]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
- po remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 #: src/insets/InsetNewline.h:48
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
16 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
17 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
54 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #, fuzzy
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "Index"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 msgid "&Dummy"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "I va"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
93 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
95 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
96 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Rinoncî"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Intreye bibiografike"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tape:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Sapinse"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Eployî include|#U"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Prémetu"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Sapinse"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Intreye bibiografike"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Båze di doneyes:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
184 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Rinoncî"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Båze di doneyes:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Foyter...|#F"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Ådvins"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Intreye bibiografike"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Ådvins"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Sititchî on rahuca"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Waester foû di|#W"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Båze di doneyes:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Radjouter a|#R#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Båze di doneyes:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #, fuzzy
268 msgid "Databa&ses"
269 msgstr "Båze di doneyes:"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 #, fuzzy
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passer è môde TeX"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #, fuzzy
278 msgid "St&yle"
279 msgstr "Stîle:  "
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
282 msgid "Check this if the box should break across pages"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
286 #, fuzzy
287 msgid "Allow &page breaks"
288 msgstr "Côper li pådje"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
292 msgid "Alignment"
293 msgstr "Aroymint"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
296 #, fuzzy
297 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
303 #, fuzzy
304 msgid "Left"
305 msgstr "Hintche|#H#f"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
308 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
309 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
310 #, fuzzy
311 msgid "Center"
312 msgstr "Å mitan|#n"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
316 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
317 #, fuzzy
318 msgid "Right"
319 msgstr "Droete|#R"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
322 msgid "Stretch"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
326 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
332 #, fuzzy
333 msgid "Top"
334 msgstr "Dizeu|#u#T"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
339 #, fuzzy
340 msgid "Middle"
341 msgstr "Mitan|#t"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
346 #, fuzzy
347 msgid "Bottom"
348 msgstr "Dizo|#o#B"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
351 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
352 msgstr ""
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
355 #, fuzzy
356 msgid "&Box:"
357 msgstr "Sititchî"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
360 #, fuzzy
361 msgid "Co&ntent:"
362 msgstr "Ådvins"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
365 #, fuzzy
366 msgid "Vertical"
367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
370 #, fuzzy
371 msgid "Horizontal"
372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
375 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
377 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
379 #, fuzzy
380 msgid "&Restore"
381 msgstr "Comincî pal difén|#R"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
384 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
388 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
389 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
391 #, fuzzy
392 msgid "&Apply"
393 msgstr "Mete èn oûve"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
397 #, fuzzy
398 msgid "&Height:"
399 msgstr "Hôteu"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
402 #, fuzzy
403 msgid "Inner Bo&x:"
404 msgstr "Sititchî"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
407 #, fuzzy
408 msgid "&Decoration:"
409 msgstr "Gåliotaedje"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
414 #, fuzzy
415 msgid "&Width:"
416 msgstr "Lårdjeu"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
419 #, fuzzy
420 msgid "Height value"
421 msgstr "Lårdjeu"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
424 #, fuzzy
425 msgid "Width value"
426 msgstr "Lårdjeu"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
429 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
436 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
437 #, fuzzy
438 msgid "None"
439 msgstr "Fwait"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
443 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
444 #, fuzzy
445 msgid "Parbox"
446 msgstr "Parint:"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
449 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
450 #, fuzzy
451 msgid "Minipage"
452 msgstr "Minipådje|#M"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
455 msgid "Supported box types"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
459 #, fuzzy
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
464 #, fuzzy
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
473 #, fuzzy
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Sititchî on rahuca"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
478 #, fuzzy
479 msgid "&New:"
480 msgstr "LaTeX "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
483 #, fuzzy
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
490 #, fuzzy
491 msgid "&Remove"
492 msgstr "Comincî pal difén|#R"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
495 #, fuzzy
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
505 msgstr ""
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
508 #, fuzzy
509 msgid "Alter Co&lor..."
510 msgstr "Ôte..."
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
513 #, fuzzy
514 msgid "&Font:"
515 msgstr "Fonte: "
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
519 #, fuzzy
520 msgid "Si&ze:"
521 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
535 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
536 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
537 msgid "Default"
538 msgstr "Prémetu"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
542 msgid "Tiny"
543 msgstr "Pitites(4)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
547 msgid "Smallest"
548 msgstr "Pitites(3)"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
552 msgid "Smaller"
553 msgstr "Pitites(2)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
557 msgid "Small"
558 msgstr "Pitites(1)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
562 msgid "Normal"
563 msgstr "Miernuwes"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
567 msgid "Large"
568 msgstr "Grandes(1)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
597 #, fuzzy
598 msgid "&Level:"
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
602 #, fuzzy
603 msgid "Change:"
604 msgstr "Lingaedje"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 #, fuzzy
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
612 #, fuzzy
613 msgid "&Next change"
614 msgstr "(Candjî)"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
618 msgstr ""
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
621 #, fuzzy
622 msgid "&Accept"
623 msgstr "Parint:"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
630 #, fuzzy
631 msgid "&Reject"
632 msgstr "Rah: "
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
636 #, fuzzy
637 msgid "Font family"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
641 #, fuzzy
642 msgid "&Family:"
643 msgstr "Famile:|#F"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
647 #, fuzzy
648 msgid "Font shape"
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
652 #, fuzzy
653 msgid "S&hape:"
654 msgstr "Cogne:|#H"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
658 #, fuzzy
659 msgid "Font series"
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
667 msgid "Language"
668 msgstr "Lingaedje"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
672 msgid "Font color"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
677 #, fuzzy
678 msgid "&Language:"
679 msgstr "Lingaedje"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #, fuzzy
683 msgid "&Series:"
684 msgstr "Sereyes:|#S"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #, fuzzy
688 msgid "&Color:"
689 msgstr "Cloyu"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 #, fuzzy
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
698 #, fuzzy
699 msgid "Font size"
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 #, fuzzy
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #, fuzzy
714 msgid "&Misc:"
715 msgstr "Totes sôrts"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 #, fuzzy
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
723 #, fuzzy
724 msgid "&Toggle all"
725 msgstr "Crås/Nén crås"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
741 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
742 msgid "Close"
743 msgstr "Cloyu"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
746 #, fuzzy
747 msgid "Move the selected citation up"
748 msgstr "Sititchî on s' apinse"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
751 #, fuzzy
752 msgid "&Up"
753 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
756 msgid "Move the selected citation down"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
760 #, fuzzy
761 msgid "&Down"
762 msgstr "Deus|#D#w"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
765 #, fuzzy
766 msgid "D&elete"
767 msgstr "Waester foû di|#W"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
770 #, fuzzy
771 msgid "&Selected Citations:"
772 msgstr "Sapinse"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
775 #, fuzzy
776 msgid "A&vailable Citations:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
780 #, fuzzy
781 msgid "Search Citation"
782 msgstr "Sapinse"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
785 #, fuzzy
786 msgid "F&ind:"
787 msgstr "Trover|#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
790 #, fuzzy
791 msgid "<- C&lear"
792 msgstr "Vûdî|#v"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
795 #, fuzzy
796 msgid "Search Field:"
797 msgstr "Aroke dins LaTeX"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
800 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
801 #, fuzzy
802 msgid "All Fields"
803 msgstr "[nou fitchî]"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
806 msgid "Regular E&xpression"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
810 #, fuzzy
811 msgid "Entry Types:"
812 msgstr "Sititchî ene etikete"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
815 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
816 msgid "All Entry Types"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
820 #, fuzzy
821 msgid "Case Se&nsitive"
822 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
825 #, fuzzy
826 msgid "Formatting"
827 msgstr "Floatflt xxx|#F"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
830 #, fuzzy
831 msgid "Natbib citation style to use"
832 msgstr "Sapinse"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
835 #, fuzzy
836 msgid "Citation st&yle:"
837 msgstr "Sapinse"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
840 msgid "List all authors"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
844 #, fuzzy
845 msgid "Full aut&hor list"
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
849 msgid "Force upper case in citation"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
853 msgid "&Force upper case"
854 msgstr ""
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
857 #, fuzzy
858 msgid "&Text after:"
859 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
862 msgid "Text to place after citation"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
866 #, fuzzy
867 msgid "Text &before:"
868 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
871 msgid "Text to place before citation"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
875 #, fuzzy
876 msgid "A&pply"
877 msgstr "Mete èn oûve"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
880 #, fuzzy
881 msgid "Insert the delimiters"
882 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
885 #, fuzzy
886 msgid "&Insert"
887 msgstr "Sititchî"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
890 #, fuzzy
891 msgid "&Size:"
892 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
896 #, fuzzy
897 msgid "TeX Code: "
898 msgstr "LaTeX|#T"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
901 #, fuzzy
902 msgid "Match delimiter types"
903 msgstr "Côpeu"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
906 msgid "&Keep matched"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
910 #, fuzzy
911 msgid "Reset to the default settings for the document class"
912 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
915 msgid "Use Class Defaults"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
919 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
920 msgstr ""
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
923 #, fuzzy
924 msgid "Save as Document Defaults"
925 msgstr "Ké papî"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
928 #, fuzzy
929 msgid "Display"
930 msgstr "Sititchî ene etikete"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
933 msgid "Show ERT button only"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
937 #, fuzzy
938 msgid "&Collapsed"
939 msgstr "LaTeX "
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
942 #, fuzzy
943 msgid "Show ERT contents"
944 msgstr "Ådvins"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
947 #, fuzzy
948 msgid "O&pen"
949 msgstr "Drovi"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
952 msgid "EmbeddedFiles"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
956 #, fuzzy
957 msgid "Remove"
958 msgstr "Comincî pal difén|#R"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
961 #, fuzzy
962 msgid "Add"
963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
966 msgid "Extra embedded files:"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
970 #, fuzzy
971 msgid "Save this document in bundled format"
972 msgstr "Ké papî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
975 msgid "Embedded files:"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
979 #, fuzzy
980 msgid "File"
981 msgstr "Fitchî"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
984 #, fuzzy
985 msgid "&Draft"
986 msgstr "Môde matematike"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
989 #, fuzzy
990 msgid "Edit the file externally"
991 msgstr "Sititchî BibTeX"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
994 #, fuzzy
995 msgid "&Edit File..."
996 msgstr "Fitchî EPS|#E"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
999 #, fuzzy
1000 msgid "Select a file"
1001 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1005 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Filename"
1008 msgstr "No do fitchî:|#F"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&File:"
1015 msgstr "Fitchî"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Template"
1020 msgstr "Modeles"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Available templates"
1025 msgstr "Sititchî on rahuca"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Loukî è DVI"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Screen display"
1038 msgstr "[nén håyné]"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Monochrome"
1045 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Grayscale"
1052 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1057 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Color"
1060 msgstr "Cloyu"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Preview"
1065 msgstr "Fitchî"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1071 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1075 msgid "%"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1080 #, fuzzy
1081 msgid "&Display:"
1082 msgstr "Sititchî ene etikete"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Sca&le:"
1087 msgstr "Pitites(2)"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1090 msgid "Display image in LyX"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1094 msgid "&Show in LyX"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Rotate"
1100 msgstr "Schaper"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1106 msgid "Angle to rotate image by"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1113 msgid "The origin of the rotation"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1117 msgid "&Origin:"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1121 #, fuzzy
1122 msgid "A&ngle:"
1123 msgstr "Ingleye:|#L"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Scale"
1128 msgstr "Pitites(2)"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1132 msgid "Height of image in output"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1136 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1141 msgid "&Maintain aspect ratio"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1146 msgid "Width of image in output"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Crop"
1152 msgstr "Copyî"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1156 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Get from File"
1163 msgstr "[nou fitchî]"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1167 msgid "Clip to bounding box values"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1172 msgid "Clip to &bounding box"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Left bottom:"
1179 msgstr "Hintche|#H#f"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Right &top:"
1185 msgstr "Droete|#R"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1188 #, fuzzy
1189 msgid "x"
1190 msgstr "LaTeX "
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1193 msgid "y"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1197 msgid "Options"
1198 msgstr "Tchûzes"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1201 #, fuzzy
1202 msgid "O&ption:"
1203 msgstr "Tite|#k"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Forma&t:"
1208 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Form"
1214 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Use &default placement"
1219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Advanced Placement Options"
1224 msgstr "Stîle do caractere"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1227 #, fuzzy
1228 msgid "&Top of page"
1229 msgstr "% del pådje|#j"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1232 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1236 msgid "Here de&finitely"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1240 msgid "&Here if possible"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1244 #, fuzzy
1245 msgid "&Page of floats"
1246 msgstr "Pådje: "
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1249 #, fuzzy
1250 msgid "&Bottom of page"
1251 msgstr "% del pådje|#j"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Span columns"
1256 msgstr "Celule especiåle"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Rotate sideways"
1261 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1264 #, fuzzy
1265 msgid "FontUi"
1266 msgstr "Fonte: "
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sc&ale (%):"
1271 msgstr "Pitites(2)"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Typewriter:"
1276 msgstr "Machine a scrîre"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Roman:"
1282 msgstr "Romane"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Sans Serif:"
1292 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1295 msgid "Use &Old Style Figures"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Use true S&mall Caps"
1301 msgstr "Pititès grandès letes"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Default Family:"
1306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Base Size:"
1311 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Graphics"
1316 msgstr "Fitchî|#F"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1319 #, fuzzy
1320 msgid "E&mbed"
1321 msgstr "Prumîre tiestîre"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&Edit"
1326 msgstr "Candjî"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Select an image file"
1331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Output Size"
1336 msgstr ", Parfondeu: "
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1339 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Set &height:"
1345 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1348 #, fuzzy
1349 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 msgstr "Fitchî|#F"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1353 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Set &width:"
1359 msgstr "Lårdjeu"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1362 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Rotate Graphics"
1368 msgstr "Fitchî|#F"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1371 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Ro&tate after scaling"
1377 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Or&igin:"
1382 msgstr "Tite|#k"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1385 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1390 #, fuzzy
1391 msgid "File name of image"
1392 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Clipping"
1397 msgstr "Cloyu"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1401 msgid "y:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1406 #, fuzzy
1407 msgid "x:"
1408 msgstr "LaTeX "
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1411 #, fuzzy
1412 msgid "LaTe&X and LyX options"
1413 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Sho&w in LyX"
1418 msgstr "Fitchî"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1421 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Additional LaTeX options"
1436 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1439 #, fuzzy
1440 msgid "LaTeX &options:"
1441 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Draft mode"
1446 msgstr "Môde matematike"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Draft mode"
1451 msgstr "Môde matematike"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1454 #, fuzzy
1455 msgid "S&ubfigure"
1456 msgstr "Imådje efant|#q"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1460 msgid "The caption for the sub-figure"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Ca&ption:"
1466 msgstr "Tite|#k"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1471 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1472 #, fuzzy
1473 msgid "URL"
1474 msgstr "Hårdeye URL..."
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Target:"
1479 msgstr "Grandes(3)"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1483 msgid "Name associated with the URL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1488 #, fuzzy
1489 msgid "&Name:"
1490 msgstr "No:|#N"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1493 msgid "Link type"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1497 msgid "&Web"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Email"
1503 msgstr "Pitites(1)"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&File"
1508 msgstr "Fitchî"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Listing Parameters"
1513 msgstr "I manke èn årgumint"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1517 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1521 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1522 msgid "&Bypass validation"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1526 #, fuzzy
1527 msgid "C&aption:"
1528 msgstr "Tite|#k"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1531 #, fuzzy
1532 msgid "La&bel:"
1533 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1536 msgid "Mo&re parameters"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Show LaTeX preview"
1550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Show preview"
1555 msgstr "Fitchî"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1558 #, fuzzy
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Include Type:"
1565 msgstr "Prinde avou"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1568 msgid "Include"
1569 msgstr "Prinde avou"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1572 msgid "Input"
1573 msgstr "Intreye"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1576 msgid "Verbatim"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Program Listing"
1582 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Edit the file"
1587 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Modules"
1592 msgstr "Mitan|#t"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1595 #, fuzzy
1596 msgid "S&elected:"
1597 msgstr "Waester foû di|#W"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1600 #, fuzzy
1601 msgid "A&vailable:"
1602 msgstr "Sititchî on rahuca"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1605 msgid "&Postscript driver:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Document &class:"
1611 msgstr "Documint rlomé ("
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Options:"
1616 msgstr "Tchûzes"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Encoding"
1621 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Other:"
1626 msgstr "Ôte...|#T"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Language &Default"
1631 msgstr "Tiestîre"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1634 #, fuzzy
1635 msgid "&Quote Style:"
1636 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1639 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Listing"
1642 msgstr "Royes"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "Intreye bibiografike"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Style"
1652 msgstr "Stîle:  "
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1655 msgid "The content's base font size"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1659 #, fuzzy
1660 msgid "F&ont size:"
1661 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1664 msgid "The content's base font style"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Font Famil&y:"
1670 msgstr "Famile:|#F"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Use extended character table"
1675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Extended character table"
1680 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1683 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1687 msgid "Space i&n string as symbol"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1691 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1695 #, fuzzy
1696 msgid "S&pace as symbol"
1697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1700 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1704 msgid "&Break long lines"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Placement"
1710 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1713 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1717 msgid "Check for floating listings"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Float"
1723 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1726 msgid "Check for inline listings"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Inline listing"
1732 msgstr "Espåçmint"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1735 #, fuzzy
1736 msgid "&Placement:"
1737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Line numbering"
1742 msgstr "Nombe"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1745 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Choose the font size for line numbers"
1751 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Font si&ze:"
1756 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1759 #, fuzzy
1760 msgid "S&tep:"
1761 msgstr "Schaper"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1764 msgid "Difference between two numbered lines"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Side:"
1770 msgstr "Costés"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1773 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Dialect:"
1779 msgstr "Fitchî"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Lan&guage:"
1784 msgstr "Lingaedje"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1787 msgid "Select the programming language"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Range"
1793 msgstr "Simpe|#S"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Last line:"
1798 msgstr "Scriftôr matematike"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1801 msgid "The last line to be printed"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1805 msgid "The first line to be printed"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Fi&rst line:"
1811 msgstr "Prumîre tiestîre"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Ad&vanced"
1816 msgstr "Rinoncî"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1819 #, fuzzy
1820 msgid "More Parameters"
1821 msgstr "I manke èn årgumint"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1824 msgid "Feedback window"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1828 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1832 msgid "Copy to Clip&board"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Update the display"
1838 msgstr "Håynaedje"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Update"
1844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1849 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Default Margins"
1854 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Top:"
1859 msgstr "Dizeu|#u#T"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Bottom:"
1864 msgstr "Dizo|#o#B"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Inner:"
1869 msgstr "Sititchî"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1872 #, fuzzy
1873 msgid "O&uter:"
1874 msgstr "Ôte...|#T"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Head &sep:"
1879 msgstr "Tiestîre:|#t"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Head &height:"
1884 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Foot skip:"
1889 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Number of rows"
1897 msgstr "Nombe"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Rows:"
1903 msgstr "Royes"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Number of columns"
1911 msgstr "% di colones|#o"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Columns:"
1917 msgstr "Colones"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1920 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Vertical alignment"
1926 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Vertical:"
1931 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1936 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Horizontal:"
1941 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1944 msgid "&Use AMS math package automatically"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Use AMS &math package"
1950 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1953 msgid "Use esint package &automatically"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Use &esint package"
1959 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1962 msgid "Sort &as:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Description:"
1968 msgstr "Gåliotaedje"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Symbol:"
1973 msgstr "Simbole"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Type"
1978 msgstr "Sôrt"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1981 msgid "LyX internal only"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1985 #, fuzzy
1986 msgid "LyX &Note"
1987 msgstr "Rawete"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1990 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&Comment"
1996 msgstr "Rawete:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Print as grey text"
2001 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2004 msgid "&Greyed out"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&List in Table of Contents"
2010 msgstr "Ådvins"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Numbering"
2015 msgstr "Nombe"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Page Layout"
2021 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Paper Format"
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2029 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2033 msgid "Style used for the page header and footer"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Headings &style:"
2039 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Landscape"
2044 msgstr "Payizaedje|#P"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Portrait"
2049 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2053 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Format:"
2056 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Orientation:"
2061 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2064 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Two-sided document"
2070 msgstr "Novea documint"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Indent Paragraph"
2075 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Label Width"
2080 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2084 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Lo&ngest label"
2090 msgstr "Grand tåvlea"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2093 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Paragraph's &Default"
2099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Justified"
2104 msgstr "Sapinse"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Left"
2109 msgstr "Hintche|#H#f"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Center"
2114 msgstr "Å mitan|#n"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Ri&ght"
2119 msgstr "Droete|#R"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Line &spacing"
2124 msgstr "Espåçmint"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
2127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Single"
2130 msgstr "Simpe|#S"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2133 msgid "1.5"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
2137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Double"
2140 msgstr "Dobe|#D"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Custom"
2148 msgstr "A vosse môde"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2151 msgid "I&mmediate Apply"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2155 msgid "&Use hyperref support"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2159 msgid ""
2160 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2164 msgid "Automatically fill header"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2168 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2172 msgid "Load in &fullscreen mode"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Generate Bookmarks"
2178 msgstr "Dizo|#o#B"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Open bookmarks"
2183 msgstr "Dizo|#o#B"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Number of levels"
2188 msgstr "Nombe"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Numbered bookmarks"
2193 msgstr "Nombe"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Header Information"
2198 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Title:"
2203 msgstr "Fitchî"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&Author:"
2208 msgstr "Matematike"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Subject:"
2213 msgstr "Gåliotaedje"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Keywords:"
2218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Additional o&ptions"
2223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2226 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Links"
2232 msgstr "Royes"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2235 msgid "Allows link text to break across lines."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2239 msgid "Break links over lines"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2243 msgid "No frames around links"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Color links"
2249 msgstr "Cloyu"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2253 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2257 msgid "&Bibliographical backreferences"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2261 msgid "Backreference by pa&ge number"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Alter..."
2267 msgstr "Ôte..."
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2270 #, fuzzy
2271 msgid "C&onverter:"
2272 msgstr "Å mitan|#n"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2275 #, fuzzy
2276 msgid "E&xtra flag:"
2277 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&From format:"
2282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&To format:"
2287 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2291 #, fuzzy
2292 msgid "A&dd"
2293 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Modify"
2298 msgstr "Mîtrin|#M"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Remo&ve"
2303 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Converter Defi&nitions"
2308 msgstr "Po:"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Converter File Cache"
2313 msgstr "Sititchî ene imådje"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Enabled"
2318 msgstr "Grand tåvlea"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2321 msgid "&Maximum Age (in days):"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Date format:"
2327 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2330 msgid "Date format for strftime output"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2334 msgid "Off"
2335 msgstr "Åwe"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2338 #, fuzzy
2339 msgid "No math"
2340 msgstr "Matematike"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2343 msgid "On"
2344 msgstr "Evoye"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Do not display"
2349 msgstr "[nén håyné]"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Display &Graphics:"
2354 msgstr "Sititchî ene etikete"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2357 msgid "Instant &Preview:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&New..."
2363 msgstr "LaTeX "
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2366 #, fuzzy
2367 msgid "S&hort Name:"
2368 msgstr "No:|#N"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Vector graphi&cs format"
2373 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Document format"
2378 msgstr "Documint"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Viewer:"
2383 msgstr "Loukî è DVI"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Ed&itor:"
2388 msgstr "Candjî"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2391 #, fuzzy
2392 msgid "S&hortcut:"
2393 msgstr "Dji rgrete."
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2396 #, fuzzy
2397 msgid "E&xtension:"
2398 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Co&pier:"
2403 msgstr "Copyî"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&E-mail:"
2408 msgstr "Pitites(1)"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Your name"
2413 msgstr "Miernuwes"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2416 msgid "Your E-mail address"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Bro&wse..."
2423 msgstr "Foyter...|#F"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2426 #, fuzzy
2427 msgid "S&econd:"
2428 msgstr "Gåliotaedje"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&First:"
2433 msgstr "Prumîre tiestîre"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Br&owse..."
2439 msgstr "Foyter...|#F"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Use &keyboard map"
2444 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Use b&abel"
2449 msgstr "Eployî include|#U"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Mark &foreign languages"
2454 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2457 msgid "Auto &end"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2461 msgid "&Right-to-left language support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&Global"
2467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2470 msgid "Auto &begin"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Language pac&kage:"
2476 msgstr "Lingaedje:"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Command e&nd:"
2481 msgstr "Comande:|#C"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Default language:"
2486 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Command s&tart:"
2491 msgstr "Comande:|#C"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2494 msgid "Set class options to default on class change"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2498 msgid "&Reset class options when document class changes"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2502 msgid ""
2503 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2504 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2505 "rather than the Cygwin teTeX."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2509 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Default paper si&ze:"
2515 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Te&X encoding:"
2520 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2523 msgid "CheckTeX start options and flags"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Index command:"
2529 msgstr "Enonder ene comande"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&BibTeX command:"
2534 msgstr "Enonder ene comande"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2539 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Chec&kTeX command:"
2544 msgstr "Enonder ene comande"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2547 #, fuzzy
2548 msgid "BibTeX command and options"
2549 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2552 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2558 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2562 #, fuzzy
2563 msgid "US letter"
2564 msgstr "Hintche|#H"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2568 msgid "US legal"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2573 msgid "US executive"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2578 msgid "A3"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2583 msgid "A4"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2588 msgid "A5"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2593 msgid "B5"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Working directory:"
2599 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Browse..."
2609 msgstr "Foyter...|#F"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Document templates:"
2614 msgstr "Documint rlomé ("
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Example files:"
2619 msgstr "Egzimpes"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Backup directory:"
2624 msgstr "Ridant ûzeu :"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2627 msgid "Ly&XServer pipe:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Temporary directory:"
2633 msgstr "Ridant ûzeu :"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2636 msgid "&PATH prefix:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2640 msgid ""
2641 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2642 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2643 "paragraphs are separated by a blank line."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2647 msgid "Output &line length:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&roff command:"
2653 msgstr "Romane"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2656 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Printer Command Options"
2662 msgstr "Sititchî ene etikete"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2665 msgid "Extension to be used when printing to file."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2669 msgid "File ex&tension:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Option used to print to a file."
2675 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Print to &file:"
2680 msgstr "Rexhe so"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2683 msgid "Option used to print to non-default printer."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Set p&rinter:"
2689 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2692 msgid "Option used with spool command to set printer."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Spool pr&inter:"
2698 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2701 msgid ""
2702 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2703 "to print."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Spool &command:"
2709 msgstr "Discrîre li cmande"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Option used to reverse page order."
2714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Re&verse pages:"
2719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Lan&dscape:"
2724 msgstr "Payizaedje|#P"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Number of Co&pies:"
2729 msgstr "Nombe"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2732 msgid "Option used to set number of copies."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2736 msgid "Option used to print a range of pages."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Co&llated:"
2742 msgstr "LaTeX "
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Pa&ge range:"
2747 msgstr "Côper li pådje"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2750 msgid "Option used to collate multiple copies."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Odd pages:"
2756 msgstr "Lingaedje"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&Even pages:"
2761 msgstr "Lingaedje"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper t&ype:"
2766 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Paper si&ze:"
2771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2774 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2778 #, fuzzy
2779 msgid "E&xtra options:"
2780 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2783 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2787 msgid ""
2788 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2789 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2790 "printers."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Adapt output to printer"
2796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Name of the default printer"
2801 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Default &printer:"
2806 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Printer co&mmand:"
2811 msgstr "Romane"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Sa&ns Serif:"
2816 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2819 #, fuzzy
2820 msgid "T&ypewriter:"
2821 msgstr "Machine a scrîre"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Screen &DPI:"
2826 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Zoom %:"
2831 msgstr "ou %|#o"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Font Sizes"
2836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Larger:"
2841 msgstr "Grandes(2)"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Largest:"
2846 msgstr "Grandes(3)"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Huge:"
2851 msgstr "Grandes(4)"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Hugest:"
2856 msgstr "Grandes(4)"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Smallest:"
2861 msgstr "Pitites(3)"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Smaller:"
2866 msgstr "Pitites(2)"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Small:"
2871 msgstr "Pitites(1)"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Normal:"
2876 msgstr "Miernuwes"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Tiny:"
2881 msgstr "Pitites(4)"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Large:"
2886 msgstr "Grandes(1)"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2889 msgid "Show key-bindings containing:"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Bind file:"
2895 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2898 #, fuzzy
2899 msgid "B&rowse..."
2900 msgstr "Foyter...|#F"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2903 #, fuzzy
2904 msgid "New"
2905 msgstr "LaTeX "
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Al&ternative language:"
2910 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2913 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Personal &dictionary:"
2919 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Escape cha&racters:"
2924 msgstr "Speciå:|#S"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2929 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Use input encod&ing"
2938 msgstr "Eployî input|#i"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2941 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2945 msgid "Accept compound &words"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Documents"
2951 msgstr "Documint"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2954 #, fuzzy
2955 msgid "B&ackup documents, every"
2956 msgstr "Schaper li documint?"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2959 #, fuzzy
2960 msgid "minutes"
2961 msgstr "Royes"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2964 msgid "&Maximum last files:"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Session"
2970 msgstr "Modeye di LyX"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2973 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2977 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2981 msgid "Load opened files from last session"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Restore cursor positions"
2987 msgstr "Rawete:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2990 msgid "Pixmap Cache"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2994 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Editing"
3000 msgstr "Moussî foû"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3005 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3010 msgstr "Sititchî on rahuca"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&User interface file:"
3015 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
3018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Save"
3021 msgstr "Schaper"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Pages"
3026 msgstr "Pådje: "
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Page number to print from"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3034 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Page number to print to"
3040 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Print all pages"
3045 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Fro&m"
3050 msgstr "Fontes:|#F"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&All"
3055 msgstr "Mete èn oûve"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Print &odd-numbered pages"
3060 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Print &even-numbered pages"
3065 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Print in reverse order"
3070 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Re&verse order"
3075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Copie&s"
3080 msgstr "Copyî"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3083 msgid "Number of copies"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Collate copies"
3089 msgstr "LaTeX "
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Collate"
3094 msgstr "LaTeX "
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Print"
3099 msgstr "Rexhe"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Print Destination"
3104 msgstr "Po:"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3107 msgid "Send output to the printer"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3111 #, fuzzy
3112 msgid "P&rinter:"
3113 msgstr "Rexhe"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3116 msgid "Send output to the given printer"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Send output to a file"
3122 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3125 #, fuzzy
3126 msgid "La&bels in:"
3127 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3130 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3134 #, fuzzy
3135 msgid "<reference>"
3136 msgstr "Sititchî on rahuca"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3139 #, fuzzy
3140 msgid "(<reference>)"
3141 msgstr "Sititchî on rahuca"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3144 #, fuzzy
3145 msgid "<page>"
3146 msgstr "Minipådje|#M"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3149 msgid "on page <page>"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3153 msgid "<reference> on page <page>"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Formatted reference"
3159 msgstr "Sititchî on rahuca"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3164 msgstr "Sititchî on rahuca"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Sort"
3169 msgstr "Dji rgrete."
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Update the label list"
3174 msgstr "Sititchî on rahuca"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Jump to the label"
3179 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Go to Label"
3184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Find:"
3189 msgstr "Trover|#T"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Replace &with:"
3194 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Case &sensitive"
3199 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3202 msgid "Match whole words onl&y"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3206 msgid "Find &Next"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Replace"
3214 msgstr "Mete el plaece"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Replace &All"
3219 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3222 msgid "Search &backwards"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3226 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Export formats:"
3232 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Command:"
3237 msgstr "Romane"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Edit shortcut"
3242 msgstr "Dji rgrete."
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Clear"
3247 msgstr "Vûdî|#v"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Function:"
3252 msgstr "Foncsions"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Shortcut"
3257 msgstr "Dji rgrete."
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Suggestions:"
3262 msgstr "Po:"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Replace word with current choice"
3267 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3272 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Ignore this word"
3277 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Ignore"
3282 msgstr "Passer hute"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Ignore this word throughout this session"
3287 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3290 #, fuzzy
3291 msgid "I&gnore All"
3292 msgstr "Passer hute"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Current word"
3302 msgstr "Rawete:"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Unknown word:"
3307 msgstr "nén cnoxhu"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Table Settings"
3317 msgstr "Minipådje|#M"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Column Width"
3322 msgstr "Colones"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3325 msgid "Fixed width of the column"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3329 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Vertical alignment:"
3335 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Horizontal alignment:"
3340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Horizontal alignment in column"
3345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3348 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Justified"
3351 msgstr "Sapinse"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3354 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3358 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3362 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3366 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3370 msgid "Merge cells"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Multicolumn"
3376 msgstr "Multicolones|#M"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTe&X argument:"
3381 msgstr "Aroymint"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3384 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Borders"
3390 msgstr "Boirds"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3393 #, fuzzy
3394 msgid "All Borders"
3395 msgstr "Boirds"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3398 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Set"
3404 msgstr "Dji rgrete."
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3407 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3411 #, fuzzy
3412 msgid "C&lear"
3413 msgstr "Vûdî|#v"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3416 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Fo&rmal"
3422 msgstr "Miernuwes"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3425 msgid "Use default (grid-like) border style"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3429 #, fuzzy
3430 msgid "De&fault"
3431 msgstr "Prémetu"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Set Borders"
3436 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3439 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Additional Space"
3445 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3448 msgid "T&op of row:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Botto&m of row:"
3454 msgstr "% del pådje|#j"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3457 msgid "Bet&ween rows:"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Longtable"
3463 msgstr "Grand tåvlea"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3466 msgid "Set a page break on the current row"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Page &break on current row"
3472 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Settings"
3477 msgstr "Gåliotaedje"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Status"
3482 msgstr "Schaper"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Header:"
3487 msgstr "Tiestîre"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Footer:"
3492 msgstr "Pîd del pådje"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3495 #, fuzzy
3496 msgid "First header:"
3497 msgstr "Tiestîre"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Last footer:"
3502 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Contents"
3507 msgstr "Ådvins"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Border above"
3512 msgstr "Boirds"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Border below"
3517 msgstr "Boirds"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3520 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3526 #, fuzzy
3527 msgid "on"
3528 msgstr "Deus|#D#w"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3531 msgid "This row is the header of the first page"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3535 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3539 msgid "This row is the footer of the last page"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3546 #, fuzzy
3547 msgid "double"
3548 msgstr "Dobe|#D"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Don't output the last footer"
3553 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3557 #, fuzzy
3558 msgid "is empty"
3559 msgstr ", Parfondeu: "
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3562 msgid "Don't output the first header"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3566 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3570 msgid "&Use long table"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Current cell:"
3576 msgstr "Rawete:"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Current row position"
3581 msgstr "Rawete:"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3584 msgid "Current column position"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3588 msgid "Close this dialog"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3592 msgid "Rebuild the file lists"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Rescan"
3598 msgstr "Rissayî|#R#r"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3601 msgid ""
3602 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3606 #, fuzzy
3607 msgid "&View"
3608 msgstr "Loukî è DVI"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Selected classes or styles"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3616 #, fuzzy
3617 msgid "LaTeX classes"
3618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3621 #, fuzzy
3622 msgid "LaTeX styles"
3623 msgstr "LaTeX|#T"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3626 #, fuzzy
3627 msgid "BibTeX styles"
3628 msgstr "Båze di doneyes:"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3631 msgid "Toggles view of the file list"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3635 msgid "Show &path"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Spacing"
3641 msgstr "Espaçmint|#g"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Separate paragraphs with"
3646 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Listing settings"
3651 msgstr "Minipådje|#M"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Format text into two columns"
3656 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Two-&column document"
3661 msgstr "Schaper li documint?"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Vertical space"
3666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3671 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Indentation"
3676 msgstr "Ritrait"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3679 #, fuzzy
3680 msgid "&Line spacing:"
3681 msgstr "Espåçmint"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Index entry"
3686 msgstr "Ritrait"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Keyword:"
3691 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Entry"
3696 msgstr "Sititchî ene etikete"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3700 #, fuzzy
3701 msgid "The selected entry"
3702 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Selection:"
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3710 msgid "Replace the entry with the selection"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3714 msgid "Update navigation tree"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3720 msgid "..."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3724 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3728 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Move selected item down by one"
3734 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Move selected item up by one"
3739 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3742 msgid ""
3743 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3744 "available"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3748 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Spacing:"
3754 msgstr "Espaçmint|#g"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Value:"
3759 msgstr "Bleu"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Protect:"
3764 msgstr "Dji rgrete."
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3769 msgstr "Sititchî ene imådje"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3772 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3776 msgid "Supported spacing types"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3780 #, fuzzy
3781 msgid "DefSkip"
3782 msgstr "Eterroye:|#u"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3785 #, fuzzy
3786 msgid "SmallSkip"
3787 msgstr "Pitites(3)"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3790 #, fuzzy
3791 msgid "MedSkip"
3792 msgstr "Mwinres"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3795 msgid "BigSkip"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3799 #, fuzzy
3800 msgid "VFill"
3801 msgstr "Fitchî"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3804 msgid "Complete source"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3808 msgid "Automatic update"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3812 #, fuzzy
3813 msgid "number of needed lines"
3814 msgstr "Nombe"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3817 #, fuzzy
3818 msgid "use number of lines"
3819 msgstr "% di colones|#o"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3822 #, fuzzy
3823 msgid "&Line span:"
3824 msgstr "Espåçmint"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Unit of width value"
3829 msgstr "Lårdjeu"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Outer (default)"
3834 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Inner"
3839 msgstr "Sititchî"
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3842 msgid "use overhang"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3846 msgid "Over&hang:"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Overhang value"
3852 msgstr "Lårdjeu"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3855 msgid "Unit of overhang value"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3860 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3861 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3862 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3863 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3864 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3865 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3867 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3868 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3869 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3870 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3871 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3874 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3877 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Standard"
3881 msgstr "Ståndard|#S"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3884 #, fuzzy
3885 msgid "TheoremTemplate"
3886 msgstr "Modeles"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3889 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3890 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3892 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3894 msgid "Proof"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3898 msgid "Proof:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3902 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3903 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3909 msgid "Theorem"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Theorem #:"
3915 msgstr "Matematike"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3918 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3920 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3923 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3924 msgid "Lemma"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3928 msgid "Lemma #:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3932 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3933 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3939 msgid "Corollary"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3943 msgid "Corollary #:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3947 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3950 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3953 msgid "Proposition"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Proposition #:"
3959 msgstr "   tchûzes: "
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3963 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3967 msgid "Conjecture"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3971 msgid "Conjecture #:"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3975 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Criterion"
3979 msgstr "Sapinse"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Criterion #:"
3984 msgstr "Sapinse"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Fact"
3992 msgstr "Parint:"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Fact #:"
3997 msgstr "Parint:"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
4000 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
4001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
4002 msgid "Axiom"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4006 msgid "Axiom #:"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
4010 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
4011 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
4014 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
4016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Definition"
4019 msgstr "Po:"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Definition #:"
4024 msgstr "Po:"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4029 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
4031 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
4032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Example"
4035 msgstr "Egzimpes"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Example #:"
4040 msgstr "Egzimpes"
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
4044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Condition"
4047 msgstr "Sapinse"
4048
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Condition #:"
4052 msgstr "Sapinse"
4053
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
4056 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Problem"
4060 msgstr "Dobe|#D"
4061
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Problem #:"
4065 msgstr "Dobe|#D"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4068 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
4069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
4071 msgid "Exercise"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4075 msgid "Exercise #:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4080 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
4081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
4083 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Remark"
4086 msgstr "Rawete:|#R"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Remark #:"
4091 msgstr "Rawete:|#R"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4094 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4096 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
4098 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
4099 msgid "Claim"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4103 msgid "Claim #:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4107 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
4109 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
4110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
4112 msgid "Note"
4113 msgstr "Rawete"
4114
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Note #:"
4118 msgstr "Rawete"
4119
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
4122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
4123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Notation"
4126 msgstr "Toûrnaedje"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Notation #:"
4131 msgstr "Toûrnaedje"
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
4135 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Case"
4138 msgstr "Aclaper"
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Case #:"
4143 msgstr "Aclaper"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4146 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
4149 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
4150 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
4151 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4153 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4154 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4155 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
4156 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
4157 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4159 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4160 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4161 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4162 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Section"
4166 msgstr "Gåliotaedje"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4169 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
4172 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
4173 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4175 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4176 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4177 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
4178 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4179 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4180 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4181 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4183 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Subsection"
4186 msgstr "Gåliotaedje"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4189 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4192 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4194 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4195 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
4196 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4197 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4198 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4199 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4200 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Subsubsection"
4203 msgstr "Gåliotaedje"
4204
4205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
4206 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4210 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Section*"
4213 msgstr "Gåliotaedje"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
4216 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Subsection*"
4221 msgstr "Gåliotaedje"
4222
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4225 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Subsubsection*"
4228 msgstr "Gåliotaedje"
4229
4230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4231 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4232 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4234 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4235 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4236 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4237 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4238 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4239 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4240 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4241 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4243 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4244 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4245 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4246 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4248 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4250 #: src/output_plaintext.cpp:138
4251 msgid "Abstract"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4255 msgid "Abstract---"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4261 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4262 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4263 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4264 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Keywords"
4268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Index Terms---"
4273 msgstr "Ritrait"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4276 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4277 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4278 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4279 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4280 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4282 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
4283 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
4284 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4285 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4286 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4287 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4288 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4289 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4290 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4291 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Bibliography"
4296 msgstr "Intreye bibiografike"
4297
4298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4302 #: src/rowpainter.cpp:443
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Appendix"
4305 msgstr "inset drovu"
4306
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Appendices"
4310 msgstr "inset drovu"
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Biography"
4315 msgstr "Intreye bibiografike"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4318 #, fuzzy
4319 msgid "BiographyNoPhoto"
4320 msgstr "Intreye bibiografike"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Footernote"
4325 msgstr "Sititchî ene pînote"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4328 #, fuzzy
4329 msgid "MarkBoth"
4330 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4331
4332 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4335 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4336 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4337 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4338 msgid "Itemize"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4344 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4345 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4346 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4347 msgid "Enumerate"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4352 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4353 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4355 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4356 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Description"
4360 msgstr "Gåliotaedje"
4361
4362 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4365 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4367 #, fuzzy
4368 msgid "List"
4369 msgstr "Royes"
4370
4371 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4374 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4375 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4376 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4377 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4378 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4379 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4381 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4382 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4383 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4384 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4385 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4388 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Title"
4394 msgstr "Fitchî"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4398 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4399 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4400 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4401 msgid "Subtitle"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4405 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4407 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4408 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4409 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4410 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4411 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4413 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4415 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4416 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4417 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4420 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4421 msgid "Author"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4425 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4426 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4429 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4430 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4432 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4433 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4434 msgid "Address"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Offprint"
4441 msgstr "Rexhe"
4442
4443 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4444 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Mail"
4447 msgstr "Matrice"
4448
4449 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4453 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4455 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4456 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4460 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4461 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4462 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Date"
4465 msgstr "Aclaper"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4469 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4470 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4473 msgid "Acknowledgement"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Offprint Requests to:"
4479 msgstr "Tchûzes"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:175
4482 msgid "Correspondence to:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4487 msgid "Acknowledgements."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4492 #, fuzzy
4493 msgid "LaTeX"
4494 msgstr "LaTeX|#L"
4495
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4498 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4499 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Email"
4503 msgstr "Pitites(1)"
4504
4505 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4507 msgid "Thesaurus"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4511 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4512 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4513 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4514 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4515 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4516 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4518 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Paragraph"
4521 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4522
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4524 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4525 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4526 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Affiliation"
4529 msgstr "Sapinse"
4530
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4532 msgid "And"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4536 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4537 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4540 msgid "Acknowledgements"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4545 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4546 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4547 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4548 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4549 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4550 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4551 #: src/output_plaintext.cpp:150
4552 #, fuzzy
4553 msgid "References"
4554 msgstr "Sititchî on rahuca"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4557 #, fuzzy
4558 msgid "PlaceFigure"
4559 msgstr "Imådje"
4560
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4562 msgid "PlaceTable"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4566 #, fuzzy
4567 msgid "TableComments"
4568 msgstr "Ådvins"
4569
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4571 #, fuzzy
4572 msgid "TableRefs"
4573 msgstr "Tåvlea%t"
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4576 msgid "MathLetters"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4580 msgid "NoteToEditor"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Facility"
4586 msgstr "Parint:"
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4589 msgid "Objectname"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Dataset"
4595 msgstr "Båze di doneyes:"
4596
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Subject headings:"
4600 msgstr "Mape des tapes"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4603 msgid "[Acknowledgements]"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4607 #, fuzzy
4608 msgid "and"
4609 msgstr "Clintcheyes(2)"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Place Figure here:"
4614 msgstr "Imådje"
4615
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Place Table here:"
4619 msgstr "Imådje"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4622 #, fuzzy
4623 msgid "[Appendix]"
4624 msgstr "inset drovu"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Note to Editor:"
4629 msgstr "Rén a fé"
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4632 #, fuzzy
4633 msgid "References. ---"
4634 msgstr "Sititchî on rahuca"
4635
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Note. ---"
4639 msgstr "Rawete"
4640
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4642 #, fuzzy
4643 msgid "FigCaption"
4644 msgstr "Tite|#k"
4645
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4647 msgid "Fig. ---"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Facility:"
4653 msgstr "Parint:"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4656 msgid "Obj:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Dataset:"
4662 msgstr "Båze di doneyes:"
4663
4664 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4665 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\arabic{section}"
4668 msgstr "Gåliotaedje"
4669
4670 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Chapter Exercises"
4673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:50
4676 msgid "RightHeader"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:59
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Right header:"
4682 msgstr "Tiestîre"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:82
4685 msgid "Abstract:"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:91
4689 msgid "ShortTitle"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/apa.layout:99
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Short title:"
4695 msgstr "Fitchî"
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:128
4698 msgid "TwoAuthors"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:135
4702 msgid "ThreeAuthors"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:142
4706 msgid "FourAuthors"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Affiliation:"
4713 msgstr "Sapinse"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:170
4716 msgid "TwoAffiliations"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:177
4720 msgid "ThreeAffiliations"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/apa.layout:184
4724 msgid "FourAffiliations"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Journal"
4730 msgstr "Miernuwes"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:205
4733 #, fuzzy
4734 msgid "CopNum"
4735 msgstr "Colone"
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:233
4738 msgid "Acknowledgements:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4742 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4743 #: lib/layouts/spie.layout:88
4744 msgid "Acknowledgments"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:247
4748 msgid "ThickLine"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:257
4752 #, fuzzy
4753 msgid "CenteredCaption"
4754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4757 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4758 msgid "Senseless!"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:277
4762 #, fuzzy
4763 msgid "FitFigure"
4764 msgstr "Imådje"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:283
4767 msgid "FitBitmap"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4771 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4772 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4773 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4774 msgid "*"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:342
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Seriate"
4780 msgstr "Sititchî"
4781
4782 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4783 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4784 msgid "(\\alph{enumii})"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4788 #, fuzzy
4789 msgid "LatinOn"
4790 msgstr "Toûrnaedje"
4791
4792 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Latin on"
4795 msgstr "Toûrnaedje"
4796
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4798 #, fuzzy
4799 msgid "LatinOff"
4800 msgstr "Toûrnaedje"
4801
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Latin off"
4805 msgstr "Toûrnaedje"
4806
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4812 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Part"
4815 msgstr "Parint:"
4816
4817 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4818 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Part*"
4822 msgstr "Parint:"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4826 msgid "MM"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Section \\arabic{section}"
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4835 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4836 #, fuzzy
4837 msgid "\\Alph{section}"
4838 msgstr "Gåliotaedje"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4846 #, fuzzy
4847 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4851 msgid "BeginFrame"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Frame"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4860 msgid "BeginPlainFrame"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4864 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4868 #, fuzzy
4869 msgid "AgainFrame"
4870 msgstr "Môde matematike"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4873 msgid "Again frame with label"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4877 #, fuzzy
4878 msgid "EndFrame"
4879 msgstr "Rexhe"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4882 msgid "________________________________"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4886 #, fuzzy
4887 msgid "FrameSubtitle"
4888 msgstr "Scrîrece|#P"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Column"
4893 msgstr "Colones"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4896 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Columns"
4902 msgstr "Colones"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4905 msgid "ColumnsCenterAligned"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4909 msgid "Columns (center aligned)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4913 msgid "ColumnsTopAligned"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4917 msgid "Columns (top aligned)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Pause"
4923 msgstr "Aclaper"
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4926 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Overprint"
4932 msgstr "Rexhe"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4935 msgid "OverlayArea"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Overlayarea"
4941 msgstr "Rexhe"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Uncover"
4946 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Uncovered on slides"
4951 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Only"
4956 msgstr "Evoye"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Only on slides"
4961 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Block"
4966 msgstr "Bloc|#c"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4969 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4973 #, fuzzy
4974 msgid "ExampleBlock"
4975 msgstr "Egzimpes"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4978 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4982 #, fuzzy
4983 msgid "AlertBlock"
4984 msgstr "Bloc|#c"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4991 msgid "Title (Plain Frame)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Institute"
4998 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:861
5001 #, fuzzy
5002 msgid "TitleGraphic"
5003 msgstr "Fitchî|#F"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
5006 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
5007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5008 msgid "Corollary."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
5012 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
5013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Definition."
5016 msgstr "Po:"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:918
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Definitions"
5021 msgstr "Po:"
5022
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:921
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Definitions."
5026 msgstr "Po:"
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
5029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Example."
5032 msgstr "Egzimpes"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:935
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Examples"
5037 msgstr "Egzimpes"
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:938
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Examples."
5042 msgstr "Egzimpes"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
5045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Fact."
5048 msgstr "Parint:"
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
5051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5052 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
5054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
5055 msgid "Proof."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
5059 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
5060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Theorem."
5063 msgstr "Matematike"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Separator"
5068 msgstr "Evoye xxx"
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:975
5071 msgid "___"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
5075 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5076 msgid "LyX-Code"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5080 #, fuzzy
5081 msgid "NoteItem"
5082 msgstr "Rawete"
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Note:"
5087 msgstr "Rawete"
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Alert"
5092 msgstr "Bloc|#c"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
5095 msgid "Structure"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
5099 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
5100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Table"
5103 msgstr "Tåvlea%t"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
5106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5107 #, fuzzy
5108 msgid "List of Tables"
5109 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5110
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
5112 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Figure"
5115 msgstr "Imådje"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5119 #, fuzzy
5120 msgid "List of Figures"
5121 msgstr "Imådje"
5122
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5124 msgid "Dialogue"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Narrative"
5130 msgstr "Negatif|#N"
5131
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5133 msgid "ACT"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5137 msgid "ACT \\arabic{act}"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5141 msgid "SCENE"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5145 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5149 msgid "SCENE*"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5153 msgid "AT RISE:"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Speaker"
5159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5160
5161 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Parenthetical"
5164 msgstr "Matrice"
5165
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5167 msgid "("
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5171 msgid ")"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5175 msgid "CURTAIN"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5179 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5180 msgid "Right Address"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:33
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Mainline"
5186 msgstr "Totes sôrts"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:40
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Mainline:"
5191 msgstr "Totes sôrts"
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:58
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Variation"
5196 msgstr "Evoye xxx"
5197
5198 #: lib/layouts/chess.layout:62
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Variation:"
5201 msgstr "Evoye xxx"
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:68
5204 #, fuzzy
5205 msgid "SubVariation"
5206 msgstr "Evoye xxx"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:71
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Subvariation:"
5211 msgstr "Evoye xxx"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:77
5214 #, fuzzy
5215 msgid "SubVariation2"
5216 msgstr "Evoye xxx"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:80
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Subvariation(2):"
5221 msgstr "Evoye xxx"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:86
5224 #, fuzzy
5225 msgid "SubVariation3"
5226 msgstr "Evoye xxx"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:89
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Subvariation(3):"
5231 msgstr "Evoye xxx"
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:95
5234 #, fuzzy
5235 msgid "SubVariation4"
5236 msgstr "Evoye xxx"
5237
5238 #: lib/layouts/chess.layout:98
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Subvariation(4):"
5241 msgstr "Evoye xxx"
5242
5243 #: lib/layouts/chess.layout:104
5244 #, fuzzy
5245 msgid "SubVariation5"
5246 msgstr "Evoye xxx"
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:107
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Subvariation(5):"
5251 msgstr "Evoye xxx"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:114
5254 msgid "HideMoves"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:119
5258 msgid "HideMoves:"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/chess.layout:124
5262 msgid "ChessBoard"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:128
5266 #, fuzzy
5267 msgid "[chessboard]"
5268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:137
5271 #, fuzzy
5272 msgid "BoardCentered"
5273 msgstr "Å mitan|#n"
5274
5275 #: lib/layouts/chess.layout:142
5276 msgid "[centered board]"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/chess.layout:152
5280 #, fuzzy
5281 msgid "HighLight"
5282 msgstr "Hôteu"
5283
5284 #: lib/layouts/chess.layout:157
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Highlights:"
5287 msgstr "Hôteu"
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:172
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Arrow"
5292 msgstr "Aroke"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:177
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Arrow:"
5297 msgstr "Aroke"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:183
5300 msgid "KnightMove"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:188
5304 msgid "KnightMove:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5308 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5309 #, fuzzy
5310 msgid "My Address"
5311 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5312
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5314 msgid "Briefkopf:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5318 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5319 msgid "Send To Address"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Adresse:"
5325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Opening"
5332 msgstr "Drovi"
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Anrede:"
5337 msgstr "Rodje"
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Signature"
5344 msgstr "Imådje"
5345
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5347 msgid "Unterschrift:"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Closing"
5355 msgstr "Cloyu"
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5358 msgid "Gruss:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5362 #, fuzzy
5363 msgid "encl"
5364 msgstr "Rinoncî"
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Anlagen:"
5369 msgstr "Aroymint"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5372 msgid "ps"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5376 msgid "PS:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5381 msgid "cc"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Verteiler:"
5387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5390 msgid "Betreff"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5394 msgid "Betreff:"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5398 msgid "Stadt"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Stadt:"
5404 msgstr "Schaper"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5407 msgid "Datum"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Datum:"
5413 msgstr "Aclaper"
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
5417 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5418 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5419 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Subparagraph"
5422 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5423
5424 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5425 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Quotation"
5428 msgstr "Toûrnaedje"
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5431 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Quote"
5434 msgstr "Distis"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5437 msgid "00.00.0000"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5441 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Verse"
5444 msgstr "-> Moens <-"
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:268
5447 #, fuzzy
5448 msgid "LaTeX Title"
5449 msgstr "LaTeX|#T"
5450
5451 #: lib/layouts/egs.layout:301
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Author:"
5454 msgstr "Matematike"
5455
5456 #: lib/layouts/egs.layout:310
5457 msgid "Affil"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/egs.layout:323
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Affilation:"
5463 msgstr "Sapinse"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:345
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Journal:"
5468 msgstr "Miernuwes"
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:354
5471 #, fuzzy
5472 msgid "msnumber"
5473 msgstr "Nombe"
5474
5475 #: lib/layouts/egs.layout:368
5476 #, fuzzy
5477 msgid "MS_number:"
5478 msgstr "Nombe"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:378
5481 msgid "FirstAuthor"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:391
5485 msgid "1st_author_surname:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5490 msgid "Received"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Received:"
5497 msgstr "Rah: "
5498
5499 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5500 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5501 msgid "Accepted"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5505 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Accepted:"
5508 msgstr "Parint:"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:444
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Offsets"
5513 msgstr "Åwe"
5514
5515 #: lib/layouts/egs.layout:457
5516 msgid "reprint_reqs_to:"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5521 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5523 msgid "Abstract."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5529 msgid "Acknowledgement."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5533 msgid "Author Address"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5538 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Address:"
5542 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Author Email"
5547 msgstr "Miernuwes"
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Email:"
5552 msgstr "Pitites(1)"
5553
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Author URL"
5557 msgstr "Matematike"
5558
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5561 #, fuzzy
5562 msgid "URL:"
5563 msgstr "Hårdeye URL..."
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5567 msgid "Thanks"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5571 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5575 msgid "PROOF."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5579 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5583 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5587 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5591 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Algorithm"
5600 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5603 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5607 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5611 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5615 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5619 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5631 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5635 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5636 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5637 msgid "Summary"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5641 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5645 msgid "Case \\arabic{case}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5649 msgid "FrontMatter"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Keyword"
5655 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5656
5657 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Key words:"
5660 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Item"
5665 msgstr "Rawete"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Item:"
5670 msgstr "Ritrait"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5673 #, fuzzy
5674 msgid "BulletedItem"
5675 msgstr "xxx Puces"
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Bulleted Item:"
5680 msgstr "LaTeX "
5681
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5683 msgid "Begin"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5687 msgid "Begin of CV"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5691 msgid "PersonalInfo"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5695 msgid "Personal Info"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5699 msgid "MotherTongue"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5703 msgid "Mother Tongue:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5707 #, fuzzy
5708 msgid "LangHeader"
5709 msgstr "Tiestîre"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Language Header:"
5714 msgstr "Tiestîre"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Language:"
5719 msgstr "Lingaedje"
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5722 #, fuzzy
5723 msgid "LastLanguage"
5724 msgstr "Lingaedje"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Last Language:"
5729 msgstr "Lingaedje"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5732 #, fuzzy
5733 msgid "LangFooter"
5734 msgstr "Pîd del pådje"
5735
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Language Footer:"
5739 msgstr "Lingaedje"
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5742 #, fuzzy
5743 msgid "End"
5744 msgstr "Clintcheyes(2)"
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5747 msgid "End of CV"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:42
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Foilhead"
5753 msgstr "Fitchî"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:61
5756 msgid "ShortFoilhead"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:67
5760 msgid "Rotatefoilhead"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:73
5764 msgid "ShortRotatefoilhead"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:82
5768 msgid "TickList"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:97
5772 msgid "_/"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:103
5776 msgid "CrossList"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:118
5780 msgid "><"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:164
5784 msgid "My Logo"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:172
5788 msgid "My Logo:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/foils.layout:181
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Restriction"
5794 msgstr "Gåliotaedje"
5795
5796 #: lib/layouts/foils.layout:185
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Restriction:"
5799 msgstr "Gåliotaedje"
5800
5801 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5802 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Left Header"
5805 msgstr "Tiestîre"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Left Header:"
5810 msgstr "Tiestîre"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5813 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Right Header"
5816 msgstr "Tiestîre"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Right Header:"
5821 msgstr "Tiestîre"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:205
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Right Footer"
5826 msgstr "Tiestîre"
5827
5828 #: lib/layouts/foils.layout:209
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Right Footer:"
5831 msgstr "Tiestîre"
5832
5833 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5834 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Theorem #."
5838 msgstr "Matematike"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5843 msgid "Lemma #."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5849 msgid "Corollary #."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5853 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Proposition #."
5856 msgstr "   tchûzes: "
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5859 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Definition #."
5863 msgstr "Po:"
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5867 msgid "Theorem*"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5872 msgid "Lemma*"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5878 msgid "Lemma."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5883 msgid "Corollary*"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5888 msgid "Proposition*"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5892 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Proposition."
5896 msgstr "   tchûzes: "
5897
5898 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Definition*"
5902 msgstr "Po:"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5905 msgid "Brieftext"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Text:"
5911 msgstr "LaTeX "
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Name"
5918 msgstr "No:|#N"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Name:"
5925 msgstr "No:|#N"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5928 msgid "Unterschrift"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5932 msgid "Strasse"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Strasse:"
5938 msgstr "Schaper"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5941 msgid "Zusatz"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5945 msgid "Zusatz:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Ort"
5951 msgstr "Sititchî"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Ort:"
5956 msgstr "Sititchî"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5959 msgid "Land"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Land:"
5965 msgstr "Payizaedje|#P"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5968 msgid "RetourAdresse"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5972 msgid "RetourAdresse:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5976 #, fuzzy
5977 msgid "MeinZeichen"
5978 msgstr "pôces|#p"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5981 #, fuzzy
5982 msgid "MeinZeichen:"
5983 msgstr "pôces|#p"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5986 msgid "IhrZeichen"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5990 #, fuzzy
5991 msgid "IhrZeichen:"
5992 msgstr "pôces|#p"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5995 msgid "IhrSchreiben"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5999 msgid "IhrSchreiben:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Telefon"
6005 msgstr "Gåliotaedje"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Telefon:"
6010 msgstr "Gåliotaedje"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6013 msgid "Telefax"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Telefax:"
6019 msgstr "Sicrît"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Telex"
6024 msgstr "Sicrît"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Telex:"
6029 msgstr "Sicrît"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6032 msgid "EMail"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6036 #, fuzzy
6037 msgid "EMail:"
6038 msgstr "Matrice"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6041 msgid "HTTP"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6045 msgid "HTTP:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6050 msgid "Bank"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Bank:"
6057 msgstr "Bloc|#c"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6060 msgid "BLZ"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6064 msgid "BLZ:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6068 msgid "Konto"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Konto:"
6074 msgstr "Fonte: "
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6077 msgid "Postvermerk"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Postvermerk:"
6083 msgstr "Å mitan|#n"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6086 msgid "Adresse"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Anrede"
6092 msgstr "Rodje"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Anlagen"
6097 msgstr "Aroymint"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6100 msgid "Verteiler"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6104 msgid "Gruss"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6108 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Letter"
6111 msgstr "Hintche|#H"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Letter:"
6116 msgstr "Hintche|#H"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6120 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Signature:"
6123 msgstr "Imådje"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6126 msgid "Street"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6130 msgid "Street:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Addition"
6136 msgstr "Sapinse"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Addition:"
6141 msgstr "Sapinse"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Town"
6146 msgstr "Deus|#D#w"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Town:"
6151 msgstr "Deus|#D#w"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6154 #, fuzzy
6155 msgid "State"
6156 msgstr "Schaper"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6159 #, fuzzy
6160 msgid "State:"
6161 msgstr "Schaper"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6164 msgid "ReturnAddress"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6168 msgid "ReturnAddress:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6172 #, fuzzy
6173 msgid "MyRef"
6174 msgstr "Rah: "
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6177 #, fuzzy
6178 msgid "MyRef:"
6179 msgstr "Rah: "
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6182 msgid "YourRef"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6186 #, fuzzy
6187 msgid "YourRef:"
6188 msgstr "Rah: "
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6191 msgid "YourMail"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6195 #, fuzzy
6196 msgid "YourMail:"
6197 msgstr "Miernuwes"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Phone"
6202 msgstr "Calpin di telefone"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Phone:"
6207 msgstr "Calpin di telefone"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6210 msgid "BankCode"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6214 #, fuzzy
6215 msgid "BankCode:"
6216 msgstr "Cloyu"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6219 msgid "BankAccount"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6223 msgid "BankAccount:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6227 #, fuzzy
6228 msgid "PostalComment"
6229 msgstr "Rawete:"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6232 #, fuzzy
6233 msgid "PostalComment:"
6234 msgstr "Rawete:"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6237 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Date:"
6242 msgstr "Aclaper"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Reference"
6247 msgstr "Sititchî on rahuca"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Reference:"
6252 msgstr "Sititchî on rahuca"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Opening:"
6258 msgstr "Drovi"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6261 msgid "Encl."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Encl.:"
6267 msgstr "Rinoncî"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6271 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6272 msgid "cc:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Closing:"
6279 msgstr "Cloyu"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6282 #, fuzzy
6283 msgid "NameRowA"
6284 msgstr "No:|#N"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6287 #, fuzzy
6288 msgid "NameRowA:"
6289 msgstr "No:|#N"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6292 #, fuzzy
6293 msgid "NameRowB"
6294 msgstr "No:|#N"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6297 #, fuzzy
6298 msgid "NameRowB:"
6299 msgstr "No:|#N"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6302 #, fuzzy
6303 msgid "NameRowC"
6304 msgstr "No:|#N"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6307 #, fuzzy
6308 msgid "NameRowC:"
6309 msgstr "No:|#N"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6312 #, fuzzy
6313 msgid "NameRowD"
6314 msgstr "No:|#N"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6317 #, fuzzy
6318 msgid "NameRowD:"
6319 msgstr "No:|#N"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6322 #, fuzzy
6323 msgid "NameRowE"
6324 msgstr "No:|#N"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6327 #, fuzzy
6328 msgid "NameRowE:"
6329 msgstr "No:|#N"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6332 #, fuzzy
6333 msgid "NameRowF"
6334 msgstr "No:|#N"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6337 #, fuzzy
6338 msgid "NameRowF:"
6339 msgstr "No:|#N"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6342 #, fuzzy
6343 msgid "NameRowG"
6344 msgstr "No:|#N"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6347 #, fuzzy
6348 msgid "NameRowG:"
6349 msgstr "No:|#N"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6352 #, fuzzy
6353 msgid "AddressRowA"
6354 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6357 #, fuzzy
6358 msgid "AddressRowA:"
6359 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6362 #, fuzzy
6363 msgid "AddressRowB"
6364 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6367 #, fuzzy
6368 msgid "AddressRowB:"
6369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6372 #, fuzzy
6373 msgid "AddressRowC"
6374 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6377 #, fuzzy
6378 msgid "AddressRowC:"
6379 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6382 #, fuzzy
6383 msgid "AddressRowD"
6384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6387 #, fuzzy
6388 msgid "AddressRowD:"
6389 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6392 #, fuzzy
6393 msgid "AddressRowE"
6394 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6397 #, fuzzy
6398 msgid "AddressRowE:"
6399 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6402 #, fuzzy
6403 msgid "AddressRowF"
6404 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6407 #, fuzzy
6408 msgid "AddressRowF:"
6409 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6412 #, fuzzy
6413 msgid "TelephoneRowA"
6414 msgstr "Gåliotaedje"
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6417 #, fuzzy
6418 msgid "TelephoneRowA:"
6419 msgstr "Gåliotaedje"
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6422 #, fuzzy
6423 msgid "TelephoneRowB"
6424 msgstr "Gåliotaedje"
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6427 #, fuzzy
6428 msgid "TelephoneRowB:"
6429 msgstr "Gåliotaedje"
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6432 #, fuzzy
6433 msgid "TelephoneRowC"
6434 msgstr "Gåliotaedje"
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6437 #, fuzzy
6438 msgid "TelephoneRowC:"
6439 msgstr "Gåliotaedje"
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6442 #, fuzzy
6443 msgid "TelephoneRowD"
6444 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6447 #, fuzzy
6448 msgid "TelephoneRowD:"
6449 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6452 #, fuzzy
6453 msgid "TelephoneRowE"
6454 msgstr "Gåliotaedje"
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TelephoneRowE:"
6459 msgstr "Gåliotaedje"
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6462 #, fuzzy
6463 msgid "TelephoneRowF"
6464 msgstr "Gåliotaedje"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6467 #, fuzzy
6468 msgid "TelephoneRowF:"
6469 msgstr "Gåliotaedje"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6472 msgid "InternetRowA"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6476 msgid "InternetRowA:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6480 msgid "InternetRowB"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6484 msgid "InternetRowB:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6488 msgid "InternetRowC"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6492 msgid "InternetRowC:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6496 msgid "InternetRowD"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6500 msgid "InternetRowD:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6504 msgid "InternetRowE"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6508 msgid "InternetRowE:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6512 msgid "InternetRowF"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6516 msgid "InternetRowF:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6520 msgid "BankRowA"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6524 msgid "BankRowA:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6528 msgid "BankRowB"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6532 msgid "BankRowB:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6536 msgid "BankRowC"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6540 msgid "BankRowC:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6544 msgid "BankRowD"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6548 msgid "BankRowD:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6552 msgid "BankRowE"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6556 msgid "BankRowE:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6560 msgid "BankRowF"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6564 msgid "BankRowF:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6568 msgid "Claim #."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Remarks"
6574 msgstr "Rawete:|#R"
6575
6576 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Remarks #."
6579 msgstr "Rawete:|#R"
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6582 #, fuzzy
6583 msgid "More"
6584 msgstr "passer hute"
6585
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6587 msgid "(MORE)"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6591 msgid "FADE IN:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6595 msgid "INT."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6599 msgid "EXT."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Continuing"
6605 msgstr "Sapinse"
6606
6607 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6608 #, fuzzy
6609 msgid "(continuing)"
6610 msgstr "Sapinse"
6611
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Transition"
6615 msgstr "Translater|#T"
6616
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6618 msgid "TITLE OVER:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6622 msgid "INTERCUT"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6626 msgid "INTERCUT WITH:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6630 msgid "FADE OUT"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6634 msgid "General"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Scene"
6640 msgstr "Deuzyinme"
6641
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6644 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6645 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Keywords:"
6648 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6651 msgid "Classification Codes"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Definition \\thedefinition."
6657 msgstr "Po:"
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Step"
6662 msgstr "Schaper"
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Step \\thestep."
6667 msgstr "Gåliotaedje"
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Example \\theexample."
6672 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6673
6674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6675 msgid "Remark \\theremark."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6679 msgid "Notation \\thenotation."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Theorem \\thetheorem."
6686 msgstr "Matematike"
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Corollary \\thecorollary."
6691 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6694 msgid "Lemma \\thelemma."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Proposition \\theproposition."
6700 msgstr "   tchûzes: "
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Prop"
6705 msgstr "Copyî"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6708 msgid "Prop \\theprop."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Question"
6715 msgstr "Po:"
6716
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Question \\thequestion."
6720 msgstr "Gåliotaedje"
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6723 msgid "Claim \\theclaim."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6727 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Appendices Section"
6733 msgstr "inset drovu"
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6736 #, fuzzy
6737 msgid "--- Appendices ---"
6738 msgstr "inset drovu"
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6743 msgstr "Gåliotaedje"
6744
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Review"
6748 msgstr "Fitchî"
6749
6750 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Topical"
6753 msgstr "Dizeu|#u#T"
6754
6755 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Comment"
6758 msgstr "Rawete:"
6759
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Paper"
6763 msgstr "Aclaper"
6764
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Prelim"
6768 msgstr "Fitchî"
6769
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6771 msgid "Rapid"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6775 msgid "PACS"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6779 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6783 msgid "MSC"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6787 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6791 msgid "submitto"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6795 msgid "submit to paper:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Bibliography (plain)"
6801 msgstr "Intreye bibiografike"
6802
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Bibliography heading"
6806 msgstr "Intreye bibiografike"
6807
6808 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6809 msgid "ABSTRACT:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6813 msgid "KEY WORDS:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Commission"
6819 msgstr "Sapinse"
6820
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6822 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6826 #, fuzzy
6827 msgid "AddressForOffprints"
6828 msgstr "Tchûzes"
6829
6830 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Address for Offprints:"
6833 msgstr "Tchûzes"
6834
6835 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6836 #, fuzzy
6837 msgid "RunningTitle"
6838 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6839
6840 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6841 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Running title:"
6844 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6845
6846 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6847 msgid "RunningAuthor"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Running author:"
6853 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6854
6855 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6856 #, fuzzy
6857 msgid "E-mail:"
6858 msgstr "Pitites(1)"
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6861 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6862 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6863 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6864 msgid "Chapter"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Running LaTeX Title"
6870 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6873 #, fuzzy
6874 msgid "TOC Title"
6875 msgstr "Fitchî"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6878 #, fuzzy
6879 msgid "TOC title:"
6880 msgstr "[nou fitchî]"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6883 msgid "Author Running"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Author Running:"
6889 msgstr "Matematike"
6890
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6892 #, fuzzy
6893 msgid "TOC Author"
6894 msgstr "Matematike"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6897 #, fuzzy
6898 msgid "TOC Author:"
6899 msgstr "Matematike"
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Case #."
6904 msgstr "Aclaper"
6905
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6909 msgid "Claim."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6913 msgid "Conjecture #."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Example #."
6919 msgstr "Egzimpes"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6922 msgid "Exercise #."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Note #."
6928 msgstr "Rawete"
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Problem #."
6933 msgstr "Dobe|#D"
6934
6935 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6936 msgid "Property"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Property #."
6942 msgstr "   tchûzes: "
6943
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Question #."
6947 msgstr "Po:"
6948
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Remark #."
6952 msgstr "Rawete:|#R"
6953
6954 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Solution"
6957 msgstr "Toûrnaedje"
6958
6959 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Solution #."
6962 msgstr "Toûrnaedje"
6963
6964 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6965 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Code"
6968 msgstr "Cloyu"
6969
6970 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6971 msgid "SGML"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6975 msgid "Chapterprecis"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Epigraph"
6981 msgstr "Intreye bibiografike"
6982
6983 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Poemtitle"
6986 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6987
6988 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Poemtitle*"
6991 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6992
6993 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6994 msgid "Legend"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Entry:"
7000 msgstr "Sititchî ene etikete"
7001
7002 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
7003 #, fuzzy
7004 msgid "ListItem"
7005 msgstr "Royes"
7006
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
7008 #, fuzzy
7009 msgid "List Item:"
7010 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7011
7012 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
7013 #, fuzzy
7014 msgid "DoubleItem"
7015 msgstr "Dobe|#D"
7016
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Double Item:"
7020 msgstr "Dobe|#D"
7021
7022 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Space"
7025 msgstr "Mete el plaece"
7026
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Space:"
7030 msgstr "Mete el plaece"
7031
7032 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Computer"
7035 msgstr "Copyî"
7036
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Computer:"
7040 msgstr "Copyî"
7041
7042 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7043 #, fuzzy
7044 msgid "EmptySection"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7046
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Empty Section"
7050 msgstr "Gåliotaedje"
7051
7052 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
7053 #, fuzzy
7054 msgid "CloseSection"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7056
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Close Section"
7060 msgstr "Gåliotaedje"
7061
7062 #: lib/layouts/paper.layout:149
7063 msgid "SubTitle"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/paper.layout:160
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Institution"
7069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7070
7071 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
7072 #: lib/layouts/slides.layout:89
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Slide"
7075 msgstr "Costés"
7076
7077 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
7078 msgid "    "
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
7082 #, fuzzy
7083 msgid "EndSlide"
7084 msgstr "Costés"
7085
7086 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
7087 msgid "~=~"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
7091 #, fuzzy
7092 msgid "WideSlide"
7093 msgstr "Costés"
7094
7095 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
7096 #, fuzzy
7097 msgid "EmptySlide"
7098 msgstr "Costés"
7099
7100 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Empty slide:"
7103 msgstr ", Parfondeu: "
7104
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
7106 msgid "ItemizeType1"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
7110 msgid "EnumerateType1"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7114 #, fuzzy
7115 msgid "List of Algorithms"
7116 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7117
7118 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Preprint"
7121 msgstr "Rexhe"
7122
7123 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7124 #, fuzzy
7125 msgid "AltAffiliation"
7126 msgstr "Sapinse"
7127
7128 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Thanks:"
7131 msgstr "Pådje: "
7132
7133 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7134 msgid "Electronic Address:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7138 msgid "acknowledgments"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7142 #, fuzzy
7143 msgid "PACS number:"
7144 msgstr "Nombe"
7145
7146 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7147 msgid "\\thechapter"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7151 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Labeling"
7154 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7157 msgid "L"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7161 #, fuzzy
7162 msgid "O"
7163 msgstr "Evoye"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7166 msgid "PS"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7170 msgid "CC"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Encl"
7176 msgstr "Rinoncî"
7177
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7179 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7180 #, fuzzy
7181 msgid "encl:"
7182 msgstr "Rinoncî"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7185 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7186 msgid "Telephone"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Telephone:"
7192 msgstr "Gåliotaedje"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Place"
7197 msgstr "Mete el plaece"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Place:"
7202 msgstr "Mete el plaece"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7205 msgid "Backaddress"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7209 msgid "Backaddress:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Specialmail"
7215 msgstr "Celule especiåle"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Specialmail:"
7220 msgstr "Celule especiåle"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7223 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Location"
7226 msgstr "Toûrnaedje"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7229 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Location:"
7232 msgstr "Toûrnaedje"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Title:"
7237 msgstr "Fitchî"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7240 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7241 msgid "Subject"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Subject:"
7247 msgstr "Gåliotaedje"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7250 msgid "Yourref"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Your ref.:"
7256 msgstr "Miernuwes"
7257
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Yourmail"
7261 msgstr "Miernuwes"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7264 msgid "Your letter of:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7268 msgid "Myref"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7272 msgid "Our ref.:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Customer"
7278 msgstr "A vosse môde"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Customer no.:"
7283 msgstr "A vosse môde"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Invoice"
7288 msgstr "Passer hute"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Invoice no.:"
7293 msgstr "Passer hute"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7296 msgid "NextAddress"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7300 msgid "Next Address:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7304 msgid "Post Scriptum:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Sender Name:"
7310 msgstr "Rexhe"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7313 msgid "SenderAddress"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7317 msgid "Sender Address:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7321 msgid "Sender Phone:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7325 msgid "Fax"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7329 msgid "Sender Fax:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7333 #, fuzzy
7334 msgid "E-Mail"
7335 msgstr "Matrice"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Sender E-Mail:"
7340 msgstr "Matrice"
7341
7342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Sender URL:"
7345 msgstr "Sititchî ene etikete"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7348 msgid "Logo"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7352 msgid "Logo:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7356 #, fuzzy
7357 msgid "LandscapeSlide"
7358 msgstr "Payizaedje|#P"
7359
7360 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Landscape Slide"
7363 msgstr "Payizaedje|#P"
7364
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7366 #, fuzzy
7367 msgid "PortraitSlide"
7368 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7369
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Portrait Slide"
7373 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7374
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Slide*"
7378 msgstr "Costés"
7379
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7381 msgid "SlideHeading"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7385 msgid "SlideSubHeading"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7389 #, fuzzy
7390 msgid "ListOfSlides"
7391 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7394 #, fuzzy
7395 msgid "List Of Slides"
7396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7399 #, fuzzy
7400 msgid "SlideContents"
7401 msgstr "Ådvins"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Slidecontents"
7406 msgstr "Ådvins"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7409 msgid "ProgressContents"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Progress Contents"
7415 msgstr "Ådvins"
7416
7417 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7418 msgid "."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7422 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Paragraph*"
7425 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Key words."
7430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7431
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7433 msgid "AMS"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7437 msgid "AMS subject classifications."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Topic"
7443 msgstr "Dizeu|#u#T"
7444
7445 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7446 msgid "MMMMM"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:105
7450 #, fuzzy
7451 msgid "New Slide:"
7452 msgstr "Costés"
7453
7454 #: lib/layouts/slides.layout:127
7455 msgid "Overlay"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/slides.layout:142
7459 msgid "New Overlay:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/slides.layout:182
7463 #, fuzzy
7464 msgid "New Note:"
7465 msgstr "Ôte"
7466
7467 #: lib/layouts/slides.layout:207
7468 msgid "InvisibleText"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/slides.layout:214
7472 msgid "<Invisible Text Follows>"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/slides.layout:231
7476 msgid "VisibleText"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:238
7480 msgid "<Visible Text Follows>"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/spie.layout:53
7484 msgid "Authorinfo"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/spie.layout:65
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Authorinfo:"
7490 msgstr "Matematike"
7491
7492 #: lib/layouts/spie.layout:78
7493 msgid "ABSTRACT"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/spie.layout:93
7497 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7501 #, fuzzy
7502 msgid "email:"
7503 msgstr "Pitites(1)"
7504
7505 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7506 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Firstname"
7512 msgstr "Prumîre tiestîre"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Fname"
7517 msgstr "Scrîrece|#P"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7521 msgid "Surname"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7525 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7526 msgid "Literal"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Emph"
7532 msgstr "È valeur"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Abbrev"
7537 msgstr "Fitchî"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Citation-number"
7542 msgstr "Sapinse"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Volume"
7547 msgstr "Colones"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Day"
7552 msgstr "Sititchî ene etikete"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Month"
7557 msgstr "Matematike"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Year"
7562 msgstr "Vûdî|#v"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Issue-number"
7567 msgstr "Nombe"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7570 msgid "Issue-day"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7574 msgid "Issue-months"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Subsubparagraph"
7580 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Header"
7585 msgstr "Tiestîre"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7588 #, fuzzy
7589 msgid "-- Header --"
7590 msgstr "Tiestîre"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Special-section"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Special-section:"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7603 #, fuzzy
7604 msgid "AGU-journal"
7605 msgstr "Miernuwes"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7608 #, fuzzy
7609 msgid "AGU-journal:"
7610 msgstr "Miernuwes"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Citation-number:"
7615 msgstr "Sapinse"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7618 msgid "AGU-volume"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7622 msgid "AGU-volume:"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7626 msgid "AGU-issue"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7630 msgid "AGU-issue:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Copyright:"
7636 msgstr "Droetes"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Index-terms"
7641 msgstr "Ritrait"
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Index-terms..."
7646 msgstr "Ritrait"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Index-term"
7651 msgstr "Ritrait"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Index-term:"
7656 msgstr "Ritrait"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Cross-term"
7661 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Cross-term:"
7666 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7667
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7669 msgid "Supplementary"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7673 msgid "Supplementary..."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Supp-note"
7679 msgstr "Rawete"
7680
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Sup-mat-note:"
7684 msgstr "Rawete"
7685
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Cite-other"
7689 msgstr "Å mitan|#n"
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Cite-other:"
7694 msgstr "Å mitan|#n"
7695
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Revised"
7699 msgstr "Rah: "
7700
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Revised:"
7704 msgstr "Rah: "
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Ident-line"
7709 msgstr "Sititchî"
7710
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Ident-line:"
7714 msgstr "Sititchî"
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Runhead"
7719 msgstr "Rifé"
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Runhead:"
7724 msgstr "Rifé"
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7727 msgid "Published-online:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7731 msgid "Citation"
7732 msgstr "Sapinse"
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Citation:"
7737 msgstr "Sapinse"
7738
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7740 msgid "Posting-order"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Posting-order:"
7746 msgstr "Å mitan|#n"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7749 msgid "AGU-pages"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7753 #, fuzzy
7754 msgid "AGU-pages:"
7755 msgstr "Lingaedje"
7756
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Words"
7760 msgstr "Boirds"
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Words:"
7765 msgstr "Boirds"
7766
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Figures"
7770 msgstr "Imådje"
7771
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Figures:"
7775 msgstr "Imådje"
7776
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Tables"
7780 msgstr "Tåvlea%t"
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Tables:"
7785 msgstr "Tåvlea%t"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Datasets"
7790 msgstr "Båze di doneyes:"
7791
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Datasets:"
7795 msgstr "Båze di doneyes:"
7796
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7798 msgid "ISSN"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7802 msgid "CODEN"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7806 #, fuzzy
7807 msgid "SS-Code"
7808 msgstr "Cloyu"
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7811 #, fuzzy
7812 msgid "SS-Title"
7813 msgstr "Fitchî"
7814
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7816 #, fuzzy
7817 msgid "CCC-Code"
7818 msgstr "Cloyu"
7819
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7821 msgid "Dscr"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7825 msgid "Orgdiv"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Orgname"
7831 msgstr "Scrîrece|#P"
7832
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7834 #, fuzzy
7835 msgid "City"
7836 msgstr "Pitites(4)"
7837
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Postcode"
7841 msgstr "Å mitan|#n"
7842
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Country"
7846 msgstr "Sititchî ene etikete"
7847
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7849 msgid "CCC"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7853 #, fuzzy
7854 msgid "CCC code:"
7855 msgstr "Cloyu"
7856
7857 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7858 #, fuzzy
7859 msgid "PaperId"
7860 msgstr "Aclaper"
7861
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Paper Id:"
7865 msgstr "Aclaper"
7866
7867 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7868 msgid "AuthorAddr"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7872 msgid "Author Address:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7876 #, fuzzy
7877 msgid "SlugComment"
7878 msgstr "Rawete:"
7879
7880 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Slug Comment:"
7883 msgstr "Rawete:"
7884
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Plate"
7888 msgstr "Mete el plaece"
7889
7890 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7891 msgid "Planotable"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Table Caption"
7897 msgstr "Tite|#k"
7898
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7900 #, fuzzy
7901 msgid "TableCaption"
7902 msgstr "Tite|#k"
7903
7904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Current Address"
7907 msgstr "Rawete:"
7908
7909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Current address:"
7912 msgstr "Rawete:"
7913
7914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7915 #, fuzzy
7916 msgid "E-mail address:"
7917 msgstr "Pitites(1)"
7918
7919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Key words and phrases:"
7922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7923
7924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Dedicatory"
7927 msgstr "Motî"
7928
7929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Dedication:"
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7933
7934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Translator"
7937 msgstr "Translater|#T"
7938
7939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Translator:"
7942 msgstr "Translater|#T"
7943
7944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7945 msgid "Subjectclass"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7949 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7954 msgid "Conjecture."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Criterion."
7960 msgstr "Sapinse"
7961
7962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Algorithm."
7965 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7966
7967 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7968 msgid "Axiom."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Condition."
7975 msgstr "Sapinse"
7976
7977 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Problem."
7981 msgstr "Dobe|#D"
7982
7983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7985 msgid "Exercise."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Remark."
7992 msgstr "Rawete:|#R"
7993
7994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Note."
7998 msgstr "Rawete"
7999
8000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
8001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Notation."
8004 msgstr "Toûrnaedje"
8005
8006 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
8007 msgid "Summary."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
8011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
8012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Conclusion"
8015 msgstr "Colone"
8016
8017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
8018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Conclusion."
8021 msgstr "Colone"
8022
8023 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
8024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
8025 msgid "Assumption"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Assumption."
8031 msgstr "Tite|#k"
8032
8033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8037
8038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
8039 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
8043 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
8047 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
8051 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
8055 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
8059 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
8063 msgid "Fact \\arabic{fact}."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
8067 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
8071 msgid "Definition \\arabic{definition}."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
8075 msgid "Example \\arabic{example}."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
8079 msgid "Condition \\arabic{condition}."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
8083 msgid "Problem \\arabic{problem}."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
8087 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
8091 msgid "Remark \\arabic{remark}."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
8095 msgid "Claim \\arabic{claim}."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
8099 msgid "Note \\arabic{note}."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
8103 msgid "Notation \\arabic{notation}."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
8107 msgid "Summary \\arabic{summary}."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
8111 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
8115 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
8121 msgstr "Gåliotaedje"
8122
8123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
8124 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
8125 msgid "Corollary \\thetheorem."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
8129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
8130 msgid "Lemma \\thetheorem."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
8134 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Proposition \\thetheorem."
8137 msgstr "   tchûzes: "
8138
8139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
8140 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
8141 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
8145 msgid "Conjecture*"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Criterion \\thetheorem."
8151 msgstr "Sapinse"
8152
8153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Criterion*"
8156 msgstr "Sapinse"
8157
8158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8161 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8162
8163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Algorithm*"
8166 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8167
8168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
8169 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
8170 msgid "Fact \\thetheorem."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
8174 msgid "Fact*"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
8178 msgid "Axiom \\thetheorem."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
8182 msgid "Axiom*"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Definition \\thetheorem."
8189 msgstr "Po:"
8190
8191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Example \\thetheorem."
8195 msgstr "Egzimpes"
8196
8197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Example*"
8200 msgstr "Egzimpes"
8201
8202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Condition \\thetheorem."
8205 msgstr "Sapinse"
8206
8207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Condition*"
8210 msgstr "Sapinse"
8211
8212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Problem \\thetheorem."
8215 msgstr "Dobe|#D"
8216
8217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Problem*"
8220 msgstr "Dobe|#D"
8221
8222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
8223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8224 msgid "Exercise \\thetheorem."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8228 msgid "Exercise*"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
8232 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8233 msgid "Remark \\thetheorem."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Remark*"
8239 msgstr "Rawete:|#R"
8240
8241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
8242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8243 msgid "Claim \\thetheorem."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8247 msgid "Claim*"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8251 msgid "Note \\thetheorem."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Note*"
8257 msgstr "Rawete"
8258
8259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Notation \\thetheorem."
8262 msgstr "Toûrnaedje"
8263
8264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Notation*"
8267 msgstr "Toûrnaedje"
8268
8269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8270 msgid "Summary \\thetheorem."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
8274 msgid "Summary*"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8278 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8282 msgid "Acknowledgement*"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
8286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8289 msgstr "Colone"
8290
8291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8292 msgid "Conclusion*"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
8296 msgid "Assumption \\thetheorem."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
8300 msgid "Assumption*"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Directory"
8306 msgstr "Ridant ûzeu :"
8307
8308 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8309 #, fuzzy
8310 msgid "KeyCombo"
8311 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8312
8313 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8314 #, fuzzy
8315 msgid "KeyCap"
8316 msgstr "Tite|#k"
8317
8318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8319 msgid "GuiMenu"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8323 msgid "GuiMenuItem"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8327 msgid "GuiButton"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8331 msgid "MenuChoice"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8335 msgid "Chapter*"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8339 msgid "Subparagraph*"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8343 msgid "Authorgroup"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8347 msgid "RevisionHistory"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Revision History"
8353 msgstr "Po:"
8354
8355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Revision"
8358 msgstr "Po:"
8359
8360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8361 #, fuzzy
8362 msgid "RevisionRemark"
8363 msgstr "Rawete:|#R"
8364
8365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8366 #, fuzzy
8367 msgid "FirstName"
8368 msgstr "Prumîre tiestîre"
8369
8370 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8371 msgid "Scrap"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8375 msgid "\\arabic{chapter}"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8379 msgid "\\Alph{chapter}"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8383 #, fuzzy
8384 msgid "\\arabic{footnote}"
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8386
8387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8388 msgid "\\Roman{section}."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8394 msgstr "Gåliotaedje"
8395
8396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8397 #, fuzzy
8398 msgid "\\Alph{subsection}."
8399 msgstr "Gåliotaedje"
8400
8401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8402 #, fuzzy
8403 msgid "\\arabic{subsection}."
8404 msgstr "Gåliotaedje"
8405
8406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8407 #, fuzzy
8408 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8409 msgstr "Gåliotaedje"
8410
8411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8412 #, fuzzy
8413 msgid "\\alph{subsubsection}."
8414 msgstr "Gåliotaedje"
8415
8416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8417 #, fuzzy
8418 msgid "\\alph{paragraph}."
8419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8420
8421 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Addpart"
8424 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8425
8426 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8427 msgid "Addchap"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8431 msgid "Addsec"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8435 msgid "Addchap*"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8439 msgid "Addsec*"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Minisec"
8445 msgstr "Totes sôrts"
8446
8447 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8448 msgid "Publishers"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Dedication"
8454 msgstr "Gåliotaedje"
8455
8456 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8457 msgid "Titlehead"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8461 msgid "Uppertitleback"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8465 msgid "Lowertitleback"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Extratitle"
8471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8472
8473 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Captionabove"
8476 msgstr "Tite|#k"
8477
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Captionbelow"
8481 msgstr "Tite|#k"
8482
8483 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8484 msgid "Dictum"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8488 #, fuzzy
8489 msgid "\\Roman{part}"
8490 msgstr "Romane"
8491
8492 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8493 #, fuzzy
8494 msgid "margin"
8495 msgstr "Boirds"
8496
8497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
8498 #, fuzzy
8499 msgid "foot"
8500 msgstr "Pîd del pådje"
8501
8502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
8503 #, fuzzy
8504 msgid "comment"
8505 msgstr "Rawete:"
8506
8507 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
8508 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
8509 #, fuzzy
8510 msgid "note"
8511 msgstr "Rawete"
8512
8513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
8514 #, fuzzy
8515 msgid "greyedout"
8516 msgstr "inset drovu"
8517
8518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
8519 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8520 msgid "ERT"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Listings"
8526 msgstr "Royes"
8527
8528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Idx"
8531 msgstr "Index"
8532
8533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8534 #, fuzzy
8535 msgid "opt"
8536 msgstr "Dizeu|#u#T"
8537
8538 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8539 #, fuzzy
8540 msgid "--Separator--"
8541 msgstr "Evoye xxx"
8542
8543 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8544 #, fuzzy
8545 msgid "--- Separate Environment ---"
8546 msgstr "Aroymint"
8547
8548 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8549 msgid "Part \\thepart"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Chapter \\thechapter"
8555 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8556
8557 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Appendix \\thechapter"
8560 msgstr "Gåliotaedje"
8561
8562 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Headnote"
8565 msgstr "Tiestîre"
8566
8567 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8568 msgid "Headnote (optional):"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Corr Author:"
8574 msgstr "Matematike"
8575
8576 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Offprints"
8579 msgstr "Tchûzes"
8580
8581 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Offprints:"
8584 msgstr "Tchûzes"
8585
8586 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8587 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8591 msgid "Case \\thetheorem."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8595 #, fuzzy
8596 msgid "endnote"
8597 msgstr "Tiestîre"
8598
8599 #: lib/layouts/hanging.module:11
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Hanging"
8602 msgstr "Boirds"
8603
8604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8605 #, fuzzy
8606 msgid "noun"
8607 msgstr "Fwait"
8608
8609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8610 #, fuzzy
8611 msgid "emph"
8612 msgstr "È valeur"
8613
8614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8615 #, fuzzy
8616 msgid "strong"
8617 msgstr "Royes"
8618
8619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8620 #, fuzzy
8621 msgid "code"
8622 msgstr "Cloyu"
8623
8624 #: lib/languages:2
8625 msgid "Afrikaans"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/languages:3
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Albanian"
8631 msgstr "Romane"
8632
8633 #: lib/languages:4
8634 msgid "American"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/languages:6
8638 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/languages:7
8642 msgid "Arabic (Arabi)"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/languages:8
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Armenian"
8648 msgstr "Romane"
8649
8650 #: lib/languages:9
8651 msgid "Austrian"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/languages:10
8655 msgid "Austrian (new spelling)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/languages:11
8659 msgid "Bahasa Indonesia"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/languages:12
8663 msgid "Bahasa Malaysia"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/languages:13
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Basque"
8669 msgstr "Bleu"
8670
8671 #: lib/languages:14
8672 msgid "Belarusian"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/languages:15
8676 msgid "Portuguese (Brazil)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/languages:16
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Breton"
8682 msgstr "Gåliotaedje"
8683
8684 #: lib/languages:17
8685 msgid "British"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/languages:18
8689 msgid "Bulgarian"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/languages:19
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Canadian"
8695 msgstr "Toûrnaedje"
8696
8697 #: lib/languages:20
8698 #, fuzzy
8699 msgid "French Canadian"
8700 msgstr "Toûrnaedje"
8701
8702 #: lib/languages:21
8703 msgid "Catalan"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/languages:22
8707 msgid "Chinese (simplified)"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/languages:23
8711 msgid "Chinese (traditional)"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/languages:24
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Croatian"
8717 msgstr "Toûrnaedje"
8718
8719 #: lib/languages:25
8720 msgid "Czech"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/languages:26
8724 msgid "Danish"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/languages:27
8728 msgid "Dutch"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/languages:28
8732 msgid "English"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/languages:30
8736 msgid "Esperanto"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/languages:31
8740 msgid "Estonian"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/languages:33
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Farsi"
8746 msgstr "Boirds"
8747
8748 #: lib/languages:34
8749 msgid "Finnish"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/languages:36
8753 msgid "French"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/languages:37
8757 msgid "Galician"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/languages:38
8761 msgid "German"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/languages:39
8765 msgid "German (new spelling)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8769 msgid "Greek"
8770 msgstr "Grec"
8771
8772 #: lib/languages:41
8773 msgid "Hebrew"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/languages:45
8777 msgid "Icelandic"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/languages:47
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Interlingua"
8783 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8784
8785 #: lib/languages:48
8786 msgid "Irish"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/languages:49
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Italian"
8792 msgstr "Clintcheyes(1)"
8793
8794 #: lib/languages:50
8795 msgid "Japanese"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/languages:51
8799 msgid "Japanese (non-CJK)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/languages:52
8803 msgid "Kazakh"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/languages:54
8807 msgid "Korean"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/languages:56
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Latin"
8813 msgstr "Toûrnaedje"
8814
8815 #: lib/languages:57
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Latvian"
8818 msgstr "Toûrnaedje"
8819
8820 #: lib/languages:58
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Lithuanian"
8823 msgstr "Lårdjeu"
8824
8825 #: lib/languages:59
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Lower Sorbian"
8828 msgstr "Sititchî"
8829
8830 #: lib/languages:60
8831 msgid "Hungarian"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/languages:61
8835 msgid "Norsk"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/languages:62
8839 msgid "Nynorsk"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/languages:63
8843 msgid "Polish"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/languages:64
8847 msgid "Portuguese"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/languages:65
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Romanian"
8853 msgstr "Romane"
8854
8855 #: lib/languages:66
8856 msgid "Russian"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/languages:67
8860 msgid "North Sami"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/languages:68
8864 msgid "Scottish"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/languages:69
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Serbian"
8870 msgstr "Sititchî"
8871
8872 #: lib/languages:70
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Serbian (Latin)"
8875 msgstr "Sititchî"
8876
8877 #: lib/languages:71
8878 msgid "Slovak"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/languages:72
8882 msgid "Slovene"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/languages:73
8886 msgid "Spanish"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/languages:74
8890 msgid "Swedish"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/languages:75
8894 msgid "Thai"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/languages:76
8898 msgid "Turkish"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/languages:77
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Ukrainian"
8904 msgstr "Translater|#T"
8905
8906 #: lib/languages:78
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Upper Sorbian"
8909 msgstr "Sititchî"
8910
8911 #: lib/languages:79
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Vietnamese"
8914 msgstr "No do fitchî:|#F"
8915
8916 #: lib/languages:80
8917 msgid "Welsh"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8921 #, fuzzy
8922 msgid "File|F"
8923 msgstr "Fitchî|#F"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Edit|E"
8928 msgstr "Candjî"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Insert|I"
8933 msgstr "Sititchî"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:35
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Layout|L"
8938 msgstr "Adjinçmint"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8941 #, fuzzy
8942 msgid "View|V"
8943 msgstr "Loukî è DVI"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Navigate|N"
8948 msgstr "Negatif|#N"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:38
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Documents|D"
8953 msgstr "Documints"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Help|H"
8958 msgstr "Aidance"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8961 #, fuzzy
8962 msgid "New|N"
8963 msgstr "Ôte"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:48
8966 #, fuzzy
8967 msgid "New from Template...|T"
8968 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Open...|O"
8973 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Close|C"
8978 msgstr "Cloyu"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Save|S"
8983 msgstr "Schaper"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Save As...|A"
8988 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:54
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Revert|R"
8993 msgstr "Schaper"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Version Control|V"
8998 msgstr "Shûre li modeye%t"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Import|I"
9003 msgstr "Abaguer%m"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Export|E"
9008 msgstr "Ebaguer%m%l"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Print...|P"
9013 msgstr "Scrîrece|#P"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Fax...|F"
9018 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Exit|x"
9023 msgstr "Moussî foû"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Register...|R"
9028 msgstr "Schaper"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Check In Changes...|I"
9033 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Check Out for Edit|O"
9038 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Revert to Last Version|L"
9043 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Undo Last Check In|U"
9048 msgstr "Distrûre"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Show History|H"
9053 msgstr "Mostrer l' istwere"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Custom...|C"
9058 msgstr "A vosse môde"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Undo|U"
9063 msgstr "Disfé"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:91
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Redo|d"
9068 msgstr "Rifé"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:93
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Cut|C"
9073 msgstr "Côper"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:94
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Copy|o"
9078 msgstr "Copyî"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:95
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Paste|a"
9083 msgstr "Aclaper"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:96
9086 msgid "Paste External Selection|x"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Find & Replace...|F"
9092 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:100
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Tabular|T"
9097 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Math|M"
9102 msgstr "Matem|#M"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Spellchecker...|S"
9107 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:105
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Thesaurus..."
9112 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Count Words|W"
9117 msgstr "Rawete:"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Check TeX|h"
9122 msgstr "Waitî TeX"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:108
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Change Tracking|g"
9127 msgstr "Lingaedje"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Preferences...|P"
9132 msgstr "Sititchî on rahuca"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Reconfigure|R"
9137 msgstr "Rapontyî"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:115
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Selection as Lines|L"
9142 msgstr "Royes"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:116
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9147 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Multicolumn|M"
9152 msgstr "Multicolones|#M"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:122
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Line Top|T"
9157 msgstr "Roye å dzeu"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:123
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Line Bottom|B"
9162 msgstr "Roye å dzo"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:124
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Line Left|L"
9167 msgstr "Hintche|#H#L"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:125
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Line Right|R"
9172 msgstr "Droete|#R"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:127
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Alignment|i"
9177 msgstr "Aroymint"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Add Row|A"
9182 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:130
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Delete Row|w"
9187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Copy Row"
9192 msgstr "Copyî"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Swap Rows"
9197 msgstr "Royes"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Add Column|u"
9202 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:135
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Delete Column|D"
9207 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Copy Column"
9212 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Swap Columns"
9217 msgstr "Colones"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Left|L"
9222 msgstr "Hintche|#H#f"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Center|C"
9227 msgstr "Å mitan|#n"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Right|R"
9232 msgstr "Droete|#R"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Top|T"
9237 msgstr "Dizeu|#u#T"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Middle|M"
9242 msgstr "Mitan|#t"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Bottom|B"
9247 msgstr "Dizo|#o#B"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Toggle Numbering|N"
9252 msgstr "Sorlignî/Nén"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9257 msgstr "Sorlignî/Nén"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9260 msgid "Change Limits Type|L"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9264 msgid "Change Formula Type|F"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9268 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:168
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Alignment|A"
9274 msgstr "Aroymint"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:170
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Add Row|R"
9279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Delete Row|D"
9284 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:175
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Add Column|C"
9289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Delete Column|e"
9294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Default|t"
9299 msgstr "Prémetu"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Display|D"
9304 msgstr "[nén håyné]"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Inline|I"
9309 msgstr "Sititchî"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:188
9312 msgid "Octave"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:189
9316 msgid "Maxima"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:190
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Mathematica"
9322 msgstr "Matrice"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:192
9325 msgid "Maple, simplify"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:193
9329 msgid "Maple, factor"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:194
9333 msgid "Maple, evalm"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:195
9337 msgid "Maple, evalf"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Inline Formula|I"
9344 msgstr "Sititchî ene imådje"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Displayed Formula|D"
9349 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:201
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Eqnarray Environment|q"
9354 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:202
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Align Environment|A"
9359 msgstr "Aroymint"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:203
9362 #, fuzzy
9363 msgid "AlignAt Environment"
9364 msgstr "Aroymint"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:204
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Flalign Environment|F"
9369 msgstr "Aroymint"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:207
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Gather Environment"
9374 msgstr "Aroymint"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:208
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Multline Environment"
9379 msgstr "Aroymint"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Math|h"
9384 msgstr "Matem|#M"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:216
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Special Character|S"
9389 msgstr "Speciå:|#S"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Citation...|C"
9394 msgstr "Sapinse"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:218
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Cross-reference...|r"
9399 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Label...|L"
9404 msgstr "Etikete:|#E#L"
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Footnote|F"
9409 msgstr "Sititchî ene pînote"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Marginal Note|M"
9414 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:222
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Short Title"
9419 msgstr "Fitchî"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:223
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Index Entry|I"
9424 msgstr "Ritrait"
9425
9426 #: lib/ui/classic.ui:224
9427 msgid "Nomenclature Entry"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/ui/classic.ui:225
9431 #, fuzzy
9432 msgid "URL...|U"
9433 msgstr "Hårdeye URL..."
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Note|N"
9438 msgstr "Ôte"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:227
9441 msgid "Lists & TOC|O"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:229
9445 #, fuzzy
9446 msgid "TeX Code|T"
9447 msgstr "LaTeX|#T"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:230
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Minipage|p"
9452 msgstr "Minipådje|#M"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Graphics...|G"
9457 msgstr "Fitchî|#F"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:232
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Tabular Material...|b"
9462 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:233
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Floats|a"
9467 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:235
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Include File...|d"
9472 msgstr "Prinde avou"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:236
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Insert File|e"
9477 msgstr "Sititchî ene imådje"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:237
9480 msgid "External Material...|x"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Superscript|S"
9486 msgstr "Postscript|#P"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Subscript|u"
9491 msgstr "Postscript|#P"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:243
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Horizontal Fill|H"
9496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:244
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Hyphenation Point|P"
9501 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Protected Hyphen|y"
9506 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Ligature Break|k"
9511 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:247
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Protected Space|r"
9516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9519 msgid "Inter-word Space|w"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9523 msgid "Thin Space|T"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:250
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Vertical Space..."
9529 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:251
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Line Break|L"
9534 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9537 msgid "Ellipsis|i"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9541 #, fuzzy
9542 msgid "End of Sentence|E"
9543 msgstr "Sititchî on pont"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:254
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Protected Dash|D"
9548 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9551 msgid "Breakable Slash|a"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:256
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Single Quote|Q"
9557 msgstr "Simpe|#S"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:257
9560 msgid "Ordinary Quote|O"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Menu Separator|M"
9566 msgstr "Evoye xxx"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:259
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Horizontal Line"
9571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Page Break"
9576 msgstr "Côper li pådje"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Display Formula|D"
9581 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Eqnarray Environment|E"
9586 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9589 #, fuzzy
9590 msgid "AMS align Environment|a"
9591 msgstr "Aroymint"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9594 #, fuzzy
9595 msgid "AMS alignat Environment|t"
9596 msgstr "Aroymint"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9599 #, fuzzy
9600 msgid "AMS flalign Environment|f"
9601 msgstr "Aroymint"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9604 #, fuzzy
9605 msgid "AMS gather Environment|g"
9606 msgstr "Aroymint"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9609 #, fuzzy
9610 msgid "AMS multline Environment|m"
9611 msgstr "Aroymint"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Array Environment|y"
9616 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Cases Environment|C"
9621 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Split Environment|S"
9626 msgstr "Aroymint"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:279
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Font Change|o"
9631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:283
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Math Normal Font"
9636 msgstr "Miernuwes"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:285
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Math Calligraphic Family"
9641 msgstr "Famile:|#F"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:286
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Math Fraktur Family"
9646 msgstr "Famile:|#F"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:287
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Math Roman Family"
9651 msgstr "Famile:|#F"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:288
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Math Sans Serif Family"
9656 msgstr "Famile:|#F"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:290
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Math Bold Series"
9661 msgstr "Môde matematike"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:292
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Text Normal Font"
9666 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Text Roman Family"
9671 msgstr "Famile:|#F"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Text Sans Serif Family"
9676 msgstr "Famile:|#F"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Text Typewriter Family"
9681 msgstr "Machine a scrîre"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Text Bold Series"
9686 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Text Medium Series"
9691 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9694 msgid "Text Italic Shape"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Text Small Caps Shape"
9700 msgstr "Pititès grandès letes"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9703 msgid "Text Slanted Shape"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9707 msgid "Text Upright Shape"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:309
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Floatflt Figure"
9713 msgstr "Imådje"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Table of Contents|C"
9718 msgstr "Ådvins"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Index List|I"
9723 msgstr "xxx Indentation|#I"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Nomenclature|N"
9728 msgstr "Ôte"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9731 #, fuzzy
9732 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9733 msgstr "Intreye bibiografike"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9736 #, fuzzy
9737 msgid "LyX Document...|X"
9738 msgstr "Documint"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Plain Text...|T"
9743 msgstr "Mete el plaece"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9748 msgstr "Royes"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Track Changes|T"
9753 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Merge Changes...|M"
9758 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:329
9761 msgid "Accept All Changes|A"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:330
9765 msgid "Reject All Changes|R"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9769 msgid "Show Changes in Output|S"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:338
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Character...|C"
9775 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:339
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Paragraph...|P"
9780 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:340
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Document...|D"
9785 msgstr "Documints"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:341
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Tabular...|T"
9790 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:343
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Emphasize Style|E"
9795 msgstr "È valeur"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:344
9798 msgid "Noun Style|N"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:345
9802 msgid "Bold Style|B"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:348
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9808 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:349
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Increase Environment Depth|i"
9813 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:350
9816 msgid "Start Appendix Here|S"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9820 msgid "Build Program|B"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Update|U"
9826 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9829 #, fuzzy
9830 msgid "LaTeX Log|L"
9831 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9834 msgid "Outline|O"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:364
9838 #, fuzzy
9839 msgid "TeX Information|X"
9840 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Next Note|N"
9845 msgstr "Ôte"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Go to Label|L"
9850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Bookmarks|B"
9855 msgstr "Dizo|#o#B"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9858 msgid "Save Bookmark 1|S"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9862 msgid "Save Bookmark 2"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9866 msgid "Save Bookmark 3"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Save Bookmark 4"
9872 msgstr "Dizo|#o#B"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Save Bookmark 5"
9877 msgstr "Dizo|#o#B"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:389
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9882 msgstr "Dizo|#o#B"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:390
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9887 msgstr "Dizo|#o#B"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:391
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9892 msgstr "Dizo|#o#B"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:392
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9897 msgstr "Dizo|#o#B"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:393
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9902 msgstr "Dizo|#o#B"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9905 msgid "Introduction|I"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9909 msgid "Tutorial|T"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9913 #, fuzzy
9914 msgid "User's Guide|U"
9915 msgstr "Eployî include|#U"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9918 msgid "Extended Features|E"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9922 msgid "Embedded Objects|m"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Customization|C"
9928 msgstr "Sapinse"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9931 msgid "FAQ|F"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Table of Contents|a"
9937 msgstr "Ådvins"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9940 msgid "LaTeX Configuration|L"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9944 msgid "About LyX|X"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9948 msgid "About LyX"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:428
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Preferences..."
9954 msgstr "Sititchî on rahuca"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:429
9957 msgid "Quit LyX"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Document|D"
9963 msgstr "Documints"
9964
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Tools|T"
9968 msgstr "Dizeu|#u#T"
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9971 #, fuzzy
9972 msgid "New from Template...|m"
9973 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Open Recent|t"
9978 msgstr "Dji drove li documint efant"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Save All|l"
9983 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Revert to Saved|R"
9988 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9991 msgid "New Window|W"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9995 msgid "Close Window|d"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Redo|R"
10001 msgstr "Rifé"
10002
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
10004 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10005 msgid "Cut"
10006 msgstr "Côper"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
10009 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10010 msgid "Copy"
10011 msgstr "Copyî"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
10014 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10015 msgid "Paste"
10016 msgstr "Aclaper"
10017
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Paste Recent|e"
10021 msgstr "Aroymint"
10022
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Paste Special"
10026 msgstr "Aclaper"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Select All"
10031 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Move Paragraph Up|o"
10036 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Move Paragraph Down|v"
10041 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Text Style|S"
10046 msgstr "Documint"
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Paragraph Settings...|P"
10051 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Table|T"
10056 msgstr "Tåvlea%t"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Rows & Columns|C"
10061 msgstr "Colones"
10062
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Increase List Depth|I"
10066 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10067
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Decrease List Depth|D"
10071 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10074 msgid "Dissolve Inset|l"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10078 #, fuzzy
10079 msgid "TeX Code Settings...|C"
10080 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Float Settings...|a"
10085 msgstr "Tchûzes"
10086
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10088 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Note Settings...|N"
10094 msgstr "Tchûzes"
10095
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Branch Settings...|B"
10099 msgstr "Intreye bibiografike"
10100
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Box Settings...|x"
10104 msgstr "Tchûzes"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Table Settings...|a"
10109 msgstr "Minipådje|#M"
10110
10111 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Plain Text|T"
10114 msgstr "Mete el plaece"
10115
10116 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10119 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10120
10121 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Selection|S"
10124 msgstr "Gåliotaedje"
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Selection, Join Lines|i"
10129 msgstr "Royes"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10132 msgid "Dissolve CharStyle"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Customized...|C"
10138 msgstr "A vosse môde"
10139
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10141 msgid "Capitalize|a"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Uppercase|U"
10147 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10148
10149 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10150 msgid "Lowercase|L"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Top Line|T"
10156 msgstr "Dizeu|#u#T"
10157
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Bottom Line|B"
10161 msgstr "Dizo|#o#B"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Left Line|L"
10166 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10167
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Right Line|R"
10171 msgstr "Droete|#R"
10172
10173 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Copy Row|o"
10176 msgstr "Copyî"
10177
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Swap Rows|S"
10181 msgstr "Royes"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Copy Column|p"
10186 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10187
10188 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Swap Columns|w"
10191 msgstr "Colones"
10192
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Macro Definition"
10196 msgstr "Po:"
10197
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Text Style|T"
10201 msgstr "Documint"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Split Cell|C"
10206 msgstr "Celule especiåle"
10207
10208 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Add Line Above|A"
10211 msgstr "Boirds"
10212
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Add Line Below|B"
10216 msgstr "Boirds"
10217
10218 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Delete Line Above|D"
10221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Delete Line Below|e"
10226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10227
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Add Line to Left"
10231 msgstr "Hintche|#H#L"
10232
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Add Line to Right"
10236 msgstr "Droete|#R"
10237
10238 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Delete Line to Left"
10241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Delete Line to Right"
10246 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Append Parameter"
10251 msgstr "I manke èn årgumint"
10252
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Remove Last Parameter"
10256 msgstr "I manke èn årgumint"
10257
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10259 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10263 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Insert Optional Parameter"
10269 msgstr "I manke èn årgumint"
10270
10271 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Remove Optional Parameter"
10274 msgstr "inset drovu"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10277 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10281 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10285 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Math Normal Font|N"
10291 msgstr "Miernuwes"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10296 msgstr "Famile:|#F"
10297
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Math Fraktur Family|F"
10301 msgstr "Famile:|#F"
10302
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Math Roman Family|R"
10306 msgstr "Famile:|#F"
10307
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10311 msgstr "Famile:|#F"
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Math Bold Series|B"
10316 msgstr "Môde matematike"
10317
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Text Normal Font|T"
10321 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Octave|O"
10326 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10327
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10329 msgid "Maxima|M"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Mathematica|a"
10335 msgstr "Matrice"
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10338 msgid "Maple, simplify|s"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10342 msgid "Maple, factor|f"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10346 msgid "Maple, evalm|e"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10350 msgid "Maple, evalf|v"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Open All Insets|O"
10356 msgstr "inset drovu"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10359 msgid "Close All Insets|C"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10363 msgid "Unfold Math Macro"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Fold Math Macro"
10369 msgstr "Sititchî ene etikete"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10372 msgid "View Source|S"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Toolbars|b"
10378 msgstr "Dizeu|#u#T"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Special Character|p"
10383 msgstr "Speciå:|#S"
10384
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Formatting|o"
10388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10391 #, fuzzy
10392 msgid "List / TOC|i"
10393 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Float|a"
10398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10401 msgid "Branch|B"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Custom insets"
10407 msgstr "A vosse môde"
10408
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10410 #, fuzzy
10411 msgid "File|e"
10412 msgstr "Fitchî|#F"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10415 msgid "Box[[Menu]]"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Cross-Reference...|R"
10421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Caption"
10426 msgstr "Tite|#k"
10427
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Index Entry|d"
10431 msgstr "Ritrait"
10432
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10437
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Table...|T"
10441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10444 msgid "Hyperlink|k"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Short Title|S"
10450 msgstr "Fitchî"
10451
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10453 #, fuzzy
10454 msgid "TeX Code|X"
10455 msgstr "LaTeX|#T"
10456
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10460 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10461
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10463 msgid "Ordinary Quote|Q"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Single Quote|S"
10469 msgstr "Simpe|#S"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10472 msgid "Phonetic Symbols|P"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Protected Space|P"
10478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Horizontal Fill|F"
10483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10484
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Horizontal Line|L"
10488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10489
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Vertical Space...|V"
10493 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Hyphenation Point|H"
10498 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10499
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10501 #, fuzzy
10502 msgid "New Line|e"
10503 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10504
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Line Break|B"
10508 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10509
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10511 #, fuzzy
10512 msgid "New Page|N"
10513 msgstr "Ôte"
10514
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Page Break|a"
10518 msgstr "Côper li pådje"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Clear Page|C"
10523 msgstr "Dizo|#o#B"
10524
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10526 msgid "Clear Double Page|D"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Numbered Formula|N"
10532 msgstr "Nombe"
10533
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Aligned Environment|l"
10537 msgstr "Aroymint"
10538
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10540 #, fuzzy
10541 msgid "AlignedAt Environment|v"
10542 msgstr "Aroymint"
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Gathered Environment|h"
10547 msgstr "Aroymint"
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Delimiters|r"
10552 msgstr "Côpeu"
10553
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Matrix|x"
10557 msgstr "Matrice"
10558
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10560 msgid "Macro|o"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Toggle Math Panels"
10566 msgstr "Scriftôr matematike"
10567
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Figure Wrap Float|F"
10571 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Table Wrap Float|T"
10576 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10579 #, fuzzy
10580 msgid "External Material...|M"
10581 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10582
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Child Document...|d"
10586 msgstr "Documints"
10587
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10589 #, fuzzy
10590 msgid "LyX Note|N"
10591 msgstr "Ôte"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Comment|C"
10596 msgstr "Rawete:"
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10599 msgid "Greyed Out|G"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Change Tracking|C"
10605 msgstr "Lingaedje"
10606
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10608 msgid "Start Appendix Here|A"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10612 msgid "Save in Bundled Format|F"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10616 msgid "Compressed|m"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Settings...|S"
10622 msgstr "Gåliotaedje"
10623
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Accept Change|A"
10627 msgstr "Parint:"
10628
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Reject Change|R"
10632 msgstr "Rissayî|#R#r"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Accept All Changes|c"
10637 msgstr "Parint:"
10638
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Reject All Changes|e"
10642 msgstr "Rissayî|#R#r"
10643
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Next Change|C"
10647 msgstr "(Candjî)"
10648
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Next Cross-Reference|R"
10652 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10653
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Clear Bookmarks|C"
10657 msgstr "Dizo|#o#B"
10658
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Thesaurus...|T"
10662 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10663
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10665 #, fuzzy
10666 msgid "TeX Information|I"
10667 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10668
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Shortcuts|S"
10672 msgstr "Dji rgrete."
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10675 msgid "New document"
10676 msgstr "Novea documint"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Open document"
10681 msgstr "Dji drove li documint efant"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Save document"
10686 msgstr "Schaper li documint?"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Print document"
10691 msgstr "Abaguer on documint"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Check spelling"
10696 msgstr "Waitî TeX"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
10699 msgid "Undo"
10700 msgstr "Disfé"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
10703 msgid "Redo"
10704 msgstr "Rifé"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Find and replace"
10709 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Toggle emphasis"
10714 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Toggle noun"
10719 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Apply last"
10724 msgstr "Mete èn oûve"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Insert math"
10729 msgstr "Sititchî ene etikete"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Insert graphics"
10734 msgstr "Sititchî ene etikete"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Insert table"
10739 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Toggle Outline"
10744 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Toggle Math Toolbar"
10749 msgstr "Crås/Nén crås"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Toggle Table Toolbar"
10754 msgstr "Crås/Nén crås"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Extra"
10759 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Numbered list"
10764 msgstr "Nombe"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Itemized list"
10769 msgstr "Sititchî BibTeX"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Increase depth"
10774 msgstr "<- Did pus ->"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Decrease depth"
10779 msgstr "-> Moens <-"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Insert figure float"
10784 msgstr "Sititchî BibTeX"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Insert table float"
10789 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Insert label"
10794 msgstr "Sititchî ene etikete"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Insert cross-reference"
10799 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10802 msgid "Insert citation"
10803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Insert index entry"
10808 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Insert nomenclature entry"
10813 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Insert footnote"
10818 msgstr "Sititchî ene pînote"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Insert margin note"
10823 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Insert note"
10828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Insert Hyperlink"
10833 msgstr "Espåçmint"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Insert TeX code"
10838 msgstr "Sititchî BibTeX"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Insert math macro"
10843 msgstr "Sititchî ene etikete"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Include file"
10848 msgstr "Prinde avou"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Text style"
10853 msgstr "LaTeX|#T"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Paragraph settings"
10858 msgstr "Minipådje|#M"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Add row"
10863 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Add column"
10868 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Delete row"
10873 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Delete column"
10878 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Set top line"
10883 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Set bottom line"
10888 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Set left line"
10893 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Set right line"
10898 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Set all lines"
10903 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Unset all lines"
10908 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Align left"
10913 msgstr "Aroyî a hintche"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Align center"
10918 msgstr "Aroymint"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Align right"
10923 msgstr "Aroyî a droete"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Align top"
10928 msgstr "Roye å dzeu"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Align middle"
10933 msgstr "Aroymint"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Align bottom"
10938 msgstr "Roye å dzo"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Rotate cell"
10943 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Rotate table"
10948 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Set multi-column"
10953 msgstr "Multicolones|#M"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Math"
10958 msgstr "Matematike"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Set display mode"
10963 msgstr "[nén håyné]"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Subscript"
10968 msgstr "Postscript|#P"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Superscript"
10973 msgstr "Postscript|#P"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Insert square root"
10978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Insert root"
10983 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Insert standard fraction"
10988 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Insert sum"
10993 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Insert integral"
10998 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Insert product"
11003 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Insert ( )"
11008 msgstr "Sititchî"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Insert [ ]"
11013 msgstr "Sititchî"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Insert { }"
11018 msgstr "Sititchî"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Insert delimiters"
11023 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Insert matrix"
11028 msgstr "Sititchî ene etikete"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Insert cases environment"
11033 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Math Macros"
11038 msgstr "Sititchî ene etikete"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Command Buffer"
11043 msgstr "Comande:|#C"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Track changes"
11048 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11051 msgid "Show changes in output"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Next change"
11057 msgstr "(Candjî)"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Accept change"
11062 msgstr "Parint:"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Reject change"
11067 msgstr "Rissayî|#R#r"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Merge changes"
11072 msgstr "Côper li pådje"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Accept all changes"
11077 msgstr "Parint:"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Reject all changes"
11082 msgstr "Rissayî|#R#r"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Next note"
11087 msgstr "Ôte"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
11090 #, fuzzy
11091 msgid "View/Update"
11092 msgstr "Schaper li documint?"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11095 #, fuzzy
11096 msgid "View DVI"
11097 msgstr "Loukî è DVI"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Update DVI"
11102 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11105 msgid "View PDF (pdflatex)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11109 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11113 msgid "View PostScript"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11117 msgid "Update PostScript"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Math Panels"
11123 msgstr "Scriftôr matematike"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Math Spacings"
11128 msgstr "Espåçmint"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Styles"
11133 msgstr "Stîle:  "
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Fractions"
11138 msgstr "Scriftôr matematike"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Fonts"
11144 msgstr "Fonte: "
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Functions"
11149 msgstr "Foncsions"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11152 msgid "arccos"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11156 #, fuzzy
11157 msgid "arcsin"
11158 msgstr "Boirds"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11161 #, fuzzy
11162 msgid "arctan"
11163 msgstr "Toûrnaedje"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11166 #, fuzzy
11167 msgid "arg"
11168 msgstr "Grandes(1)"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11171 msgid "bmod"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11175 msgid "cos"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11179 msgid "cosh"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11183 #, fuzzy
11184 msgid "cot"
11185 msgstr "Dizeu|#u#T"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11188 msgid "coth"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11192 msgid "csc"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11196 msgid "deg"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11200 #, fuzzy
11201 msgid "det"
11202 msgstr "Prémetu"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11205 #, fuzzy
11206 msgid "dim"
11207 msgstr "Mwinres"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11210 #, fuzzy
11211 msgid "exp"
11212 msgstr "LaTeX "
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11215 msgid "gcd"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11219 #, fuzzy
11220 msgid "hom"
11221 msgstr "Matematike"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11224 #, fuzzy
11225 msgid "inf"
11226 msgstr "Pitites(4)"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11229 #, fuzzy
11230 msgid "ker"
11231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11234 msgid "lg"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11238 msgid "lim"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11242 msgid "liminf"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11246 msgid "limsup"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11250 msgid "ln"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11254 #, fuzzy
11255 msgid "log"
11256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11259 msgid "max"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11263 #, fuzzy
11264 msgid "min"
11265 msgstr "Pitites(4)"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11268 #, fuzzy
11269 msgid "sec"
11270 msgstr "Totes sôrts"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11273 #, fuzzy
11274 msgid "sin"
11275 msgstr "Pitites(4)"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11278 #, fuzzy
11279 msgid "sinh"
11280 msgstr "Pitites(4)"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11283 msgid "sup"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11287 #, fuzzy
11288 msgid "tan"
11289 msgstr "Clintcheyes(2)"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11292 #, fuzzy
11293 msgid "tanh"
11294 msgstr "Intreye bibiografike"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Pr"
11299 msgstr "Copyî"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Spacings"
11304 msgstr "Espaçmint|#g"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Thin space\t\\,"
11309 msgstr "Mwinres"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Medium space\t\\:"
11314 msgstr "Mwinres"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Thick space\t\\;"
11319 msgstr "Mwinres"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11322 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Negative space\t\\!"
11332 msgstr "Mwinres"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11335 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11339 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11343 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Roots"
11349 msgstr "Pîd del pådje"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11352 msgid "Square root\t\\sqrt"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11356 msgid "Other root\t\\root"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11360 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11364 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11368 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Standard\t\\frac"
11378 msgstr "Ståndard|#S"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11383 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11390 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11394 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11402 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11406 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11410 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11414 msgid "Binomial\t\\binom"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11418 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11422 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11426 msgid "Roman\t\\mathrm"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11430 msgid "Bold\t\\mathbf"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11434 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11440 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Italic\t\\mathit"
11445 msgstr "Clintcheyes(1)"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11450 msgstr "Machine a scrîre"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11453 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11457 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11463 msgstr "Famile:|#F"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11466 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Dots"
11472 msgstr "Documints"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11475 #, fuzzy
11476 msgid "ldots"
11477 msgstr "Documints"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11480 #, fuzzy
11481 msgid "cdots"
11482 msgstr "Documints"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11485 #, fuzzy
11486 msgid "vdots"
11487 msgstr "Documints"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11490 #, fuzzy
11491 msgid "ddots"
11492 msgstr "Documints"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Frame Decorations"
11497 msgstr "Gåliotaedje"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11500 msgid "hat"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11504 #, fuzzy
11505 msgid "tilde"
11506 msgstr "Fitchî"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11509 msgid "bar"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11513 #, fuzzy
11514 msgid "grave"
11515 msgstr "Vert"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11518 #, fuzzy
11519 msgid "dot"
11520 msgstr "Dizeu|#u#T"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11523 msgid "check"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11527 msgid "widehat"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11531 msgid "widetilde"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11535 msgid "vec"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11539 #, fuzzy
11540 msgid "acute"
11541 msgstr "Aclaper"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11544 #, fuzzy
11545 msgid "ddot"
11546 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11549 #, fuzzy
11550 msgid "breve"
11551 msgstr "Fitchî"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11554 #, fuzzy
11555 msgid "overline"
11556 msgstr "Rexhe"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11559 msgid "overbrace"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11563 #, fuzzy
11564 msgid "overleftarrow"
11565 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11568 msgid "overrightarrow"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11572 msgid "overleftrightarrow"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11576 #, fuzzy
11577 msgid "overset"
11578 msgstr "Rah: "
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11581 #, fuzzy
11582 msgid "underline"
11583 msgstr "Sorlignî"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11586 msgid "underbrace"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11590 msgid "underleftarrow"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11594 msgid "underrightarrow"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11598 msgid "underleftrightarrow"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11602 #, fuzzy
11603 msgid "underset"
11604 msgstr "-> Moens <-"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Arrows"
11609 msgstr "Foyter|#y#B"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11612 #, fuzzy
11613 msgid "leftarrow"
11614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11617 msgid "rightarrow"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11621 msgid "downarrow"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11625 #, fuzzy
11626 msgid "uparrow"
11627 msgstr "Aroke"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11630 msgid "updownarrow"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11634 msgid "leftrightarrow"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Leftarrow"
11640 msgstr "Hintche|#H#f"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Rightarrow"
11645 msgstr "Droete|#R"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11648 msgid "Downarrow"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Uparrow"
11654 msgstr "Aroke"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11657 msgid "Updownarrow"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11661 msgid "Leftrightarrow"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11665 msgid "Longleftrightarrow"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11669 msgid "Longleftarrow"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11673 msgid "Longrightarrow"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11677 msgid "longleftrightarrow"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11681 msgid "longleftarrow"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11685 msgid "longrightarrow"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11689 msgid "leftharpoondown"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11693 msgid "rightharpoondown"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11697 #, fuzzy
11698 msgid "mapsto"
11699 msgstr "Tite|#k"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11702 msgid "longmapsto"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11706 #, fuzzy
11707 msgid "nwarrow"
11708 msgstr "Aroke"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11711 #, fuzzy
11712 msgid "nearrow"
11713 msgstr "Aroke"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11716 msgid "leftharpoonup"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11720 msgid "rightharpoonup"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11724 msgid "hookleftarrow"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11728 msgid "hookrightarrow"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11732 #, fuzzy
11733 msgid "swarrow"
11734 msgstr "Aroke"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11737 #, fuzzy
11738 msgid "searrow"
11739 msgstr "Aroke"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11742 msgid "rightleftharpoons"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Operators"
11748 msgstr "Tchûzes"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11751 msgid "pm"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11755 msgid "cap"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11759 #, fuzzy
11760 msgid "diamond"
11761 msgstr "Clintcheyes(2)"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11764 #, fuzzy
11765 msgid "oplus"
11766 msgstr "Colones"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11769 #, fuzzy
11770 msgid "mp"
11771 msgstr "È valeur"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11774 msgid "cup"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11778 msgid "bigtriangleup"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11782 #, fuzzy
11783 msgid "ominus"
11784 msgstr "Royes"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11787 msgid "times"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11791 #, fuzzy
11792 msgid "uplus"
11793 msgstr ", Parfondeu: "
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11796 msgid "bigtriangledown"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11800 #, fuzzy
11801 msgid "otimes"
11802 msgstr "Copyî"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11805 msgid "div"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11809 msgid "sqcap"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11813 #, fuzzy
11814 msgid "triangleright"
11815 msgstr "Droetes"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11818 msgid "oslash"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11822 msgid "cdot"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11826 msgid "sqcup"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11830 msgid "triangleleft"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11834 #, fuzzy
11835 msgid "odot"
11836 msgstr "Pîd del pådje"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11839 msgid "star"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11843 msgid "vee"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11847 #, fuzzy
11848 msgid "amalg"
11849 msgstr "Pitites(1)"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11852 msgid "bigcirc"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11856 #, fuzzy
11857 msgid "setminus"
11858 msgstr "Royes"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11861 msgid "wedge"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11865 #, fuzzy
11866 msgid "dagger"
11867 msgstr "Grandes(2)"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11870 msgid "circ"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11874 #, fuzzy
11875 msgid "bullet"
11876 msgstr "xxx Puces"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11879 msgid "wr"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11883 #, fuzzy
11884 msgid "ddagger"
11885 msgstr "Grandes(2)"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Relations"
11890 msgstr "Evoye xxx"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11893 msgid "leq"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11897 msgid "geq"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11901 msgid "equiv"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11905 #, fuzzy
11906 msgid "models"
11907 msgstr "Cloyu"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11910 #, fuzzy
11911 msgid "prec"
11912 msgstr "Dji rgrete."
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11915 msgid "succ"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11919 msgid "sim"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11923 msgid "perp"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11927 #, fuzzy
11928 msgid "preceq"
11929 msgstr "Dji rgrete."
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11932 msgid "succeq"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11936 msgid "simeq"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11940 msgid "mid"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11944 #, fuzzy
11945 msgid "ll"
11946 msgstr "Mete èn oûve"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11949 msgid "gg"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11953 msgid "asymp"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11957 #, fuzzy
11958 msgid "parallel"
11959 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11962 #, fuzzy
11963 msgid "subset"
11964 msgstr "Gåliotaedje"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11967 msgid "supset"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11971 #, fuzzy
11972 msgid "approx"
11973 msgstr "Parint:"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11976 #, fuzzy
11977 msgid "smile"
11978 msgstr "Fitchî"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11981 msgid "subseteq"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11985 msgid "supseteq"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11989 #, fuzzy
11990 msgid "cong"
11991 msgstr "Deus|#D#w"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11994 #, fuzzy
11995 msgid "frown"
11996 msgstr "Deus|#D#w"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11999 msgid "sqsubseteq"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12003 msgid "sqsupseteq"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12007 #, fuzzy
12008 msgid "doteq"
12009 msgstr "Rawete"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12012 msgid "neq"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
12016 #, fuzzy
12017 msgid "in"
12018 msgstr "Pitites(4)"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12021 msgid "ni"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12025 #, fuzzy
12026 msgid "propto"
12027 msgstr "Dizeu|#u#T"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12030 #, fuzzy
12031 msgid "notin"
12032 msgstr "Rawete"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12035 msgid "vdash"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12039 msgid "dashv"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12043 #, fuzzy
12044 msgid "bowtie"
12045 msgstr "Rawete"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
12048 msgid "alpha"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12052 msgid "beta"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12056 msgid "gamma"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12060 #, fuzzy
12061 msgid "delta"
12062 msgstr "Prémetu"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12065 #, fuzzy
12066 msgid "epsilon"
12067 msgstr "Modeye di LyX"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12070 msgid "varepsilon"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12074 msgid "zeta"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12078 #, fuzzy
12079 msgid "eta"
12080 msgstr "Madjenta"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12083 #, fuzzy
12084 msgid "theta"
12085 msgstr "LaTeX "
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12088 #, fuzzy
12089 msgid "vartheta"
12090 msgstr "Matrice"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12093 #, fuzzy
12094 msgid "iota"
12095 msgstr "Schaper"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12098 msgid "kappa"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12102 msgid "lambda"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
12106 msgid "mu"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12110 msgid "nu"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12114 #, fuzzy
12115 msgid "xi"
12116 msgstr "LaTeX "
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12119 msgid "pi"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12123 msgid "varpi"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12127 msgid "rho"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12131 #, fuzzy
12132 msgid "varrho"
12133 msgstr "Aroke"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12136 msgid "sigma"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12140 msgid "varsigma"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12144 #, fuzzy
12145 msgid "tau"
12146 msgstr "Schaper"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12149 #, fuzzy
12150 msgid "upsilon"
12151 msgstr "Po:"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12154 msgid "phi"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12158 msgid "varphi"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12162 msgid "chi"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12166 msgid "psi"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12170 #, fuzzy
12171 msgid "omega"
12172 msgstr "Romane"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12175 msgid "Gamma"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Delta"
12181 msgstr "Waester foû di|#W"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Theta"
12186 msgstr "LaTeX "
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12189 msgid "Lambda"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12193 msgid "Xi"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12197 msgid "Pi"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Sigma"
12203 msgstr "Pitites(1)"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12206 msgid "Upsilon"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12210 msgid "Phi"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12214 msgid "Psi"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12218 msgid "Omega"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12222 msgid "Miscellaneous"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12226 #, fuzzy
12227 msgid "nabla"
12228 msgstr "Grand tåvlea"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12231 #, fuzzy
12232 msgid "partial"
12233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12236 #, fuzzy
12237 msgid "infty"
12238 msgstr "Pitites(4)"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12241 msgid "prime"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12245 #, fuzzy
12246 msgid "ell"
12247 msgstr "Djaene"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12250 #, fuzzy
12251 msgid "emptyset"
12252 msgstr ", Parfondeu: "
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12255 #, fuzzy
12256 msgid "exists"
12257 msgstr "Gråces"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12260 #, fuzzy
12261 msgid "forall"
12262 msgstr "Miernuwes"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12265 #, fuzzy
12266 msgid "imath"
12267 msgstr "Matematike"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12270 #, fuzzy
12271 msgid "jmath"
12272 msgstr "Matematike"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Re"
12277 msgstr "Rifé"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Im"
12282 msgstr "Rawete"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12285 #, fuzzy
12286 msgid "aleph"
12287 msgstr ", Parfondeu: "
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12290 msgid "wp"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12294 msgid "hbar"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12298 #, fuzzy
12299 msgid "angle"
12300 msgstr "Simpe|#S"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12303 #, fuzzy
12304 msgid "top"
12305 msgstr "Dizeu|#u#T"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12308 #, fuzzy
12309 msgid "bot"
12310 msgstr "Dizeu|#u#T"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Vert"
12315 msgstr "-> Moens <-"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12318 msgid "neg"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12322 #, fuzzy
12323 msgid "flat"
12324 msgstr "Pîd del pådje"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12327 #, fuzzy
12328 msgid "natural"
12329 msgstr "Imådje"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12332 msgid "sharp"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12336 msgid "surd"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12340 #, fuzzy
12341 msgid "triangle"
12342 msgstr "Simpe|#S"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12345 msgid "diamondsuit"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12349 #, fuzzy
12350 msgid "heartsuit"
12351 msgstr "Eriter"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12354 msgid "clubsuit"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12358 msgid "spadesuit"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12362 msgid "textrm \\AA"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12366 #, fuzzy
12367 msgid "textrm \\O"
12368 msgstr "LaTeX "
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12371 msgid "mathcircumflex"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12375 msgid "_"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12379 #, fuzzy
12380 msgid "mathrm T"
12381 msgstr "Môde matematike"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12384 #, fuzzy
12385 msgid "mathbb N"
12386 msgstr "Matematike"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12389 #, fuzzy
12390 msgid "mathbb Z"
12391 msgstr "Matematike"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12394 #, fuzzy
12395 msgid "mathbb Q"
12396 msgstr "Matematike"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12399 #, fuzzy
12400 msgid "mathbb R"
12401 msgstr "Matematike"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12404 #, fuzzy
12405 msgid "mathbb C"
12406 msgstr "Matematike"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12409 #, fuzzy
12410 msgid "mathbb H"
12411 msgstr "Matematike"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12414 #, fuzzy
12415 msgid "mathcal F"
12416 msgstr "Matematike"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12419 #, fuzzy
12420 msgid "mathcal L"
12421 msgstr "Matematike"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12424 #, fuzzy
12425 msgid "mathcal H"
12426 msgstr "Matematike"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12429 #, fuzzy
12430 msgid "mathcal O"
12431 msgstr "Matematike"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Big Operators"
12436 msgstr "Tchûzes"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12439 #, fuzzy
12440 msgid "intop"
12441 msgstr "Roye å dzeu"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12444 #, fuzzy
12445 msgid "int"
12446 msgstr "Pitites(4)"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12449 #, fuzzy
12450 msgid "iintop"
12451 msgstr "Roye å dzeu"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12454 #, fuzzy
12455 msgid "iint"
12456 msgstr "Pitites(4)"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12459 #, fuzzy
12460 msgid "iiintop"
12461 msgstr "Roye å dzeu"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12464 msgid "iiint"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12468 msgid "iiiintop"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12472 msgid "iiiint"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12476 msgid "dotsintop"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12480 msgid "dotsint"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12484 #, fuzzy
12485 msgid "ointop"
12486 msgstr "Roye å dzeu"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12489 #, fuzzy
12490 msgid "oint"
12491 msgstr "Pitites(4)"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12494 #, fuzzy
12495 msgid "oiintop"
12496 msgstr "Roye å dzeu"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12499 #, fuzzy
12500 msgid "oiint"
12501 msgstr "Fonte: "
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12504 msgid "ointctrclockwiseop"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12508 msgid "ointctrclockwise"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12512 msgid "ointclockwiseop"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12516 msgid "ointclockwise"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12520 #, fuzzy
12521 msgid "sqintop"
12522 msgstr "Roye å dzeu"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12525 msgid "sqint"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12529 msgid "sqiintop"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12533 msgid "sqiint"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12537 msgid "sum"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12541 #, fuzzy
12542 msgid "prod"
12543 msgstr "Dji rgrete."
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12546 msgid "coprod"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12550 msgid "bigsqcup"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12554 msgid "bigotimes"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12558 msgid "bigodot"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12562 msgid "bigoplus"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12566 msgid "bigcap"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12570 msgid "bigcup"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12574 msgid "biguplus"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12578 msgid "bigvee"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12582 msgid "bigwedge"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12586 #, fuzzy
12587 msgid "AMS Miscellaneous"
12588 msgstr "Totes sôrts"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12591 msgid "digamma"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12595 msgid "varkappa"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12599 #, fuzzy
12600 msgid "beth"
12601 msgstr ", Parfondeu: "
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12604 #, fuzzy
12605 msgid "daleth"
12606 msgstr "Prémetu"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12609 msgid "gimel"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12613 msgid "ulcorner"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12617 msgid "urcorner"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12621 #, fuzzy
12622 msgid "llcorner"
12623 msgstr "Boirds"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12626 msgid "lrcorner"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12630 msgid "hslash"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12634 #, fuzzy
12635 msgid "vartriangle"
12636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12639 msgid "triangledown"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12643 #, fuzzy
12644 msgid "square"
12645 msgstr "Bleu"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12648 msgid "lozenge"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12652 msgid "circledS"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12656 msgid "measuredangle"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12660 #, fuzzy
12661 msgid "nexists"
12662 msgstr "xxx Indentation|#I"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12665 msgid "mho"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Finv"
12671 msgstr "Pitites(4)"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Game"
12676 msgstr "No:|#N"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12679 msgid "Bbbk"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12683 msgid "backprime"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12687 msgid "varnothing"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12691 msgid "blacktriangle"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12695 msgid "blacktriangledown"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12699 #, fuzzy
12700 msgid "blacksquare"
12701 msgstr "Noer"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12704 msgid "blacklozenge"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12708 msgid "bigstar"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12712 msgid "sphericalangle"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12716 #, fuzzy
12717 msgid "complement"
12718 msgstr "Rawete:"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12721 #, fuzzy
12722 msgid "eth"
12723 msgstr ", Parfondeu: "
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12726 msgid "diagup"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12730 msgid "diagdown"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12734 #, fuzzy
12735 msgid "AMS Arrows"
12736 msgstr "Foyter|#y#B"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12739 msgid "dashleftarrow"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12743 msgid "dashrightarrow"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12747 msgid "leftleftarrows"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12751 msgid "leftrightarrows"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12755 msgid "rightrightarrows"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12759 msgid "rightleftarrows"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Lleftarrow"
12765 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Rrightarrow"
12770 msgstr "Droete|#R"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12773 msgid "twoheadleftarrow"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12777 msgid "twoheadrightarrow"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12781 msgid "leftarrowtail"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12785 msgid "rightarrowtail"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12789 msgid "looparrowleft"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12793 #, fuzzy
12794 msgid "looparrowright"
12795 msgstr "Droetes"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12798 msgid "curvearrowleft"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12802 msgid "curvearrowright"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12806 msgid "circlearrowleft"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12810 msgid "circlearrowright"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12814 msgid "Lsh"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12818 msgid "Rsh"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12822 #, fuzzy
12823 msgid "upuparrows"
12824 msgstr "Foyter|#y#B"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12827 msgid "downdownarrows"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12831 msgid "upharpoonleft"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12835 msgid "upharpoonright"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12839 msgid "downharpoonleft"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12843 msgid "downharpoonright"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12847 msgid "leftrightharpoons"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12851 msgid "rightsquigarrow"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12855 msgid "leftrightsquigarrow"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12859 #, fuzzy
12860 msgid "nleftarrow"
12861 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12864 msgid "nrightarrow"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12868 msgid "nleftrightarrow"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12872 msgid "nLeftarrow"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12876 #, fuzzy
12877 msgid "nRightarrow"
12878 msgstr "Droete|#R"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12881 msgid "nLeftrightarrow"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12885 msgid "multimap"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12889 #, fuzzy
12890 msgid "AMS Relations"
12891 msgstr "Evoye xxx"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12894 msgid "leqq"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12898 msgid "geqq"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12902 msgid "leqslant"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12906 msgid "geqslant"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12910 msgid "eqslantless"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12914 msgid "eqslantgtr"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12918 msgid "lesssim"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12922 msgid "gtrsim"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12926 msgid "lessapprox"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12930 msgid "gtrapprox"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12934 msgid "approxeq"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12938 #, fuzzy
12939 msgid "triangleq"
12940 msgstr "Simpe|#S"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12943 msgid "lessdot"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12947 msgid "gtrdot"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12951 msgid "lll"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12955 msgid "ggg"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12959 msgid "lessgtr"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12963 #, fuzzy
12964 msgid "gtrless"
12965 msgstr "Scrîrece|#P"
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12968 msgid "lesseqgtr"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12972 #, fuzzy
12973 msgid "gtreqless"
12974 msgstr "Scrîrece|#P"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12977 msgid "lesseqqgtr"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12981 #, fuzzy
12982 msgid "gtreqqless"
12983 msgstr "Scrîrece|#P"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12986 msgid "eqcirc"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12990 msgid "circeq"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12994 msgid "thicksim"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12998 msgid "thickapprox"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13002 #, fuzzy
13003 msgid "backsim"
13004 msgstr "Noer"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13007 msgid "backsimeq"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13011 msgid "subseteqq"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13015 msgid "supseteqq"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Subset"
13021 msgstr "Gåliotaedje"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Supset"
13026 msgstr "Gåliotaedje"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13029 msgid "sqsubset"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13033 msgid "sqsupset"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13037 msgid "preccurlyeq"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13041 msgid "succcurlyeq"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13045 msgid "curlyeqprec"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13049 msgid "curlyeqsucc"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13053 msgid "precsim"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13057 msgid "succsim"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13061 msgid "precapprox"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13065 msgid "succapprox"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13069 msgid "vartriangleleft"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13073 #, fuzzy
13074 msgid "vartriangleright"
13075 msgstr "Droete|#R"
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13078 msgid "trianglelefteq"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13082 msgid "trianglerighteq"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13086 #, fuzzy
13087 msgid "bumpeq"
13088 msgstr "Bleu"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Bumpeq"
13093 msgstr "Bleu"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13096 msgid "doteqdot"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13100 msgid "risingdotseq"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13104 msgid "fallingdotseq"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13108 msgid "vDash"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13112 msgid "Vvdash"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13116 msgid "Vdash"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13120 msgid "shortmid"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13124 msgid "shortparallel"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13128 #, fuzzy
13129 msgid "smallsmile"
13130 msgstr "Pitites(3)"
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13133 msgid "smallfrown"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13137 msgid "blacktriangleleft"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13141 msgid "blacktriangleright"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13145 #, fuzzy
13146 msgid "because"
13147 msgstr "-> Moens <-"
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13150 #, fuzzy
13151 msgid "therefore"
13152 msgstr "Matematike"
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13155 msgid "backepsilon"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13159 msgid "varpropto"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13163 msgid "between"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13167 msgid "pitchfork"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13171 #, fuzzy
13172 msgid "AMS Negative Relations"
13173 msgstr "Evoye xxx"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13176 msgid "nless"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13180 #, fuzzy
13181 msgid "ngtr"
13182 msgstr "Sititchî ene etikete"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13185 #, fuzzy
13186 msgid "nleq"
13187 msgstr "Simpe|#S"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13190 #, fuzzy
13191 msgid "ngeq"
13192 msgstr "Simpe|#S"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13195 msgid "nleqslant"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13199 msgid "ngeqslant"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13203 msgid "nleqq"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13207 msgid "ngeqq"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13211 msgid "lneq"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13215 #, fuzzy
13216 msgid "gneq"
13217 msgstr "Passer hute"
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13220 msgid "lneqq"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13224 msgid "gneqq"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13228 msgid "lvertneqq"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13232 msgid "gvertneqq"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13236 msgid "lnsim"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13240 msgid "gnsim"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13244 msgid "lnapprox"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13248 msgid "gnapprox"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13252 msgid "nprec"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13256 msgid "nsucc"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13260 #, fuzzy
13261 msgid "npreceq"
13262 msgstr "Dji rgrete."
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13265 msgid "nsucceq"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13269 msgid "precnsim"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13273 msgid "succnsim"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13277 msgid "precnapprox"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13281 msgid "succnapprox"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13285 #, fuzzy
13286 msgid "subsetneq"
13287 msgstr "Gåliotaedje"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13290 msgid "supsetneq"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13294 #, fuzzy
13295 msgid "subsetneqq"
13296 msgstr "Gåliotaedje"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13299 msgid "supsetneqq"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13303 msgid "nsubseteq"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13307 msgid "nsupseteq"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13311 msgid "nsupseteqq"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13315 msgid "nvdash"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13319 msgid "nvDash"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13323 msgid "nVDash"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13327 msgid "varsubsetneq"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13331 msgid "varsupsetneq"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13335 msgid "varsubsetneqq"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13339 msgid "varsupsetneqq"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13343 msgid "ntriangleleft"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13347 #, fuzzy
13348 msgid "ntriangleright"
13349 msgstr "Droetes"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13352 msgid "ntrianglelefteq"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13356 msgid "ntrianglerighteq"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13360 #, fuzzy
13361 msgid "ncong"
13362 msgstr "Fwait"
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13365 msgid "nsim"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13369 msgid "nmid"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13373 msgid "nshortmid"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13377 msgid "nparallel"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13381 msgid "nshortparallel"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13385 #, fuzzy
13386 msgid "AMS Operators"
13387 msgstr "Evoye xxx"
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13390 msgid "dotplus"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13394 msgid "smallsetminus"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Cap"
13400 msgstr "Tite|#k"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Cup"
13405 msgstr "Côper"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13408 #, fuzzy
13409 msgid "barwedge"
13410 msgstr "Grandes(1)"
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13413 msgid "veebar"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13417 #, fuzzy
13418 msgid "doublebarwedge"
13419 msgstr "Dobe|#D"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13422 #, fuzzy
13423 msgid "boxminus"
13424 msgstr "Royes"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13427 msgid "boxtimes"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13431 #, fuzzy
13432 msgid "boxdot"
13433 msgstr "Pîd del pådje"
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13436 msgid "boxplus"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13440 #, fuzzy
13441 msgid "divideontimes"
13442 msgstr "Ådvins"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13445 msgid "ltimes"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13449 msgid "rtimes"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13453 msgid "leftthreetimes"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13457 msgid "rightthreetimes"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13461 msgid "curlywedge"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13465 msgid "curlyvee"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13469 msgid "circleddash"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13473 msgid "circledast"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13477 msgid "circledcirc"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13481 #, fuzzy
13482 msgid "centerdot"
13483 msgstr "Å mitan|#n"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13486 #, fuzzy
13487 msgid "intercal"
13488 msgstr "Rexhe"
13489
13490 #: lib/external_templates:37
13491 msgid "RasterImage"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13495 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/external_templates:45
13499 msgid "A bitmap file.\n"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/external_templates:102
13503 #, fuzzy
13504 msgid "XFig"
13505 msgstr "Imådje"
13506
13507 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13508 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/external_templates:105
13512 #, fuzzy
13513 msgid "An Xfig figure.\n"
13514 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13515
13516 #: lib/external_templates:154
13517 msgid "ChessDiagram"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13521 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/external_templates:157
13525 msgid ""
13526 "A chess position diagram.\n"
13527 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13528 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13529 "the position that you want to display.\n"
13530 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13531 "and remember to type in a relative path\n"
13532 "to the LyX document location.\n"
13533 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13534 "to enable general editing of the board.\n"
13535 "You might also check out the\n"
13536 "'Options->Test legality' option, and\n"
13537 "remember to middle and right click to\n"
13538 "insert new material in the board.\n"
13539 "In order for this to work, you have to\n"
13540 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13541 "that TeX will find it, and you will need\n"
13542 "to install the skak package from CTAN.\n"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/external_templates:199
13546 msgid "LilyPond"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13550 msgid "Lilypond typeset music"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/external_templates:202
13554 msgid ""
13555 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13556 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13557 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13558 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/external_templates:251
13562 msgid ""
13563 "Today's date.\n"
13564 "Read 'info date' for more information.\n"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/BiblioInfo.cpp:117
13568 #, c-format
13569 msgid "%1$s and %2$s"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13573 #, c-format
13574 msgid "%1$s et al."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13578 #, fuzzy
13579 msgid "No year"
13580 msgstr "Nou nombe"
13581
13582 #: src/BiblioInfo.cpp:370
13583 #, fuzzy
13584 msgid "before"
13585 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13586
13587 #: src/Buffer.cpp:248
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Could not remove temporary directory"
13590 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13591
13592 #: src/Buffer.cpp:249
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13595 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13596
13597 #: src/Buffer.cpp:472
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Unknown document class"
13600 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13601
13602 #: src/Buffer.cpp:473
13603 #, c-format
13604 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13610 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13611
13612 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Document header error"
13615 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13616
13617 #: src/Buffer.cpp:487
13618 msgid "\\begin_header is missing"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/Buffer.cpp:507
13622 msgid "\\begin_document is missing"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/Buffer.cpp:519
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Can't load document class"
13628 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
13629
13630 #: src/Buffer.cpp:520
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
13637 #: src/BufferView.cpp:965
13638 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
13642 msgid ""
13643 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13644 "xcolor/soul are installed.\n"
13645 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13646 "LaTeX preamble."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
13650 msgid ""
13651 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13652 "xcolor and soul are not installed.\n"
13653 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13654 "LaTeX preamble."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Document could not be read"
13660 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13661
13662 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "%1$s could not be read."
13665 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13666
13667 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Document format failure"
13670 msgstr "Documint"
13671
13672 #: src/Buffer.cpp:707
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "%1$s is not a LyX document."
13675 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13676
13677 #: src/Buffer.cpp:744
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Conversion failed"
13680 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13681
13682 #: src/Buffer.cpp:745
13683 #, c-format
13684 msgid ""
13685 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13686 "it could not be created."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/Buffer.cpp:754
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Conversion script not found"
13692 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13693
13694 #: src/Buffer.cpp:755
13695 #, c-format
13696 msgid ""
13697 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13698 "could not be found."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/Buffer.cpp:774
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Conversion script failed"
13704 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13705
13706 #: src/Buffer.cpp:775
13707 #, c-format
13708 msgid ""
13709 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13710 "convert it."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/Buffer.cpp:790
13714 #, c-format
13715 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/Buffer.cpp:823
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Backup failure"
13721 msgstr "Prémetu"
13722
13723 #: src/Buffer.cpp:824
13724 #, c-format
13725 msgid ""
13726 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13727 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/Buffer.cpp:834
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13734 "overwrite this file?"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/Buffer.cpp:836
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Overwrite modified file?"
13740 msgstr "Machine a scrîre"
13741
13742 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
13743 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
13744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
13745 #, fuzzy
13746 msgid "&Overwrite"
13747 msgstr "Machine a scrîre"
13748
13749 #: src/Buffer.cpp:868
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "Saving document %1$s..."
13752 msgstr "Dji schape li documint"
13753
13754 #: src/Buffer.cpp:881
13755 #, fuzzy
13756 msgid " could not write file!."
13757 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13758
13759 #: src/Buffer.cpp:887
13760 #, fuzzy
13761 msgid " done."
13762 msgstr "Dischinde"
13763
13764 #: src/Buffer.cpp:892
13765 msgid " writing embedded files!."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/Buffer.cpp:896
13769 #, fuzzy
13770 msgid " could not write embedded files!."
13771 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13772
13773 #: src/Buffer.cpp:899
13774 msgid " error while writing embedded files."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/Buffer.cpp:978
13778 msgid "Iconv software exception Detected"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/Buffer.cpp:978
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13785 "installed"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/Buffer.cpp:1015
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Encoding error"
13791 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13792
13793 #: src/Buffer.cpp:1016
13794 msgid ""
13795 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13796 "chosen encoding.\n"
13797 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/Buffer.cpp:1257
13801 msgid "Running chktex..."
13802 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13803
13804 #: src/Buffer.cpp:1270
13805 msgid "chktex failure"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/Buffer.cpp:1271
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Could not run chktex successfully."
13811 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13812
13813 #: src/Buffer.cpp:1842
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Preview source code"
13816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13817
13818 #: src/Buffer.cpp:1855
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13822
13823 #: src/Buffer.cpp:1859
13824 #, c-format
13825 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/Buffer.cpp:1958
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Auto-saving %1$s"
13831 msgstr "Schaper tot seu"
13832
13833 #: src/Buffer.cpp:2010
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Autosave failed!"
13836 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13837
13838 #: src/Buffer.cpp:2033
13839 msgid "Autosaving current document..."
13840 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13841
13842 #: src/Buffer.cpp:2118
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Couldn't export file"
13845 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13846
13847 #: src/Buffer.cpp:2119
13848 #, c-format
13849 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/Buffer.cpp:2153
13853 #, fuzzy
13854 msgid "File name error"
13855 msgstr "No do fitchî:|#F"
13856
13857 #: src/Buffer.cpp:2154
13858 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/Buffer.cpp:2194
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Document export cancelled."
13864 msgstr "Documint rlomé ("
13865
13866 #: src/Buffer.cpp:2200
13867 #, fuzzy, c-format
13868 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13869 msgstr "Documint rlomé ("
13870
13871 #: src/Buffer.cpp:2206
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Document exported as %1$s"
13874 msgstr "Documint rlomé ("
13875
13876 #: src/Buffer.cpp:2277
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid ""
13879 "The specified document\n"
13880 "%1$s\n"
13881 "could not be read."
13882 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13883
13884 #: src/Buffer.cpp:2279
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Could not read document"
13887 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13888
13889 #: src/Buffer.cpp:2289
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid ""
13892 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13893 "\n"
13894 "Recover emergency save?"
13895 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13896
13897 #: src/Buffer.cpp:2292
13898 msgid "Load emergency save?"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/Buffer.cpp:2293
13902 #, fuzzy
13903 msgid "&Recover"
13904 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13905
13906 #: src/Buffer.cpp:2293
13907 msgid "&Load Original"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/Buffer.cpp:2313
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13914 "\n"
13915 "Load the backup instead?"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/Buffer.cpp:2316
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Load backup?"
13921 msgstr "Noer"
13922
13923 #: src/Buffer.cpp:2317
13924 #, fuzzy
13925 msgid "&Load backup"
13926 msgstr "Noer"
13927
13928 #: src/Buffer.cpp:2317
13929 msgid "Load &original"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/Buffer.cpp:2350
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13936
13937 #: src/Buffer.cpp:2352
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Retrieve from version control?"
13940 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13941
13942 #: src/Buffer.cpp:2353
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Retrieve"
13945 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13946
13947 #: src/BufferList.cpp:217
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13950 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13951
13952 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13953 msgid "  Save seems successful. Phew."
13954 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13955
13956 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
13957 msgid "  Save failed! Trying..."
13958 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13959
13960 #: src/BufferList.cpp:258
13961 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13962 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13963
13964 #: src/BufferParams.cpp:486
13965 #, c-format
13966 msgid ""
13967 "The layout file requested by this document,\n"
13968 "%1$s.layout,\n"
13969 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13970 "class or style file required by it is not\n"
13971 "available. See the Customization documentation\n"
13972 "for more information.\n"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/BufferParams.cpp:492
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Document class not available"
13978 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13979
13980 #: src/BufferParams.cpp:493
13981 msgid "LyX will not be able to produce output."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/BufferParams.cpp:1300
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13987 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13988
13989 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Could not load class"
13992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13993
13994 #: src/BufferParams.cpp:1334
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "The module %1$s has been requested by\n"
13998 "this document but has not been found in the list of\n"
13999 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14000 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/BufferParams.cpp:1338
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Module not available"
14006 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14007
14008 #: src/BufferParams.cpp:1339
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Some layouts may not be available."
14011 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14012
14013 #: src/BufferView.cpp:173
14014 #, fuzzy
14015 msgid "No more insets"
14016 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14017
14018 #: src/BufferView.cpp:576
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Save bookmark"
14021 msgstr "Dizo|#o#B"
14022
14023 #: src/BufferView.cpp:864
14024 #, fuzzy
14025 msgid "No further undo information"
14026 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14027
14028 #: src/BufferView.cpp:873
14029 msgid "No further redo information"
14030 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14031
14032 #: src/BufferView.cpp:1025
14033 msgid "Mark off"
14034 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14035
14036 #: src/BufferView.cpp:1032
14037 msgid "Mark on"
14038 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14039
14040 #: src/BufferView.cpp:1039
14041 msgid "Mark removed"
14042 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14043
14044 #: src/BufferView.cpp:1042
14045 msgid "Mark set"
14046 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14047
14048 #: src/BufferView.cpp:1088
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "%1$d words in selection."
14051 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14052
14053 #: src/BufferView.cpp:1091
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "%1$d words in document."
14056 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14057
14058 #: src/BufferView.cpp:1096
14059 #, fuzzy
14060 msgid "One word in selection."
14061 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14062
14063 #: src/BufferView.cpp:1098
14064 #, fuzzy
14065 msgid "One word in document."
14066 msgstr "Dji drove li documint efant"
14067
14068 #: src/BufferView.cpp:1101
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Count words"
14071 msgstr "Rawete:"
14072
14073 #: src/BufferView.cpp:1714
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Inserting document %1$s..."
14076 msgstr "Dji stitche li documint"
14077
14078 #: src/BufferView.cpp:1725
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Document %1$s inserted."
14081 msgstr "Documint rlomé ("
14082
14083 #: src/BufferView.cpp:1727
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Could not insert document %1$s"
14086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14087
14088 #: src/BufferView.cpp:1935
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid ""
14091 "Could not read the specified document\n"
14092 "%1$s\n"
14093 "due to the error: %2$s"
14094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14095
14096 #: src/BufferView.cpp:1937
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Could not read file"
14099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14100
14101 #: src/BufferView.cpp:1944
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid ""
14104 "%1$s\n"
14105 " is not readable."
14106 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14107
14108 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Could not open file"
14111 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14112
14113 #: src/BufferView.cpp:1952
14114 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/BufferView.cpp:1953
14118 msgid ""
14119 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14120 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14121 "If this does not give the correct result\n"
14122 "then please change the encoding of the file\n"
14123 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/Chktex.cpp:63
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14129 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14130
14131 #: src/Chktex.cpp:65
14132 #, fuzzy
14133 msgid "ChkTeX warning id # "
14134 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14135
14136 #: src/Color.cpp:92
14137 #, fuzzy
14138 msgid "none"
14139 msgstr "Fwait"
14140
14141 #: src/Color.cpp:93
14142 #, fuzzy
14143 msgid "black"
14144 msgstr "Noer"
14145
14146 #: src/Color.cpp:94
14147 #, fuzzy
14148 msgid "white"
14149 msgstr "Blanc"
14150
14151 #: src/Color.cpp:95
14152 #, fuzzy
14153 msgid "red"
14154 msgstr "Rodje"
14155
14156 #: src/Color.cpp:96
14157 #, fuzzy
14158 msgid "green"
14159 msgstr "Vert"
14160
14161 #: src/Color.cpp:97
14162 #, fuzzy
14163 msgid "blue"
14164 msgstr "Bleu"
14165
14166 #: src/Color.cpp:98
14167 #, fuzzy
14168 msgid "cyan"
14169 msgstr "Rinoncî"
14170
14171 #: src/Color.cpp:99
14172 #, fuzzy
14173 msgid "magenta"
14174 msgstr "Madjenta"
14175
14176 #: src/Color.cpp:100
14177 #, fuzzy
14178 msgid "yellow"
14179 msgstr "Djaene"
14180
14181 #: src/Color.cpp:101
14182 msgid "cursor"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/Color.cpp:102
14186 #, fuzzy
14187 msgid "background"
14188 msgstr "Sititchî ene etikete"
14189
14190 #: src/Color.cpp:103
14191 #, fuzzy
14192 msgid "text"
14193 msgstr "LaTeX "
14194
14195 #: src/Color.cpp:104
14196 #, fuzzy
14197 msgid "selection"
14198 msgstr "Gåliotaedje"
14199
14200 #: src/Color.cpp:105
14201 #, fuzzy
14202 msgid "LaTeX text"
14203 msgstr "LaTeX|#T"
14204
14205 #: src/Color.cpp:106
14206 msgid "previewed snippet"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/Color.cpp:108
14210 #, fuzzy
14211 msgid "note background"
14212 msgstr "Sititchî ene etikete"
14213
14214 #: src/Color.cpp:110
14215 #, fuzzy
14216 msgid "comment background"
14217 msgstr "Sititchî ene etikete"
14218
14219 #: src/Color.cpp:111
14220 #, fuzzy
14221 msgid "greyedout inset"
14222 msgstr "inset drovu"
14223
14224 #: src/Color.cpp:112
14225 #, fuzzy
14226 msgid "greyedout inset background"
14227 msgstr "Sititchî ene etikete"
14228
14229 #: src/Color.cpp:113
14230 msgid "shaded box"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/Color.cpp:114
14234 msgid "depth bar"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/Color.cpp:115
14238 #, fuzzy
14239 msgid "language"
14240 msgstr "Lingaedje"
14241
14242 #: src/Color.cpp:116
14243 #, fuzzy
14244 msgid "command inset"
14245 msgstr "Sititchî ene etikete"
14246
14247 #: src/Color.cpp:117
14248 #, fuzzy
14249 msgid "command inset background"
14250 msgstr "Sititchî ene etikete"
14251
14252 #: src/Color.cpp:118
14253 #, fuzzy
14254 msgid "command inset frame"
14255 msgstr "Sititchî ene etikete"
14256
14257 #: src/Color.cpp:119
14258 #, fuzzy
14259 msgid "special character"
14260 msgstr "Speciå:|#S"
14261
14262 #: src/Color.cpp:120
14263 #, fuzzy
14264 msgid "math"
14265 msgstr "Matematike"
14266
14267 #: src/Color.cpp:121
14268 #, fuzzy
14269 msgid "math background"
14270 msgstr "Sititchî ene etikete"
14271
14272 #: src/Color.cpp:122
14273 #, fuzzy
14274 msgid "graphics background"
14275 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14276
14277 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Math macro background"
14280 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14281
14282 #: src/Color.cpp:124
14283 #, fuzzy
14284 msgid "math frame"
14285 msgstr "Môde matematike"
14286
14287 #: src/Color.cpp:125
14288 #, fuzzy
14289 msgid "math corners"
14290 msgstr "Scriftôr matematike"
14291
14292 #: src/Color.cpp:126
14293 #, fuzzy
14294 msgid "math line"
14295 msgstr "Scriftôr matematike"
14296
14297 #: src/Color.cpp:128
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Math macro hovered background"
14300 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14301
14302 #: src/Color.cpp:129
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Math macro label"
14305 msgstr "Sititchî ene etikete"
14306
14307 #: src/Color.cpp:130
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Math macro frame"
14310 msgstr "Môde matematike"
14311
14312 #: src/Color.cpp:131
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Math macro blended out"
14315 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14316
14317 #: src/Color.cpp:132
14318 #, fuzzy
14319 msgid "caption frame"
14320 msgstr "Môde matematike"
14321
14322 #: src/Color.cpp:133
14323 #, fuzzy
14324 msgid "collapsable inset text"
14325 msgstr "Sititchî ene etikete"
14326
14327 #: src/Color.cpp:134
14328 #, fuzzy
14329 msgid "collapsable inset frame"
14330 msgstr "Sititchî ene etikete"
14331
14332 #: src/Color.cpp:135
14333 #, fuzzy
14334 msgid "inset background"
14335 msgstr "Sititchî ene etikete"
14336
14337 #: src/Color.cpp:136
14338 #, fuzzy
14339 msgid "inset frame"
14340 msgstr "Sititchî ene etikete"
14341
14342 #: src/Color.cpp:137
14343 #, fuzzy
14344 msgid "LaTeX error"
14345 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14346
14347 #: src/Color.cpp:138
14348 #, fuzzy
14349 msgid "end-of-line marker"
14350 msgstr "inset drovu"
14351
14352 #: src/Color.cpp:139
14353 #, fuzzy
14354 msgid "appendix marker"
14355 msgstr "inset drovu"
14356
14357 #: src/Color.cpp:140
14358 #, fuzzy
14359 msgid "change bar"
14360 msgstr "(Candjî)"
14361
14362 #: src/Color.cpp:141
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Deleted text"
14365 msgstr "LaTeX "
14366
14367 #: src/Color.cpp:142
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Added text"
14370 msgstr "LaTeX "
14371
14372 #: src/Color.cpp:143
14373 msgid "added space markers"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/Color.cpp:144
14377 #, fuzzy
14378 msgid "top/bottom line"
14379 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14380
14381 #: src/Color.cpp:145
14382 #, fuzzy
14383 msgid "table line"
14384 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14385
14386 #: src/Color.cpp:146
14387 #, fuzzy
14388 msgid "table on/off line"
14389 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14390
14391 #: src/Color.cpp:148
14392 #, fuzzy
14393 msgid "bottom area"
14394 msgstr "Dizo|#o#B"
14395
14396 #: src/Color.cpp:149
14397 #, fuzzy
14398 msgid "new page"
14399 msgstr "Minipådje|#M"
14400
14401 #: src/Color.cpp:150
14402 #, fuzzy
14403 msgid "page break / line break"
14404 msgstr "Côper li pådje"
14405
14406 #: src/Color.cpp:151
14407 msgid "frame of button"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/Color.cpp:152
14411 #, fuzzy
14412 msgid "button background"
14413 msgstr "Sititchî ene etikete"
14414
14415 #: src/Color.cpp:153
14416 #, fuzzy
14417 msgid "button background under focus"
14418 msgstr "Sititchî ene etikete"
14419
14420 #: src/Color.cpp:154
14421 msgid "inherit"
14422 msgstr "Eriter"
14423
14424 #: src/Color.cpp:155
14425 msgid "ignore"
14426 msgstr "passer hute"
14427
14428 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
14429 #: src/Converter.cpp:516
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Cannot convert file"
14432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14433
14434 #: src/Converter.cpp:308
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14438 "Define a converter in the preferences."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Executing command: "
14444 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14445
14446 #: src/Converter.cpp:445
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Build errors"
14449 msgstr "Cråsses"
14450
14451 #: src/Converter.cpp:446
14452 #, fuzzy
14453 msgid "There were errors during the build process."
14454 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14455
14456 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14459 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14460
14461 #: src/Converter.cpp:474
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14464 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14465
14466 #: src/Converter.cpp:518
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14469 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14470
14471 #: src/Converter.cpp:519
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14474 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14475
14476 #: src/Converter.cpp:575
14477 msgid "Running LaTeX..."
14478 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14479
14480 #: src/Converter.cpp:593
14481 #, c-format
14482 msgid ""
14483 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14484 "log %1$s."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/Converter.cpp:596
14488 #, fuzzy
14489 msgid "LaTeX failed"
14490 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14491
14492 #: src/Converter.cpp:598
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Output is empty"
14495 msgstr ", Parfondeu: "
14496
14497 #: src/Converter.cpp:599
14498 msgid "An empty output file was generated."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14502 #, c-format
14503 msgid ""
14504 "Layout had to be changed from\n"
14505 "%1$s to %2$s\n"
14506 "because of class conversion from\n"
14507 "%3$s to %4$s"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Changed Layout"
14513 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14514
14515 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14516 #, c-format
14517 msgid ""
14518 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14519 "%2$s to %3$s"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Undefined flex inset"
14525 msgstr "inset drovu"
14526
14527 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Overwrite external file?"
14530 msgstr "Machine a scrîre"
14531
14532 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
14533 #, c-format
14534 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Copy file failure"
14540 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14541
14542 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
14543 #, c-format
14544 msgid ""
14545 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14546 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
14550 msgid "Update embedded file?"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
14554 #, c-format
14555 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Save failure"
14561 msgstr "Prémetu"
14562
14563 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
14564 #, c-format
14565 msgid ""
14566 "Cannot create file %1$s.\n"
14567 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "The file %1$s already exists.\n"
14574 "\n"
14575 "Do you want to overwrite that file?"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Overwrite file?"
14581 msgstr "Machine a scrîre"
14582
14583 #: src/Exporter.cpp:49
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Overwrite &all"
14586 msgstr "Machine a scrîre"
14587
14588 #: src/Exporter.cpp:50
14589 #, fuzzy
14590 msgid "&Cancel export"
14591 msgstr "Rinoncî"
14592
14593 #: src/Exporter.cpp:90
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Couldn't copy file"
14596 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14597
14598 #: src/Exporter.cpp:91
14599 #, c-format
14600 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14605 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14606 msgid "Roman"
14607 msgstr "Romane"
14608
14609 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14611 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Sans Serif"
14614 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14615
14616 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14618 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14619 msgid "Typewriter"
14620 msgstr "Machine a scrîre"
14621
14622 #: src/Font.cpp:46
14623 msgid "Symbol"
14624 msgstr "Simbole"
14625
14626 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14627 #: src/Font.cpp:63
14628 msgid "Inherit"
14629 msgstr "Eriter"
14630
14631 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14632 #: src/Font.cpp:63
14633 msgid "Ignore"
14634 msgstr "Passer hute"
14635
14636 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14637 msgid "Medium"
14638 msgstr "Mwinres"
14639
14640 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14641 msgid "Bold"
14642 msgstr "Cråsses"
14643
14644 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14645 msgid "Upright"
14646 msgstr "Droetes"
14647
14648 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14649 msgid "Italic"
14650 msgstr "Clintcheyes(1)"
14651
14652 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14653 msgid "Slanted"
14654 msgstr "Clintcheyes(2)"
14655
14656 #: src/Font.cpp:54
14657 msgid "Smallcaps"
14658 msgstr "Pititès grandès letes"
14659
14660 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14661 msgid "Increase"
14662 msgstr "<- Did pus ->"
14663
14664 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14665 msgid "Decrease"
14666 msgstr "-> Moens <-"
14667
14668 #: src/Font.cpp:63
14669 msgid "Toggle"
14670 msgstr "(Dis)mete"
14671
14672 #: src/Font.cpp:168
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Emphasis %1$s, "
14675 msgstr "È valeur"
14676
14677 #: src/Font.cpp:171
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Underline %1$s, "
14680 msgstr "Sorlignî"
14681
14682 #: src/Font.cpp:174
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Noun %1$s, "
14685 msgstr "Pititès grandès letes"
14686
14687 #: src/Font.cpp:188
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Language: %1$s, "
14690 msgstr "Lingaedje:"
14691
14692 #: src/Font.cpp:191
14693 #, fuzzy, c-format
14694 msgid "  Number %1$s"
14695 msgstr "Nombe"
14696
14697 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Cannot view file"
14700 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14701
14702 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "File does not exist: %1$s"
14705 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14706
14707 #: src/Format.cpp:262
14708 #, c-format
14709 msgid "No information for viewing %1$s"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/Format.cpp:272
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14715 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14716
14717 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Cannot edit file"
14720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14721
14722 #: src/Format.cpp:332
14723 #, c-format
14724 msgid "No information for editing %1$s"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/Format.cpp:342
14728 #, c-format
14729 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14735 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14736
14737 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14740 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
14741
14742 #: src/ISpell.cpp:267
14743 msgid ""
14744 "Could not create an ispell process.\n"
14745 "You may not have the right languages installed."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/ISpell.cpp:290
14749 msgid ""
14750 "The ispell process returned an error.\n"
14751 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/ISpell.cpp:395
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14758 "$s'."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/ISpell.cpp:406
14762 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/ISpell.cpp:466
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14769 "2$s'."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/ISpell.cpp:481
14773 #, c-format
14774 msgid ""
14775 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14776 "2$s'."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/KeySequence.cpp:169
14780 msgid "   options: "
14781 msgstr "   tchûzes: "
14782
14783 #: src/LaTeX.cpp:61
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14786 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
14787
14788 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14789 msgid "Running MakeIndex."
14790 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14791
14792 #: src/LaTeX.cpp:284
14793 msgid "Running BibTeX."
14794 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
14795
14796 #: src/LaTeX.cpp:418
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14799 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
14800
14801 #: src/LyX.cpp:102
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Could not read configuration file"
14804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14805
14806 #: src/LyX.cpp:103
14807 #, c-format
14808 msgid ""
14809 "Error while reading the configuration file\n"
14810 "%1$s.\n"
14811 "Please check your installation."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/LyX.cpp:112
14815 #, fuzzy
14816 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14817 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14818
14819 #: src/LyX.cpp:116
14820 msgid "Done!"
14821 msgstr "Dj' a fwait!"
14822
14823 #: src/LyX.cpp:465
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14827
14828 #: src/LyX.cpp:467
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Unable to remove temporary directory"
14831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14832
14833 #: src/LyX.cpp:495
14834 #, c-format
14835 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/LyX.cpp:566
14839 msgid "No textclass is found"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/LyX.cpp:567
14843 msgid ""
14844 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14845 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/LyX.cpp:571
14849 #, fuzzy
14850 msgid "&Reconfigure"
14851 msgstr "Rapontyî"
14852
14853 #: src/LyX.cpp:572
14854 #, fuzzy
14855 msgid "&Use Default"
14856 msgstr "Prémetu"
14857
14858 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
14859 msgid "&Exit LyX"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
14863 #, fuzzy
14864 msgid "LyX: "
14865 msgstr "Rexhe"
14866
14867 #: src/LyX.cpp:867
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Could not create temporary directory"
14870 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14871
14872 #: src/LyX.cpp:868
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "Could not create a temporary directory in\n"
14876 "%1$s. Make sure that this\n"
14877 "path exists and is writable and try again."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/LyX.cpp:977
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Missing user LyX directory"
14883 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
14884
14885 #: src/LyX.cpp:978
14886 #, c-format
14887 msgid ""
14888 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14889 "It is needed to keep your own configuration."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/LyX.cpp:983
14893 #, fuzzy
14894 msgid "&Create directory"
14895 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
14896
14897 #: src/LyX.cpp:985
14898 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/LyX.cpp:989
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14904 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14905
14906 #: src/LyX.cpp:994
14907 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: src/LyX.cpp:1162
14911 msgid "List of supported debug flags:"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/LyX.cpp:1166
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "Setting debug level to %1$s"
14917 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14918
14919 #: src/LyX.cpp:1177
14920 msgid ""
14921 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14922 "Command line switches (case sensitive):\n"
14923 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14924 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14925 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14926 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14927 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14928 "                  select the features to debug.\n"
14929 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14930 "\t-x [--execute] command\n"
14931 "                  where command is a lyx command.\n"
14932 "\t-e [--export] fmt\n"
14933 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14934 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14935 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14936 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14937 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14938 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14939 "\t-version        summarize version and build info\n"
14940 "Check the LyX man page for more details."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
14944 #, fuzzy
14945 msgid "No system directory"
14946 msgstr "Ridant ûzeu :"
14947
14948 #: src/LyX.cpp:1218
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14951 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14952
14953 #: src/LyX.cpp:1229
14954 #, fuzzy
14955 msgid "No user directory"
14956 msgstr "Ridant ûzeu :"
14957
14958 #: src/LyX.cpp:1230
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14961 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14962
14963 #: src/LyX.cpp:1241
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Incomplete command"
14966 msgstr "Enonder ene comande"
14967
14968 #: src/LyX.cpp:1242
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Missing command string after --execute switch"
14971 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14972
14973 #: src/LyX.cpp:1253
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14976 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14977
14978 #: src/LyX.cpp:1266
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14981 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14982
14983 #: src/LyX.cpp:1271
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Missing filename for --import"
14986 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14987
14988 #: src/LyXFunc.cpp:117
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "Importing %1$s..."
14991 msgstr "Abaguer%m"
14992
14993 #: src/LyXFunc.cpp:138
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Couldn't import file"
14996 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14997
14998 #: src/LyXFunc.cpp:139
14999 #, c-format
15000 msgid "No information for importing the format %1$s."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/LyXFunc.cpp:152
15004 #, fuzzy
15005 msgid "file not imported!"
15006 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15007
15008 #: src/LyXFunc.cpp:174
15009 msgid "imported."
15010 msgstr "e-st abagué."
15011
15012 #: src/LyXFunc.cpp:185
15013 msgid "Running configure..."
15014 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15015
15016 #: src/LyXFunc.cpp:195
15017 msgid "Reloading configuration..."
15018 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15019
15020 #: src/LyXFunc.cpp:201
15021 #, fuzzy
15022 msgid "System reconfiguration failed"
15023 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15024
15025 #: src/LyXFunc.cpp:202
15026 msgid ""
15027 "The system reconfiguration has failed.\n"
15028 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15029 "Please reconfigure again if needed."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/LyXFunc.cpp:208
15033 #, fuzzy
15034 msgid "System reconfigured"
15035 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15036
15037 #: src/LyXFunc.cpp:209
15038 msgid ""
15039 "The system has been reconfigured.\n"
15040 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15041 "updated document class specifications."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/LyXFunc.cpp:431
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Unknown function."
15047 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15048
15049 #: src/LyXFunc.cpp:460
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Nothing to do"
15052 msgstr "Rén a fé"
15053
15054 #: src/LyXFunc.cpp:479
15055 msgid "Unknown action"
15056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15057
15058 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Command disabled"
15061 msgstr "Sititchî ene etikete"
15062
15063 #: src/LyXFunc.cpp:492
15064 msgid "Command not allowed without any document open"
15065 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15066
15067 #: src/LyXFunc.cpp:713
15068 msgid "Document is read-only"
15069 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15070
15071 #: src/LyXFunc.cpp:722
15072 msgid "This portion of the document is deleted."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/LyXFunc.cpp:741
15076 #, c-format
15077 msgid ""
15078 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15079 "\n"
15080 "Do you want to save the document?"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Save changed document?"
15086 msgstr "Schaper li documint?"
15087
15088 #: src/LyXFunc.cpp:759
15089 #, c-format
15090 msgid ""
15091 "Could not print the document %1$s.\n"
15092 "Check that your printer is set up correctly."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/LyXFunc.cpp:762
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Print document failed"
15098 msgstr "Rexhe so"
15099
15100 #: src/LyXFunc.cpp:781
15101 #, fuzzy, c-format
15102 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15104
15105 #: src/LyXFunc.cpp:892
15106 #, c-format
15107 msgid ""
15108 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15109 "version of the document %1$s?"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/LyXFunc.cpp:894
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Revert to saved document?"
15115 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15116
15117 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
15118 #, fuzzy
15119 msgid "&Revert"
15120 msgstr "Schaper"
15121
15122 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
15123 msgid "Missing argument"
15124 msgstr "I manke èn årgumint"
15125
15126 #: src/LyXFunc.cpp:1116
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "Opening help file %1$s..."
15129 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15130
15131 #: src/LyXFunc.cpp:1378
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Opening child document %1$s..."
15134 msgstr "Dji drove li documint"
15135
15136 #: src/LyXFunc.cpp:1487
15137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/LyXFunc.cpp:1498
15141 #, c-format
15142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/LyXFunc.cpp:1592
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15148 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15149
15150 #: src/LyXFunc.cpp:1595
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Unable to save document defaults"
15153 msgstr "Ké papî"
15154
15155 #: src/LyXFunc.cpp:1853
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Document not loaded."
15158 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15159
15160 #: src/LyXFunc.cpp:1889
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Select document to open"
15163 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15164
15165 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
15166 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
15167 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
15168 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
15169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Documents|#o#O"
15172 msgstr "Documints"
15173
15174 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
15175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Examples|#E#e"
15178 msgstr "Egzimpes"
15179
15180 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
15181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
15182 #, fuzzy
15183 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15184 msgstr "Documint"
15185
15186 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
15187 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
15188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
15189 msgid "Canceled."
15190 msgstr "Vos avoz rnoncî"
15191
15192 #: src/LyXFunc.cpp:1928
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid "Opening document %1$s..."
15195 msgstr "Dji drove li documint"
15196
15197 #: src/LyXFunc.cpp:1936
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Document %1$s opened."
15200 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15201
15202 #: src/LyXFunc.cpp:1938
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Could not open document %1$s"
15205 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15206
15207 #: src/LyXFunc.cpp:1963
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Select %1$s file to import"
15210 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15211
15212 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "The document %1$s already exists.\n"
15216 "\n"
15217 "Do you want to overwrite that document?"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Overwrite document?"
15223 msgstr "Schaper li documint?"
15224
15225 #: src/LyXFunc.cpp:2055
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "Document %1$s reloaded."
15228 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15229
15230 #: src/LyXFunc.cpp:2057
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Could not reload document %1$s"
15233 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15234
15235 #: src/LyXFunc.cpp:2094
15236 msgid "Welcome to LyX!"
15237 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15238
15239 #: src/LyXFunc.cpp:2116
15240 msgid "Converting document to new document class..."
15241 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15242
15243 #: src/LyXRC.cpp:2313
15244 msgid ""
15245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15246 "legal words?"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/LyXRC.cpp:2318
15250 msgid ""
15251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15252 "document."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/LyXRC.cpp:2322
15256 msgid ""
15257 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15258 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15259 "specified, an internal routine is used."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/LyXRC.cpp:2330
15263 msgid ""
15264 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15265 "automatically by what you type."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/LyXRC.cpp:2334
15269 msgid ""
15270 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15271 "class change."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/LyXRC.cpp:2338
15275 msgid ""
15276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/LyXRC.cpp:2345
15280 msgid ""
15281 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15282 "the backup file in the same directory as the original file."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/LyXRC.cpp:2349
15286 msgid ""
15287 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15288 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/LyXRC.cpp:2353
15292 msgid ""
15293 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15294 "its global and local bind/ directories."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2357
15298 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2361
15302 msgid ""
15303 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15304 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/LyXRC.cpp:2371
15308 msgid ""
15309 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15310 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/LyXRC.cpp:2382
15314 #, no-c-format
15315 msgid ""
15316 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15317 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/LyXRC.cpp:2386
15321 msgid ""
15322 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15323 "look in its global and local commands/ directories."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/LyXRC.cpp:2390
15327 msgid "New documents will be assigned this language."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/LyXRC.cpp:2394
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Specify the default paper size."
15333 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15334
15335 #: src/LyXRC.cpp:2398
15336 msgid ""
15337 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15338 "shown after the change has been made.)"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: src/LyXRC.cpp:2402
15342 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/LyXRC.cpp:2406
15346 msgid ""
15347 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15348 "LyX was started from."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/LyXRC.cpp:2411
15352 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/LyXRC.cpp:2415
15356 msgid ""
15357 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15358 "value selects the directory LyX was started from."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/LyXRC.cpp:2419
15362 msgid ""
15363 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15364 "recommended for non-English languages."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/LyXRC.cpp:2426
15368 msgid ""
15369 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15370 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15371 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/LyXRC.cpp:2435
15375 msgid ""
15376 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15377 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: src/LyXRC.cpp:2439
15381 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/LyXRC.cpp:2443
15385 msgid ""
15386 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15387 "document."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/LyXRC.cpp:2447
15391 msgid ""
15392 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/LyXRC.cpp:2451
15396 msgid ""
15397 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15398 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15399 "name of the second language."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/LyXRC.cpp:2455
15403 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/LyXRC.cpp:2459
15407 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: src/LyXRC.cpp:2463
15411 msgid ""
15412 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15413 "\\documentclass."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/LyXRC.cpp:2467
15417 msgid ""
15418 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15419 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2471
15423 msgid ""
15424 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15425 "document is the default language."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/LyXRC.cpp:2475
15429 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/LyXRC.cpp:2479
15433 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/LyXRC.cpp:2483
15437 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: src/LyXRC.cpp:2487
15441 msgid ""
15442 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15443 "of the document."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/LyXRC.cpp:2491
15447 #, c-format
15448 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: src/LyXRC.cpp:2496
15452 msgid ""
15453 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15454 "variable. Use the OS native format."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/LyXRC.cpp:2503
15458 msgid ""
15459 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/LyXRC.cpp:2507
15463 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/LyXRC.cpp:2511
15467 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/LyXRC.cpp:2515
15471 msgid "Scale the preview size to suit."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/LyXRC.cpp:2519
15475 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/LyXRC.cpp:2523
15479 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/LyXRC.cpp:2527
15483 msgid ""
15484 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15485 "environment variable PRINTER."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/LyXRC.cpp:2531
15489 msgid "The option to print only even pages."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/LyXRC.cpp:2535
15493 msgid ""
15494 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15495 "the filename of the DVI file to be printed."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/LyXRC.cpp:2539
15499 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/LyXRC.cpp:2543
15503 msgid "The option to print out in landscape."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/LyXRC.cpp:2547
15507 msgid "The option to print only odd pages."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/LyXRC.cpp:2551
15511 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: src/LyXRC.cpp:2555
15515 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/LyXRC.cpp:2559
15519 msgid "The option to specify paper type."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/LyXRC.cpp:2563
15523 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/LyXRC.cpp:2567
15527 msgid ""
15528 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15529 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15530 "arguments."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/LyXRC.cpp:2571
15534 msgid ""
15535 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15536 "prepended along with the printer name after the spool command."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/LyXRC.cpp:2575
15540 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/LyXRC.cpp:2579
15544 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/LyXRC.cpp:2583
15548 msgid ""
15549 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15550 "command."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/LyXRC.cpp:2587
15554 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2591
15558 msgid ""
15559 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/LyXRC.cpp:2595
15563 msgid ""
15564 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15565 "wrong, override the setting here."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/LyXRC.cpp:2601
15569 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/LyXRC.cpp:2610
15573 msgid ""
15574 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15575 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15576 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: src/LyXRC.cpp:2614
15580 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/LyXRC.cpp:2619
15584 #, no-c-format
15585 msgid ""
15586 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15587 "roughly the same size as on paper."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2623
15591 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:2627
15595 msgid ""
15596 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15597 "\".out\". Only for advanced users."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/LyXRC.cpp:2634
15601 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/LyXRC.cpp:2638
15605 msgid "What command runs the spellchecker?"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2642
15609 msgid ""
15610 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15611 "when you quit LyX."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/LyXRC.cpp:2646
15615 msgid ""
15616 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15617 "value selects the directory LyX was started from."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/LyXRC.cpp:2656
15621 msgid ""
15622 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15623 "will look in its global and local ui/ directories."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/LyXRC.cpp:2669
15627 msgid ""
15628 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15629 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15630 "may not work with all dictionaries."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/LyXRC.cpp:2673
15634 msgid ""
15635 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/LyXRC.cpp:2680
15639 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/LyXVC.cpp:92
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Document not saved"
15645 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15646
15647 #: src/LyXVC.cpp:93
15648 msgid "You must save the document before it can be registered."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/LyXVC.cpp:118
15652 msgid "LyX VC: Initial description"
15653 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15654
15655 #: src/LyXVC.cpp:119
15656 #, fuzzy
15657 msgid "(no initial description)"
15658 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15659
15660 #: src/LyXVC.cpp:134
15661 msgid "LyX VC: Log Message"
15662 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15663
15664 #: src/LyXVC.cpp:137
15665 msgid "(no log message)"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/LyXVC.cpp:157
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15672 "changes.\n"
15673 "\n"
15674 "Do you want to revert to the saved version?"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/LyXVC.cpp:160
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Revert to stored version of document?"
15680 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15681
15682 #: src/MenuBackend.cpp:494
15683 #, fuzzy
15684 msgid "No Documents Open!"
15685 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15686
15687 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
15688 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
15689 #, fuzzy
15690 msgid "No Document Open!"
15691 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15692
15693 #: src/MenuBackend.cpp:560
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Plain Text"
15696 msgstr "Mete el plaece"
15697
15698 #: src/MenuBackend.cpp:562
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Plain Text, Join Lines"
15701 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15702
15703 #: src/MenuBackend.cpp:739
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Master Document"
15706 msgstr "Schaper li documint?"
15707
15708 #: src/MenuBackend.cpp:768
15709 #, fuzzy
15710 msgid "List of listings"
15711 msgstr "Imådje"
15712
15713 #: src/MenuBackend.cpp:772
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Other floats"
15716 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15717
15718 #: src/MenuBackend.cpp:782
15719 #, fuzzy
15720 msgid "No Table of contents"
15721 msgstr "Ådvins"
15722
15723 #: src/MenuBackend.cpp:828
15724 #, fuzzy
15725 msgid " (auto)"
15726 msgstr "Prémetu"
15727
15728 #: src/MenuBackend.cpp:847
15729 #, fuzzy
15730 msgid "No Branch in Document!"
15731 msgstr "Documint"
15732
15733 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
15734 msgid "Senseless with this layout!"
15735 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
15736
15737 #: src/Paragraph.cpp:1575
15738 msgid "Alignment not permitted"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/Paragraph.cpp:1576
15742 msgid ""
15743 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15744 "Setting to default."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/SpellBase.cpp:51
15748 msgid "Native OS API not yet supported."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/Text.cpp:113
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Unknown layout"
15754 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15755
15756 #: src/Text.cpp:114
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15760 "Trying to use the default instead.\n"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/Text.cpp:141
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Unknown Inset"
15766 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15767
15768 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Change tracking error"
15771 msgstr "Lingaedje"
15772
15773 #: src/Text.cpp:254
15774 #, c-format
15775 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/Text.cpp:267
15779 #, c-format
15780 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/Text.cpp:274
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Unknown token"
15786 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15787
15788 #: src/Text.cpp:526
15789 msgid ""
15790 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15791 "Tutorial."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/Text.cpp:537
15795 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/Text.cpp:1187
15799 #, fuzzy
15800 msgid "[Change Tracking] "
15801 msgstr "Lingaedje"
15802
15803 #: src/Text.cpp:1193
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Change: "
15806 msgstr "Pådje: "
15807
15808 #: src/Text.cpp:1197
15809 #, fuzzy
15810 msgid " at "
15811 msgstr " di "
15812
15813 #: src/Text.cpp:1207
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "Font: %1$s"
15816 msgstr "Fonte: "
15817
15818 #: src/Text.cpp:1212
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid ", Depth: %1$d"
15821 msgstr ", Parfondeu: "
15822
15823 #: src/Text.cpp:1218
15824 #, fuzzy
15825 msgid ", Spacing: "
15826 msgstr "Espåçmint"
15827
15828 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
15829 msgid "OneHalf"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/Text.cpp:1230
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Other ("
15835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15836
15837 #: src/Text.cpp:1239
15838 #, fuzzy
15839 msgid ", Inset: "
15840 msgstr ", Parfondeu: "
15841
15842 #: src/Text.cpp:1240
15843 #, fuzzy
15844 msgid ", Paragraph: "
15845 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15846
15847 #: src/Text.cpp:1241
15848 #, fuzzy
15849 msgid ", Id: "
15850 msgstr ", Parfondeu: "
15851
15852 #: src/Text.cpp:1242
15853 #, fuzzy
15854 msgid ", Position: "
15855 msgstr "   tchûzes: "
15856
15857 #: src/Text.cpp:1248
15858 msgid ", Char: 0x"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/Text.cpp:1250
15862 msgid ", Boundary: "
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/Text2.cpp:394
15866 #, fuzzy
15867 msgid "No font change defined."
15868 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
15869
15870 #: src/Text2.cpp:435
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Nothing to index!"
15873 msgstr "Rén a fé"
15874
15875 #: src/Text2.cpp:437
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15878 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
15879
15880 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
15881 msgid "Math editor mode"
15882 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15883
15884 #: src/Text3.cpp:809
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Unknown spacing argument: "
15887 msgstr "I manke èn årgumint"
15888
15889 #: src/Text3.cpp:988
15890 msgid "Layout "
15891 msgstr "Adjinçmint "
15892
15893 #: src/Text3.cpp:989
15894 msgid " not known"
15895 msgstr " nén cnoxhu"
15896
15897 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Character set"
15900 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
15901
15902 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15903 msgid "Paragraph layout set"
15904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15905
15906 #: src/Thesaurus.cpp:60
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Thesaurus failure"
15909 msgstr "Prémetu"
15910
15911 #: src/Thesaurus.cpp:61
15912 #, c-format
15913 msgid ""
15914 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15915 "\n"
15916 "%1$s."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/VSpace.cpp:469
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Default skip"
15922 msgstr "Prémetu"
15923
15924 #: src/VSpace.cpp:472
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Small skip"
15927 msgstr "Pitites(3)"
15928
15929 #: src/VSpace.cpp:475
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Medium skip"
15932 msgstr "Mwinres"
15933
15934 #: src/VSpace.cpp:478
15935 msgid "Big skip"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/VSpace.cpp:481
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Vertical fill"
15941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15942
15943 #: src/VSpace.cpp:488
15944 #, fuzzy
15945 msgid "protected"
15946 msgstr "Dji rgrete."
15947
15948 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15949 #, c-format
15950 msgid ""
15951 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15952 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Reload saved document?"
15958 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15959
15960 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15961 #, fuzzy
15962 msgid "&Reload"
15963 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
15964
15965 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15966 #, fuzzy
15967 msgid "&Keep Changes"
15968 msgstr "Côper li pådje"
15969
15970 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15971 #, c-format
15972 msgid ""
15973 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15974 "\n"
15975 "Do you want to create a new document?"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/buffer_funcs.cpp:95
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Create new document?"
15981 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15982
15983 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15984 #, fuzzy
15985 msgid "&Create"
15986 msgstr "LaTeX "
15987
15988 #: src/buffer_funcs.cpp:122
15989 #, fuzzy, c-format
15990 msgid ""
15991 "The specified document template\n"
15992 "%1$s\n"
15993 "could not be read."
15994 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15995
15996 #: src/buffer_funcs.cpp:124
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Could not read template"
15999 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16000
16001 #: src/buffer_funcs.cpp:346
16002 #, fuzzy
16003 msgid "\\arabic{enumi}."
16004 msgstr "Gåliotaedje"
16005
16006 #: src/buffer_funcs.cpp:352
16007 msgid "\\roman{enumiii}."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/buffer_funcs.cpp:355
16011 #, fuzzy
16012 msgid "\\Alph{enumiv}."
16013 msgstr "Gåliotaedje"
16014
16015 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
16016 msgid "Senseless!!! "
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
16020 msgid "No debugging message"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
16024 #, fuzzy
16025 msgid "General information"
16026 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16027
16028 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
16029 msgid "Developers' general debug messages"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
16033 msgid "All debugging messages"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
16037 #, c-format
16038 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16042 msgid "Standard[[Bullets]]"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Maths"
16048 msgstr "Matematike"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16051 msgid "Dings 1"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16055 msgid "Dings 2"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16059 msgid "Dings 3"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16063 msgid "Dings 4"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Directories"
16069 msgstr "Ridant ûzeu :"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16072 #, fuzzy
16073 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16074 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16079 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16082 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16083 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16086 #, fuzzy
16087 msgid ""
16088 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16089 "1995-2006 LyX Team"
16090 msgstr ""
16091 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16092 "© 1995-1998 LyX Team"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16095 msgid ""
16096 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16097 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16098 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16099 "any later version."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16103 #, fuzzy
16104 msgid ""
16105 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16106 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16107 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16108 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16109 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16110 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16111 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16112 msgstr ""
16113 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16114 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16115 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16116 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16117 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16118 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16119 "del GNU General Public License\n"
16120 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16121 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16122 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16123
16124 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16125 msgid "LyX Version "
16126 msgstr "Modeye di LyX"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Library directory: "
16131 msgstr "Ridant ûzeu :"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16134 msgid "User directory: "
16135 msgstr "Ridant ûzeu :"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
16139 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "LyX: %1$s"
16142 msgstr "Rexhe"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16145 msgid "About %1"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Preferences"
16152 msgstr "Sititchî on rahuca"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Reconfigure"
16157 msgstr "Rapontyî"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16160 msgid "Quit %1"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Exiting."
16166 msgstr "Moussî foû"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
16169 msgid ""
16170 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16171 "documents and exit.\n"
16172 "\n"
16173 "Exception: "
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
16177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
16178 msgid "Software exception Detected"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
16182 msgid ""
16183 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16184 "unsaved documents and exit."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Bibliography Entry Settings"
16190 msgstr "Intreye bibiografike"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16193 #, fuzzy
16194 msgid "BibTeX Bibliography"
16195 msgstr "Intreye bibiografike"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
16198 #, fuzzy
16199 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16200 msgstr "Båze di doneyes:"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Select a BibTeX database to add"
16205 msgstr "Båze di doneyes:"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
16208 #, fuzzy
16209 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16210 msgstr "Båze di doneyes:"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Select a BibTeX style"
16215 msgstr "Passer è môde TeX"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16218 #, fuzzy
16219 msgid "No frame"
16220 msgstr "Scrîrece|#P"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16223 msgid "Simple rectangular frame"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16227 msgid "Oval frame, thin"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16231 msgid "Oval frame, thick"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16235 msgid "Drop shadow"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Shaded background"
16241 msgstr "Sititchî ene etikete"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16244 msgid "Double rectangular frame"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Height"
16251 msgstr "Hôteu"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Depth"
16257 msgstr ", Parfondeu: "
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Total Height"
16264 msgstr "Droetes"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Width"
16270 msgstr "Lårdjeu"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Box Settings"
16275 msgstr "Tchûzes"
16276
16277 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Branch Settings"
16280 msgstr "Intreye bibiografike"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Branch"
16285 msgstr "Intreye bibiografike"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16288 msgid "Activated"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16293 msgid "Yes"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16297 #, fuzzy
16298 msgid "No"
16299 msgstr "Pititès grandès letes"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Merge Changes"
16304 msgstr "Côper li pådje"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16307 #, fuzzy, c-format
16308 msgid ""
16309 "Change by %1$s\n"
16310 "\n"
16311 msgstr "Mape des tapes"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16314 #, c-format
16315 msgid "Change made at %1$s\n"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16323 #, fuzzy
16324 msgid "No change"
16325 msgstr "(Candjî)"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Small Caps"
16330 msgstr "Pititès grandès letes"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Reset"
16340 msgstr "Rah: "
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16343 msgid "Underbar"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Noun"
16349 msgstr "Pititès grandès letes"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16352 #, fuzzy
16353 msgid "No color"
16354 msgstr "Cloyu"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Black"
16359 msgstr "Bloc|#c"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16362 #, fuzzy
16363 msgid "White"
16364 msgstr "Blanc"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Red"
16369 msgstr "Rifé"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Green"
16374 msgstr "Grec"
16375
16376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Blue"
16379 msgstr "Bleu"
16380
16381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Cyan"
16384 msgstr "Rinoncî"
16385
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Magenta"
16389 msgstr "Madjenta"
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Yellow"
16394 msgstr "Djaene"
16395
16396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Text Style"
16399 msgstr "Documint"
16400
16401 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Keys"
16404 msgstr "Tape:"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Next command"
16409 msgstr "Enonder ene comande"
16410
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16412 #, fuzzy
16413 msgid "big[[delimiter size]]"
16414 msgstr "Côpeu"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Big[[delimiter size]]"
16419 msgstr "Côpeu"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16422 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16426 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Math Delimiter"
16432 msgstr "Côpeu"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16436 #, fuzzy
16437 msgid "(None)"
16438 msgstr "Fwait"
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Variable"
16443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16446 msgid "Computer Modern Roman"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16450 msgid "Latin Modern Roman"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16454 msgid "AE (Almost European)"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Times Roman"
16460 msgstr "Romane"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Palatino"
16465 msgstr "Mete el plaece"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16468 msgid "Bitstream Charter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16472 msgid "New Century Schoolbook"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Bookman"
16478 msgstr "Romane"
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16481 msgid "Utopia"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Bera Serif"
16487 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16490 msgid "Concrete Roman"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16494 msgid "Zapf Chancery"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16498 msgid "Computer Modern Sans"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16502 msgid "Latin Modern Sans"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16506 msgid "Helvetica"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16510 msgid "Avant Garde"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16514 msgid "Bera Sans"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16518 #, fuzzy
16519 msgid "CM Bright"
16520 msgstr "Droetes"
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16523 msgid "Computer Modern Typewriter"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Latin Modern Typewriter"
16529 msgstr "Machine a scrîre"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Courier"
16534 msgstr "Copyî"
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16537 msgid "Bera Mono"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16541 msgid "LuxiMono"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16545 #, fuzzy
16546 msgid "CM Typewriter Light"
16547 msgstr "Machine a scrîre"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Document Settings"
16552 msgstr "Documints"
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
16555 msgid ""
16556 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Length"
16562 msgstr "Longueu|#L"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
16565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
16566 msgid " (not installed)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
16570 msgid "10"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
16574 #, fuzzy
16575 msgid "11"
16576 msgstr "1|#1"
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
16579 msgid "12"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
16583 #, fuzzy
16584 msgid "empty"
16585 msgstr ", Parfondeu: "
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
16588 #, fuzzy
16589 msgid "plain"
16590 msgstr "Espåçmint"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
16593 #, fuzzy
16594 msgid "headings"
16595 msgstr "Mape des tapes"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
16598 msgid "fancy"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
16602 msgid "B3"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
16606 msgid "B4"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
16610 #, fuzzy
16611 msgid "LaTeX default"
16612 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16613
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
16615 #, fuzzy
16616 msgid "``text''"
16617 msgstr "LaTeX "
16618
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
16620 #, fuzzy
16621 msgid "''text''"
16622 msgstr "LaTeX "
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
16625 #, fuzzy
16626 msgid ",,text``"
16627 msgstr "LaTeX "
16628
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16630 #, fuzzy
16631 msgid ",,text''"
16632 msgstr "LaTeX "
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
16635 #, fuzzy
16636 msgid "<<text>>"
16637 msgstr "LaTeX "
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
16640 #, fuzzy
16641 msgid ">>text<<"
16642 msgstr "LaTeX "
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Numbered"
16647 msgstr "Nombe"
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
16650 msgid "Appears in TOC"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
16654 msgid "Author-year"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Numerical"
16660 msgstr "Nombe"
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Unavailable: %1$s"
16665 msgstr "Sititchî on rahuca"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Document Class"
16670 msgstr "Documint rlomé ("
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Text Layout"
16675 msgstr "Adjinçmint "
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Page Margins"
16680 msgstr "Boirds"
16681
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Numbering & TOC"
16685 msgstr "Nombe"
16686
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16688 msgid "PDF Properties"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Math Options"
16694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Float Placement"
16699 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Bullets"
16704 msgstr "xxx Puces"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Branches"
16709 msgstr "Intreye bibiografike"
16710
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16712 msgid "Embedded Files"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16716 #, fuzzy
16717 msgid "LaTeX Preamble"
16718 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16721 #, fuzzy
16722 msgid "TeX Code Settings"
16723 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16726 #, c-format
16727 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Top left"
16733 msgstr "Å mitan|#n"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Bottom left"
16738 msgstr "Dizo|#o#B"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Baseline left"
16743 msgstr "Aroymint"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Top center"
16748 msgstr "Å mitan|#n"
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Bottom center"
16753 msgstr "Å mitan|#n"
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Baseline center"
16758 msgstr "Aroymint"
16759
16760 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Top right"
16763 msgstr "Droetes"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Bottom right"
16768 msgstr "Dizo|#o#B"
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Baseline right"
16773 msgstr "Droete|#R"
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16776 #, fuzzy
16777 msgid "External Material"
16778 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Scale%"
16783 msgstr "Pitites(2)"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Select external file"
16788 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16789
16790 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Float Settings"
16793 msgstr "Tchûzes"
16794
16795 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Graphics"
16798 msgstr "Fitchî|#F"
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Select graphics file"
16803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Clipart|#C#c"
16808 msgstr "Comande:|#C"
16809
16810 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16811 msgid "Hyperlink"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Child Document"
16817 msgstr "Documint"
16818
16819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
16820 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16822 msgid ""
16823 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Select document to include"
16829 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
16832 #, fuzzy
16833 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16834 msgstr "Documint"
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16837 msgid ""
16838 "The format of the entry in the index.\n"
16839 "\n"
16840 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16841 "another with \"!\":\n"
16842 "\n"
16843 "cars!mileage\n"
16844 "\n"
16845 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16846 "\n"
16847 "cars!mileage|see{economy}\n"
16848 "\n"
16849 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16850 "documentation.\n"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Index Entry"
16856 msgstr "Ritrait"
16857
16858 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Label"
16861 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16864 #, fuzzy
16865 msgid "No language"
16866 msgstr "Lingaedje"
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Program Listing Settings"
16871 msgstr "Minipådje|#M"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16874 #, fuzzy
16875 msgid "No dialect"
16876 msgstr "(Candjî)"
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16879 #, fuzzy
16880 msgid "LaTeX Log"
16881 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Literate Programming Build Log"
16886 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16889 #, fuzzy
16890 msgid "lyx2lyx Error Log"
16891 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Version Control Log"
16896 msgstr "Shûre li modeye%t"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16899 #, fuzzy
16900 msgid "No LaTeX log file found."
16901 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16902
16903 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16904 #, fuzzy
16905 msgid "No literate programming build log file found."
16906 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16909 #, fuzzy
16910 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16911 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16914 #, fuzzy
16915 msgid "No version control log file found."
16916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Math Matrix"
16921 msgstr "Matrice"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Note Settings"
16926 msgstr "Tchûzes"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Paragraph Settings"
16931 msgstr "Intreye bibiografike"
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
16934 msgid ""
16935 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16936 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16937 "\n"
16938 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16939 "the items is used."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Plain text"
16945 msgstr "Mete el plaece"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Date format"
16950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Keyboard"
16955 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Screen fonts"
16960 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Colors"
16965 msgstr "Cloyu"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Paths"
16970 msgstr "Matematike"
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Select directory for example files"
16975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Select a document templates directory"
16980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Select a temporary directory"
16985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Select a backups directory"
16990 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Select a document directory"
16995 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
16998 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Spellchecker"
17004 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
17007 #, fuzzy
17008 msgid "ispell"
17009 msgstr "Djaene"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
17012 #, fuzzy
17013 msgid "aspell"
17014 msgstr "Djaene"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17017 #, fuzzy
17018 msgid "hspell"
17019 msgstr "Djaene"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
17022 msgid "pspell (library)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
17026 msgid "aspell (library)"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Converters"
17032 msgstr "Å mitan|#n"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
17035 #, fuzzy
17036 msgid "File formats"
17037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Format in use"
17042 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
17045 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Printer"
17051 msgstr "Rexhe"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
17054 #, fuzzy
17055 msgid "User interface"
17056 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Shortcuts"
17061 msgstr "Dji rgrete."
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Function"
17066 msgstr "Foncsions"
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
17070 msgid "Failed to create shortcut"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Invalid or empty key sequence"
17081 msgstr "Prinde avou"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17084 msgid "Shortcut is already defined"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
17088 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Identity"
17094 msgstr "Ritrait"
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Choose bind file"
17099 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
17102 #, fuzzy
17103 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17104 msgstr "Båze di doneyes:"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Choose UI file"
17109 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17112 #, fuzzy
17113 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17114 msgstr "[nou fitchî]"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Choose keyboard map"
17119 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
17122 #, fuzzy
17123 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17124 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Choose personal dictionary"
17129 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17132 msgid "*.pws"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
17136 #, fuzzy
17137 msgid "*.ispell"
17138 msgstr "Djaene"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Print Document"
17143 msgstr "Documint"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Print to file"
17148 msgstr "Rexhe so"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
17151 msgid "PostScript files (*.ps)"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Cross-reference"
17157 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17158
17159 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17160 #, fuzzy
17161 msgid "&Go Back"
17162 msgstr "Noer"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Jump back"
17167 msgstr "Noer"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Jump to label"
17172 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Find and Replace"
17177 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Send Document to Command"
17182 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Show File"
17187 msgstr "Fitchî"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Error -> Cannot load file!"
17192 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Spellchecker error"
17197 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
17200 #, fuzzy
17201 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17202 msgstr ""
17203 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17204 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17207 #, fuzzy
17208 msgid ""
17209 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17210 "Maybe it has been killed."
17211 msgstr ""
17212 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17213 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17216 #, fuzzy
17217 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17218 msgstr ""
17219 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17220 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17223 #, fuzzy
17224 msgid "The spellchecker has failed"
17225 msgstr ""
17226 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17227 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17230 #, fuzzy, c-format
17231 msgid "%1$d words checked."
17232 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17235 #, fuzzy
17236 msgid "One word checked."
17237 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Spelling check completed"
17242 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Table Settings"
17247 msgstr "Minipådje|#M"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Insert Table"
17252 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17255 #, fuzzy
17256 msgid "TeX Information"
17257 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17260 msgid "Table of Contents"
17261 msgstr "Ådvins"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Vertical Space Settings"
17266 msgstr "Minipådje|#M"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17269 #, fuzzy
17270 msgid "unknown version"
17271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17274 msgid "Small-sized icons"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17278 msgid "Normal-sized icons"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17282 msgid "Big-sized icons"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
17286 #, fuzzy
17287 msgid "LyX"
17288 msgstr "Rexhe"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Select template file"
17293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Templates|#T#t"
17298 msgstr "Modeles"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Select LyX document to insert"
17303 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Select file to insert"
17308 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Choose a filename to save document as"
17313 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17316 #, fuzzy
17317 msgid "&Rename"
17318 msgstr "No:|#N"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "The document %1$s could not be saved.\n"
17324 "\n"
17325 "Do you want to rename the document and try again?"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17329 msgid "Rename and save?"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17333 #, fuzzy
17334 msgid "&Retry"
17335 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17338 #, c-format
17339 msgid ""
17340 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17341 "\n"
17342 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17346 msgid "&Discard"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Saving all documents..."
17352 msgstr "Dji schape li documint"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
17355 #, fuzzy
17356 msgid "All documents saved."
17357 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17360 #, fuzzy, c-format
17361 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
17365 #, fuzzy
17366 msgid "off"
17367 msgstr "Åwe"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
17370 #, fuzzy
17371 msgid "auto"
17372 msgstr "Prémetu"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17375 #, c-format
17376 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17380 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17381 #, fuzzy
17382 msgid "LaTeX Source"
17383 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17386 msgid "DocBook Source"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Literate Source"
17392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
17395 #, fuzzy
17396 msgid " (changed)"
17397 msgstr "(Candjî)"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
17400 msgid " (read only)"
17401 msgstr "(rén ki lere)"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Wrap Float Settings"
17406 msgstr "Tchûzes"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17409 msgid "Click to detach"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Outline"
17415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17418 #, fuzzy
17419 msgid "space"
17420 msgstr "Mete el plaece"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
17423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
17424 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Invalid filename"
17427 msgstr "Prinde avou"
17428
17429 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17430 msgid ""
17431 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17432 "characters:\n"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17436 #, fuzzy
17437 msgid "System files|#S#s"
17438 msgstr "Eployî include|#U"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17441 #, fuzzy
17442 msgid "User files|#U#u"
17443 msgstr "Eployî include|#U"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Could not update TeX information"
17448 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid "The script `%s' failed."
17453 msgstr ""
17454 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17455 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17456
17457 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
17458 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
17459 msgid ""
17460 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17461 "file through LaTeX: "
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/insets/Inset.cpp:266
17465 msgid "Opened inset"
17466 msgstr "inset drovu"
17467
17468 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
17469 #, fuzzy
17470 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17471 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17472
17473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
17474 msgid "Export Warning!"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
17478 msgid ""
17479 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17480 "BibTeX will be unable to find them."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
17484 msgid ""
17485 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17486 "BibTeX will be unable to find it."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17490 #, fuzzy
17491 msgid "simple frame"
17492 msgstr "Sititchî ene etikete"
17493
17494 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17495 #, fuzzy
17496 msgid "frameless"
17497 msgstr "Scrîrece|#P"
17498
17499 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17500 msgid "simple frame, page breaks"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17504 msgid "oval, thin"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17508 msgid "oval, thick"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17512 msgid "drop shadow"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17516 #, fuzzy
17517 msgid "shaded background"
17518 msgstr "Sititchî ene etikete"
17519
17520 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17521 #, fuzzy
17522 msgid "double frame"
17523 msgstr "Dobe|#D"
17524
17525 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Opened Box Inset"
17528 msgstr "inset drovu"
17529
17530 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17531 msgid "Box"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Opened Branch Inset"
17537 msgstr "inset drovu"
17538
17539 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Branch: "
17542 msgstr "Intreye bibiografike"
17543
17544 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Undef: "
17547 msgstr "Rah: "
17548
17549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17550 #, fuzzy
17551 msgid "branch"
17552 msgstr "Intreye bibiografike"
17553
17554 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Opened Caption Inset"
17557 msgstr "inset drovu"
17558
17559 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17560 #, fuzzy
17561 msgid "LaTeX Command: "
17562 msgstr "Enonder ene comande"
17563
17564 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17565 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17566 #, fuzzy
17567 msgid "InsetCommand Error: "
17568 msgstr "Enonder ene comande"
17569
17570 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17571 #, fuzzy
17572 msgid "InsetCommand error:"
17573 msgstr "Enonder ene comande"
17574
17575 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Unknown inset name: "
17578 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17579
17580 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Inset Command: "
17583 msgstr "Enonder ene comande"
17584
17585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Unknown parameter name: "
17588 msgstr "I manke èn årgumint"
17589
17590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
17591 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Opened ERT Inset"
17597 msgstr "inset drovu"
17598
17599 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Opened Environment Inset: "
17602 msgstr "inset drovu"
17603
17604 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
17605 #, fuzzy, c-format
17606 msgid "External template %1$s is not installed"
17607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17608
17609 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Opened Flex Inset"
17612 msgstr "inset drovu"
17613
17614 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17615 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17616 #, fuzzy
17617 msgid "float: "
17618 msgstr "Pîd del pådje"
17619
17620 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Opened Float Inset"
17623 msgstr "inset drovu"
17624
17625 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17626 #, fuzzy
17627 msgid "float"
17628 msgstr "Pîd del pådje"
17629
17630 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17631 #, fuzzy
17632 msgid " (sideways)"
17633 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
17634
17635 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
17636 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17640 #, fuzzy, c-format
17641 msgid "List of %1$s"
17642 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17643
17644 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Opened Footnote Inset"
17647 msgstr "inset drovu"
17648
17649 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
17650 #, fuzzy
17651 msgid "footnote"
17652 msgstr "Sititchî ene pînote"
17653
17654 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
17655 #, fuzzy, c-format
17656 msgid ""
17657 "Could not copy the file\n"
17658 "%1$s\n"
17659 "into the temporary directory."
17660 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
17661
17662 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
17663 #, c-format
17664 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Graphics file: %1$s"
17670 msgstr "Fitchî|#F"
17671
17672 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Horizontal Fill"
17675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17676
17677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
17678 msgid "Verbatim Input"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
17682 msgid "Verbatim Input*"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
17686 msgid "Recursive input"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
17690 #, c-format
17691 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
17695 #, c-format
17696 msgid ""
17697 "Included file `%1$s'\n"
17698 "has textclass `%2$s'\n"
17699 "while parent file has textclass `%3$s'."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
17703 msgid "Different textclasses"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Included file `%1$s'\n"
17710 "uses module `%2$s'\n"
17711 "which is not used in parent file."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Module not found"
17717 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17718
17719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Program Listing "
17722 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17723
17724 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
17725 msgid "Index"
17726 msgstr "Index"
17727
17728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Information regarding "
17731 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17732
17733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
17734 msgid " "
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Unknown Info: "
17740 msgstr "nén cnoxhu"
17741
17742 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17743 #, fuzzy
17744 msgid "yes"
17745 msgstr "Stîle:  "
17746
17747 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17748 #, fuzzy
17749 msgid "no"
17750 msgstr "Disfé"
17751
17752 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
17753 msgid "No menu entry for "
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Opened Listing Inset"
17759 msgstr "inset drovu"
17760
17761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17762 msgid "A value is expected."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17771 msgid "Unbalanced braces!"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17775 msgid "Please specify true or false."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17779 msgid "Only true or false is allowed."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17783 msgid "Please specify an integer value."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17787 msgid "An integer is expected."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17791 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17795 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17799 #, c-format
17800 msgid "Please specify one of %1$s."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17804 #, c-format
17805 msgid "Try one of %1$s."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17809 #, c-format
17810 msgid "I guess you mean %1$s."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17814 #, c-format
17815 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17819 #, c-format
17820 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17824 msgid ""
17825 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17829 msgid ""
17830 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17831 "trblTRBL"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17835 msgid ""
17836 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17837 "right, bottom left and top left corner."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17841 msgid "Enter something like \\color{white}"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17845 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17849 msgid "auto, last or a number"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17853 msgid ""
17854 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17855 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17856 "defining a listing inset)"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17860 msgid ""
17861 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17862 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17863 "a listing inset)"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17867 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17871 #, fuzzy, c-format
17872 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17873 msgstr "I manke èn årgumint"
17874
17875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17876 #, fuzzy, c-format
17877 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17878 msgstr "I manke èn årgumint"
17879
17880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17881 #, c-format
17882 msgid "Parameter %1$s: "
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17886 #, fuzzy, c-format
17887 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17888 msgstr "I manke èn årgumint"
17889
17890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17891 #, c-format
17892 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17898 msgstr "inset drovu"
17899
17900 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17901 #, fuzzy
17902 msgid "line break"
17903 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17904
17905 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17906 #, fuzzy
17907 msgid "New Page"
17908 msgstr "Vûdî|#v"
17909
17910 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Clear Page"
17913 msgstr "Vûdî|#v"
17914
17915 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17916 msgid "Clear Double Page"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Nom"
17922 msgstr "Pititès grandès letes"
17923
17924 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17925 msgid "Nomenclature"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17929 msgid "Note[[InsetNote]]"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Greyed out"
17935 msgstr "inset drovu"
17936
17937 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Opened Note Inset"
17940 msgstr "inset drovu"
17941
17942 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17945 msgstr "inset drovu"
17946
17947 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Ref: "
17950 msgstr "Rah: "
17951
17952 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Equation"
17955 msgstr "Toûrnaedje"
17956
17957 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17958 #, fuzzy
17959 msgid "EqRef: "
17960 msgstr "Rah: "
17961
17962 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Page Number"
17965 msgstr "Nou nombe"
17966
17967 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Page: "
17970 msgstr "Pådje: "
17971
17972 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Textual Page Number"
17975 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17976
17977 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17978 #, fuzzy
17979 msgid "TextPage: "
17980 msgstr "Sicrît"
17981
17982 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Standard+Textual Page"
17985 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17986
17987 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Ref+Text: "
17990 msgstr "Rah: "
17991
17992 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17993 #, fuzzy
17994 msgid "PrettyRef"
17995 msgstr "Rah: "
17996
17997 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17998 #, fuzzy
17999 msgid "FormatRef: "
18000 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18001
18002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Unknown TOC type"
18005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18006
18007 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Opened table"
18010 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18011
18012 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Error setting multicolumn"
18015 msgstr "Multicolones|#M"
18016
18017 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
18018 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: src/insets/InsetText.cpp:199
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Opened Text Inset"
18024 msgstr "inset drovu"
18025
18026 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Vertical Space"
18029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18030
18031 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18032 msgid "wrap: "
18033 msgstr ""
18034
18035 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Opened Wrap Inset"
18038 msgstr "inset drovu"
18039
18040 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18041 msgid "wrap"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Not shown."
18047 msgstr " nén cnoxhu"
18048
18049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18050 msgid "Loading..."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Converting to loadable format..."
18056 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18057
18058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18059 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Scaling etc..."
18065 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18066
18067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Ready to display"
18070 msgstr "[nén håyné]"
18071
18072 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18073 #, fuzzy
18074 msgid "No file found!"
18075 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18076
18077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Error converting to loadable format"
18080 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18081
18082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18083 msgid "Error loading file into memory"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Error generating the pixmap"
18089 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18090
18091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18092 #, fuzzy
18093 msgid "No image"
18094 msgstr "(Candjî)"
18095
18096 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Preview loading"
18099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18100
18101 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Preview ready"
18104 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18105
18106 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Preview failed"
18109 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18110
18111 #: src/lengthcommon.cpp:37
18112 msgid "sp"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/lengthcommon.cpp:37
18116 #, fuzzy
18117 msgid "pt"
18118 msgstr "Dizeu|#u#T"
18119
18120 #: src/lengthcommon.cpp:37
18121 msgid "bp"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/lengthcommon.cpp:37
18125 #, fuzzy
18126 msgid "dd"
18127 msgstr "Radjouter a|#R#t"
18128
18129 #: src/lengthcommon.cpp:37
18130 msgid "mm"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: src/lengthcommon.cpp:37
18134 msgid "pc"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/lengthcommon.cpp:38
18138 msgid "cc[[unit of measure]]"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: src/lengthcommon.cpp:38
18142 msgid "cm"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: src/lengthcommon.cpp:38
18146 #, fuzzy
18147 msgid "ex"
18148 msgstr "LaTeX "
18149
18150 #: src/lengthcommon.cpp:38
18151 msgid "em"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/lengthcommon.cpp:39
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Text Width %"
18157 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18158
18159 #: src/lengthcommon.cpp:39
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Column Width %"
18162 msgstr "Colones"
18163
18164 #: src/lengthcommon.cpp:39
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Page Width %"
18167 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18168
18169 #: src/lengthcommon.cpp:39
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Line Width %"
18172 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18173
18174 #: src/lengthcommon.cpp:40
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Text Height %"
18177 msgstr "Droetes"
18178
18179 #: src/lengthcommon.cpp:40
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Page Height %"
18182 msgstr "Droetes"
18183
18184 #: src/lyxfind.cpp:115
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Search error"
18187 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18188
18189 #: src/lyxfind.cpp:115
18190 msgid "Search string is empty"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
18194 #, fuzzy
18195 msgid "String not found!"
18196 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18197
18198 #: src/lyxfind.cpp:303
18199 #, fuzzy
18200 msgid "String has been replaced."
18201 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18202
18203 #: src/lyxfind.cpp:306
18204 #, fuzzy
18205 msgid " strings have been replaced."
18206 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18207
18208 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
18209 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18210 #, c-format
18211 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18215 #, c-format
18216 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18220 msgid "Only one row"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Only one column"
18226 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18227
18228 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18229 #, fuzzy
18230 msgid "No hline to delete"
18231 msgstr "Rén a fé"
18232
18233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18234 msgid "No vline to delete"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18238 #, c-format
18239 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18243 #, fuzzy
18244 msgid "No number"
18245 msgstr "Nombe"
18246
18247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Number"
18250 msgstr "Nombe"
18251
18252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
18253 #, c-format
18254 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
18258 #, c-format
18259 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
18263 #, c-format
18264 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18268 msgid "create new math text environment ($...$)"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18272 msgid "entered math text mode (textrm)"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18276 msgid "Standard[[mathref]]"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
18280 #, fuzzy
18281 msgid "math macro"
18282 msgstr "Sititchî ene etikete"
18283
18284 #: src/output.cpp:36
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid ""
18287 "Could not open the specified document\n"
18288 "%1$s."
18289 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18290
18291 #: src/output_plaintext.cpp:141
18292 msgid "Abstract: "
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/output_plaintext.cpp:153
18296 #, fuzzy
18297 msgid "References: "
18298 msgstr "Sititchî on rahuca"
18299
18300 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18301 #, fuzzy
18302 msgid "All files (*)"
18303 msgstr "[nou fitchî]"
18304
18305 #: src/support/Package.cpp:439
18306 #, fuzzy
18307 msgid "LyX binary not found"
18308 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18309
18310 #: src/support/Package.cpp:440
18311 #, c-format
18312 msgid ""
18313 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: src/support/Package.cpp:559
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18320 "\t%1$s\n"
18321 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18322 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
18326 #, fuzzy
18327 msgid "File not found"
18328 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18329
18330 #: src/support/Package.cpp:641
18331 #, c-format
18332 msgid ""
18333 "Invalid %1$s switch.\n"
18334 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/support/Package.cpp:668
18338 #, c-format
18339 msgid ""
18340 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18341 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/support/Package.cpp:692
18345 #, c-format
18346 msgid ""
18347 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18348 "%2$s is not a directory."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/support/Package.cpp:694
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Directory not found"
18354 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18355
18356 #: src/support/debug.cpp:41
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Program initialisation"
18359 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18360
18361 #: src/support/debug.cpp:42
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Keyboard events handling"
18364 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18365
18366 #: src/support/debug.cpp:43
18367 #, fuzzy
18368 msgid "GUI handling"
18369 msgstr "Mape des tapes"
18370
18371 #: src/support/debug.cpp:44
18372 msgid "Lyxlex grammar parser"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/support/debug.cpp:45
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Configuration files reading"
18378 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18379
18380 #: src/support/debug.cpp:46
18381 msgid "Custom keyboard definition"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/support/debug.cpp:47
18385 #, fuzzy
18386 msgid "LaTeX generation/execution"
18387 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18388
18389 #: src/support/debug.cpp:48
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Math editor"
18392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18393
18394 #: src/support/debug.cpp:49
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Font handling"
18397 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18398
18399 #: src/support/debug.cpp:50
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Textclass files reading"
18402 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
18403
18404 #: src/support/debug.cpp:51
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Version control"
18407 msgstr "Shûre li modeye%t"
18408
18409 #: src/support/debug.cpp:52
18410 #, fuzzy
18411 msgid "External control interface"
18412 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18413
18414 #: src/support/debug.cpp:53
18415 msgid "Keep *roff temporary files"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/support/debug.cpp:54
18419 #, fuzzy
18420 msgid "User commands"
18421 msgstr "Romane"
18422
18423 #: src/support/debug.cpp:55
18424 msgid "The LyX Lexxer"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/support/debug.cpp:56
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Dependency information"
18430 msgstr "Gåliotaedje"
18431
18432 #: src/support/debug.cpp:57
18433 #, fuzzy
18434 msgid "LyX Insets"
18435 msgstr "Index"
18436
18437 #: src/support/debug.cpp:58
18438 msgid "Files used by LyX"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/support/debug.cpp:59
18442 msgid "Workarea events"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/support/debug.cpp:60
18446 msgid "Insettext/tabular messages"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/support/debug.cpp:61
18450 msgid "Graphics conversion and loading"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/support/debug.cpp:62
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Change tracking"
18456 msgstr "Lingaedje"
18457
18458 #: src/support/debug.cpp:63
18459 #, fuzzy
18460 msgid "External template/inset messages"
18461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18462
18463 #: src/support/debug.cpp:64
18464 msgid "RowPainter profiling"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/support/filetools.cpp:248
18468 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18469 msgstr "wa"
18470
18471 #: src/support/os_win32.cpp:312
18472 #, fuzzy
18473 msgid "System file not found"
18474 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18475
18476 #: src/support/os_win32.cpp:313
18477 msgid ""
18478 "Unable to load shfolder.dll\n"
18479 "Please install."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/support/os_win32.cpp:318
18483 #, fuzzy
18484 msgid "System function not found"
18485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18486
18487 #: src/support/os_win32.cpp:319
18488 msgid ""
18489 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18490 "Don't know how to proceed. Sorry."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/support/userinfo.cpp:45
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Unknown user"
18496 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18497
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "&URL:"
18500 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
18501
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid "&Framed"
18504 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
18505
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid "&Shaded"
18508 #~ msgstr "Schaper"
18509
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid "Shortcuts:"
18512 #~ msgstr "Dji rgrete."
18513
18514 #, fuzzy
18515 #~ msgid "Search"
18516 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
18517
18518 #, fuzzy
18519 #~ msgid "Scrolling"
18520 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
18521
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18524 #~ msgstr "Rawete:"
18525
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "Save/restore window position"
18528 #~ msgstr "Rawete:"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "shaded"
18532 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18536 #~ msgstr "Toûrnaedje"
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Framed|F"
18540 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
18541
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "Shaded|S"
18544 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18545
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid ""
18548 #~ "Could not open the specified document\n"
18549 #~ "%1$s\n"
18550 #~ "due to the error: %2$s"
18551 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18552
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid "Double box"
18555 #~ msgstr "Dobe|#D"
18556
18557 #, fuzzy
18558 #~ msgid "Boxed"
18559 #~ msgstr "Cråsses"
18560
18561 #, fuzzy
18562 #~ msgid "ovalbox"
18563 #~ msgstr "Dobe|#D"
18564
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "Ovalbox"
18567 #~ msgstr "Dobe|#D"
18568
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "Doublebox"
18571 #~ msgstr "Dobe|#D"
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "Framed"
18575 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Shaded"
18579 #~ msgstr "Cogne:|#H"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18583 #~ msgstr "Eployî input|#i"
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Paper Size"
18587 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "&Right"
18591 #~ msgstr "Droete|#R"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "&Colors"
18595 #~ msgstr "Cloyu"
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "C&opiers"
18599 #~ msgstr "Copyî"
18600
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "&File formats"
18603 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "F&ormat:"
18607 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "&GUI name:"
18611 #~ msgstr "No:|#N"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "External Applications"
18615 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Default (outer)"
18619 #~ msgstr "Prémetu"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Outer"
18623 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "Case."
18627 #~ msgstr "Aclaper"
18628
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18631 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18632
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18635 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18636
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18639 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18640
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18643 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18644
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18647 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18648
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Magyar"
18651 #~ msgstr "Madjenta"
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "Insert URL"
18655 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Undefined character style"
18659 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "&Switch to document"
18663 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18664
18665 #~ msgid "Formatting document..."
18666 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Previous command"
18670 #~ msgstr "Romane"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18674 #~ msgstr "Côpeu"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18678 #~ msgstr "Index"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Language settings"
18682 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18683
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "Outputs"
18686 #~ msgstr ", Parfondeu: "
18687
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "Copiers"
18690 #~ msgstr "Copyî"
18691
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18694 #~ msgstr "Minipådje|#M"
18695
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18698 #~ msgstr "inset drovu"
18699
18700 #~ msgid "Url: "
18701 #~ msgstr "Url: "
18702
18703 #~ msgid "HtmlUrl: "
18704 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "To &file:"
18708 #~ msgstr "[nou fitchî]"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Co&pies:"
18712 #~ msgstr "Copyî"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Printer &name:"
18716 #~ msgstr "Rexhe"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Columns "
18720 #~ msgstr "Colones"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Overprint "
18724 #~ msgstr "Rexhe"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Font st&yle:"
18728 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "&Type:"
18732 #~ msgstr "Sôrt"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Part "
18736 #~ msgstr "Parint:"
18737
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "columns "
18740 #~ msgstr "Colones"
18741
18742 #, fuzzy
18743 #~ msgid "overprint "
18744 #~ msgstr "Rexhe"
18745
18746 #, fuzzy
18747 #~ msgid "Definition. "
18748 #~ msgstr "Po:"
18749
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid "Example. "
18752 #~ msgstr "Egzimpes"
18753
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid "Fact. "
18756 #~ msgstr "Parint:"
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Theorem. "
18760 #~ msgstr "Matematike"
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "note: "
18764 #~ msgstr "Rawete"
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "Placement:"
18768 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
18769
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "default"
18772 #~ msgstr "Prémetu"
18773
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "common"
18776 #~ msgstr "Rawete:"
18777
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18780 #~ msgstr "Ådvins"
18781
18782 #, fuzzy
18783 #~ msgid "Toc"
18784 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "Table of Contents|T"
18788 #~ msgstr "Ådvins"
18789
18790 #, fuzzy
18791 #~ msgid "OK"
18792 #~ msgstr "I va"
18793
18794 #, fuzzy
18795 #~ msgid "Chinese"
18796 #~ msgstr "Copyî"
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "Upper"
18800 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "Table of contents"
18804 #~ msgstr "Ådvins"
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "theorem"
18808 #~ msgstr "Matematike"
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18812 #~ msgstr "inset drovu"
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Number style"
18816 #~ msgstr "Nombe"
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Error closing file"
18820 #~ msgstr "Multicolones|#M"
18821
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "block "
18824 #~ msgstr "Bloc|#c"
18825
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "Basic style"
18828 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18829
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "&Caption"
18832 #~ msgstr "Tite|#k"
18833
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid "&Label"
18836 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18837
18838 #, fuzzy
18839 #~ msgid "A Label for the caption"
18840 #~ msgstr "Tite|#k"
18841
18842 #, fuzzy
18843 #~ msgid "<- P&romote"
18844 #~ msgstr "Dji rgrete."
18845
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgid "D&own"
18848 #~ msgstr "Deus|#D#w"
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "Upd&ate"
18852 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "SubSection"
18856 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18857
18858 #~ msgid ""
18859 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18860 #~ "font change."
18861 #~ msgstr ""
18862 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
18863
18864 #, fuzzy
18865 #~ msgid "Unknown toc list"
18866 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18867
18868 #, fuzzy
18869 #~ msgid "Glossary|G"
18870 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18871
18872 #, fuzzy
18873 #~ msgid "Insert glossary entry"
18874 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "Glo"
18878 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid "TeX Code:"
18882 #~ msgstr "LaTeX|#T"
18883
18884 #, fuzzy
18885 #~ msgid "Set math font"
18886 #~ msgstr "Grandeu del police"
18887
18888 #, fuzzy
18889 #~ msgid "Insert fraction"
18890 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
18891
18892 #, fuzzy
18893 #~ msgid "Math Panel|l"
18894 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18895
18896 #, fuzzy
18897 #~ msgid "Math Panel|P"
18898 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18899
18900 #, fuzzy
18901 #~ msgid "Show math panel"
18902 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18903
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18906 #~ msgstr "Grandeu del police"
18907
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18910 #~ msgstr "Grandeu del police"
18911
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18914 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
18915
18916 #, fuzzy
18917 #~ msgid "Insert math delimiters"
18918 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18919
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "E&xtra options"
18922 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18923
18924 #, fuzzy
18925 #~ msgid "Alig&nment:"
18926 #~ msgstr "Aroymint"
18927
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "&From:"
18930 #~ msgstr "Fontes:|#F"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "&Converters"
18934 #~ msgstr "Å mitan|#n"
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Class Settings"
18938 #~ msgstr "Tchûzes"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18942 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "PrettyRef: "
18946 #~ msgstr "Rah: "
18947
18948 #~ msgid "Opening child document "
18949 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18950
18951 #, fuzzy
18952 #~ msgid "Special Insets|S"
18953 #~ msgstr "inset drovu"
18954
18955 #, fuzzy
18956 #~ msgid "Insets|n"
18957 #~ msgstr "Sititchî"