1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
9 #: src/insets/InsetNewline.h:48
12 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
16 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
17 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
93 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
95 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
96 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Intreye bibiografike"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 msgid "Citation Style"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
143 msgstr "Eployî include|#U"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 msgid "&Default (numerical)"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 msgid "Natbib &style:"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Intreye bibiografike"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Båze di doneyes:"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
184 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Båze di doneyes:"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
200 msgstr "Foyter...|#F"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Intreye bibiografike"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Sititchî on rahuca"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
249 msgstr "Waester foû di|#W"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Båze di doneyes:"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 msgstr "Radjouter a|#R#t"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Båze di doneyes:"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 msgstr "Båze di doneyes:"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passer è môde TeX"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
282 msgid "Check this if the box should break across pages"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
287 msgid "Allow &page breaks"
288 msgstr "Côper li pådje"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
297 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
305 msgstr "Hintche|#H#f"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
308 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
309 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
316 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
326 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
351 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
375 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
377 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
381 msgstr "Comincî pal difén|#R"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
384 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
388 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
393 msgstr "Mete èn oûve"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
429 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
436 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
443 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
449 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
452 msgstr "Minipådje|#M"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
455 msgid "Supported box types"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Sititchî on rahuca"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
492 msgstr "Comincî pal difén|#R"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
521 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
535 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
536 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
725 msgstr "Crås/Nén crås"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
741 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
747 msgid "Move the selected citation up"
748 msgstr "Sititchî on s' apinse"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
753 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
756 msgid "Move the selected citation down"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
767 msgstr "Waester foû di|#W"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
771 msgid "&Selected Citations:"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
776 msgid "A&vailable Citations:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
781 msgid "Search Citation"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
796 msgid "Search Field:"
797 msgstr "Aroke dins LaTeX"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
800 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
803 msgstr "[nou fitchî]"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
806 msgid "Regular E&xpression"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
812 msgstr "Sititchî ene etikete"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
815 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
816 msgid "All Entry Types"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
821 msgid "Case Se&nsitive"
822 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
827 msgstr "Floatflt xxx|#F"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
831 msgid "Natbib citation style to use"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
836 msgid "Citation st&yle:"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
840 msgid "List all authors"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
845 msgid "Full aut&hor list"
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
849 msgid "Force upper case in citation"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
853 msgid "&Force upper case"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
859 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
862 msgid "Text to place after citation"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
867 msgid "Text &before:"
868 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
871 msgid "Text to place before citation"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
877 msgstr "Mete èn oûve"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
881 msgid "Insert the delimiters"
882 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
889 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
892 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
894 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
902 msgid "Match delimiter types"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
906 msgid "&Keep matched"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
911 msgid "Reset to the default settings for the document class"
912 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
914 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
915 msgid "Use Class Defaults"
918 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
919 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
922 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
924 msgid "Save as Document Defaults"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
930 msgstr "Sititchî ene etikete"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
933 msgid "Show ERT button only"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
943 msgid "Show ERT contents"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
951 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
952 msgid "EmbeddedFiles"
955 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
958 msgstr "Comincî pal difén|#R"
960 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
965 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
966 msgid "Extra embedded files:"
969 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
971 msgid "Save this document in bundled format"
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
975 msgid "Embedded files:"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
986 msgstr "Môde matematike"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
990 msgid "Edit the file externally"
991 msgstr "Sititchî BibTeX"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
995 msgid "&Edit File..."
996 msgstr "Fitchî EPS|#E"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1000 msgid "Select a file"
1001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1005 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1008 msgstr "No do fitchî:|#F"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1024 msgid "Available templates"
1025 msgstr "Sititchî on rahuca"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1030 msgstr "Loukî è DVI"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1037 msgid "Screen display"
1038 msgstr "[nén håyné]"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1045 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1052 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1057 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1071 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1082 msgstr "Sititchî ene etikete"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1090 msgid "Display image in LyX"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1094 msgid "&Show in LyX"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1106 msgid "Angle to rotate image by"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1113 msgid "The origin of the rotation"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1123 msgstr "Ingleye:|#L"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1132 msgid "Height of image in output"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1136 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1141 msgid "&Maintain aspect ratio"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1146 msgid "Width of image in output"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1156 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1162 msgid "&Get from File"
1163 msgstr "[nou fitchî]"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1167 msgid "Clip to bounding box values"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1172 msgid "Clip to &bounding box"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1178 msgid "&Left bottom:"
1179 msgstr "Hintche|#H#f"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1208 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1214 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1218 msgid "Use &default placement"
1219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1223 msgid "Advanced Placement Options"
1224 msgstr "Stîle do caractere"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1228 msgid "&Top of page"
1229 msgstr "% del pådje|#j"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1232 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1236 msgid "Here de&finitely"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1240 msgid "&Here if possible"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1245 msgid "&Page of floats"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1250 msgid "&Bottom of page"
1251 msgstr "% del pådje|#j"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1255 msgid "&Span columns"
1256 msgstr "Celule especiåle"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1260 msgid "&Rotate sideways"
1261 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1275 msgid "&Typewriter:"
1276 msgstr "Machine a scrîre"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1291 msgid "&Sans Serif:"
1292 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1295 msgid "Use &Old Style Figures"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1300 msgid "Use true S&mall Caps"
1301 msgstr "Pititès grandès letes"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1305 msgid "&Default Family:"
1306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1311 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1321 msgstr "Prumîre tiestîre"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1330 msgid "Select an image file"
1331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1336 msgstr ", Parfondeu: "
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1339 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1344 msgid "Set &height:"
1345 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1349 msgid "&Scale Graphics (%):"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1353 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1362 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1367 msgid "Rotate Graphics"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1371 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1376 msgid "Ro&tate after scaling"
1377 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1385 msgid "A&ngle (Degrees):"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1391 msgid "File name of image"
1392 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1412 msgid "LaTe&X and LyX options"
1413 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1417 msgid "Sho&w in LyX"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1421 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1435 msgid "Additional LaTeX options"
1436 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1440 msgid "LaTeX &options:"
1441 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1446 msgstr "Môde matematike"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1451 msgstr "Môde matematike"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1456 msgstr "Imådje efant|#q"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1460 msgid "The caption for the sub-figure"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1471 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1474 msgstr "Hårdeye URL..."
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1483 msgid "Name associated with the URL"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1512 msgid "Listing Parameters"
1513 msgstr "I manke èn årgumint"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1517 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1521 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1522 msgid "&Bypass validation"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1533 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1536 msgid "Mo&re parameters"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1549 msgid "Show LaTeX preview"
1550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1554 msgid "&Show preview"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1564 msgid "&Include Type:"
1565 msgstr "Prinde avou"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1569 msgstr "Prinde avou"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1579 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1581 msgid "Program Listing"
1582 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1586 msgid "Edit the file"
1587 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1597 msgstr "Waester foû di|#W"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1602 msgstr "Sititchî on rahuca"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1605 msgid "&Postscript driver:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1610 msgid "Document &class:"
1611 msgstr "Documint rlomé ("
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1621 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1630 msgid "Language &Default"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1635 msgid "&Quote Style:"
1636 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1639 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "Intreye bibiografike"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1655 msgid "The content's base font size"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1661 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1664 msgid "The content's base font style"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1669 msgid "Font Famil&y:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1674 msgid "Use extended character table"
1675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1679 msgid "&Extended character table"
1680 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1683 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1687 msgid "Space i&n string as symbol"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1691 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1696 msgid "S&pace as symbol"
1697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1700 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1704 msgid "&Break long lines"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1710 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1713 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1717 msgid "Check for floating listings"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1723 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1726 msgid "Check for inline listings"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1731 msgid "&Inline listing"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1741 msgid "Line numbering"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1745 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1750 msgid "Choose the font size for line numbers"
1751 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1756 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1764 msgid "Difference between two numbered lines"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1773 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1787 msgid "Select the programming language"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1798 msgstr "Scriftôr matematike"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1801 msgid "The last line to be printed"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1805 msgid "The first line to be printed"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1810 msgid "Fi&rst line:"
1811 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1820 msgid "More Parameters"
1821 msgstr "I manke èn årgumint"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1824 msgid "Feedback window"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1828 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1831 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1832 msgid "Copy to Clip&board"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1837 msgid "Update the display"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1848 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1849 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1853 msgid "&Default Margins"
1854 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1879 msgstr "Tiestîre:|#t"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1883 msgid "Head &height:"
1884 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1889 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1896 msgid "Number of rows"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1910 msgid "Number of columns"
1911 msgstr "% di colones|#o"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1919 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1920 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1925 msgid "Vertical alignment"
1926 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1931 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1935 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1936 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1940 msgid "&Horizontal:"
1941 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1944 msgid "&Use AMS math package automatically"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1949 msgid "Use AMS &math package"
1950 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1953 msgid "Use esint package &automatically"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1958 msgid "Use &esint package"
1959 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1967 msgid "&Description:"
1968 msgstr "Gåliotaedje"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1980 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1981 msgid "LyX internal only"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1990 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1998 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2000 msgid "Print as grey text"
2001 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2007 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2009 msgid "&List in Table of Contents"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
2021 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2025 msgid "Paper Format"
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2029 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2033 msgid "Style used for the page header and footer"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2038 msgid "Headings &style:"
2039 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2044 msgstr "Payizaedje|#P"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2049 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2053 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2056 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2060 msgid "&Orientation:"
2061 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2064 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2069 msgid "&Two-sided document"
2070 msgstr "Novea documint"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2074 msgid "&Indent Paragraph"
2075 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2080 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2084 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2089 msgid "Lo&ngest label"
2090 msgstr "Grand tåvlea"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2093 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2098 msgid "Paragraph's &Default"
2099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2109 msgstr "Hintche|#H#f"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2123 msgid "Line &spacing"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
2127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
2137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
2148 msgstr "A vosse môde"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2151 msgid "I&mmediate Apply"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2155 msgid "&Use hyperref support"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2160 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2164 msgid "Automatically fill header"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2168 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2172 msgid "Load in &fullscreen mode"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2177 msgid "Generate Bookmarks"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2182 msgid "Open bookmarks"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2187 msgid "Number of levels"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2192 msgid "Numbered bookmarks"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2197 msgid "Header Information"
2198 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2213 msgstr "Gåliotaedje"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2222 msgid "Additional o&ptions"
2223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2226 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2235 msgid "Allows link text to break across lines."
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2239 msgid "Break links over lines"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2243 msgid "No frames around links"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2253 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2257 msgid "&Bibliographical backreferences"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2261 msgid "Backreference by pa&ge number"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2276 msgid "E&xtra flag:"
2277 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2281 msgid "&From format:"
2282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2287 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2293 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2303 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2307 msgid "Converter Defi&nitions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2312 msgid "Converter File Cache"
2313 msgstr "Sititchî ene imådje"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2318 msgstr "Grand tåvlea"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2321 msgid "&Maximum Age (in days):"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2326 msgid "&Date format:"
2327 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2330 msgid "Date format for strftime output"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2348 msgid "Do not display"
2349 msgstr "[nén håyné]"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2353 msgid "Display &Graphics:"
2354 msgstr "Sititchî ene etikete"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2357 msgid "Instant &Preview:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2367 msgid "S&hort Name:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2372 msgid "Vector graphi&cs format"
2373 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2377 msgid "&Document format"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2383 msgstr "Loukî è DVI"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2393 msgstr "Dji rgrete."
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2398 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2416 msgid "Your E-mail address"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2423 msgstr "Foyter...|#F"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2428 msgstr "Gåliotaedje"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2433 msgstr "Prumîre tiestîre"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2439 msgstr "Foyter...|#F"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2443 msgid "Use &keyboard map"
2444 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2449 msgstr "Eployî include|#U"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2453 msgid "Mark &foreign languages"
2454 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2461 msgid "&Right-to-left language support"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2475 msgid "Language pac&kage:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2480 msgid "Command e&nd:"
2481 msgstr "Comande:|#C"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2485 msgid "&Default language:"
2486 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2490 msgid "Command s&tart:"
2491 msgstr "Comande:|#C"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2494 msgid "Set class options to default on class change"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2498 msgid "&Reset class options when document class changes"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2503 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2504 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2505 "rather than the Cygwin teTeX."
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2509 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2514 msgid "Default paper si&ze:"
2515 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2519 msgid "Te&X encoding:"
2520 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2523 msgid "CheckTeX start options and flags"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2528 msgid "&Index command:"
2529 msgstr "Enonder ene comande"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2533 msgid "&BibTeX command:"
2534 msgstr "Enonder ene comande"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2538 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2539 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2543 msgid "Chec&kTeX command:"
2544 msgstr "Enonder ene comande"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2548 msgid "BibTeX command and options"
2549 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2552 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2557 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2558 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2573 msgid "US executive"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2598 msgid "&Working directory:"
2599 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2609 msgstr "Foyter...|#F"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2613 msgid "&Document templates:"
2614 msgstr "Documint rlomé ("
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2618 msgid "&Example files:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2623 msgid "&Backup directory:"
2624 msgstr "Ridant ûzeu :"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2627 msgid "Ly&XServer pipe:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2632 msgid "&Temporary directory:"
2633 msgstr "Ridant ûzeu :"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2636 msgid "&PATH prefix:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2641 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2642 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2643 "paragraphs are separated by a blank line."
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2647 msgid "Output &line length:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2652 msgid "&roff command:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2656 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2661 msgid "Printer Command Options"
2662 msgstr "Sititchî ene etikete"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2665 msgid "Extension to be used when printing to file."
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2669 msgid "File ex&tension:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2674 msgid "Option used to print to a file."
2675 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2679 msgid "Print to &file:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2683 msgid "Option used to print to non-default printer."
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2688 msgid "Set p&rinter:"
2689 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2692 msgid "Option used with spool command to set printer."
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2697 msgid "Spool pr&inter:"
2698 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2702 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2708 msgid "Spool &command:"
2709 msgstr "Discrîre li cmande"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2713 msgid "Option used to reverse page order."
2714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2718 msgid "Re&verse pages:"
2719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2724 msgstr "Payizaedje|#P"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2728 msgid "Number of Co&pies:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2732 msgid "Option used to set number of copies."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2736 msgid "Option used to print a range of pages."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2746 msgid "Pa&ge range:"
2747 msgstr "Côper li pådje"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2750 msgid "Option used to collate multiple copies."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2760 msgid "&Even pages:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2765 msgid "Paper t&ype:"
2766 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2770 msgid "Paper si&ze:"
2771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2774 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2779 msgid "E&xtra options:"
2780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2783 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2788 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2789 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2795 msgid "Adapt output to printer"
2796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2800 msgid "Name of the default printer"
2801 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2805 msgid "Default &printer:"
2806 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2810 msgid "Printer co&mmand:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2815 msgid "Sa&ns Serif:"
2816 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2820 msgid "T&ypewriter:"
2821 msgstr "Machine a scrîre"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2825 msgid "Screen &DPI:"
2826 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2889 msgid "Show key-bindings containing:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2895 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2900 msgstr "Foyter...|#F"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2909 msgid "Al&ternative language:"
2910 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2913 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2918 msgid "Personal &dictionary:"
2919 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2923 msgid "Escape cha&racters:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2929 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2937 msgid "Use input encod&ing"
2938 msgstr "Eployî input|#i"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2941 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2945 msgid "Accept compound &words"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2955 msgid "B&ackup documents, every"
2956 msgstr "Schaper li documint?"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2964 msgid "&Maximum last files:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2970 msgstr "Modeye di LyX"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2973 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2977 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2981 msgid "Load opened files from last session"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2986 msgid "Restore cursor positions"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2990 msgid "Pixmap Cache"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2994 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
3004 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3005 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
3009 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3010 msgstr "Sititchî on rahuca"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
3014 msgid "&User interface file:"
3015 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
3018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3030 msgid "Page number to print from"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3034 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3039 msgid "Page number to print to"
3040 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3044 msgid "Print all pages"
3045 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3055 msgstr "Mete èn oûve"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3059 msgid "Print &odd-numbered pages"
3060 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3064 msgid "Print &even-numbered pages"
3065 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3069 msgid "Print in reverse order"
3070 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3074 msgid "Re&verse order"
3075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3083 msgid "Number of copies"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3088 msgid "Collate copies"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3103 msgid "Print Destination"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3107 msgid "Send output to the printer"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3116 msgid "Send output to the given printer"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3121 msgid "Send output to a file"
3122 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3127 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3130 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3136 msgstr "Sititchî on rahuca"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3140 msgid "(<reference>)"
3141 msgstr "Sititchî on rahuca"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3146 msgstr "Minipådje|#M"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3149 msgid "on page <page>"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3153 msgid "<reference> on page <page>"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3158 msgid "Formatted reference"
3159 msgstr "Sititchî on rahuca"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3163 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3164 msgstr "Sititchî on rahuca"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3169 msgstr "Dji rgrete."
3171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3173 msgid "Update the label list"
3174 msgstr "Sititchî on rahuca"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3178 msgid "Jump to the label"
3179 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3183 msgid "&Go to Label"
3184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3193 msgid "Replace &with:"
3194 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3198 msgid "Case &sensitive"
3199 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3202 msgid "Match whole words onl&y"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3214 msgstr "Mete el plaece"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3218 msgid "Replace &All"
3219 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3222 msgid "Search &backwards"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3226 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3231 msgid "&Export formats:"
3232 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3241 msgid "Edit shortcut"
3242 msgstr "Dji rgrete."
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
3257 msgstr "Dji rgrete."
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3261 msgid "Suggestions:"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3266 msgid "Replace word with current choice"
3267 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3271 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3272 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3276 msgid "Ignore this word"
3277 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3282 msgstr "Passer hute"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3286 msgid "Ignore this word throughout this session"
3287 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3292 msgstr "Passer hute"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3301 msgid "Current word"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3306 msgid "Unknown word:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3316 msgid "&Table Settings"
3317 msgstr "Minipådje|#M"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3321 msgid "Column Width"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3325 msgid "Fixed width of the column"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3329 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3334 msgid "&Vertical alignment:"
3335 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3339 msgid "&Horizontal alignment:"
3340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3344 msgid "Horizontal alignment in column"
3345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3348 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3354 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3358 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3362 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3366 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3375 msgid "&Multicolumn"
3376 msgstr "Multicolones|#M"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3380 msgid "LaTe&X argument:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3384 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3398 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3404 msgstr "Dji rgrete."
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3407 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3416 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3425 msgid "Use default (grid-like) border style"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3436 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3439 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3444 msgid "Additional Space"
3445 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3448 msgid "T&op of row:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3453 msgid "Botto&m of row:"
3454 msgstr "% del pådje|#j"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3457 msgid "Bet&ween rows:"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3463 msgstr "Grand tåvlea"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3466 msgid "Set a page break on the current row"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3471 msgid "Page &break on current row"
3472 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3477 msgstr "Gåliotaedje"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3492 msgstr "Pîd del pådje"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3496 msgid "First header:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3501 msgid "Last footer:"
3502 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3511 msgid "Border above"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3516 msgid "Border below"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3520 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3531 msgid "This row is the header of the first page"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3535 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3539 msgid "This row is the footer of the last page"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3552 msgid "Don't output the last footer"
3553 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3559 msgstr ", Parfondeu: "
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3562 msgid "Don't output the first header"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3566 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3570 msgid "&Use long table"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3575 msgid "Current cell:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3580 msgid "Current row position"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3584 msgid "Current column position"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3588 msgid "Close this dialog"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3592 msgid "Rebuild the file lists"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3598 msgstr "Rissayî|#R#r"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3602 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3608 msgstr "Loukî è DVI"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3612 msgid "Selected classes or styles"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3617 msgid "LaTeX classes"
3618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3622 msgid "LaTeX styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3627 msgid "BibTeX styles"
3628 msgstr "Båze di doneyes:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3631 msgid "Toggles view of the file list"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3641 msgstr "Espaçmint|#g"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3645 msgid "Separate paragraphs with"
3646 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3650 msgid "Listing settings"
3651 msgstr "Minipådje|#M"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3655 msgid "Format text into two columns"
3656 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3660 msgid "Two-&column document"
3661 msgstr "Schaper li documint?"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3665 msgid "&Vertical space"
3666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3671 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3675 msgid "&Indentation"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3680 msgid "&Line spacing:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3696 msgstr "Sititchî ene etikete"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3701 msgid "The selected entry"
3702 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3710 msgid "Replace the entry with the selection"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3714 msgid "Update navigation tree"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3724 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3728 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3733 msgid "Move selected item down by one"
3734 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3738 msgid "Move selected item up by one"
3739 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3743 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3748 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3754 msgstr "Espaçmint|#g"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3764 msgstr "Dji rgrete."
3766 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3768 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3769 msgstr "Sititchî ene imådje"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3772 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3776 msgid "Supported spacing types"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3782 msgstr "Eterroye:|#u"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3789 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3794 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3798 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3804 msgid "Complete source"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3808 msgid "Automatic update"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3813 msgid "number of needed lines"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3818 msgid "use number of lines"
3819 msgstr "% di colones|#o"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3828 msgid "Unit of width value"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3833 msgid "Outer (default)"
3834 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3841 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3842 msgid "use overhang"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3851 msgid "Overhang value"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3855 msgid "Unit of overhang value"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3860 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3861 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3862 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3863 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3864 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3865 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3867 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3868 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3869 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3870 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3871 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3874 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3877 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3881 msgstr "Ståndard|#S"
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3885 msgid "TheoremTemplate"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3889 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3890 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3892 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3902 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3903 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3918 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3920 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3923 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3932 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3933 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3943 msgid "Corollary #:"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3947 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3950 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3958 msgid "Proposition #:"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3963 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3971 msgid "Conjecture #:"
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3975 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3983 msgid "Criterion #:"
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
4000 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
4001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
4010 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
4011 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
4014 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
4016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4023 msgid "Definition #:"
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4029 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
4031 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
4032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
4044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4051 msgid "Condition #:"
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
4056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
4069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4080 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
4081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
4083 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4094 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4096 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
4098 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4107 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
4109 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
4110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
4122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
4123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
4135 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4146 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
4149 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
4150 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
4151 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4153 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4154 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4155 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
4156 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
4157 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4159 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4160 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4161 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4162 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4166 msgstr "Gåliotaedje"
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4169 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
4172 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
4173 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4175 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4177 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
4178 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4179 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4180 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4181 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4183 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4186 msgstr "Gåliotaedje"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4189 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4192 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4194 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
4196 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4198 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4199 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4200 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4202 msgid "Subsubsection"
4203 msgstr "Gåliotaedje"
4205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
4206 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4213 msgstr "Gåliotaedje"
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
4216 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4221 msgstr "Gåliotaedje"
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4225 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4227 msgid "Subsubsection*"
4228 msgstr "Gåliotaedje"
4230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4231 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4232 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4234 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4236 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4237 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4239 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4240 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4241 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4243 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4244 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4245 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4246 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4248 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4250 #: src/output_plaintext.cpp:138
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4261 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4262 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4263 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4264 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
4268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4272 msgid "Index Terms---"
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4276 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4277 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4278 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4279 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4280 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4282 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
4283 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
4284 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4285 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4286 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4287 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4288 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4289 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4290 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4291 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
4295 msgid "Bibliography"
4296 msgstr "Intreye bibiografike"
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4302 #: src/rowpainter.cpp:443
4305 msgstr "inset drovu"
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4310 msgstr "inset drovu"
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4315 msgstr "Intreye bibiografike"
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4319 msgid "BiographyNoPhoto"
4320 msgstr "Intreye bibiografike"
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4325 msgstr "Sititchî ene pînote"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4330 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4332 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4335 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4336 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4337 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4341 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4344 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4345 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4346 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4350 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4352 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4353 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4355 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4356 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4360 msgstr "Gåliotaedje"
4362 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4365 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4371 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4374 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4375 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4376 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4377 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4378 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4379 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4381 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4382 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4383 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4384 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4385 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4388 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4398 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4399 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4404 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4405 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4407 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4408 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4409 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4410 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4411 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4413 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4415 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4416 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4417 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4420 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4424 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4425 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4426 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4429 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4430 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4432 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4433 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4437 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4443 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4444 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4449 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4453 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4455 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4456 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4460 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4461 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4462 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4467 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4469 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4470 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4473 msgid "Acknowledgement"
4476 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4481 #: lib/layouts/aa.layout:175
4482 msgid "Correspondence to:"
4485 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4487 msgid "Acknowledgements."
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4498 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4499 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4505 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4511 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4512 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4513 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4514 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4515 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4516 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4518 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4521 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4524 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4525 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4526 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4536 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4537 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4540 msgid "Acknowledgements"
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4545 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4546 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4547 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4548 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4549 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4550 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4551 #: src/output_plaintext.cpp:150
4554 msgstr "Sititchî on rahuca"
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4567 msgid "TableComments"
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4580 msgid "NoteToEditor"
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4595 msgstr "Båze di doneyes:"
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4599 msgid "Subject headings:"
4600 msgstr "Mape des tapes"
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4603 msgid "[Acknowledgements]"
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4609 msgstr "Clintcheyes(2)"
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4613 msgid "Place Figure here:"
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4618 msgid "Place Table here:"
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4624 msgstr "inset drovu"
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4628 msgid "Note to Editor:"
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4633 msgid "References. ---"
4634 msgstr "Sititchî on rahuca"
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4662 msgstr "Båze di doneyes:"
4664 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4665 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4667 msgid "\\arabic{section}"
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4670 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4672 msgid "Chapter Exercises"
4673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:50
4679 #: lib/layouts/apa.layout:59
4681 msgid "Right header:"
4684 #: lib/layouts/apa.layout:82
4688 #: lib/layouts/apa.layout:91
4692 #: lib/layouts/apa.layout:99
4694 msgid "Short title:"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:128
4701 #: lib/layouts/apa.layout:135
4702 msgid "ThreeAuthors"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:142
4709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4712 msgid "Affiliation:"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:170
4716 msgid "TwoAffiliations"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:177
4720 msgid "ThreeAffiliations"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:184
4724 msgid "FourAffiliations"
4727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4732 #: lib/layouts/apa.layout:205
4737 #: lib/layouts/apa.layout:233
4738 msgid "Acknowledgements:"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4742 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4743 #: lib/layouts/spie.layout:88
4744 msgid "Acknowledgments"
4747 #: lib/layouts/apa.layout:247
4751 #: lib/layouts/apa.layout:257
4753 msgid "CenteredCaption"
4754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4756 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4761 #: lib/layouts/apa.layout:277
4766 #: lib/layouts/apa.layout:283
4770 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4771 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4772 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4773 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4777 #: lib/layouts/apa.layout:342
4782 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4783 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4784 msgid "(\\alph{enumii})"
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4792 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4812 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4817 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4818 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4831 msgid "Section \\arabic{section}"
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4835 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4837 msgid "\\Alph{section}"
4838 msgstr "Gåliotaedje"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4842 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4847 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4860 msgid "BeginPlainFrame"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4864 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4870 msgstr "Môde matematike"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4873 msgid "Again frame with label"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4882 msgid "________________________________"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4887 msgid "FrameSubtitle"
4888 msgstr "Scrîrece|#P"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4896 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4905 msgid "ColumnsCenterAligned"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4909 msgid "Columns (center aligned)"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4913 msgid "ColumnsTopAligned"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4917 msgid "Columns (top aligned)"
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4926 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4946 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4950 msgid "Uncovered on slides"
4951 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4960 msgid "Only on slides"
4961 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4969 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4974 msgid "ExampleBlock"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4978 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4991 msgid "Title (Plain Frame)"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4998 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:861
5002 msgid "TitleGraphic"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
5006 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
5007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
5012 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
5013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:918
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:921
5025 msgid "Definitions."
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
5029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:935
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:938
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
5045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
5051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5052 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
5054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
5059 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
5060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:975
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
5075 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
5099 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
5100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
5106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5108 msgid "List of Tables"
5109 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
5112 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5120 msgid "List of Figures"
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5136 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5137 msgid "ACT \\arabic{act}"
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5145 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5161 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5163 msgid "Parenthetical"
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5179 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5180 msgid "Right Address"
5183 #: lib/layouts/chess.layout:33
5186 msgstr "Totes sôrts"
5188 #: lib/layouts/chess.layout:40
5191 msgstr "Totes sôrts"
5193 #: lib/layouts/chess.layout:58
5198 #: lib/layouts/chess.layout:62
5203 #: lib/layouts/chess.layout:68
5205 msgid "SubVariation"
5208 #: lib/layouts/chess.layout:71
5210 msgid "Subvariation:"
5213 #: lib/layouts/chess.layout:77
5215 msgid "SubVariation2"
5218 #: lib/layouts/chess.layout:80
5220 msgid "Subvariation(2):"
5223 #: lib/layouts/chess.layout:86
5225 msgid "SubVariation3"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:89
5230 msgid "Subvariation(3):"
5233 #: lib/layouts/chess.layout:95
5235 msgid "SubVariation4"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:98
5240 msgid "Subvariation(4):"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:104
5245 msgid "SubVariation5"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:107
5250 msgid "Subvariation(5):"
5253 #: lib/layouts/chess.layout:114
5257 #: lib/layouts/chess.layout:119
5261 #: lib/layouts/chess.layout:124
5265 #: lib/layouts/chess.layout:128
5267 msgid "[chessboard]"
5268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:137
5272 msgid "BoardCentered"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:142
5276 msgid "[centered board]"
5279 #: lib/layouts/chess.layout:152
5284 #: lib/layouts/chess.layout:157
5289 #: lib/layouts/chess.layout:172
5294 #: lib/layouts/chess.layout:177
5299 #: lib/layouts/chess.layout:183
5303 #: lib/layouts/chess.layout:188
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5308 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5318 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5319 msgid "Send To Address"
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5347 msgid "Unterschrift:"
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5415 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
5417 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5418 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5419 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5421 msgid "Subparagraph"
5422 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5424 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5425 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5430 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5431 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5436 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5440 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5441 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5444 msgstr "-> Moens <-"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:268
5451 #: lib/layouts/egs.layout:301
5456 #: lib/layouts/egs.layout:310
5460 #: lib/layouts/egs.layout:323
5465 #: lib/layouts/egs.layout:345
5470 #: lib/layouts/egs.layout:354
5475 #: lib/layouts/egs.layout:368
5480 #: lib/layouts/egs.layout:378
5484 #: lib/layouts/egs.layout:391
5485 msgid "1st_author_surname:"
5488 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5493 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5499 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5500 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5504 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5505 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5510 #: lib/layouts/egs.layout:444
5515 #: lib/layouts/egs.layout:457
5516 msgid "reprint_reqs_to:"
5519 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5521 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5526 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5529 msgid "Acknowledgement."
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5533 msgid "Author Address"
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5538 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5542 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5546 msgid "Author Email"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5563 msgstr "Hårdeye URL..."
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5579 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5583 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5587 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5591 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5600 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5603 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5607 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5611 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5615 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5619 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5631 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5635 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5641 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5645 msgid "Case \\arabic{case}"
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5655 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5657 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5674 msgid "BulletedItem"
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5679 msgid "Bulleted Item:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5691 msgid "PersonalInfo"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5695 msgid "Personal Info"
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5699 msgid "MotherTongue"
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5703 msgid "Mother Tongue:"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5713 msgid "Language Header:"
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5723 msgid "LastLanguage"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5728 msgid "Last Language:"
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5734 msgstr "Pîd del pådje"
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5738 msgid "Language Footer:"
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5744 msgstr "Clintcheyes(2)"
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5750 #: lib/layouts/foils.layout:42
5755 #: lib/layouts/foils.layout:61
5756 msgid "ShortFoilhead"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:67
5760 msgid "Rotatefoilhead"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:73
5764 msgid "ShortRotatefoilhead"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:82
5771 #: lib/layouts/foils.layout:97
5775 #: lib/layouts/foils.layout:103
5779 #: lib/layouts/foils.layout:118
5783 #: lib/layouts/foils.layout:164
5787 #: lib/layouts/foils.layout:172
5791 #: lib/layouts/foils.layout:181
5794 msgstr "Gåliotaedje"
5796 #: lib/layouts/foils.layout:185
5798 msgid "Restriction:"
5799 msgstr "Gåliotaedje"
5801 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5802 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5807 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5809 msgid "Left Header:"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5813 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5815 msgid "Right Header"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5820 msgid "Right Header:"
5823 #: lib/layouts/foils.layout:205
5825 msgid "Right Footer"
5828 #: lib/layouts/foils.layout:209
5830 msgid "Right Footer:"
5833 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5834 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5840 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5846 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5849 msgid "Corollary #."
5852 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5853 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5855 msgid "Proposition #."
5858 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5859 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5862 msgid "Definition #."
5865 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5870 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5875 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5881 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5886 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5888 msgid "Proposition*"
5891 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5892 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5895 msgid "Proposition."
5898 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5928 msgid "Unterschrift"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5965 msgstr "Payizaedje|#P"
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5968 msgid "RetourAdresse"
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5972 msgid "RetourAdresse:"
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5982 msgid "MeinZeichen:"
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5995 msgid "IhrSchreiben"
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5999 msgid "IhrSchreiben:"
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6005 msgstr "Gåliotaedje"
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6010 msgstr "Gåliotaedje"
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6082 msgid "Postvermerk:"
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6099 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6120 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6164 msgid "ReturnAddress"
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6168 msgid "ReturnAddress:"
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6202 msgstr "Calpin di telefone"
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6207 msgstr "Calpin di telefone"
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6223 msgid "BankAccount:"
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6228 msgid "PostalComment"
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6233 msgid "PostalComment:"
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6237 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6247 msgstr "Sititchî on rahuca"
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6252 msgstr "Sititchî on rahuca"
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6271 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6354 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6358 msgid "AddressRowA:"
6359 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6364 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6368 msgid "AddressRowB:"
6369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6374 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6378 msgid "AddressRowC:"
6379 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6388 msgid "AddressRowD:"
6389 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6394 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6398 msgid "AddressRowE:"
6399 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6404 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6408 msgid "AddressRowF:"
6409 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6413 msgid "TelephoneRowA"
6414 msgstr "Gåliotaedje"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6418 msgid "TelephoneRowA:"
6419 msgstr "Gåliotaedje"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6423 msgid "TelephoneRowB"
6424 msgstr "Gåliotaedje"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6428 msgid "TelephoneRowB:"
6429 msgstr "Gåliotaedje"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6433 msgid "TelephoneRowC"
6434 msgstr "Gåliotaedje"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6438 msgid "TelephoneRowC:"
6439 msgstr "Gåliotaedje"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6443 msgid "TelephoneRowD"
6444 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6448 msgid "TelephoneRowD:"
6449 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6453 msgid "TelephoneRowE"
6454 msgstr "Gåliotaedje"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6458 msgid "TelephoneRowE:"
6459 msgstr "Gåliotaedje"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6463 msgid "TelephoneRowF"
6464 msgstr "Gåliotaedje"
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6468 msgid "TelephoneRowF:"
6469 msgstr "Gåliotaedje"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6472 msgid "InternetRowA"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6476 msgid "InternetRowA:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6480 msgid "InternetRowB"
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6484 msgid "InternetRowB:"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6488 msgid "InternetRowC"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6492 msgid "InternetRowC:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6496 msgid "InternetRowD"
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6500 msgid "InternetRowD:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6504 msgid "InternetRowE"
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6508 msgid "InternetRowE:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6512 msgid "InternetRowF"
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6516 msgid "InternetRowF:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6567 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6571 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6576 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6584 msgstr "passer hute"
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6590 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6609 msgid "(continuing)"
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6615 msgstr "Translater|#T"
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6625 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6626 msgid "INTERCUT WITH:"
6629 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6644 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6645 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6651 msgid "Classification Codes"
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6656 msgid "Definition \\thedefinition."
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6666 msgid "Step \\thestep."
6667 msgstr "Gåliotaedje"
6669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6671 msgid "Example \\theexample."
6672 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6675 msgid "Remark \\theremark."
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6679 msgid "Notation \\thenotation."
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6685 msgid "Theorem \\thetheorem."
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6690 msgid "Corollary \\thecorollary."
6691 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6694 msgid "Lemma \\thelemma."
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6699 msgid "Proposition \\theproposition."
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6708 msgid "Prop \\theprop."
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6719 msgid "Question \\thequestion."
6720 msgstr "Gåliotaedje"
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6723 msgid "Claim \\theclaim."
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6727 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6732 msgid "Appendices Section"
6733 msgstr "inset drovu"
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6737 msgid "--- Appendices ---"
6738 msgstr "inset drovu"
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6742 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6743 msgstr "Gåliotaedje"
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6750 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6755 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6779 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6786 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6787 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6790 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6795 msgid "submit to paper:"
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6800 msgid "Bibliography (plain)"
6801 msgstr "Intreye bibiografike"
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6805 msgid "Bibliography heading"
6806 msgstr "Intreye bibiografike"
6808 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6812 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6816 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6822 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6825 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6827 msgid "AddressForOffprints"
6830 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6832 msgid "Address for Offprints:"
6835 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6837 msgid "RunningTitle"
6838 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6840 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6841 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6843 msgid "Running title:"
6844 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6846 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6847 msgid "RunningAuthor"
6850 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6852 msgid "Running author:"
6853 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6855 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6861 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6862 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6863 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6869 msgid "Running LaTeX Title"
6870 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6880 msgstr "[nou fitchî]"
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6883 msgid "Author Running"
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6888 msgid "Author Running:"
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6913 msgid "Conjecture #."
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6954 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6959 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6964 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6965 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6970 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6974 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6975 msgid "Chapterprecis"
6978 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6981 msgstr "Intreye bibiografike"
6983 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6986 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6988 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6991 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6993 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
7000 msgstr "Sititchî ene etikete"
7002 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
7010 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7012 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
7019 msgid "Double Item:"
7022 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
7025 msgstr "Mete el plaece"
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7030 msgstr "Mete el plaece"
7032 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7042 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7044 msgid "EmptySection"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
7049 msgid "Empty Section"
7050 msgstr "Gåliotaedje"
7052 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
7054 msgid "CloseSection"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7059 msgid "Close Section"
7060 msgstr "Gåliotaedje"
7062 #: lib/layouts/paper.layout:149
7066 #: lib/layouts/paper.layout:160
7069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
7072 #: lib/layouts/slides.layout:89
7077 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
7086 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
7090 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
7095 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
7100 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7102 msgid "Empty slide:"
7103 msgstr ", Parfondeu: "
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
7106 msgid "ItemizeType1"
7109 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
7110 msgid "EnumerateType1"
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7115 msgid "List of Algorithms"
7116 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7118 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7123 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7125 msgid "AltAffiliation"
7128 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
7133 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7134 msgid "Electronic Address:"
7137 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7138 msgid "acknowledgments"
7141 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7143 msgid "PACS number:"
7146 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7147 msgid "\\thechapter"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7151 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7154 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7179 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7185 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7192 msgstr "Gåliotaedje"
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7197 msgstr "Mete el plaece"
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7202 msgstr "Mete el plaece"
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7209 msgid "Backaddress:"
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7215 msgstr "Celule especiåle"
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7219 msgid "Specialmail:"
7220 msgstr "Celule especiåle"
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7223 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7229 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7247 msgstr "Gåliotaedje"
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7264 msgid "Your letter of:"
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7278 msgstr "A vosse môde"
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7282 msgid "Customer no.:"
7283 msgstr "A vosse môde"
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7288 msgstr "Passer hute"
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7292 msgid "Invoice no.:"
7293 msgstr "Passer hute"
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7300 msgid "Next Address:"
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7304 msgid "Post Scriptum:"
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7309 msgid "Sender Name:"
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7313 msgid "SenderAddress"
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7317 msgid "Sender Address:"
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7321 msgid "Sender Phone:"
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7339 msgid "Sender E-Mail:"
7342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7345 msgstr "Sititchî ene etikete"
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7357 msgid "LandscapeSlide"
7358 msgstr "Payizaedje|#P"
7360 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7362 msgid "Landscape Slide"
7363 msgstr "Payizaedje|#P"
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7367 msgid "PortraitSlide"
7368 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7372 msgid "Portrait Slide"
7373 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7381 msgid "SlideHeading"
7384 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7385 msgid "SlideSubHeading"
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7390 msgid "ListOfSlides"
7391 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7395 msgid "List Of Slides"
7396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7400 msgid "SlideContents"
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7405 msgid "Slidecontents"
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7409 msgid "ProgressContents"
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7414 msgid "Progress Contents"
7417 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7421 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7422 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7425 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7437 msgid "AMS subject classifications."
7440 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7445 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7449 #: lib/layouts/slides.layout:105
7454 #: lib/layouts/slides.layout:127
7458 #: lib/layouts/slides.layout:142
7459 msgid "New Overlay:"
7462 #: lib/layouts/slides.layout:182
7467 #: lib/layouts/slides.layout:207
7468 msgid "InvisibleText"
7471 #: lib/layouts/slides.layout:214
7472 msgid "<Invisible Text Follows>"
7475 #: lib/layouts/slides.layout:231
7479 #: lib/layouts/slides.layout:238
7480 msgid "<Visible Text Follows>"
7483 #: lib/layouts/spie.layout:53
7487 #: lib/layouts/spie.layout:65
7492 #: lib/layouts/spie.layout:78
7496 #: lib/layouts/spie.layout:93
7497 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7500 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7505 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7506 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7512 msgstr "Prumîre tiestîre"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7517 msgstr "Scrîrece|#P"
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7525 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7541 msgid "Citation-number"
7544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7549 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7552 msgstr "Sititchî ene etikete"
7554 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7559 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7566 msgid "Issue-number"
7569 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7574 msgid "Issue-months"
7577 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7579 msgid "Subsubparagraph"
7580 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7589 msgid "-- Header --"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7594 msgid "Special-section"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7599 msgid "Special-section:"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7609 msgid "AGU-journal:"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7614 msgid "Citation-number:"
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7645 msgid "Index-terms..."
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7661 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7666 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7669 msgid "Supplementary"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7673 msgid "Supplementary..."
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7683 msgid "Sup-mat-note:"
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7727 msgid "Published-online:"
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7740 msgid "Posting-order"
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7745 msgid "Posting-order:"
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7790 msgstr "Båze di doneyes:"
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7795 msgstr "Båze di doneyes:"
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7831 msgstr "Scrîrece|#P"
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7846 msgstr "Sititchî ene etikete"
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7857 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7867 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7871 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7872 msgid "Author Address:"
7875 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7880 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7882 msgid "Slug Comment:"
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7888 msgstr "Mete el plaece"
7890 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7896 msgid "Table Caption"
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7901 msgid "TableCaption"
7904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7906 msgid "Current Address"
7909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7911 msgid "Current address:"
7914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7916 msgid "E-mail address:"
7919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7921 msgid "Key words and phrases:"
7922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7937 msgstr "Translater|#T"
7939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7942 msgstr "Translater|#T"
7944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7945 msgid "Subjectclass"
7948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7949 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7952 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7965 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7967 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7977 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7988 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
8000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
8001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
8006 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
8010 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
8011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
8012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
8017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
8018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
8023 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
8024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
8028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
8033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
8035 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
8039 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
8042 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
8043 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
8046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
8047 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
8050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
8051 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
8054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
8055 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
8058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
8059 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
8062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
8063 msgid "Fact \\arabic{fact}."
8066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
8067 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
8070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
8071 msgid "Definition \\arabic{definition}."
8074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
8075 msgid "Example \\arabic{example}."
8078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
8079 msgid "Condition \\arabic{condition}."
8082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
8083 msgid "Problem \\arabic{problem}."
8086 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
8087 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
8090 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
8091 msgid "Remark \\arabic{remark}."
8094 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
8095 msgid "Claim \\arabic{claim}."
8098 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
8099 msgid "Note \\arabic{note}."
8102 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
8103 msgid "Notation \\arabic{notation}."
8106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
8107 msgid "Summary \\arabic{summary}."
8110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
8111 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
8114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
8115 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
8118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
8120 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
8121 msgstr "Gåliotaedje"
8123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
8124 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
8125 msgid "Corollary \\thetheorem."
8128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
8129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
8130 msgid "Lemma \\thetheorem."
8133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
8134 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
8136 msgid "Proposition \\thetheorem."
8139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
8140 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
8141 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
8148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
8150 msgid "Criterion \\thetheorem."
8153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
8158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8160 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8161 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8166 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
8169 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
8170 msgid "Fact \\thetheorem."
8173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
8177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
8178 msgid "Axiom \\thetheorem."
8181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
8185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8188 msgid "Definition \\thetheorem."
8191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8194 msgid "Example \\thetheorem."
8197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8204 msgid "Condition \\thetheorem."
8207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8214 msgid "Problem \\thetheorem."
8217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
8223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8224 msgid "Exercise \\thetheorem."
8227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
8232 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8233 msgid "Remark \\thetheorem."
8236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
8242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8243 msgid "Claim \\thetheorem."
8246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8251 msgid "Note \\thetheorem."
8254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8261 msgid "Notation \\thetheorem."
8264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8270 msgid "Summary \\thetheorem."
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
8277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8278 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8282 msgid "Acknowledgement*"
8285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
8286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8288 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
8296 msgid "Assumption \\thetheorem."
8299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
8303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8306 msgstr "Ridant ûzeu :"
8308 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8311 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8313 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8338 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8339 msgid "Subparagraph*"
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8347 msgid "RevisionHistory"
8350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8352 msgid "Revision History"
8355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8362 msgid "RevisionRemark"
8365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8368 msgstr "Prumîre tiestîre"
8370 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8374 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8375 msgid "\\arabic{chapter}"
8378 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8379 msgid "\\Alph{chapter}"
8382 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8384 msgid "\\arabic{footnote}"
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8388 msgid "\\Roman{section}."
8391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8393 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8394 msgstr "Gåliotaedje"
8396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8398 msgid "\\Alph{subsection}."
8399 msgstr "Gåliotaedje"
8401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8403 msgid "\\arabic{subsection}."
8404 msgstr "Gåliotaedje"
8406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8408 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8409 msgstr "Gåliotaedje"
8411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8413 msgid "\\alph{subsubsection}."
8414 msgstr "Gåliotaedje"
8416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8418 msgid "\\alph{paragraph}."
8419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8421 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8424 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8426 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8434 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8438 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8442 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8445 msgstr "Totes sôrts"
8447 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8451 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8454 msgstr "Gåliotaedje"
8456 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8460 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8461 msgid "Uppertitleback"
8464 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8465 msgid "Lowertitleback"
8468 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8473 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8475 msgid "Captionabove"
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8480 msgid "Captionbelow"
8483 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8487 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8489 msgid "\\Roman{part}"
8492 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
8500 msgstr "Pîd del pådje"
8502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
8507 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
8508 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
8513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
8516 msgstr "inset drovu"
8518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
8519 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8538 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8540 msgid "--Separator--"
8543 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8545 msgid "--- Separate Environment ---"
8548 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8549 msgid "Part \\thepart"
8552 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8554 msgid "Chapter \\thechapter"
8555 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8557 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8559 msgid "Appendix \\thechapter"
8560 msgstr "Gåliotaedje"
8562 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8567 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8568 msgid "Headnote (optional):"
8571 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8573 msgid "Corr Author:"
8576 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8581 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8586 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8590 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8591 msgid "Case \\thetheorem."
8594 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8599 #: lib/layouts/hanging.module:11
8604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8638 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8642 msgid "Arabic (Arabi)"
8655 msgid "Austrian (new spelling)"
8659 msgid "Bahasa Indonesia"
8663 msgid "Bahasa Malaysia"
8676 msgid "Portuguese (Brazil)"
8682 msgstr "Gåliotaedje"
8699 msgid "French Canadian"
8707 msgid "Chinese (simplified)"
8711 msgid "Chinese (traditional)"
8765 msgid "German (new spelling)"
8768 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8783 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8792 msgstr "Clintcheyes(1)"
8799 msgid "Japanese (non-CJK)"
8827 msgid "Lower Sorbian"
8874 msgid "Serbian (Latin)"
8904 msgstr "Translater|#T"
8908 msgid "Upper Sorbian"
8914 msgstr "No do fitchî:|#F"
8920 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8925 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8930 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8935 #: lib/ui/classic.ui:35
8940 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8943 msgstr "Loukî è DVI"
8945 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8950 #: lib/ui/classic.ui:38
8955 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8960 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8965 #: lib/ui/classic.ui:48
8967 msgid "New from Template...|T"
8968 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8970 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8973 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8975 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8980 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8985 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8987 msgid "Save As...|A"
8988 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8990 #: lib/ui/classic.ui:54
8995 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8997 msgid "Version Control|V"
8998 msgstr "Shûre li modeye%t"
9000 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9005 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9008 msgstr "Ebaguer%m%l"
9010 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9013 msgstr "Scrîrece|#P"
9015 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9018 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9020 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9025 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9027 msgid "Register...|R"
9030 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9032 msgid "Check In Changes...|I"
9033 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9035 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9037 msgid "Check Out for Edit|O"
9038 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9040 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9042 msgid "Revert to Last Version|L"
9043 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9045 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9047 msgid "Undo Last Check In|U"
9050 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9052 msgid "Show History|H"
9053 msgstr "Mostrer l' istwere"
9055 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9058 msgstr "A vosse môde"
9060 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9065 #: lib/ui/classic.ui:91
9070 #: lib/ui/classic.ui:93
9075 #: lib/ui/classic.ui:94
9080 #: lib/ui/classic.ui:95
9085 #: lib/ui/classic.ui:96
9086 msgid "Paste External Selection|x"
9089 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9091 msgid "Find & Replace...|F"
9092 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9094 #: lib/ui/classic.ui:100
9097 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9099 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9104 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
9106 msgid "Spellchecker...|S"
9107 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9109 #: lib/ui/classic.ui:105
9111 msgid "Thesaurus..."
9112 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9114 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
9116 msgid "Count Words|W"
9119 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
9124 #: lib/ui/classic.ui:108
9126 msgid "Change Tracking|g"
9129 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
9131 msgid "Preferences...|P"
9132 msgstr "Sititchî on rahuca"
9134 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
9136 msgid "Reconfigure|R"
9139 #: lib/ui/classic.ui:115
9141 msgid "Selection as Lines|L"
9144 #: lib/ui/classic.ui:116
9146 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9147 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9149 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9151 msgid "Multicolumn|M"
9152 msgstr "Multicolones|#M"
9154 #: lib/ui/classic.ui:122
9157 msgstr "Roye å dzeu"
9159 #: lib/ui/classic.ui:123
9161 msgid "Line Bottom|B"
9164 #: lib/ui/classic.ui:124
9167 msgstr "Hintche|#H#L"
9169 #: lib/ui/classic.ui:125
9171 msgid "Line Right|R"
9174 #: lib/ui/classic.ui:127
9179 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9184 #: lib/ui/classic.ui:130
9186 msgid "Delete Row|w"
9187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9189 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9194 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9199 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9201 msgid "Add Column|u"
9202 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9204 #: lib/ui/classic.ui:135
9206 msgid "Delete Column|D"
9207 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9209 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9212 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9214 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9216 msgid "Swap Columns"
9219 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9222 msgstr "Hintche|#H#f"
9224 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9229 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9234 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9239 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9244 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9249 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9251 msgid "Toggle Numbering|N"
9252 msgstr "Sorlignî/Nén"
9254 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9256 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9257 msgstr "Sorlignî/Nén"
9259 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9260 msgid "Change Limits Type|L"
9263 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9264 msgid "Change Formula Type|F"
9267 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9268 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9271 #: lib/ui/classic.ui:168
9276 #: lib/ui/classic.ui:170
9279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9281 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9283 msgid "Delete Row|D"
9284 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9286 #: lib/ui/classic.ui:175
9288 msgid "Add Column|C"
9289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9291 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9293 msgid "Delete Column|e"
9294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9296 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9301 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9304 msgstr "[nén håyné]"
9306 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9311 #: lib/ui/classic.ui:188
9315 #: lib/ui/classic.ui:189
9319 #: lib/ui/classic.ui:190
9324 #: lib/ui/classic.ui:192
9325 msgid "Maple, simplify"
9328 #: lib/ui/classic.ui:193
9329 msgid "Maple, factor"
9332 #: lib/ui/classic.ui:194
9333 msgid "Maple, evalm"
9336 #: lib/ui/classic.ui:195
9337 msgid "Maple, evalf"
9340 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9343 msgid "Inline Formula|I"
9344 msgstr "Sititchî ene imådje"
9346 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9348 msgid "Displayed Formula|D"
9349 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9351 #: lib/ui/classic.ui:201
9353 msgid "Eqnarray Environment|q"
9354 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9356 #: lib/ui/classic.ui:202
9358 msgid "Align Environment|A"
9361 #: lib/ui/classic.ui:203
9363 msgid "AlignAt Environment"
9366 #: lib/ui/classic.ui:204
9368 msgid "Flalign Environment|F"
9371 #: lib/ui/classic.ui:207
9373 msgid "Gather Environment"
9376 #: lib/ui/classic.ui:208
9378 msgid "Multline Environment"
9381 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
9386 #: lib/ui/classic.ui:216
9388 msgid "Special Character|S"
9391 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9393 msgid "Citation...|C"
9396 #: lib/ui/classic.ui:218
9398 msgid "Cross-reference...|r"
9399 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9401 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9404 msgstr "Etikete:|#E#L"
9406 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9409 msgstr "Sititchî ene pînote"
9411 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9413 msgid "Marginal Note|M"
9414 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9416 #: lib/ui/classic.ui:222
9421 #: lib/ui/classic.ui:223
9423 msgid "Index Entry|I"
9426 #: lib/ui/classic.ui:224
9427 msgid "Nomenclature Entry"
9430 #: lib/ui/classic.ui:225
9433 msgstr "Hårdeye URL..."
9435 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9440 #: lib/ui/classic.ui:227
9441 msgid "Lists & TOC|O"
9444 #: lib/ui/classic.ui:229
9449 #: lib/ui/classic.ui:230
9452 msgstr "Minipådje|#M"
9454 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9456 msgid "Graphics...|G"
9459 #: lib/ui/classic.ui:232
9461 msgid "Tabular Material...|b"
9462 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9464 #: lib/ui/classic.ui:233
9467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9469 #: lib/ui/classic.ui:235
9471 msgid "Include File...|d"
9472 msgstr "Prinde avou"
9474 #: lib/ui/classic.ui:236
9476 msgid "Insert File|e"
9477 msgstr "Sititchî ene imådje"
9479 #: lib/ui/classic.ui:237
9480 msgid "External Material...|x"
9483 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9485 msgid "Superscript|S"
9486 msgstr "Postscript|#P"
9488 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9491 msgstr "Postscript|#P"
9493 #: lib/ui/classic.ui:243
9495 msgid "Horizontal Fill|H"
9496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9498 #: lib/ui/classic.ui:244
9500 msgid "Hyphenation Point|P"
9501 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9503 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9505 msgid "Protected Hyphen|y"
9506 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9508 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9510 msgid "Ligature Break|k"
9511 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9513 #: lib/ui/classic.ui:247
9515 msgid "Protected Space|r"
9516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9518 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9519 msgid "Inter-word Space|w"
9522 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9523 msgid "Thin Space|T"
9526 #: lib/ui/classic.ui:250
9528 msgid "Vertical Space..."
9529 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9531 #: lib/ui/classic.ui:251
9533 msgid "Line Break|L"
9534 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9536 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9540 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9542 msgid "End of Sentence|E"
9543 msgstr "Sititchî on pont"
9545 #: lib/ui/classic.ui:254
9547 msgid "Protected Dash|D"
9548 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9550 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9551 msgid "Breakable Slash|a"
9554 #: lib/ui/classic.ui:256
9556 msgid "Single Quote|Q"
9559 #: lib/ui/classic.ui:257
9560 msgid "Ordinary Quote|O"
9563 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9565 msgid "Menu Separator|M"
9568 #: lib/ui/classic.ui:259
9570 msgid "Horizontal Line"
9571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9573 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9576 msgstr "Côper li pådje"
9578 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9580 msgid "Display Formula|D"
9581 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9583 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9585 msgid "Eqnarray Environment|E"
9586 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9588 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9590 msgid "AMS align Environment|a"
9593 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9595 msgid "AMS alignat Environment|t"
9598 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9600 msgid "AMS flalign Environment|f"
9603 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9605 msgid "AMS gather Environment|g"
9608 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9610 msgid "AMS multline Environment|m"
9613 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9615 msgid "Array Environment|y"
9616 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9618 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9620 msgid "Cases Environment|C"
9621 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9623 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9625 msgid "Split Environment|S"
9628 #: lib/ui/classic.ui:279
9630 msgid "Font Change|o"
9631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9633 #: lib/ui/classic.ui:283
9635 msgid "Math Normal Font"
9638 #: lib/ui/classic.ui:285
9640 msgid "Math Calligraphic Family"
9643 #: lib/ui/classic.ui:286
9645 msgid "Math Fraktur Family"
9648 #: lib/ui/classic.ui:287
9650 msgid "Math Roman Family"
9653 #: lib/ui/classic.ui:288
9655 msgid "Math Sans Serif Family"
9658 #: lib/ui/classic.ui:290
9660 msgid "Math Bold Series"
9661 msgstr "Môde matematike"
9663 #: lib/ui/classic.ui:292
9665 msgid "Text Normal Font"
9666 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9668 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9670 msgid "Text Roman Family"
9673 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9675 msgid "Text Sans Serif Family"
9678 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9680 msgid "Text Typewriter Family"
9681 msgstr "Machine a scrîre"
9683 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9685 msgid "Text Bold Series"
9686 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9688 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9690 msgid "Text Medium Series"
9691 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9693 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9694 msgid "Text Italic Shape"
9697 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9699 msgid "Text Small Caps Shape"
9700 msgstr "Pititès grandès letes"
9702 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9703 msgid "Text Slanted Shape"
9706 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9707 msgid "Text Upright Shape"
9710 #: lib/ui/classic.ui:309
9712 msgid "Floatflt Figure"
9715 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9717 msgid "Table of Contents|C"
9720 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9722 msgid "Index List|I"
9723 msgstr "xxx Indentation|#I"
9725 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9727 msgid "Nomenclature|N"
9730 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9732 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9733 msgstr "Intreye bibiografike"
9735 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9737 msgid "LyX Document...|X"
9740 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9742 msgid "Plain Text...|T"
9743 msgstr "Mete el plaece"
9745 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9747 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9750 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9752 msgid "Track Changes|T"
9753 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9755 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9757 msgid "Merge Changes...|M"
9758 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9760 #: lib/ui/classic.ui:329
9761 msgid "Accept All Changes|A"
9764 #: lib/ui/classic.ui:330
9765 msgid "Reject All Changes|R"
9768 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9769 msgid "Show Changes in Output|S"
9772 #: lib/ui/classic.ui:338
9774 msgid "Character...|C"
9775 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9777 #: lib/ui/classic.ui:339
9779 msgid "Paragraph...|P"
9780 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9782 #: lib/ui/classic.ui:340
9784 msgid "Document...|D"
9787 #: lib/ui/classic.ui:341
9789 msgid "Tabular...|T"
9790 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9792 #: lib/ui/classic.ui:343
9794 msgid "Emphasize Style|E"
9797 #: lib/ui/classic.ui:344
9798 msgid "Noun Style|N"
9801 #: lib/ui/classic.ui:345
9802 msgid "Bold Style|B"
9805 #: lib/ui/classic.ui:348
9807 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9808 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9810 #: lib/ui/classic.ui:349
9812 msgid "Increase Environment Depth|i"
9813 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9815 #: lib/ui/classic.ui:350
9816 msgid "Start Appendix Here|S"
9819 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9820 msgid "Build Program|B"
9823 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9826 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9828 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9831 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9833 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9837 #: lib/ui/classic.ui:364
9839 msgid "TeX Information|X"
9840 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9842 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9847 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9849 msgid "Go to Label|L"
9850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9852 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9857 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9858 msgid "Save Bookmark 1|S"
9861 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9862 msgid "Save Bookmark 2"
9865 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9866 msgid "Save Bookmark 3"
9869 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9871 msgid "Save Bookmark 4"
9874 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9876 msgid "Save Bookmark 5"
9879 #: lib/ui/classic.ui:389
9881 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9884 #: lib/ui/classic.ui:390
9886 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9889 #: lib/ui/classic.ui:391
9891 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9894 #: lib/ui/classic.ui:392
9896 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9899 #: lib/ui/classic.ui:393
9901 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9904 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9905 msgid "Introduction|I"
9908 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9912 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9914 msgid "User's Guide|U"
9915 msgstr "Eployî include|#U"
9917 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9918 msgid "Extended Features|E"
9921 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9922 msgid "Embedded Objects|m"
9925 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9927 msgid "Customization|C"
9930 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9934 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9936 msgid "Table of Contents|a"
9939 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9940 msgid "LaTeX Configuration|L"
9943 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9947 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9951 #: lib/ui/classic.ui:428
9953 msgid "Preferences..."
9954 msgstr "Sititchî on rahuca"
9956 #: lib/ui/classic.ui:429
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9972 msgid "New from Template...|m"
9973 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9977 msgid "Open Recent|t"
9978 msgstr "Dji drove li documint efant"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9983 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9987 msgid "Revert to Saved|R"
9988 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9991 msgid "New Window|W"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9995 msgid "Close Window|d"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
10004 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
10009 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
10014 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10020 msgid "Paste Recent|e"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10025 msgid "Paste Special"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10031 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10035 msgid "Move Paragraph Up|o"
10036 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10040 msgid "Move Paragraph Down|v"
10041 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10045 msgid "Text Style|S"
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10050 msgid "Paragraph Settings...|P"
10051 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10060 msgid "Rows & Columns|C"
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10065 msgid "Increase List Depth|I"
10066 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10070 msgid "Decrease List Depth|D"
10071 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10074 msgid "Dissolve Inset|l"
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10079 msgid "TeX Code Settings...|C"
10080 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10084 msgid "Float Settings...|a"
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10088 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10093 msgid "Note Settings...|N"
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10098 msgid "Branch Settings...|B"
10099 msgstr "Intreye bibiografike"
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10103 msgid "Box Settings...|x"
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10108 msgid "Table Settings...|a"
10109 msgstr "Minipådje|#M"
10111 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10113 msgid "Plain Text|T"
10114 msgstr "Mete el plaece"
10116 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10118 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10119 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10121 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10123 msgid "Selection|S"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10128 msgid "Selection, Join Lines|i"
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10132 msgid "Dissolve CharStyle"
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10137 msgid "Customized...|C"
10138 msgstr "A vosse môde"
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10141 msgid "Capitalize|a"
10144 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10146 msgid "Uppercase|U"
10147 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10149 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10150 msgid "Lowercase|L"
10153 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10156 msgstr "Dizeu|#u#T"
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10160 msgid "Bottom Line|B"
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10165 msgid "Left Line|L"
10166 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10170 msgid "Right Line|R"
10173 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10180 msgid "Swap Rows|S"
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10185 msgid "Copy Column|p"
10186 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10188 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10190 msgid "Swap Columns|w"
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
10195 msgid "Macro Definition"
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10200 msgid "Text Style|T"
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
10205 msgid "Split Cell|C"
10206 msgstr "Celule especiåle"
10208 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10210 msgid "Add Line Above|A"
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10215 msgid "Add Line Below|B"
10218 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10220 msgid "Delete Line Above|D"
10221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10225 msgid "Delete Line Below|e"
10226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10230 msgid "Add Line to Left"
10231 msgstr "Hintche|#H#L"
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10235 msgid "Add Line to Right"
10238 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10240 msgid "Delete Line to Left"
10241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10245 msgid "Delete Line to Right"
10246 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10250 msgid "Append Parameter"
10251 msgstr "I manke èn årgumint"
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10255 msgid "Remove Last Parameter"
10256 msgstr "I manke èn årgumint"
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10259 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10263 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10266 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10268 msgid "Insert Optional Parameter"
10269 msgstr "I manke èn årgumint"
10271 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10273 msgid "Remove Optional Parameter"
10274 msgstr "inset drovu"
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10277 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10281 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10285 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10290 msgid "Math Normal Font|N"
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
10295 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10296 msgstr "Famile:|#F"
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
10300 msgid "Math Fraktur Family|F"
10301 msgstr "Famile:|#F"
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
10305 msgid "Math Roman Family|R"
10306 msgstr "Famile:|#F"
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10310 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10311 msgstr "Famile:|#F"
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10315 msgid "Math Bold Series|B"
10316 msgstr "Môde matematike"
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10320 msgid "Text Normal Font|T"
10321 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10326 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10334 msgid "Mathematica|a"
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10338 msgid "Maple, simplify|s"
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10342 msgid "Maple, factor|f"
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10346 msgid "Maple, evalm|e"
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10350 msgid "Maple, evalf|v"
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10355 msgid "Open All Insets|O"
10356 msgstr "inset drovu"
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10359 msgid "Close All Insets|C"
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10363 msgid "Unfold Math Macro"
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10368 msgid "Fold Math Macro"
10369 msgstr "Sititchî ene etikete"
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10372 msgid "View Source|S"
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10378 msgstr "Dizeu|#u#T"
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10382 msgid "Special Character|p"
10383 msgstr "Speciå:|#S"
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10387 msgid "Formatting|o"
10388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10392 msgid "List / TOC|i"
10393 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10406 msgid "Custom insets"
10407 msgstr "A vosse môde"
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10415 msgid "Box[[Menu]]"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10420 msgid "Cross-Reference...|R"
10421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10430 msgid "Index Entry|d"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10435 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10444 msgid "Hyperlink|k"
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10449 msgid "Short Title|S"
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10459 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10460 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10463 msgid "Ordinary Quote|Q"
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10468 msgid "Single Quote|S"
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10472 msgid "Phonetic Symbols|P"
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10477 msgid "Protected Space|P"
10478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10482 msgid "Horizontal Fill|F"
10483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10487 msgid "Horizontal Line|L"
10488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10492 msgid "Vertical Space...|V"
10493 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10497 msgid "Hyphenation Point|H"
10498 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10503 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10507 msgid "Line Break|B"
10508 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10517 msgid "Page Break|a"
10518 msgstr "Côper li pådje"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10522 msgid "Clear Page|C"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10526 msgid "Clear Double Page|D"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10531 msgid "Numbered Formula|N"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10536 msgid "Aligned Environment|l"
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10541 msgid "AlignedAt Environment|v"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10546 msgid "Gathered Environment|h"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10551 msgid "Delimiters|r"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10565 msgid "Toggle Math Panels"
10566 msgstr "Scriftôr matematike"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10570 msgid "Figure Wrap Float|F"
10571 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10575 msgid "Table Wrap Float|T"
10576 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10580 msgid "External Material...|M"
10581 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10585 msgid "Child Document...|d"
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10599 msgid "Greyed Out|G"
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10604 msgid "Change Tracking|C"
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10608 msgid "Start Appendix Here|A"
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10612 msgid "Save in Bundled Format|F"
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10616 msgid "Compressed|m"
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10621 msgid "Settings...|S"
10622 msgstr "Gåliotaedje"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10626 msgid "Accept Change|A"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10631 msgid "Reject Change|R"
10632 msgstr "Rissayî|#R#r"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10636 msgid "Accept All Changes|c"
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10641 msgid "Reject All Changes|e"
10642 msgstr "Rissayî|#R#r"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10646 msgid "Next Change|C"
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10651 msgid "Next Cross-Reference|R"
10652 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10656 msgid "Clear Bookmarks|C"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10661 msgid "Thesaurus...|T"
10662 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10666 msgid "TeX Information|I"
10667 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
10671 msgid "Shortcuts|S"
10672 msgstr "Dji rgrete."
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10675 msgid "New document"
10676 msgstr "Novea documint"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10680 msgid "Open document"
10681 msgstr "Dji drove li documint efant"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10685 msgid "Save document"
10686 msgstr "Schaper li documint?"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10690 msgid "Print document"
10691 msgstr "Abaguer on documint"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10695 msgid "Check spelling"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10708 msgid "Find and replace"
10709 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10713 msgid "Toggle emphasis"
10714 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10718 msgid "Toggle noun"
10719 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10724 msgstr "Mete èn oûve"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10728 msgid "Insert math"
10729 msgstr "Sititchî ene etikete"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10733 msgid "Insert graphics"
10734 msgstr "Sititchî ene etikete"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10738 msgid "Insert table"
10739 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10743 msgid "Toggle Outline"
10744 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10748 msgid "Toggle Math Toolbar"
10749 msgstr "Crås/Nén crås"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10753 msgid "Toggle Table Toolbar"
10754 msgstr "Crås/Nén crås"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10759 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10763 msgid "Numbered list"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10768 msgid "Itemized list"
10769 msgstr "Sititchî BibTeX"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10773 msgid "Increase depth"
10774 msgstr "<- Did pus ->"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10778 msgid "Decrease depth"
10779 msgstr "-> Moens <-"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10783 msgid "Insert figure float"
10784 msgstr "Sititchî BibTeX"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10788 msgid "Insert table float"
10789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10793 msgid "Insert label"
10794 msgstr "Sititchî ene etikete"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10798 msgid "Insert cross-reference"
10799 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10802 msgid "Insert citation"
10803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10807 msgid "Insert index entry"
10808 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10812 msgid "Insert nomenclature entry"
10813 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10817 msgid "Insert footnote"
10818 msgstr "Sititchî ene pînote"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10822 msgid "Insert margin note"
10823 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10827 msgid "Insert note"
10828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10832 msgid "Insert Hyperlink"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10837 msgid "Insert TeX code"
10838 msgstr "Sititchî BibTeX"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10842 msgid "Insert math macro"
10843 msgstr "Sititchî ene etikete"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10847 msgid "Include file"
10848 msgstr "Prinde avou"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10857 msgid "Paragraph settings"
10858 msgstr "Minipådje|#M"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10868 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10873 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10877 msgid "Delete column"
10878 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10882 msgid "Set top line"
10883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10887 msgid "Set bottom line"
10888 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10892 msgid "Set left line"
10893 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10897 msgid "Set right line"
10898 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10902 msgid "Set all lines"
10903 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10907 msgid "Unset all lines"
10908 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10913 msgstr "Aroyî a hintche"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10917 msgid "Align center"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10922 msgid "Align right"
10923 msgstr "Aroyî a droete"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10928 msgstr "Roye å dzeu"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10932 msgid "Align middle"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10937 msgid "Align bottom"
10938 msgstr "Roye å dzo"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10942 msgid "Rotate cell"
10943 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10947 msgid "Rotate table"
10948 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10952 msgid "Set multi-column"
10953 msgstr "Multicolones|#M"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10958 msgstr "Matematike"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10962 msgid "Set display mode"
10963 msgstr "[nén håyné]"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10968 msgstr "Postscript|#P"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10972 msgid "Superscript"
10973 msgstr "Postscript|#P"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10977 msgid "Insert square root"
10978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10982 msgid "Insert root"
10983 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10987 msgid "Insert standard fraction"
10988 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10993 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10997 msgid "Insert integral"
10998 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11002 msgid "Insert product"
11003 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11022 msgid "Insert delimiters"
11023 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11027 msgid "Insert matrix"
11028 msgstr "Sititchî ene etikete"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11032 msgid "Insert cases environment"
11033 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
11037 msgid "Math Macros"
11038 msgstr "Sititchî ene etikete"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
11042 msgid "Command Buffer"
11043 msgstr "Comande:|#C"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11047 msgid "Track changes"
11048 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11051 msgid "Show changes in output"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11056 msgid "Next change"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11061 msgid "Accept change"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11066 msgid "Reject change"
11067 msgstr "Rissayî|#R#r"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11071 msgid "Merge changes"
11072 msgstr "Côper li pådje"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11076 msgid "Accept all changes"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11081 msgid "Reject all changes"
11082 msgstr "Rissayî|#R#r"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
11091 msgid "View/Update"
11092 msgstr "Schaper li documint?"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11097 msgstr "Loukî è DVI"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11102 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11105 msgid "View PDF (pdflatex)"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11109 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11113 msgid "View PostScript"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11117 msgid "Update PostScript"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
11122 msgid "Math Panels"
11123 msgstr "Scriftôr matematike"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11127 msgid "Math Spacings"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11138 msgstr "Scriftôr matematike"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11163 msgstr "Toûrnaedje"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11168 msgstr "Grandes(1)"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11185 msgstr "Dizeu|#u#T"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11221 msgstr "Matematike"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11226 msgstr "Pitites(4)"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11265 msgstr "Pitites(4)"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11270 msgstr "Totes sôrts"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11275 msgstr "Pitites(4)"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11280 msgstr "Pitites(4)"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11289 msgstr "Clintcheyes(2)"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11294 msgstr "Intreye bibiografike"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11304 msgstr "Espaçmint|#g"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11308 msgid "Thin space\t\\,"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11313 msgid "Medium space\t\\:"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11318 msgid "Thick space\t\\;"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11322 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11331 msgid "Negative space\t\\!"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11335 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11339 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11343 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11349 msgstr "Pîd del pådje"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11352 msgid "Square root\t\\sqrt"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11356 msgid "Other root\t\\root"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11360 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11364 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11368 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11377 msgid "Standard\t\\frac"
11378 msgstr "Ståndard|#S"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11382 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11383 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11390 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11394 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11402 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11406 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11410 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11414 msgid "Binomial\t\\binom"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11418 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11422 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11426 msgid "Roman\t\\mathrm"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11430 msgid "Bold\t\\mathbf"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11434 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11439 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11440 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11444 msgid "Italic\t\\mathit"
11445 msgstr "Clintcheyes(1)"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11449 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11450 msgstr "Machine a scrîre"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11453 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11457 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11462 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11463 msgstr "Famile:|#F"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11466 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11496 msgid "Frame Decorations"
11497 msgstr "Gåliotaedje"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11520 msgstr "Dizeu|#u#T"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11546 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11564 msgid "overleftarrow"
11565 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11568 msgid "overrightarrow"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11572 msgid "overleftrightarrow"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11590 msgid "underleftarrow"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11594 msgid "underrightarrow"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11598 msgid "underleftrightarrow"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11604 msgstr "-> Moens <-"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11609 msgstr "Foyter|#y#B"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11630 msgid "updownarrow"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11634 msgid "leftrightarrow"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11640 msgstr "Hintche|#H#f"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11657 msgid "Updownarrow"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11661 msgid "Leftrightarrow"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11665 msgid "Longleftrightarrow"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11669 msgid "Longleftarrow"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11673 msgid "Longrightarrow"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11677 msgid "longleftrightarrow"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11681 msgid "longleftarrow"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11685 msgid "longrightarrow"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11689 msgid "leftharpoondown"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11693 msgid "rightharpoondown"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11716 msgid "leftharpoonup"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11720 msgid "rightharpoonup"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11724 msgid "hookleftarrow"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11728 msgid "hookrightarrow"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11742 msgid "rightleftharpoons"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11761 msgstr "Clintcheyes(2)"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11778 msgid "bigtriangleup"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11793 msgstr ", Parfondeu: "
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11796 msgid "bigtriangledown"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11814 msgid "triangleright"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11830 msgid "triangleleft"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11836 msgstr "Pîd del pådje"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11849 msgstr "Pitites(1)"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11867 msgstr "Grandes(2)"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11885 msgstr "Grandes(2)"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11912 msgstr "Dji rgrete."
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11929 msgstr "Dji rgrete."
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11946 msgstr "Mete èn oûve"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11959 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11964 msgstr "Gåliotaedje"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
12018 msgstr "Pitites(4)"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12027 msgstr "Dizeu|#u#T"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12067 msgstr "Modeye di LyX"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12181 msgstr "Waester foû di|#W"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12203 msgstr "Pitites(1)"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12222 msgid "Miscellaneous"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12228 msgstr "Grand tåvlea"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12238 msgstr "Pitites(4)"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12252 msgstr ", Parfondeu: "
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12267 msgstr "Matematike"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12272 msgstr "Matematike"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12287 msgstr ", Parfondeu: "
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12305 msgstr "Dizeu|#u#T"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12310 msgstr "Dizeu|#u#T"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12315 msgstr "-> Moens <-"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12324 msgstr "Pîd del pådje"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12345 msgid "diamondsuit"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12362 msgid "textrm \\AA"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12371 msgid "mathcircumflex"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12381 msgstr "Môde matematike"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12386 msgstr "Matematike"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12391 msgstr "Matematike"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12396 msgstr "Matematike"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12401 msgstr "Matematike"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12406 msgstr "Matematike"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12411 msgstr "Matematike"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12416 msgstr "Matematike"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12421 msgstr "Matematike"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12426 msgstr "Matematike"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12431 msgstr "Matematike"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12435 msgid "Big Operators"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12441 msgstr "Roye å dzeu"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12446 msgstr "Pitites(4)"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12451 msgstr "Roye å dzeu"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12456 msgstr "Pitites(4)"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12461 msgstr "Roye å dzeu"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12486 msgstr "Roye å dzeu"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12491 msgstr "Pitites(4)"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12496 msgstr "Roye å dzeu"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12504 msgid "ointctrclockwiseop"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12508 msgid "ointctrclockwise"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12512 msgid "ointclockwiseop"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12516 msgid "ointclockwise"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12522 msgstr "Roye å dzeu"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12543 msgstr "Dji rgrete."
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12587 msgid "AMS Miscellaneous"
12588 msgstr "Totes sôrts"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12601 msgstr ", Parfondeu: "
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12635 msgid "vartriangle"
12636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12639 msgid "triangledown"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12656 msgid "measuredangle"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12662 msgstr "xxx Indentation|#I"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12671 msgstr "Pitites(4)"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12691 msgid "blacktriangle"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12695 msgid "blacktriangledown"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12700 msgid "blacksquare"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12704 msgid "blacklozenge"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12712 msgid "sphericalangle"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12723 msgstr ", Parfondeu: "
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12736 msgstr "Foyter|#y#B"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12739 msgid "dashleftarrow"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12743 msgid "dashrightarrow"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12747 msgid "leftleftarrows"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12751 msgid "leftrightarrows"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12755 msgid "rightrightarrows"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12759 msgid "rightleftarrows"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12765 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12769 msgid "Rrightarrow"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12773 msgid "twoheadleftarrow"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12777 msgid "twoheadrightarrow"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12781 msgid "leftarrowtail"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12785 msgid "rightarrowtail"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12789 msgid "looparrowleft"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12794 msgid "looparrowright"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12798 msgid "curvearrowleft"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12802 msgid "curvearrowright"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12806 msgid "circlearrowleft"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12810 msgid "circlearrowright"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12824 msgstr "Foyter|#y#B"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12827 msgid "downdownarrows"
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12831 msgid "upharpoonleft"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12835 msgid "upharpoonright"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12839 msgid "downharpoonleft"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12843 msgid "downharpoonright"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12847 msgid "leftrightharpoons"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12851 msgid "rightsquigarrow"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12855 msgid "leftrightsquigarrow"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12861 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12864 msgid "nrightarrow"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12868 msgid "nleftrightarrow"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12877 msgid "nRightarrow"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12881 msgid "nLeftrightarrow"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12890 msgid "AMS Relations"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12910 msgid "eqslantless"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12965 msgstr "Scrîrece|#P"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12974 msgstr "Scrîrece|#P"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12983 msgstr "Scrîrece|#P"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12998 msgid "thickapprox"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13021 msgstr "Gåliotaedje"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13026 msgstr "Gåliotaedje"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13037 msgid "preccurlyeq"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13041 msgid "succcurlyeq"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13045 msgid "curlyeqprec"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13049 msgid "curlyeqsucc"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13069 msgid "vartriangleleft"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13074 msgid "vartriangleright"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13078 msgid "trianglelefteq"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13082 msgid "trianglerighteq"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13100 msgid "risingdotseq"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13104 msgid "fallingdotseq"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13124 msgid "shortparallel"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13130 msgstr "Pitites(3)"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13137 msgid "blacktriangleleft"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13141 msgid "blacktriangleright"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13147 msgstr "-> Moens <-"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13152 msgstr "Matematike"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13155 msgid "backepsilon"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13172 msgid "AMS Negative Relations"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13182 msgstr "Sititchî ene etikete"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13217 msgstr "Passer hute"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13262 msgstr "Dji rgrete."
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13277 msgid "precnapprox"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13281 msgid "succnapprox"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13287 msgstr "Gåliotaedje"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13296 msgstr "Gåliotaedje"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13327 msgid "varsubsetneq"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13331 msgid "varsupsetneq"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13335 msgid "varsubsetneqq"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13339 msgid "varsupsetneqq"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13343 msgid "ntriangleleft"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13348 msgid "ntriangleright"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13352 msgid "ntrianglelefteq"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13356 msgid "ntrianglerighteq"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13381 msgid "nshortparallel"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13386 msgid "AMS Operators"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13394 msgid "smallsetminus"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13410 msgstr "Grandes(1)"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13418 msgid "doublebarwedge"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13433 msgstr "Pîd del pådje"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13441 msgid "divideontimes"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13453 msgid "leftthreetimes"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13457 msgid "rightthreetimes"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13469 msgid "circleddash"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13477 msgid "circledcirc"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13483 msgstr "Å mitan|#n"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13490 #: lib/external_templates:37
13491 msgid "RasterImage"
13494 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13495 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13498 #: lib/external_templates:45
13499 msgid "A bitmap file.\n"
13502 #: lib/external_templates:102
13507 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13508 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13511 #: lib/external_templates:105
13513 msgid "An Xfig figure.\n"
13514 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13516 #: lib/external_templates:154
13517 msgid "ChessDiagram"
13520 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13521 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13524 #: lib/external_templates:157
13526 "A chess position diagram.\n"
13527 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13528 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13529 "the position that you want to display.\n"
13530 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13531 "and remember to type in a relative path\n"
13532 "to the LyX document location.\n"
13533 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13534 "to enable general editing of the board.\n"
13535 "You might also check out the\n"
13536 "'Options->Test legality' option, and\n"
13537 "remember to middle and right click to\n"
13538 "insert new material in the board.\n"
13539 "In order for this to work, you have to\n"
13540 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13541 "that TeX will find it, and you will need\n"
13542 "to install the skak package from CTAN.\n"
13545 #: lib/external_templates:199
13549 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13550 msgid "Lilypond typeset music"
13553 #: lib/external_templates:202
13555 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13556 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13557 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13558 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13561 #: lib/external_templates:251
13564 "Read 'info date' for more information.\n"
13567 #: src/BiblioInfo.cpp:117
13569 msgid "%1$s and %2$s"
13572 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13574 msgid "%1$s et al."
13577 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13582 #: src/BiblioInfo.cpp:370
13585 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13587 #: src/Buffer.cpp:248
13589 msgid "Could not remove temporary directory"
13590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13592 #: src/Buffer.cpp:249
13594 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13595 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13597 #: src/Buffer.cpp:472
13599 msgid "Unknown document class"
13600 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13602 #: src/Buffer.cpp:473
13604 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13607 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
13609 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13610 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13612 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
13614 msgid "Document header error"
13615 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13617 #: src/Buffer.cpp:487
13618 msgid "\\begin_header is missing"
13621 #: src/Buffer.cpp:507
13622 msgid "\\begin_document is missing"
13625 #: src/Buffer.cpp:519
13627 msgid "Can't load document class"
13628 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
13630 #: src/Buffer.cpp:520
13633 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13636 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
13637 #: src/BufferView.cpp:965
13638 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13641 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
13643 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13644 "xcolor/soul are installed.\n"
13645 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13649 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
13651 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13652 "xcolor and soul are not installed.\n"
13653 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13657 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
13659 msgid "Document could not be read"
13660 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13662 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
13664 msgid "%1$s could not be read."
13665 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13667 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
13669 msgid "Document format failure"
13672 #: src/Buffer.cpp:707
13674 msgid "%1$s is not a LyX document."
13675 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13677 #: src/Buffer.cpp:744
13679 msgid "Conversion failed"
13680 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13682 #: src/Buffer.cpp:745
13685 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13686 "it could not be created."
13689 #: src/Buffer.cpp:754
13691 msgid "Conversion script not found"
13692 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13694 #: src/Buffer.cpp:755
13697 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13698 "could not be found."
13701 #: src/Buffer.cpp:774
13703 msgid "Conversion script failed"
13704 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13706 #: src/Buffer.cpp:775
13709 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13713 #: src/Buffer.cpp:790
13715 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13718 #: src/Buffer.cpp:823
13720 msgid "Backup failure"
13723 #: src/Buffer.cpp:824
13726 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13727 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13730 #: src/Buffer.cpp:834
13733 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13734 "overwrite this file?"
13737 #: src/Buffer.cpp:836
13739 msgid "Overwrite modified file?"
13740 msgstr "Machine a scrîre"
13742 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
13743 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
13744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
13747 msgstr "Machine a scrîre"
13749 #: src/Buffer.cpp:868
13751 msgid "Saving document %1$s..."
13752 msgstr "Dji schape li documint"
13754 #: src/Buffer.cpp:881
13756 msgid " could not write file!."
13757 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13759 #: src/Buffer.cpp:887
13764 #: src/Buffer.cpp:892
13765 msgid " writing embedded files!."
13768 #: src/Buffer.cpp:896
13770 msgid " could not write embedded files!."
13771 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13773 #: src/Buffer.cpp:899
13774 msgid " error while writing embedded files."
13777 #: src/Buffer.cpp:978
13778 msgid "Iconv software exception Detected"
13781 #: src/Buffer.cpp:978
13784 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13788 #: src/Buffer.cpp:1015
13790 msgid "Encoding error"
13791 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13793 #: src/Buffer.cpp:1016
13795 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13796 "chosen encoding.\n"
13797 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13800 #: src/Buffer.cpp:1257
13801 msgid "Running chktex..."
13802 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13804 #: src/Buffer.cpp:1270
13805 msgid "chktex failure"
13808 #: src/Buffer.cpp:1271
13810 msgid "Could not run chktex successfully."
13811 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13813 #: src/Buffer.cpp:1842
13815 msgid "Preview source code"
13816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13818 #: src/Buffer.cpp:1855
13820 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13823 #: src/Buffer.cpp:1859
13825 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13828 #: src/Buffer.cpp:1958
13830 msgid "Auto-saving %1$s"
13831 msgstr "Schaper tot seu"
13833 #: src/Buffer.cpp:2010
13835 msgid "Autosave failed!"
13836 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13838 #: src/Buffer.cpp:2033
13839 msgid "Autosaving current document..."
13840 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13842 #: src/Buffer.cpp:2118
13844 msgid "Couldn't export file"
13845 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13847 #: src/Buffer.cpp:2119
13849 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13852 #: src/Buffer.cpp:2153
13854 msgid "File name error"
13855 msgstr "No do fitchî:|#F"
13857 #: src/Buffer.cpp:2154
13858 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13861 #: src/Buffer.cpp:2194
13863 msgid "Document export cancelled."
13864 msgstr "Documint rlomé ("
13866 #: src/Buffer.cpp:2200
13868 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13869 msgstr "Documint rlomé ("
13871 #: src/Buffer.cpp:2206
13873 msgid "Document exported as %1$s"
13874 msgstr "Documint rlomé ("
13876 #: src/Buffer.cpp:2277
13879 "The specified document\n"
13881 "could not be read."
13882 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13884 #: src/Buffer.cpp:2279
13886 msgid "Could not read document"
13887 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13889 #: src/Buffer.cpp:2289
13892 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13894 "Recover emergency save?"
13895 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13897 #: src/Buffer.cpp:2292
13898 msgid "Load emergency save?"
13901 #: src/Buffer.cpp:2293
13904 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13906 #: src/Buffer.cpp:2293
13907 msgid "&Load Original"
13910 #: src/Buffer.cpp:2313
13913 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13915 "Load the backup instead?"
13918 #: src/Buffer.cpp:2316
13920 msgid "Load backup?"
13923 #: src/Buffer.cpp:2317
13925 msgid "&Load backup"
13928 #: src/Buffer.cpp:2317
13929 msgid "Load &original"
13932 #: src/Buffer.cpp:2350
13934 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13937 #: src/Buffer.cpp:2352
13939 msgid "Retrieve from version control?"
13940 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13942 #: src/Buffer.cpp:2353
13945 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13947 #: src/BufferList.cpp:217
13949 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13950 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13952 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13953 msgid " Save seems successful. Phew."
13954 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13956 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
13957 msgid " Save failed! Trying..."
13958 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13960 #: src/BufferList.cpp:258
13961 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13962 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13964 #: src/BufferParams.cpp:486
13967 "The layout file requested by this document,\n"
13969 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13970 "class or style file required by it is not\n"
13971 "available. See the Customization documentation\n"
13972 "for more information.\n"
13975 #: src/BufferParams.cpp:492
13977 msgid "Document class not available"
13978 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13980 #: src/BufferParams.cpp:493
13981 msgid "LyX will not be able to produce output."
13984 #: src/BufferParams.cpp:1300
13986 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13987 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13989 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
13991 msgid "Could not load class"
13992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13994 #: src/BufferParams.cpp:1334
13997 "The module %1$s has been requested by\n"
13998 "this document but has not been found in the list of\n"
13999 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14000 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14003 #: src/BufferParams.cpp:1338
14005 msgid "Module not available"
14006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14008 #: src/BufferParams.cpp:1339
14010 msgid "Some layouts may not be available."
14011 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14013 #: src/BufferView.cpp:173
14015 msgid "No more insets"
14016 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14018 #: src/BufferView.cpp:576
14020 msgid "Save bookmark"
14023 #: src/BufferView.cpp:864
14025 msgid "No further undo information"
14026 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14028 #: src/BufferView.cpp:873
14029 msgid "No further redo information"
14030 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14032 #: src/BufferView.cpp:1025
14034 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14036 #: src/BufferView.cpp:1032
14038 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14040 #: src/BufferView.cpp:1039
14041 msgid "Mark removed"
14042 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14044 #: src/BufferView.cpp:1042
14046 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14048 #: src/BufferView.cpp:1088
14050 msgid "%1$d words in selection."
14051 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14053 #: src/BufferView.cpp:1091
14055 msgid "%1$d words in document."
14056 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14058 #: src/BufferView.cpp:1096
14060 msgid "One word in selection."
14061 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14063 #: src/BufferView.cpp:1098
14065 msgid "One word in document."
14066 msgstr "Dji drove li documint efant"
14068 #: src/BufferView.cpp:1101
14070 msgid "Count words"
14073 #: src/BufferView.cpp:1714
14075 msgid "Inserting document %1$s..."
14076 msgstr "Dji stitche li documint"
14078 #: src/BufferView.cpp:1725
14080 msgid "Document %1$s inserted."
14081 msgstr "Documint rlomé ("
14083 #: src/BufferView.cpp:1727
14085 msgid "Could not insert document %1$s"
14086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14088 #: src/BufferView.cpp:1935
14091 "Could not read the specified document\n"
14093 "due to the error: %2$s"
14094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14096 #: src/BufferView.cpp:1937
14098 msgid "Could not read file"
14099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14101 #: src/BufferView.cpp:1944
14105 " is not readable."
14106 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14108 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
14110 msgid "Could not open file"
14111 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14113 #: src/BufferView.cpp:1952
14114 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14117 #: src/BufferView.cpp:1953
14119 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14120 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14121 "If this does not give the correct result\n"
14122 "then please change the encoding of the file\n"
14123 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14126 #: src/Chktex.cpp:63
14128 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14129 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14131 #: src/Chktex.cpp:65
14133 msgid "ChkTeX warning id # "
14134 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14136 #: src/Color.cpp:92
14141 #: src/Color.cpp:93
14146 #: src/Color.cpp:94
14151 #: src/Color.cpp:95
14156 #: src/Color.cpp:96
14161 #: src/Color.cpp:97
14166 #: src/Color.cpp:98
14171 #: src/Color.cpp:99
14176 #: src/Color.cpp:100
14181 #: src/Color.cpp:101
14185 #: src/Color.cpp:102
14188 msgstr "Sititchî ene etikete"
14190 #: src/Color.cpp:103
14195 #: src/Color.cpp:104
14198 msgstr "Gåliotaedje"
14200 #: src/Color.cpp:105
14205 #: src/Color.cpp:106
14206 msgid "previewed snippet"
14209 #: src/Color.cpp:108
14211 msgid "note background"
14212 msgstr "Sititchî ene etikete"
14214 #: src/Color.cpp:110
14216 msgid "comment background"
14217 msgstr "Sititchî ene etikete"
14219 #: src/Color.cpp:111
14221 msgid "greyedout inset"
14222 msgstr "inset drovu"
14224 #: src/Color.cpp:112
14226 msgid "greyedout inset background"
14227 msgstr "Sititchî ene etikete"
14229 #: src/Color.cpp:113
14233 #: src/Color.cpp:114
14237 #: src/Color.cpp:115
14242 #: src/Color.cpp:116
14244 msgid "command inset"
14245 msgstr "Sititchî ene etikete"
14247 #: src/Color.cpp:117
14249 msgid "command inset background"
14250 msgstr "Sititchî ene etikete"
14252 #: src/Color.cpp:118
14254 msgid "command inset frame"
14255 msgstr "Sititchî ene etikete"
14257 #: src/Color.cpp:119
14259 msgid "special character"
14260 msgstr "Speciå:|#S"
14262 #: src/Color.cpp:120
14265 msgstr "Matematike"
14267 #: src/Color.cpp:121
14269 msgid "math background"
14270 msgstr "Sititchî ene etikete"
14272 #: src/Color.cpp:122
14274 msgid "graphics background"
14275 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14277 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14279 msgid "Math macro background"
14280 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14282 #: src/Color.cpp:124
14285 msgstr "Môde matematike"
14287 #: src/Color.cpp:125
14289 msgid "math corners"
14290 msgstr "Scriftôr matematike"
14292 #: src/Color.cpp:126
14295 msgstr "Scriftôr matematike"
14297 #: src/Color.cpp:128
14299 msgid "Math macro hovered background"
14300 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14302 #: src/Color.cpp:129
14304 msgid "Math macro label"
14305 msgstr "Sititchî ene etikete"
14307 #: src/Color.cpp:130
14309 msgid "Math macro frame"
14310 msgstr "Môde matematike"
14312 #: src/Color.cpp:131
14314 msgid "Math macro blended out"
14315 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14317 #: src/Color.cpp:132
14319 msgid "caption frame"
14320 msgstr "Môde matematike"
14322 #: src/Color.cpp:133
14324 msgid "collapsable inset text"
14325 msgstr "Sititchî ene etikete"
14327 #: src/Color.cpp:134
14329 msgid "collapsable inset frame"
14330 msgstr "Sititchî ene etikete"
14332 #: src/Color.cpp:135
14334 msgid "inset background"
14335 msgstr "Sititchî ene etikete"
14337 #: src/Color.cpp:136
14339 msgid "inset frame"
14340 msgstr "Sititchî ene etikete"
14342 #: src/Color.cpp:137
14344 msgid "LaTeX error"
14345 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14347 #: src/Color.cpp:138
14349 msgid "end-of-line marker"
14350 msgstr "inset drovu"
14352 #: src/Color.cpp:139
14354 msgid "appendix marker"
14355 msgstr "inset drovu"
14357 #: src/Color.cpp:140
14362 #: src/Color.cpp:141
14364 msgid "Deleted text"
14367 #: src/Color.cpp:142
14372 #: src/Color.cpp:143
14373 msgid "added space markers"
14376 #: src/Color.cpp:144
14378 msgid "top/bottom line"
14379 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14381 #: src/Color.cpp:145
14384 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14386 #: src/Color.cpp:146
14388 msgid "table on/off line"
14389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14391 #: src/Color.cpp:148
14393 msgid "bottom area"
14396 #: src/Color.cpp:149
14399 msgstr "Minipådje|#M"
14401 #: src/Color.cpp:150
14403 msgid "page break / line break"
14404 msgstr "Côper li pådje"
14406 #: src/Color.cpp:151
14407 msgid "frame of button"
14410 #: src/Color.cpp:152
14412 msgid "button background"
14413 msgstr "Sititchî ene etikete"
14415 #: src/Color.cpp:153
14417 msgid "button background under focus"
14418 msgstr "Sititchî ene etikete"
14420 #: src/Color.cpp:154
14424 #: src/Color.cpp:155
14426 msgstr "passer hute"
14428 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
14429 #: src/Converter.cpp:516
14431 msgid "Cannot convert file"
14432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14434 #: src/Converter.cpp:308
14437 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14438 "Define a converter in the preferences."
14441 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
14443 msgid "Executing command: "
14444 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14446 #: src/Converter.cpp:445
14448 msgid "Build errors"
14451 #: src/Converter.cpp:446
14453 msgid "There were errors during the build process."
14454 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14456 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
14458 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14459 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14461 #: src/Converter.cpp:474
14463 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14464 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14466 #: src/Converter.cpp:518
14468 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14469 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14471 #: src/Converter.cpp:519
14473 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14474 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14476 #: src/Converter.cpp:575
14477 msgid "Running LaTeX..."
14478 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14480 #: src/Converter.cpp:593
14483 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14487 #: src/Converter.cpp:596
14489 msgid "LaTeX failed"
14490 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14492 #: src/Converter.cpp:598
14494 msgid "Output is empty"
14495 msgstr ", Parfondeu: "
14497 #: src/Converter.cpp:599
14498 msgid "An empty output file was generated."
14501 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14504 "Layout had to be changed from\n"
14506 "because of class conversion from\n"
14510 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14512 msgid "Changed Layout"
14513 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14515 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14518 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14522 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14524 msgid "Undefined flex inset"
14525 msgstr "inset drovu"
14527 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
14529 msgid "Overwrite external file?"
14530 msgstr "Machine a scrîre"
14532 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
14534 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
14539 msgid "Copy file failure"
14540 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14542 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
14545 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14546 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14549 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
14550 msgid "Update embedded file?"
14553 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
14555 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14558 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
14560 msgid "Save failure"
14563 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
14566 "Cannot create file %1$s.\n"
14567 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14570 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
14573 "The file %1$s already exists.\n"
14575 "Do you want to overwrite that file?"
14578 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
14580 msgid "Overwrite file?"
14581 msgstr "Machine a scrîre"
14583 #: src/Exporter.cpp:49
14585 msgid "Overwrite &all"
14586 msgstr "Machine a scrîre"
14588 #: src/Exporter.cpp:50
14590 msgid "&Cancel export"
14593 #: src/Exporter.cpp:90
14595 msgid "Couldn't copy file"
14596 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14598 #: src/Exporter.cpp:91
14600 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14603 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14605 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14609 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14611 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14614 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14616 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14618 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14620 msgstr "Machine a scrîre"
14626 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14631 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14634 msgstr "Passer hute"
14636 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14640 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14644 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14648 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14650 msgstr "Clintcheyes(1)"
14652 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14654 msgstr "Clintcheyes(2)"
14658 msgstr "Pititès grandès letes"
14660 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14662 msgstr "<- Did pus ->"
14664 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14666 msgstr "-> Moens <-"
14672 #: src/Font.cpp:168
14674 msgid "Emphasis %1$s, "
14677 #: src/Font.cpp:171
14679 msgid "Underline %1$s, "
14682 #: src/Font.cpp:174
14684 msgid "Noun %1$s, "
14685 msgstr "Pititès grandès letes"
14687 #: src/Font.cpp:188
14689 msgid "Language: %1$s, "
14690 msgstr "Lingaedje:"
14692 #: src/Font.cpp:191
14694 msgid " Number %1$s"
14697 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
14699 msgid "Cannot view file"
14700 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14702 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
14704 msgid "File does not exist: %1$s"
14705 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14707 #: src/Format.cpp:262
14709 msgid "No information for viewing %1$s"
14712 #: src/Format.cpp:272
14714 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14715 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14717 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
14719 msgid "Cannot edit file"
14720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14722 #: src/Format.cpp:332
14724 msgid "No information for editing %1$s"
14727 #: src/Format.cpp:342
14729 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14732 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14734 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14735 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14737 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14739 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14740 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14742 #: src/ISpell.cpp:267
14744 "Could not create an ispell process.\n"
14745 "You may not have the right languages installed."
14748 #: src/ISpell.cpp:290
14750 "The ispell process returned an error.\n"
14751 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14754 #: src/ISpell.cpp:395
14757 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14761 #: src/ISpell.cpp:406
14762 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14765 #: src/ISpell.cpp:466
14768 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14772 #: src/ISpell.cpp:481
14775 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14779 #: src/KeySequence.cpp:169
14781 msgstr " tchûzes: "
14783 #: src/LaTeX.cpp:61
14785 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14786 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
14788 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14789 msgid "Running MakeIndex."
14790 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14792 #: src/LaTeX.cpp:284
14793 msgid "Running BibTeX."
14794 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
14796 #: src/LaTeX.cpp:418
14798 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14799 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14803 msgid "Could not read configuration file"
14804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14809 "Error while reading the configuration file\n"
14811 "Please check your installation."
14816 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14817 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14821 msgstr "Dj' a fwait!"
14825 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14830 msgid "Unable to remove temporary directory"
14831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14835 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14839 msgid "No textclass is found"
14844 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14845 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14850 msgid "&Reconfigure"
14855 msgid "&Use Default"
14858 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
14862 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
14869 msgid "Could not create temporary directory"
14870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14875 "Could not create a temporary directory in\n"
14876 "%1$s. Make sure that this\n"
14877 "path exists and is writable and try again."
14882 msgid "Missing user LyX directory"
14883 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14888 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14889 "It is needed to keep your own configuration."
14894 msgid "&Create directory"
14895 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14898 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14903 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14904 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14907 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14910 #: src/LyX.cpp:1162
14911 msgid "List of supported debug flags:"
14914 #: src/LyX.cpp:1166
14916 msgid "Setting debug level to %1$s"
14917 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14919 #: src/LyX.cpp:1177
14921 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14922 "Command line switches (case sensitive):\n"
14923 "\t-help summarize LyX usage\n"
14924 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14925 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14926 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14927 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14928 " select the features to debug.\n"
14929 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14930 "\t-x [--execute] command\n"
14931 " where command is a lyx command.\n"
14932 "\t-e [--export] fmt\n"
14933 " where fmt is the export format of choice.\n"
14934 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14935 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14936 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14937 " where fmt is the import format of choice\n"
14938 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14939 "\t-version summarize version and build info\n"
14940 "Check the LyX man page for more details."
14943 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
14945 msgid "No system directory"
14946 msgstr "Ridant ûzeu :"
14948 #: src/LyX.cpp:1218
14950 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14951 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14953 #: src/LyX.cpp:1229
14955 msgid "No user directory"
14956 msgstr "Ridant ûzeu :"
14958 #: src/LyX.cpp:1230
14960 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14961 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14963 #: src/LyX.cpp:1241
14965 msgid "Incomplete command"
14966 msgstr "Enonder ene comande"
14968 #: src/LyX.cpp:1242
14970 msgid "Missing command string after --execute switch"
14971 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14973 #: src/LyX.cpp:1253
14975 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14976 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14978 #: src/LyX.cpp:1266
14980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14981 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14983 #: src/LyX.cpp:1271
14985 msgid "Missing filename for --import"
14986 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14988 #: src/LyXFunc.cpp:117
14990 msgid "Importing %1$s..."
14993 #: src/LyXFunc.cpp:138
14995 msgid "Couldn't import file"
14996 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14998 #: src/LyXFunc.cpp:139
15000 msgid "No information for importing the format %1$s."
15003 #: src/LyXFunc.cpp:152
15005 msgid "file not imported!"
15006 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15008 #: src/LyXFunc.cpp:174
15010 msgstr "e-st abagué."
15012 #: src/LyXFunc.cpp:185
15013 msgid "Running configure..."
15014 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15016 #: src/LyXFunc.cpp:195
15017 msgid "Reloading configuration..."
15018 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15020 #: src/LyXFunc.cpp:201
15022 msgid "System reconfiguration failed"
15023 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15025 #: src/LyXFunc.cpp:202
15027 "The system reconfiguration has failed.\n"
15028 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15029 "Please reconfigure again if needed."
15032 #: src/LyXFunc.cpp:208
15034 msgid "System reconfigured"
15035 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15037 #: src/LyXFunc.cpp:209
15039 "The system has been reconfigured.\n"
15040 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15041 "updated document class specifications."
15044 #: src/LyXFunc.cpp:431
15046 msgid "Unknown function."
15047 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15049 #: src/LyXFunc.cpp:460
15051 msgid "Nothing to do"
15054 #: src/LyXFunc.cpp:479
15055 msgid "Unknown action"
15056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15058 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
15060 msgid "Command disabled"
15061 msgstr "Sititchî ene etikete"
15063 #: src/LyXFunc.cpp:492
15064 msgid "Command not allowed without any document open"
15065 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15067 #: src/LyXFunc.cpp:713
15068 msgid "Document is read-only"
15069 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15071 #: src/LyXFunc.cpp:722
15072 msgid "This portion of the document is deleted."
15075 #: src/LyXFunc.cpp:741
15078 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15080 "Do you want to save the document?"
15083 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
15085 msgid "Save changed document?"
15086 msgstr "Schaper li documint?"
15088 #: src/LyXFunc.cpp:759
15091 "Could not print the document %1$s.\n"
15092 "Check that your printer is set up correctly."
15095 #: src/LyXFunc.cpp:762
15097 msgid "Print document failed"
15100 #: src/LyXFunc.cpp:781
15102 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15105 #: src/LyXFunc.cpp:892
15108 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15109 "version of the document %1$s?"
15112 #: src/LyXFunc.cpp:894
15114 msgid "Revert to saved document?"
15115 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15117 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
15122 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
15123 msgid "Missing argument"
15124 msgstr "I manke èn årgumint"
15126 #: src/LyXFunc.cpp:1116
15128 msgid "Opening help file %1$s..."
15129 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15131 #: src/LyXFunc.cpp:1378
15133 msgid "Opening child document %1$s..."
15134 msgstr "Dji drove li documint"
15136 #: src/LyXFunc.cpp:1487
15137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15140 #: src/LyXFunc.cpp:1498
15142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15145 #: src/LyXFunc.cpp:1592
15147 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15148 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15150 #: src/LyXFunc.cpp:1595
15152 msgid "Unable to save document defaults"
15155 #: src/LyXFunc.cpp:1853
15157 msgid "Document not loaded."
15158 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15160 #: src/LyXFunc.cpp:1889
15162 msgid "Select document to open"
15163 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15165 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
15166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15167 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
15168 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
15169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
15171 msgid "Documents|#o#O"
15174 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
15175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
15177 msgid "Examples|#E#e"
15180 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
15181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
15183 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15186 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
15187 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
15188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
15190 msgstr "Vos avoz rnoncî"
15192 #: src/LyXFunc.cpp:1928
15194 msgid "Opening document %1$s..."
15195 msgstr "Dji drove li documint"
15197 #: src/LyXFunc.cpp:1936
15199 msgid "Document %1$s opened."
15200 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15202 #: src/LyXFunc.cpp:1938
15204 msgid "Could not open document %1$s"
15205 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15207 #: src/LyXFunc.cpp:1963
15209 msgid "Select %1$s file to import"
15210 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15212 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
15215 "The document %1$s already exists.\n"
15217 "Do you want to overwrite that document?"
15220 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
15222 msgid "Overwrite document?"
15223 msgstr "Schaper li documint?"
15225 #: src/LyXFunc.cpp:2055
15227 msgid "Document %1$s reloaded."
15228 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15230 #: src/LyXFunc.cpp:2057
15232 msgid "Could not reload document %1$s"
15233 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15235 #: src/LyXFunc.cpp:2094
15236 msgid "Welcome to LyX!"
15237 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15239 #: src/LyXFunc.cpp:2116
15240 msgid "Converting document to new document class..."
15241 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15243 #: src/LyXRC.cpp:2313
15245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15249 #: src/LyXRC.cpp:2318
15251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15255 #: src/LyXRC.cpp:2322
15257 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15258 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15259 "specified, an internal routine is used."
15262 #: src/LyXRC.cpp:2330
15264 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15265 "automatically by what you type."
15268 #: src/LyXRC.cpp:2334
15270 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15274 #: src/LyXRC.cpp:2338
15276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15279 #: src/LyXRC.cpp:2345
15281 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15282 "the backup file in the same directory as the original file."
15285 #: src/LyXRC.cpp:2349
15287 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15288 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15291 #: src/LyXRC.cpp:2353
15293 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15294 "its global and local bind/ directories."
15297 #: src/LyXRC.cpp:2357
15298 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15301 #: src/LyXRC.cpp:2361
15303 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15304 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15307 #: src/LyXRC.cpp:2371
15309 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15310 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15313 #: src/LyXRC.cpp:2382
15316 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15317 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15320 #: src/LyXRC.cpp:2386
15322 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15323 "look in its global and local commands/ directories."
15326 #: src/LyXRC.cpp:2390
15327 msgid "New documents will be assigned this language."
15330 #: src/LyXRC.cpp:2394
15332 msgid "Specify the default paper size."
15333 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15335 #: src/LyXRC.cpp:2398
15337 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15338 "shown after the change has been made.)"
15341 #: src/LyXRC.cpp:2402
15342 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15345 #: src/LyXRC.cpp:2406
15347 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15348 "LyX was started from."
15351 #: src/LyXRC.cpp:2411
15352 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15355 #: src/LyXRC.cpp:2415
15357 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15358 "value selects the directory LyX was started from."
15361 #: src/LyXRC.cpp:2419
15363 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15364 "recommended for non-English languages."
15367 #: src/LyXRC.cpp:2426
15369 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15370 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15371 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15374 #: src/LyXRC.cpp:2435
15376 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15377 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15380 #: src/LyXRC.cpp:2439
15381 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15384 #: src/LyXRC.cpp:2443
15386 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15390 #: src/LyXRC.cpp:2447
15392 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15395 #: src/LyXRC.cpp:2451
15397 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15398 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15399 "name of the second language."
15402 #: src/LyXRC.cpp:2455
15403 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15406 #: src/LyXRC.cpp:2459
15407 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15410 #: src/LyXRC.cpp:2463
15412 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15416 #: src/LyXRC.cpp:2467
15418 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15419 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15422 #: src/LyXRC.cpp:2471
15424 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15425 "document is the default language."
15428 #: src/LyXRC.cpp:2475
15429 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15432 #: src/LyXRC.cpp:2479
15433 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15436 #: src/LyXRC.cpp:2483
15437 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15440 #: src/LyXRC.cpp:2487
15442 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15446 #: src/LyXRC.cpp:2491
15448 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15451 #: src/LyXRC.cpp:2496
15453 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15454 "variable. Use the OS native format."
15457 #: src/LyXRC.cpp:2503
15459 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15462 #: src/LyXRC.cpp:2507
15463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15466 #: src/LyXRC.cpp:2511
15467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15470 #: src/LyXRC.cpp:2515
15471 msgid "Scale the preview size to suit."
15474 #: src/LyXRC.cpp:2519
15475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15478 #: src/LyXRC.cpp:2523
15479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15482 #: src/LyXRC.cpp:2527
15484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15485 "environment variable PRINTER."
15488 #: src/LyXRC.cpp:2531
15489 msgid "The option to print only even pages."
15492 #: src/LyXRC.cpp:2535
15494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15495 "the filename of the DVI file to be printed."
15498 #: src/LyXRC.cpp:2539
15499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15502 #: src/LyXRC.cpp:2543
15503 msgid "The option to print out in landscape."
15506 #: src/LyXRC.cpp:2547
15507 msgid "The option to print only odd pages."
15510 #: src/LyXRC.cpp:2551
15511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15514 #: src/LyXRC.cpp:2555
15515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15518 #: src/LyXRC.cpp:2559
15519 msgid "The option to specify paper type."
15522 #: src/LyXRC.cpp:2563
15523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15526 #: src/LyXRC.cpp:2567
15528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15533 #: src/LyXRC.cpp:2571
15535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15536 "prepended along with the printer name after the spool command."
15539 #: src/LyXRC.cpp:2575
15540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15543 #: src/LyXRC.cpp:2579
15544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15547 #: src/LyXRC.cpp:2583
15549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15553 #: src/LyXRC.cpp:2587
15554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15557 #: src/LyXRC.cpp:2591
15559 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2595
15564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15565 "wrong, override the setting here."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2601
15569 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2610
15574 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15575 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15576 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15579 #: src/LyXRC.cpp:2614
15580 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15583 #: src/LyXRC.cpp:2619
15586 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15587 "roughly the same size as on paper."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2623
15591 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2627
15596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15597 "\".out\". Only for advanced users."
15600 #: src/LyXRC.cpp:2634
15601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15604 #: src/LyXRC.cpp:2638
15605 msgid "What command runs the spellchecker?"
15608 #: src/LyXRC.cpp:2642
15610 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15611 "when you quit LyX."
15614 #: src/LyXRC.cpp:2646
15616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15617 "value selects the directory LyX was started from."
15620 #: src/LyXRC.cpp:2656
15622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15623 "will look in its global and local ui/ directories."
15626 #: src/LyXRC.cpp:2669
15628 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15629 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15630 "may not work with all dictionaries."
15633 #: src/LyXRC.cpp:2673
15635 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15638 #: src/LyXRC.cpp:2680
15639 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15642 #: src/LyXVC.cpp:92
15644 msgid "Document not saved"
15645 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15647 #: src/LyXVC.cpp:93
15648 msgid "You must save the document before it can be registered."
15651 #: src/LyXVC.cpp:118
15652 msgid "LyX VC: Initial description"
15653 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15655 #: src/LyXVC.cpp:119
15657 msgid "(no initial description)"
15658 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15660 #: src/LyXVC.cpp:134
15661 msgid "LyX VC: Log Message"
15662 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15664 #: src/LyXVC.cpp:137
15665 msgid "(no log message)"
15668 #: src/LyXVC.cpp:157
15671 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15674 "Do you want to revert to the saved version?"
15677 #: src/LyXVC.cpp:160
15679 msgid "Revert to stored version of document?"
15680 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15682 #: src/MenuBackend.cpp:494
15684 msgid "No Documents Open!"
15685 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15687 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
15688 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
15690 msgid "No Document Open!"
15691 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15693 #: src/MenuBackend.cpp:560
15696 msgstr "Mete el plaece"
15698 #: src/MenuBackend.cpp:562
15700 msgid "Plain Text, Join Lines"
15701 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15703 #: src/MenuBackend.cpp:739
15705 msgid "Master Document"
15706 msgstr "Schaper li documint?"
15708 #: src/MenuBackend.cpp:768
15710 msgid "List of listings"
15713 #: src/MenuBackend.cpp:772
15715 msgid "Other floats"
15716 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15718 #: src/MenuBackend.cpp:782
15720 msgid "No Table of contents"
15723 #: src/MenuBackend.cpp:828
15728 #: src/MenuBackend.cpp:847
15730 msgid "No Branch in Document!"
15733 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
15734 msgid "Senseless with this layout!"
15735 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
15737 #: src/Paragraph.cpp:1575
15738 msgid "Alignment not permitted"
15741 #: src/Paragraph.cpp:1576
15743 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15744 "Setting to default."
15747 #: src/SpellBase.cpp:51
15748 msgid "Native OS API not yet supported."
15751 #: src/Text.cpp:113
15753 msgid "Unknown layout"
15754 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15756 #: src/Text.cpp:114
15759 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15760 "Trying to use the default instead.\n"
15763 #: src/Text.cpp:141
15765 msgid "Unknown Inset"
15766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15768 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15770 msgid "Change tracking error"
15773 #: src/Text.cpp:254
15775 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15778 #: src/Text.cpp:267
15780 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15783 #: src/Text.cpp:274
15785 msgid "Unknown token"
15786 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15788 #: src/Text.cpp:526
15790 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15794 #: src/Text.cpp:537
15795 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15798 #: src/Text.cpp:1187
15800 msgid "[Change Tracking] "
15803 #: src/Text.cpp:1193
15808 #: src/Text.cpp:1197
15813 #: src/Text.cpp:1207
15818 #: src/Text.cpp:1212
15820 msgid ", Depth: %1$d"
15821 msgstr ", Parfondeu: "
15823 #: src/Text.cpp:1218
15825 msgid ", Spacing: "
15828 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
15832 #: src/Text.cpp:1230
15835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15837 #: src/Text.cpp:1239
15840 msgstr ", Parfondeu: "
15842 #: src/Text.cpp:1240
15844 msgid ", Paragraph: "
15845 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15847 #: src/Text.cpp:1241
15850 msgstr ", Parfondeu: "
15852 #: src/Text.cpp:1242
15854 msgid ", Position: "
15855 msgstr " tchûzes: "
15857 #: src/Text.cpp:1248
15861 #: src/Text.cpp:1250
15862 msgid ", Boundary: "
15865 #: src/Text2.cpp:394
15867 msgid "No font change defined."
15868 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
15870 #: src/Text2.cpp:435
15872 msgid "Nothing to index!"
15875 #: src/Text2.cpp:437
15877 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15878 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15880 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
15881 msgid "Math editor mode"
15882 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15884 #: src/Text3.cpp:809
15886 msgid "Unknown spacing argument: "
15887 msgstr "I manke èn årgumint"
15889 #: src/Text3.cpp:988
15891 msgstr "Adjinçmint "
15893 #: src/Text3.cpp:989
15895 msgstr " nén cnoxhu"
15897 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15899 msgid "Character set"
15900 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15902 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15903 msgid "Paragraph layout set"
15904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15906 #: src/Thesaurus.cpp:60
15908 msgid "Thesaurus failure"
15911 #: src/Thesaurus.cpp:61
15914 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15919 #: src/VSpace.cpp:469
15921 msgid "Default skip"
15924 #: src/VSpace.cpp:472
15927 msgstr "Pitites(3)"
15929 #: src/VSpace.cpp:475
15931 msgid "Medium skip"
15934 #: src/VSpace.cpp:478
15938 #: src/VSpace.cpp:481
15940 msgid "Vertical fill"
15941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15943 #: src/VSpace.cpp:488
15946 msgstr "Dji rgrete."
15948 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15951 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15952 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15955 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15957 msgid "Reload saved document?"
15958 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15960 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15963 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
15965 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15967 msgid "&Keep Changes"
15968 msgstr "Côper li pådje"
15970 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15973 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15975 "Do you want to create a new document?"
15978 #: src/buffer_funcs.cpp:95
15980 msgid "Create new document?"
15981 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15983 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15988 #: src/buffer_funcs.cpp:122
15991 "The specified document template\n"
15993 "could not be read."
15994 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15996 #: src/buffer_funcs.cpp:124
15998 msgid "Could not read template"
15999 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16001 #: src/buffer_funcs.cpp:346
16003 msgid "\\arabic{enumi}."
16004 msgstr "Gåliotaedje"
16006 #: src/buffer_funcs.cpp:352
16007 msgid "\\roman{enumiii}."
16010 #: src/buffer_funcs.cpp:355
16012 msgid "\\Alph{enumiv}."
16013 msgstr "Gåliotaedje"
16015 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
16016 msgid "Senseless!!! "
16019 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
16020 msgid "No debugging message"
16023 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
16025 msgid "General information"
16026 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16028 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
16029 msgid "Developers' general debug messages"
16032 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
16033 msgid "All debugging messages"
16036 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
16038 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16041 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16042 msgid "Standard[[Bullets]]"
16045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16048 msgstr "Matematike"
16050 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16058 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16066 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16068 msgid "Directories"
16069 msgstr "Ridant ûzeu :"
16071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16073 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16074 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16078 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16079 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16082 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16083 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16085 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16088 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16089 "1995-2006 LyX Team"
16091 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16092 "© 1995-1998 LyX Team"
16094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16096 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16097 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16098 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16099 "any later version."
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16105 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16106 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16107 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16108 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16109 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16110 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16111 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16113 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16114 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16115 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16116 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16117 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16118 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16119 "del GNU General Public License\n"
16120 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16121 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16122 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16124 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16125 msgid "LyX Version "
16126 msgstr "Modeye di LyX"
16128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16130 msgid "Library directory: "
16131 msgstr "Ridant ûzeu :"
16133 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16134 msgid "User directory: "
16135 msgstr "Ridant ûzeu :"
16137 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
16139 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
16144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
16151 msgid "Preferences"
16152 msgstr "Sititchî on rahuca"
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16156 msgid "Reconfigure"
16159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
16166 msgstr "Moussî foû"
16168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
16170 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16171 "documents and exit.\n"
16176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
16177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
16178 msgid "Software exception Detected"
16181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
16183 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16184 "unsaved documents and exit."
16187 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16189 msgid "Bibliography Entry Settings"
16190 msgstr "Intreye bibiografike"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16194 msgid "BibTeX Bibliography"
16195 msgstr "Intreye bibiografike"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
16199 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16200 msgstr "Båze di doneyes:"
16202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
16204 msgid "Select a BibTeX database to add"
16205 msgstr "Båze di doneyes:"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
16209 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16210 msgstr "Båze di doneyes:"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16214 msgid "Select a BibTeX style"
16215 msgstr "Passer è môde TeX"
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16220 msgstr "Scrîrece|#P"
16222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16223 msgid "Simple rectangular frame"
16226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16227 msgid "Oval frame, thin"
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16231 msgid "Oval frame, thick"
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16235 msgid "Drop shadow"
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16240 msgid "Shaded background"
16241 msgstr "Sititchî ene etikete"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16244 msgid "Double rectangular frame"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16257 msgstr ", Parfondeu: "
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16263 msgid "Total Height"
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16274 msgid "Box Settings"
16277 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16279 msgid "Branch Settings"
16280 msgstr "Intreye bibiografike"
16282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16285 msgstr "Intreye bibiografike"
16287 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16299 msgstr "Pititès grandès letes"
16301 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16303 msgid "Merge Changes"
16304 msgstr "Côper li pådje"
16306 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16311 msgstr "Mape des tapes"
16313 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16315 msgid "Change made at %1$s\n"
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16330 msgstr "Pititès grandès letes"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16349 msgstr "Pititès grandès letes"
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16401 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
16406 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16408 msgid "Next command"
16409 msgstr "Enonder ene comande"
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16413 msgid "big[[delimiter size]]"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16418 msgid "Big[[delimiter size]]"
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16422 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16426 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16431 msgid "Math Delimiter"
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16446 msgid "Computer Modern Roman"
16449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16450 msgid "Latin Modern Roman"
16453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16454 msgid "AE (Almost European)"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16459 msgid "Times Roman"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16465 msgstr "Mete el plaece"
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16468 msgid "Bitstream Charter"
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16472 msgid "New Century Schoolbook"
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16487 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16490 msgid "Concrete Roman"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16494 msgid "Zapf Chancery"
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16498 msgid "Computer Modern Sans"
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16502 msgid "Latin Modern Sans"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16510 msgid "Avant Garde"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16523 msgid "Computer Modern Typewriter"
16526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16528 msgid "Latin Modern Typewriter"
16529 msgstr "Machine a scrîre"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16546 msgid "CM Typewriter Light"
16547 msgstr "Machine a scrîre"
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
16551 msgid "Document Settings"
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
16556 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
16562 msgstr "Longueu|#L"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
16565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
16566 msgid " (not installed)"
16569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
16585 msgstr ", Parfondeu: "
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
16595 msgstr "Mape des tapes"
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
16601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
16611 msgid "LaTeX default"
16612 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
16650 msgid "Appears in TOC"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
16654 msgid "Author-year"
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
16664 msgid "Unavailable: %1$s"
16665 msgstr "Sititchî on rahuca"
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16669 msgid "Document Class"
16670 msgstr "Documint rlomé ("
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16674 msgid "Text Layout"
16675 msgstr "Adjinçmint "
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16679 msgid "Page Margins"
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16684 msgid "Numbering & TOC"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16688 msgid "PDF Properties"
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16693 msgid "Math Options"
16694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16698 msgid "Float Placement"
16699 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16709 msgstr "Intreye bibiografike"
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16712 msgid "Embedded Files"
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16717 msgid "LaTeX Preamble"
16718 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16720 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16722 msgid "TeX Code Settings"
16723 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16727 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16733 msgstr "Å mitan|#n"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16737 msgid "Bottom left"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16742 msgid "Baseline left"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16748 msgstr "Å mitan|#n"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16752 msgid "Bottom center"
16753 msgstr "Å mitan|#n"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16757 msgid "Baseline center"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16767 msgid "Bottom right"
16770 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16772 msgid "Baseline right"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16777 msgid "External Material"
16778 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16783 msgstr "Pitites(2)"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
16787 msgid "Select external file"
16788 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16792 msgid "Float Settings"
16795 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
16800 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16802 msgid "Select graphics file"
16803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16807 msgid "Clipart|#C#c"
16808 msgstr "Comande:|#C"
16810 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16814 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16816 msgid "Child Document"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
16820 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16823 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
16828 msgid "Select document to include"
16829 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
16833 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16838 "The format of the entry in the index.\n"
16840 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16841 "another with \"!\":\n"
16845 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16847 "cars!mileage|see{economy}\n"
16849 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16853 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16855 msgid "Index Entry"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16865 msgid "No language"
16868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16870 msgid "Program Listing Settings"
16871 msgstr "Minipådje|#M"
16873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16881 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16885 msgid "Literate Programming Build Log"
16886 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16890 msgid "lyx2lyx Error Log"
16891 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16895 msgid "Version Control Log"
16896 msgstr "Shûre li modeye%t"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16900 msgid "No LaTeX log file found."
16901 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16903 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16905 msgid "No literate programming build log file found."
16906 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16910 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16911 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16913 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16915 msgid "No version control log file found."
16916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16918 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16920 msgid "Math Matrix"
16923 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16925 msgid "Note Settings"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16930 msgid "Paragraph Settings"
16931 msgstr "Intreye bibiografike"
16933 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
16935 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16936 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16938 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16939 "the items is used."
16942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
16945 msgstr "Mete el plaece"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
16949 msgid "Date format"
16950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
16955 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
16959 msgid "Screen fonts"
16960 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
16970 msgstr "Matematike"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
16974 msgid "Select directory for example files"
16975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
16979 msgid "Select a document templates directory"
16980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
16984 msgid "Select a temporary directory"
16985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
16989 msgid "Select a backups directory"
16990 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
16994 msgid "Select a document directory"
16995 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
16998 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
17003 msgid "Spellchecker"
17004 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
17011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
17022 msgid "pspell (library)"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
17026 msgid "aspell (library)"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
17032 msgstr "Å mitan|#n"
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
17036 msgid "File formats"
17037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
17041 msgid "Format in use"
17042 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
17045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
17055 msgid "User interface"
17056 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
17061 msgstr "Dji rgrete."
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
17068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
17070 msgid "Failed to create shortcut"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
17075 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17080 msgid "Invalid or empty key sequence"
17081 msgstr "Prinde avou"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17084 msgid "Shortcut is already defined"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
17088 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
17096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
17098 msgid "Choose bind file"
17099 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
17103 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17104 msgstr "Båze di doneyes:"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
17108 msgid "Choose UI file"
17109 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17113 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17114 msgstr "[nou fitchî]"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
17118 msgid "Choose keyboard map"
17119 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
17123 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17124 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
17128 msgid "Choose personal dictionary"
17129 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
17142 msgid "Print Document"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17147 msgid "Print to file"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
17151 msgid "PostScript files (*.ps)"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
17156 msgid "Cross-reference"
17157 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17164 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17169 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17171 msgid "Jump to label"
17172 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17176 msgid "Find and Replace"
17177 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
17181 msgid "Send Document to Command"
17182 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17189 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
17191 msgid "Error -> Cannot load file!"
17192 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
17196 msgid "Spellchecker error"
17197 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
17201 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17203 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17204 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17209 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17210 "Maybe it has been killed."
17212 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17213 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17217 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17219 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17220 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17224 msgid "The spellchecker has failed"
17226 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17227 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17231 msgid "%1$d words checked."
17232 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17236 msgid "One word checked."
17237 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17241 msgid "Spelling check completed"
17242 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17246 msgid "Table Settings"
17247 msgstr "Minipådje|#M"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17251 msgid "Insert Table"
17252 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17256 msgid "TeX Information"
17257 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17260 msgid "Table of Contents"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17265 msgid "Vertical Space Settings"
17266 msgstr "Minipådje|#M"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17270 msgid "unknown version"
17271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17274 msgid "Small-sized icons"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17278 msgid "Normal-sized icons"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17282 msgid "Big-sized icons"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
17290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
17292 msgid "Select template file"
17293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
17297 msgid "Templates|#T#t"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
17302 msgid "Select LyX document to insert"
17303 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
17307 msgid "Select file to insert"
17308 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17312 msgid "Choose a filename to save document as"
17313 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17323 "The document %1$s could not be saved.\n"
17325 "Do you want to rename the document and try again?"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17329 msgid "Rename and save?"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17335 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17340 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17342 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
17351 msgid "Saving all documents..."
17352 msgstr "Dji schape li documint"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
17356 msgid "All documents saved."
17357 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17361 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
17369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17376 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17380 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17382 msgid "LaTeX Source"
17383 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17386 msgid "DocBook Source"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17391 msgid "Literate Source"
17392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
17399 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
17400 msgid " (read only)"
17401 msgstr "(rén ki lere)"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17405 msgid "Wrap Float Settings"
17408 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17409 msgid "Click to detach"
17412 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17417 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17420 msgstr "Mete el plaece"
17422 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
17423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
17424 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17426 msgid "Invalid filename"
17427 msgstr "Prinde avou"
17429 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17431 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17437 msgid "System files|#S#s"
17438 msgstr "Eployî include|#U"
17440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17442 msgid "User files|#U#u"
17443 msgstr "Eployî include|#U"
17445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17447 msgid "Could not update TeX information"
17448 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17452 msgid "The script `%s' failed."
17454 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17455 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17457 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
17458 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
17460 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17461 "file through LaTeX: "
17464 #: src/insets/Inset.cpp:266
17465 msgid "Opened inset"
17466 msgstr "inset drovu"
17468 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
17470 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17471 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
17474 msgid "Export Warning!"
17477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
17479 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17480 "BibTeX will be unable to find them."
17483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
17485 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17486 "BibTeX will be unable to find it."
17489 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17491 msgid "simple frame"
17492 msgstr "Sititchî ene etikete"
17494 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17497 msgstr "Scrîrece|#P"
17499 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17500 msgid "simple frame, page breaks"
17503 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17507 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17508 msgid "oval, thick"
17511 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17512 msgid "drop shadow"
17515 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17517 msgid "shaded background"
17518 msgstr "Sititchî ene etikete"
17520 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17522 msgid "double frame"
17525 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17527 msgid "Opened Box Inset"
17528 msgstr "inset drovu"
17530 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17534 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17536 msgid "Opened Branch Inset"
17537 msgstr "inset drovu"
17539 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17542 msgstr "Intreye bibiografike"
17544 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17552 msgstr "Intreye bibiografike"
17554 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17556 msgid "Opened Caption Inset"
17557 msgstr "inset drovu"
17559 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17561 msgid "LaTeX Command: "
17562 msgstr "Enonder ene comande"
17564 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17565 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17567 msgid "InsetCommand Error: "
17568 msgstr "Enonder ene comande"
17570 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17572 msgid "InsetCommand error:"
17573 msgstr "Enonder ene comande"
17575 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17577 msgid "Unknown inset name: "
17578 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17582 msgid "Inset Command: "
17583 msgstr "Enonder ene comande"
17585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17587 msgid "Unknown parameter name: "
17588 msgstr "I manke èn årgumint"
17590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
17591 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17594 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17596 msgid "Opened ERT Inset"
17597 msgstr "inset drovu"
17599 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17601 msgid "Opened Environment Inset: "
17602 msgstr "inset drovu"
17604 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
17606 msgid "External template %1$s is not installed"
17607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17609 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
17611 msgid "Opened Flex Inset"
17612 msgstr "inset drovu"
17614 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17615 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17618 msgstr "Pîd del pådje"
17620 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17622 msgid "Opened Float Inset"
17623 msgstr "inset drovu"
17625 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17628 msgstr "Pîd del pådje"
17630 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17632 msgid " (sideways)"
17633 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
17635 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
17636 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17639 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17641 msgid "List of %1$s"
17642 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17644 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
17646 msgid "Opened Footnote Inset"
17647 msgstr "inset drovu"
17649 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
17652 msgstr "Sititchî ene pînote"
17654 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
17657 "Could not copy the file\n"
17659 "into the temporary directory."
17660 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
17662 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
17664 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17667 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
17669 msgid "Graphics file: %1$s"
17672 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
17674 msgid "Horizontal Fill"
17675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
17678 msgid "Verbatim Input"
17681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
17682 msgid "Verbatim Input*"
17685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
17686 msgid "Recursive input"
17689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
17691 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
17697 "Included file `%1$s'\n"
17698 "has textclass `%2$s'\n"
17699 "while parent file has textclass `%3$s'."
17702 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
17703 msgid "Different textclasses"
17706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17709 "Included file `%1$s'\n"
17710 "uses module `%2$s'\n"
17711 "which is not used in parent file."
17714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
17716 msgid "Module not found"
17717 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
17721 msgid "Program Listing "
17722 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17724 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
17728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
17730 msgid "Information regarding "
17731 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
17737 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
17739 msgid "Unknown Info: "
17740 msgstr "nén cnoxhu"
17742 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17747 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17752 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
17753 msgid "No menu entry for "
17756 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17758 msgid "Opened Listing Inset"
17759 msgstr "inset drovu"
17761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17762 msgid "A value is expected."
17765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17771 msgid "Unbalanced braces!"
17774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17775 msgid "Please specify true or false."
17778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17779 msgid "Only true or false is allowed."
17782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17783 msgid "Please specify an integer value."
17786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17787 msgid "An integer is expected."
17790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17791 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17795 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17800 msgid "Please specify one of %1$s."
17803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17805 msgid "Try one of %1$s."
17808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17810 msgid "I guess you mean %1$s."
17813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17815 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17820 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17825 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17830 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17836 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17837 "right, bottom left and top left corner."
17840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17841 msgid "Enter something like \\color{white}"
17844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17845 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17849 msgid "auto, last or a number"
17852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17854 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17855 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17856 "defining a listing inset)"
17859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17861 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17862 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17867 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17872 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17873 msgstr "I manke èn årgumint"
17875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17877 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17878 msgstr "I manke èn årgumint"
17880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17882 msgid "Parameter %1$s: "
17885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17887 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17888 msgstr "I manke èn årgumint"
17890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17892 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17895 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17898 msgstr "inset drovu"
17900 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17903 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17905 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17910 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17915 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17916 msgid "Clear Double Page"
17919 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17922 msgstr "Pititès grandès letes"
17924 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17925 msgid "Nomenclature"
17928 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17929 msgid "Note[[InsetNote]]"
17932 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17935 msgstr "inset drovu"
17937 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17939 msgid "Opened Note Inset"
17940 msgstr "inset drovu"
17942 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17944 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17945 msgstr "inset drovu"
17947 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17952 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17955 msgstr "Toûrnaedje"
17957 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17962 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17964 msgid "Page Number"
17967 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17972 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17974 msgid "Textual Page Number"
17975 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17977 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17982 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17984 msgid "Standard+Textual Page"
17985 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17987 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17992 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17997 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17999 msgid "FormatRef: "
18000 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
18004 msgid "Unknown TOC type"
18005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18007 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
18009 msgid "Opened table"
18010 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18012 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
18014 msgid "Error setting multicolumn"
18015 msgstr "Multicolones|#M"
18017 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
18018 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18021 #: src/insets/InsetText.cpp:199
18023 msgid "Opened Text Inset"
18024 msgstr "inset drovu"
18026 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18028 msgid "Vertical Space"
18029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18031 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18035 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18037 msgid "Opened Wrap Inset"
18038 msgstr "inset drovu"
18040 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18047 msgstr " nén cnoxhu"
18049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18055 msgid "Converting to loadable format..."
18056 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18059 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18064 msgid "Scaling etc..."
18065 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18069 msgid "Ready to display"
18070 msgstr "[nén håyné]"
18072 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18074 msgid "No file found!"
18075 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18079 msgid "Error converting to loadable format"
18080 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18083 msgid "Error loading file into memory"
18086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18088 msgid "Error generating the pixmap"
18089 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18096 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18098 msgid "Preview loading"
18099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18101 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18103 msgid "Preview ready"
18104 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18106 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18108 msgid "Preview failed"
18109 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18111 #: src/lengthcommon.cpp:37
18115 #: src/lengthcommon.cpp:37
18118 msgstr "Dizeu|#u#T"
18120 #: src/lengthcommon.cpp:37
18124 #: src/lengthcommon.cpp:37
18127 msgstr "Radjouter a|#R#t"
18129 #: src/lengthcommon.cpp:37
18133 #: src/lengthcommon.cpp:37
18137 #: src/lengthcommon.cpp:38
18138 msgid "cc[[unit of measure]]"
18141 #: src/lengthcommon.cpp:38
18145 #: src/lengthcommon.cpp:38
18150 #: src/lengthcommon.cpp:38
18154 #: src/lengthcommon.cpp:39
18156 msgid "Text Width %"
18157 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18159 #: src/lengthcommon.cpp:39
18161 msgid "Column Width %"
18164 #: src/lengthcommon.cpp:39
18166 msgid "Page Width %"
18167 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18169 #: src/lengthcommon.cpp:39
18171 msgid "Line Width %"
18172 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18174 #: src/lengthcommon.cpp:40
18176 msgid "Text Height %"
18179 #: src/lengthcommon.cpp:40
18181 msgid "Page Height %"
18184 #: src/lyxfind.cpp:115
18186 msgid "Search error"
18187 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18189 #: src/lyxfind.cpp:115
18190 msgid "Search string is empty"
18193 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
18195 msgid "String not found!"
18196 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18198 #: src/lyxfind.cpp:303
18200 msgid "String has been replaced."
18201 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18203 #: src/lyxfind.cpp:306
18205 msgid " strings have been replaced."
18206 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18208 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
18209 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18211 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18214 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18216 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18219 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18220 msgid "Only one row"
18223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18225 msgid "Only one column"
18226 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18228 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18230 msgid "No hline to delete"
18233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18234 msgid "No vline to delete"
18237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18239 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18242 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
18254 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
18259 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
18264 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18267 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18268 msgid "create new math text environment ($...$)"
18271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18272 msgid "entered math text mode (textrm)"
18275 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18276 msgid "Standard[[mathref]]"
18279 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
18282 msgstr "Sititchî ene etikete"
18284 #: src/output.cpp:36
18287 "Could not open the specified document\n"
18289 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18291 #: src/output_plaintext.cpp:141
18295 #: src/output_plaintext.cpp:153
18297 msgid "References: "
18298 msgstr "Sititchî on rahuca"
18300 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18302 msgid "All files (*)"
18303 msgstr "[nou fitchî]"
18305 #: src/support/Package.cpp:439
18307 msgid "LyX binary not found"
18308 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18310 #: src/support/Package.cpp:440
18313 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18316 #: src/support/Package.cpp:559
18319 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18321 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18322 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18325 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
18327 msgid "File not found"
18328 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18330 #: src/support/Package.cpp:641
18333 "Invalid %1$s switch.\n"
18334 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18337 #: src/support/Package.cpp:668
18340 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18341 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18344 #: src/support/Package.cpp:692
18347 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18348 "%2$s is not a directory."
18351 #: src/support/Package.cpp:694
18353 msgid "Directory not found"
18354 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18356 #: src/support/debug.cpp:41
18358 msgid "Program initialisation"
18359 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18361 #: src/support/debug.cpp:42
18363 msgid "Keyboard events handling"
18364 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18366 #: src/support/debug.cpp:43
18368 msgid "GUI handling"
18369 msgstr "Mape des tapes"
18371 #: src/support/debug.cpp:44
18372 msgid "Lyxlex grammar parser"
18375 #: src/support/debug.cpp:45
18377 msgid "Configuration files reading"
18378 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18380 #: src/support/debug.cpp:46
18381 msgid "Custom keyboard definition"
18384 #: src/support/debug.cpp:47
18386 msgid "LaTeX generation/execution"
18387 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18389 #: src/support/debug.cpp:48
18391 msgid "Math editor"
18392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18394 #: src/support/debug.cpp:49
18396 msgid "Font handling"
18397 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18399 #: src/support/debug.cpp:50
18401 msgid "Textclass files reading"
18402 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
18404 #: src/support/debug.cpp:51
18406 msgid "Version control"
18407 msgstr "Shûre li modeye%t"
18409 #: src/support/debug.cpp:52
18411 msgid "External control interface"
18412 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18414 #: src/support/debug.cpp:53
18415 msgid "Keep *roff temporary files"
18418 #: src/support/debug.cpp:54
18420 msgid "User commands"
18423 #: src/support/debug.cpp:55
18424 msgid "The LyX Lexxer"
18427 #: src/support/debug.cpp:56
18429 msgid "Dependency information"
18430 msgstr "Gåliotaedje"
18432 #: src/support/debug.cpp:57
18437 #: src/support/debug.cpp:58
18438 msgid "Files used by LyX"
18441 #: src/support/debug.cpp:59
18442 msgid "Workarea events"
18445 #: src/support/debug.cpp:60
18446 msgid "Insettext/tabular messages"
18449 #: src/support/debug.cpp:61
18450 msgid "Graphics conversion and loading"
18453 #: src/support/debug.cpp:62
18455 msgid "Change tracking"
18458 #: src/support/debug.cpp:63
18460 msgid "External template/inset messages"
18461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18463 #: src/support/debug.cpp:64
18464 msgid "RowPainter profiling"
18467 #: src/support/filetools.cpp:248
18468 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18471 #: src/support/os_win32.cpp:312
18473 msgid "System file not found"
18474 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18476 #: src/support/os_win32.cpp:313
18478 "Unable to load shfolder.dll\n"
18482 #: src/support/os_win32.cpp:318
18484 msgid "System function not found"
18485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18487 #: src/support/os_win32.cpp:319
18489 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18490 "Don't know how to proceed. Sorry."
18493 #: src/support/userinfo.cpp:45
18495 msgid "Unknown user"
18496 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18500 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
18504 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
18508 #~ msgstr "Schaper"
18511 #~ msgid "Shortcuts:"
18512 #~ msgstr "Dji rgrete."
18516 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
18519 #~ msgid "Scrolling"
18520 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
18523 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18524 #~ msgstr "Rawete:"
18527 #~ msgid "Save/restore window position"
18528 #~ msgstr "Rawete:"
18532 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18535 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18536 #~ msgstr "Toûrnaedje"
18539 #~ msgid "Framed|F"
18540 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
18543 #~ msgid "Shaded|S"
18544 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18548 #~ "Could not open the specified document\n"
18550 #~ "due to the error: %2$s"
18551 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18554 #~ msgid "Double box"
18555 #~ msgstr "Dobe|#D"
18559 #~ msgstr "Cråsses"
18563 #~ msgstr "Dobe|#D"
18567 #~ msgstr "Dobe|#D"
18570 #~ msgid "Doublebox"
18571 #~ msgstr "Dobe|#D"
18575 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
18579 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18582 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18583 #~ msgstr "Eployî input|#i"
18586 #~ msgid "Paper Size"
18587 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
18591 #~ msgstr "Droete|#R"
18598 #~ msgid "C&opiers"
18602 #~ msgid "&File formats"
18603 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18606 #~ msgid "F&ormat:"
18607 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18610 #~ msgid "&GUI name:"
18614 #~ msgid "External Applications"
18615 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18618 #~ msgid "Default (outer)"
18619 #~ msgstr "Prémetu"
18623 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18627 #~ msgstr "Aclaper"
18630 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18631 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18634 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18635 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18638 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18639 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18642 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18643 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18646 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18647 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18651 #~ msgstr "Madjenta"
18654 #~ msgid "Insert URL"
18655 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
18658 #~ msgid "Undefined character style"
18659 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18662 #~ msgid "&Switch to document"
18663 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18665 #~ msgid "Formatting document..."
18666 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
18669 #~ msgid "Previous command"
18673 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18677 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18681 #~ msgid "Language settings"
18682 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18686 #~ msgstr ", Parfondeu: "
18693 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18694 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18697 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18698 #~ msgstr "inset drovu"
18703 #~ msgid "HtmlUrl: "
18704 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18707 #~ msgid "To &file:"
18708 #~ msgstr "[nou fitchî]"
18711 #~ msgid "Co&pies:"
18715 #~ msgid "Printer &name:"
18719 #~ msgid "Columns "
18720 #~ msgstr "Colones"
18723 #~ msgid "Overprint "
18727 #~ msgid "Font st&yle:"
18728 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18736 #~ msgstr "Parint:"
18739 #~ msgid "columns "
18740 #~ msgstr "Colones"
18743 #~ msgid "overprint "
18747 #~ msgid "Definition. "
18751 #~ msgid "Example. "
18752 #~ msgstr "Egzimpes"
18756 #~ msgstr "Parint:"
18759 #~ msgid "Theorem. "
18760 #~ msgstr "Matematike"
18767 #~ msgid "Placement:"
18768 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
18772 #~ msgstr "Prémetu"
18776 #~ msgstr "Rawete:"
18779 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18784 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
18787 #~ msgid "Table of Contents|T"
18800 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18803 #~ msgid "Table of contents"
18808 #~ msgstr "Matematike"
18811 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18812 #~ msgstr "inset drovu"
18815 #~ msgid "Number style"
18819 #~ msgid "Error closing file"
18820 #~ msgstr "Multicolones|#M"
18824 #~ msgstr "Bloc|#c"
18827 #~ msgid "Basic style"
18828 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18831 #~ msgid "&Caption"
18832 #~ msgstr "Tite|#k"
18836 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18839 #~ msgid "A Label for the caption"
18840 #~ msgstr "Tite|#k"
18843 #~ msgid "<- P&romote"
18844 #~ msgstr "Dji rgrete."
18848 #~ msgstr "Deus|#D#w"
18852 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18855 #~ msgid "SubSection"
18856 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18859 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18862 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
18865 #~ msgid "Unknown toc list"
18866 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18869 #~ msgid "Glossary|G"
18870 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18873 #~ msgid "Insert glossary entry"
18874 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18878 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18881 #~ msgid "TeX Code:"
18882 #~ msgstr "LaTeX|#T"
18885 #~ msgid "Set math font"
18886 #~ msgstr "Grandeu del police"
18889 #~ msgid "Insert fraction"
18890 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
18893 #~ msgid "Math Panel|l"
18894 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18897 #~ msgid "Math Panel|P"
18898 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18901 #~ msgid "Show math panel"
18902 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18905 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18906 #~ msgstr "Grandeu del police"
18909 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18910 #~ msgstr "Grandeu del police"
18913 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18914 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18917 #~ msgid "Insert math delimiters"
18918 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18921 #~ msgid "E&xtra options"
18922 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18925 #~ msgid "Alig&nment:"
18926 #~ msgstr "Aroymint"
18930 #~ msgstr "Fontes:|#F"
18933 #~ msgid "&Converters"
18934 #~ msgstr "Å mitan|#n"
18937 #~ msgid "Class Settings"
18938 #~ msgstr "Tchûzes"
18941 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18942 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
18945 #~ msgid "PrettyRef: "
18948 #~ msgid "Opening child document "
18949 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18952 #~ msgid "Special Insets|S"
18953 #~ msgstr "inset drovu"
18956 #~ msgid "Insets|n"
18957 #~ msgstr "Sititchî"