1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:534
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 msgid "This bibliography section contains..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 msgid "Alter Co&lor..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
707 msgstr "Crås/Nén crås"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
748 msgstr "Waester foû di|#W"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 msgid "&Selected Citations:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 msgid "Natbib citation style to use"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 msgid "Citation st&yle:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 msgstr "Mete èn oûve"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Môde matematike"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Môde matematike"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Môde matematike"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1440 msgstr "Prinde avou"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1512 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
1520 msgid "Inline listing"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
1525 msgid "Line numbering"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1536 msgid "Differenz between two numbered lines"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384
1548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236
1564 msgstr "Prumîre tiestîre"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1569 msgstr "Scriftôr matematike"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293
1572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1578 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308
1582 msgid "&Break long lines"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1586 msgid "Insert a special symbol for a space"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
1590 msgid "&Space as Symbol"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334
1595 msgid "Use extended character table"
1596 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:337
1599 msgid "&Extended Chars"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347
1605 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368
1608 msgid "Choose the Font Style"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1616 msgid "More Parameters"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1626 msgid "Update the display"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1633 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1637 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1638 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1642 msgid "&Default Margins"
1643 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1668 msgstr "Tiestîre:|#t"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1672 msgid "Head &height:"
1673 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1678 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1685 msgid "Number of rows"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1699 msgid "Number of columns"
1700 msgstr "% di colones|#o"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1709 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1714 msgid "Vertical alignment"
1715 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1724 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1729 msgid "&Horizontal:"
1730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1733 msgid "&Use AMS math package automatically"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1738 msgid "Use AMS &math package"
1739 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1742 msgid "Use esint package &automatically"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1747 msgid "Use &esint package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1756 msgid "&Description:"
1757 msgstr "Gåliotaedje"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1770 msgid "LyX internal only"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1779 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1789 msgid "Print as grey text"
1790 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1797 msgid "Framed in box"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1803 msgstr "Prumîre tiestîre"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1807 msgid "Box with shaded background"
1808 msgstr "Sititchî ene etikete"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1817 msgid "&List in Table of Contents"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1828 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1831 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1836 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1846 msgstr "Payizaedje|#P"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1850 msgid "Page &style:"
1851 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1854 msgid "Style used for the page header and footer"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1858 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1863 msgid "&Two-sided document"
1864 msgstr "Novea documint"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1869 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1873 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1878 msgid "&Longest label"
1879 msgstr "Grand tåvlea"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1883 msgid "Indent &Paragraph"
1884 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1888 msgid "L&ine spacing:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1913 msgstr "A vosse môde"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1928 msgstr "Hintche|#H#f"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Sititchî ene imådje"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1958 msgstr "Grand tåvlea"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1973 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1985 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1989 msgid "&From format:"
1990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Sititchî ene etikete"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[nén håyné]"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2076 msgid "&Document format"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2087 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2092 msgstr "Dji rgrete."
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2097 msgstr "Loukî è DVI"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2107 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2138 msgstr "Foyter...|#F"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2143 msgstr "Gåliotaedje"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2148 msgstr "Prumîre tiestîre"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2154 msgstr "Foyter...|#F"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Comande:|#C"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Comande:|#C"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2178 msgid "Language pac&kage:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2188 msgstr "Eployî include|#U"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2193 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2219 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Enonder ene comande"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Enonder ene comande"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Enonder ene comande"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2309 msgstr "Foyter...|#F"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Ridant ûzeu :"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Ridant ûzeu :"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Documint rlomé ("
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2337 msgid "&roff command:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2357 msgid "Name of the default printer"
2358 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Sititchî ene etikete"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2376 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2385 msgid "Paper si&ze:"
2386 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2391 msgstr "[nou fitchî]"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Discrîre li cmande"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2405 msgid "Paper t&ype:"
2406 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2424 msgid "&Even pages:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2434 msgstr "Payizaedje|#P"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Côper li pådje"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2457 msgid "Printer &name:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2463 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Machine a scrîre"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2483 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Eployî input|#i"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2579 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2589 msgstr "Foyter...|#F"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2599 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2604 msgstr "Modeye di LyX"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2617 msgid "Restore cursor positions"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2626 msgid "Save/restore window position"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2704 msgstr "Mete èn oûve"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2732 msgid "Number of copies"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2737 msgid "Collate copies"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2752 msgid "Print Destination"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2756 msgid "Send output to the printer"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2765 msgid "Send output to the given printer"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2770 msgid "Send output to a file"
2771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2776 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2779 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2785 msgstr "Sititchî on rahuca"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2789 msgid "(<reference>)"
2790 msgstr "Sititchî on rahuca"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2795 msgstr "Minipådje|#M"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2798 msgid "on page <page>"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2802 msgid "<reference> on page <page>"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2807 msgid "Formatted reference"
2808 msgstr "Sititchî on rahuca"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2812 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2813 msgstr "Sititchî on rahuca"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2818 msgstr "Dji rgrete."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2822 msgid "Update the label list"
2823 msgstr "Sititchî on rahuca"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2827 msgid "Jump to the label"
2828 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2832 msgid "&Go to Label"
2833 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2842 msgid "Replace &with:"
2843 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2847 msgid "Case &sensitive"
2848 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2851 msgid "Match whole words onl&y"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2863 msgstr "Mete el plaece"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2867 msgid "Replace &All"
2868 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2871 msgid "Search &backwards"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2875 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2880 msgid "&Export formats:"
2881 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2890 msgid "Suggestions:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2895 msgid "Replace word with current choice"
2896 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2900 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2901 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2905 msgid "Ignore this word"
2906 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2911 msgstr "Passer hute"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2915 msgid "Ignore this word throughout this session"
2916 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2921 msgstr "Passer hute"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2925 msgid "Replacement:"
2926 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2930 msgid "Current word"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2935 msgid "Unknown word:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2940 msgid "Replace with selected word"
2941 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2945 msgid "&Table Settings"
2946 msgstr "Minipådje|#M"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2950 msgid "Column Width"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2954 msgid "Fixed width of the column"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2958 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2963 msgid "&Vertical alignment:"
2964 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2968 msgid "&Horizontal alignment:"
2969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2973 msgid "Horizontal alignment in column"
2974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2982 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2986 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2990 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2994 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3003 msgid "&Multicolumn"
3004 msgstr "Multicolones|#M"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3008 msgid "LaTe&X argument:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3012 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3026 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3032 msgstr "Dji rgrete."
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3035 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3044 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3053 msgid "Use default (grid-like) border style"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3064 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3067 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3072 msgid "Additional Space"
3073 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3076 msgid "T&op of row:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3081 msgid "Botto&m of row:"
3082 msgstr "% del pådje|#j"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3085 msgid "Bet&ween rows:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3091 msgstr "Grand tåvlea"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3094 msgid "Set a page break on the current row"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3099 msgid "Page &break on current row"
3100 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3105 msgstr "Gåliotaedje"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3120 msgstr "Pîd del pådje"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3124 msgid "First header:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3129 msgid "Last footer:"
3130 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3139 msgid "Border above"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3144 msgid "Border below"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3148 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3158 msgid "This row is the header of the first page"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3162 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3166 msgid "This row is the footer of the last page"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3187 msgstr ", Parfondeu: "
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3203 msgid "Current cell:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3208 msgid "Current row position"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3226 msgstr "Rissayî|#R#r"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3236 msgstr "Loukî è DVI"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3250 msgid "LaTeX styles"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Båze di doneyes:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3268 msgid "Separate Paragraphs With"
3269 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3273 msgid "&Vertical space"
3274 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3278 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3279 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3283 msgid "&Indentation"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3289 msgstr "Espaçmint|#g"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3293 msgid "&Line spacing:"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3298 msgid "Format text into two columns"
3299 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3303 msgid "Two-&column document"
3304 msgstr "Schaper li documint?"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3308 msgid "Listings settings"
3309 msgstr "Minipådje|#M"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3319 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3324 msgstr "Sititchî ene etikete"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3329 msgid "The selected entry"
3330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3335 msgstr "Gåliotaedje"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3338 msgid "Replace the entry with the selection"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3342 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3347 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3352 msgid "Update navigation tree"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3362 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3366 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3371 msgid "Move selected item down by one"
3372 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3376 msgid "Move selected item up by one"
3377 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3386 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3389 msgstr "Hårdeye URL..."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3394 msgstr "Hårdeye URL..."
3396 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3397 msgid "Name associated with the URL"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3401 msgid "Output as a hyperlink ?"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3405 msgid "&Generate hyperlink"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3411 msgstr "Espaçmint|#g"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3418 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3421 msgstr "Dji rgrete."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3425 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3426 msgstr "Sititchî ene imådje"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3429 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3432 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3433 msgid "Supported spacing types"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3439 msgstr "Eterroye:|#u"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3451 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3455 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3461 msgid "Complete source"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3465 msgid "Automatic update"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3470 msgid "Default (outer)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3476 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3481 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3484 msgid "Units of width value"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3492 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3493 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3494 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3495 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3496 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3497 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3498 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3500 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3501 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3502 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3503 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3504 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3506 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3507 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3508 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3509 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3511 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3514 msgstr "Ståndard|#S"
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3518 msgid "TheoremTemplate"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3522 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3523 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3525 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3526 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3536 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3537 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3539 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3552 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3554 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3591 msgid "Proposition #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3603 msgid "Conjecture #:"
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3616 msgid "Criterion #:"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3645 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3656 msgid "Definition #:"
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3661 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3684 msgid "Condition #:"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3729 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3742 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3743 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3769 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3781 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3784 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3785 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3786 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3788 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3789 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3790 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3791 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3792 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3794 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3795 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3796 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3798 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3801 msgstr "Gåliotaedje"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3804 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3807 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3808 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3811 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3812 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3813 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3816 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3818 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3821 msgstr "Gåliotaedje"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3824 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3827 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3829 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3831 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3832 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3833 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3834 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3835 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3838 msgid "Subsubsection"
3839 msgstr "Gåliotaedje"
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3842 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3844 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3845 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3846 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3849 msgstr "Gåliotaedje"
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3852 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3854 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3857 msgstr "Gåliotaedje"
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3861 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3863 msgid "Subsubsection*"
3864 msgstr "Gåliotaedje"
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3867 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3870 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3871 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3872 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3873 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3875 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3876 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3877 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3878 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3879 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3880 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3881 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3883 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3885 #: src/output_plaintext.cpp:145
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3896 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3897 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3907 msgid "Index Terms---"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3911 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3912 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3913 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3914 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3915 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3918 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3919 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3920 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3921 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3922 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3923 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3924 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3925 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3927 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3930 msgid "Bibliography"
3931 msgstr "Intreye bibiografike"
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3937 #: src/rowpainter.cpp:524
3940 msgstr "inset drovu"
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3945 msgstr "inset drovu"
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3950 msgstr "Intreye bibiografike"
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3954 msgid "BiographyNoPhoto"
3955 msgstr "Intreye bibiografike"
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3960 msgstr "Sititchî ene pînote"
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3965 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3967 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3969 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3970 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3971 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3972 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3976 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3978 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3979 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3980 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3984 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3986 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3987 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3989 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3996 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4005 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4008 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4009 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4010 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4011 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4013 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4016 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4021 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4029 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4031 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4032 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4037 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4040 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4041 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4042 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4043 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4044 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4046 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4047 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4051 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4052 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4056 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4058 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4062 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4068 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4074 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4080 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4083 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4084 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4096 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4099 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4102 msgid "Acknowledgement"
4105 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4107 msgid "Offprint Requests to:"
4110 #: lib/layouts/aa.layout:176
4111 msgid "Correspondence to:"
4114 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4116 msgid "Acknowledgements."
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4127 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4139 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4141 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4142 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4144 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4145 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4146 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4150 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4153 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4154 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4165 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4166 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4167 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4169 msgid "Acknowledgements"
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4174 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4175 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4178 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4179 #: src/output_plaintext.cpp:157
4182 msgstr "Sititchî on rahuca"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4195 msgid "TableComments"
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4208 msgid "NoteToEditor"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4223 msgstr "Båze di doneyes:"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4227 msgid "Subject headings:"
4228 msgstr "Mape des tapes"
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4231 msgid "[Acknowledgements]"
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4237 msgstr "Clintcheyes(2)"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4241 msgid "Place Figure here:"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4246 msgid "Place Table here:"
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4252 msgstr "inset drovu"
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4256 msgid "Note to Editor:"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4261 msgid "References. ---"
4262 msgstr "Sititchî on rahuca"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4290 msgstr "Båze di doneyes:"
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4312 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4315 msgid "Proposition."
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4329 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4334 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4339 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4352 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4388 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4389 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4406 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4418 msgid "Acknowledgement."
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4440 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4444 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4448 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4452 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4456 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4460 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4464 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4468 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4472 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4476 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4480 msgid "Example \\arabic{example}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4484 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4488 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4492 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4496 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4500 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4504 msgid "Note \\arabic{note}."
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4508 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4512 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4516 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4520 msgid "Case \\arabic{case}."
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4524 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4527 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4528 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4530 msgid "\\arabic{section}"
4531 msgstr "Gåliotaedje"
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4535 msgid "Chapter Exercises"
4536 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:50
4542 #: lib/layouts/apa.layout:59
4544 msgid "Right header:"
4547 #: lib/layouts/apa.layout:83
4551 #: lib/layouts/apa.layout:92
4555 #: lib/layouts/apa.layout:100
4557 msgid "Short title:"
4560 #: lib/layouts/apa.layout:129
4564 #: lib/layouts/apa.layout:136
4565 msgid "ThreeAuthors"
4568 #: lib/layouts/apa.layout:143
4572 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4575 msgid "Affiliation:"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:171
4579 msgid "TwoAffiliations"
4582 #: lib/layouts/apa.layout:178
4583 msgid "ThreeAffiliations"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:185
4587 msgid "FourAffiliations"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4595 #: lib/layouts/apa.layout:206
4600 #: lib/layouts/apa.layout:234
4601 msgid "Acknowledgements:"
4604 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4605 #: lib/layouts/spie.layout:88
4606 msgid "Acknowledgments"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:248
4613 #: lib/layouts/apa.layout:258
4615 msgid "CenteredCaption"
4616 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4623 #: lib/layouts/apa.layout:280
4628 #: lib/layouts/apa.layout:286
4632 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4633 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4634 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4638 #: lib/layouts/apa.layout:344
4643 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4644 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4645 msgid "(\\alph{enumii})"
4648 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4653 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4658 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4663 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4668 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4669 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4670 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4671 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4672 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4673 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4678 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4679 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4680 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4686 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4697 msgid "Section \\arabic{section}"
4698 msgstr "Gåliotaedje"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4702 msgid "\\Alph{section}"
4703 msgstr "Gåliotaedje"
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4707 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4708 msgstr "Gåliotaedje"
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4712 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4713 msgstr "Gåliotaedje"
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4722 msgstr "Scrîrece|#P"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4725 msgid "BeginPlainFrame"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4729 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4735 msgstr "Môde matematike"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4738 msgid "Again frame with label__"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4747 msgid "________________________________ "
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4752 msgid "FrameSubtitle"
4753 msgstr "Scrîrece|#P"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4761 msgid "start column (increase depth!), width: "
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4775 msgid "ColumnsCenterAligned"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4779 msgid "columns (center aligned) "
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4783 msgid "ColumnsTopAligned"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4787 msgid "columns (top aligned) "
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4796 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4824 msgid "uncovered on slides "
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4833 msgid "only on slides_"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4842 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4847 msgid "ExampleBlock"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4851 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4860 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4864 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4871 msgid "TitleGraphic"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4880 msgid "Definition. "
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4890 msgid "Definitions. "
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4932 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4954 msgid "List of Tables"
4955 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4964 msgid "List of Figures"
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4976 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4981 msgid "ACT \\arabic{act}"
4984 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4988 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4989 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5003 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5007 msgid "Parenthetical"
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5023 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5024 msgid "Right Address"
5027 #: lib/layouts/chess.layout:33
5030 msgstr "Totes sôrts"
5032 #: lib/layouts/chess.layout:40
5035 msgstr "Totes sôrts"
5037 #: lib/layouts/chess.layout:58
5042 #: lib/layouts/chess.layout:62
5047 #: lib/layouts/chess.layout:68
5049 msgid "SubVariation"
5052 #: lib/layouts/chess.layout:71
5054 msgid "Subvariation:"
5057 #: lib/layouts/chess.layout:77
5059 msgid "SubVariation2"
5062 #: lib/layouts/chess.layout:80
5064 msgid "Subvariation(2):"
5067 #: lib/layouts/chess.layout:86
5069 msgid "SubVariation3"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:89
5074 msgid "Subvariation(3):"
5077 #: lib/layouts/chess.layout:95
5079 msgid "SubVariation4"
5082 #: lib/layouts/chess.layout:98
5084 msgid "Subvariation(4):"
5087 #: lib/layouts/chess.layout:104
5089 msgid "SubVariation5"
5092 #: lib/layouts/chess.layout:107
5094 msgid "Subvariation(5):"
5097 #: lib/layouts/chess.layout:114
5101 #: lib/layouts/chess.layout:119
5105 #: lib/layouts/chess.layout:124
5109 #: lib/layouts/chess.layout:128
5111 msgid "[chessboard]"
5112 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5114 #: lib/layouts/chess.layout:137
5116 msgid "BoardCentered"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:142
5120 msgid "[centered board]"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:152
5128 #: lib/layouts/chess.layout:157
5133 #: lib/layouts/chess.layout:172
5138 #: lib/layouts/chess.layout:177
5143 #: lib/layouts/chess.layout:183
5147 #: lib/layouts/chess.layout:188
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5152 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5162 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5163 msgid "Send To Address"
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5191 msgid "Unterschrift:"
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5225 #: src/lengthcommon.cpp:38
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5232 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5260 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5262 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5263 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5264 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5265 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5267 msgid "Subparagraph"
5268 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5270 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5271 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5276 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5277 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5282 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5286 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5289 msgstr "-> Moens <-"
5291 #: lib/layouts/egs.layout:269
5296 #: lib/layouts/egs.layout:304
5301 #: lib/layouts/egs.layout:313
5305 #: lib/layouts/egs.layout:327
5310 #: lib/layouts/egs.layout:350
5315 #: lib/layouts/egs.layout:359
5320 #: lib/layouts/egs.layout:374
5325 #: lib/layouts/egs.layout:384
5329 #: lib/layouts/egs.layout:398
5330 msgid "1st_author_surname:"
5333 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5334 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5338 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5339 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5344 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5349 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5350 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5355 #: lib/layouts/egs.layout:453
5360 #: lib/layouts/egs.layout:467
5361 msgid "reprint_reqs_to:"
5364 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5365 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5366 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5372 msgid "Author Address"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5377 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5381 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5385 msgid "Author Email"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5402 msgstr "Hårdeye URL..."
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5410 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5418 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5422 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5426 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5430 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5434 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5438 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5442 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5446 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5450 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5454 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5458 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5462 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5466 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5470 msgid "Case \\arabic{case}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5474 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5477 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5481 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5486 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5496 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5503 msgid "BulletedItem"
5506 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5508 msgid "Bulleted Item:"
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5520 msgid "PersonalInfo"
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5524 msgid "Personal Info"
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5528 msgid "MotherTongue"
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5532 msgid "Mother Tongue:"
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5542 msgid "Language Header:"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5552 msgid "LastLanguage"
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5557 msgid "Last Language:"
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5563 msgstr "Pîd del pådje"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5567 msgid "Language Footer:"
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5573 msgstr "Clintcheyes(2)"
5575 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5579 #: lib/layouts/foils.layout:42
5584 #: lib/layouts/foils.layout:61
5585 msgid "ShortFoilhead"
5588 #: lib/layouts/foils.layout:67
5589 msgid "Rotatefoilhead"
5592 #: lib/layouts/foils.layout:73
5593 msgid "ShortRotatefoilhead"
5596 #: lib/layouts/foils.layout:82
5600 #: lib/layouts/foils.layout:97
5604 #: lib/layouts/foils.layout:103
5608 #: lib/layouts/foils.layout:118
5612 #: lib/layouts/foils.layout:164
5616 #: lib/layouts/foils.layout:173
5620 #: lib/layouts/foils.layout:182
5623 msgstr "Gåliotaedje"
5625 #: lib/layouts/foils.layout:186
5627 msgid "Restriction:"
5628 msgstr "Gåliotaedje"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5631 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5636 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5638 msgid "Left Header:"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5644 msgid "Right Header"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5649 msgid "Right Header:"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:206
5654 msgid "Right Footer"
5657 #: lib/layouts/foils.layout:210
5659 msgid "Right Footer:"
5662 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5664 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5669 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5675 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5677 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5678 msgid "Corollary #."
5681 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5684 msgid "Proposition #."
5687 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5688 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5691 msgid "Definition #."
5694 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5696 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5701 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5706 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5711 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5716 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5718 msgid "Proposition*"
5721 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5751 msgid "Unterschrift"
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5788 msgstr "Payizaedje|#P"
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5791 msgid "RetourAdresse"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5795 msgid "RetourAdresse:"
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5805 msgid "MeinZeichen:"
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5818 msgid "IhrSchreiben"
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5822 msgid "IhrSchreiben:"
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5828 msgstr "Gåliotaedje"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5833 msgstr "Gåliotaedje"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5905 msgid "Postvermerk:"
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5943 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5987 msgid "ReturnAddress"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5991 msgid "ReturnAddress:"
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6025 msgstr "Calpin di telefone"
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6030 msgstr "Calpin di telefone"
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6046 msgid "BankAccount:"
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6051 msgid "PostalComment"
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6056 msgid "PostalComment:"
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6060 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6070 msgstr "Sititchî on rahuca"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6075 msgstr "Sititchî on rahuca"
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6177 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6181 msgid "AddressRowA:"
6182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6187 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6191 msgid "AddressRowB:"
6192 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6197 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6201 msgid "AddressRowC:"
6202 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6207 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6211 msgid "AddressRowD:"
6212 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6221 msgid "AddressRowE:"
6222 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6227 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6231 msgid "AddressRowF:"
6232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6236 msgid "TelephoneRowA"
6237 msgstr "Gåliotaedje"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6241 msgid "TelephoneRowA:"
6242 msgstr "Gåliotaedje"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6246 msgid "TelephoneRowB"
6247 msgstr "Gåliotaedje"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6251 msgid "TelephoneRowB:"
6252 msgstr "Gåliotaedje"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6256 msgid "TelephoneRowC"
6257 msgstr "Gåliotaedje"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6261 msgid "TelephoneRowC:"
6262 msgstr "Gåliotaedje"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6266 msgid "TelephoneRowD"
6267 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6271 msgid "TelephoneRowD:"
6272 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6276 msgid "TelephoneRowE"
6277 msgstr "Gåliotaedje"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6281 msgid "TelephoneRowE:"
6282 msgstr "Gåliotaedje"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6286 msgid "TelephoneRowF"
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6291 msgid "TelephoneRowF:"
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6295 msgid "InternetRowA"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6299 msgid "InternetRowA:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6303 msgid "InternetRowB"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6307 msgid "InternetRowB:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6311 msgid "InternetRowC"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6315 msgid "InternetRowC:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6319 msgid "InternetRowD"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6323 msgid "InternetRowD:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6327 msgid "InternetRowE"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6331 msgid "InternetRowE:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6335 msgid "InternetRowF"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6339 msgid "InternetRowF:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6394 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6399 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6407 msgstr "passer hute"
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6413 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6432 msgid "(continuing)"
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6438 msgstr "Translater|#T"
6440 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6449 msgid "INTERCUT WITH:"
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6467 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6471 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6474 msgid "Classification Codes"
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6484 msgid "Step \\arabic{step}."
6485 msgstr "Gåliotaedje"
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6493 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6504 msgid "Question \\arabic{question}."
6505 msgstr "Gåliotaedje"
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6513 msgid "Appendices Section"
6514 msgstr "inset drovu"
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6518 msgid "--- Appendices ---"
6519 msgstr "inset drovu"
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6523 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6524 msgstr "Gåliotaedje"
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6527 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6532 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6537 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6538 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6541 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6545 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6550 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6551 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6555 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6556 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6559 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6564 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6565 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6568 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6573 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6574 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6577 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6584 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6588 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6593 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6594 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6597 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6599 msgid "AddressForOffprints"
6602 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6604 msgid "Address for Offprints:"
6607 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6609 msgid "RunningTitle"
6610 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6613 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6615 msgid "Running title:"
6616 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6619 msgid "RunningAuthor"
6622 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6624 msgid "Running author:"
6625 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6627 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6633 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6634 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6635 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6641 msgid "Running LaTeX Title"
6642 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6652 msgstr "[nou fitchî]"
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6655 msgid "Author Running"
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6660 msgid "Author Running:"
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6679 msgid "Conjecture #."
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6730 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6735 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6740 msgid "Chapterprecis"
6743 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6746 msgstr "Intreye bibiografike"
6748 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6751 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6753 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6756 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6758 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6762 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6765 msgstr "Sititchî ene etikete"
6767 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6772 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6775 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6777 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6782 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6784 msgid "Double Item:"
6787 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6790 msgstr "Mete el plaece"
6792 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6795 msgstr "Mete el plaece"
6797 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6802 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6807 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6809 msgid "EmptySection"
6810 msgstr "Gåliotaedje"
6812 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6814 msgid "Empty Section"
6815 msgstr "Gåliotaedje"
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6819 msgid "CloseSection"
6820 msgstr "Gåliotaedje"
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6824 msgid "Close Section"
6825 msgstr "Gåliotaedje"
6827 #: lib/layouts/paper.layout:152
6831 #: lib/layouts/paper.layout:163
6834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6836 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6841 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6843 msgid "AltAffiliation"
6846 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6852 msgid "Electronic Address:"
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6856 msgid "acknowledgments"
6859 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6863 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6865 msgid "PACS number:"
6868 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6869 msgid "\\arabic{chapter}"
6872 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6873 msgid "\\Alph{chapter}"
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6877 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6880 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6905 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6918 msgstr "Gåliotaedje"
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6923 msgstr "Mete el plaece"
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6928 msgstr "Mete el plaece"
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6935 msgid "Backaddress:"
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6941 msgstr "Celule especiåle"
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6945 msgid "Specialmail:"
6946 msgstr "Celule especiåle"
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6955 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6966 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6973 msgstr "Gåliotaedje"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6990 msgid "Your letter of:"
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7004 msgstr "A vosse môde"
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7008 msgid "Customer no.:"
7009 msgstr "A vosse môde"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7014 msgstr "Passer hute"
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7018 msgid "Invoice no.:"
7019 msgstr "Passer hute"
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7026 msgid "Next Address:"
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7030 msgid "Post Scriptum:"
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7035 msgid "Sender Name:"
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7039 msgid "SenderAddress"
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7043 msgid "Sender Address:"
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7047 msgid "Sender Phone:"
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7065 msgid "Sender E-Mail:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7071 msgstr "Sititchî ene etikete"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7083 msgid "LandscapeSlide"
7084 msgstr "Payizaedje|#P"
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7088 msgid "Landscape Slide"
7089 msgstr "Payizaedje|#P"
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7093 msgid "PortraitSlide"
7094 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7098 msgid "Portrait Slide"
7099 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7106 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7111 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7112 msgid "SlideHeading"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7116 msgid "SlideSubHeading"
7119 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7121 msgid "ListOfSlides"
7122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7126 msgid "List Of Slides"
7127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7131 msgid "SlideContents"
7134 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7136 msgid "Slidecontents"
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7140 msgid "ProgressContents"
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7145 msgid "Progress Contents"
7148 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7152 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7153 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7156 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7158 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7161 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7163 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7167 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7168 msgid "AMS subject classifications."
7171 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7176 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7180 #: lib/layouts/slides.layout:104
7185 #: lib/layouts/slides.layout:126
7189 #: lib/layouts/slides.layout:142
7190 msgid "New Overlay:"
7193 #: lib/layouts/slides.layout:183
7198 #: lib/layouts/slides.layout:208
7199 msgid "InvisibleText"
7202 #: lib/layouts/slides.layout:216
7203 msgid "<Invisible Text Follows>"
7206 #: lib/layouts/slides.layout:233
7210 #: lib/layouts/slides.layout:241
7211 msgid "<Visible Text Follows>"
7214 #: lib/layouts/spie.layout:53
7218 #: lib/layouts/spie.layout:65
7223 #: lib/layouts/spie.layout:78
7227 #: lib/layouts/spie.layout:93
7228 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7231 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7236 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7237 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7240 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7242 msgid "Subsubparagraph"
7243 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7252 msgid "-- Header --"
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7257 msgid "Special-section"
7258 msgstr "Gåliotaedje"
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7262 msgid "Special-section:"
7263 msgstr "Gåliotaedje"
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7272 msgid "AGU-journal:"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7277 msgid "Citation-number"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7282 msgid "Citation-number:"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7313 msgid "Index-terms..."
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7334 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7337 msgid "Supplementary"
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7341 msgid "Supplementary..."
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7351 msgid "Sup-mat-note:"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7395 msgid "Published-online:"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7408 msgid "Posting-order"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7413 msgid "Posting-order:"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7458 msgstr "Båze di doneyes:"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7463 msgstr "Båze di doneyes:"
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7474 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7488 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7489 msgid "Author Address:"
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7499 msgid "Slug Comment:"
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7505 msgstr "Mete el plaece"
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7513 msgid "Table Caption"
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7518 msgid "TableCaption"
7521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7523 msgid "Current Address"
7526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7528 msgid "Current address:"
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7533 msgid "E-mail address:"
7536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7538 msgid "Key words and phrases:"
7539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7541 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7546 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7554 msgstr "Translater|#T"
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7559 msgstr "Translater|#T"
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7562 msgid "Subjectclass"
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7566 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7571 msgid "Algorithm #."
7572 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7575 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7579 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7583 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7587 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7595 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7599 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7603 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7611 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7615 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7619 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7628 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7637 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7646 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7654 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7663 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7671 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7680 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7689 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7693 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7697 msgid "Acknowledgement*"
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7701 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7705 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7712 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7720 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7721 msgid "Subparagraph*"
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7728 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7729 msgid "RevisionHistory"
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7734 msgid "Revision History"
7737 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7744 msgid "RevisionRemark"
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7750 msgstr "Prumîre tiestîre"
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7756 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7760 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7761 msgid "Part \\Roman{part}"
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7765 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7768 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7769 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7774 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7775 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7777 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7778 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7781 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7782 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7785 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7786 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7789 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7794 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7798 msgid "\\Roman{section}."
7801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7803 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7804 msgstr "Gåliotaedje"
7806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7808 msgid "\\Alph{subsection}."
7809 msgstr "Gåliotaedje"
7811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7813 msgid "\\arabic{subsection}."
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7818 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7819 msgstr "Gåliotaedje"
7821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7823 msgid "\\alph{subsubsection}."
7824 msgstr "Gåliotaedje"
7826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7828 msgid "\\alph{paragraph}."
7829 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7834 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7855 msgstr "Totes sôrts"
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7864 msgstr "Gåliotaedje"
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7871 msgid "Uppertitleback"
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7875 msgid "Lowertitleback"
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7885 msgid "Captionabove"
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7890 msgid "Captionbelow"
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7899 msgid "List of Algorithms"
7900 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7907 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7908 msgid "Headnote (optional):"
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7913 msgid "Corr Author:"
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7921 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7943 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7960 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7967 msgstr "Gåliotaedje"
7982 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7990 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8032 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8036 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8051 msgstr "Clintcheyes(1)"
8116 msgid "Serbo-Croatian"
8146 msgstr "Translater|#T"
8151 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8157 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8162 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8167 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8172 #: lib/ui/classic.ui:35
8177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8180 msgstr "Loukî è DVI"
8182 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8187 #: lib/ui/classic.ui:38
8192 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8197 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8202 #: lib/ui/classic.ui:48
8204 msgid "New from Template...|T"
8205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8207 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8210 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8217 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8222 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8224 msgid "Save As...|A"
8225 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8227 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8232 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8234 msgid "Version Control|V"
8235 msgstr "Shûre li modeye%t"
8237 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8242 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8245 msgstr "Ebaguer%m%l"
8247 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8250 msgstr "Scrîrece|#P"
8252 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8255 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8257 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8264 msgid "Register...|R"
8267 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8269 msgid "Check In Changes...|I"
8270 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8272 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8274 msgid "Check Out for Edit|O"
8275 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8277 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8279 msgid "Revert to Last Version|L"
8280 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8282 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8284 msgid "Undo Last Check In|U"
8287 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8289 msgid "Show History|H"
8290 msgstr "Mostrer l' istwere"
8292 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8295 msgstr "A vosse môde"
8297 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8302 #: lib/ui/classic.ui:91
8307 #: lib/ui/classic.ui:93
8312 #: lib/ui/classic.ui:94
8317 #: lib/ui/classic.ui:95
8322 #: lib/ui/classic.ui:96
8323 msgid "Paste External Selection|x"
8326 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8328 msgid "Find & Replace...|F"
8329 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8331 #: lib/ui/classic.ui:100
8334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8336 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8343 msgid "Spellchecker...|S"
8344 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8346 #: lib/ui/classic.ui:105
8348 msgid "Thesaurus..."
8349 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8351 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8353 msgid "Count Words|W"
8356 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8361 #: lib/ui/classic.ui:108
8363 msgid "Change Tracking|g"
8366 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8368 msgid "Preferences...|P"
8369 msgstr "Sititchî on rahuca"
8371 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8373 msgid "Reconfigure|R"
8376 #: lib/ui/classic.ui:115
8378 msgid "Selection as Lines|L"
8381 #: lib/ui/classic.ui:116
8383 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8384 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8386 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8388 msgid "Multicolumn|M"
8389 msgstr "Multicolones|#M"
8391 #: lib/ui/classic.ui:122
8394 msgstr "Roye å dzeu"
8396 #: lib/ui/classic.ui:123
8398 msgid "Line Bottom|B"
8401 #: lib/ui/classic.ui:124
8404 msgstr "Hintche|#H#L"
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8408 msgid "Line Right|R"
8411 #: lib/ui/classic.ui:127
8416 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8419 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8421 #: lib/ui/classic.ui:130
8423 msgid "Delete Row|w"
8424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8426 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8431 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8436 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8438 msgid "Add Column|u"
8439 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8441 #: lib/ui/classic.ui:135
8443 msgid "Delete Column|D"
8444 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8446 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8449 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8451 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8453 msgid "Swap Columns"
8456 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8459 msgstr "Hintche|#H#f"
8461 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8466 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8471 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8476 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8481 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8486 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8488 msgid "Toggle Numbering|N"
8489 msgstr "Sorlignî/Nén"
8491 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8493 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8494 msgstr "Sorlignî/Nén"
8496 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8497 msgid "Change Limits Type|L"
8500 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8501 msgid "Change Formula Type|F"
8504 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8505 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8508 #: lib/ui/classic.ui:168
8513 #: lib/ui/classic.ui:170
8516 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8518 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8520 msgid "Delete Row|D"
8521 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8523 #: lib/ui/classic.ui:175
8525 msgid "Add Column|C"
8526 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8528 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8530 msgid "Delete Column|e"
8531 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8533 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8541 msgstr "[nén håyné]"
8543 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8548 #: lib/ui/classic.ui:188
8552 #: lib/ui/classic.ui:189
8556 #: lib/ui/classic.ui:190
8561 #: lib/ui/classic.ui:192
8562 msgid "Maple, simplify"
8565 #: lib/ui/classic.ui:193
8566 msgid "Maple, factor"
8569 #: lib/ui/classic.ui:194
8570 msgid "Maple, evalm"
8573 #: lib/ui/classic.ui:195
8574 msgid "Maple, evalf"
8577 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8580 msgid "Inline Formula|I"
8581 msgstr "Sititchî ene imådje"
8583 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8585 msgid "Displayed Formula|D"
8586 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8588 #: lib/ui/classic.ui:201
8590 msgid "Eqnarray Environment|q"
8591 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8593 #: lib/ui/classic.ui:202
8595 msgid "Align Environment|A"
8598 #: lib/ui/classic.ui:203
8600 msgid "AlignAt Environment"
8603 #: lib/ui/classic.ui:204
8605 msgid "Flalign Environment|F"
8608 #: lib/ui/classic.ui:207
8610 msgid "Gather Environment"
8613 #: lib/ui/classic.ui:208
8615 msgid "Multline Environment"
8618 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8623 #: lib/ui/classic.ui:216
8625 msgid "Special Character|S"
8628 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8630 msgid "Citation...|C"
8633 #: lib/ui/classic.ui:218
8635 msgid "Cross-reference...|r"
8636 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8638 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8641 msgstr "Etikete:|#E#L"
8643 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8646 msgstr "Sititchî ene pînote"
8648 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8650 msgid "Marginal Note|M"
8651 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8653 #: lib/ui/classic.ui:222
8658 #: lib/ui/classic.ui:223
8660 msgid "Index Entry|I"
8663 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8664 msgid "Nomenclature Entry"
8667 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8670 msgstr "Hårdeye URL..."
8672 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8677 #: lib/ui/classic.ui:227
8678 msgid "Lists & TOC|O"
8681 #: lib/ui/classic.ui:229
8686 #: lib/ui/classic.ui:230
8689 msgstr "Minipådje|#M"
8691 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8693 msgid "Graphics...|G"
8696 #: lib/ui/classic.ui:232
8698 msgid "Tabular Material...|b"
8699 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8701 #: lib/ui/classic.ui:233
8704 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8706 #: lib/ui/classic.ui:235
8708 msgid "Include File...|d"
8709 msgstr "Prinde avou"
8711 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "Insert File|e"
8714 msgstr "Sititchî ene imådje"
8716 #: lib/ui/classic.ui:237
8717 msgid "External Material...|x"
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8722 msgid "Superscript|S"
8723 msgstr "Postscript|#P"
8725 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8728 msgstr "Postscript|#P"
8730 #: lib/ui/classic.ui:243
8732 msgid "Horizontal Fill|H"
8733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8735 #: lib/ui/classic.ui:244
8737 msgid "Hyphenation Point|P"
8738 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8740 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8742 msgid "Ligature Break|k"
8743 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8745 #: lib/ui/classic.ui:246
8747 msgid "Protected Space|r"
8748 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8750 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8751 msgid "Inter-word Space|w"
8754 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8755 msgid "Thin Space|T"
8758 #: lib/ui/classic.ui:249
8760 msgid "Vertical Space..."
8761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8763 #: lib/ui/classic.ui:250
8765 msgid "Line Break|L"
8766 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8768 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8772 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8774 msgid "End of Sentence|E"
8775 msgstr "Sititchî on pont"
8777 #: lib/ui/classic.ui:253
8779 msgid "Single Quote|Q"
8782 #: lib/ui/classic.ui:254
8783 msgid "Ordinary Quote|O"
8786 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8788 msgid "Menu Separator|M"
8791 #: lib/ui/classic.ui:256
8793 msgid "Horizontal Line"
8794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8796 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8799 msgstr "Côper li pådje"
8801 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8803 msgid "Display Formula|D"
8804 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8806 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8808 msgid "Eqnarray Environment|E"
8809 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8811 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8813 msgid "AMS align Environment|a"
8816 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8818 msgid "AMS alignat Environment|t"
8821 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8823 msgid "AMS flalign Environment|f"
8826 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8828 msgid "AMS gather Environment|g"
8831 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8833 msgid "AMS multline Environment|m"
8836 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8838 msgid "Array Environment|y"
8839 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8841 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8843 msgid "Cases Environment|C"
8844 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8846 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8848 msgid "Split Environment|S"
8851 #: lib/ui/classic.ui:276
8853 msgid "Font Change|o"
8854 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8856 #: lib/ui/classic.ui:280
8858 msgid "Math Normal Font"
8861 #: lib/ui/classic.ui:282
8863 msgid "Math Calligraphic Family"
8866 #: lib/ui/classic.ui:283
8868 msgid "Math Fraktur Family"
8871 #: lib/ui/classic.ui:284
8873 msgid "Math Roman Family"
8876 #: lib/ui/classic.ui:285
8878 msgid "Math Sans Serif Family"
8881 #: lib/ui/classic.ui:287
8883 msgid "Math Bold Series"
8884 msgstr "Môde matematike"
8886 #: lib/ui/classic.ui:289
8888 msgid "Text Normal Font"
8889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8891 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8893 msgid "Text Roman Family"
8896 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8898 msgid "Text Sans Serif Family"
8901 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8903 msgid "Text Typewriter Family"
8904 msgstr "Machine a scrîre"
8906 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8908 msgid "Text Bold Series"
8909 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8911 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8913 msgid "Text Medium Series"
8914 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8916 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8917 msgid "Text Italic Shape"
8920 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8922 msgid "Text Small Caps Shape"
8923 msgstr "Pititès grandès letes"
8925 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8926 msgid "Text Slanted Shape"
8929 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8930 msgid "Text Upright Shape"
8933 #: lib/ui/classic.ui:306
8935 msgid "Floatflt Figure"
8938 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8940 msgid "Table of Contents|C"
8943 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8945 msgid "Index List|I"
8946 msgstr "xxx Indentation|#I"
8948 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8950 msgid "Nomenclature|N"
8953 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8955 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8956 msgstr "Intreye bibiografike"
8958 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8960 msgid "LyX Document...|X"
8963 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8965 msgid "Plain Text...|T"
8966 msgstr "Mete el plaece"
8968 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8970 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8973 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8975 msgid "Track Changes|T"
8976 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8978 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8980 msgid "Merge Changes...|M"
8981 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8983 #: lib/ui/classic.ui:326
8984 msgid "Accept All Changes|A"
8987 #: lib/ui/classic.ui:327
8988 msgid "Reject All Changes|R"
8991 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8992 msgid "Show Changes in Output|S"
8995 #: lib/ui/classic.ui:335
8997 msgid "Character...|C"
8998 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9000 #: lib/ui/classic.ui:336
9002 msgid "Paragraph...|P"
9003 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9005 #: lib/ui/classic.ui:337
9007 msgid "Document...|D"
9010 #: lib/ui/classic.ui:338
9012 msgid "Tabular...|T"
9013 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9015 #: lib/ui/classic.ui:340
9017 msgid "Emphasize Style|E"
9020 #: lib/ui/classic.ui:341
9021 msgid "Noun Style|N"
9024 #: lib/ui/classic.ui:342
9025 msgid "Bold Style|B"
9028 #: lib/ui/classic.ui:345
9030 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9031 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9033 #: lib/ui/classic.ui:346
9035 msgid "Increase Environment Depth|i"
9036 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9038 #: lib/ui/classic.ui:347
9039 msgid "Start Appendix Here|S"
9042 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9043 msgid "Build Program|B"
9046 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9049 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9051 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9054 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9056 #: lib/ui/classic.ui:361
9058 msgid "TeX Information|X"
9059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9061 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9066 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9068 msgid "Go to Label|L"
9069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9071 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9077 msgid "Save Bookmark 1|S"
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9081 msgid "Save Bookmark 2"
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9085 msgid "Save Bookmark 3"
9088 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9090 msgid "Save Bookmark 4"
9093 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9095 msgid "Save Bookmark 5"
9098 #: lib/ui/classic.ui:386
9100 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9103 #: lib/ui/classic.ui:387
9105 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9108 #: lib/ui/classic.ui:388
9110 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9113 #: lib/ui/classic.ui:389
9115 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9118 #: lib/ui/classic.ui:390
9120 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9123 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9124 msgid "Introduction|I"
9127 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9131 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9133 msgid "User's Guide|U"
9134 msgstr "Eployî include|#U"
9136 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9137 msgid "Extended Features|E"
9140 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9141 msgid "Embedded Objects|m"
9144 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9146 msgid "Customization|C"
9149 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9153 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9155 msgid "Table of Contents|a"
9158 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9159 msgid "LaTeX Configuration|L"
9162 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9166 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9170 #: lib/ui/classic.ui:425
9172 msgid "Preferences..."
9173 msgstr "Sititchî on rahuca"
9175 #: lib/ui/classic.ui:426
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9191 msgid "New from Template...|m"
9192 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9196 msgid "Open Recent|t"
9197 msgstr "Dji drove li documint efant"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9200 msgid "New Window|W"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9204 msgid "Close Window|d"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9213 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9218 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9229 msgid "Paste Recent|e"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9234 msgid "Paste Special"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9244 msgid "Move Paragraph Up|o"
9245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9249 msgid "Move Paragraph Down|v"
9250 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9254 msgid "Text Style|S"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9259 msgid "Paragraph Settings...|P"
9260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9269 msgid "Rows & Columns|C"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9274 msgid "Increase List Depth|I"
9275 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9279 msgid "Decrease List Depth|D"
9280 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9283 msgid "Dissolve Inset|l"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9288 msgid "TeX Code Settings...|C"
9289 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9293 msgid "Float Settings...|a"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9297 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9302 msgid "Note Settings...|N"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9307 msgid "Branch Settings...|B"
9308 msgstr "Intreye bibiografike"
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9312 msgid "Box Settings...|x"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9317 msgid "Table Settings...|a"
9318 msgstr "Minipådje|#M"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9322 msgid "Plain Text|T"
9323 msgstr "Mete el plaece"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9327 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9328 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9333 msgstr "Gåliotaedje"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9337 msgid "Selection, Join Lines|i"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9342 msgid "Customized...|C"
9343 msgstr "A vosse môde"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9346 msgid "Capitalize|a"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9352 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9365 msgid "Bottom Line|B"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9371 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9375 msgid "Right Line|R"
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9390 msgid "Copy Column|p"
9391 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9395 msgid "Swap Columns|w"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9400 msgid "Text Style|T"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9405 msgid "Split Cell|C"
9406 msgstr "Celule especiåle"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9410 msgid "Add Line Above|A"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9415 msgid "Add Line Below|B"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9420 msgid "Delete Line Above|D"
9421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9425 msgid "Delete Line Below|e"
9426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9430 msgid "Add Line to Left"
9431 msgstr "Hintche|#H#L"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9435 msgid "Add Line to Right"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9440 msgid "Delete Line to Left"
9441 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9445 msgid "Delete Line to Right"
9446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9450 msgid "Math Normal Font|N"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9455 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9460 msgid "Math Fraktur Family|F"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9465 msgid "Math Roman Family|R"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9470 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9475 msgid "Math Bold Series|B"
9476 msgstr "Môde matematike"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9480 msgid "Text Normal Font|T"
9481 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9486 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9494 msgid "Mathematica|a"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9498 msgid "Maple, simplify|s"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9502 msgid "Maple, factor|f"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9506 msgid "Maple, evalm|e"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9510 msgid "Maple, evalf|v"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9515 msgid "Open All Insets|O"
9516 msgstr "inset drovu"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9519 msgid "Close All Insets|C"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9523 msgid "View Source|S"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9533 msgid "Special Character|p"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9538 msgid "Formatting|o"
9539 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9543 msgid "List / TOC|i"
9544 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9549 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9566 msgid "Cross-Reference...|R"
9567 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9576 msgid "Index Entry|d"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9581 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9582 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9587 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9591 msgid "Short Title|S"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9601 msgid "Program Listing"
9602 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9605 msgid "Ordinary Quote|Q"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9610 msgid "Single Quote|S"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9614 msgid "Phonetic Symbols|y"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9619 msgid "Protected Space|P"
9620 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9624 msgid "Horizontal Fill|F"
9625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9629 msgid "Horizontal Line|L"
9630 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9634 msgid "Vertical Space...|V"
9635 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9639 msgid "Hyphenation Point|H"
9640 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9644 msgid "Line Break|B"
9645 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9649 msgid "Page Break|a"
9650 msgstr "Côper li pådje"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9654 msgid "Clear Page|C"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9658 msgid "Clear Double Page|D"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9663 msgid "Numbered Formula|N"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9668 msgid "Aligned Environment|l"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9673 msgid "AlignedAt Environment|v"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9678 msgid "Gathered Environment|h"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9683 msgid "Delimiters|r"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9693 msgid "Text Wrap Float|W"
9694 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9698 msgid "External Material...|M"
9699 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9703 msgid "Child Document...|d"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9717 msgid "Greyed Out|G"
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9722 msgid "Change Tracking|C"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9727 msgid "Table of Contents|T"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9731 msgid "Start Appendix Here|A"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9735 msgid "Compressed|o"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9740 msgid "Settings...|S"
9741 msgstr "Gåliotaedje"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9745 msgid "Accept Change|A"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9750 msgid "Reject Change|R"
9751 msgstr "Rissayî|#R#r"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9755 msgid "Accept All Changes|c"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9760 msgid "Reject All Changes|e"
9761 msgstr "Rissayî|#R#r"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9765 msgid "Next Change|C"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9770 msgid "Next Cross-Reference|R"
9771 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9775 msgid "Clear Bookmarks|C"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9780 msgid "Thesaurus...|T"
9781 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9785 msgid "TeX Information|I"
9786 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9789 msgid "New document"
9790 msgstr "Novea documint"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9794 msgid "Open document"
9795 msgstr "Dji drove li documint efant"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9799 msgid "Save document"
9800 msgstr "Schaper li documint?"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9804 msgid "Print document"
9805 msgstr "Abaguer on documint"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9809 msgid "Check spelling"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9822 msgid "Find and replace"
9823 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9827 msgid "Toggle emphasis"
9828 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9833 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9838 msgstr "Mete èn oûve"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9843 msgstr "Sititchî ene etikete"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9847 msgid "Insert graphics"
9848 msgstr "Sititchî ene etikete"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9853 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9857 msgid "Numbered list"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9862 msgid "Itemized list"
9863 msgstr "Sititchî BibTeX"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9867 msgid "Increase depth"
9868 msgstr "<- Did pus ->"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9872 msgid "Decrease depth"
9873 msgstr "-> Moens <-"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9877 msgid "Insert figure float"
9878 msgstr "Sititchî BibTeX"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9882 msgid "Insert table float"
9883 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9887 msgid "Insert label"
9888 msgstr "Sititchî ene etikete"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9892 msgid "Insert cross-reference"
9893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9896 msgid "Insert citation"
9897 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9901 msgid "Insert index entry"
9902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9906 msgid "Insert nomenclature entry"
9907 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9911 msgid "Insert footnote"
9912 msgstr "Sititchî ene pînote"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9916 msgid "Insert margin note"
9917 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9927 msgstr "Sititchî ene etikete"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9931 msgid "Insert TeX code"
9932 msgstr "Sititchî BibTeX"
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9936 msgid "Include file"
9937 msgstr "Prinde avou"
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9946 msgid "Paragraph settings"
9947 msgstr "Minipådje|#M"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9951 msgid "Table of contents"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9957 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9962 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9967 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9971 msgid "Delete column"
9972 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9976 msgid "Set top line"
9977 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9981 msgid "Set bottom line"
9982 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9986 msgid "Set left line"
9987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9991 msgid "Set right line"
9992 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9996 msgid "Set all lines"
9997 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10001 msgid "Unset all lines"
10002 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10007 msgstr "Aroyî a hintche"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10011 msgid "Align center"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10016 msgid "Align right"
10017 msgstr "Aroyî a droete"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10022 msgstr "Roye å dzeu"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10026 msgid "Align middle"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10031 msgid "Align bottom"
10032 msgstr "Roye å dzo"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10036 msgid "Rotate cell"
10037 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10041 msgid "Rotate table"
10042 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10046 msgid "Set multi-column"
10047 msgstr "Multicolones|#M"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10052 msgstr "Matematike"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10056 msgid "Set display mode"
10057 msgstr "[nén håyné]"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10062 msgstr "Postscript|#P"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10066 msgid "Superscript"
10067 msgstr "Postscript|#P"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10071 msgid "Insert square root"
10072 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10076 msgid "Insert root"
10077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10081 msgid "Insert standard fraction"
10082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10091 msgid "Insert integral"
10092 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10096 msgid "Insert product"
10097 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10116 msgid "Insert delimiters"
10117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10121 msgid "Insert matrix"
10122 msgstr "Sititchî ene etikete"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10126 msgid "Insert cases environment"
10127 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10131 msgid "Command Buffer"
10132 msgstr "Comande:|#C"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10141 msgid "Track changes"
10142 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10145 msgid "Show changes in output"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10150 msgid "Next change"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10155 msgid "Accept change"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10160 msgid "Reject change"
10161 msgstr "Rissayî|#R#r"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10165 msgid "Merge changes"
10166 msgstr "Côper li pådje"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10170 msgid "Accept all changes"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10175 msgid "Reject all changes"
10176 msgstr "Rissayî|#R#r"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10185 msgid "View/Update"
10186 msgstr "Schaper li documint?"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10191 msgstr "Loukî è DVI"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10196 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10199 msgid "View PDF (pdflatex)"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10203 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10207 msgid "View PostScript"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10211 msgid "Update PostScript"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10216 msgid "Math Panels"
10217 msgstr "Scriftôr matematike"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10221 msgid "Math Spacings"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10227 msgstr "Pîd del pådje"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10237 msgstr "Scriftôr matematike"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10240 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10262 msgstr "Toûrnaedje"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10267 msgstr "Grandes(1)"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10284 msgstr "Dizeu|#u#T"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10320 msgstr "Matematike"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10325 msgstr "Pitites(4)"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10330 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10355 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10364 msgstr "Pitites(4)"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10369 msgstr "Totes sôrts"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10374 msgstr "Pitites(4)"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10379 msgstr "Pitites(4)"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10388 msgstr "Clintcheyes(2)"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10393 msgstr "Intreye bibiografike"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10403 msgstr "Espaçmint|#g"
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10407 msgid "Thin space\t\\,"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10412 msgid "Medium space\t\\:"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10417 msgid "Thick space\t\\;"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10421 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10425 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10430 msgid "Negative space\t\\!"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10434 msgid "Square root\t\\sqrt"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10438 msgid "Other root\t\\root"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10442 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10446 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10450 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10454 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10459 msgid "Standard\t\\frac"
10460 msgstr "Ståndard|#S"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10464 msgid "No hor. line\t\\atop"
10465 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10468 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10472 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10476 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10480 msgid "Binomial\t\\choose"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10484 msgid "Roman\t\\mathrm"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10488 msgid "Bold\t\\mathbf"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10492 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10497 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10498 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10502 msgid "Italic\t\\mathit"
10503 msgstr "Clintcheyes(1)"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10507 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10508 msgstr "Machine a scrîre"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10511 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10515 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10520 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10521 msgstr "Famile:|#F"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10524 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10554 msgid "Frame Decorations"
10555 msgstr "Gåliotaedje"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10578 msgstr "Dizeu|#u#T"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10622 msgid "overleftarrow"
10623 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10626 msgid "overrightarrow"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10630 msgid "overleftrightarrow"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10648 msgid "underleftarrow"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10652 msgid "underrightarrow"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10656 msgid "underleftrightarrow"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10662 msgstr "-> Moens <-"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10667 msgstr "Foyter|#y#B"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10672 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10688 msgid "updownarrow"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10692 msgid "leftrightarrow"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10698 msgstr "Hintche|#H#f"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10715 msgid "Updownarrow"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10719 msgid "Leftrightarrow"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10723 msgid "Longleftrightarrow"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10727 msgid "Longleftarrow"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10731 msgid "Longrightarrow"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10735 msgid "longleftrightarrow"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10739 msgid "longleftarrow"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10743 msgid "longrightarrow"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10747 msgid "leftharpoondown"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10751 msgid "rightharpoondown"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10774 msgid "leftharpoonup"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10778 msgid "rightharpoonup"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10782 msgid "hookleftarrow"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10786 msgid "hookrightarrow"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10800 msgid "rightleftharpoons"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10819 msgstr "Clintcheyes(2)"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10836 msgid "bigtriangleup"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10851 msgstr ", Parfondeu: "
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10854 msgid "bigtriangledown"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10872 msgid "triangleright"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10888 msgid "triangleleft"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10894 msgstr "Pîd del pådje"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10907 msgstr "Pitites(1)"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10925 msgstr "Grandes(2)"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10943 msgstr "Grandes(2)"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10970 msgstr "Dji rgrete."
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10987 msgstr "Dji rgrete."
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11004 msgstr "Mete èn oûve"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11022 msgstr "Gåliotaedje"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11076 msgstr "Pitites(4)"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11085 msgstr "Dizeu|#u#T"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11125 msgstr "Modeye di LyX"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11234 msgstr "Waester foû di|#W"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11256 msgstr "Pitites(1)"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11275 msgid "Miscellaneous"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11281 msgstr "Grand tåvlea"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11291 msgstr "Pitites(4)"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11305 msgstr ", Parfondeu: "
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11320 msgstr "Matematike"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11325 msgstr "Matematike"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11340 msgstr ", Parfondeu: "
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11358 msgstr "Dizeu|#u#T"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11363 msgstr "Dizeu|#u#T"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11368 msgstr "-> Moens <-"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11377 msgstr "Pîd del pådje"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11398 msgid "diamondsuit"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11415 msgid "textrm \\AA"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11424 msgid "mathcircumflex"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11434 msgstr "Môde matematike"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11439 msgstr "Matematike"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11444 msgstr "Matematike"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11449 msgstr "Matematike"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11454 msgstr "Matematike"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11459 msgstr "Matematike"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11464 msgstr "Matematike"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11469 msgstr "Matematike"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11474 msgstr "Matematike"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11479 msgstr "Matematike"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11484 msgstr "Matematike"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11500 msgid "Big Operators"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11510 msgstr "Pitites(4)"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11515 msgstr "Roye å dzeu"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11520 msgstr "Pitites(4)"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11525 msgstr "Roye å dzeu"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11534 msgstr "Roye å dzeu"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11555 msgstr "Pitites(4)"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11560 msgstr "Roye å dzeu"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11570 msgstr "Roye å dzeu"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11573 msgid "ointctrclockwise"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11577 msgid "ointctrclockwiseop"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11581 msgid "ointclockwise"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11585 msgid "ointclockwiseop"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11595 msgstr "Roye å dzeu"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11608 msgstr "Dji rgrete."
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11652 msgid "AMS Miscellaneous"
11653 msgstr "Totes sôrts"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11666 msgstr ", Parfondeu: "
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11700 msgid "vartriangle"
11701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11704 msgid "triangledown"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11721 msgid "measuredangle"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11727 msgstr "xxx Indentation|#I"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11736 msgstr "Pitites(4)"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11756 msgid "blacktriangle"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11760 msgid "blacktriangledown"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11765 msgid "blacksquare"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11769 msgid "blacklozenge"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11777 msgid "sphericalangle"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11788 msgstr ", Parfondeu: "
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11801 msgstr "Foyter|#y#B"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11804 msgid "dashleftarrow"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11808 msgid "dashrightarrow"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11812 msgid "leftleftarrows"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11816 msgid "leftrightarrows"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11820 msgid "rightrightarrows"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11824 msgid "rightleftarrows"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11834 msgid "Rrightarrow"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11838 msgid "twoheadleftarrow"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11842 msgid "twoheadrightarrow"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11846 msgid "leftarrowtail"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11850 msgid "rightarrowtail"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11854 msgid "looparrowleft"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11859 msgid "looparrowright"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11863 msgid "curvearrowleft"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11867 msgid "curvearrowright"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11871 msgid "circlearrowleft"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11875 msgid "circlearrowright"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11889 msgstr "Foyter|#y#B"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11892 msgid "downdownarrows"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11896 msgid "upharpoonleft"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11900 msgid "upharpoonright"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11904 msgid "downharpoonleft"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11908 msgid "downharpoonright"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11912 msgid "leftrightharpoons"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11916 msgid "rightsquigarrow"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11920 msgid "leftrightsquigarrow"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11929 msgid "nrightarrow"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11933 msgid "nleftrightarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11942 msgid "nRightarrow"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11946 msgid "nLeftrightarrow"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11955 msgid "AMS Relations"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11975 msgid "eqslantless"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12030 msgstr "Scrîrece|#P"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12039 msgstr "Scrîrece|#P"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12048 msgstr "Scrîrece|#P"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12063 msgid "thickapprox"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12086 msgstr "Gåliotaedje"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12091 msgstr "Gåliotaedje"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12102 msgid "preccurlyeq"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12106 msgid "succcurlyeq"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12110 msgid "curlyeqprec"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12114 msgid "curlyeqsucc"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12134 msgid "vartriangleleft"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12139 msgid "vartriangleright"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12143 msgid "trianglelefteq"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12147 msgid "trianglerighteq"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12165 msgid "risingdotseq"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12169 msgid "fallingdotseq"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12189 msgid "shortparallel"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12195 msgstr "Pitites(3)"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12202 msgid "blacktriangleleft"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12206 msgid "blacktriangleright"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12212 msgstr "-> Moens <-"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12217 msgstr "Matematike"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12220 msgid "backepsilon"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12237 msgid "AMS Negative Relations"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12247 msgstr "Sititchî ene etikete"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12282 msgstr "Passer hute"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12327 msgstr "Dji rgrete."
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12342 msgid "precnapprox"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12346 msgid "succnapprox"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12352 msgstr "Gåliotaedje"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12361 msgstr "Gåliotaedje"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12392 msgid "varsubsetneq"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12396 msgid "varsupsetneq"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12400 msgid "varsubsetneqq"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12404 msgid "varsupsetneqq"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12408 msgid "ntriangleleft"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12413 msgid "ntriangleright"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12417 msgid "ntrianglelefteq"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12421 msgid "ntrianglerighteq"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12446 msgid "nshortparallel"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12451 msgid "AMS Operators"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12459 msgid "smallsetminus"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12475 msgstr "Grandes(1)"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12483 msgid "doublebarwedge"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12498 msgstr "Pîd del pådje"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12506 msgid "divideontimes"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12518 msgid "leftthreetimes"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12522 msgid "rightthreetimes"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12534 msgid "circleddash"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12542 msgid "circledcirc"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12548 msgstr "Å mitan|#n"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12555 #: src/Buffer.cpp:230
12557 msgid "Could not remove temporary directory"
12558 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12560 #: src/Buffer.cpp:231
12562 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12563 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12565 #: src/Buffer.cpp:402
12567 msgid "Unknown document class"
12568 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12570 #: src/Buffer.cpp:403
12572 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12575 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12577 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12578 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12580 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12582 msgid "Document header error"
12583 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12585 #: src/Buffer.cpp:472
12586 msgid "\\begin_header is missing"
12589 #: src/Buffer.cpp:492
12590 msgid "\\begin_document is missing"
12593 #: src/Buffer.cpp:503
12595 msgid "Can't load document class"
12596 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12598 #: src/Buffer.cpp:504
12601 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12604 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12605 #: src/BufferView.cpp:905
12606 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12609 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12611 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12612 "xcolor/soul are installed.\n"
12613 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12617 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12619 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12620 "xcolor and soul are not installed.\n"
12621 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12625 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12627 msgid "Document could not be read"
12628 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12630 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12632 msgid "%1$s could not be read."
12633 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12635 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12637 msgid "Document format failure"
12640 #: src/Buffer.cpp:676
12642 msgid "%1$s is not a LyX document."
12643 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12645 #: src/Buffer.cpp:700
12647 msgid "Conversion failed"
12648 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12650 #: src/Buffer.cpp:701
12653 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12654 "it could not be created."
12657 #: src/Buffer.cpp:710
12659 msgid "Conversion script not found"
12660 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12662 #: src/Buffer.cpp:711
12665 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12666 "could not be found."
12669 #: src/Buffer.cpp:732
12671 msgid "Conversion script failed"
12672 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12674 #: src/Buffer.cpp:733
12677 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12681 #: src/Buffer.cpp:748
12683 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12686 #: src/Buffer.cpp:784
12688 msgid "Backup failure"
12691 #: src/Buffer.cpp:785
12694 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12695 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12698 #: src/Buffer.cpp:918
12700 msgid "Encoding error"
12701 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12703 #: src/Buffer.cpp:919
12705 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12706 "chosen encoding.\n"
12707 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12710 #: src/Buffer.cpp:1197
12711 msgid "Running chktex..."
12712 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12714 #: src/Buffer.cpp:1210
12715 msgid "chktex failure"
12718 #: src/Buffer.cpp:1211
12720 msgid "Could not run chktex successfully."
12721 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12723 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12726 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12728 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12731 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12733 msgid "Save changed document?"
12734 msgstr "Schaper li documint?"
12736 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12740 #: src/BufferList.cpp:348
12742 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12743 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12745 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12746 msgid " Save seems successful. Phew."
12747 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12749 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12750 msgid " Save failed! Trying..."
12751 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12753 #: src/BufferList.cpp:389
12754 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12755 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12757 #: src/BufferParams.cpp:476
12760 "The layout file requested by this document,\n"
12762 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12763 "class or style file required by it is not\n"
12764 "available. See the Customization documentation\n"
12765 "for more information.\n"
12768 #: src/BufferParams.cpp:482
12770 msgid "Document class not available"
12771 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12773 #: src/BufferParams.cpp:483
12774 msgid "LyX will not be able to produce output."
12777 #: src/BufferView.cpp:234
12780 "The document %1$s is already loaded.\n"
12782 "Do you want to revert to the saved version?"
12785 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12787 msgid "Revert to saved document?"
12788 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12790 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12795 #: src/BufferView.cpp:238
12797 msgid "&Switch to document"
12798 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12800 #: src/BufferView.cpp:260
12803 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12805 "Do you want to create a new document?"
12808 #: src/BufferView.cpp:263
12810 msgid "Create new document?"
12811 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12813 #: src/BufferView.cpp:264
12818 #: src/BufferView.cpp:570
12820 msgid "Save bookmark"
12823 #: src/BufferView.cpp:766
12825 msgid "No further undo information"
12826 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12828 #: src/BufferView.cpp:776
12829 msgid "No further redo information"
12830 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12832 #: src/BufferView.cpp:953
12834 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12836 #: src/BufferView.cpp:960
12838 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12840 #: src/BufferView.cpp:967
12841 msgid "Mark removed"
12842 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12844 #: src/BufferView.cpp:970
12846 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12848 #: src/BufferView.cpp:1016
12850 msgid "%1$d words in selection."
12851 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12853 #: src/BufferView.cpp:1019
12855 msgid "%1$d words in document."
12856 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12858 #: src/BufferView.cpp:1024
12860 msgid "One word in selection."
12861 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12863 #: src/BufferView.cpp:1026
12865 msgid "One word in document."
12866 msgstr "Dji drove li documint efant"
12868 #: src/BufferView.cpp:1029
12870 msgid "Count words"
12873 #: src/BufferView.cpp:1608
12875 msgid "Select LyX document to insert"
12876 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12878 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12879 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12880 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12881 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12884 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12886 msgid "Documents|#o#O"
12889 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12891 msgid "Examples|#E#e"
12894 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12895 #: src/callback.cpp:142
12897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12900 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12901 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12903 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12905 #: src/BufferView.cpp:1638
12907 msgid "Inserting document %1$s..."
12908 msgstr "Dji stitche li documint"
12910 #: src/BufferView.cpp:1649
12912 msgid "Document %1$s inserted."
12913 msgstr "Documint rlomé ("
12915 #: src/BufferView.cpp:1651
12917 msgid "Could not insert document %1$s"
12918 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12920 #: src/Chktex.cpp:71
12922 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12923 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12925 #: src/Chktex.cpp:73
12927 msgid "ChkTeX warning id # "
12928 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12930 #: src/Color.cpp:268
12935 #: src/Color.cpp:269
12940 #: src/Color.cpp:270
12945 #: src/Color.cpp:271
12950 #: src/Color.cpp:272
12955 #: src/Color.cpp:273
12960 #: src/Color.cpp:274
12965 #: src/Color.cpp:275
12970 #: src/Color.cpp:276
12975 #: src/Color.cpp:277
12979 #: src/Color.cpp:278
12982 msgstr "Sititchî ene etikete"
12984 #: src/Color.cpp:279
12989 #: src/Color.cpp:280
12992 msgstr "Gåliotaedje"
12994 #: src/Color.cpp:281
12999 #: src/Color.cpp:282
13000 msgid "previewed snippet"
13003 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13008 #: src/Color.cpp:284
13010 msgid "note background"
13011 msgstr "Sititchî ene etikete"
13013 #: src/Color.cpp:285
13018 #: src/Color.cpp:286
13020 msgid "comment background"
13021 msgstr "Sititchî ene etikete"
13023 #: src/Color.cpp:287
13025 msgid "greyedout inset"
13026 msgstr "inset drovu"
13028 #: src/Color.cpp:288
13030 msgid "greyedout inset background"
13031 msgstr "Sititchî ene etikete"
13033 #: src/Color.cpp:289
13037 #: src/Color.cpp:290
13041 #: src/Color.cpp:291
13046 #: src/Color.cpp:292
13048 msgid "command inset"
13049 msgstr "Sititchî ene etikete"
13051 #: src/Color.cpp:293
13053 msgid "command inset background"
13054 msgstr "Sititchî ene etikete"
13056 #: src/Color.cpp:294
13058 msgid "command inset frame"
13059 msgstr "Sititchî ene etikete"
13061 #: src/Color.cpp:295
13063 msgid "special character"
13064 msgstr "Speciå:|#S"
13066 #: src/Color.cpp:296
13069 msgstr "Matematike"
13071 #: src/Color.cpp:297
13073 msgid "math background"
13074 msgstr "Sititchî ene etikete"
13076 #: src/Color.cpp:298
13078 msgid "graphics background"
13079 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13081 #: src/Color.cpp:299
13083 msgid "Math macro background"
13084 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13086 #: src/Color.cpp:300
13089 msgstr "Môde matematike"
13091 #: src/Color.cpp:301
13093 msgid "math corners"
13094 msgstr "Scriftôr matematike"
13096 #: src/Color.cpp:302
13099 msgstr "Scriftôr matematike"
13101 #: src/Color.cpp:303
13103 msgid "caption frame"
13104 msgstr "Môde matematike"
13106 #: src/Color.cpp:304
13108 msgid "collapsable inset text"
13109 msgstr "Sititchî ene etikete"
13111 #: src/Color.cpp:305
13113 msgid "collapsable inset frame"
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13116 #: src/Color.cpp:306
13118 msgid "inset background"
13119 msgstr "Sititchî ene etikete"
13121 #: src/Color.cpp:307
13123 msgid "inset frame"
13124 msgstr "Sititchî ene etikete"
13126 #: src/Color.cpp:308
13128 msgid "LaTeX error"
13129 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13131 #: src/Color.cpp:309
13133 msgid "end-of-line marker"
13134 msgstr "inset drovu"
13136 #: src/Color.cpp:310
13138 msgid "appendix marker"
13139 msgstr "inset drovu"
13141 #: src/Color.cpp:311
13146 #: src/Color.cpp:312
13148 msgid "Deleted text"
13151 #: src/Color.cpp:313
13156 #: src/Color.cpp:314
13157 msgid "added space markers"
13160 #: src/Color.cpp:315
13162 msgid "top/bottom line"
13163 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13165 #: src/Color.cpp:316
13168 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13170 #: src/Color.cpp:317
13172 msgid "table on/off line"
13173 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13175 #: src/Color.cpp:319
13177 msgid "bottom area"
13180 #: src/Color.cpp:320
13183 msgstr "Côper li pådje"
13185 #: src/Color.cpp:321
13186 msgid "frame of button"
13189 #: src/Color.cpp:322
13191 msgid "button background"
13192 msgstr "Sititchî ene etikete"
13194 #: src/Color.cpp:323
13196 msgid "button background under focus"
13197 msgstr "Sititchî ene etikete"
13199 #: src/Color.cpp:324
13203 #: src/Color.cpp:325
13205 msgstr "passer hute"
13207 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13208 #: src/Converter.cpp:544
13210 msgid "Cannot convert file"
13211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13213 #: src/Converter.cpp:333
13216 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13217 "Define a converter in the preferences."
13220 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13222 msgid "Executing command: "
13223 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13225 #: src/Converter.cpp:471
13227 msgid "Build errors"
13230 #: src/Converter.cpp:472
13232 msgid "There were errors during the build process."
13233 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13235 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13237 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13238 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13240 #: src/Converter.cpp:500
13242 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13243 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13245 #: src/Converter.cpp:546
13247 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13250 #: src/Converter.cpp:547
13252 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13253 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13255 #: src/Converter.cpp:605
13256 msgid "Running LaTeX..."
13257 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13259 #: src/Converter.cpp:623
13262 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13266 #: src/Converter.cpp:626
13268 msgid "LaTeX failed"
13269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13271 #: src/Converter.cpp:628
13273 msgid "Output is empty"
13274 msgstr ", Parfondeu: "
13276 #: src/Converter.cpp:629
13277 msgid "An empty output file was generated."
13280 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13283 "Layout had to be changed from\n"
13285 "because of class conversion from\n"
13289 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13291 msgid "Changed Layout"
13292 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13294 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13297 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13301 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13303 msgid "Undefined character style"
13304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13306 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13309 "The file %1$s already exists.\n"
13311 "Do you want to over-write that file?"
13314 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13316 msgid "Over-write file?"
13317 msgstr "Machine a scrîre"
13319 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13320 #: src/callback.cpp:170
13322 msgid "&Over-write"
13323 msgstr "Machine a scrîre"
13325 #: src/Exporter.cpp:87
13327 msgid "Over-write &all"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13330 #: src/Exporter.cpp:88
13332 msgid "&Cancel export"
13335 #: src/Exporter.cpp:137
13337 msgid "Couldn't copy file"
13338 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13340 #: src/Exporter.cpp:138
13342 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13345 #: src/Exporter.cpp:170
13347 msgid "Couldn't export file"
13348 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13350 #: src/Exporter.cpp:171
13352 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13355 #: src/Exporter.cpp:205
13357 msgid "File name error"
13358 msgstr "No do fitchî:|#F"
13360 #: src/Exporter.cpp:206
13361 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13364 #: src/Exporter.cpp:245
13366 msgid "Document export cancelled."
13367 msgstr "Documint rlomé ("
13369 #: src/Exporter.cpp:251
13371 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13372 msgstr "Documint rlomé ("
13374 #: src/Exporter.cpp:257
13376 msgid "Document exported as %1$s"
13377 msgstr "Documint rlomé ("
13379 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13388 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13390 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13393 msgstr "Machine a scrîre"
13399 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13404 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13407 msgstr "Passer hute"
13409 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13413 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13417 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13421 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13423 msgstr "Clintcheyes(1)"
13425 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13427 msgstr "Clintcheyes(2)"
13431 msgstr "Pititès grandès letes"
13433 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13435 msgstr "<- Did pus ->"
13437 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13439 msgstr "-> Moens <-"
13445 #: src/Font.cpp:512
13447 msgid "Emphasis %1$s, "
13450 #: src/Font.cpp:515
13452 msgid "Underline %1$s, "
13455 #: src/Font.cpp:518
13457 msgid "Noun %1$s, "
13458 msgstr "Pititès grandès letes"
13460 #: src/Font.cpp:523
13462 msgid "Language: %1$s, "
13463 msgstr "Lingaedje:"
13465 #: src/Font.cpp:526
13467 msgid " Number %1$s"
13470 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13472 msgid "Cannot view file"
13473 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13475 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13477 msgid "File does not exist: %1$s"
13478 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13480 #: src/Format.cpp:283
13482 msgid "No information for viewing %1$s"
13485 #: src/Format.cpp:293
13487 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13488 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13490 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13492 msgid "Cannot edit file"
13493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13495 #: src/Format.cpp:353
13497 msgid "No information for editing %1$s"
13500 #: src/Format.cpp:363
13502 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13505 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13507 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13508 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13510 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13512 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13513 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13515 #: src/ISpell.cpp:278
13517 "Could not create an ispell process.\n"
13518 "You may not have the right languages installed."
13521 #: src/ISpell.cpp:301
13523 "The ispell process returned an error.\n"
13524 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13527 #: src/ISpell.cpp:406
13530 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13534 #: src/ISpell.cpp:417
13535 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13538 #: src/ISpell.cpp:477
13541 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13545 #: src/ISpell.cpp:492
13548 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13552 #: src/Importer.cpp:47
13554 msgid "Importing %1$s..."
13557 #: src/Importer.cpp:68
13559 msgid "Couldn't import file"
13560 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13562 #: src/Importer.cpp:69
13564 msgid "No information for importing the format %1$s."
13567 #: src/Importer.cpp:95
13569 msgstr "e-st abagué."
13571 #: src/KeySequence.cpp:157
13573 msgstr " tchûzes: "
13575 #: src/LaTeX.cpp:95
13577 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13578 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13580 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13581 msgid "Running MakeIndex."
13582 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13584 #: src/LaTeX.cpp:322
13585 msgid "Running BibTeX."
13586 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13588 #: src/LaTeX.cpp:462
13590 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13591 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13595 msgid "Could not read configuration file"
13596 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13601 "Error while reading the configuration file\n"
13603 "Please check your installation."
13608 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13609 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13613 msgstr "Dj' a fwait!"
13617 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13622 msgid "Unable to remove temporary directory"
13623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13627 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13637 msgid "Could not create temporary directory"
13638 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13643 "Could not create a temporary directory in\n"
13644 "%1$s. Make sure that this\n"
13645 "path exists and is writable and try again."
13648 #: src/LyX.cpp:1093
13650 msgid "Missing user LyX directory"
13651 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13653 #: src/LyX.cpp:1094
13656 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13657 "It is needed to keep your own configuration."
13660 #: src/LyX.cpp:1099
13662 msgid "&Create directory"
13663 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13665 #: src/LyX.cpp:1100
13669 #: src/LyX.cpp:1101
13670 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13673 #: src/LyX.cpp:1105
13675 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13676 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13678 #: src/LyX.cpp:1111
13679 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13682 #: src/LyX.cpp:1284
13683 msgid "List of supported debug flags:"
13686 #: src/LyX.cpp:1288
13688 msgid "Setting debug level to %1$s"
13689 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13691 #: src/LyX.cpp:1299
13693 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13694 "Command line switches (case sensitive):\n"
13695 "\t-help summarize LyX usage\n"
13696 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13697 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13698 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13699 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13700 " select the features to debug.\n"
13701 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13702 "\t-x [--execute] command\n"
13703 " where command is a lyx command.\n"
13704 "\t-e [--export] fmt\n"
13705 " where fmt is the export format of choice.\n"
13706 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13707 " where fmt is the import format of choice\n"
13708 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13709 "\t-version summarize version and build info\n"
13710 "Check the LyX man page for more details."
13713 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13715 msgid "No system directory"
13716 msgstr "Ridant ûzeu :"
13718 #: src/LyX.cpp:1336
13720 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13721 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13723 #: src/LyX.cpp:1346
13725 msgid "No user directory"
13726 msgstr "Ridant ûzeu :"
13728 #: src/LyX.cpp:1347
13730 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13731 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13733 #: src/LyX.cpp:1357
13735 msgid "Incomplete command"
13736 msgstr "Enonder ene comande"
13738 #: src/LyX.cpp:1358
13740 msgid "Missing command string after --execute switch"
13741 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13743 #: src/LyX.cpp:1368
13745 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13746 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13748 #: src/LyX.cpp:1380
13750 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13751 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13753 #: src/LyX.cpp:1385
13755 msgid "Missing filename for --import"
13756 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13758 #: src/LyXFunc.cpp:363
13760 msgid "Unknown function."
13761 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13763 #: src/LyXFunc.cpp:402
13765 msgid "Nothing to do"
13768 #: src/LyXFunc.cpp:421
13769 msgid "Unknown action"
13770 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13772 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13774 msgid "Command disabled"
13775 msgstr "Sititchî ene etikete"
13777 #: src/LyXFunc.cpp:434
13778 msgid "Command not allowed without any document open"
13779 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13781 #: src/LyXFunc.cpp:703
13782 msgid "Document is read-only"
13783 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13785 #: src/LyXFunc.cpp:711
13786 msgid "This portion of the document is deleted."
13789 #: src/LyXFunc.cpp:730
13792 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13794 "Do you want to save the document?"
13797 #: src/LyXFunc.cpp:748
13800 "Could not print the document %1$s.\n"
13801 "Check that your printer is set up correctly."
13804 #: src/LyXFunc.cpp:751
13806 msgid "Print document failed"
13809 #: src/LyXFunc.cpp:770
13812 "The document could not be converted\n"
13813 "into the document class %1$s."
13816 #: src/LyXFunc.cpp:773
13818 msgid "Could not change class"
13819 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13821 #: src/LyXFunc.cpp:885
13823 msgid "Saving document %1$s..."
13824 msgstr "Dji schape li documint"
13826 #: src/LyXFunc.cpp:889
13831 #: src/LyXFunc.cpp:905
13834 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13835 "version of the document %1$s?"
13838 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13841 msgstr "Moussî foû"
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
13844 msgid "Missing argument"
13845 msgstr "I manke èn årgumint"
13847 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13849 msgid "Opening help file %1$s..."
13850 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13854 msgid "Opening child document %1$s..."
13855 msgstr "Dji drove li documint"
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13858 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13861 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13863 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13866 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13868 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13869 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13873 msgid "Unable to save document defaults"
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13877 msgid "Converting document to new document class..."
13878 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13880 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13882 msgid "Select template file"
13883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13885 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13887 msgid "Templates|#T#t"
13890 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13892 msgid "Select document to open"
13893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13895 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13897 msgid "Opening document %1$s..."
13898 msgstr "Dji drove li documint"
13900 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13902 msgid "Document %1$s opened."
13903 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13905 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13907 msgid "Could not open document %1$s"
13908 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13910 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13912 msgid "Select %1$s file to import"
13913 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13915 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13918 "The document %1$s already exists.\n"
13920 "Do you want to over-write that document?"
13923 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13925 msgid "Over-write document?"
13926 msgstr "Schaper li documint?"
13928 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13929 msgid "Welcome to LyX!"
13930 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13932 #: src/LyXRC.cpp:2084
13934 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13938 #: src/LyXRC.cpp:2089
13940 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13944 #: src/LyXRC.cpp:2093
13946 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13947 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13948 "specified, an internal routine is used."
13951 #: src/LyXRC.cpp:2101
13953 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13954 "automatically by what you type."
13957 #: src/LyXRC.cpp:2105
13959 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13963 #: src/LyXRC.cpp:2109
13965 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13968 #: src/LyXRC.cpp:2116
13970 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13971 "the backup file in the same directory as the original file."
13974 #: src/LyXRC.cpp:2120
13976 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13977 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13980 #: src/LyXRC.cpp:2124
13982 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13983 "its global and local bind/ directories."
13986 #: src/LyXRC.cpp:2128
13987 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13990 #: src/LyXRC.cpp:2132
13992 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13993 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13996 #: src/LyXRC.cpp:2142
13998 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13999 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14002 #: src/LyXRC.cpp:2153
14005 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14006 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14009 #: src/LyXRC.cpp:2157
14010 msgid "New documents will be assigned this language."
14013 #: src/LyXRC.cpp:2161
14015 msgid "Specify the default paper size."
14016 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14018 #: src/LyXRC.cpp:2165
14020 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14021 "shown after the change has been made.)"
14024 #: src/LyXRC.cpp:2169
14025 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14028 #: src/LyXRC.cpp:2173
14030 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14031 "LyX was started from."
14034 #: src/LyXRC.cpp:2178
14035 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14038 #: src/LyXRC.cpp:2182
14040 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14041 "recommended for non-English languages."
14044 #: src/LyXRC.cpp:2189
14046 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14047 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14048 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2198
14053 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14054 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14057 #: src/LyXRC.cpp:2202
14058 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14061 #: src/LyXRC.cpp:2206
14063 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14067 #: src/LyXRC.cpp:2210
14069 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14072 #: src/LyXRC.cpp:2214
14074 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14075 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14076 "name of the second language."
14079 #: src/LyXRC.cpp:2218
14080 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14083 #: src/LyXRC.cpp:2222
14084 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14087 #: src/LyXRC.cpp:2226
14089 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14093 #: src/LyXRC.cpp:2230
14095 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14096 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2234
14101 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14102 "document is the default language."
14105 #: src/LyXRC.cpp:2238
14106 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14109 #: src/LyXRC.cpp:2242
14110 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14113 #: src/LyXRC.cpp:2246
14114 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14117 #: src/LyXRC.cpp:2250
14119 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14123 #: src/LyXRC.cpp:2254
14125 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14128 #: src/LyXRC.cpp:2259
14130 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14131 "variable. Use the OS native format."
14134 #: src/LyXRC.cpp:2266
14136 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2270
14140 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14143 #: src/LyXRC.cpp:2274
14144 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14147 #: src/LyXRC.cpp:2278
14148 msgid "Scale the preview size to suit."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2282
14152 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14155 #: src/LyXRC.cpp:2286
14156 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2290
14161 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14162 "environment variable PRINTER."
14165 #: src/LyXRC.cpp:2294
14166 msgid "The option to print only even pages."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2298
14171 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14172 "the filename of the DVI file to be printed."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2302
14176 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14179 #: src/LyXRC.cpp:2306
14180 msgid "The option to print out in landscape."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2310
14184 msgid "The option to print only odd pages."
14187 #: src/LyXRC.cpp:2314
14188 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2318
14192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2322
14196 msgid "The option to specify paper type."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2326
14200 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14203 #: src/LyXRC.cpp:2330
14205 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14206 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14210 #: src/LyXRC.cpp:2334
14212 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14213 "prepended along with the printer name after the spool command."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2338
14217 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2342
14221 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2346
14226 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14230 #: src/LyXRC.cpp:2350
14231 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14234 #: src/LyXRC.cpp:2354
14236 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2358
14241 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14242 "wrong, override the setting here."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2364
14246 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14249 #: src/LyXRC.cpp:2373
14251 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14252 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14253 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14256 #: src/LyXRC.cpp:2377
14257 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14260 #: src/LyXRC.cpp:2382
14263 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14264 "roughly the same size as on paper."
14267 #: src/LyXRC.cpp:2387
14269 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14270 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2391
14274 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14277 #: src/LyXRC.cpp:2395
14279 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14280 "\".out\". Only for advanced users."
14283 #: src/LyXRC.cpp:2402
14284 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14287 #: src/LyXRC.cpp:2406
14288 msgid "What command runs the spellchecker?"
14291 #: src/LyXRC.cpp:2410
14293 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14294 "when you quit LyX."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2414
14299 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14300 "value selects the directory LyX was started from."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2424
14305 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14306 "will look in its global and local ui/ directories."
14309 #: src/LyXRC.cpp:2437
14311 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14312 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14313 "may not work with all dictionaries."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2444
14317 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14320 #: src/LyXVC.cpp:100
14322 msgid "Document not saved"
14323 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14325 #: src/LyXVC.cpp:101
14326 msgid "You must save the document before it can be registered."
14329 #: src/LyXVC.cpp:130
14330 msgid "LyX VC: Initial description"
14331 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14333 #: src/LyXVC.cpp:131
14335 msgid "(no initial description)"
14336 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14338 #: src/LyXVC.cpp:146
14339 msgid "LyX VC: Log Message"
14340 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14342 #: src/LyXVC.cpp:149
14343 msgid "(no log message)"
14346 #: src/LyXVC.cpp:171
14349 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14352 "Do you want to revert to the saved version?"
14355 #: src/LyXVC.cpp:174
14357 msgid "Revert to stored version of document?"
14358 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14360 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14361 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14363 msgid "No Documents Open!"
14364 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14366 #: src/MenuBackend.cpp:540
14369 msgstr "Mete el plaece"
14371 #: src/MenuBackend.cpp:542
14373 msgid "Plain Text, Join Lines"
14374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14376 #: src/MenuBackend.cpp:714
14378 msgid "Master Document"
14379 msgstr "Schaper li documint?"
14381 #: src/MenuBackend.cpp:746
14383 msgid "No Table of contents"
14386 #: src/MenuBackend.cpp:791
14391 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14392 msgid "Senseless with this layout!"
14393 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14395 #: src/SpellBase.cpp:51
14396 msgid "Native OS API not yet supported."
14399 #: src/Text.cpp:133
14401 msgid "Unknown layout"
14402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14404 #: src/Text.cpp:134
14407 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14408 "Trying to use the default instead.\n"
14411 #: src/Text.cpp:165
14413 msgid "Unknown Inset"
14414 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14416 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14418 msgid "Change tracking error"
14421 #: src/Text.cpp:272
14423 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14426 #: src/Text.cpp:285
14428 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14431 #: src/Text.cpp:292
14433 msgid "Unknown token"
14434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14436 #: src/Text.cpp:726
14438 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14442 #: src/Text.cpp:737
14443 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14446 #: src/Text.cpp:1739
14448 msgid "[Change Tracking] "
14451 #: src/Text.cpp:1745
14456 #: src/Text.cpp:1749
14461 #: src/Text.cpp:1759
14466 #: src/Text.cpp:1764
14468 msgid ", Depth: %1$d"
14469 msgstr ", Parfondeu: "
14471 #: src/Text.cpp:1770
14473 msgid ", Spacing: "
14476 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14480 #: src/Text.cpp:1782
14483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14485 #: src/Text.cpp:1791
14488 msgstr ", Parfondeu: "
14490 #: src/Text.cpp:1792
14492 msgid ", Paragraph: "
14493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14495 #: src/Text.cpp:1793
14498 msgstr ", Parfondeu: "
14500 #: src/Text.cpp:1794
14502 msgid ", Position: "
14503 msgstr " tchûzes: "
14505 #: src/Text.cpp:1800
14509 #: src/Text.cpp:1802
14510 msgid ", Boundary: "
14513 #: src/Text2.cpp:540
14515 msgid "No font change defined."
14516 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14518 #: src/Text2.cpp:581
14520 msgid "Nothing to index!"
14523 #: src/Text2.cpp:583
14525 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14526 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14528 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14529 msgid "Math editor mode"
14530 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14532 #: src/Text3.cpp:722
14534 msgid "Unknown spacing argument: "
14535 msgstr "I manke èn årgumint"
14537 #: src/Text3.cpp:895
14539 msgstr "Adjinçmint "
14541 #: src/Text3.cpp:896
14543 msgstr " nén cnoxhu"
14545 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14547 msgid "Character set"
14548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14550 #: src/Text3.cpp:1565
14551 msgid "Paragraph layout set"
14552 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14554 #: src/VSpace.cpp:490
14556 msgid "Default skip"
14559 #: src/VSpace.cpp:493
14562 msgstr "Pitites(3)"
14564 #: src/VSpace.cpp:496
14566 msgid "Medium skip"
14569 #: src/VSpace.cpp:499
14573 #: src/VSpace.cpp:502
14575 msgid "Vertical fill"
14576 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14578 #: src/VSpace.cpp:509
14581 msgstr "Dji rgrete."
14583 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14586 "The specified document\n"
14588 "could not be read."
14589 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14591 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14593 msgid "Could not read document"
14594 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14596 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14599 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14601 "Recover emergency save?"
14602 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14605 msgid "Load emergency save?"
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14611 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14613 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14614 msgid "&Load Original"
14617 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14620 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14622 "Load the backup instead?"
14625 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14627 msgid "Load backup?"
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14632 msgid "&Load backup"
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14636 msgid "Load &original"
14639 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14641 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14642 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14644 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14646 msgid "Retrieve from version control?"
14647 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14649 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14657 "The specified document template\n"
14659 "could not be read."
14660 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14662 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14664 msgid "Could not read template"
14665 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14669 msgid "\\arabic{enumi}."
14670 msgstr "Gåliotaedje"
14672 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14673 msgid "\\roman{enumiii}."
14676 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14678 msgid "\\Alph{enumiv}."
14679 msgstr "Gåliotaedje"
14681 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14683 msgid "No more insets"
14684 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14686 #: src/callback.cpp:114
14689 "The document %1$s could not be saved.\n"
14691 "Do you want to rename the document and try again?"
14694 #: src/callback.cpp:116
14695 msgid "Rename and save?"
14698 #: src/callback.cpp:117
14703 #: src/callback.cpp:134
14705 msgid "Choose a filename to save document as"
14706 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14708 #: src/callback.cpp:218
14710 msgid "Auto-saving %1$s"
14711 msgstr "Schaper tot seu"
14713 #: src/callback.cpp:258
14715 msgid "Autosave failed!"
14716 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14718 #: src/callback.cpp:285
14719 msgid "Autosaving current document..."
14720 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14722 #: src/callback.cpp:349
14724 msgid "Select file to insert"
14725 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14727 #: src/callback.cpp:368
14730 "Could not read the specified document\n"
14732 "due to the error: %2$s"
14733 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14735 #: src/callback.cpp:370
14737 msgid "Could not read file"
14738 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14740 #: src/callback.cpp:378
14743 "Could not open the specified document\n"
14745 "due to the error: %2$s"
14746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14748 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14750 msgid "Could not open file"
14751 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14753 #: src/callback.cpp:404
14754 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14757 #: src/callback.cpp:405
14759 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14760 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14761 "If this does not give the correct result\n"
14762 "then please change the encoding of the file\n"
14763 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14766 #: src/callback.cpp:422
14767 msgid "Running configure..."
14768 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14770 #: src/callback.cpp:431
14771 msgid "Reloading configuration..."
14772 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14774 #: src/callback.cpp:436
14776 msgid "System reconfigured"
14777 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14779 #: src/callback.cpp:437
14781 "The system has been reconfigured.\n"
14782 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14783 "updated document class specifications."
14786 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14787 msgid "No debugging message"
14790 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14792 msgid "General information"
14793 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14795 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14796 msgid "Developers' general debug messages"
14799 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14800 msgid "All debugging messages"
14803 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14805 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14808 #: src/debug.cpp:46
14810 msgid "Program initialisation"
14811 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14813 #: src/debug.cpp:47
14815 msgid "Keyboard events handling"
14816 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14818 #: src/debug.cpp:48
14820 msgid "GUI handling"
14821 msgstr "Mape des tapes"
14823 #: src/debug.cpp:49
14824 msgid "Lyxlex grammar parser"
14827 #: src/debug.cpp:50
14829 msgid "Configuration files reading"
14830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14832 #: src/debug.cpp:51
14833 msgid "Custom keyboard definition"
14836 #: src/debug.cpp:52
14838 msgid "LaTeX generation/execution"
14839 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14841 #: src/debug.cpp:53
14843 msgid "Math editor"
14844 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14846 #: src/debug.cpp:54
14848 msgid "Font handling"
14849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14851 #: src/debug.cpp:55
14853 msgid "Textclass files reading"
14854 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14856 #: src/debug.cpp:56
14858 msgid "Version control"
14859 msgstr "Shûre li modeye%t"
14861 #: src/debug.cpp:57
14863 msgid "External control interface"
14864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14866 #: src/debug.cpp:58
14867 msgid "Keep *roff temporary files"
14870 #: src/debug.cpp:59
14872 msgid "User commands"
14875 #: src/debug.cpp:60
14876 msgid "The LyX Lexxer"
14879 #: src/debug.cpp:61
14881 msgid "Dependency information"
14882 msgstr "Gåliotaedje"
14884 #: src/debug.cpp:62
14889 #: src/debug.cpp:63
14890 msgid "Files used by LyX"
14893 #: src/debug.cpp:64
14894 msgid "Workarea events"
14897 #: src/debug.cpp:65
14898 msgid "Insettext/tabular messages"
14901 #: src/debug.cpp:66
14902 msgid "Graphics conversion and loading"
14905 #: src/debug.cpp:67
14907 msgid "Change tracking"
14910 #: src/debug.cpp:68
14912 msgid "External template/inset messages"
14913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14915 #: src/debug.cpp:69
14916 msgid "RowPainter profiling"
14919 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14924 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14925 msgid " (read only)"
14926 msgstr "(rén ki lere)"
14928 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14929 msgid "Formatting document..."
14930 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14934 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14935 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14937 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14939 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14940 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14942 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14943 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14944 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14946 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14949 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14950 "1995-2006 LyX Team"
14952 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14953 "© 1995-1998 LyX Team"
14955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14957 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14958 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14959 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14960 "any later version."
14963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14966 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14969 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14970 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14971 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14972 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14974 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14975 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14976 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14977 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14978 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14979 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14980 "del GNU General Public License\n"
14981 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14982 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14983 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14985 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14986 msgid "LyX Version "
14987 msgstr "Modeye di LyX"
14989 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14991 msgid "Library directory: "
14992 msgstr "Ridant ûzeu :"
14994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14995 msgid "User directory: "
14996 msgstr "Ridant ûzeu :"
14998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15000 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15001 msgstr "Båze di doneyes:"
15003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15005 msgid "Select a BibTeX database to add"
15006 msgstr "Båze di doneyes:"
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15010 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15011 msgstr "Båze di doneyes:"
15013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15015 msgid "Select a BibTeX style"
15016 msgstr "Passer è môde TeX"
15018 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15019 msgid "No frame drawn"
15022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15023 msgid "Rectangular box"
15026 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15027 msgid "Oval box, thin"
15030 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15031 msgid "Oval box, thick"
15034 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15044 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15047 msgstr ", Parfondeu: "
15049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15050 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15051 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15053 msgid "Total Height"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15058 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15061 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15063 msgid "Select external file"
15064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15070 msgstr "Å mitan|#n"
15072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15075 msgid "Bottom left"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15081 msgid "Baseline left"
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15088 msgstr "Å mitan|#n"
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15093 msgid "Bottom center"
15094 msgstr "Å mitan|#n"
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15099 msgid "Baseline center"
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15111 msgid "Bottom right"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15117 msgid "Baseline right"
15120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15122 msgid "Select graphics file"
15123 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15125 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15127 msgid "Clipart|#C#c"
15128 msgstr "Comande:|#C"
15130 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15132 msgid "Select document to include"
15133 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15135 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15137 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15140 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15143 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15145 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15147 msgid "Literate Programming Build Log"
15148 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15150 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15152 msgid "lyx2lyx Error Log"
15153 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15155 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15157 msgid "Version Control Log"
15158 msgstr "Shûre li modeye%t"
15160 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15162 msgid "No LaTeX log file found."
15163 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15165 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15167 msgid "No literate programming build log file found."
15168 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15170 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15172 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15173 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15175 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15177 msgid "No version control log file found."
15178 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15180 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15182 msgid "Choose bind file"
15183 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15185 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15187 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15188 msgstr "Båze di doneyes:"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15192 msgid "Choose UI file"
15193 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15195 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15197 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15198 msgstr "[nou fitchî]"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15202 msgid "Choose keyboard map"
15203 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15207 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15208 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15211 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15213 msgid "Choose personal dictionary"
15214 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15216 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15220 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15225 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15227 msgid "Print to file"
15230 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15231 msgid "PostScript files (*.ps)"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15236 msgid "Spellchecker error"
15237 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15239 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15241 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15243 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15244 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15249 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15250 "Maybe it has been killed."
15252 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15253 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15257 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15259 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15260 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15264 msgid "The spellchecker has failed"
15266 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15267 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15269 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15271 msgid "%1$d words checked."
15272 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15276 msgid "One word checked."
15277 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15279 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15281 msgid "Spelling check completed"
15282 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15284 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15285 msgid "Table of Contents"
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15290 msgid "%1$s and %2$s"
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15295 msgid "%1$s et al."
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15306 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15325 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15330 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15333 msgstr "Pititès grandès letes"
15335 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15347 msgstr "Pititès grandès letes"
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15354 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15359 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15369 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15394 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15396 msgid "System files|#S#s"
15397 msgstr "Eployî include|#U"
15399 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15401 msgid "User files|#U#u"
15402 msgstr "Eployî include|#U"
15404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15406 msgid "Could not update TeX information"
15407 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15411 msgid "The script `%s' failed."
15413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15419 msgstr "Matematike"
15421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15425 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15437 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15439 msgid "Index Entry"
15442 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15447 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15449 msgid "LaTeX Source"
15450 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15452 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15455 msgstr "Dizeu|#u#T"
15457 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15459 msgid "Directories"
15460 msgstr "Ridant ûzeu :"
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15463 msgid "Small-sized icons"
15466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15467 msgid "Normal-sized icons"
15470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15471 msgid "Big-sized icons"
15474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15479 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15481 msgid "unknown version"
15482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15484 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15486 msgid "Bibliography Entry Settings"
15487 msgstr "Intreye bibiografike"
15489 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15491 msgid "BibTeX Bibliography"
15492 msgstr "Intreye bibiografike"
15494 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15496 msgid "Box Settings"
15499 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15501 msgid "Branch Settings"
15502 msgstr "Intreye bibiografike"
15504 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15507 msgstr "Intreye bibiografike"
15509 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15513 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15518 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15521 msgstr "Pititès grandès letes"
15523 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15525 msgid "Merge Changes"
15526 msgstr "Côper li pådje"
15528 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15533 msgstr "Mape des tapes"
15535 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15537 msgid "Change made at %1$s\n"
15540 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15545 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15547 msgid "Previous command"
15550 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15552 msgid "Next command"
15553 msgstr "Enonder ene comande"
15555 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15557 msgid "big[[delimiter size]]"
15560 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15562 msgid "Big[[delimiter size]]"
15565 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15566 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15569 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15570 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15573 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15575 msgid "Math Delimiter"
15578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15580 msgid "LyX: Delimiters"
15583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15584 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15589 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15592 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15595 msgid "Computer Modern Roman"
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15599 msgid "Latin Modern Roman"
15602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15603 msgid "AE (Almost European)"
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15608 msgid "Times Roman"
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15614 msgstr "Mete el plaece"
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15617 msgid "Bitstream Charter"
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15621 msgid "New Century Schoolbook"
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15629 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15636 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15639 msgid "Concrete Roman"
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15643 msgid "Zapf Chancery"
15646 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15647 msgid "Computer Modern Sans"
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15651 msgid "Latin Modern Sans"
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15659 msgid "Avant Garde"
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15672 msgid "Computer Modern Typewriter"
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15677 msgid "Latin Modern Typewriter"
15678 msgstr "Machine a scrîre"
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15689 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15695 msgid "CM Typewriter Light"
15696 msgstr "Machine a scrîre"
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15701 msgstr "Longueu|#L"
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15705 msgid " (not installed)"
15708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15714 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15718 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15730 msgstr ", Parfondeu: "
15732 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15740 msgstr "Mape des tapes"
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15756 msgid "LaTeX default"
15757 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15795 msgid "Appears in TOC"
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15799 msgid "Author-year"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15809 msgid "Unavailable: %1$s"
15810 msgstr "Sititchî on rahuca"
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15814 msgid "Document Class"
15815 msgstr "Documint rlomé ("
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15819 msgid "Text Layout"
15820 msgstr "Adjinçmint "
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15824 msgid "Page Layout"
15825 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15829 msgid "Page Margins"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15834 msgid "Numbering & TOC"
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15839 msgid "Math Options"
15840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15844 msgid "Float Placement"
15845 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15855 msgstr "Intreye bibiografike"
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15859 msgid "LaTeX Preamble"
15860 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15864 msgid "Document Settings"
15867 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15869 msgid "TeX Code Settings"
15870 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15872 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15874 msgid "External Material"
15875 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15877 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15880 msgstr "Pitites(2)"
15882 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15884 msgid "Float Settings"
15887 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15892 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15894 msgid "Child Document"
15897 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
15899 msgid "Program Listings Settings"
15900 msgstr "Minipådje|#M"
15902 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15904 msgid "Math Matrix"
15907 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15909 msgid "LyX: Insert Matrix"
15912 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15914 msgid "Note Settings"
15917 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15919 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15920 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15922 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15923 "the items is used."
15926 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15928 msgid "Paragraph Settings"
15929 msgstr "Intreye bibiografike"
15931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15932 msgid "Look and feel"
15935 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15937 msgid "Language settings"
15938 msgstr "Minipådje|#M"
15940 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15943 msgstr ", Parfondeu: "
15945 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15948 msgstr "Mete el plaece"
15950 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15952 msgid "Date format"
15953 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15958 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15960 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15962 msgid "Screen fonts"
15963 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15965 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15973 msgstr "Matematike"
15975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15977 msgid "Select a document templates directory"
15978 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15980 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15982 msgid "Select a temporary directory"
15983 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15985 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15987 msgid "Select a backups directory"
15988 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15992 msgid "Select a document directory"
15993 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15995 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15996 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15999 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16001 msgid "Spellchecker"
16002 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16004 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16009 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16014 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16020 msgid "pspell (library)"
16023 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16024 msgid "aspell (library)"
16027 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16030 msgstr "Å mitan|#n"
16032 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16037 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16039 msgid "File formats"
16040 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16042 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16044 msgid "Format in use"
16045 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16047 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16048 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16051 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16056 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16058 msgid "User interface"
16059 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16061 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16066 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16068 msgid "Preferences"
16069 msgstr "Sititchî on rahuca"
16071 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16073 msgid "Print Document"
16076 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16078 msgid "Cross-reference"
16079 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16081 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16086 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16091 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16093 msgid "Jump to label"
16094 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16096 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16098 msgid "Find and Replace"
16099 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16101 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16103 msgid "Send Document to Command"
16104 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16106 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16111 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16113 msgid "Table Settings"
16114 msgstr "Minipådje|#M"
16116 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16118 msgid "Insert Table"
16119 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16121 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16123 msgid "TeX Information"
16124 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16126 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16128 msgid "Vertical Space Settings"
16129 msgstr "Minipådje|#M"
16131 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16133 msgid "Text Wrap Settings"
16134 msgstr "Minipådje|#M"
16136 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16139 msgstr "Mete el plaece"
16141 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16143 msgid "Invalid filename"
16144 msgstr "Prinde avou"
16146 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16148 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16152 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16153 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16154 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16159 #: src/insets/Inset.cpp:260
16160 msgid "Opened inset"
16161 msgstr "inset drovu"
16163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16165 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16166 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16169 msgid "Export Warning!"
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16174 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16175 "BibTeX will be unable to find them."
16178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16180 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16181 "BibTeX will be unable to find it."
16184 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16189 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16192 msgstr "Scrîrece|#P"
16194 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16199 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16204 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16208 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16213 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16215 msgid "Opened Box Inset"
16216 msgstr "inset drovu"
16218 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16220 msgid "Opened Branch Inset"
16221 msgstr "inset drovu"
16223 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16226 msgstr "Intreye bibiografike"
16228 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16229 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16234 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16237 msgstr "Intreye bibiografike"
16239 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16241 msgid "Opened Caption Inset"
16242 msgstr "inset drovu"
16244 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16245 msgid "Senseless!!! "
16248 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16250 msgid "Opened CharStyle Inset"
16251 msgstr "inset drovu"
16253 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16255 msgid "LaTeX Command: "
16256 msgstr "Enonder ene comande"
16258 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16260 msgid "Unknown inset name: "
16261 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16263 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16265 msgid "Inset Command: "
16266 msgstr "Enonder ene comande"
16268 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16270 msgid "Unknown parameter name: "
16271 msgstr "I manke èn årgumint"
16273 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16274 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16277 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16279 msgid "Opened ERT Inset"
16280 msgstr "inset drovu"
16282 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16286 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16288 msgid "Opened Environment Inset: "
16289 msgstr "inset drovu"
16291 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16293 msgid "External template %1$s is not installed"
16294 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16296 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16297 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16300 msgstr "Pîd del pådje"
16302 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16304 msgid "Opened Float Inset"
16305 msgstr "inset drovu"
16307 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16310 msgstr "Pîd del pådje"
16312 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16314 msgid " (sideways)"
16315 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16317 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16318 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16321 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16323 msgid "List of %1$s"
16324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16326 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16329 msgstr "Pîd del pådje"
16331 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16333 msgid "Opened Footnote Inset"
16334 msgstr "inset drovu"
16336 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16339 msgstr "Sititchî ene pînote"
16341 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16344 "Could not copy the file\n"
16346 "into the temporary directory."
16347 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16349 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16351 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16354 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16356 msgid "Graphics file: %1$s"
16359 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16361 msgid "Horizontal Fill"
16362 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16365 msgid "Verbatim Input"
16368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16369 msgid "Verbatim Input*"
16372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16375 "Included file `%1$s'\n"
16376 "has textclass `%2$s'\n"
16377 "while parent file has textclass `%3$s'."
16380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16381 msgid "Different textclasses"
16384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16389 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16393 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16395 msgid "Opened Listings Inset"
16396 msgstr "inset drovu"
16398 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16399 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16404 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16406 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16407 msgstr "inset drovu"
16409 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16412 msgstr "Pititès grandès letes"
16414 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16415 msgid "Nomenclature"
16418 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16423 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16426 msgstr "inset drovu"
16428 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16431 msgstr "Scrîrece|#P"
16433 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16438 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16440 msgid "Opened Note Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16443 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16446 msgstr "Dizeu|#u#T"
16448 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16450 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16451 msgstr "inset drovu"
16453 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16458 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16459 msgid "Clear Double Page"
16462 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16467 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16470 msgstr "Toûrnaedje"
16472 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16477 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16479 msgid "Page Number"
16482 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16487 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16489 msgid "Textual Page Number"
16490 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16492 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16497 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16499 msgid "Standard+Textual Page"
16500 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16502 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16507 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16512 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16514 msgid "FormatRef: "
16515 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16517 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16519 msgid "Unknown TOC type"
16520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16522 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16524 msgid "Opened table"
16525 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16527 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16529 msgid "Error setting multicolumn"
16530 msgstr "Multicolones|#M"
16532 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16533 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16536 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16538 msgid "Opened Text Inset"
16539 msgstr "inset drovu"
16541 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16544 msgstr "Matematike"
16546 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16548 msgid "Opened Theorem Inset"
16549 msgstr "inset drovu"
16551 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16555 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16559 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16561 msgid "Vertical Space"
16562 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16564 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16568 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16570 msgid "Opened Wrap Inset"
16571 msgstr "inset drovu"
16573 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16580 msgstr " nén cnoxhu"
16582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16588 msgid "Converting to loadable format..."
16589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16592 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16597 msgid "Scaling etc..."
16598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16602 msgid "Ready to display"
16603 msgstr "[nén håyné]"
16605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16607 msgid "No file found!"
16608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16610 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16612 msgid "Error converting to loadable format"
16613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16616 msgid "Error loading file into memory"
16619 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16621 msgid "Error generating the pixmap"
16622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16629 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16631 msgid "Preview loading"
16632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16634 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16636 msgid "Preview ready"
16637 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16639 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16641 msgid "Preview failed"
16642 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16644 #: src/lengthcommon.cpp:37
16648 #: src/lengthcommon.cpp:37
16651 msgstr "Dizeu|#u#T"
16653 #: src/lengthcommon.cpp:37
16657 #: src/lengthcommon.cpp:37
16660 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16662 #: src/lengthcommon.cpp:37
16666 #: src/lengthcommon.cpp:37
16670 #: src/lengthcommon.cpp:38
16674 #: src/lengthcommon.cpp:38
16679 #: src/lengthcommon.cpp:38
16683 #: src/lengthcommon.cpp:39
16685 msgid "Text Width %"
16686 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16688 #: src/lengthcommon.cpp:39
16690 msgid "Column Width %"
16693 #: src/lengthcommon.cpp:39
16695 msgid "Page Width %"
16696 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16698 #: src/lengthcommon.cpp:39
16700 msgid "Line Width %"
16701 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16703 #: src/lengthcommon.cpp:40
16705 msgid "Text Height %"
16708 #: src/lengthcommon.cpp:40
16710 msgid "Page Height %"
16713 #: src/lyxfind.cpp:136
16715 msgid "Search error"
16716 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16718 #: src/lyxfind.cpp:137
16719 msgid "Search string is empty"
16722 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16724 msgid "String not found!"
16725 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16727 #: src/lyxfind.cpp:323
16729 msgid "String has been replaced."
16730 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16732 #: src/lyxfind.cpp:326
16734 msgid " strings have been replaced."
16735 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16737 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16739 msgid " Macro: %1$s: "
16742 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16745 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16748 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16750 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16753 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16754 msgid "Only one row"
16757 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16759 msgid "Only one column"
16760 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16762 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16764 msgid "No hline to delete"
16767 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16768 msgid "No vline to delete"
16771 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16773 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16776 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16788 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16791 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16793 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16796 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16798 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16801 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16802 msgid "create new math text environment ($...$)"
16805 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16806 msgid "entered math text mode (textrm)"
16809 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16812 msgstr "Sititchî ene etikete"
16814 #: src/output.cpp:39
16817 "Could not open the specified document\n"
16819 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16821 #: src/output_plaintext.cpp:148
16825 #: src/output_plaintext.cpp:160
16827 msgid "References: "
16828 msgstr "Sititchî on rahuca"
16830 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16832 msgid "All files (*)"
16833 msgstr "[nou fitchî]"
16835 #: src/support/Package.cpp.in:448
16837 msgid "LyX binary not found"
16838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16840 #: src/support/Package.cpp.in:449
16843 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16846 #: src/support/Package.cpp.in:569
16849 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16851 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16852 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16855 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16857 msgid "File not found"
16858 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16860 #: src/support/Package.cpp.in:655
16863 "Invalid %1$s switch.\n"
16864 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16867 #: src/support/Package.cpp.in:682
16870 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16871 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16874 #: src/support/Package.cpp.in:707
16877 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16878 "%2$s is not a directory."
16881 #: src/support/Package.cpp.in:709
16883 msgid "Directory not found"
16884 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16886 #: src/support/os_win32.cpp:335
16888 msgid "System file not found"
16889 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16891 #: src/support/os_win32.cpp:336
16893 "Unable to load shfolder.dll\n"
16897 #: src/support/os_win32.cpp:341
16899 msgid "System function not found"
16900 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16902 #: src/support/os_win32.cpp:342
16904 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16905 "Don't know how to proceed. Sorry."
16908 #: src/support/userinfo.cpp:44
16910 msgid "Unknown user"
16911 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16914 #~ msgid "Number style"
16918 #~ msgid "Error closing file"
16919 #~ msgstr "Multicolones|#M"
16923 #~ msgstr "Bloc|#c"
16926 #~ msgid "Basic style"
16927 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16930 #~ msgid "&Caption"
16931 #~ msgstr "Tite|#k"
16935 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16938 #~ msgid "A Label for the caption"
16939 #~ msgstr "Tite|#k"
16942 #~ msgid "<- P&romote"
16943 #~ msgstr "Dji rgrete."
16947 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16951 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16954 #~ msgid "SubSection"
16955 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16958 #~ msgid "French Canadian"
16959 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16962 #~ msgid "Upper Sorbian"
16963 #~ msgstr "Sititchî"
16966 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16969 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16972 #~ msgid "Unknown toc list"
16973 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16976 #~ msgid "Glossary|G"
16977 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16980 #~ msgid "Insert glossary entry"
16981 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16985 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16988 #~ msgid "TeX Code:"
16989 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16992 #~ msgid "Select a page of symbols"
16993 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16996 #~ msgid "Insert spacing"
16997 #~ msgstr "Espåçmint"
17000 #~ msgid "Set math font"
17001 #~ msgstr "Grandeu del police"
17004 #~ msgid "Insert fraction"
17005 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17008 #~ msgid "Math Panel|l"
17009 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17012 #~ msgid "Math Panel|P"
17013 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17016 #~ msgid "Insert table"
17017 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17020 #~ msgid "Show math panel"
17021 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17024 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17025 #~ msgstr "Grandeu del police"
17028 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17029 #~ msgstr "Grandeu del police"
17032 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17033 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17036 #~ msgid "Insert math delimiters"
17037 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17040 #~ msgid "E&xtra options"
17041 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17044 #~ msgid "Alig&nment:"
17045 #~ msgstr "Aroymint"
17049 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17052 #~ msgid "&Converters"
17053 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17056 #~ msgid "Class Settings"
17057 #~ msgstr "Tchûzes"
17060 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17061 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17064 #~ msgid "PrettyRef: "
17067 #~ msgid "Opening child document "
17068 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17071 #~ msgid "Caption."
17072 #~ msgstr "Tite|#k"
17075 #~ msgid "Special Insets|S"
17076 #~ msgstr "inset drovu"
17079 #~ msgid "Insets|n"
17080 #~ msgstr "Sititchî"