 msgstr "Ådvins"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9159 msgid "LaTeX Configuration|L"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9163 msgid "About LyX|X"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9167 msgid "About LyX"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:425
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Preferences..."
9173 msgstr "Sititchî on rahuca"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:426
9176 msgid "Quit LyX"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Document|D"
9182 msgstr "Documints"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Tools|T"
9187 msgstr "Dizeu|#u#T"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9190 #, fuzzy
9191 msgid "New from Template...|m"
9192 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Open Recent|t"
9197 msgstr "Dji drove li documint efant"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9200 msgid "New Window|W"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9204 msgid "Close Window|d"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Redo|R"
9210 msgstr "Rifé"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9213 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9214 msgid "Cut"
9215 msgstr "Côper"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9218 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9219 msgid "Copy"
9220 msgstr "Copyî"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9224 msgid "Paste"
9225 msgstr "Aclaper"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Paste Recent|e"
9230 msgstr "Aroymint"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Paste Special"
9235 msgstr "Aclaper"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Select All"
9240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Move Paragraph Up|o"
9245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Move Paragraph Down|v"
9250 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Text Style|S"
9255 msgstr "Documint"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Paragraph Settings...|P"
9260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Table|T"
9265 msgstr "Tåvlea%t"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Rows & Columns|C"
9270 msgstr "Colones"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Increase List Depth|I"
9275 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Decrease List Depth|D"
9280 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9283 msgid "Dissolve Inset|l"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9287 #, fuzzy
9288 msgid "TeX Code Settings...|C"
9289 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Float Settings...|a"
9294 msgstr "Tchûzes"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9297 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Note Settings...|N"
9303 msgstr "Tchûzes"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Branch Settings...|B"
9308 msgstr "Intreye bibiografike"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Box Settings...|x"
9313 msgstr "Tchûzes"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Table Settings...|a"
9318 msgstr "Minipådje|#M"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Plain Text|T"
9323 msgstr "Mete el plaece"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9328 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Selection|S"
9333 msgstr "Gåliotaedje"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Selection, Join Lines|i"
9338 msgstr "Royes"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Customized...|C"
9343 msgstr "A vosse môde"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9346 msgid "Capitalize|a"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Uppercase|U"
9352 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9355 msgid "Lowercase|L"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Top Line|T"
9361 msgstr "Dizeu|#u#T"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Bottom Line|B"
9366 msgstr "Dizo|#o#B"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Left Line|L"
9371 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Right Line|R"
9376 msgstr "Droete|#R"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Copy Row|o"
9381 msgstr "Copyî"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Swap Rows|S"
9386 msgstr "Royes"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Copy Column|p"
9391 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Swap Columns|w"
9396 msgstr "Colones"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Text Style|T"
9401 msgstr "Documint"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Split Cell|C"
9406 msgstr "Celule especiåle"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Add Line Above|A"
9411 msgstr "Boirds"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Add Line Below|B"
9416 msgstr "Boirds"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Delete Line Above|D"
9421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Delete Line Below|e"
9426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Add Line to Left"
9431 msgstr "Hintche|#H#L"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Add Line to Right"
9436 msgstr "Droete|#R"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Delete Line to Left"
9441 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Delete Line to Right"
9446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Math Normal Font|N"
9451 msgstr "Miernuwes"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9456 msgstr "Famile:|#F"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Math Fraktur Family|F"
9461 msgstr "Famile:|#F"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Math Roman Family|R"
9466 msgstr "Famile:|#F"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9471 msgstr "Famile:|#F"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Math Bold Series|B"
9476 msgstr "Môde matematike"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Text Normal Font|T"
9481 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Octave|O"
9486 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9489 msgid "Maxima|M"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Mathematica|a"
9495 msgstr "Matrice"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9498 msgid "Maple, simplify|s"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9502 msgid "Maple, factor|f"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9506 msgid "Maple, evalm|e"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9510 msgid "Maple, evalf|v"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Open All Insets|O"
9516 msgstr "inset drovu"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9519 msgid "Close All Insets|C"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9523 msgid "View Source|S"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Toolbars|b"
9529 msgstr "Dizeu|#u#T"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Special Character|p"
9534 msgstr "Speciå:|#S"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Formatting|o"
9539 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9542 #, fuzzy
9543 msgid "List / TOC|i"
9544 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Float|a"
9549 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9552 msgid "Branch|B"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9556 #, fuzzy
9557 msgid "File|e"
9558 msgstr "Fitchî|#F"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9561 msgid "Box"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Cross-Reference...|R"
9567 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Caption"
9572 msgstr "Tite|#k"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Index Entry|d"
9577 msgstr "Ritrait"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9582 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Table...|T"
9587 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Short Title|S"
9592 msgstr "Fitchî"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9595 #, fuzzy
9596 msgid "TeX Code|X"
9597 msgstr "LaTeX|#T"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Program Listing"
9602 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9605 msgid "Ordinary Quote|Q"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Single Quote|S"
9611 msgstr "Simpe|#S"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9614 msgid "Phonetic Symbols|y"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Protected Space|P"
9620 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Horizontal Fill|F"
9625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Horizontal Line|L"
9630 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Vertical Space...|V"
9635 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Hyphenation Point|H"
9640 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Line Break|B"
9645 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Page Break|a"
9650 msgstr "Côper li pådje"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Clear Page|C"
9655 msgstr "Dizo|#o#B"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9658 msgid "Clear Double Page|D"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Numbered Formula|N"
9664 msgstr "Nombe"
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Aligned Environment|l"
9669 msgstr "Aroymint"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9672 #, fuzzy
9673 msgid "AlignedAt Environment|v"
9674 msgstr "Aroymint"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Gathered Environment|h"
9679 msgstr "Aroymint"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Delimiters|r"
9684 msgstr "Côpeu"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Matrix|x"
9689 msgstr "Matrice"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Text Wrap Float|W"
9694 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9697 #, fuzzy
9698 msgid "External Material...|M"
9699 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Child Document...|d"
9704 msgstr "Documints"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9707 #, fuzzy
9708 msgid "LyX Note|N"
9709 msgstr "Ôte"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Comment|C"
9714 msgstr "Rawete:"
9715
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9717 msgid "Greyed Out|G"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Change Tracking|C"
9723 msgstr "Lingaedje"
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Table of Contents|T"
9728 msgstr "Ådvins"
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9731 msgid "Start Appendix Here|A"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9735 msgid "Compressed|o"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Settings...|S"
9741 msgstr "Gåliotaedje"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Accept Change|A"
9746 msgstr "Parint:"
9747
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Reject Change|R"
9751 msgstr "Rissayî|#R#r"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Accept All Changes|c"
9756 msgstr "Parint:"
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Reject All Changes|e"
9761 msgstr "Rissayî|#R#r"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Next Change|C"
9766 msgstr "(Candjî)"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Next Cross-Reference|R"
9771 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Clear Bookmarks|C"
9776 msgstr "Dizo|#o#B"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Thesaurus...|T"
9781 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9782
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9784 #, fuzzy
9785 msgid "TeX Information|I"
9786 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9789 msgid "New document"
9790 msgstr "Novea documint"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Open document"
9795 msgstr "Dji drove li documint efant"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Save document"
9800 msgstr "Schaper li documint?"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Print document"
9805 msgstr "Abaguer on documint"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Check spelling"
9810 msgstr "Waitî TeX"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9813 msgid "Undo"
9814 msgstr "Disfé"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9817 msgid "Redo"
9818 msgstr "Rifé"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Find and replace"
9823 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Toggle emphasis"
9828 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Toggle noun"
9833 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Apply last"
9838 msgstr "Mete èn oûve"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Insert math"
9843 msgstr "Sititchî ene etikete"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Insert graphics"
9848 msgstr "Sititchî ene etikete"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Extra"
9853 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Numbered list"
9858 msgstr "Nombe"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Itemized list"
9863 msgstr "Sititchî BibTeX"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Increase depth"
9868 msgstr "<- Did pus ->"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Decrease depth"
9873 msgstr "-> Moens <-"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Insert figure float"
9878 msgstr "Sititchî BibTeX"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Insert table float"
9883 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Insert label"
9888 msgstr "Sititchî ene etikete"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Insert cross-reference"
9893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9896 msgid "Insert citation"
9897 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Insert index entry"
9902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Insert nomenclature entry"
9907 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Insert footnote"
9912 msgstr "Sititchî ene pînote"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Insert margin note"
9917 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Insert note"
9922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Insert URL"
9927 msgstr "Sititchî ene etikete"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Insert TeX code"
9932 msgstr "Sititchî BibTeX"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Include file"
9937 msgstr "Prinde avou"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Text style"
9942 msgstr "LaTeX|#T"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Paragraph settings"
9947 msgstr "Minipådje|#M"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Table of contents"
9952 msgstr "Ådvins"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Add row"
9957 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Add column"
9962 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Delete row"
9967 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Delete column"
9972 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Set top line"
9977 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Set bottom line"
9982 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Set left line"
9987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Set right line"
9992 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Set all lines"
9997 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Unset all lines"
10002 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Align left"
10007 msgstr "Aroyî a hintche"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Align center"
10012 msgstr "Aroymint"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Align right"
10017 msgstr "Aroyî a droete"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Align top"
10022 msgstr "Roye å dzeu"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Align middle"
10027 msgstr "Aroymint"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Align bottom"
10032 msgstr "Roye å dzo"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Rotate cell"
10037 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Rotate table"
10042 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Set multi-column"
10047 msgstr "Multicolones|#M"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Math"
10052 msgstr "Matematike"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Set display mode"
10057 msgstr "[nén håyné]"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Subscript"
10062 msgstr "Postscript|#P"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Superscript"
10067 msgstr "Postscript|#P"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Insert square root"
10072 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Insert root"
10077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert standard fraction"
10082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert sum"
10087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Insert integral"
10092 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Insert product"
10097 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Insert ( )"
10102 msgstr "Sititchî"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Insert [ ]"
10107 msgstr "Sititchî"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Insert { }"
10112 msgstr "Sititchî"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Insert delimiters"
10117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Insert matrix"
10122 msgstr "Sititchî ene etikete"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Insert cases environment"
10127 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Command Buffer"
10132 msgstr "Comande:|#C"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Review"
10137 msgstr "Fitchî"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Track changes"
10142 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10145 msgid "Show changes in output"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Next change"
10151 msgstr "(Candjî)"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Accept change"
10156 msgstr "Parint:"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Reject change"
10161 msgstr "Rissayî|#R#r"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Merge changes"
10166 msgstr "Côper li pådje"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Accept all changes"
10171 msgstr "Parint:"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Reject all changes"
10176 msgstr "Rissayî|#R#r"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Next note"
10181 msgstr "Ôte"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10184 #, fuzzy
10185 msgid "View/Update"
10186 msgstr "Schaper li documint?"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10189 #, fuzzy
10190 msgid "View DVI"
10191 msgstr "Loukî è DVI"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Update DVI"
10196 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10199 msgid "View PDF (pdflatex)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10203 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10207 msgid "View PostScript"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10211 msgid "Update PostScript"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Math Panels"
10217 msgstr "Scriftôr matematike"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Math Spacings"
10222 msgstr "Espåçmint"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Roots"
10227 msgstr "Pîd del pådje"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Styles"
10232 msgstr "Stîle:  "
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Fractions"
10237 msgstr "Scriftôr matematike"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10240 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Fonts"
10243 msgstr "Fonte: "
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Functions"
10248 msgstr "Foncsions"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10251 msgid "arccos"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10255 #, fuzzy
10256 msgid "arcsin"
10257 msgstr "Boirds"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10260 #, fuzzy
10261 msgid "arctan"
10262 msgstr "Toûrnaedje"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10265 #, fuzzy
10266 msgid "arg"
10267 msgstr "Grandes(1)"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10270 msgid "bmod"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10274 msgid "cos"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10278 msgid "cosh"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10282 #, fuzzy
10283 msgid "cot"
10284 msgstr "Dizeu|#u#T"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10287 msgid "coth"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10291 msgid "csc"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10295 msgid "deg"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10299 #, fuzzy
10300 msgid "det"
10301 msgstr "Prémetu"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10304 #, fuzzy
10305 msgid "dim"
10306 msgstr "Mwinres"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10309 #, fuzzy
10310 msgid "exp"
10311 msgstr "LaTeX "
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10314 msgid "gcd"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10318 #, fuzzy
10319 msgid "hom"
10320 msgstr "Matematike"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10323 #, fuzzy
10324 msgid "inf"
10325 msgstr "Pitites(4)"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10328 #, fuzzy
10329 msgid "ker"
10330 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10333 msgid "lg"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10337 msgid "lim"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10341 msgid "liminf"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10345 msgid "limsup"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10349 msgid "ln"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10353 #, fuzzy
10354 msgid "log"
10355 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10358 msgid "max"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10362 #, fuzzy
10363 msgid "min"
10364 msgstr "Pitites(4)"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10367 #, fuzzy
10368 msgid "sec"
10369 msgstr "Totes sôrts"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10372 #, fuzzy
10373 msgid "sin"
10374 msgstr "Pitites(4)"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10377 #, fuzzy
10378 msgid "sinh"
10379 msgstr "Pitites(4)"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10382 msgid "sup"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10386 #, fuzzy
10387 msgid "tan"
10388 msgstr "Clintcheyes(2)"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10391 #, fuzzy
10392 msgid "tanh"
10393 msgstr "Intreye bibiografike"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Pr"
10398 msgstr "Copyî"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Spacings"
10403 msgstr "Espaçmint|#g"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Thin space\t\\,"
10408 msgstr "Mwinres"
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Medium space\t\\:"
10413 msgstr "Mwinres"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Thick space\t\\;"
10418 msgstr "Mwinres"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10421 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10425 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Negative space\t\\!"
10431 msgstr "Mwinres"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10434 msgid "Square root\t\\sqrt"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10438 msgid "Other root\t\\root"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10442 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10446 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10450 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10454 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Standard\t\\frac"
10460 msgstr "Ståndard|#S"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10463 #, fuzzy
10464 msgid "No hor. line\t\\atop"
10465 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10468 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10472 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10476 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10480 msgid "Binomial\t\\choose"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10484 msgid "Roman\t\\mathrm"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10488 msgid "Bold\t\\mathbf"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10492 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10498 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Italic\t\\mathit"
10503 msgstr "Clintcheyes(1)"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10508 msgstr "Machine a scrîre"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10511 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10515 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10521 msgstr "Famile:|#F"
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10524 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Dots"
10530 msgstr "Documints"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10533 #, fuzzy
10534 msgid "ldots"
10535 msgstr "Documints"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10538 #, fuzzy
10539 msgid "cdots"
10540 msgstr "Documints"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10543 #, fuzzy
10544 msgid "vdots"
10545 msgstr "Documints"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10548 #, fuzzy
10549 msgid "ddots"
10550 msgstr "Documints"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Frame Decorations"
10555 msgstr "Gåliotaedje"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10558 msgid "hat"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10562 #, fuzzy
10563 msgid "tilde"
10564 msgstr "Fitchî"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10567 msgid "bar"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10571 #, fuzzy
10572 msgid "grave"
10573 msgstr "Vert"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10576 #, fuzzy
10577 msgid "dot"
10578 msgstr "Dizeu|#u#T"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10581 msgid "check"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10585 msgid "widehat"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10589 msgid "widetilde"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10593 msgid "vec"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10597 #, fuzzy
10598 msgid "acute"
10599 msgstr "Aclaper"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10602 #, fuzzy
10603 msgid "ddot"
10604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10607 #, fuzzy
10608 msgid "breve"
10609 msgstr "Fitchî"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10612 #, fuzzy
10613 msgid "overline"
10614 msgstr "Rexhe"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10617 msgid "overbrace"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10621 #, fuzzy
10622 msgid "overleftarrow"
10623 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10626 msgid "overrightarrow"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10630 msgid "overleftrightarrow"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10634 #, fuzzy
10635 msgid "overset"
10636 msgstr "Rah: "
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10639 #, fuzzy
10640 msgid "underline"
10641 msgstr "Sorlignî"
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10644 msgid "underbrace"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10648 msgid "underleftarrow"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10652 msgid "underrightarrow"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10656 msgid "underleftrightarrow"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10660 #, fuzzy
10661 msgid "underset"
10662 msgstr "-> Moens <-"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Arrows"
10667 msgstr "Foyter|#y#B"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10670 #, fuzzy
10671 msgid "leftarrow"
10672 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10675 msgid "rightarrow"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10679 msgid "downarrow"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10683 #, fuzzy
10684 msgid "uparrow"
10685 msgstr "Aroke"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10688 msgid "updownarrow"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10692 msgid "leftrightarrow"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Leftarrow"
10698 msgstr "Hintche|#H#f"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Rightarrow"
10703 msgstr "Droete|#R"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10706 msgid "Downarrow"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Uparrow"
10712 msgstr "Aroke"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10715 msgid "Updownarrow"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10719 msgid "Leftrightarrow"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10723 msgid "Longleftrightarrow"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10727 msgid "Longleftarrow"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10731 msgid "Longrightarrow"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10735 msgid "longleftrightarrow"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10739 msgid "longleftarrow"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10743 msgid "longrightarrow"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10747 msgid "leftharpoondown"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10751 msgid "rightharpoondown"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10755 #, fuzzy
10756 msgid "mapsto"
10757 msgstr "Tite|#k"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10760 msgid "longmapsto"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10764 #, fuzzy
10765 msgid "nwarrow"
10766 msgstr "Aroke"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10769 #, fuzzy
10770 msgid "nearrow"
10771 msgstr "Aroke"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10774 msgid "leftharpoonup"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10778 msgid "rightharpoonup"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10782 msgid "hookleftarrow"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10786 msgid "hookrightarrow"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10790 #, fuzzy
10791 msgid "swarrow"
10792 msgstr "Aroke"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10795 #, fuzzy
10796 msgid "searrow"
10797 msgstr "Aroke"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10800 msgid "rightleftharpoons"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Operators"
10806 msgstr "Tchûzes"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10809 msgid "pm"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10813 msgid "cap"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10817 #, fuzzy
10818 msgid "diamond"
10819 msgstr "Clintcheyes(2)"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10822 #, fuzzy
10823 msgid "oplus"
10824 msgstr "Colones"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mp"
10829 msgstr "È valeur"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10832 msgid "cup"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10836 msgid "bigtriangleup"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10840 #, fuzzy
10841 msgid "ominus"
10842 msgstr "Royes"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10845 msgid "times"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10849 #, fuzzy
10850 msgid "uplus"
10851 msgstr ", Parfondeu: "
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10854 msgid "bigtriangledown"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10858 #, fuzzy
10859 msgid "otimes"
10860 msgstr "Copyî"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10863 msgid "div"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10867 msgid "sqcap"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10871 #, fuzzy
10872 msgid "triangleright"
10873 msgstr "Droetes"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10876 msgid "oslash"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10880 msgid "cdot"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10884 msgid "sqcup"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10888 msgid "triangleleft"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10892 #, fuzzy
10893 msgid "odot"
10894 msgstr "Pîd del pådje"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10897 msgid "star"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10901 msgid "vee"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10905 #, fuzzy
10906 msgid "amalg"
10907 msgstr "Pitites(1)"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10910 msgid "bigcirc"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10914 #, fuzzy
10915 msgid "setminus"
10916 msgstr "Royes"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10919 msgid "wedge"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10923 #, fuzzy
10924 msgid "dagger"
10925 msgstr "Grandes(2)"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10928 msgid "circ"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10932 #, fuzzy
10933 msgid "bullet"
10934 msgstr "xxx Puces"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10937 msgid "wr"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10941 #, fuzzy
10942 msgid "ddagger"
10943 msgstr "Grandes(2)"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Relations"
10948 msgstr "Evoye xxx"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10951 msgid "leq"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10955 msgid "geq"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10959 msgid "equiv"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10963 #, fuzzy
10964 msgid "models"
10965 msgstr "Cloyu"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10968 #, fuzzy
10969 msgid "prec"
10970 msgstr "Dji rgrete."
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10973 msgid "succ"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10977 msgid "sim"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10981 msgid "perp"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10985 #, fuzzy
10986 msgid "preceq"
10987 msgstr "Dji rgrete."
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10990 msgid "succeq"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10994 msgid "simeq"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10998 msgid "mid"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11002 #, fuzzy
11003 msgid "ll"
11004 msgstr "Mete èn oûve"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11007 msgid "gg"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11011 msgid "asymp"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11015 #, fuzzy
11016 msgid "parallel"
11017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11020 #, fuzzy
11021 msgid "subset"
11022 msgstr "Gåliotaedje"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11025 msgid "supset"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11029 #, fuzzy
11030 msgid "approx"
11031 msgstr "Parint:"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11034 #, fuzzy
11035 msgid "smile"
11036 msgstr "Fitchî"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11039 msgid "subseteq"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11043 msgid "supseteq"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11047 #, fuzzy
11048 msgid "cong"
11049 msgstr "Deus|#D#w"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11052 #, fuzzy
11053 msgid "frown"
11054 msgstr "Deus|#D#w"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11057 msgid "sqsubseteq"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11061 msgid "sqsupseteq"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11065 #, fuzzy
11066 msgid "doteq"
11067 msgstr "Rawete"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11070 msgid "neq"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11074 #, fuzzy
11075 msgid "in"
11076 msgstr "Pitites(4)"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11079 msgid "ni"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11083 #, fuzzy
11084 msgid "propto"
11085 msgstr "Dizeu|#u#T"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11088 #, fuzzy
11089 msgid "notin"
11090 msgstr "Rawete"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11093 msgid "vdash"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11097 msgid "dashv"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11101 #, fuzzy
11102 msgid "bowtie"
11103 msgstr "Rawete"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11106 msgid "alpha"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11110 msgid "beta"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11114 msgid "gamma"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11118 #, fuzzy
11119 msgid "delta"
11120 msgstr "Prémetu"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11123 #, fuzzy
11124 msgid "epsilon"
11125 msgstr "Modeye di LyX"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11128 msgid "varepsilon"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11132 msgid "zeta"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11136 #, fuzzy
11137 msgid "eta"
11138 msgstr "Madjenta"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11141 #, fuzzy
11142 msgid "theta"
11143 msgstr "LaTeX "
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11146 #, fuzzy
11147 msgid "vartheta"
11148 msgstr "Matrice"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11151 #, fuzzy
11152 msgid "iota"
11153 msgstr "Schaper"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11156 msgid "kappa"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11160 msgid "lambda"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11164 msgid "mu"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11168 msgid "nu"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11172 #, fuzzy
11173 msgid "xi"
11174 msgstr "LaTeX "
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11177 msgid "pi"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11181 msgid "varpi"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11185 msgid "rho"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11189 msgid "sigma"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11193 msgid "varsigma"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11197 #, fuzzy
11198 msgid "tau"
11199 msgstr "Schaper"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11202 #, fuzzy
11203 msgid "upsilon"
11204 msgstr "Po:"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11207 msgid "phi"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11211 msgid "varphi"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11215 msgid "chi"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11219 msgid "psi"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11223 #, fuzzy
11224 msgid "omega"
11225 msgstr "Romane"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11228 msgid "Gamma"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Delta"
11234 msgstr "Waester foû di|#W"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Theta"
11239 msgstr "LaTeX "
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11242 msgid "Lambda"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11246 msgid "Xi"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11250 msgid "Pi"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Sigma"
11256 msgstr "Pitites(1)"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11259 msgid "Upsilon"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11263 msgid "Phi"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11267 msgid "Psi"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11271 msgid "Omega"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11275 msgid "Miscellaneous"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11279 #, fuzzy
11280 msgid "nabla"
11281 msgstr "Grand tåvlea"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11284 #, fuzzy
11285 msgid "partial"
11286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11289 #, fuzzy
11290 msgid "infty"
11291 msgstr "Pitites(4)"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11294 msgid "prime"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11298 #, fuzzy
11299 msgid "ell"
11300 msgstr "Djaene"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11303 #, fuzzy
11304 msgid "emptyset"
11305 msgstr ", Parfondeu: "
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11308 #, fuzzy
11309 msgid "exists"
11310 msgstr "Gråces"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11313 #, fuzzy
11314 msgid "forall"
11315 msgstr "Miernuwes"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11318 #, fuzzy
11319 msgid "imath"
11320 msgstr "Matematike"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11323 #, fuzzy
11324 msgid "jmath"
11325 msgstr "Matematike"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Re"
11330 msgstr "Rifé"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Im"
11335 msgstr "Rawete"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11338 #, fuzzy
11339 msgid "aleph"
11340 msgstr ", Parfondeu: "
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11343 msgid "wp"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11347 msgid "hbar"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11351 #, fuzzy
11352 msgid "angle"
11353 msgstr "Simpe|#S"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11356 #, fuzzy
11357 msgid "top"
11358 msgstr "Dizeu|#u#T"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11361 #, fuzzy
11362 msgid "bot"
11363 msgstr "Dizeu|#u#T"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Vert"
11368 msgstr "-> Moens <-"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11371 msgid "neg"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11375 #, fuzzy
11376 msgid "flat"
11377 msgstr "Pîd del pådje"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11380 #, fuzzy
11381 msgid "natural"
11382 msgstr "Imådje"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11385 msgid "sharp"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11389 msgid "surd"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11393 #, fuzzy
11394 msgid "triangle"
11395 msgstr "Simpe|#S"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11398 msgid "diamondsuit"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11402 #, fuzzy
11403 msgid "heartsuit"
11404 msgstr "Eriter"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11407 msgid "clubsuit"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11411 msgid "spadesuit"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11415 msgid "textrm \\AA"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11419 #, fuzzy
11420 msgid "textrm \\O"
11421 msgstr "LaTeX "
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11424 msgid "mathcircumflex"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11428 msgid "_"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11432 #, fuzzy
11433 msgid "mathrm T"
11434 msgstr "Môde matematike"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11437 #, fuzzy
11438 msgid "mathbb N"
11439 msgstr "Matematike"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11442 #, fuzzy
11443 msgid "mathbb Z"
11444 msgstr "Matematike"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11447 #, fuzzy
11448 msgid "mathbb Q"
11449 msgstr "Matematike"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11452 #, fuzzy
11453 msgid "mathbb R"
11454 msgstr "Matematike"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11457 #, fuzzy
11458 msgid "mathbb C"
11459 msgstr "Matematike"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11462 #, fuzzy
11463 msgid "mathbb H"
11464 msgstr "Matematike"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11467 #, fuzzy
11468 msgid "mathcal F"
11469 msgstr "Matematike"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11472 #, fuzzy
11473 msgid "mathcal L"
11474 msgstr "Matematike"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11477 #, fuzzy
11478 msgid "mathcal H"
11479 msgstr "Matematike"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11482 #, fuzzy
11483 msgid "mathcal O"
11484 msgstr "Matematike"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11487 msgid "phantom"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11491 msgid "vphantom"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11495 msgid "hphantom"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Big Operators"
11501 msgstr "Tchûzes"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11504 msgid "sum"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11508 #, fuzzy
11509 msgid "int"
11510 msgstr "Pitites(4)"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11513 #, fuzzy
11514 msgid "intop"
11515 msgstr "Roye å dzeu"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11518 #, fuzzy
11519 msgid "iint"
11520 msgstr "Pitites(4)"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11523 #, fuzzy
11524 msgid "iintop"
11525 msgstr "Roye å dzeu"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11528 msgid "iiint"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11532 #, fuzzy
11533 msgid "iiintop"
11534 msgstr "Roye å dzeu"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11537 msgid "iiiint"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11541 msgid "iiiintop"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11545 msgid "dotsint"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11549 msgid "dotsintop"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11553 #, fuzzy
11554 msgid "oint"
11555 msgstr "Pitites(4)"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11558 #, fuzzy
11559 msgid "ointop"
11560 msgstr "Roye å dzeu"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11563 #, fuzzy
11564 msgid "oiint"
11565 msgstr "Fonte: "
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11568 #, fuzzy
11569 msgid "oiintop"
11570 msgstr "Roye å dzeu"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11573 msgid "ointctrclockwise"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11577 msgid "ointctrclockwiseop"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11581 msgid "ointclockwise"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11585 msgid "ointclockwiseop"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11589 msgid "sqint"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11593 #, fuzzy
11594 msgid "sqintop"
11595 msgstr "Roye å dzeu"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11598 msgid "sqiint"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11602 msgid "sqiintop"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11606 #, fuzzy
11607 msgid "prod"
11608 msgstr "Dji rgrete."
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11611 msgid "coprod"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11615 msgid "bigsqcup"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11619 msgid "bigotimes"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11623 msgid "bigodot"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11627 msgid "bigoplus"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11631 msgid "bigcap"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11635 msgid "bigcup"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11639 msgid "biguplus"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11643 msgid "bigvee"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11647 msgid "bigwedge"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11651 #, fuzzy
11652 msgid "AMS Miscellaneous"
11653 msgstr "Totes sôrts"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11656 msgid "digamma"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11660 msgid "varkappa"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11664 #, fuzzy
11665 msgid "beth"
11666 msgstr ", Parfondeu: "
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11669 #, fuzzy
11670 msgid "daleth"
11671 msgstr "Prémetu"
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11674 msgid "gimel"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11678 msgid "ulcorner"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11682 msgid "urcorner"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11686 #, fuzzy
11687 msgid "llcorner"
11688 msgstr "Boirds"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11691 msgid "lrcorner"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11695 msgid "hslash"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11699 #, fuzzy
11700 msgid "vartriangle"
11701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11704 msgid "triangledown"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11708 #, fuzzy
11709 msgid "square"
11710 msgstr "Bleu"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11713 msgid "lozenge"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11717 msgid "circledS"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11721 msgid "measuredangle"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11725 #, fuzzy
11726 msgid "nexists"
11727 msgstr "xxx Indentation|#I"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11730 msgid "mho"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Finv"
11736 msgstr "Pitites(4)"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Game"
11741 msgstr "No:|#N"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11744 msgid "Bbbk"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11748 msgid "backprime"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11752 msgid "varnothing"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11756 msgid "blacktriangle"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11760 msgid "blacktriangledown"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11764 #, fuzzy
11765 msgid "blacksquare"
11766 msgstr "Noer"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11769 msgid "blacklozenge"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11773 msgid "bigstar"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11777 msgid "sphericalangle"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11781 #, fuzzy
11782 msgid "complement"
11783 msgstr "Rawete:"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11786 #, fuzzy
11787 msgid "eth"
11788 msgstr ", Parfondeu: "
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11791 msgid "diagup"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11795 msgid "diagdown"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11799 #, fuzzy
11800 msgid "AMS Arrows"
11801 msgstr "Foyter|#y#B"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11804 msgid "dashleftarrow"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11808 msgid "dashrightarrow"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11812 msgid "leftleftarrows"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11816 msgid "leftrightarrows"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11820 msgid "rightrightarrows"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11824 msgid "rightleftarrows"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Lleftarrow"
11830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Rrightarrow"
11835 msgstr "Droete|#R"
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11838 msgid "twoheadleftarrow"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11842 msgid "twoheadrightarrow"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11846 msgid "leftarrowtail"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11850 msgid "rightarrowtail"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11854 msgid "looparrowleft"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11858 #, fuzzy
11859 msgid "looparrowright"
11860 msgstr "Droetes"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11863 msgid "curvearrowleft"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11867 msgid "curvearrowright"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11871 msgid "circlearrowleft"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11875 msgid "circlearrowright"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11879 msgid "Lsh"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11883 msgid "Rsh"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11887 #, fuzzy
11888 msgid "upuparrows"
11889 msgstr "Foyter|#y#B"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11892 msgid "downdownarrows"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11896 msgid "upharpoonleft"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11900 msgid "upharpoonright"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11904 msgid "downharpoonleft"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11908 msgid "downharpoonright"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11912 msgid "leftrightharpoons"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11916 msgid "rightsquigarrow"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11920 msgid "leftrightsquigarrow"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11924 #, fuzzy
11925 msgid "nleftarrow"
11926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11929 msgid "nrightarrow"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11933 msgid "nleftrightarrow"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11937 msgid "nLeftarrow"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11941 #, fuzzy
11942 msgid "nRightarrow"
11943 msgstr "Droete|#R"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11946 msgid "nLeftrightarrow"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11950 msgid "multimap"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11954 #, fuzzy
11955 msgid "AMS Relations"
11956 msgstr "Evoye xxx"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11959 msgid "leqq"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11963 msgid "geqq"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11967 msgid "leqslant"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11971 msgid "geqslant"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11975 msgid "eqslantless"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11979 msgid "eqslantgtr"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11983 msgid "lesssim"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11987 msgid "gtrsim"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11991 msgid "lessapprox"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11995 msgid "gtrapprox"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11999 msgid "approxeq"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12003 #, fuzzy
12004 msgid "triangleq"
12005 msgstr "Simpe|#S"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12008 msgid "lessdot"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12012 msgid "gtrdot"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12016 msgid "lll"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12020 msgid "ggg"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12024 msgid "lessgtr"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12028 #, fuzzy
12029 msgid "gtrless"
12030 msgstr "Scrîrece|#P"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12033 msgid "lesseqgtr"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12037 #, fuzzy
12038 msgid "gtreqless"
12039 msgstr "Scrîrece|#P"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12042 msgid "lesseqqgtr"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12046 #, fuzzy
12047 msgid "gtreqqless"
12048 msgstr "Scrîrece|#P"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12051 msgid "eqcirc"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12055 msgid "circeq"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12059 msgid "thicksim"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12063 msgid "thickapprox"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12067 #, fuzzy
12068 msgid "backsim"
12069 msgstr "Noer"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12072 msgid "backsimeq"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12076 msgid "subseteqq"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12080 msgid "supseteqq"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Subset"
12086 msgstr "Gåliotaedje"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Supset"
12091 msgstr "Gåliotaedje"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12094 msgid "sqsubset"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12098 msgid "sqsupset"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12102 msgid "preccurlyeq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12106 msgid "succcurlyeq"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12110 msgid "curlyeqprec"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12114 msgid "curlyeqsucc"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12118 msgid "precsim"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12122 msgid "succsim"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12126 msgid "precapprox"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12130 msgid "succapprox"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12134 msgid "vartriangleleft"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12138 #, fuzzy
12139 msgid "vartriangleright"
12140 msgstr "Droete|#R"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12143 msgid "trianglelefteq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12147 msgid "trianglerighteq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12151 #, fuzzy
12152 msgid "bumpeq"
12153 msgstr "Bleu"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Bumpeq"
12158 msgstr "Bleu"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12161 msgid "doteqdot"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12165 msgid "risingdotseq"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12169 msgid "fallingdotseq"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12173 msgid "vDash"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12177 msgid "Vvdash"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12181 msgid "Vdash"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12185 msgid "shortmid"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12189 msgid "shortparallel"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12193 #, fuzzy
12194 msgid "smallsmile"
12195 msgstr "Pitites(3)"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12198 msgid "smallfrown"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12202 msgid "blacktriangleleft"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12206 msgid "blacktriangleright"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12210 #, fuzzy
12211 msgid "because"
12212 msgstr "-> Moens <-"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12215 #, fuzzy
12216 msgid "therefore"
12217 msgstr "Matematike"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12220 msgid "backepsilon"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12224 msgid "varpropto"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12228 msgid "between"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12232 msgid "pitchfork"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12236 #, fuzzy
12237 msgid "AMS Negative Relations"
12238 msgstr "Evoye xxx"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12241 msgid "nless"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12245 #, fuzzy
12246 msgid "ngtr"
12247 msgstr "Sititchî ene etikete"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12250 #, fuzzy
12251 msgid "nleq"
12252 msgstr "Simpe|#S"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12255 #, fuzzy
12256 msgid "ngeq"
12257 msgstr "Simpe|#S"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12260 msgid "nleqslant"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12264 msgid "ngeqslant"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12268 msgid "nleqq"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12272 msgid "ngeqq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12276 msgid "lneq"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12280 #, fuzzy
12281 msgid "gneq"
12282 msgstr "Passer hute"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12285 msgid "lneqq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12289 msgid "gneqq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12293 msgid "lvertneqq"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12297 msgid "gvertneqq"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12301 msgid "lnsim"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12305 msgid "gnsim"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12309 msgid "lnapprox"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12313 msgid "gnapprox"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12317 msgid "nprec"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12321 msgid "nsucc"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12325 #, fuzzy
12326 msgid "npreceq"
12327 msgstr "Dji rgrete."
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12330 msgid "nsucceq"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12334 msgid "precnsim"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12338 msgid "succnsim"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12342 msgid "precnapprox"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12346 msgid "succnapprox"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12350 #, fuzzy
12351 msgid "subsetneq"
12352 msgstr "Gåliotaedje"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12355 msgid "supsetneq"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12359 #, fuzzy
12360 msgid "subsetneqq"
12361 msgstr "Gåliotaedje"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12364 msgid "supsetneqq"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12368 msgid "nsubseteq"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12372 msgid "nsupseteq"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12376 msgid "nsupseteqq"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12380 msgid "nvdash"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12384 msgid "nvDash"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12388 msgid "nVDash"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12392 msgid "varsubsetneq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12396 msgid "varsupsetneq"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12400 msgid "varsubsetneqq"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12404 msgid "varsupsetneqq"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12408 msgid "ntriangleleft"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12412 #, fuzzy
12413 msgid "ntriangleright"
12414 msgstr "Droetes"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12417 msgid "ntrianglelefteq"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12421 msgid "ntrianglerighteq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12425 #, fuzzy
12426 msgid "ncong"
12427 msgstr "Fwait"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12430 msgid "nsim"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12434 msgid "nmid"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12438 msgid "nshortmid"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12442 msgid "nparallel"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12446 msgid "nshortparallel"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12450 #, fuzzy
12451 msgid "AMS Operators"
12452 msgstr "Evoye xxx"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12455 msgid "dotplus"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12459 msgid "smallsetminus"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cap"
12465 msgstr "Tite|#k"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Cup"
12470 msgstr "Côper"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12473 #, fuzzy
12474 msgid "barwedge"
12475 msgstr "Grandes(1)"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12478 msgid "veebar"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12482 #, fuzzy
12483 msgid "doublebarwedge"
12484 msgstr "Dobe|#D"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12487 #, fuzzy
12488 msgid "boxminus"
12489 msgstr "Royes"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12492 msgid "boxtimes"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12496 #, fuzzy
12497 msgid "boxdot"
12498 msgstr "Pîd del pådje"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12501 msgid "boxplus"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12505 #, fuzzy
12506 msgid "divideontimes"
12507 msgstr "Ådvins"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12510 msgid "ltimes"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12514 msgid "rtimes"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12518 msgid "leftthreetimes"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12522 msgid "rightthreetimes"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12526 msgid "curlywedge"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12530 msgid "curlyvee"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12534 msgid "circleddash"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12538 msgid "circledast"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12542 msgid "circledcirc"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12546 #, fuzzy
12547 msgid "centerdot"
12548 msgstr "Å mitan|#n"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12551 #, fuzzy
12552 msgid "intercal"
12553 msgstr "Rexhe"
12554
12555 #: src/Buffer.cpp:230
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Could not remove temporary directory"
12558 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12559
12560 #: src/Buffer.cpp:231
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12563 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12564
12565 #: src/Buffer.cpp:402
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Unknown document class"
12568 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12569
12570 #: src/Buffer.cpp:403
12571 #, c-format
12572 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12578 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12579
12580 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Document header error"
12583 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12584
12585 #: src/Buffer.cpp:472
12586 msgid "\\begin_header is missing"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/Buffer.cpp:492
12590 msgid "\\begin_document is missing"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/Buffer.cpp:503
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Can't load document class"
12596 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12597
12598 #: src/Buffer.cpp:504
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12605 #: src/BufferView.cpp:905
12606 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12610 msgid ""
12611 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12612 "xcolor/soul are installed.\n"
12613 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12614 "LaTeX preamble."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12618 msgid ""
12619 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12620 "xcolor and soul are not installed.\n"
12621 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12622 "LaTeX preamble."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Document could not be read"
12628 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12629
12630 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "%1$s could not be read."
12633 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12634
12635 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Document format failure"
12638 msgstr "Documint"
12639
12640 #: src/Buffer.cpp:676
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "%1$s is not a LyX document."
12643 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12644
12645 #: src/Buffer.cpp:700
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Conversion failed"
12648 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12649
12650 #: src/Buffer.cpp:701
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12654 "it could not be created."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/Buffer.cpp:710
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Conversion script not found"
12660 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12661
12662 #: src/Buffer.cpp:711
12663 #, c-format
12664 msgid ""
12665 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12666 "could not be found."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/Buffer.cpp:732
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Conversion script failed"
12672 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12673
12674 #: src/Buffer.cpp:733
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12678 "convert it."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/Buffer.cpp:748
12682 #, c-format
12683 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/Buffer.cpp:784
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Backup failure"
12689 msgstr "Prémetu"
12690
12691 #: src/Buffer.cpp:785
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12695 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/Buffer.cpp:918
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Encoding error"
12701 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12702
12703 #: src/Buffer.cpp:919
12704 msgid ""
12705 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12706 "chosen encoding.\n"
12707 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/Buffer.cpp:1197
12711 msgid "Running chktex..."
12712 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:1210
12715 msgid "chktex failure"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:1211
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Could not run chktex successfully."
12721 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12722
12723 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12727 "\n"
12728 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Save changed document?"
12734 msgstr "Schaper li documint?"
12735
12736 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12737 msgid "&Discard"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/BufferList.cpp:348
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12743 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12744
12745 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12746 msgid "  Save seems successful. Phew."
12747 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12748
12749 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12750 msgid "  Save failed! Trying..."
12751 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12752
12753 #: src/BufferList.cpp:389
12754 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12755 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12756
12757 #: src/BufferParams.cpp:476
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "The layout file requested by this document,\n"
12761 "%1$s.layout,\n"
12762 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12763 "class or style file required by it is not\n"
12764 "available. See the Customization documentation\n"
12765 "for more information.\n"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/BufferParams.cpp:482
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Document class not available"
12771 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12772
12773 #: src/BufferParams.cpp:483
12774 msgid "LyX will not be able to produce output."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/BufferView.cpp:234
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "The document %1$s is already loaded.\n"
12781 "\n"
12782 "Do you want to revert to the saved version?"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Revert to saved document?"
12788 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12789
12790 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12791 #, fuzzy
12792 msgid "&Revert"
12793 msgstr "Schaper"
12794
12795 #: src/BufferView.cpp:238
12796 #, fuzzy
12797 msgid "&Switch to document"
12798 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12799
12800 #: src/BufferView.cpp:260
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12804 "\n"
12805 "Do you want to create a new document?"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/BufferView.cpp:263
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Create new document?"
12811 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12812
12813 #: src/BufferView.cpp:264
12814 #, fuzzy
12815 msgid "&Create"
12816 msgstr "LaTeX "
12817
12818 #: src/BufferView.cpp:570
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Save bookmark"
12821 msgstr "Dizo|#o#B"
12822
12823 #: src/BufferView.cpp:766
12824 #, fuzzy
12825 msgid "No further undo information"
12826 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12827
12828 #: src/BufferView.cpp:776
12829 msgid "No further redo information"
12830 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12831
12832 #: src/BufferView.cpp:953
12833 msgid "Mark off"
12834 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12835
12836 #: src/BufferView.cpp:960
12837 msgid "Mark on"
12838 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12839
12840 #: src/BufferView.cpp:967
12841 msgid "Mark removed"
12842 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12843
12844 #: src/BufferView.cpp:970
12845 msgid "Mark set"
12846 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12847
12848 #: src/BufferView.cpp:1016
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "%1$d words in selection."
12851 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12852
12853 #: src/BufferView.cpp:1019
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "%1$d words in document."
12856 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12857
12858 #: src/BufferView.cpp:1024
12859 #, fuzzy
12860 msgid "One word in selection."
12861 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12862
12863 #: src/BufferView.cpp:1026
12864 #, fuzzy
12865 msgid "One word in document."
12866 msgstr "Dji drove li documint efant"
12867
12868 #: src/BufferView.cpp:1029
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Count words"
12871 msgstr "Rawete:"
12872
12873 #: src/BufferView.cpp:1608
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Select LyX document to insert"
12876 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12877
12878 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12879 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12880 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12881 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12884 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Documents|#o#O"
12887 msgstr "Documints"
12888
12889 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Examples|#E#e"
12892 msgstr "Egzimpes"
12893
12894 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12895 #: src/callback.cpp:142
12896 #, fuzzy
12897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12898 msgstr "Documint"
12899
12900 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12901 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12902 msgid "Canceled."
12903 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12904
12905 #: src/BufferView.cpp:1638
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Inserting document %1$s..."
12908 msgstr "Dji stitche li documint"
12909
12910 #: src/BufferView.cpp:1649
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Document %1$s inserted."
12913 msgstr "Documint rlomé ("
12914
12915 #: src/BufferView.cpp:1651
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Could not insert document %1$s"
12918 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12919
12920 #: src/Chktex.cpp:71
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12923 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12924
12925 #: src/Chktex.cpp:73
12926 #, fuzzy
12927 msgid "ChkTeX warning id # "
12928 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12929
12930 #: src/Color.cpp:268
12931 #, fuzzy
12932 msgid "none"
12933 msgstr "Fwait"
12934
12935 #: src/Color.cpp:269
12936 #, fuzzy
12937 msgid "black"
12938 msgstr "Noer"
12939
12940 #: src/Color.cpp:270
12941 #, fuzzy
12942 msgid "white"
12943 msgstr "Blanc"
12944
12945 #: src/Color.cpp:271
12946 #, fuzzy
12947 msgid "red"
12948 msgstr "Rodje"
12949
12950 #: src/Color.cpp:272
12951 #, fuzzy
12952 msgid "green"
12953 msgstr "Vert"
12954
12955 #: src/Color.cpp:273
12956 #, fuzzy
12957 msgid "blue"
12958 msgstr "Bleu"
12959
12960 #: src/Color.cpp:274
12961 #, fuzzy
12962 msgid "cyan"
12963 msgstr "Rinoncî"
12964
12965 #: src/Color.cpp:275
12966 #, fuzzy
12967 msgid "magenta"
12968 msgstr "Madjenta"
12969
12970 #: src/Color.cpp:276
12971 #, fuzzy
12972 msgid "yellow"
12973 msgstr "Djaene"
12974
12975 #: src/Color.cpp:277
12976 msgid "cursor"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/Color.cpp:278
12980 #, fuzzy
12981 msgid "background"
12982 msgstr "Sititchî ene etikete"
12983
12984 #: src/Color.cpp:279
12985 #, fuzzy
12986 msgid "text"
12987 msgstr "LaTeX "
12988
12989 #: src/Color.cpp:280
12990 #, fuzzy
12991 msgid "selection"
12992 msgstr "Gåliotaedje"
12993
12994 #: src/Color.cpp:281
12995 #, fuzzy
12996 msgid "LaTeX text"
12997 msgstr "LaTeX|#T"
12998
12999 #: src/Color.cpp:282
13000 msgid "previewed snippet"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13004 #, fuzzy
13005 msgid "note"
13006 msgstr "Rawete"
13007
13008 #: src/Color.cpp:284
13009 #, fuzzy
13010 msgid "note background"
13011 msgstr "Sititchî ene etikete"
13012
13013 #: src/Color.cpp:285
13014 #, fuzzy
13015 msgid "comment"
13016 msgstr "Rawete:"
13017
13018 #: src/Color.cpp:286
13019 #, fuzzy
13020 msgid "comment background"
13021 msgstr "Sititchî ene etikete"
13022
13023 #: src/Color.cpp:287
13024 #, fuzzy
13025 msgid "greyedout inset"
13026 msgstr "inset drovu"
13027
13028 #: src/Color.cpp:288
13029 #, fuzzy
13030 msgid "greyedout inset background"
13031 msgstr "Sititchî ene etikete"
13032
13033 #: src/Color.cpp:289
13034 msgid "shaded box"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/Color.cpp:290
13038 msgid "depth bar"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/Color.cpp:291
13042 #, fuzzy
13043 msgid "language"
13044 msgstr "Lingaedje"
13045
13046 #: src/Color.cpp:292
13047 #, fuzzy
13048 msgid "command inset"
13049 msgstr "Sititchî ene etikete"
13050
13051 #: src/Color.cpp:293
13052 #, fuzzy
13053 msgid "command inset background"
13054 msgstr "Sititchî ene etikete"
13055
13056 #: src/Color.cpp:294
13057 #, fuzzy
13058 msgid "command inset frame"
13059 msgstr "Sititchî ene etikete"
13060
13061 #: src/Color.cpp:295
13062 #, fuzzy
13063 msgid "special character"
13064 msgstr "Speciå:|#S"
13065
13066 #: src/Color.cpp:296
13067 #, fuzzy
13068 msgid "math"
13069 msgstr "Matematike"
13070
13071 #: src/Color.cpp:297
13072 #, fuzzy
13073 msgid "math background"
13074 msgstr "Sititchî ene etikete"
13075
13076 #: src/Color.cpp:298
13077 #, fuzzy
13078 msgid "graphics background"
13079 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13080
13081 #: src/Color.cpp:299
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Math macro background"
13084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13085
13086 #: src/Color.cpp:300
13087 #, fuzzy
13088 msgid "math frame"
13089 msgstr "Môde matematike"
13090
13091 #: src/Color.cpp:301
13092 #, fuzzy
13093 msgid "math corners"
13094 msgstr "Scriftôr matematike"
13095
13096 #: src/Color.cpp:302
13097 #, fuzzy
13098 msgid "math line"
13099 msgstr "Scriftôr matematike"
13100
13101 #: src/Color.cpp:303
13102 #, fuzzy
13103 msgid "caption frame"
13104 msgstr "Môde matematike"
13105
13106 #: src/Color.cpp:304
13107 #, fuzzy
13108 msgid "collapsable inset text"
13109 msgstr "Sititchî ene etikete"
13110
13111 #: src/Color.cpp:305
13112 #, fuzzy
13113 msgid "collapsable inset frame"
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13115
13116 #: src/Color.cpp:306
13117 #, fuzzy
13118 msgid "inset background"
13119 msgstr "Sititchî ene etikete"
13120
13121 #: src/Color.cpp:307
13122 #, fuzzy
13123 msgid "inset frame"
13124 msgstr "Sititchî ene etikete"
13125
13126 #: src/Color.cpp:308
13127 #, fuzzy
13128 msgid "LaTeX error"
13129 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13130
13131 #: src/Color.cpp:309
13132 #, fuzzy
13133 msgid "end-of-line marker"
13134 msgstr "inset drovu"
13135
13136 #: src/Color.cpp:310
13137 #, fuzzy
13138 msgid "appendix marker"
13139 msgstr "inset drovu"
13140
13141 #: src/Color.cpp:311
13142 #, fuzzy
13143 msgid "change bar"
13144 msgstr "(Candjî)"
13145
13146 #: src/Color.cpp:312
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Deleted text"
13149 msgstr "LaTeX "
13150
13151 #: src/Color.cpp:313
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Added text"
13154 msgstr "LaTeX "
13155
13156 #: src/Color.cpp:314
13157 msgid "added space markers"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/Color.cpp:315
13161 #, fuzzy
13162 msgid "top/bottom line"
13163 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13164
13165 #: src/Color.cpp:316
13166 #, fuzzy
13167 msgid "table line"
13168 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13169
13170 #: src/Color.cpp:317
13171 #, fuzzy
13172 msgid "table on/off line"
13173 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13174
13175 #: src/Color.cpp:319
13176 #, fuzzy
13177 msgid "bottom area"
13178 msgstr "Dizo|#o#B"
13179
13180 #: src/Color.cpp:320
13181 #, fuzzy
13182 msgid "page break"
13183 msgstr "Côper li pådje"
13184
13185 #: src/Color.cpp:321
13186 msgid "frame of button"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/Color.cpp:322
13190 #, fuzzy
13191 msgid "button background"
13192 msgstr "Sititchî ene etikete"
13193
13194 #: src/Color.cpp:323
13195 #, fuzzy
13196 msgid "button background under focus"
13197 msgstr "Sititchî ene etikete"
13198
13199 #: src/Color.cpp:324
13200 msgid "inherit"
13201 msgstr "Eriter"
13202
13203 #: src/Color.cpp:325
13204 msgid "ignore"
13205 msgstr "passer hute"
13206
13207 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13208 #: src/Converter.cpp:544
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Cannot convert file"
13211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13212
13213 #: src/Converter.cpp:333
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13217 "Define a converter in the preferences."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Executing command: "
13223 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13224
13225 #: src/Converter.cpp:471
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Build errors"
13228 msgstr "Cråsses"
13229
13230 #: src/Converter.cpp:472
13231 #, fuzzy
13232 msgid "There were errors during the build process."
13233 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13234
13235 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13238 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13239
13240 #: src/Converter.cpp:500
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13243 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13244
13245 #: src/Converter.cpp:546
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13249
13250 #: src/Converter.cpp:547
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13253 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13254
13255 #: src/Converter.cpp:605
13256 msgid "Running LaTeX..."
13257 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13258
13259 #: src/Converter.cpp:623
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13263 "log %1$s."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/Converter.cpp:626
13267 #, fuzzy
13268 msgid "LaTeX failed"
13269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13270
13271 #: src/Converter.cpp:628
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Output is empty"
13274 msgstr ", Parfondeu: "
13275
13276 #: src/Converter.cpp:629
13277 msgid "An empty output file was generated."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13281 #, c-format
13282 msgid ""
13283 "Layout had to be changed from\n"
13284 "%1$s to %2$s\n"
13285 "because of class conversion from\n"
13286 "%3$s to %4$s"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Changed Layout"
13292 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13293
13294 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13298 "%2$s to %3$s"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Undefined character style"
13304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13305
13306 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "The file %1$s already exists.\n"
13310 "\n"
13311 "Do you want to over-write that file?"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Over-write file?"
13317 msgstr "Machine a scrîre"
13318
13319 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13320 #: src/callback.cpp:170
13321 #, fuzzy
13322 msgid "&Over-write"
13323 msgstr "Machine a scrîre"
13324
13325 #: src/Exporter.cpp:87
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Over-write &all"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13329
13330 #: src/Exporter.cpp:88
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Cancel export"
13333 msgstr "Rinoncî"
13334
13335 #: src/Exporter.cpp:137
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Couldn't copy file"
13338 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13339
13340 #: src/Exporter.cpp:138
13341 #, c-format
13342 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/Exporter.cpp:170
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Couldn't export file"
13348 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13349
13350 #: src/Exporter.cpp:171
13351 #, c-format
13352 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/Exporter.cpp:205
13356 #, fuzzy
13357 msgid "File name error"
13358 msgstr "No do fitchî:|#F"
13359
13360 #: src/Exporter.cpp:206
13361 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/Exporter.cpp:245
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Document export cancelled."
13367 msgstr "Documint rlomé ("
13368
13369 #: src/Exporter.cpp:251
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13372 msgstr "Documint rlomé ("
13373
13374 #: src/Exporter.cpp:257
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Document exported as %1$s"
13377 msgstr "Documint rlomé ("
13378
13379 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13381 msgid "Roman"
13382 msgstr "Romane"
13383
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Sans Serif"
13388 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13389
13390 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13392 msgid "Typewriter"
13393 msgstr "Machine a scrîre"
13394
13395 #: src/Font.cpp:55
13396 msgid "Symbol"
13397 msgstr "Simbole"
13398
13399 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13400 #: src/Font.cpp:72
13401 msgid "Inherit"
13402 msgstr "Eriter"
13403
13404 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13405 #: src/Font.cpp:72
13406 msgid "Ignore"
13407 msgstr "Passer hute"
13408
13409 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13410 msgid "Medium"
13411 msgstr "Mwinres"
13412
13413 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13414 msgid "Bold"
13415 msgstr "Cråsses"
13416
13417 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13418 msgid "Upright"
13419 msgstr "Droetes"
13420
13421 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13422 msgid "Italic"
13423 msgstr "Clintcheyes(1)"
13424
13425 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13426 msgid "Slanted"
13427 msgstr "Clintcheyes(2)"
13428
13429 #: src/Font.cpp:63
13430 msgid "Smallcaps"
13431 msgstr "Pititès grandès letes"
13432
13433 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13434 msgid "Increase"
13435 msgstr "<- Did pus ->"
13436
13437 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13438 msgid "Decrease"
13439 msgstr "-> Moens <-"
13440
13441 #: src/Font.cpp:72
13442 msgid "Toggle"
13443 msgstr "(Dis)mete"
13444
13445 #: src/Font.cpp:512
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Emphasis %1$s, "
13448 msgstr "È valeur"
13449
13450 #: src/Font.cpp:515
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Underline %1$s, "
13453 msgstr "Sorlignî"
13454
13455 #: src/Font.cpp:518
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Noun %1$s, "
13458 msgstr "Pititès grandès letes"
13459
13460 #: src/Font.cpp:523
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Language: %1$s, "
13463 msgstr "Lingaedje:"
13464
13465 #: src/Font.cpp:526
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "  Number %1$s"
13468 msgstr "Nombe"
13469
13470 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Cannot view file"
13473 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13474
13475 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "File does not exist: %1$s"
13478 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13479
13480 #: src/Format.cpp:283
13481 #, c-format
13482 msgid "No information for viewing %1$s"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/Format.cpp:293
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13488 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13489
13490 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Cannot edit file"
13493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13494
13495 #: src/Format.cpp:353
13496 #, c-format
13497 msgid "No information for editing %1$s"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/Format.cpp:363
13501 #, c-format
13502 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13508 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13509
13510 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13513 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13514
13515 #: src/ISpell.cpp:278
13516 msgid ""
13517 "Could not create an ispell process.\n"
13518 "You may not have the right languages installed."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/ISpell.cpp:301
13522 msgid ""
13523 "The ispell process returned an error.\n"
13524 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/ISpell.cpp:406
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13531 "$s'."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/ISpell.cpp:417
13535 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/ISpell.cpp:477
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13542 "2$s'."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/ISpell.cpp:492
13546 #, c-format
13547 msgid ""
13548 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13549 "2$s'."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/Importer.cpp:47
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Importing %1$s..."
13555 msgstr "Abaguer%m"
13556
13557 #: src/Importer.cpp:68
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Couldn't import file"
13560 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13561
13562 #: src/Importer.cpp:69
13563 #, c-format
13564 msgid "No information for importing the format %1$s."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/Importer.cpp:95
13568 msgid "imported."
13569 msgstr "e-st abagué."
13570
13571 #: src/KeySequence.cpp:157
13572 msgid "   options: "
13573 msgstr "   tchûzes: "
13574
13575 #: src/LaTeX.cpp:95
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13578 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13579
13580 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13581 msgid "Running MakeIndex."
13582 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13583
13584 #: src/LaTeX.cpp:322
13585 msgid "Running BibTeX."
13586 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13587
13588 #: src/LaTeX.cpp:462
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13591 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13592
13593 #: src/LyX.cpp:130
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Could not read configuration file"
13596 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13597
13598 #: src/LyX.cpp:131
13599 #, c-format
13600 msgid ""
13601 "Error while reading the configuration file\n"
13602 "%1$s.\n"
13603 "Please check your installation."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/LyX.cpp:140
13607 #, fuzzy
13608 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13609 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13610
13611 #: src/LyX.cpp:144
13612 msgid "Done!"
13613 msgstr "Dj' a fwait!"
13614
13615 #: src/LyX.cpp:490
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13619
13620 #: src/LyX.cpp:492
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Unable to remove temporary directory"
13623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13624
13625 #: src/LyX.cpp:528
13626 #, c-format
13627 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/LyX.cpp:796
13631 #, fuzzy
13632 msgid "LyX: "
13633 msgstr "Rexhe"
13634
13635 #: src/LyX.cpp:925
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Could not create temporary directory"
13638 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13639
13640 #: src/LyX.cpp:926
13641 #, c-format
13642 msgid ""
13643 "Could not create a temporary directory in\n"
13644 "%1$s. Make sure that this\n"
13645 "path exists and is writable and try again."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/LyX.cpp:1093
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Missing user LyX directory"
13651 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13652
13653 #: src/LyX.cpp:1094
13654 #, c-format
13655 msgid ""
13656 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13657 "It is needed to keep your own configuration."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/LyX.cpp:1099
13661 #, fuzzy
13662 msgid "&Create directory"
13663 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13664
13665 #: src/LyX.cpp:1100
13666 msgid "&Exit LyX"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/LyX.cpp:1101
13670 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/LyX.cpp:1105
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13676 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13677
13678 #: src/LyX.cpp:1111
13679 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/LyX.cpp:1284
13683 msgid "List of supported debug flags:"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/LyX.cpp:1288
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Setting debug level to %1$s"
13689 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13690
13691 #: src/LyX.cpp:1299
13692 msgid ""
13693 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13694 "Command line switches (case sensitive):\n"
13695 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13696 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13697 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13698 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13699 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13700 "                  select the features to debug.\n"
13701 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13702 "\t-x [--execute] command\n"
13703 "                  where command is a lyx command.\n"
13704 "\t-e [--export] fmt\n"
13705 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13706 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13707 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13708 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13709 "\t-version        summarize version and build info\n"
13710 "Check the LyX man page for more details."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13714 #, fuzzy
13715 msgid "No system directory"
13716 msgstr "Ridant ûzeu :"
13717
13718 #: src/LyX.cpp:1336
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13721 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13722
13723 #: src/LyX.cpp:1346
13724 #, fuzzy
13725 msgid "No user directory"
13726 msgstr "Ridant ûzeu :"
13727
13728 #: src/LyX.cpp:1347
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13731 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13732
13733 #: src/LyX.cpp:1357
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Incomplete command"
13736 msgstr "Enonder ene comande"
13737
13738 #: src/LyX.cpp:1358
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Missing command string after --execute switch"
13741 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13742
13743 #: src/LyX.cpp:1368
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13746 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13747
13748 #: src/LyX.cpp:1380
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13751 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13752
13753 #: src/LyX.cpp:1385
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Missing filename for --import"
13756 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13757
13758 #: src/LyXFunc.cpp:363
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Unknown function."
13761 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13762
13763 #: src/LyXFunc.cpp:402
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Nothing to do"
13766 msgstr "Rén a fé"
13767
13768 #: src/LyXFunc.cpp:421
13769 msgid "Unknown action"
13770 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13771
13772 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Command disabled"
13775 msgstr "Sititchî ene etikete"
13776
13777 #: src/LyXFunc.cpp:434
13778 msgid "Command not allowed without any document open"
13779 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13780
13781 #: src/LyXFunc.cpp:703
13782 msgid "Document is read-only"
13783 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13784
13785 #: src/LyXFunc.cpp:711
13786 msgid "This portion of the document is deleted."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/LyXFunc.cpp:730
13790 #, c-format
13791 msgid ""
13792 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13793 "\n"
13794 "Do you want to save the document?"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/LyXFunc.cpp:748
13798 #, c-format
13799 msgid ""
13800 "Could not print the document %1$s.\n"
13801 "Check that your printer is set up correctly."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/LyXFunc.cpp:751
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Print document failed"
13807 msgstr "Rexhe so"
13808
13809 #: src/LyXFunc.cpp:770
13810 #, c-format
13811 msgid ""
13812 "The document could not be converted\n"
13813 "into the document class %1$s."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/LyXFunc.cpp:773
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Could not change class"
13819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13820
13821 #: src/LyXFunc.cpp:885
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "Saving document %1$s..."
13824 msgstr "Dji schape li documint"
13825
13826 #: src/LyXFunc.cpp:889
13827 #, fuzzy
13828 msgid " done."
13829 msgstr "Dischinde"
13830
13831 #: src/LyXFunc.cpp:905
13832 #, c-format
13833 msgid ""
13834 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13835 "version of the document %1$s?"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Exiting."
13841 msgstr "Moussî foû"
13842
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
13844 msgid "Missing argument"
13845 msgstr "I manke èn årgumint"
13846
13847 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Opening help file %1$s..."
13850 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13851
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Opening child document %1$s..."
13855 msgstr "Dji drove li documint"
13856
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13858 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13862 #, c-format
13863 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13869 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13870
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Unable to save document defaults"
13874 msgstr "Ké papî"
13875
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13877 msgid "Converting document to new document class..."
13878 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13879
13880 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Select template file"
13883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13884
13885 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Templates|#T#t"
13888 msgstr "Modeles"
13889
13890 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Select document to open"
13893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13894
13895 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid "Opening document %1$s..."
13898 msgstr "Dji drove li documint"
13899
13900 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Document %1$s opened."
13903 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13904
13905 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Could not open document %1$s"
13908 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13909
13910 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Select %1$s file to import"
13913 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13914
13915 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13916 #, c-format
13917 msgid ""
13918 "The document %1$s already exists.\n"
13919 "\n"
13920 "Do you want to over-write that document?"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Over-write document?"
13926 msgstr "Schaper li documint?"
13927
13928 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13929 msgid "Welcome to LyX!"
13930 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13931
13932 #: src/LyXRC.cpp:2084
13933 msgid ""
13934 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13935 "legal words?"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/LyXRC.cpp:2089
13939 msgid ""
13940 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13941 "document."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/LyXRC.cpp:2093
13945 msgid ""
13946 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13947 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13948 "specified, an internal routine is used."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/LyXRC.cpp:2101
13952 msgid ""
13953 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13954 "automatically by what you type."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/LyXRC.cpp:2105
13958 msgid ""
13959 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13960 "class change."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyXRC.cpp:2109
13964 msgid ""
13965 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2116
13969 msgid ""
13970 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13971 "the backup file in the same directory as the original file."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/LyXRC.cpp:2120
13975 msgid ""
13976 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13977 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXRC.cpp:2124
13981 msgid ""
13982 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13983 "its global and local bind/ directories."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/LyXRC.cpp:2128
13987 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/LyXRC.cpp:2132
13991 msgid ""
13992 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13993 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/LyXRC.cpp:2142
13997 msgid ""
13998 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13999 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyXRC.cpp:2153
14003 #, no-c-format
14004 msgid ""
14005 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14006 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/LyXRC.cpp:2157
14010 msgid "New documents will be assigned this language."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/LyXRC.cpp:2161
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Specify the default paper size."
14016 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14017
14018 #: src/LyXRC.cpp:2165
14019 msgid ""
14020 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14021 "shown after the change has been made.)"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/LyXRC.cpp:2169
14025 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/LyXRC.cpp:2173
14029 msgid ""
14030 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14031 "LyX was started from."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/LyXRC.cpp:2178
14035 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/LyXRC.cpp:2182
14039 msgid ""
14040 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14041 "recommended for non-English languages."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/LyXRC.cpp:2189
14045 msgid ""
14046 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14047 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14048 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/LyXRC.cpp:2198
14052 msgid ""
14053 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14054 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/LyXRC.cpp:2202
14058 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/LyXRC.cpp:2206
14062 msgid ""
14063 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14064 "document."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/LyXRC.cpp:2210
14068 msgid ""
14069 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/LyXRC.cpp:2214
14073 msgid ""
14074 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14075 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14076 "name of the second language."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2218
14080 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/LyXRC.cpp:2222
14084 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/LyXRC.cpp:2226
14088 msgid ""
14089 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14090 "\\documentclass."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/LyXRC.cpp:2230
14094 msgid ""
14095 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14096 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXRC.cpp:2234
14100 msgid ""
14101 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14102 "document is the default language."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXRC.cpp:2238
14106 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXRC.cpp:2242
14110 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/LyXRC.cpp:2246
14114 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/LyXRC.cpp:2250
14118 msgid ""
14119 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14120 "of the document."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/LyXRC.cpp:2254
14124 #, c-format
14125 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2259
14129 msgid ""
14130 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14131 "variable. Use the OS native format."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2266
14135 msgid ""
14136 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2270
14140 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXRC.cpp:2274
14144 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/LyXRC.cpp:2278
14148 msgid "Scale the preview size to suit."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2282
14152 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/LyXRC.cpp:2286
14156 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/LyXRC.cpp:2290
14160 msgid ""
14161 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14162 "environment variable PRINTER."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/LyXRC.cpp:2294
14166 msgid "The option to print only even pages."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2298
14170 msgid ""
14171 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14172 "the filename of the DVI file to be printed."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/LyXRC.cpp:2302
14176 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/LyXRC.cpp:2306
14180 msgid "The option to print out in landscape."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/LyXRC.cpp:2310
14184 msgid "The option to print only odd pages."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/LyXRC.cpp:2314
14188 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/LyXRC.cpp:2318
14192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2322
14196 msgid "The option to specify paper type."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2326
14200 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/LyXRC.cpp:2330
14204 msgid ""
14205 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14206 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14207 "arguments."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2334
14211 msgid ""
14212 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14213 "prepended along with the printer name after the spool command."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/LyXRC.cpp:2338
14217 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2342
14221 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2346
14225 msgid ""
14226 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14227 "command."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/LyXRC.cpp:2350
14231 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/LyXRC.cpp:2354
14235 msgid ""
14236 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2358
14240 msgid ""
14241 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14242 "wrong, override the setting here."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/LyXRC.cpp:2364
14246 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/LyXRC.cpp:2373
14250 msgid ""
14251 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14252 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14253 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/LyXRC.cpp:2377
14257 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/LyXRC.cpp:2382
14261 #, no-c-format
14262 msgid ""
14263 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14264 "roughly the same size as on paper."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2387
14268 msgid ""
14269 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14270 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2391
14274 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXRC.cpp:2395
14278 msgid ""
14279 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14280 "\".out\". Only for advanced users."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2402
14284 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyXRC.cpp:2406
14288 msgid "What command runs the spellchecker?"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2410
14292 msgid ""
14293 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14294 "when you quit LyX."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2414
14298 msgid ""
14299 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14300 "value selects the directory LyX was started from."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2424
14304 msgid ""
14305 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14306 "will look in its global and local ui/ directories."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/LyXRC.cpp:2437
14310 msgid ""
14311 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14312 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14313 "may not work with all dictionaries."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2444
14317 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXVC.cpp:100
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Document not saved"
14323 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14324
14325 #: src/LyXVC.cpp:101
14326 msgid "You must save the document before it can be registered."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/LyXVC.cpp:130
14330 msgid "LyX VC: Initial description"
14331 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14332
14333 #: src/LyXVC.cpp:131
14334 #, fuzzy
14335 msgid "(no initial description)"
14336 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14337
14338 #: src/LyXVC.cpp:146
14339 msgid "LyX VC: Log Message"
14340 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14341
14342 #: src/LyXVC.cpp:149
14343 msgid "(no log message)"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyXVC.cpp:171
14347 #, c-format
14348 msgid ""
14349 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14350 "changes.\n"
14351 "\n"
14352 "Do you want to revert to the saved version?"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXVC.cpp:174
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Revert to stored version of document?"
14358 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14359
14360 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14361 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14362 #, fuzzy
14363 msgid "No Documents Open!"
14364 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14365
14366 #: src/MenuBackend.cpp:540
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Plain Text"
14369 msgstr "Mete el plaece"
14370
14371 #: src/MenuBackend.cpp:542
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Plain Text, Join Lines"
14374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14375
14376 #: src/MenuBackend.cpp:714
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Master Document"
14379 msgstr "Schaper li documint?"
14380
14381 #: src/MenuBackend.cpp:746
14382 #, fuzzy
14383 msgid "No Table of contents"
14384 msgstr "Ådvins"
14385
14386 #: src/MenuBackend.cpp:791
14387 #, fuzzy
14388 msgid " (auto)"
14389 msgstr "Prémetu"
14390
14391 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14392 msgid "Senseless with this layout!"
14393 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14394
14395 #: src/SpellBase.cpp:51
14396 msgid "Native OS API not yet supported."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/Text.cpp:133
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Unknown layout"
14402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14403
14404 #: src/Text.cpp:134
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14408 "Trying to use the default instead.\n"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/Text.cpp:165
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Unknown Inset"
14414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14415
14416 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Change tracking error"
14419 msgstr "Lingaedje"
14420
14421 #: src/Text.cpp:272
14422 #, c-format
14423 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/Text.cpp:285
14427 #, c-format
14428 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/Text.cpp:292
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Unknown token"
14434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14435
14436 #: src/Text.cpp:726
14437 msgid ""
14438 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14439 "Tutorial."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/Text.cpp:737
14443 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/Text.cpp:1739
14447 #, fuzzy
14448 msgid "[Change Tracking] "
14449 msgstr "Lingaedje"
14450
14451 #: src/Text.cpp:1745
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Change: "
14454 msgstr "Pådje: "
14455
14456 #: src/Text.cpp:1749
14457 #, fuzzy
14458 msgid " at "
14459 msgstr " di "
14460
14461 #: src/Text.cpp:1759
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Font: %1$s"
14464 msgstr "Fonte: "
14465
14466 #: src/Text.cpp:1764
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid ", Depth: %1$d"
14469 msgstr ", Parfondeu: "
14470
14471 #: src/Text.cpp:1770
14472 #, fuzzy
14473 msgid ", Spacing: "
14474 msgstr "Espåçmint"
14475
14476 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14477 msgid "OneHalf"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/Text.cpp:1782
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Other ("
14483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14484
14485 #: src/Text.cpp:1791
14486 #, fuzzy
14487 msgid ", Inset: "
14488 msgstr ", Parfondeu: "
14489
14490 #: src/Text.cpp:1792
14491 #, fuzzy
14492 msgid ", Paragraph: "
14493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14494
14495 #: src/Text.cpp:1793
14496 #, fuzzy
14497 msgid ", Id: "
14498 msgstr ", Parfondeu: "
14499
14500 #: src/Text.cpp:1794
14501 #, fuzzy
14502 msgid ", Position: "
14503 msgstr "   tchûzes: "
14504
14505 #: src/Text.cpp:1800
14506 msgid ", Char: 0x"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/Text.cpp:1802
14510 msgid ", Boundary: "
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/Text2.cpp:540
14514 #, fuzzy
14515 msgid "No font change defined."
14516 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14517
14518 #: src/Text2.cpp:581
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Nothing to index!"
14521 msgstr "Rén a fé"
14522
14523 #: src/Text2.cpp:583
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14526 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14527
14528 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14529 msgid "Math editor mode"
14530 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14531
14532 #: src/Text3.cpp:722
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Unknown spacing argument: "
14535 msgstr "I manke èn årgumint"
14536
14537 #: src/Text3.cpp:895
14538 msgid "Layout "
14539 msgstr "Adjinçmint "
14540
14541 #: src/Text3.cpp:896
14542 msgid " not known"
14543 msgstr " nén cnoxhu"
14544
14545 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Character set"
14548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14549
14550 #: src/Text3.cpp:1565
14551 msgid "Paragraph layout set"
14552 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14553
14554 #: src/VSpace.cpp:490
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Default skip"
14557 msgstr "Prémetu"
14558
14559 #: src/VSpace.cpp:493
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Small skip"
14562 msgstr "Pitites(3)"
14563
14564 #: src/VSpace.cpp:496
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Medium skip"
14567 msgstr "Mwinres"
14568
14569 #: src/VSpace.cpp:499
14570 msgid "Big skip"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/VSpace.cpp:502
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Vertical fill"
14576 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14577
14578 #: src/VSpace.cpp:509
14579 #, fuzzy
14580 msgid "protected"
14581 msgstr "Dji rgrete."
14582
14583 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid ""
14586 "The specified document\n"
14587 "%1$s\n"
14588 "could not be read."
14589 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14590
14591 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Could not read document"
14594 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14595
14596 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14597 #, fuzzy, c-format
14598 msgid ""
14599 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14600 "\n"
14601 "Recover emergency save?"
14602 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14603
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14605 msgid "Load emergency save?"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14609 #, fuzzy
14610 msgid "&Recover"
14611 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14612
14613 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14614 msgid "&Load Original"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14618 #, c-format
14619 msgid ""
14620 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14621 "\n"
14622 "Load the backup instead?"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Load backup?"
14628 msgstr "Noer"
14629
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14631 #, fuzzy
14632 msgid "&Load backup"
14633 msgstr "Noer"
14634
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14636 msgid "Load &original"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14642 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14643
14644 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Retrieve from version control?"
14647 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14648
14649 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14650 #, fuzzy
14651 msgid "&Retrieve"
14652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14653
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid ""
14657 "The specified document template\n"
14658 "%1$s\n"
14659 "could not be read."
14660 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14661
14662 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Could not read template"
14665 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14666
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14668 #, fuzzy
14669 msgid "\\arabic{enumi}."
14670 msgstr "Gåliotaedje"
14671
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14673 msgid "\\roman{enumiii}."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14677 #, fuzzy
14678 msgid "\\Alph{enumiv}."
14679 msgstr "Gåliotaedje"
14680
14681 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14682 #, fuzzy
14683 msgid "No more insets"
14684 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14685
14686 #: src/callback.cpp:114
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "The document %1$s could not be saved.\n"
14690 "\n"
14691 "Do you want to rename the document and try again?"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/callback.cpp:116
14695 msgid "Rename and save?"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/callback.cpp:117
14699 #, fuzzy
14700 msgid "&Rename"
14701 msgstr "No:|#N"
14702
14703 #: src/callback.cpp:134
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Choose a filename to save document as"
14706 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14707
14708 #: src/callback.cpp:218
14709 #, fuzzy, c-format
14710 msgid "Auto-saving %1$s"
14711 msgstr "Schaper tot seu"
14712
14713 #: src/callback.cpp:258
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Autosave failed!"
14716 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14717
14718 #: src/callback.cpp:285
14719 msgid "Autosaving current document..."
14720 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14721
14722 #: src/callback.cpp:349
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Select file to insert"
14725 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14726
14727 #: src/callback.cpp:368
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid ""
14730 "Could not read the specified document\n"
14731 "%1$s\n"
14732 "due to the error: %2$s"
14733 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14734
14735 #: src/callback.cpp:370
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Could not read file"
14738 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14739
14740 #: src/callback.cpp:378
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid ""
14743 "Could not open the specified document\n"
14744 "%1$s\n"
14745 "due to the error: %2$s"
14746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14747
14748 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Could not open file"
14751 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14752
14753 #: src/callback.cpp:404
14754 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/callback.cpp:405
14758 msgid ""
14759 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14760 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14761 "If this does not give the correct result\n"
14762 "then please change the encoding of the file\n"
14763 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: src/callback.cpp:422
14767 msgid "Running configure..."
14768 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14769
14770 #: src/callback.cpp:431
14771 msgid "Reloading configuration..."
14772 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14773
14774 #: src/callback.cpp:436
14775 #, fuzzy
14776 msgid "System reconfigured"
14777 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14778
14779 #: src/callback.cpp:437
14780 msgid ""
14781 "The system has been reconfigured.\n"
14782 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14783 "updated document class specifications."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14787 msgid "No debugging message"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14791 #, fuzzy
14792 msgid "General information"
14793 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14794
14795 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14796 msgid "Developers' general debug messages"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14800 msgid "All debugging messages"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14804 #, c-format
14805 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/debug.cpp:46
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Program initialisation"
14811 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14812
14813 #: src/debug.cpp:47
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Keyboard events handling"
14816 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14817
14818 #: src/debug.cpp:48
14819 #, fuzzy
14820 msgid "GUI handling"
14821 msgstr "Mape des tapes"
14822
14823 #: src/debug.cpp:49
14824 msgid "Lyxlex grammar parser"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/debug.cpp:50
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Configuration files reading"
14830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14831
14832 #: src/debug.cpp:51
14833 msgid "Custom keyboard definition"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: src/debug.cpp:52
14837 #, fuzzy
14838 msgid "LaTeX generation/execution"
14839 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14840
14841 #: src/debug.cpp:53
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Math editor"
14844 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14845
14846 #: src/debug.cpp:54
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Font handling"
14849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14850
14851 #: src/debug.cpp:55
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Textclass files reading"
14854 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14855
14856 #: src/debug.cpp:56
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Version control"
14859 msgstr "Shûre li modeye%t"
14860
14861 #: src/debug.cpp:57
14862 #, fuzzy
14863 msgid "External control interface"
14864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14865
14866 #: src/debug.cpp:58
14867 msgid "Keep *roff temporary files"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/debug.cpp:59
14871 #, fuzzy
14872 msgid "User commands"
14873 msgstr "Romane"
14874
14875 #: src/debug.cpp:60
14876 msgid "The LyX Lexxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/debug.cpp:61
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Dependency information"
14882 msgstr "Gåliotaedje"
14883
14884 #: src/debug.cpp:62
14885 #, fuzzy
14886 msgid "LyX Insets"
14887 msgstr "Index"
14888
14889 #: src/debug.cpp:63
14890 msgid "Files used by LyX"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/debug.cpp:64
14894 msgid "Workarea events"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/debug.cpp:65
14898 msgid "Insettext/tabular messages"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/debug.cpp:66
14902 msgid "Graphics conversion and loading"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/debug.cpp:67
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Change tracking"
14908 msgstr "Lingaedje"
14909
14910 #: src/debug.cpp:68
14911 #, fuzzy
14912 msgid "External template/inset messages"
14913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14914
14915 #: src/debug.cpp:69
14916 msgid "RowPainter profiling"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14920 #, fuzzy
14921 msgid " (changed)"
14922 msgstr "(Candjî)"
14923
14924 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14925 msgid " (read only)"
14926 msgstr "(rén ki lere)"
14927
14928 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14929 msgid "Formatting document..."
14930 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14931
14932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14933 #, fuzzy
14934 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14935 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14936
14937 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14940 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14941
14942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14943 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14944 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14945
14946 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14947 #, fuzzy
14948 msgid ""
14949 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14950 "1995-2006 LyX Team"
14951 msgstr ""
14952 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14953 "© 1995-1998 LyX Team"
14954
14955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14956 msgid ""
14957 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14958 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14959 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14960 "any later version."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14964 #, fuzzy
14965 msgid ""
14966 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14969 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14970 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14971 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14972 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14973 msgstr ""
14974 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14975 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14976 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14977 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14978 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14979 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14980 "del GNU General Public License\n"
14981 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14982 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14983 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14984
14985 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14986 msgid "LyX Version "
14987 msgstr "Modeye di LyX"
14988
14989 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Library directory: "
14992 msgstr "Ridant ûzeu :"
14993
14994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14995 msgid "User directory: "
14996 msgstr "Ridant ûzeu :"
14997
14998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14999 #, fuzzy
15000 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15001 msgstr "Båze di doneyes:"
15002
15003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Select a BibTeX database to add"
15006 msgstr "Båze di doneyes:"
15007
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15009 #, fuzzy
15010 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15011 msgstr "Båze di doneyes:"
15012
15013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Select a BibTeX style"
15016 msgstr "Passer è môde TeX"
15017
15018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15019 msgid "No frame drawn"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15023 msgid "Rectangular box"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15027 msgid "Oval box, thin"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15031 msgid "Oval box, thick"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15035 msgid "Shadow box"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Double box"
15041 msgstr "Dobe|#D"
15042
15043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15044 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Depth"
15047 msgstr ", Parfondeu: "
15048
15049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15050 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15051 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Total Height"
15054 msgstr "Droetes"
15055
15056 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15057 #, c-format
15058 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Select external file"
15064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15065
15066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Top left"
15070 msgstr "Å mitan|#n"
15071
15072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Bottom left"
15076 msgstr "Dizo|#o#B"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Baseline left"
15082 msgstr "Aroymint"
15083
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Top center"
15088 msgstr "Å mitan|#n"
15089
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Bottom center"
15094 msgstr "Å mitan|#n"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Baseline center"
15100 msgstr "Aroymint"
15101
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Top right"
15106 msgstr "Droetes"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Bottom right"
15112 msgstr "Dizo|#o#B"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Baseline right"
15118 msgstr "Droete|#R"
15119
15120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Select graphics file"
15123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15124
15125 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Clipart|#C#c"
15128 msgstr "Comande:|#C"
15129
15130 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Select document to include"
15133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15134
15135 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15136 #, fuzzy
15137 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15138 msgstr "Documint"
15139
15140 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15141 #, fuzzy
15142 msgid "LaTeX Log"
15143 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Literate Programming Build Log"
15148 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15149
15150 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15151 #, fuzzy
15152 msgid "lyx2lyx Error Log"
15153 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15154
15155 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Version Control Log"
15158 msgstr "Shûre li modeye%t"
15159
15160 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15161 #, fuzzy
15162 msgid "No LaTeX log file found."
15163 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15164
15165 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15166 #, fuzzy
15167 msgid "No literate programming build log file found."
15168 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15169
15170 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15171 #, fuzzy
15172 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15173 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15174
15175 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15176 #, fuzzy
15177 msgid "No version control log file found."
15178 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15179
15180 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Choose bind file"
15183 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15184
15185 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15186 #, fuzzy
15187 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15188 msgstr "Båze di doneyes:"
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Choose UI file"
15193 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15194
15195 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15196 #, fuzzy
15197 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15198 msgstr "[nou fitchî]"
15199
15200 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Choose keyboard map"
15203 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15206 #, fuzzy
15207 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15208 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15209
15210 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15211 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Choose personal dictionary"
15214 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15215
15216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15217 msgid "*.pws"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15221 #, fuzzy
15222 msgid "*.ispell"
15223 msgstr "Djaene"
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Print to file"
15228 msgstr "Rexhe so"
15229
15230 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15231 msgid "PostScript files (*.ps)"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Spellchecker error"
15237 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15238
15239 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15240 #, fuzzy
15241 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15242 msgstr ""
15243 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15244 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15247 #, fuzzy
15248 msgid ""
15249 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15250 "Maybe it has been killed."
15251 msgstr ""
15252 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15253 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15254
15255 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15256 #, fuzzy
15257 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15258 msgstr ""
15259 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15260 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15261
15262 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15263 #, fuzzy
15264 msgid "The spellchecker has failed"
15265 msgstr ""
15266 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15267 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15268
15269 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "%1$d words checked."
15272 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15273
15274 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15275 #, fuzzy
15276 msgid "One word checked."
15277 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15278
15279 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Spelling check completed"
15282 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15283
15284 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15285 msgid "Table of Contents"
15286 msgstr "Ådvins"
15287
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15289 #, c-format
15290 msgid "%1$s and %2$s"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15294 #, c-format
15295 msgid "%1$s et al."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15299 #, fuzzy
15300 msgid "No year"
15301 msgstr "Nou nombe"
15302
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15304 #, fuzzy
15305 msgid "before"
15306 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15307
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15315 #, fuzzy
15316 msgid "No change"
15317 msgstr "(Candjî)"
15318
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Reset"
15328 msgstr "Rah: "
15329
15330 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Small Caps"
15333 msgstr "Pititès grandès letes"
15334
15335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Emph"
15338 msgstr "È valeur"
15339
15340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15341 msgid "Underbar"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Noun"
15347 msgstr "Pititès grandès letes"
15348
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15350 #, fuzzy
15351 msgid "No color"
15352 msgstr "Cloyu"
15353
15354 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Black"
15357 msgstr "Bloc|#c"
15358
15359 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15360 #, fuzzy
15361 msgid "White"
15362 msgstr "Blanc"
15363
15364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Red"
15367 msgstr "Rifé"
15368
15369 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Green"
15372 msgstr "Grec"
15373
15374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Blue"
15377 msgstr "Bleu"
15378
15379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Cyan"
15382 msgstr "Rinoncî"
15383
15384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Magenta"
15387 msgstr "Madjenta"
15388
15389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Yellow"
15392 msgstr "Djaene"
15393
15394 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15395 #, fuzzy
15396 msgid "System files|#S#s"
15397 msgstr "Eployî include|#U"
15398
15399 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15400 #, fuzzy
15401 msgid "User files|#U#u"
15402 msgstr "Eployî include|#U"
15403
15404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Could not update TeX information"
15407 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15408
15409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15410 #, fuzzy, c-format
15411 msgid "The script `%s' failed."
15412 msgstr ""
15413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15415
15416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Maths"
15419 msgstr "Matematike"
15420
15421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15422 msgid "Dings 1"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15426 msgid "Dings 2"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15430 msgid "Dings 3"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15434 msgid "Dings 4"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Index Entry"
15440 msgstr "Ritrait"
15441
15442 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Label"
15445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15446
15447 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15448 #, fuzzy
15449 msgid "LaTeX Source"
15450 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15451
15452 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Toc"
15455 msgstr "Dizeu|#u#T"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Directories"
15460 msgstr "Ridant ûzeu :"
15461
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15463 msgid "Small-sized icons"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15467 msgid "Normal-sized icons"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15471 msgid "Big-sized icons"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15475 #, fuzzy
15476 msgid "LyX"
15477 msgstr "Rexhe"
15478
15479 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15480 #, fuzzy
15481 msgid "unknown version"
15482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15483
15484 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Bibliography Entry Settings"
15487 msgstr "Intreye bibiografike"
15488
15489 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15490 #, fuzzy
15491 msgid "BibTeX Bibliography"
15492 msgstr "Intreye bibiografike"
15493
15494 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Box Settings"
15497 msgstr "Tchûzes"
15498
15499 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Branch Settings"
15502 msgstr "Intreye bibiografike"
15503
15504 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Branch"
15507 msgstr "Intreye bibiografike"
15508
15509 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15510 msgid "Activated"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15515 msgid "Yes"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15519 #, fuzzy
15520 msgid "No"
15521 msgstr "Pititès grandès letes"
15522
15523 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Merge Changes"
15526 msgstr "Côper li pådje"
15527
15528 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid ""
15531 "Change by %1$s\n"
15532 "\n"
15533 msgstr "Mape des tapes"
15534
15535 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15536 #, c-format
15537 msgid "Change made at %1$s\n"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Text Style"
15543 msgstr "Documint"
15544
15545 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Previous command"
15548 msgstr "Romane"
15549
15550 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Next command"
15553 msgstr "Enonder ene comande"
15554
15555 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15556 #, fuzzy
15557 msgid "big[[delimiter size]]"
15558 msgstr "Côpeu"
15559
15560 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Big[[delimiter size]]"
15563 msgstr "Côpeu"
15564
15565 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15566 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15570 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Math Delimiter"
15576 msgstr "Côpeu"
15577
15578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15579 #, fuzzy
15580 msgid "LyX: Delimiters"
15581 msgstr "Côpeu"
15582
15583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15584 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15585 #, fuzzy
15586 msgid "(None)"
15587 msgstr "Fwait"
15588
15589 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Variable"
15592 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15593
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15595 msgid "Computer Modern Roman"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15599 msgid "Latin Modern Roman"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15603 msgid "AE (Almost European)"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Times Roman"
15609 msgstr "Romane"
15610
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Palatino"
15614 msgstr "Mete el plaece"
15615
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15617 msgid "Bitstream Charter"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15621 msgid "New Century Schoolbook"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Bookman"
15627 msgstr "Romane"
15628
15629 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15630 msgid "Utopia"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Bera Serif"
15636 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15639 msgid "Concrete Roman"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15643 msgid "Zapf Chancery"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15647 msgid "Computer Modern Sans"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15651 msgid "Latin Modern Sans"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15655 msgid "Helvetica"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15659 msgid "Avant Garde"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15663 msgid "Bera Sans"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15667 #, fuzzy
15668 msgid "CM Bright"
15669 msgstr "Droetes"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15672 msgid "Computer Modern Typewriter"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Latin Modern Typewriter"
15678 msgstr "Machine a scrîre"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Courier"
15683 msgstr "Copyî"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15686 msgid "Bera Mono"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15690 msgid "LuxiMono"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15694 #, fuzzy
15695 msgid "CM Typewriter Light"
15696 msgstr "Machine a scrîre"
15697
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Length"
15701 msgstr "Longueu|#L"
15702
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15705 msgid " (not installed)"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15710 #, fuzzy
15711 msgid "default"
15712 msgstr "Prémetu"
15713
15714 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15715 msgid "10"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15719 #, fuzzy
15720 msgid "11"
15721 msgstr "1|#1"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15724 msgid "12"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15728 #, fuzzy
15729 msgid "empty"
15730 msgstr ", Parfondeu: "
15731
15732 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15733 #, fuzzy
15734 msgid "plain"
15735 msgstr "Espåçmint"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15738 #, fuzzy
15739 msgid "headings"
15740 msgstr "Mape des tapes"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15743 msgid "fancy"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15747 msgid "B3"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15751 msgid "B4"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15755 #, fuzzy
15756 msgid "LaTeX default"
15757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15760 #, fuzzy
15761 msgid "``text''"
15762 msgstr "LaTeX "
15763
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15765 #, fuzzy
15766 msgid "''text''"
15767 msgstr "LaTeX "
15768
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15770 #, fuzzy
15771 msgid ",,text``"
15772 msgstr "LaTeX "
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15775 #, fuzzy
15776 msgid ",,text''"
15777 msgstr "LaTeX "
15778
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15780 #, fuzzy
15781 msgid "<<text>>"
15782 msgstr "LaTeX "
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15785 #, fuzzy
15786 msgid ">>text<<"
15787 msgstr "LaTeX "
15788
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Numbered"
15792 msgstr "Nombe"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15795 msgid "Appears in TOC"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15799 msgid "Author-year"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Numerical"
15805 msgstr "Nombe"
15806
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Unavailable: %1$s"
15810 msgstr "Sititchî on rahuca"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Document Class"
15815 msgstr "Documint rlomé ("
15816
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Text Layout"
15820 msgstr "Adjinçmint "
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Page Layout"
15825 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Page Margins"
15830 msgstr "Boirds"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Numbering & TOC"
15835 msgstr "Nombe"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Math Options"
15840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Float Placement"
15845 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Bullets"
15850 msgstr "xxx Puces"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Branches"
15855 msgstr "Intreye bibiografike"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15858 #, fuzzy
15859 msgid "LaTeX Preamble"
15860 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Document Settings"
15865 msgstr "Documints"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15868 #, fuzzy
15869 msgid "TeX Code Settings"
15870 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15871
15872 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15873 #, fuzzy
15874 msgid "External Material"
15875 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15876
15877 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Scale%"
15880 msgstr "Pitites(2)"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Float Settings"
15885 msgstr "Tchûzes"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Graphics"
15890 msgstr "Fitchî|#F"
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Child Document"
15895 msgstr "Documint"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Program Listings Settings"
15900 msgstr "Minipådje|#M"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Math Matrix"
15905 msgstr "Matrice"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15908 #, fuzzy
15909 msgid "LyX: Insert Matrix"
15910 msgstr "Index"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Note Settings"
15915 msgstr "Tchûzes"
15916
15917 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15918 msgid ""
15919 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15920 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15921 "\n"
15922 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15923 "the items is used."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Paragraph Settings"
15929 msgstr "Intreye bibiografike"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15932 msgid "Look and feel"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Language settings"
15938 msgstr "Minipådje|#M"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Outputs"
15943 msgstr ", Parfondeu: "
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Plain text"
15948 msgstr "Mete el plaece"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Date format"
15953 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Keyboard"
15958 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Screen fonts"
15963 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Colors"
15968 msgstr "Cloyu"
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Paths"
15973 msgstr "Matematike"
15974
15975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Select a document templates directory"
15978 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Select a temporary directory"
15983 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Select a backups directory"
15988 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15989
15990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Select a document directory"
15993 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15996 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Spellchecker"
16002 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16005 #, fuzzy
16006 msgid "ispell"
16007 msgstr "Djaene"
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16010 #, fuzzy
16011 msgid "aspell"
16012 msgstr "Djaene"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16015 #, fuzzy
16016 msgid "hspell"
16017 msgstr "Djaene"
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16020 msgid "pspell (library)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16024 msgid "aspell (library)"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Converters"
16030 msgstr "Å mitan|#n"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Copiers"
16035 msgstr "Copyî"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16038 #, fuzzy
16039 msgid "File formats"
16040 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Format in use"
16045 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16048 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Printer"
16054 msgstr "Rexhe"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16057 #, fuzzy
16058 msgid "User interface"
16059 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Identity"
16064 msgstr "Ritrait"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Preferences"
16069 msgstr "Sititchî on rahuca"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Print Document"
16074 msgstr "Documint"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Cross-reference"
16079 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16082 #, fuzzy
16083 msgid "&Go Back"
16084 msgstr "Noer"
16085
16086 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Jump back"
16089 msgstr "Noer"
16090
16091 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Jump to label"
16094 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Find and Replace"
16099 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Send Document to Command"
16104 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Show File"
16109 msgstr "Fitchî"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Table Settings"
16114 msgstr "Minipådje|#M"
16115
16116 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Insert Table"
16119 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16122 #, fuzzy
16123 msgid "TeX Information"
16124 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Vertical Space Settings"
16129 msgstr "Minipådje|#M"
16130
16131 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Text Wrap Settings"
16134 msgstr "Minipådje|#M"
16135
16136 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16137 #, fuzzy
16138 msgid "space"
16139 msgstr "Mete el plaece"
16140
16141 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Invalid filename"
16144 msgstr "Prinde avou"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16147 msgid ""
16148 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16149 "characters:\n"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16153 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16154 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "LyX: %1$s"
16157 msgstr "Rexhe"
16158
16159 #: src/insets/Inset.cpp:260
16160 msgid "Opened inset"
16161 msgstr "inset drovu"
16162
16163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16164 #, fuzzy
16165 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16166 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16167
16168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16169 msgid "Export Warning!"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16173 msgid ""
16174 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16175 "BibTeX will be unable to find them."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16179 msgid ""
16180 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16181 "BibTeX will be unable to find it."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Boxed"
16187 msgstr "Cråsses"
16188
16189 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Frameless"
16192 msgstr "Scrîrece|#P"
16193
16194 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16195 #, fuzzy
16196 msgid "ovalbox"
16197 msgstr "Dobe|#D"
16198
16199 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Ovalbox"
16202 msgstr "Dobe|#D"
16203
16204 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16205 msgid "Shadowbox"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Doublebox"
16211 msgstr "Dobe|#D"
16212
16213 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Opened Box Inset"
16216 msgstr "inset drovu"
16217
16218 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Opened Branch Inset"
16221 msgstr "inset drovu"
16222
16223 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Branch: "
16226 msgstr "Intreye bibiografike"
16227
16228 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16229 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Undef: "
16232 msgstr "Rah: "
16233
16234 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16235 #, fuzzy
16236 msgid "branch"
16237 msgstr "Intreye bibiografike"
16238
16239 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Opened Caption Inset"
16242 msgstr "inset drovu"
16243
16244 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16245 msgid "Senseless!!! "
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Opened CharStyle Inset"
16251 msgstr "inset drovu"
16252
16253 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16254 #, fuzzy
16255 msgid "LaTeX Command: "
16256 msgstr "Enonder ene comande"
16257
16258 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Unknown inset name: "
16261 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16262
16263 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Inset Command: "
16266 msgstr "Enonder ene comande"
16267
16268 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Unknown parameter name: "
16271 msgstr "I manke èn årgumint"
16272
16273 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16274 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Opened ERT Inset"
16280 msgstr "inset drovu"
16281
16282 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16283 msgid "ERT"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Opened Environment Inset: "
16289 msgstr "inset drovu"
16290
16291 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16292 #, fuzzy, c-format
16293 msgid "External template %1$s is not installed"
16294 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16295
16296 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16297 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16298 #, fuzzy
16299 msgid "float: "
16300 msgstr "Pîd del pådje"
16301
16302 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Opened Float Inset"
16305 msgstr "inset drovu"
16306
16307 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16308 #, fuzzy
16309 msgid "float"
16310 msgstr "Pîd del pådje"
16311
16312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16313 #, fuzzy
16314 msgid " (sideways)"
16315 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16316
16317 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16318 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "List of %1$s"
16324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16325
16326 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16327 #, fuzzy
16328 msgid "foot"
16329 msgstr "Pîd del pådje"
16330
16331 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Opened Footnote Inset"
16334 msgstr "inset drovu"
16335
16336 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16337 #, fuzzy
16338 msgid "footnote"
16339 msgstr "Sititchî ene pînote"
16340
16341 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16342 #, fuzzy, c-format
16343 msgid ""
16344 "Could not copy the file\n"
16345 "%1$s\n"
16346 "into the temporary directory."
16347 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16348
16349 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16350 #, c-format
16351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Graphics file: %1$s"
16357 msgstr "Fitchî|#F"
16358
16359 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Horizontal Fill"
16362 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16363
16364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16365 msgid "Verbatim Input"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16369 msgid "Verbatim Input*"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16373 #, c-format
16374 msgid ""
16375 "Included file `%1$s'\n"
16376 "has textclass `%2$s'\n"
16377 "while parent file has textclass `%3$s'."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16381 msgid "Different textclasses"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Idx"
16387 msgstr "Index"
16388
16389 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16390 msgid "Index"
16391 msgstr "Index"
16392
16393 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Opened Listings Inset"
16396 msgstr "inset drovu"
16397
16398 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16399 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16400 #, fuzzy
16401 msgid "margin"
16402 msgstr "Boirds"
16403
16404 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16407 msgstr "inset drovu"
16408
16409 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Nom"
16412 msgstr "Pititès grandès letes"
16413
16414 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16415 msgid "Nomenclature"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Comment"
16421 msgstr "Rawete:"
16422
16423 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Greyed out"
16426 msgstr "inset drovu"
16427
16428 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Framed"
16431 msgstr "Scrîrece|#P"
16432
16433 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Shaded"
16436 msgstr "Cogne:|#H"
16437
16438 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Opened Note Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16442
16443 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16444 #, fuzzy
16445 msgid "opt"
16446 msgstr "Dizeu|#u#T"
16447
16448 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16451 msgstr "inset drovu"
16452
16453 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Clear Page"
16456 msgstr "Vûdî|#v"
16457
16458 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16459 msgid "Clear Double Page"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Ref: "
16465 msgstr "Rah: "
16466
16467 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Equation"
16470 msgstr "Toûrnaedje"
16471
16472 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16473 #, fuzzy
16474 msgid "EqRef: "
16475 msgstr "Rah: "
16476
16477 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Page Number"
16480 msgstr "Nou nombe"
16481
16482 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Page: "
16485 msgstr "Pådje: "
16486
16487 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Textual Page Number"
16490 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16491
16492 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16493 #, fuzzy
16494 msgid "TextPage: "
16495 msgstr "Sicrît"
16496
16497 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Standard+Textual Page"
16500 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16501
16502 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Ref+Text: "
16505 msgstr "Rah: "
16506
16507 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16508 #, fuzzy
16509 msgid "PrettyRef"
16510 msgstr "Rah: "
16511
16512 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16513 #, fuzzy
16514 msgid "FormatRef: "
16515 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16516
16517 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Unknown TOC type"
16520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16521
16522 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Opened table"
16525 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16526
16527 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Error setting multicolumn"
16530 msgstr "Multicolones|#M"
16531
16532 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16533 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Opened Text Inset"
16539 msgstr "inset drovu"
16540
16541 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16542 #, fuzzy
16543 msgid "theorem"
16544 msgstr "Matematike"
16545
16546 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Opened Theorem Inset"
16549 msgstr "inset drovu"
16550
16551 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16552 msgid "Url: "
16553 msgstr "Url: "
16554
16555 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16556 msgid "HtmlUrl: "
16557 msgstr "HtmlUrl: "
16558
16559 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Vertical Space"
16562 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16563
16564 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16565 msgid "wrap: "
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Opened Wrap Inset"
16571 msgstr "inset drovu"
16572
16573 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16574 msgid "wrap"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Not shown."
16580 msgstr " nén cnoxhu"
16581
16582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16583 msgid "Loading..."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Converting to loadable format..."
16589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16590
16591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16592 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Scaling etc..."
16598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16599
16600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Ready to display"
16603 msgstr "[nén håyné]"
16604
16605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16606 #, fuzzy
16607 msgid "No file found!"
16608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16609
16610 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Error converting to loadable format"
16613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16614
16615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16616 msgid "Error loading file into memory"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Error generating the pixmap"
16622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16623
16624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16625 #, fuzzy
16626 msgid "No image"
16627 msgstr "(Candjî)"
16628
16629 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Preview loading"
16632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16633
16634 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Preview ready"
16637 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16638
16639 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Preview failed"
16642 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16643
16644 #: src/lengthcommon.cpp:37
16645 msgid "sp"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lengthcommon.cpp:37
16649 #, fuzzy
16650 msgid "pt"
16651 msgstr "Dizeu|#u#T"
16652
16653 #: src/lengthcommon.cpp:37
16654 msgid "bp"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/lengthcommon.cpp:37
16658 #, fuzzy
16659 msgid "dd"
16660 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16661
16662 #: src/lengthcommon.cpp:37
16663 msgid "mm"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/lengthcommon.cpp:37
16667 msgid "pc"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/lengthcommon.cpp:38
16671 msgid "cm"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/lengthcommon.cpp:38
16675 #, fuzzy
16676 msgid "ex"
16677 msgstr "LaTeX "
16678
16679 #: src/lengthcommon.cpp:38
16680 msgid "em"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/lengthcommon.cpp:39
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Text Width %"
16686 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16687
16688 #: src/lengthcommon.cpp:39
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Column Width %"
16691 msgstr "Colones"
16692
16693 #: src/lengthcommon.cpp:39
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Page Width %"
16696 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16697
16698 #: src/lengthcommon.cpp:39
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Line Width %"
16701 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16702
16703 #: src/lengthcommon.cpp:40
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Text Height %"
16706 msgstr "Droetes"
16707
16708 #: src/lengthcommon.cpp:40
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Page Height %"
16711 msgstr "Droetes"
16712
16713 #: src/lyxfind.cpp:136
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Search error"
16716 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16717
16718 #: src/lyxfind.cpp:137
16719 msgid "Search string is empty"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16723 #, fuzzy
16724 msgid "String not found!"
16725 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16726
16727 #: src/lyxfind.cpp:323
16728 #, fuzzy
16729 msgid "String has been replaced."
16730 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16731
16732 #: src/lyxfind.cpp:326
16733 #, fuzzy
16734 msgid " strings have been replaced."
16735 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16736
16737 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16738 #, c-format
16739 msgid " Macro: %1$s: "
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16744 #, c-format
16745 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16749 #, c-format
16750 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16754 msgid "Only one row"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Only one column"
16760 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16761
16762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16763 #, fuzzy
16764 msgid "No hline to delete"
16765 msgstr "Rén a fé"
16766
16767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16768 msgid "No vline to delete"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16772 #, c-format
16773 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16777 #, fuzzy
16778 msgid "No number"
16779 msgstr "Nombe"
16780
16781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Number"
16784 msgstr "Nombe"
16785
16786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16787 #, c-format
16788 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16792 #, c-format
16793 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16797 #, c-format
16798 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16802 msgid "create new math text environment ($...$)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16806 msgid "entered math text mode (textrm)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16810 #, fuzzy
16811 msgid "math macro"
16812 msgstr "Sititchî ene etikete"
16813
16814 #: src/output.cpp:39
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid ""
16817 "Could not open the specified document\n"
16818 "%1$s."
16819 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16820
16821 #: src/output_plaintext.cpp:148
16822 msgid "Abstract: "
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/output_plaintext.cpp:160
16826 #, fuzzy
16827 msgid "References: "
16828 msgstr "Sititchî on rahuca"
16829
16830 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16831 #, fuzzy
16832 msgid "All files (*)"
16833 msgstr "[nou fitchî]"
16834
16835 #: src/support/Package.cpp.in:448
16836 #, fuzzy
16837 msgid "LyX binary not found"
16838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16839
16840 #: src/support/Package.cpp.in:449
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/support/Package.cpp.in:569
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16850 "\t%1$s\n"
16851 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16852 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16856 #, fuzzy
16857 msgid "File not found"
16858 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16859
16860 #: src/support/Package.cpp.in:655
16861 #, c-format
16862 msgid ""
16863 "Invalid %1$s switch.\n"
16864 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/support/Package.cpp.in:682
16868 #, c-format
16869 msgid ""
16870 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16871 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/support/Package.cpp.in:707
16875 #, c-format
16876 msgid ""
16877 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16878 "%2$s is not a directory."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/support/Package.cpp.in:709
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Directory not found"
16884 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16885
16886 #: src/support/os_win32.cpp:335
16887 #, fuzzy
16888 msgid "System file not found"
16889 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16890
16891 #: src/support/os_win32.cpp:336
16892 msgid ""
16893 "Unable to load shfolder.dll\n"
16894 "Please install."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/support/os_win32.cpp:341
16898 #, fuzzy
16899 msgid "System function not found"
16900 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16901
16902 #: src/support/os_win32.cpp:342
16903 msgid ""
16904 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16905 "Don't know how to proceed. Sorry."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/support/userinfo.cpp:44
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Unknown user"
16911 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16912
16913 #, fuzzy
16914 #~ msgid "Number style"
16915 #~ msgstr "Nombe"
16916
16917 #, fuzzy
16918 #~ msgid "Error closing file"
16919 #~ msgstr "Multicolones|#M"
16920
16921 #, fuzzy
16922 #~ msgid "block "
16923 #~ msgstr "Bloc|#c"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "Basic style"
16927 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "&Caption"
16931 #~ msgstr "Tite|#k"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "&Label"
16935 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "A Label for the caption"
16939 #~ msgstr "Tite|#k"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "<- P&romote"
16943 #~ msgstr "Dji rgrete."
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "D&own"
16947 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Upd&ate"
16951 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "SubSection"
16955 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "French Canadian"
16959 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Upper Sorbian"
16963 #~ msgstr "Sititchî"
16964
16965 #~ msgid ""
16966 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16967 #~ "font change."
16968 #~ msgstr ""
16969 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "Unknown toc list"
16973 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid "Glossary|G"
16977 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16978
16979 #, fuzzy
16980 #~ msgid "Insert glossary entry"
16981 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16982
16983 #, fuzzy
16984 #~ msgid "Glo"
16985 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16986
16987 #, fuzzy
16988 #~ msgid "TeX Code:"
16989 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16990
16991 #, fuzzy
16992 #~ msgid "Select a page of symbols"
16993 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16994
16995 #, fuzzy
16996 #~ msgid "Insert spacing"
16997 #~ msgstr "Espåçmint"
16998
16999 #, fuzzy
17000 #~ msgid "Set math font"
17001 #~ msgstr "Grandeu del police"
17002
17003 #, fuzzy
17004 #~ msgid "Insert fraction"
17005 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "Math Panel|l"
17009 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "Math Panel|P"
17013 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "Insert table"
17017 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Show math panel"
17021 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17025 #~ msgstr "Grandeu del police"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17029 #~ msgstr "Grandeu del police"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17033 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "Insert math delimiters"
17037 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17038
17039 #, fuzzy
17040 #~ msgid "E&xtra options"
17041 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Alig&nment:"
17045 #~ msgstr "Aroymint"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "&From:"
17049 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "&Converters"
17053 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Class Settings"
17057 #~ msgstr "Tchûzes"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17061 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "PrettyRef: "
17065 #~ msgstr "Rah: "
17066
17067 #~ msgid "Opening child document "
17068 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "Caption."
17072 #~ msgstr "Tite|#k"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Special Insets|S"
17076 #~ msgstr "inset drovu"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "Insets|n"
17080 #~ msgstr "Sititchî"