]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
es.po: updates by Ignacio
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Modules"
1724 msgstr "Mitan|#t"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
1727 #, fuzzy
1728 msgid "De&lete"
1729 msgstr "Waester foû di|#W"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
1732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1734 #, fuzzy
1735 msgid "A&dd"
1736 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1739 #, fuzzy
1740 msgid "S&elected:"
1741 msgstr "Waester foû di|#W"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1744 #, fuzzy
1745 msgid "A&vailable:"
1746 msgstr "Sititchî on rahuca"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1749 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Select de&fault master document"
1755 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Master:"
1760 msgstr "Ôte...|#T"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Enter the name of the default master document"
1765 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
1768 msgid "&Postscript driver:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
1772 msgid "Click to select a local document class definition file"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Local Layout..."
1778 msgstr "Adjinçmint "
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Document &class:"
1783 msgstr "Documint rlomé ("
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Class options"
1788 msgstr "Tchûzes"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
1791 msgid ""
1792 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1793 "select/deselect."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
1797 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
1801 #, fuzzy
1802 msgid "P&redefined:"
1803 msgstr "Rexhe"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Cust&om:"
1808 msgstr "A vosse môde"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Encoding"
1813 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Language &Default"
1818 msgstr "Tiestîre"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Other:"
1823 msgstr "Ôte...|#T"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Quote Style:"
1828 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1831 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Listing"
1834 msgstr "Royes"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Main Settings"
1839 msgstr "Intreye bibiografike"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Placement"
1844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1847 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1851 msgid "Check for floating listings"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Float"
1857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1860 msgid "Check for inline listings"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1864 #, fuzzy
1865 msgid "&Inline listing"
1866 msgstr "Espåçmint"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Placement:"
1871 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Line numbering"
1876 msgstr "Nombe"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1879 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Choose the font size for line numbers"
1885 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Font si&ze:"
1890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1893 #, fuzzy
1894 msgid "S&tep:"
1895 msgstr "Schaper"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1898 msgid "Difference between two numbered lines"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Side:"
1904 msgstr "Costés"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1907 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Dialect:"
1913 msgstr "Fitchî"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lan&guage:"
1918 msgstr "Lingaedje"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1921 msgid "Select the programming language"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Range"
1927 msgstr "Simpe|#S"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Last line:"
1932 msgstr "Scriftôr matematike"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1935 msgid "The last line to be printed"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1939 msgid "The first line to be printed"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Fi&rst line:"
1945 msgstr "Prumîre tiestîre"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Style"
1951 msgstr "Stîle:  "
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1954 #, fuzzy
1955 msgid "F&ont size:"
1956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1959 msgid "The content's base font size"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Font Famil&y:"
1965 msgstr "Famile:|#F"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1968 msgid "The content's base font style"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1972 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1976 msgid "&Break long lines"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1980 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1984 #, fuzzy
1985 msgid "S&pace as symbol"
1986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1989 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1993 msgid "Space i&n string as symbol"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Tab&ulator size:"
1999 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Use extended character table"
2004 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Extended character table"
2009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Ad&vanced"
2014 msgstr "Rinoncî"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2017 #, fuzzy
2018 msgid "More Parameters"
2019 msgstr "I manke èn årgumint"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2023 msgid "Feedback window"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2027 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2031 msgid "Copy to Clip&board"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Update the display"
2037 msgstr "Håynaedje"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Update"
2043 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2048 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&Default Margins"
2053 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Top:"
2058 msgstr "Dizeu|#u#T"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Bottom:"
2063 msgstr "Dizo|#o#B"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Inner:"
2068 msgstr "Sititchî"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2071 #, fuzzy
2072 msgid "O&uter:"
2073 msgstr "Ôte...|#T"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Head &sep:"
2078 msgstr "Tiestîre:|#t"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Head &height:"
2083 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Foot skip:"
2088 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Column Sep:"
2093 msgstr "Colones"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Number of rows"
2101 msgstr "Nombe"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Rows:"
2107 msgstr "Royes"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Number of columns"
2115 msgstr "% di colones|#o"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Columns:"
2121 msgstr "Colones"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2124 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Vertical alignment"
2130 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Vertical:"
2135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2140 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Horizontal:"
2145 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2148 msgid "&Use AMS math package automatically"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Use AMS &math package"
2154 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2157 msgid "Use esint package &automatically"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Use &esint package"
2163 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2166 msgid "Sort &as:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "Gåliotaedje"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Symbol:"
2177 msgstr "Simbole"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Type"
2182 msgstr "Sôrt"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2185 msgid "LyX internal only"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2189 #, fuzzy
2190 msgid "LyX &Note"
2191 msgstr "Rawete"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2194 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Comment"
2200 msgstr "Rawete:"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print as grey text"
2205 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2208 msgid "&Greyed out"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&List in Table of Contents"
2214 msgstr "Ådvins"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Numbering"
2219 msgstr "Nombe"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Page Layout"
2225 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Paper Format"
2230 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2233 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2237 msgid "Style used for the page header and footer"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Headings &style:"
2243 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Landscape"
2248 msgstr "Payizaedje|#P"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Portrait"
2253 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Format:"
2260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Orientation:"
2265 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2268 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Two-sided document"
2274 msgstr "Novea documint"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2277 msgid "I&mmediate Apply"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2281 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Paragraph's &Default"
2287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Ri&ght"
2292 msgstr "Droete|#R"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2295 #, fuzzy
2296 msgid "C&enter"
2297 msgstr "Å mitan|#n"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Left"
2302 msgstr "Hintche|#H#f"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Justified"
2307 msgstr "Sapinse"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Indent Paragraph"
2312 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Label Width"
2317 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2321 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Lo&ngest label"
2327 msgstr "Grand tåvlea"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Line &spacing"
2332 msgstr "Espåçmint"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Single"
2338 msgstr "Simpe|#S"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2341 msgid "1.5"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Double"
2348 msgstr "Dobe|#D"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2351 msgid "&Use hyperref support"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&General"
2357 msgstr "Å mitan|#n"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2360 msgid ""
2361 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Automatically fi&ll header"
2367 msgstr "Miernuwes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2370 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2374 msgid "Load in &fullscreen mode"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Header Information"
2380 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Title:"
2385 msgstr "Fitchî"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Author:"
2390 msgstr "Matematike"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Subject:"
2395 msgstr "Gåliotaedje"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Keywords:"
2400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2403 #, fuzzy
2404 msgid "H&yperlinks"
2405 msgstr "Espåçmint"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2408 msgid "Allows link text to break across lines."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2412 msgid "B&reak links over lines"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2416 msgid "No &frames around links"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2420 #, fuzzy
2421 msgid "C&olor links"
2422 msgstr "Cloyu"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2425 msgid "Bibliographical backreferences"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2429 #, fuzzy
2430 msgid "B&ackreferences:"
2431 msgstr "Sititchî on rahuca"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Bookmarks"
2436 msgstr "Dizo|#o#B"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2439 #, fuzzy
2440 msgid "G&enerate Bookmarks"
2441 msgstr "Dizo|#o#B"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Numbered bookmarks"
2446 msgstr "Nombe"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Number of levels"
2451 msgstr "Nombe"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Open bookmarks"
2456 msgstr "Dizo|#o#B"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Additional o&ptions"
2461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2464 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Alter..."
2470 msgstr "Ôte..."
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2473 #, fuzzy
2474 msgid "In Math"
2475 msgstr "Matematike"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2478 msgid ""
2479 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2480 "delay."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Automatic in&line completion"
2486 msgstr "Espåçmint"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2489 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Automatic p&opup"
2495 msgstr "Miernuwes"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2498 #, fuzzy
2499 msgid "In Text"
2500 msgstr "Mete el plaece"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2503 msgid ""
2504 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2505 "delay."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Automatic &inline completion"
2511 msgstr "Espåçmint"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2514 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Automatic &popup"
2520 msgstr "Miernuwes"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2523 msgid ""
2524 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2525 "mode."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2529 msgid "Cursor i&ndicator"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2533 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2534 msgid "General"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2538 msgid ""
2539 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2540 "if it is available."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2544 #, fuzzy
2545 msgid "s inline completion dela&y"
2546 msgstr "Espåçmint"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2549 msgid ""
2550 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2551 "if it is available."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2555 msgid "s popup d&elay"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2559 msgid ""
2560 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2561 "It will be shown right away."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2565 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2569 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2573 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2577 #, fuzzy
2578 msgid "C&onverter:"
2579 msgstr "Å mitan|#n"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2582 #, fuzzy
2583 msgid "E&xtra flag:"
2584 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&From format:"
2589 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&To format:"
2594 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Modify"
2600 msgstr "Mîtrin|#M"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Remo&ve"
2607 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Converter Defi&nitions"
2612 msgstr "Po:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter File Cache"
2617 msgstr "Sititchî ene imådje"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Enabled"
2622 msgstr "Grand tåvlea"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2625 msgid "&Maximum Age (in days):"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Date format:"
2631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2634 msgid "Date format for strftime output"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Display &Graphics"
2640 msgstr "Sititchî ene etikete"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2643 msgid "Instant &Preview:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2648 msgid "Off"
2649 msgstr "Åwe"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2652 #, fuzzy
2653 msgid "No math"
2654 msgstr "Matematike"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2657 msgid "On"
2658 msgstr "Evoye"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Editing"
2663 msgstr "Moussî foû"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2668 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sort &environments alphabetically"
2673 msgstr "Sititchî on rahuca"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2676 msgid "&Group environments by their category"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2680 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2684 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2688 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2692 msgid "Fullscreen"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2696 msgid "&Limit text width"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2700 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Hide tabba&r"
2706 msgstr "Prémetu"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide scr&ollbar"
2711 msgstr "Crås/Nén crås"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Hide toolbars"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&New..."
2721 msgstr "LaTeX "
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2724 #, fuzzy
2725 msgid "S&hort Name:"
2726 msgstr "No:|#N"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Vector graphi&cs format"
2731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Document format"
2736 msgstr "Documint"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Viewer:"
2741 msgstr "Loukî è DVI"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Ed&itor:"
2746 msgstr "Candjî"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2749 #, fuzzy
2750 msgid "S&hortcut:"
2751 msgstr "Dji rgrete."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2754 #, fuzzy
2755 msgid "E&xtension:"
2756 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Co&pier:"
2761 msgstr "Copyî"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&E-mail:"
2766 msgstr "Pitites(1)"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Your name"
2771 msgstr "Miernuwes"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2774 msgid "Your E-mail address"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Keyboard"
2780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Use &keyboard map"
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&First:"
2790 msgstr "Prumîre tiestîre"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Br&owse..."
2797 msgstr "Foyter...|#F"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2800 #, fuzzy
2801 msgid "S&econd:"
2802 msgstr "Gåliotaedje"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2805 #, fuzzy
2806 msgid "B&rowse..."
2807 msgstr "Foyter...|#F"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Mouse"
2812 msgstr "passer hute"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2815 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2819 msgid ""
2820 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2821 "speed it up, low values slow it down."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&User Interface language:"
2827 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Select the default language of your documents"
2833 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Default language:"
2838 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Language pac&kage:"
2843 msgstr "Lingaedje:"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2846 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Command s&tart:"
2852 msgstr "Comande:|#C"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2855 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Command e&nd:"
2861 msgstr "Comande:|#C"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2864 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2868 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Use b&abel"
2874 msgstr "Eployî include|#U"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2877 msgid ""
2878 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2879 "the language package)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Global"
2885 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2888 msgid ""
2889 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2890 "switch command"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2894 msgid "Auto &begin"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2898 msgid ""
2899 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2900 "switch command"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2904 msgid "Auto &end"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2908 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Mark &foreign languages"
2914 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2917 msgid "Right-to-left language support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2921 msgid ""
2922 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2926 msgid "Enable &RTL support"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Cursor movement:"
2932 msgstr "Rawete:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&Logical"
2937 msgstr "Dizeu|#u#T"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2940 msgid "&Visual"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Nomenclature command:"
2946 msgstr "Ôte"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2951 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Index command:"
2956 msgstr "Enonder ene comande"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2964 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2968 #, fuzzy
2969 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2970 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2973 msgid ""
2974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2976 "rather than the Cygwin teTeX."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2984 msgid "Set class options to default on class change"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2988 msgid "&Reset class options when document class changes"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2993 #, fuzzy
2994 msgid "US letter"
2995 msgstr "Hintche|#H"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2999 msgid "US legal"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
3004 msgid "US executive"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3009 msgid "A3"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3014 msgid "A4"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3019 msgid "A5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3024 msgid "B5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3028 #, fuzzy
3029 msgid "BibTeX command and options"
3030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Chec&kTeX command:"
3035 msgstr "Enonder ene comande"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&BibTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3043 msgid "CheckTeX start options and flags"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Te&X encoding:"
3049 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Default paper si&ze:"
3054 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Working directory:"
3059 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Browse..."
3069 msgstr "Foyter...|#F"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Document templates:"
3074 msgstr "Documint rlomé ("
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Example files:"
3079 msgstr "Egzimpes"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Backup directory:"
3084 msgstr "Ridant ûzeu :"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3087 msgid "Ly&XServer pipe:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Temporary directory:"
3093 msgstr "Ridant ûzeu :"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3096 msgid "&PATH prefix:"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3100 msgid ""
3101 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3102 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3103 "paragraphs are separated by a blank line."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3107 msgid "Output &line length:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&roff command:"
3113 msgstr "Romane"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3116 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Printer Command Options"
3122 msgstr "Sititchî ene etikete"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3125 msgid "Extension to be used when printing to file."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3129 msgid "File ex&tension:"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Option used to print to a file."
3135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Print to &file:"
3140 msgstr "Rexhe so"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3143 msgid "Option used to print to non-default printer."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Set p&rinter:"
3149 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3152 msgid "Option used with spool command to set printer."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Spool pr&inter:"
3158 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3161 msgid ""
3162 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3163 "to print."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Spool &command:"
3169 msgstr "Discrîre li cmande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Option used to reverse page order."
3174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Re&verse pages:"
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Lan&dscape:"
3184 msgstr "Payizaedje|#P"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Number of Co&pies:"
3189 msgstr "Nombe"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3192 msgid "Option used to set number of copies."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3196 msgid "Option used to print a range of pages."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Co&llated:"
3202 msgstr "LaTeX "
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Pa&ge range:"
3207 msgstr "Côper li pådje"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3210 msgid "Option used to collate multiple copies."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Odd pages:"
3216 msgstr "Lingaedje"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Even pages:"
3221 msgstr "Lingaedje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Paper t&ype:"
3226 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Paper si&ze:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3234 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3238 #, fuzzy
3239 msgid "E&xtra options:"
3240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3243 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3247 msgid ""
3248 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3249 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3250 "printers."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Adapt output to printer"
3256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Name of the default printer"
3261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Default &printer:"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Printer co&mmand:"
3271 msgstr "Romane"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Sa&ns Serif:"
3276 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3279 #, fuzzy
3280 msgid "T&ypewriter:"
3281 msgstr "Machine a scrîre"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Screen &DPI:"
3286 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Zoom %:"
3291 msgstr "ou %|#o"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Font Sizes"
3296 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Larger:"
3301 msgstr "Grandes(2)"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Largest:"
3306 msgstr "Grandes(3)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Huge:"
3311 msgstr "Grandes(4)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Hugest:"
3316 msgstr "Grandes(4)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Smallest:"
3321 msgstr "Pitites(3)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Smaller:"
3326 msgstr "Pitites(2)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Small:"
3331 msgstr "Pitites(1)"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Normal:"
3336 msgstr "Miernuwes"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Tiny:"
3341 msgstr "Pitites(4)"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Large:"
3346 msgstr "Grandes(1)"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3349 msgid ""
3350 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3351 "of fonts"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3355 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Ne&w"
3361 msgstr "LaTeX "
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Bind file:"
3366 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3369 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Al&ternative language:"
3375 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3378 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Personal &dictionary:"
3384 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Escape cha&racters:"
3389 msgstr "Speciå:|#S"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Spellchec&ker executable:"
3394 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3397 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Use input encod&ing"
3403 msgstr "Eployî input|#i"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3406 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3410 msgid "Accept compound &words"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Session"
3416 msgstr "Modeye di LyX"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3419 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3423 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Restore cursor positions"
3429 msgstr "Rawete:"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3432 msgid "Load opened files from last session"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Clear All Session Information"
3438 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Documents"
3443 msgstr "Documint"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3446 msgid "&Maximum last files:"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3450 #, fuzzy
3451 msgid "minutes"
3452 msgstr "Royes"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3455 #, fuzzy
3456 msgid "B&ackup documents, every"
3457 msgstr "Schaper li documint?"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Open documents in &tabs"
3462 msgstr "Dji drove li documint efant"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Automatic help"
3467 msgstr "Miernuwes"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3470 msgid ""
3471 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3472 "the main work area of an edited document"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3476 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Bro&wse..."
3482 msgstr "Foyter...|#F"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&User interface file:"
3487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3491 #, fuzzy
3492 msgid "&Save"
3493 msgstr "Schaper"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Pages"
3498 msgstr "Pådje: "
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Page number to print from"
3503 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3506 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Page number to print to"
3512 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print all pages"
3517 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Fro&m"
3522 msgstr "Fontes:|#F"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&All"
3527 msgstr "Mete èn oûve"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Print &odd-numbered pages"
3532 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print &even-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Print in reverse order"
3542 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Re&verse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Copie&s"
3552 msgstr "Copyî"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3555 msgid "Number of copies"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Collate copies"
3561 msgstr "LaTeX "
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3564 #, fuzzy
3565 msgid "&Collate"
3566 msgstr "LaTeX "
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Print"
3571 msgstr "Rexhe"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Print Destination"
3576 msgstr "Po:"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3579 msgid "Send output to the printer"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3583 #, fuzzy
3584 msgid "P&rinter:"
3585 msgstr "Rexhe"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3588 msgid "Send output to the given printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Send output to a file"
3594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3597 #, fuzzy
3598 msgid "La&bels in:"
3599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3602 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3606 #, fuzzy
3607 msgid "<reference>"
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3611 #, fuzzy
3612 msgid "(<reference>)"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3616 #, fuzzy
3617 msgid "<page>"
3618 msgstr "Minipådje|#M"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3621 msgid "on page <page>"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3625 msgid "<reference> on page <page>"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Formatted reference"
3631 msgstr "Sititchî on rahuca"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&Sort"
3641 msgstr "Dji rgrete."
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Update the label list"
3646 msgstr "Sititchî on rahuca"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Jump to the label"
3651 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Go to Label"
3656 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Find:"
3661 msgstr "Trover|#T"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Replace &with:"
3666 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Case &sensitive"
3671 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3674 msgid "Match whole words onl&y"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3678 msgid "Find &Next"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3684 #, fuzzy
3685 msgid "&Replace"
3686 msgstr "Mete el plaece"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Replace &All"
3691 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3694 msgid "Search &backwards"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3698 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3702 #, fuzzy
3703 msgid "&Export formats:"
3704 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Command:"
3709 msgstr "Romane"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Edit shortcut"
3714 msgstr "Dji rgrete."
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3717 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3721 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Delete Key"
3727 msgstr "Waester foû di|#W"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3730 msgid "Clear current shortcut"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3735 #, fuzzy
3736 msgid "C&lear"
3737 msgstr "Vûdî|#v"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3740 #, fuzzy
3741 msgid "&Shortcut:"
3742 msgstr "Dji rgrete."
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Function:"
3747 msgstr "Foncsions"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3750 msgid ""
3751 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3752 "the 'Clear' button"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Suggestions:"
3758 msgstr "Po:"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Replace word with current choice"
3763 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3768 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Ignore this word"
3773 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Ignore"
3778 msgstr "Passer hute"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Ignore this word throughout this session"
3783 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3786 #, fuzzy
3787 msgid "I&gnore All"
3788 msgstr "Passer hute"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Replacement:"
3793 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Current word"
3798 msgstr "Rawete:"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Unknown word:"
3803 msgstr "nén cnoxhu"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Replace with selected word"
3808 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3811 msgid ""
3812 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3813 "full range."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Ca&tegory:"
3819 msgstr "Tite|#k"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3822 msgid "Select this to display all available characters at once"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Display all"
3828 msgstr "Sititchî ene etikete"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Table Settings"
3833 msgstr "Minipådje|#M"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Column Width"
3838 msgstr "Colones"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3841 msgid "Fixed width of the column"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3845 msgid ""
3846 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3847 "the row."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Vertical alignment in row:"
3853 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Horizontal alignment:"
3858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Horizontal alignment in column"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3866 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Justified"
3869 msgstr "Sapinse"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3872 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3876 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3880 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3884 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3888 msgid "Merge cells"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Multicolumn"
3894 msgstr "Multicolones|#M"
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3897 #, fuzzy
3898 msgid "LaTe&X argument:"
3899 msgstr "Aroymint"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3902 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3906 #, fuzzy
3907 msgid "&Borders"
3908 msgstr "Boirds"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3911 #, fuzzy
3912 msgid "All Borders"
3913 msgstr "Boirds"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3916 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Set"
3922 msgstr "Dji rgrete."
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3925 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3929 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Fo&rmal"
3935 msgstr "Miernuwes"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3938 msgid "Use default (grid-like) border style"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3942 #, fuzzy
3943 msgid "De&fault"
3944 msgstr "Prémetu"
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Set Borders"
3949 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3952 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Additional Space"
3958 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3961 msgid "T&op of row:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Botto&m of row:"
3967 msgstr "% del pådje|#j"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3970 msgid "Bet&ween rows:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3974 #, fuzzy
3975 msgid "&Longtable"
3976 msgstr "Grand tåvlea"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3979 msgid "Set a page break on the current row"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Page &break on current row"
3985 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Settings"
3990 msgstr "Gåliotaedje"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Status"
3995 msgstr "Schaper"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Border above"
4000 msgstr "Boirds"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Border below"
4005 msgstr "Boirds"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Contents"
4010 msgstr "Ådvins"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Header:"
4015 msgstr "Tiestîre"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4018 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4026 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4027 #, fuzzy
4028 msgid "on"
4029 msgstr "Deus|#D#w"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4039 #, fuzzy
4040 msgid "double"
4041 msgstr "Dobe|#D"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4044 #, fuzzy
4045 msgid "First header:"
4046 msgstr "Tiestîre"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4049 msgid "This row is the header of the first page"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4053 msgid "Don't output the first header"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4058 #, fuzzy
4059 msgid "is empty"
4060 msgstr ", Parfondeu: "
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Footer:"
4065 msgstr "Pîd del pådje"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4068 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Last footer:"
4074 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4077 msgid "This row is the footer of the last page"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Don't output the last footer"
4083 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Caption:"
4088 msgstr "Tite|#k"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4091 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4095 msgid "&Use long table"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Current cell:"
4101 msgstr "Rawete:"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Current row position"
4106 msgstr "Rawete:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4109 msgid "Current column position"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4113 msgid "Close this dialog"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4117 msgid "Rebuild the file lists"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Rescan"
4123 msgstr "Rissayî|#R#r"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4126 msgid ""
4127 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&View"
4133 msgstr "Loukî è DVI"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Selected classes or styles"
4138 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4141 #, fuzzy
4142 msgid "LaTeX classes"
4143 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LaTeX styles"
4148 msgstr "LaTeX|#T"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4151 #, fuzzy
4152 msgid "BibTeX styles"
4153 msgstr "Båze di doneyes:"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4156 msgid "Toggles view of the file list"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4160 msgid "Show &path"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Spacing"
4166 msgstr "Espaçmint|#g"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Separate paragraphs with"
4171 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Listing settings"
4176 msgstr "Minipådje|#M"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Format text into two columns"
4181 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Two-&column document"
4186 msgstr "Schaper li documint?"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Vertical space"
4191 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4196 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Indentation"
4201 msgstr "Ritrait"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Line spacing:"
4206 msgstr "Espåçmint"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Index entry"
4211 msgstr "Ritrait"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Keyword:"
4216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Entry"
4221 msgstr "Sititchî ene etikete"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4225 #, fuzzy
4226 msgid "The selected entry"
4227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4230 #, fuzzy
4231 msgid "&Selection:"
4232 msgstr "Gåliotaedje"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4235 msgid "Replace the entry with the selection"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4239 msgid ""
4240 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4241 "tables, and others)"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4245 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Sort"
4251 msgstr "Dji rgrete."
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4254 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Keep"
4260 msgstr "Tite|#k"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4263 msgid "Update navigation tree"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4269 msgid "..."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4273 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4277 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Move selected item down by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move selected item up by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4293 msgstr "Sititchî ene imådje"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4296 #, fuzzy
4297 msgid "DefSkip"
4298 msgstr "Eterroye:|#u"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4301 #, fuzzy
4302 msgid "SmallSkip"
4303 msgstr "Pitites(3)"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
4306 #, fuzzy
4307 msgid "MedSkip"
4308 msgstr "Mwinres"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
4311 msgid "BigSkip"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4315 #, fuzzy
4316 msgid "VFill"
4317 msgstr "Fitchî"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4320 msgid "Complete source"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4324 msgid "Automatic update"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Unit of width value"
4330 msgstr "Lårdjeu"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4333 #, fuzzy
4334 msgid "number of needed lines"
4335 msgstr "Nombe"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4338 #, fuzzy
4339 msgid "use number of lines"
4340 msgstr "% di colones|#o"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Line span:"
4345 msgstr "Espåçmint"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Outer (default)"
4350 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Inner"
4355 msgstr "Sititchî"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4358 msgid "use overhang"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4362 msgid "Over&hang:"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Overhang value"
4368 msgstr "Lårdjeu"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4371 msgid "Unit of overhang value"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4375 msgid "Check this to allow flexible placement"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4379 msgid "Allow &floating"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4384 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4386 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4387 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4388 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4389 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4393 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4394 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4395 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4396 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4398 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4399 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4401 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4402 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Standard"
4406 msgstr "Ståndard|#S"
4407
4408 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4411 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4412 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4415 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4418 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4420 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4421 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4422 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4423 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4424 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4425 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4426 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4428 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Section"
4433 msgstr "Gåliotaedje"
4434
4435 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4438 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4439 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4440 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4442 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4443 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4445 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4446 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4447 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4448 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Subsection"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4455
4456 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4457 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4459 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4460 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4462 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4463 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4464 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4465 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4467 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4468 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4469 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Subsubsection"
4472 msgstr "Gåliotaedje"
4473
4474 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4478 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4479 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4480 msgid "Itemize"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4486 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4487 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4488 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4489 msgid "Enumerate"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4494 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4495 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4497 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4498 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Description"
4502 msgstr "Gåliotaedje"
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4507 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4509 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4510 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4511 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4512 #, fuzzy
4513 msgid "List"
4514 msgstr "Royes"
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4519 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4520 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4521 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4522 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4523 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4524 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4525 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4527 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4528 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4529 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4530 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4531 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4533 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4534 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Title"
4540 msgstr "Fitchî"
4541
4542 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4546 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4547 msgid "Subtitle"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4551 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4553 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4554 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4555 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4556 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4557 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4559 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4560 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4561 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4562 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4563 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4564 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4566 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4567 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4568 msgid "Author"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4572 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4573 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4574 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4577 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4578 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4582 msgid "Address"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Offprint"
4589 msgstr "Rexhe"
4590
4591 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4592 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Mail"
4595 msgstr "Matrice"
4596
4597 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4601 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4603 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4604 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4606 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4608 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4610 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4611 #: lib/external_templates:305
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Date"
4614 msgstr "Aclaper"
4615
4616 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4617 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4620 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4621 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4622 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4624 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4626 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4627 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4628 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4630 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4631 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4632 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4633 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4634 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4636 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4637 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4639 msgid "Abstract"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4643 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4644 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4645 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4646 msgid "Acknowledgement"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4650 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4652 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4653 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4654 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4656 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4657 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4658 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4659 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4660 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4661 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4662 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4663 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4667 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Bibliography"
4671 msgstr "Intreye bibiografike"
4672
4673 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Offprint Requests to:"
4676 msgstr "Tchûzes"
4677
4678 #: lib/layouts/aa.layout:178
4679 msgid "Correspondence to:"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4683 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4684 msgid "Acknowledgements."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4689 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4691 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4692 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4693 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4696 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Keywords"
4699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4700
4701 #: lib/layouts/aa.layout:327
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Key words."
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:349
4707 #, fuzzy
4708 msgid "CharStyle:Institute"
4709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:359
4712 msgid "CharStyle:E-Mail"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4717 #, fuzzy
4718 msgid "LaTeX"
4719 msgstr "LaTeX|#L"
4720
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4722 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4724 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Email"
4728 msgstr "Pitites(1)"
4729
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4732 msgid "Thesaurus"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4736 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4737 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4739 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4740 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4741 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4742 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4743 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Paragraph"
4746 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4747
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4749 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4750 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Affiliation"
4754 msgstr "Sapinse"
4755
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4757 msgid "And"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4761 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4762 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4763 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4764 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4765 msgid "Acknowledgements"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4771 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4772 #: src/rowpainter.cpp:471
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Appendix"
4775 msgstr "inset drovu"
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4781 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4782 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4783 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4785 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4786 #, fuzzy
4787 msgid "References"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4791 #, fuzzy
4792 msgid "PlaceFigure"
4793 msgstr "Imådje"
4794
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4796 msgid "PlaceTable"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4800 #, fuzzy
4801 msgid "TableComments"
4802 msgstr "Ådvins"
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4805 #, fuzzy
4806 msgid "TableRefs"
4807 msgstr "Tåvlea%t"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4810 msgid "MathLetters"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4814 msgid "NoteToEditor"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Facility"
4820 msgstr "Parint:"
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4823 msgid "Objectname"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Dataset"
4829 msgstr "Båze di doneyes:"
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Subject headings:"
4834 msgstr "Mape des tapes"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4837 msgid "[Acknowledgements]"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
4842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
4844 #, fuzzy
4845 msgid "and"
4846 msgstr "Clintcheyes(2)"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Place Figure here:"
4851 msgstr "Imådje"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Place Table here:"
4856 msgstr "Imådje"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4859 #, fuzzy
4860 msgid "[Appendix]"
4861 msgstr "inset drovu"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Note to Editor:"
4866 msgstr "Rén a fé"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4869 #, fuzzy
4870 msgid "References. ---"
4871 msgstr "Sititchî on rahuca"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Note. ---"
4876 msgstr "Rawete"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4879 #, fuzzy
4880 msgid "FigCaption"
4881 msgstr "Tite|#k"
4882
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4884 msgid "Fig. ---"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Facility:"
4890 msgstr "Parint:"
4891
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4893 msgid "Obj:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Dataset:"
4899 msgstr "Båze di doneyes:"
4900
4901 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4906 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4908 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4909 #, fuzzy
4910 msgid "MainText"
4911 msgstr "Mete el plaece"
4912
4913 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4914 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4915 #, fuzzy
4916 msgid "\\arabic{section}"
4917 msgstr "Gåliotaedje"
4918
4919 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Chapter Exercises"
4922 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4923
4924 #: lib/layouts/apa.layout:50
4925 msgid "RightHeader"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/apa.layout:59
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Right header:"
4931 msgstr "Tiestîre"
4932
4933 #: lib/layouts/apa.layout:82
4934 msgid "Abstract:"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/apa.layout:91
4938 msgid "ShortTitle"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/apa.layout:99
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Short title:"
4944 msgstr "Fitchî"
4945
4946 #: lib/layouts/apa.layout:128
4947 msgid "TwoAuthors"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/apa.layout:135
4951 msgid "ThreeAuthors"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/apa.layout:142
4955 msgid "FourAuthors"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Affiliation:"
4962 msgstr "Sapinse"
4963
4964 #: lib/layouts/apa.layout:170
4965 msgid "TwoAffiliations"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/apa.layout:177
4969 msgid "ThreeAffiliations"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/apa.layout:184
4973 msgid "FourAffiliations"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Journal"
4979 msgstr "Miernuwes"
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:205
4982 #, fuzzy
4983 msgid "CopNum"
4984 msgstr "Colone"
4985
4986 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4988 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4989 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4991 msgid "Note"
4992 msgstr "Rawete"
4993
4994 #: lib/layouts/apa.layout:233
4995 msgid "Acknowledgements:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4999 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5001 #: lib/layouts/spie.layout:88
5002 msgid "Acknowledgments"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/apa.layout:247
5006 msgid "ThickLine"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/apa.layout:257
5010 #, fuzzy
5011 msgid "CenteredCaption"
5012 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5013
5014 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5015 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5016 msgid "Senseless!"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:277
5020 #, fuzzy
5021 msgid "FitFigure"
5022 msgstr "Imådje"
5023
5024 #: lib/layouts/apa.layout:283
5025 msgid "FitBitmap"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5029 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5030 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5031 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5032 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5033 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Subparagraph"
5036 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5037
5038 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5039 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5040 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5041 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5042 msgid "*"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:390
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Seriate"
5048 msgstr "Sititchî"
5049
5050 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5051 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5052 msgid "(\\alph{enumii})"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5056 #, fuzzy
5057 msgid "LatinOn"
5058 msgstr "Toûrnaedje"
5059
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Latin on"
5063 msgstr "Toûrnaedje"
5064
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5066 #, fuzzy
5067 msgid "LatinOff"
5068 msgstr "Toûrnaedje"
5069
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Latin off"
5073 msgstr "Toûrnaedje"
5074
5075 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5077 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5078 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5079 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5080 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Part"
5083 msgstr "Parint:"
5084
5085 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5086 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5087 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Part*"
5090 msgstr "Parint:"
5091
5092 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5093 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5094 msgid "BeginFrame"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5098 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5099 msgid "MM"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Section \\arabic{section}"
5105 msgstr "Gåliotaedje"
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5108 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5109 #, fuzzy
5110 msgid "\\Alph{section}"
5111 msgstr "Gåliotaedje"
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5116 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5117 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Section*"
5120 msgstr "Gåliotaedje"
5121
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5124 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5125 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Unnumbered"
5129 msgstr "Nombe"
5130
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5137 #, fuzzy
5138 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5143 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5144 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Subsection*"
5147 msgstr "Gåliotaedje"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Frames"
5154 msgstr "Scrîrece|#P"
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Frame"
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5160
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5162 msgid "BeginPlainFrame"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5166 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5170 #, fuzzy
5171 msgid "AgainFrame"
5172 msgstr "Môde matematike"
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5175 msgid "Again frame with label"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5179 #, fuzzy
5180 msgid "EndFrame"
5181 msgstr "Rexhe"
5182
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5184 msgid "________________________________"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5188 #, fuzzy
5189 msgid "FrameSubtitle"
5190 msgstr "Scrîrece|#P"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Column"
5195 msgstr "Colones"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Columns"
5202 msgstr "Colones"
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5205 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5209 msgid "ColumnsCenterAligned"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5213 msgid "Columns (center aligned)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5217 msgid "ColumnsTopAligned"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5221 msgid "Columns (top aligned)"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Pause"
5227 msgstr "Aclaper"
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Overlays"
5234 msgstr "Rexhe"
5235
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5237 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Overprint"
5243 msgstr "Rexhe"
5244
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5246 msgid "OverlayArea"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Overlayarea"
5252 msgstr "Rexhe"
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Uncover"
5257 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Uncovered on slides"
5262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Only"
5267 msgstr "Evoye"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Only on slides"
5272 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Block"
5277 msgstr "Bloc|#c"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Blocks"
5283 msgstr "Bloc|#c"
5284
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5286 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5290 #, fuzzy
5291 msgid "ExampleBlock"
5292 msgstr "Egzimpes"
5293
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5295 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5299 #, fuzzy
5300 msgid "AlertBlock"
5301 msgstr "Bloc|#c"
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5304 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Titling"
5312 msgstr "Royes"
5313
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5315 msgid "Title (Plain Frame)"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Institute"
5322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5325 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5326 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5328 msgid "BackMatter"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5332 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5333 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Quotation"
5336 msgstr "Toûrnaedje"
5337
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5339 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5340 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Quote"
5343 msgstr "Distis"
5344
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5346 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Verse"
5349 msgstr "-> Moens <-"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5352 #, fuzzy
5353 msgid "TitleGraphic"
5354 msgstr "Fitchî|#F"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5357 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5364 msgid "Corollary"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Theorems"
5370 msgstr "Matematike"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5373 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5374 msgid "Corollary."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5378 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5381 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5382 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5384 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Definition"
5387 msgstr "Po:"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Definition."
5393 msgstr "Po:"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Definitions"
5398 msgstr "Po:"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Definitions."
5403 msgstr "Po:"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5408 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5409 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Example"
5414 msgstr "Egzimpes"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Example."
5419 msgstr "Egzimpes"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Examples"
5424 msgstr "Egzimpes"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Examples."
5429 msgstr "Egzimpes"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5432 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fact"
5435 msgstr "Parint:"
5436
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Fact."
5440 msgstr "Parint:"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5443 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5446 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5447 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5448 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5449 msgid "Proof"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5454 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5455 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5456 msgid "Proof."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5460 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5463 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5464 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5470 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5471 msgid "Theorem"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Theorem."
5478 msgstr "Matematike"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Separator"
5483 msgstr "Evoye xxx"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5486 msgid "___"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5490 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5491 msgid "LyX-Code"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5495 #, fuzzy
5496 msgid "NoteItem"
5497 msgstr "Rawete"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Note:"
5502 msgstr "Rawete"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5505 msgid "CharStyle:Alert"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Alert"
5511 msgstr "Bloc|#c"
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5514 msgid "CharStyle:Structure"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5518 msgid "Structure"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5522 msgid "Custom:ArticleMode"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Article"
5528 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Custom:PresentationMode"
5533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Presentation"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Table"
5545 msgstr "Tåvlea%t"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5549 #, fuzzy
5550 msgid "List of Tables"
5551 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5552
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Figure"
5557 msgstr "Imådje"
5558
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5561 #, fuzzy
5562 msgid "List of Figures"
5563 msgstr "Imådje"
5564
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5566 msgid "Dialogue"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Narrative"
5572 msgstr "Negatif|#N"
5573
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5575 msgid "ACT"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5579 msgid "ACT \\arabic{act}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5583 msgid "SCENE"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5587 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5591 msgid "SCENE*"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5595 msgid "AT RISE:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Speaker"
5601 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Parenthetical"
5606 msgstr "Matrice"
5607
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5609 msgid "("
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5613 msgid ")"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5617 msgid "CURTAIN"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5621 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5622 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5623 msgid "Right Address"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:35
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Mainline"
5629 msgstr "Totes sôrts"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:42
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Mainline:"
5634 msgstr "Totes sôrts"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:60
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Variation"
5639 msgstr "Evoye xxx"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:64
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Variation:"
5644 msgstr "Evoye xxx"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:70
5647 #, fuzzy
5648 msgid "SubVariation"
5649 msgstr "Evoye xxx"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:73
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Subvariation:"
5654 msgstr "Evoye xxx"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:79
5657 #, fuzzy
5658 msgid "SubVariation2"
5659 msgstr "Evoye xxx"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:82
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Subvariation(2):"
5664 msgstr "Evoye xxx"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:88
5667 #, fuzzy
5668 msgid "SubVariation3"
5669 msgstr "Evoye xxx"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:91
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subvariation(3):"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:97
5677 #, fuzzy
5678 msgid "SubVariation4"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:100
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subvariation(4):"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:106
5687 #, fuzzy
5688 msgid "SubVariation5"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:109
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Subvariation(5):"
5694 msgstr "Evoye xxx"
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:116
5697 msgid "HideMoves"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/chess.layout:121
5701 msgid "HideMoves:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/chess.layout:126
5705 msgid "ChessBoard"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:130
5709 #, fuzzy
5710 msgid "[chessboard]"
5711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:139
5714 #, fuzzy
5715 msgid "BoardCentered"
5716 msgstr "Å mitan|#n"
5717
5718 #: lib/layouts/chess.layout:144
5719 msgid "[centered board]"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/chess.layout:154
5723 #, fuzzy
5724 msgid "HighLight"
5725 msgstr "Hôteu"
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:159
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Highlights:"
5730 msgstr "Hôteu"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:174
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Arrow"
5735 msgstr "Aroke"
5736
5737 #: lib/layouts/chess.layout:179
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Arrow:"
5740 msgstr "Aroke"
5741
5742 #: lib/layouts/chess.layout:185
5743 msgid "KnightMove"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/chess.layout:190
5747 msgid "KnightMove:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5751 msgid "DinBrief"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5755 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5756 msgid "Send To Address"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5760 msgid "Anschrift:"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5764 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5765 #, fuzzy
5766 msgid "My Address"
5767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5768
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5770 msgid "Briefkopf:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Return address"
5776 msgstr "Rawete:"
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Absender:"
5781 msgstr "Tiestîre"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Postal comment"
5786 msgstr "Rawete:"
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Postvermerk:"
5791 msgstr "Å mitan|#n"
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Handling"
5796 msgstr "Boirds"
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5799 msgid "Zusatz:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5804 msgid "YourRef"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Ihre Zeichen:"
5810 msgstr "pôces|#p"
5811
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5814 #, fuzzy
5815 msgid "MyRef"
5816 msgstr "Rah: "
5817
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Unsere Zeichen:"
5821 msgstr "pôces|#p"
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Writer"
5826 msgstr "Rexhe"
5827
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5829 msgid "Sachbearbeiter:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Signature"
5837 msgstr "Imådje"
5838
5839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5840 msgid "Unterschrift:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Bottomtext"
5846 msgstr "Dizo|#o#B"
5847
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5849 msgid "Fusszeile(n):"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Area code"
5855 msgstr "Rodje"
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Vorwahl:"
5860 msgstr "Miernuwes"
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5864 msgid "Telephone"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Telefon:"
5870 msgstr "Gåliotaedje"
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Location"
5876 msgstr "Toûrnaedje"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Ort:"
5881 msgstr "Sititchî"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Datum:"
5886 msgstr "Aclaper"
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5890 msgid "Subject"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5894 msgid "Betreff:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Opening"
5902 msgstr "Drovi"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Anrede:"
5907 msgstr "Rodje"
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Closing"
5914 msgstr "Cloyu"
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5917 msgid "Gruss:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5921 #, fuzzy
5922 msgid "encl"
5923 msgstr "Rinoncî"
5924
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Anlage(n):"
5928 msgstr "Aroymint"
5929
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5932 msgid "cc"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Verteiler:"
5938 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5942 msgid "PS"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5946 msgid "PS:"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5950 msgid "SenderAddress"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5955 msgid "Backaddress"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5959 msgid "RetourAdresse"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5963 msgid "Adresse"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5967 msgid "Postvermerk"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5971 msgid "Zusatz"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5975 msgid "IhrZeichen"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5980 msgid "YourMail"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5984 msgid "IhrSchreiben"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5988 #, fuzzy
5989 msgid "MeinZeichen"
5990 msgstr "pôces|#p"
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5993 msgid "Unterschrift"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Phone"
5999 msgstr "Calpin di telefone"
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Telefon"
6004 msgstr "Gåliotaedje"
6005
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Place"
6010 msgstr "Mete el plaece"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Stadt"
6015 msgstr "Schaper"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Town"
6020 msgstr "Deus|#D#w"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Ort"
6025 msgstr "Sititchî"
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6028 msgid "Datum"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Reference"
6035 msgstr "Sititchî on rahuca"
6036
6037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6038 msgid "Betreff"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Anrede"
6044 msgstr "Rodje"
6045
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Letter"
6051 msgstr "Hintche|#H"
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6054 msgid "Brieftext"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6058 msgid "Gruss"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6062 msgid "ps"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6067 msgid "Encl."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Anlagen"
6073 msgstr "Aroymint"
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6077 msgid "CC"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6081 msgid "Verteiler"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6085 msgid "00.00.0000"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/egs.layout:268
6089 #, fuzzy
6090 msgid "LaTeX Title"
6091 msgstr "LaTeX|#T"
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:301
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Author:"
6096 msgstr "Matematike"
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:310
6099 msgid "Affil"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/egs.layout:323
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Affilation:"
6105 msgstr "Sapinse"
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:345
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Journal:"
6110 msgstr "Miernuwes"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:354
6113 #, fuzzy
6114 msgid "msnumber"
6115 msgstr "Nombe"
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:368
6118 #, fuzzy
6119 msgid "MS_number:"
6120 msgstr "Nombe"
6121
6122 #: lib/layouts/egs.layout:378
6123 msgid "FirstAuthor"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/egs.layout:391
6127 msgid "1st_author_surname:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6131 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6132 msgid "Received"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Received:"
6139 msgstr "Rah: "
6140
6141 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6143 msgid "Accepted"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Accepted:"
6150 msgstr "Parint:"
6151
6152 #: lib/layouts/egs.layout:444
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Offsets"
6155 msgstr "Åwe"
6156
6157 #: lib/layouts/egs.layout:457
6158 msgid "reprint_reqs_to:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6163 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6164 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6166 msgid "Abstract."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6171 msgid "Acknowledgement."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6175 msgid "Author Address"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6180 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Address:"
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Author Email"
6190 msgstr "Miernuwes"
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Email:"
6195 msgstr "Pitites(1)"
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Author URL"
6200 msgstr "Matematike"
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6204 #, fuzzy
6205 msgid "URL:"
6206 msgstr "Hårdeye URL..."
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6210 msgid "Thanks"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6214 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6218 msgid "PROOF."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6222 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6227 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6228 msgid "Lemma"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6232 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6236 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6242 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6243 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6245 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6246 msgid "Proposition"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6250 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Criterion"
6257 msgstr "Sapinse"
6258
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6260 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6264 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Algorithm"
6268 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6269
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6271 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6275 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6283 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6284 msgid "Conjecture"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6288 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6292 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6297 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6299 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Problem"
6302 msgstr "Dobe|#D"
6303
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6311 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Remark"
6316 msgstr "Rawete:|#R"
6317
6318 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6329 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6330 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6331 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6332 msgid "Claim"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6336 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6340 msgid "Summary"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6344 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6349 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Case"
6352 msgstr "Aclaper"
6353
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6355 msgid "Case \\arabic{case}"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6361 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6362 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6363 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6364 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6366 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6369 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6370 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6371 msgid "FrontMatter"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Title footnote"
6377 msgstr "Sititchî ene pînote"
6378
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Title footnote:"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Author footnote"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6388
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Author footnote:"
6392 msgstr "Matematike"
6393
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Corresponding author"
6397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6398
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6400 msgid "Corresponding author text:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6407 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Keywords:"
6410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6411
6412 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Keyword"
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6416
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Key words:"
6421 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6422
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Item"
6426 msgstr "Rawete"
6427
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Item:"
6431 msgstr "Ritrait"
6432
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BulletedItem"
6436 msgstr "xxx Puces"
6437
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Bulleted Item:"
6441 msgstr "LaTeX "
6442
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6444 msgid "Begin"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6448 msgid "Begin of CV"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6452 msgid "PersonalInfo"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6456 msgid "Personal Info"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6460 msgid "MotherTongue"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6464 msgid "Mother Tongue:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6468 #, fuzzy
6469 msgid "LangHeader"
6470 msgstr "Tiestîre"
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Language Header:"
6475 msgstr "Tiestîre"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Language:"
6480 msgstr "Lingaedje"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6483 #, fuzzy
6484 msgid "LastLanguage"
6485 msgstr "Lingaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Last Language:"
6490 msgstr "Lingaedje"
6491
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6493 #, fuzzy
6494 msgid "LangFooter"
6495 msgstr "Pîd del pådje"
6496
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Language Footer:"
6500 msgstr "Lingaedje"
6501
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6503 #, fuzzy
6504 msgid "End"
6505 msgstr "Clintcheyes(2)"
6506
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6508 msgid "End of CV"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/foils.layout:42
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Foilhead"
6514 msgstr "Fitchî"
6515
6516 #: lib/layouts/foils.layout:61
6517 msgid "ShortFoilhead"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/foils.layout:67
6521 msgid "Rotatefoilhead"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/foils.layout:73
6525 msgid "ShortRotatefoilhead"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/foils.layout:82
6529 msgid "TickList"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/foils.layout:97
6533 msgid "_/"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/foils.layout:101
6537 msgid "CrossList"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/foils.layout:116
6541 msgid "><"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/foils.layout:160
6545 msgid "My Logo"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/foils.layout:168
6549 msgid "My Logo:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/foils.layout:177
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Restriction"
6555 msgstr "Gåliotaedje"
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:181
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Restriction:"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6563 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Left Header"
6566 msgstr "Tiestîre"
6567
6568 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Left Header:"
6571 msgstr "Tiestîre"
6572
6573 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6574 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Right Header"
6577 msgstr "Tiestîre"
6578
6579 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Right Header:"
6582 msgstr "Tiestîre"
6583
6584 #: lib/layouts/foils.layout:201
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Right Footer"
6587 msgstr "Tiestîre"
6588
6589 #: lib/layouts/foils.layout:205
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Right Footer:"
6592 msgstr "Tiestîre"
6593
6594 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Theorem #."
6598 msgstr "Matematike"
6599
6600 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6602 msgid "Lemma #."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6607 msgid "Corollary #."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Proposition #."
6614 msgstr "   tchûzes: "
6615
6616 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Definition #."
6620 msgstr "Po:"
6621
6622 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6624 msgid "Theorem*"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6629 msgid "Lemma*"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6633 msgid "Lemma."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6638 msgid "Corollary*"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6643 msgid "Proposition*"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Proposition."
6649 msgstr "   tchûzes: "
6650
6651 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Definition*"
6655 msgstr "Po:"
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Text:"
6660 msgstr "LaTeX "
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Name"
6668 msgstr "No:|#N"
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Name:"
6675 msgstr "No:|#N"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6678 msgid "Strasse"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Strasse:"
6684 msgstr "Schaper"
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6687 msgid "Land"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Land:"
6693 msgstr "Payizaedje|#P"
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6696 msgid "RetourAdresse:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6700 #, fuzzy
6701 msgid "MeinZeichen:"
6702 msgstr "pôces|#p"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6705 #, fuzzy
6706 msgid "IhrZeichen:"
6707 msgstr "pôces|#p"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6710 msgid "IhrSchreiben:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6714 msgid "Telefax"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Telefax:"
6720 msgstr "Sicrît"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Telex"
6725 msgstr "Sicrît"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Telex:"
6730 msgstr "Sicrît"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6733 msgid "EMail"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6737 #, fuzzy
6738 msgid "EMail:"
6739 msgstr "Matrice"
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6742 msgid "HTTP"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6746 msgid "HTTP:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6751 msgid "Bank"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Bank:"
6758 msgstr "Bloc|#c"
6759
6760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6761 msgid "BLZ"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6765 msgid "BLZ:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6769 msgid "Konto"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Konto:"
6775 msgstr "Fonte: "
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Adresse:"
6780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Anlagen:"
6785 msgstr "Aroymint"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Letter:"
6790 msgstr "Hintche|#H"
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6794 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Signature:"
6797 msgstr "Imådje"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6800 msgid "Street"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6804 msgid "Street:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Addition"
6810 msgstr "Sapinse"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Addition:"
6815 msgstr "Sapinse"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Town:"
6820 msgstr "Deus|#D#w"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6823 #, fuzzy
6824 msgid "State"
6825 msgstr "Schaper"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6828 #, fuzzy
6829 msgid "State:"
6830 msgstr "Schaper"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6833 msgid "ReturnAddress"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6837 msgid "ReturnAddress:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6841 #, fuzzy
6842 msgid "MyRef:"
6843 msgstr "Rah: "
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6846 #, fuzzy
6847 msgid "YourRef:"
6848 msgstr "Rah: "
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6851 #, fuzzy
6852 msgid "YourMail:"
6853 msgstr "Miernuwes"
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Phone:"
6858 msgstr "Calpin di telefone"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6861 msgid "BankCode"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6865 #, fuzzy
6866 msgid "BankCode:"
6867 msgstr "Cloyu"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6870 msgid "BankAccount"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6874 msgid "BankAccount:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6878 #, fuzzy
6879 msgid "PostalComment"
6880 msgstr "Rawete:"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6883 #, fuzzy
6884 msgid "PostalComment:"
6885 msgstr "Rawete:"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6888 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Date:"
6893 msgstr "Aclaper"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Reference:"
6898 msgstr "Sititchî on rahuca"
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Opening:"
6904 msgstr "Drovi"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Encl.:"
6909 msgstr "Rinoncî"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6914 msgid "cc:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Closing:"
6921 msgstr "Cloyu"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6924 #, fuzzy
6925 msgid "NameRowA"
6926 msgstr "No:|#N"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowA:"
6931 msgstr "No:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowB"
6936 msgstr "No:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowB:"
6941 msgstr "No:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6944 #, fuzzy
6945 msgid "NameRowC"
6946 msgstr "No:|#N"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6949 #, fuzzy
6950 msgid "NameRowC:"
6951 msgstr "No:|#N"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6954 #, fuzzy
6955 msgid "NameRowD"
6956 msgstr "No:|#N"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6959 #, fuzzy
6960 msgid "NameRowD:"
6961 msgstr "No:|#N"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6964 #, fuzzy
6965 msgid "NameRowE"
6966 msgstr "No:|#N"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6969 #, fuzzy
6970 msgid "NameRowE:"
6971 msgstr "No:|#N"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6974 #, fuzzy
6975 msgid "NameRowF"
6976 msgstr "No:|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6979 #, fuzzy
6980 msgid "NameRowF:"
6981 msgstr "No:|#N"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6984 #, fuzzy
6985 msgid "NameRowG"
6986 msgstr "No:|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6989 #, fuzzy
6990 msgid "NameRowG:"
6991 msgstr "No:|#N"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6994 #, fuzzy
6995 msgid "AddressRowA"
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowA:"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AddressRowB"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AddressRowB:"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AddressRowC"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7019 #, fuzzy
7020 msgid "AddressRowC:"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7024 #, fuzzy
7025 msgid "AddressRowD"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AddressRowD:"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AddressRowE"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowE:"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowF"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressRowF:"
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7054 #, fuzzy
7055 msgid "TelephoneRowA"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowA:"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7064 #, fuzzy
7065 msgid "TelephoneRowB"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowB:"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowC"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowC:"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowD:"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowE"
7096 msgstr "Gåliotaedje"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7099 #, fuzzy
7100 msgid "TelephoneRowE:"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7104 #, fuzzy
7105 msgid "TelephoneRowF"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7109 #, fuzzy
7110 msgid "TelephoneRowF:"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7114 msgid "InternetRowA"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7118 msgid "InternetRowA:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7122 msgid "InternetRowB"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7126 msgid "InternetRowB:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7130 msgid "InternetRowC"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7134 msgid "InternetRowC:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7138 msgid "InternetRowD"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7142 msgid "InternetRowD:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7146 msgid "InternetRowE"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7150 msgid "InternetRowE:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7154 msgid "InternetRowF"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7158 msgid "InternetRowF:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7162 msgid "BankRowA"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7166 msgid "BankRowA:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7170 msgid "BankRowB"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7174 msgid "BankRowB:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7178 msgid "BankRowC"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7182 msgid "BankRowC:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7186 msgid "BankRowD"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7190 msgid "BankRowD:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7194 msgid "BankRowE"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7198 msgid "BankRowE:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7202 msgid "BankRowF"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7206 msgid "BankRowF:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7210 msgid "Claim #."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Remarks"
7216 msgstr "Rawete:|#R"
7217
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Remarks #."
7221 msgstr "Rawete:|#R"
7222
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7224 msgid "Proof:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7228 #, fuzzy
7229 msgid "More"
7230 msgstr "passer hute"
7231
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7233 msgid "(MORE)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7237 msgid "FADE IN:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7241 msgid "INT."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7245 msgid "EXT."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Continuing"
7251 msgstr "Sapinse"
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7254 #, fuzzy
7255 msgid "(continuing)"
7256 msgstr "Sapinse"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Transition"
7261 msgstr "Translater|#T"
7262
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7264 msgid "TITLE OVER:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7268 msgid "INTERCUT"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7272 msgid "INTERCUT WITH:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7276 msgid "FADE OUT"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Scene"
7282 msgstr "Deuzyinme"
7283
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7285 #, fuzzy
7286 msgid "TheoremTemplate"
7287 msgstr "Modeles"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Theorem #:"
7292 msgstr "Matematike"
7293
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7295 msgid "Lemma #:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7299 msgid "Corollary #:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Proposition #:"
7305 msgstr "   tchûzes: "
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7308 msgid "Conjecture #:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Criterion #:"
7314 msgstr "Sapinse"
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Fact #:"
7319 msgstr "Parint:"
7320
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7322 msgid "Axiom"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7326 msgid "Axiom #:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Definition #:"
7332 msgstr "Po:"
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Example #:"
7337 msgstr "Egzimpes"
7338
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Condition"
7343 msgstr "Sapinse"
7344
7345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Condition #:"
7348 msgstr "Sapinse"
7349
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Problem #:"
7353 msgstr "Dobe|#D"
7354
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7356 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7357 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7359 msgid "Exercise"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7363 msgid "Exercise #:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Remark #:"
7369 msgstr "Rawete:|#R"
7370
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7372 msgid "Claim #:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Note #:"
7378 msgstr "Rawete"
7379
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Notation"
7384 msgstr "Toûrnaedje"
7385
7386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Notation #:"
7389 msgstr "Toûrnaedje"
7390
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Case #:"
7394 msgstr "Aclaper"
7395
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7397 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Subsubsection*"
7400 msgstr "Gåliotaedje"
7401
7402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7403 msgid "Abstract---"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Index Terms---"
7409 msgstr "Ritrait"
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Appendices"
7414 msgstr "inset drovu"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Biography"
7419 msgstr "Intreye bibiografike"
7420
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7422 #, fuzzy
7423 msgid "BiographyNoPhoto"
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Footernote"
7429 msgstr "Sititchî ene pînote"
7430
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7432 #, fuzzy
7433 msgid "MarkBoth"
7434 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7435
7436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7437 msgid "Classification Codes"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Definition \\thedefinition."
7443 msgstr "Po:"
7444
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Step"
7448 msgstr "Schaper"
7449
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Step \\thestep."
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Example \\theexample."
7458 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7459
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7461 msgid "Remark \\theremark."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7465 msgid "Notation \\thenotation."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7469 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Theorem \\thetheorem."
7472 msgstr "Gåliotaedje"
7473
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Corollary \\thecorollary."
7477 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7478
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7480 msgid "Lemma \\thelemma."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Proposition \\theproposition."
7486 msgstr "   tchûzes: "
7487
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Prop"
7491 msgstr "Copyî"
7492
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7494 msgid "Prop \\theprop."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Question"
7501 msgstr "Po:"
7502
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Question \\thequestion."
7506 msgstr "Gåliotaedje"
7507
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7509 msgid "Claim \\theclaim."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7513 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Appendices Section"
7519 msgstr "inset drovu"
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7522 #, fuzzy
7523 msgid "--- Appendices ---"
7524 msgstr "inset drovu"
7525
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7530
7531 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Review"
7534 msgstr "Fitchî"
7535
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Topical"
7539 msgstr "Dizeu|#u#T"
7540
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Comment"
7544 msgstr "Rawete:"
7545
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Paper"
7549 msgstr "Aclaper"
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Prelim"
7554 msgstr "Fitchî"
7555
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7557 msgid "Rapid"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7561 msgid "PACS"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7565 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7569 msgid "MSC"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7573 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7577 msgid "submitto"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7581 msgid "submit to paper:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Bibliography (plain)"
7587 msgstr "Intreye bibiografike"
7588
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Bibliography heading"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7593
7594 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7595 msgid "ABSTRACT:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7599 msgid "KEY WORDS:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Commission"
7605 msgstr "Sapinse"
7606
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7608 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7612 #, fuzzy
7613 msgid "AddressForOffprints"
7614 msgstr "Tchûzes"
7615
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Address for Offprints:"
7619 msgstr "Tchûzes"
7620
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7622 #, fuzzy
7623 msgid "RunningTitle"
7624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7625
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7627 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Running title:"
7630 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7631
7632 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7633 msgid "RunningAuthor"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Running author:"
7639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7640
7641 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7642 #, fuzzy
7643 msgid "E-mail:"
7644 msgstr "Pitites(1)"
7645
7646 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7647 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7649 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7650 msgid "Chapter"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Running LaTeX Title"
7656 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7657
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7659 #, fuzzy
7660 msgid "TOC Title"
7661 msgstr "Fitchî"
7662
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7664 #, fuzzy
7665 msgid "TOC title:"
7666 msgstr "[nou fitchî]"
7667
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7669 msgid "Author Running"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Author Running:"
7675 msgstr "Matematike"
7676
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7678 #, fuzzy
7679 msgid "TOC Author"
7680 msgstr "Matematike"
7681
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7683 #, fuzzy
7684 msgid "TOC Author:"
7685 msgstr "Matematike"
7686
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Case #."
7691 msgstr "Aclaper"
7692
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7695 msgid "Claim."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7699 msgid "Conjecture #."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Example #."
7705 msgstr "Egzimpes"
7706
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7708 msgid "Exercise #."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Note #."
7714 msgstr "Rawete"
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Problem #."
7719 msgstr "Dobe|#D"
7720
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7722 msgid "Property"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Property #."
7728 msgstr "   tchûzes: "
7729
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Question #."
7733 msgstr "Po:"
7734
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Remark #."
7738 msgstr "Rawete:|#R"
7739
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Solution"
7743 msgstr "Toûrnaedje"
7744
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Solution #."
7748 msgstr "Toûrnaedje"
7749
7750 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7751 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Code"
7754 msgstr "Cloyu"
7755
7756 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7757 msgid "SGML"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7761 msgid "Chapterprecis"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Epigraph"
7767 msgstr "Intreye bibiografike"
7768
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Poemtitle"
7772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7773
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Poemtitle*"
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7778
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7780 msgid "Legend"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Entry:"
7786 msgstr "Sititchî ene etikete"
7787
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7789 #, fuzzy
7790 msgid "ListItem"
7791 msgstr "Royes"
7792
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7794 #, fuzzy
7795 msgid "List Item:"
7796 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7797
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7799 #, fuzzy
7800 msgid "DoubleItem"
7801 msgstr "Dobe|#D"
7802
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Double Item:"
7806 msgstr "Dobe|#D"
7807
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Space"
7811 msgstr "Mete el plaece"
7812
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Space:"
7816 msgstr "Mete el plaece"
7817
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Computer"
7821 msgstr "Copyî"
7822
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Computer:"
7826 msgstr "Copyî"
7827
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7829 #, fuzzy
7830 msgid "EmptySection"
7831 msgstr "Gåliotaedje"
7832
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Empty Section"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7839 #, fuzzy
7840 msgid "CloseSection"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7842
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Close Section"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7847
7848 #: lib/layouts/paper.layout:141
7849 msgid "SubTitle"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/paper.layout:152
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Institution"
7855 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7856
7857 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7858 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Slide"
7861 msgstr "Costés"
7862
7863 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7864 msgid "    "
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7868 #, fuzzy
7869 msgid "EndSlide"
7870 msgstr "Costés"
7871
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7873 msgid "~=~"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7877 #, fuzzy
7878 msgid "WideSlide"
7879 msgstr "Costés"
7880
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7882 #, fuzzy
7883 msgid "EmptySlide"
7884 msgstr "Costés"
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Empty slide:"
7889 msgstr ", Parfondeu: "
7890
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7892 msgid "ItemizeType1"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7896 msgid "EnumerateType1"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7900 #, fuzzy
7901 msgid "List of Algorithms"
7902 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7903
7904 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Preprint"
7907 msgstr "Rexhe"
7908
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7910 #, fuzzy
7911 msgid "AltAffiliation"
7912 msgstr "Sapinse"
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Thanks:"
7917 msgstr "Pådje: "
7918
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7920 msgid "Electronic Address:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7924 msgid "acknowledgments"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7928 #, fuzzy
7929 msgid "PACS number:"
7930 msgstr "Nombe"
7931
7932 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7933 msgid "\\thechapter"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Labeling"
7940 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7941
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7943 msgid "L"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7947 #, fuzzy
7948 msgid "O"
7949 msgstr "Evoye"
7950
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Encl"
7954 msgstr "Rinoncî"
7955
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7957 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7958 #, fuzzy
7959 msgid "encl:"
7960 msgstr "Rinoncî"
7961
7962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Telephone:"
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7966
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Place:"
7970 msgstr "Mete el plaece"
7971
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7973 msgid "Backaddress:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Specialmail"
7979 msgstr "Celule especiåle"
7980
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Specialmail:"
7984 msgstr "Celule especiåle"
7985
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7987 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Location:"
7990 msgstr "Toûrnaedje"
7991
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Title:"
7995 msgstr "Fitchî"
7996
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Subject:"
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8001
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8003 msgid "Yourref"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Your ref.:"
8009 msgstr "Miernuwes"
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Yourmail"
8014 msgstr "Miernuwes"
8015
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8017 msgid "Your letter of:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8021 msgid "Myref"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8025 msgid "Our ref.:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Customer"
8031 msgstr "A vosse môde"
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Customer no.:"
8036 msgstr "A vosse môde"
8037
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Invoice"
8041 msgstr "Passer hute"
8042
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Invoice no.:"
8046 msgstr "Passer hute"
8047
8048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8049 msgid "NextAddress"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8053 msgid "Next Address:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8057 msgid "Post Scriptum:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Sender Name:"
8063 msgstr "Rexhe"
8064
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8066 msgid "Sender Address:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8070 msgid "Sender Phone:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8074 msgid "Fax"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8078 msgid "Sender Fax:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8082 #, fuzzy
8083 msgid "E-Mail"
8084 msgstr "Matrice"
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Sender E-Mail:"
8089 msgstr "Matrice"
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Sender URL:"
8094 msgstr "Sititchî ene etikete"
8095
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8097 msgid "Logo"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8101 msgid "Logo:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8105 #, fuzzy
8106 msgid "EndLetter"
8107 msgstr "Hintche|#H"
8108
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8110 #, fuzzy
8111 msgid "End of letter"
8112 msgstr "Sititchî on pont"
8113
8114 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8115 #, fuzzy
8116 msgid "LandscapeSlide"
8117 msgstr "Payizaedje|#P"
8118
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Landscape Slide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8123
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8125 #, fuzzy
8126 msgid "PortraitSlide"
8127 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8128
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Portrait Slide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Slide*"
8137 msgstr "Costés"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8140 msgid "SlideHeading"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8144 msgid "SlideSubHeading"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ListOfSlides"
8150 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8151
8152 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8153 #, fuzzy
8154 msgid "List Of Slides"
8155 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8156
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8158 #, fuzzy
8159 msgid "SlideContents"
8160 msgstr "Ådvins"
8161
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Slidecontents"
8165 msgstr "Ådvins"
8166
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8168 msgid "ProgressContents"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Progress Contents"
8174 msgstr "Ådvins"
8175
8176 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8178 msgid "Conjecture*"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Algorithm*"
8184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8185
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8187 msgid "AMS"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8191 msgid "Subjectclass"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8195 msgid "AMS subject classifications:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Conference"
8201 msgstr "Sititchî on rahuca"
8202
8203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Conference:"
8206 msgstr "Sititchî on rahuca"
8207
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CopyrightYear"
8211 msgstr "Droetes"
8212
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Copyright year:"
8216 msgstr "Droetes"
8217
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copyrightdata"
8221 msgstr "Droetes"
8222
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Copyright data:"
8226 msgstr "Droetes"
8227
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Terms"
8231 msgstr "Matematike"
8232
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Terms:"
8236 msgstr "Matematike"
8237
8238 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Topic"
8241 msgstr "Dizeu|#u#T"
8242
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8244 msgid "MMMMM"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8248 #, fuzzy
8249 msgid "New Slide:"
8250 msgstr "Costés"
8251
8252 #: lib/layouts/slides.layout:127
8253 msgid "Overlay"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/slides.layout:142
8257 msgid "New Overlay:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/slides.layout:182
8261 #, fuzzy
8262 msgid "New Note:"
8263 msgstr "Ôte"
8264
8265 #: lib/layouts/slides.layout:207
8266 msgid "InvisibleText"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/slides.layout:214
8270 msgid "<Invisible Text Follows>"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/slides.layout:231
8274 msgid "VisibleText"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/layouts/slides.layout:238
8278 msgid "<Visible Text Follows>"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/spie.layout:53
8282 msgid "Authorinfo"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/spie.layout:65
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Authorinfo:"
8288 msgstr "Matematike"
8289
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8291 msgid "ABSTRACT"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8299 #, fuzzy
8300 msgid "email:"
8301 msgstr "Pitites(1)"
8302
8303 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8304 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Element:Firstname"
8310 msgstr "Prumîre tiestîre"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Firstname"
8315 msgstr "Prumîre tiestîre"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:Fname"
8320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Fname"
8325 msgstr "Scrîrece|#P"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8328 msgid "Element:Surname"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8333 msgid "Surname"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Element:Filename"
8339 msgstr "No do fitchî:|#F"
8340
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8342 msgid "Element:Literal"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8347 msgid "Literal"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Element:Emph"
8353 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Emph"
8358 msgstr "È valeur"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Element:Abbrev"
8363 msgstr "Fitchî"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Abbrev"
8368 msgstr "Fitchî"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Element:Citation-number"
8373 msgstr "Sapinse"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Citation-number"
8378 msgstr "Sapinse"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Element:Volume"
8383 msgstr "Colones"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Volume"
8388 msgstr "Colones"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Element:Day"
8393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Day"
8398 msgstr "Sititchî ene etikete"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Element:Month"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Month"
8408 msgstr "Matematike"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:Year"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Year"
8418 msgstr "Vûdî|#v"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Element:Issue-number"
8423 msgstr "Nombe"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Issue-number"
8428 msgstr "Nombe"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8431 msgid "Element:Issue-day"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8435 msgid "Issue-day"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8439 msgid "Element:Issue-months"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8443 msgid "Issue-months"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Subsubparagraph"
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Header"
8454 msgstr "Tiestîre"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8457 #, fuzzy
8458 msgid "-- Header --"
8459 msgstr "Tiestîre"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Special-section"
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Special-section:"
8469 msgstr "Gåliotaedje"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8472 #, fuzzy
8473 msgid "AGU-journal"
8474 msgstr "Miernuwes"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8477 #, fuzzy
8478 msgid "AGU-journal:"
8479 msgstr "Miernuwes"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Citation-number:"
8484 msgstr "Sapinse"
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8487 msgid "AGU-volume"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8491 msgid "AGU-volume:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8495 msgid "AGU-issue"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8499 msgid "AGU-issue:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Copyright:"
8505 msgstr "Droetes"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Index-terms"
8510 msgstr "Ritrait"
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Index-terms..."
8515 msgstr "Ritrait"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Index-term"
8520 msgstr "Ritrait"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index-term:"
8525 msgstr "Ritrait"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cross-term"
8530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Cross-term:"
8535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8538 msgid "Supplementary"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8542 msgid "Supplementary..."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Supp-note"
8548 msgstr "Rawete"
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Sup-mat-note:"
8553 msgstr "Rawete"
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Cite-other"
8558 msgstr "Å mitan|#n"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Cite-other:"
8563 msgstr "Å mitan|#n"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Revised"
8568 msgstr "Rah: "
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Revised:"
8573 msgstr "Rah: "
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Ident-line"
8578 msgstr "Sititchî"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Ident-line:"
8583 msgstr "Sititchî"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Runhead"
8588 msgstr "Rifé"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Runhead:"
8593 msgstr "Rifé"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8596 msgid "Published-online:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8600 msgid "Citation"
8601 msgstr "Sapinse"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Citation:"
8606 msgstr "Sapinse"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Posting-order:"
8615 msgstr "Å mitan|#n"
8616
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8618 msgid "AGU-pages"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8622 #, fuzzy
8623 msgid "AGU-pages:"
8624 msgstr "Lingaedje"
8625
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Words"
8629 msgstr "Boirds"
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Words:"
8634 msgstr "Boirds"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Figures"
8639 msgstr "Imådje"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Figures:"
8644 msgstr "Imådje"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Tables"
8649 msgstr "Tåvlea%t"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Tables:"
8654 msgstr "Tåvlea%t"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Datasets"
8659 msgstr "Båze di doneyes:"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Datasets:"
8664 msgstr "Båze di doneyes:"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:ISSN"
8669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8672 msgid "ISSN"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Element:CODEN"
8678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8679
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8681 msgid "CODEN"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Element:SS-Code"
8687 msgstr "Cloyu"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8690 #, fuzzy
8691 msgid "SS-Code"
8692 msgstr "Cloyu"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:SS-Title"
8697 msgstr "Fitchî"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8700 #, fuzzy
8701 msgid "SS-Title"
8702 msgstr "Fitchî"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:CCC-Code"
8707 msgstr "Cloyu"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8710 #, fuzzy
8711 msgid "CCC-Code"
8712 msgstr "Cloyu"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:Code"
8717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Element:Dscr"
8722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8725 msgid "Dscr"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Element:Keyword"
8731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8732
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8734 msgid "Element:Orgdiv"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8738 msgid "Orgdiv"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:Orgname"
8744 msgstr "Scrîrece|#P"
8745
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Orgname"
8749 msgstr "Scrîrece|#P"
8750
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8752 msgid "Element:Street"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Element:City"
8758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8759
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8761 #, fuzzy
8762 msgid "City"
8763 msgstr "Pitites(4)"
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Element:State"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Element:Postcode"
8773 msgstr "Å mitan|#n"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Postcode"
8778 msgstr "Å mitan|#n"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:Country"
8783 msgstr "Sititchî ene etikete"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Country"
8788 msgstr "Sititchî ene etikete"
8789
8790 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Paragraph*"
8794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8795
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8797 msgid "CCC"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8801 #, fuzzy
8802 msgid "CCC code:"
8803 msgstr "Cloyu"
8804
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8806 #, fuzzy
8807 msgid "PaperId"
8808 msgstr "Aclaper"
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Paper Id:"
8813 msgstr "Aclaper"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8816 msgid "AuthorAddr"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8820 msgid "Author Address:"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8824 #, fuzzy
8825 msgid "SlugComment"
8826 msgstr "Rawete:"
8827
8828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Slug Comment:"
8831 msgstr "Rawete:"
8832
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Plate"
8836 msgstr "Mete el plaece"
8837
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8839 msgid "Planotable"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Table Caption"
8845 msgstr "Tite|#k"
8846
8847 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TableCaption"
8850 msgstr "Tite|#k"
8851
8852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Current Address"
8855 msgstr "Rawete:"
8856
8857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Current address:"
8860 msgstr "Rawete:"
8861
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8863 #, fuzzy
8864 msgid "E-mail address:"
8865 msgstr "Pitites(1)"
8866
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Key words and phrases:"
8870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8871
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Dedicatory"
8875 msgstr "Motî"
8876
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Dedication:"
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8881
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Translator"
8885 msgstr "Translater|#T"
8886
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Translator:"
8890 msgstr "Translater|#T"
8891
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8893 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Element:Directory"
8899 msgstr "Ridant ûzeu :"
8900
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Directory"
8904 msgstr "Ridant ûzeu :"
8905
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Email"
8909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8910
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Element:KeyCombo"
8914 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8917 #, fuzzy
8918 msgid "KeyCombo"
8919 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8920
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Element:KeyCap"
8924 msgstr "Tite|#k"
8925
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8927 #, fuzzy
8928 msgid "KeyCap"
8929 msgstr "Tite|#k"
8930
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8932 msgid "Element:GuiMenu"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8936 msgid "GuiMenu"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8940 msgid "Element:GuiMenuItem"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8944 msgid "GuiMenuItem"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8948 msgid "Element:GuiButton"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8952 msgid "GuiButton"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8956 msgid "Element:MenuChoice"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8960 msgid "MenuChoice"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8964 msgid "Chapter*"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8968 msgid "Subparagraph*"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8972 msgid "Authorgroup"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8976 msgid "RevisionHistory"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Revision History"
8982 msgstr "Po:"
8983
8984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Revision"
8987 msgstr "Po:"
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8990 #, fuzzy
8991 msgid "RevisionRemark"
8992 msgstr "Rawete:|#R"
8993
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8995 #, fuzzy
8996 msgid "FirstName"
8997 msgstr "Prumîre tiestîre"
8998
8999 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9000 msgid "Scrap"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9004 msgid "\\arabic{chapter}"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9008 msgid "\\Alph{chapter}"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9012 #, fuzzy
9013 msgid "\\arabic{footnote}"
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9015
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9017 msgid "\\Roman{section}."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9023 msgstr "Gåliotaedje"
9024
9025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9026 #, fuzzy
9027 msgid "\\Alph{subsection}."
9028 msgstr "Gåliotaedje"
9029
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9031 #, fuzzy
9032 msgid "\\arabic{subsection}."
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9034
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9036 #, fuzzy
9037 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9039
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9041 #, fuzzy
9042 msgid "\\alph{subsubsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9046 #, fuzzy
9047 msgid "\\alph{paragraph}."
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9049
9050 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Addpart"
9053 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9054
9055 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9056 msgid "Addchap"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9060 msgid "Addsec"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9064 msgid "Addchap*"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9068 msgid "Addsec*"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Minisec"
9074 msgstr "Totes sôrts"
9075
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9077 msgid "Publishers"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Dedication"
9083 msgstr "Gåliotaedje"
9084
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9086 msgid "Titlehead"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9090 msgid "Uppertitleback"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9094 msgid "Lowertitleback"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Extratitle"
9100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9101
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Captionabove"
9105 msgstr "Tite|#k"
9106
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Captionbelow"
9110 msgstr "Tite|#k"
9111
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9113 msgid "Dictum"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9117 #, fuzzy
9118 msgid "CharStyle"
9119 msgstr "Stîle:  "
9120
9121 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9122 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9123 msgid "UNDEFINED"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9127 #, fuzzy
9128 msgid "\\Roman{part}"
9129 msgstr "Romane"
9130
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Marginal"
9134 msgstr "Boirds"
9135
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9137 #, fuzzy
9138 msgid "margin"
9139 msgstr "Boirds"
9140
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Foot"
9144 msgstr "Pîd del pådje"
9145
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9147 #, fuzzy
9148 msgid "foot"
9149 msgstr "Pîd del pådje"
9150
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Note:Comment"
9154 msgstr "Rawete:"
9155
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9157 #, fuzzy
9158 msgid "comment"
9159 msgstr "Rawete:"
9160
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Note:Note"
9164 msgstr "Rawete"
9165
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9167 #, fuzzy
9168 msgid "note"
9169 msgstr "Rawete"
9170
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Note:Greyedout"
9174 msgstr "inset drovu"
9175
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9177 #, fuzzy
9178 msgid "greyedout"
9179 msgstr "inset drovu"
9180
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9182 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9183 msgid "ERT"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Listings"
9189 msgstr "Royes"
9190
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Branch"
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9199 msgid "Index"
9200 msgstr "Index"
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Idx"
9205 msgstr "Index"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9208 msgid "Box"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Box:Shaded"
9214 msgstr "Cogne:|#H"
9215
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9217 #, fuzzy
9218 msgid "figure"
9219 msgstr "Imådje"
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9222 #, fuzzy
9223 msgid "table"
9224 msgstr "Tåvlea%t"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9227 #, fuzzy
9228 msgid "algorithm"
9229 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9232 msgid "OptArg"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9236 #, fuzzy
9237 msgid "opt"
9238 msgstr "Dizeu|#u#T"
9239
9240 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Info"
9243 msgstr "Disfé"
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Info:menu"
9248 msgstr "Royes"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Info:shortcut"
9253 msgstr "Dji rgrete."
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Info:shortcuts"
9258 msgstr "Dji rgrete."
9259
9260 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9261 #, fuzzy
9262 msgid "--Separator--"
9263 msgstr "Evoye xxx"
9264
9265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9266 #, fuzzy
9267 msgid "--- Separate Environment ---"
9268 msgstr "Aroymint"
9269
9270 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9271 msgid "Part \\thepart"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Chapter \\thechapter"
9277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9278
9279 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Appendix \\thechapter"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9283
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Headnote"
9287 msgstr "Tiestîre"
9288
9289 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9290 msgid "Headnote (optional):"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Corr Author:"
9296 msgstr "Matematike"
9297
9298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Offprints"
9301 msgstr "Tchûzes"
9302
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Offprints:"
9306 msgstr "Tchûzes"
9307
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9309 msgid "Corollary \\thetheorem."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9313 msgid "Lemma \\thetheorem."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Proposition \\thetheorem."
9319 msgstr "   tchûzes: "
9320
9321 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9326 msgid "Fact \\thetheorem."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Definition \\thetheorem."
9332 msgstr "Po:"
9333
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Example \\thetheorem."
9337 msgstr "Egzimpes"
9338
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Problem \\thetheorem."
9342 msgstr "Dobe|#D"
9343
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9345 msgid "Exercise \\thetheorem."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9349 msgid "Remark \\thetheorem."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9353 msgid "Claim \\thetheorem."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Example*"
9359 msgstr "Egzimpes"
9360
9361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Problem*"
9364 msgstr "Dobe|#D"
9365
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9367 msgid "Exercise*"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Remark*"
9373 msgstr "Rawete:|#R"
9374
9375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9376 msgid "Claim*"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9380 msgid "Conjecture."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9384 msgid "Fact*"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Problem."
9390 msgstr "Dobe|#D"
9391
9392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9393 msgid "Exercise."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Remark."
9399 msgstr "Rawete:|#R"
9400
9401 #: lib/layouts/braille.module:2
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Braille"
9404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9405
9406 #: lib/layouts/braille.module:6
9407 msgid ""
9408 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9409 "in examples."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/braille.module:21
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Braille (default)"
9415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9416
9417 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Braille:"
9420 msgstr "Pitites(2)"
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:43
9423 msgid "Braille (textsize)"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/braille.module:65
9427 msgid "Braille (dots on)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/braille.module:80
9431 msgid "Braille_dots_on"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/braille.module:88
9435 msgid "Braille (dots off)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:103
9439 msgid "Braille_dots_off"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/braille.module:111
9443 msgid "Braille (mirror on)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/braille.module:126
9447 msgid "Braille_mirror_on"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/braille.module:134
9451 msgid "Braille (mirror off)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/braille.module:149
9455 msgid "Braille_mirror_off"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Endnote"
9461 msgstr "Rawete"
9462
9463 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9464 msgid ""
9465 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9466 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Custom:Endnote"
9472 msgstr "Rawete"
9473
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9475 #, fuzzy
9476 msgid "endnote"
9477 msgstr "Tiestîre"
9478
9479 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Foot to End"
9482 msgstr "Rén a fé"
9483
9484 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9485 msgid ""
9486 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9487 "where you want the endnotes to appear."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Hanging"
9493 msgstr "Boirds"
9494
9495 #: lib/layouts/hanging.module:6
9496 msgid ""
9497 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9498 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9499 "are indented."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Linguistics"
9505 msgstr "Royes"
9506
9507 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9508 msgid ""
9509 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9510 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9511 "examples."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9515 msgid "Numbered Example (multiline)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Example:"
9521 msgstr "Egzimpes"
9522
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9524 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Examples:"
9530 msgstr "Egzimpes"
9531
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Subexample"
9535 msgstr "Egzimpes"
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Subexample:"
9540 msgstr "Egzimpes"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Custom:Glosse"
9545 msgstr "A vosse môde"
9546
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Glosse"
9550 msgstr "Cloyu"
9551
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9556
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9558 msgid "Tri-Glosse"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9562 msgid "CharStyle:Expression"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9566 #, fuzzy
9567 msgid "expr."
9568 msgstr "LaTeX "
9569
9570 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9571 #, fuzzy
9572 msgid "CharStyle:Concepts"
9573 msgstr "inset drovu"
9574
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9576 #, fuzzy
9577 msgid "concept"
9578 msgstr "Parint:"
9579
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9581 msgid "CharStyle:Meaning"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9585 #, fuzzy
9586 msgid "meaning"
9587 msgstr "Drovi"
9588
9589 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Tableau"
9592 msgstr "Tåvlea%t"
9593
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9595 #, fuzzy
9596 msgid "List of Tableaux"
9597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9598
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9600 #, fuzzy
9601 msgid "tableau"
9602 msgstr "Tåvlea%t"
9603
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Logical Markup"
9607 msgstr "Noer"
9608
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9610 msgid ""
9611 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9612 "code."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9616 msgid "CharStyle:Noun"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9620 #, fuzzy
9621 msgid "noun"
9622 msgstr "Fwait"
9623
9624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9625 msgid "CharStyle:Emph"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9629 #, fuzzy
9630 msgid "emph"
9631 msgstr "È valeur"
9632
9633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9634 msgid "CharStyle:Strong"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9638 #, fuzzy
9639 msgid "strong"
9640 msgstr "Royes"
9641
9642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9643 msgid "CharStyle:Code"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9647 #, fuzzy
9648 msgid "code"
9649 msgstr "Cloyu"
9650
9651 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Minimalistic"
9654 msgstr "Totes sôrts"
9655
9656 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9657 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9661 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9665 msgid ""
9666 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9667 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9668 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9669 "starred and non-starred forms."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Criterion \\thetheorem."
9675 msgstr "Sapinse"
9676
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Criterion*"
9680 msgstr "Sapinse"
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Criterion."
9685 msgstr "Sapinse"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9690 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9691
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Algorithm."
9695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9698 msgid "Axiom \\thetheorem."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9702 msgid "Axiom*"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9706 msgid "Axiom."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9712 msgstr "Sapinse"
9713
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Condition*"
9717 msgstr "Sapinse"
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Condition."
9722 msgstr "Sapinse"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9725 msgid "Note \\thetheorem."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Note*"
9731 msgstr "Rawete"
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Note."
9736 msgstr "Rawete"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Notation \\thetheorem."
9741 msgstr "Toûrnaedje"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Notation*"
9746 msgstr "Toûrnaedje"
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Notation."
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9754 msgid "Summary \\thetheorem."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9758 msgid "Summary*"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9762 msgid "Summary."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9766 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9770 msgid "Acknowledgement*"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Conclusion"
9776 msgstr "Colone"
9777
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9781 msgstr "Colone"
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9784 msgid "Conclusion*"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Conclusion."
9790 msgstr "Colone"
9791
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9793 msgid "Assumption"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Assumption \\thetheorem."
9799 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9800
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9802 msgid "Assumption*"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Assumption."
9808 msgstr "Tite|#k"
9809
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Theorems (AMS)"
9813 msgstr "Matematike"
9814
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9816 msgid ""
9817 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9818 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9819 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9820 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9824 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9828 msgid ""
9829 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9830 "that provide a chapter environment."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9834 msgid "Theorems (Order By Section)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9838 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9842 msgid "Theorems (Starred)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9846 msgid ""
9847 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9848 "using the extended AMS machinery."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9852 msgid ""
9853 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9854 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9855 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9859 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9860 msgid "Ignore"
9861 msgstr "Passer hute"
9862
9863 #: lib/languages:4
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Latex"
9866 msgstr "Aclaper"
9867
9868 #: lib/languages:6
9869 msgid "Afrikaans"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:7
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Albanian"
9875 msgstr "Romane"
9876
9877 #: lib/languages:8
9878 msgid "English (USA)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/languages:10
9882 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/languages:11
9886 msgid "Arabic (Arabi)"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Armenian"
9892 msgstr "Romane"
9893
9894 #: lib/languages:14
9895 msgid "German (Austria)"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/languages:15
9899 msgid "Indonesian"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/languages:16
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Malay"
9905 msgstr "Matrice"
9906
9907 #: lib/languages:17
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Basque"
9910 msgstr "Bleu"
9911
9912 #: lib/languages:18
9913 msgid "Belarusian"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/languages:19
9917 msgid "Portuguese (Brazil)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/languages:20
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Breton"
9923 msgstr "Gåliotaedje"
9924
9925 #: lib/languages:21
9926 msgid "English (UK)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/languages:22
9930 msgid "Bulgarian"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/languages:23
9934 msgid "English (Canada)"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/languages:24
9938 #, fuzzy
9939 msgid "French (Canada)"
9940 msgstr "Toûrnaedje"
9941
9942 #: lib/languages:25
9943 msgid "Catalan"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/languages:26
9947 msgid "Chinese (simplified)"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/languages:27
9951 msgid "Chinese (traditional)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/languages:28
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Croatian"
9957 msgstr "Toûrnaedje"
9958
9959 #: lib/languages:29
9960 msgid "Czech"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/languages:30
9964 msgid "Danish"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/languages:31
9968 msgid "Dutch"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/languages:32
9972 msgid "English"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/languages:34
9976 msgid "Esperanto"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/languages:35
9980 msgid "Estonian"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/languages:37
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Farsi"
9986 msgstr "Boirds"
9987
9988 #: lib/languages:38
9989 msgid "Finnish"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/languages:40
9993 msgid "French"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/languages:41
9997 msgid "Galician"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/languages:42
10001 msgid "German (old spelling)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:43
10005 msgid "German"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10010 msgid "Greek"
10011 msgstr "Grec"
10012
10013 #: lib/languages:45
10014 msgid "Greek (polytonic)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10018 msgid "Hebrew"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/languages:50
10022 msgid "Icelandic"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/languages:52
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Interlingua"
10028 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10029
10030 #: lib/languages:53
10031 msgid "Irish"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/languages:54
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Italian"
10037 msgstr "Clintcheyes(1)"
10038
10039 #: lib/languages:55
10040 msgid "Japanese"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/languages:56
10044 msgid "Japanese (CJK)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/languages:57
10048 msgid "Kazakh"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/languages:59
10052 msgid "Korean"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:61
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Latin"
10058 msgstr "Toûrnaedje"
10059
10060 #: lib/languages:62
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Latvian"
10063 msgstr "Toûrnaedje"
10064
10065 #: lib/languages:63
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Lithuanian"
10068 msgstr "Lårdjeu"
10069
10070 #: lib/languages:64
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Lower Sorbian"
10073 msgstr "Sititchî"
10074
10075 #: lib/languages:65
10076 msgid "Hungarian"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/languages:66
10080 msgid "Mongolian"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/languages:67
10084 msgid "Norsk"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/languages:68
10088 msgid "Nynorsk"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/languages:69
10092 msgid "Polish"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/languages:70
10096 msgid "Portuguese"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/languages:71
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Romanian"
10102 msgstr "Romane"
10103
10104 #: lib/languages:72
10105 msgid "Russian"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/languages:73
10109 msgid "North Sami"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/languages:74
10113 msgid "Scottish"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/languages:75
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Serbian"
10119 msgstr "Sititchî"
10120
10121 #: lib/languages:76
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Serbian (Latin)"
10124 msgstr "Sititchî"
10125
10126 #: lib/languages:77
10127 msgid "Slovak"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/languages:78
10131 msgid "Slovene"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/languages:79
10135 msgid "Spanish"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/languages:80
10139 msgid "Spanish (Mexico)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/languages:81
10143 msgid "Swedish"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10147 msgid "Thai"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/languages:83
10151 msgid "Turkish"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/languages:84
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Ukrainian"
10157 msgstr "Translater|#T"
10158
10159 #: lib/languages:85
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Upper Sorbian"
10162 msgstr "Sititchî"
10163
10164 #: lib/languages:86
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Vietnamese"
10167 msgstr "No do fitchî:|#F"
10168
10169 #: lib/languages:87
10170 msgid "Welsh"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/encodings:14
10174 msgid "Unicode (utf8)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/encodings:19
10178 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/encodings:23
10182 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/encodings:26
10186 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/encodings:29
10190 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/encodings:32
10194 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/encodings:35
10198 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/encodings:38
10202 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/encodings:42
10206 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/encodings:45
10210 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/encodings:48
10214 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/encodings:51
10218 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/encodings:55
10222 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/encodings:58
10226 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/encodings:61
10230 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/encodings:64
10234 msgid "DOS (CP 437)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/encodings:68
10238 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/encodings:71
10242 msgid "Western European (CP 850)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/encodings:74
10246 msgid "Central European (CP 852)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/encodings:77
10250 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/encodings:80
10254 msgid "Western European (CP 858)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/encodings:83
10258 msgid "Hebrew (CP 862)"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/encodings:86
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10264 msgstr "Lingaedje"
10265
10266 #: lib/encodings:89
10267 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/encodings:92
10271 msgid "Central European (CP 1250)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/encodings:95
10275 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/encodings:98
10279 msgid "Western European (CP 1252)"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/encodings:101
10283 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/encodings:105
10287 msgid "Arabic (CP 1256)"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/encodings:108
10291 msgid "Baltic (CP 1257)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/encodings:111
10295 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/encodings:114
10299 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/encodings:117
10303 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/encodings:120
10307 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/encodings:145
10311 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/encodings:149
10315 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/encodings:153
10319 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/encodings:157
10323 msgid "Korean (EUC-KR)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/encodings:161
10327 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/encodings:165
10331 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/encodings:169
10335 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/encodings:176
10339 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/encodings:178
10343 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/encodings:180
10347 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/encodings:187
10351 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/encodings:192
10355 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/encodings:196
10359 msgid "ASCII"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10363 #, fuzzy
10364 msgid "File|F"
10365 msgstr "Fitchî|#F"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Edit|E"
10370 msgstr "Candjî"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Insert|I"
10375 msgstr "Sititchî"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:35
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Layout|L"
10380 msgstr "Adjinçmint"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10383 #, fuzzy
10384 msgid "View|V"
10385 msgstr "Loukî è DVI"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Navigate|N"
10390 msgstr "Negatif|#N"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:38
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Documents|D"
10395 msgstr "Documints"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Help|H"
10400 msgstr "Aidance"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10403 #, fuzzy
10404 msgid "New|N"
10405 msgstr "Ôte"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:48
10408 #, fuzzy
10409 msgid "New from Template...|T"
10410 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Open...|O"
10415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Close|C"
10420 msgstr "Cloyu"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Save|S"
10425 msgstr "Schaper"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Save As...|A"
10430 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:54
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Revert|R"
10435 msgstr "Schaper"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Version Control|V"
10440 msgstr "Shûre li modeye%t"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Import|I"
10445 msgstr "Abaguer%m"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Export|E"
10450 msgstr "Ebaguer%m%l"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Print...|P"
10455 msgstr "Scrîrece|#P"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Fax...|F"
10460 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Exit|x"
10465 msgstr "Moussî foû"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Register...|R"
10470 msgstr "Schaper"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Check In Changes...|I"
10475 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Check Out for Edit|O"
10480 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Revert to Repository Version|R"
10485 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Undo Last Check In|U"
10490 msgstr "Distrûre"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Show History...|H"
10495 msgstr "Mostrer l' istwere"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Custom...|C"
10500 msgstr "A vosse môde"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Undo|U"
10505 msgstr "Disfé"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:91
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Redo|d"
10510 msgstr "Rifé"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:93
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Cut|C"
10515 msgstr "Côper"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:94
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Copy|o"
10520 msgstr "Copyî"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:95
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Paste|a"
10525 msgstr "Aclaper"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:96
10528 msgid "Paste External Selection|x"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Find & Replace...|F"
10534 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:100
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Tabular|T"
10539 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math|M"
10544 msgstr "Matem|#M"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Spellchecker...|S"
10549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:105
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Thesaurus..."
10554 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:106
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Statistics...|i"
10559 msgstr "Schaper"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Check TeX|h"
10564 msgstr "Waitî TeX"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:108
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Change Tracking|g"
10569 msgstr "Lingaedje"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Preferences...|P"
10574 msgstr "Sititchî on rahuca"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Reconfigure|R"
10579 msgstr "Rapontyî"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:115
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Selection as Lines|L"
10584 msgstr "Royes"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:116
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10589 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Multicolumn|M"
10594 msgstr "Multicolones|#M"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:122
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Line Top|T"
10599 msgstr "Roye å dzeu"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:123
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Line Bottom|B"
10604 msgstr "Roye å dzo"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:124
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Line Left|L"
10609 msgstr "Hintche|#H#L"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:125
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Line Right|R"
10614 msgstr "Droete|#R"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:127
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Alignment|i"
10619 msgstr "Aroymint"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Add Row|A"
10624 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:130
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Delete Row|w"
10629 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Copy Row"
10634 msgstr "Copyî"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Swap Rows"
10639 msgstr "Royes"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Add Column|u"
10644 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:135
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Delete Column|D"
10649 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Copy Column"
10654 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Swap Columns"
10659 msgstr "Colones"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Left|L"
10664 msgstr "Hintche|#H#f"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Center|C"
10669 msgstr "Å mitan|#n"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Right|R"
10674 msgstr "Droete|#R"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Top|T"
10679 msgstr "Dizeu|#u#T"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Middle|M"
10684 msgstr "Mitan|#t"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Bottom|B"
10689 msgstr "Dizo|#o#B"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:159
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Toggle Numbering|N"
10694 msgstr "Sorlignî/Nén"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:160
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10699 msgstr "Sorlignî/Nén"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10702 msgid "Change Limits Type|L"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10706 msgid "Change Formula Type|F"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10710 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:168
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Alignment|A"
10716 msgstr "Aroymint"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:170
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Add Row|R"
10721 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Delete Row|D"
10726 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:175
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Add Column|C"
10731 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Delete Column|e"
10736 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Default|t"
10741 msgstr "Prémetu"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Display|D"
10746 msgstr "[nén håyné]"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Inline|I"
10751 msgstr "Sititchî"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:188
10754 msgid "Octave"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:189
10758 msgid "Maxima"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:190
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Mathematica"
10764 msgstr "Matrice"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:192
10767 msgid "Maple, simplify"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:193
10771 msgid "Maple, factor"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:194
10775 msgid "Maple, evalm"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:195
10779 msgid "Maple, evalf"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Inline Formula|I"
10786 msgstr "Sititchî ene imådje"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Displayed Formula|D"
10791 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:201
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Eqnarray Environment|q"
10796 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:202
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Align Environment|A"
10801 msgstr "Aroymint"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:203
10804 #, fuzzy
10805 msgid "AlignAt Environment"
10806 msgstr "Aroymint"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:204
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Flalign Environment|F"
10811 msgstr "Aroymint"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:207
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Gather Environment"
10816 msgstr "Aroymint"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:208
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Multline Environment"
10821 msgstr "Aroymint"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Math|h"
10826 msgstr "Matem|#M"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:216
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Special Character|S"
10831 msgstr "Speciå:|#S"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Citation...|C"
10836 msgstr "Sapinse"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:218
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Cross-reference...|r"
10841 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Label...|L"
10846 msgstr "Etikete:|#E#L"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Footnote|F"
10851 msgstr "Sititchî ene pînote"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Marginal Note|M"
10856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:222
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Short Title"
10861 msgstr "Fitchî"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:223
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Index Entry|I"
10866 msgstr "Ritrait"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:224
10869 msgid "Nomenclature Entry"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:225
10873 #, fuzzy
10874 msgid "URL...|U"
10875 msgstr "Hårdeye URL..."
10876
10877 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Note|N"
10880 msgstr "Ôte"
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:227
10883 msgid "Lists & TOC|O"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:229
10887 #, fuzzy
10888 msgid "TeX Code|T"
10889 msgstr "LaTeX|#T"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:230
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Minipage|p"
10894 msgstr "Minipådje|#M"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Graphics...|G"
10899 msgstr "Fitchî|#F"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:232
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Tabular Material...|b"
10904 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10905
10906 #: lib/ui/classic.ui:233
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Floats|a"
10909 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:235
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Include File...|d"
10914 msgstr "Prinde avou"
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:236
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Insert File|e"
10919 msgstr "Sititchî ene imådje"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:237
10922 msgid "External Material...|x"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Symbols...|b"
10928 msgstr "Simbole"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Superscript|S"
10933 msgstr "Postscript|#P"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Subscript|u"
10938 msgstr "Postscript|#P"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:244
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Hyphenation Point|P"
10943 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Protected Hyphen|y"
10948 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Ligature Break|k"
10953 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:247
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Protected Space|r"
10958 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10959
10960 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10961 msgid "Inter-word Space|w"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10965 msgid "Thin Space|T"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Horizontal Space...|o"
10971 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:251
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Vertical Space..."
10976 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:252
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Line Break|L"
10981 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10984 msgid "Ellipsis|i"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10988 #, fuzzy
10989 msgid "End of Sentence|E"
10990 msgstr "Sititchî on pont"
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:255
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Protected Dash|D"
10995 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10998 msgid "Breakable Slash|a"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/classic.ui:257
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Single Quote|Q"
11004 msgstr "Simpe|#S"
11005
11006 #: lib/ui/classic.ui:258
11007 msgid "Ordinary Quote|O"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Menu Separator|M"
11013 msgstr "Evoye xxx"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:260
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Horizontal Line"
11018 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11019
11020 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Page Break"
11023 msgstr "Côper li pådje"
11024
11025 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Display Formula|D"
11028 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Eqnarray Environment|E"
11034 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11038 #, fuzzy
11039 msgid "AMS align Environment|a"
11040 msgstr "Aroymint"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11044 #, fuzzy
11045 msgid "AMS alignat Environment|t"
11046 msgstr "Aroymint"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AMS flalign Environment|f"
11052 msgstr "Aroymint"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11056 #, fuzzy
11057 msgid "AMS gather Environment|g"
11058 msgstr "Aroymint"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11062 #, fuzzy
11063 msgid "AMS multline Environment|m"
11064 msgstr "Aroymint"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Array Environment|y"
11069 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Cases Environment|C"
11074 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Split Environment|S"
11079 msgstr "Aroymint"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:280
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Font Change|o"
11084 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:284
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Math Normal Font"
11089 msgstr "Miernuwes"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:286
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Math Calligraphic Family"
11094 msgstr "Famile:|#F"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:287
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Math Fraktur Family"
11099 msgstr "Famile:|#F"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:288
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Math Roman Family"
11104 msgstr "Famile:|#F"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:289
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Math Sans Serif Family"
11109 msgstr "Famile:|#F"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:291
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Math Bold Series"
11114 msgstr "Môde matematike"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:293
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Text Normal Font"
11119 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Text Roman Family"
11124 msgstr "Famile:|#F"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Text Sans Serif Family"
11129 msgstr "Famile:|#F"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Text Typewriter Family"
11134 msgstr "Machine a scrîre"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Text Bold Series"
11139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Text Medium Series"
11144 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11147 msgid "Text Italic Shape"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Text Small Caps Shape"
11153 msgstr "Pititès grandès letes"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11156 msgid "Text Slanted Shape"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11160 msgid "Text Upright Shape"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:310
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Floatflt Figure"
11166 msgstr "Imådje"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Table of Contents|C"
11171 msgstr "Ådvins"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Index List|I"
11176 msgstr "xxx Indentation|#I"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Nomenclature|N"
11181 msgstr "Ôte"
11182
11183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11184 #, fuzzy
11185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11186 msgstr "Intreye bibiografike"
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11189 #, fuzzy
11190 msgid "LyX Document...|X"
11191 msgstr "Documint"
11192
11193 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Plain Text...|T"
11196 msgstr "Mete el plaece"
11197
11198 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11201 msgstr "Royes"
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Track Changes|T"
11206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11207
11208 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Merge Changes...|M"
11211 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11212
11213 #: lib/ui/classic.ui:330
11214 msgid "Accept All Changes|A"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/classic.ui:331
11218 msgid "Reject All Changes|R"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11222 msgid "Show Changes in Output|S"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:339
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Character...|C"
11228 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:340
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Paragraph...|P"
11233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:341
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Document...|D"
11238 msgstr "Documints"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:342
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Tabular...|T"
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:344
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Emphasize Style|E"
11248 msgstr "È valeur"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:345
11251 msgid "Noun Style|N"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:346
11255 msgid "Bold Style|B"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:349
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11261 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11262
11263 #: lib/ui/classic.ui:350
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Increase Environment Depth|i"
11266 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11267
11268 #: lib/ui/classic.ui:351
11269 msgid "Start Appendix Here|S"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11273 msgid "Build Program|B"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Update|U"
11279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11280
11281 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11282 #, fuzzy
11283 msgid "LaTeX Log|L"
11284 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11285
11286 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11287 msgid "Outline|O"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/classic.ui:365
11291 #, fuzzy
11292 msgid "TeX Information|X"
11293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11294
11295 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Next Note|N"
11298 msgstr "Ôte"
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Go to Label|L"
11303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11304
11305 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Bookmarks|B"
11308 msgstr "Dizo|#o#B"
11309
11310 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11311 msgid "Save Bookmark 1|S"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11315 msgid "Save Bookmark 2"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11319 msgid "Save Bookmark 3"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Save Bookmark 4"
11325 msgstr "Dizo|#o#B"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Save Bookmark 5"
11330 msgstr "Dizo|#o#B"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:390
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11335 msgstr "Dizo|#o#B"
11336
11337 #: lib/ui/classic.ui:391
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11340 msgstr "Dizo|#o#B"
11341
11342 #: lib/ui/classic.ui:392
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11345 msgstr "Dizo|#o#B"
11346
11347 #: lib/ui/classic.ui:393
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11350 msgstr "Dizo|#o#B"
11351
11352 #: lib/ui/classic.ui:394
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11355 msgstr "Dizo|#o#B"
11356
11357 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11358 msgid "Introduction|I"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11362 msgid "Tutorial|T"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11366 #, fuzzy
11367 msgid "User's Guide|U"
11368 msgstr "Eployî include|#U"
11369
11370 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11371 msgid "Extended Features|E"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:413
11375 msgid "Embedded Objects|m"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Customization|C"
11381 msgstr "Sapinse"
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11384 msgid "FAQ|F"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Table of Contents|a"
11390 msgstr "Ådvins"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11393 msgid "LaTeX Configuration|L"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11397 msgid "About LyX|X"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11401 msgid "About LyX"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:429
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Preferences..."
11407 msgstr "Sititchî on rahuca"
11408
11409 #: lib/ui/classic.ui:430
11410 msgid "Quit LyX"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Aligned Environment|l"
11416 msgstr "Aroymint"
11417
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11419 #, fuzzy
11420 msgid "AlignedAt Environment|v"
11421 msgstr "Aroymint"
11422
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Gathered Environment|h"
11426 msgstr "Aroymint"
11427
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Delimiters...|r"
11431 msgstr "Côpeu"
11432
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Matrix...|x"
11436 msgstr "Matrice"
11437
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11439 msgid "Macro|o"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Equation Label|L"
11445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11450 msgstr "Sorlignî/Nén"
11451
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Split Cell|C"
11455 msgstr "Celule especiåle"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Insert|n"
11460 msgstr "Sititchî"
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Add Line Above|o"
11465 msgstr "Boirds"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Add Line Below|B"
11470 msgstr "Boirds"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Delete Line Above|D"
11475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Delete Line Below|e"
11480 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Add Line to Left"
11485 msgstr "Hintche|#H#L"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Add Line to Right"
11490 msgstr "Droete|#R"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Delete Line to Left"
11495 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Delete Line to Right"
11500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Toggle Math Toolbar"
11505 msgstr "Crås/Nén crås"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11510 msgstr "Crås/Nén crås"
11511
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Toggle Table Toolbar"
11515 msgstr "Crås/Nén crås"
11516
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Next Cross-Reference|N"
11520 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Go to Label|G"
11525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11526
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11528 #, fuzzy
11529 msgid "<reference>|r"
11530 msgstr "Sititchî on rahuca"
11531
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11533 #, fuzzy
11534 msgid "(<reference>)|e"
11535 msgstr "Sititchî on rahuca"
11536
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11538 #, fuzzy
11539 msgid "<page>|p"
11540 msgstr "Minipådje|#M"
11541
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11543 msgid "on page <page>|o"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11547 msgid "<reference> on page <page>|f"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Formatted reference|t"
11553 msgstr "Sititchî on rahuca"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Settings...|S"
11564 msgstr "Gåliotaedje"
11565
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11567 msgid "Go back to Reference|G"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11573 msgstr "Sititchî BibTeX"
11574
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Open Inset|O"
11578 msgstr "inset drovu"
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Close Inset|C"
11583 msgstr "Cloyu"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11588 msgid "Dissolve Inset|D"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Toggle Label|L"
11594 msgstr "Crås/Nén crås"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Frameless|l"
11599 msgstr "Scrîrece|#P"
11600
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Simple frame|f"
11604 msgstr "Sititchî ene etikete"
11605
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11607 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11611 msgid "Oval, thin|O"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11615 msgid "Oval, thick|v"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11619 msgid "Drop Shadow|w"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Shaded background|b"
11625 msgstr "Sititchî ene etikete"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Double frame|D"
11630 msgstr "Dobe|#D"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11633 #, fuzzy
11634 msgid "LyX Note|N"
11635 msgstr "Ôte"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Comment|C"
11640 msgstr "Rawete:"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11643 msgid "Greyed Out|G"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Interword Space|w"
11649 msgstr "Minipådje|#M"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Protected Space|o"
11654 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Negative Thin Space|N"
11659 msgstr "Mwinres"
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11662 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11668 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11669
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Quad Space|Q"
11673 msgstr "Mete el plaece"
11674
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Double Quad Space|u"
11678 msgstr "Mete el plaece"
11679
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Horizontal Fill|F"
11683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11684
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Custom Length|C"
11723 msgstr "Rawete:"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11726 #, fuzzy
11727 msgid "DefSkip|D"
11728 msgstr "Eterroye:|#u"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11731 #, fuzzy
11732 msgid "SmallSkip|S"
11733 msgstr "Pitites(3)"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11736 #, fuzzy
11737 msgid "MedSkip|M"
11738 msgstr "Mwinres"
11739
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11741 msgid "BigSkip|B"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11745 #, fuzzy
11746 msgid "VFill|F"
11747 msgstr "Fitchî"
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Custom|C"
11752 msgstr "A vosse môde"
11753
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Settings...|e"
11757 msgstr "Gåliotaedje"
11758
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Include|c"
11762 msgstr "Prinde avou"
11763
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Input|p"
11767 msgstr "Intreye"
11768
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11770 msgid "Verbatim|V"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11774 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Listing|L"
11780 msgstr "Royes"
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Edit included file...|E"
11785 msgstr "Prinde avou"
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11788 #, fuzzy
11789 msgid "New Page|N"
11790 msgstr "Ôte"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Page Break|a"
11795 msgstr "Côper li pådje"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Clear Page|C"
11800 msgstr "Dizo|#o#B"
11801
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11803 msgid "Clear Double Page|D"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Ragged Line Break|R"
11809 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11810
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Justified Line Break|J"
11814 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11815
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
11819 msgid "Cut"
11820 msgstr "Côper"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
11825 msgid "Copy"
11826 msgstr "Copyî"
11827
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11830 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
11831 msgid "Paste"
11832 msgstr "Aclaper"
11833
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Paste Recent|e"
11837 msgstr "Aroymint"
11838
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11842 msgstr "Dizo|#o#B"
11843
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Move Paragraph Up|o"
11847 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11848
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Move Paragraph Down|v"
11852 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11853
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Promote Section|r"
11857 msgstr "Gåliotaedje"
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Demote Section|m"
11862 msgstr "Gåliotaedje"
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Move Section down|d"
11867 msgstr "Gåliotaedje"
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Move Section up|u"
11872 msgstr "Gåliotaedje"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Insert Short Title|T"
11877 msgstr "Fitchî"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Apply Last Text Style|A"
11882 msgstr "Documint"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Text Style|S"
11887 msgstr "Documint"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Paragraph Settings...|P"
11892 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11895 msgid "Fullscreen Mode"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Append Parameter"
11902 msgstr "I manke èn årgumint"
11903
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Remove Last Parameter"
11908 msgstr "I manke èn årgumint"
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11912 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11917 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Insert Optional Parameter"
11924 msgstr "I manke èn årgumint"
11925
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Remove Optional Parameter"
11930 msgstr "inset drovu"
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11934 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11939 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11944 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Edit externally...|x"
11950 msgstr "Sititchî BibTeX"
11951
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Top Line|T"
11955 msgstr "Dizeu|#u#T"
11956
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Bottom Line|B"
11960 msgstr "Dizo|#o#B"
11961
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Left Line|L"
11965 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Right Line|R"
11970 msgstr "Droete|#R"
11971
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Copy Row|o"
11975 msgstr "Copyî"
11976
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Copy Column|p"
11980 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11981
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Document|D"
11985 msgstr "Documints"
11986
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Tools|T"
11990 msgstr "Dizeu|#u#T"
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11993 #, fuzzy
11994 msgid "New from Template...|m"
11995 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11996
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Open Recent|t"
12000 msgstr "Dji drove li documint efant"
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Save All|l"
12005 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Revert to Saved|R"
12010 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12013 msgid "New Window|W"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12017 msgid "Close Window|d"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Redo|R"
12023 msgstr "Rifé"
12024
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Paste Special"
12028 msgstr "Aclaper"
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Select All"
12033 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12034
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Table|T"
12038 msgstr "Tåvlea%t"
12039
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Rows & Columns|C"
12043 msgstr "Colones"
12044
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Increase List Depth|I"
12048 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Decrease List Depth|D"
12053 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12054
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12056 msgid "Dissolve Inset|l"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12060 #, fuzzy
12061 msgid "TeX Code Settings...|C"
12062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Float Settings...|a"
12067 msgstr "Tchûzes"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12070 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Note Settings...|N"
12076 msgstr "Tchûzes"
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Branch Settings...|B"
12081 msgstr "Intreye bibiografike"
12082
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Box Settings...|x"
12086 msgstr "Tchûzes"
12087
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Table Settings...|a"
12091 msgstr "Minipådje|#M"
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Plain Text|T"
12096 msgstr "Mete el plaece"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12101 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Selection|S"
12106 msgstr "Gåliotaedje"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Selection, Join Lines|i"
12111 msgstr "Royes"
12112
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12114 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12118 msgid "Paste As PDF"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12122 msgid "Paste As PNG"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12126 msgid "Paste As JPEG"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Dissolve CharStyle"
12132 msgstr "Pådje: "
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Customized...|C"
12137 msgstr "A vosse môde"
12138
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12140 msgid "Capitalize|a"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Uppercase|U"
12146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12149 msgid "Lowercase|L"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Number whole Formula|N"
12155 msgstr "Nombe"
12156
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Number this Line|u"
12160 msgstr "Sorlignî/Nén"
12161
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Macro Definition"
12165 msgstr "Po:"
12166
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Text Style|T"
12170 msgstr "Documint"
12171
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Add Line Above|A"
12175 msgstr "Boirds"
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Math Normal Font|N"
12180 msgstr "Miernuwes"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Math Fraktur Family|F"
12190 msgstr "Famile:|#F"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Math Roman Family|R"
12195 msgstr "Famile:|#F"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12200 msgstr "Famile:|#F"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Math Bold Series|B"
12205 msgstr "Môde matematike"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text Normal Font|T"
12210 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Octave|O"
12215 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12218 msgid "Maxima|M"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Mathematica|a"
12224 msgstr "Matrice"
12225
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12227 msgid "Maple, simplify|s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12231 msgid "Maple, factor|f"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12235 msgid "Maple, evalm|e"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12239 msgid "Maple, evalf|v"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Open All Insets|O"
12245 msgstr "inset drovu"
12246
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12248 msgid "Close All Insets|C"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12252 msgid "Unfold Math Macro"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Fold Math Macro"
12258 msgstr "Sititchî ene etikete"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12261 msgid "View Source|S"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12265 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12269 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12273 msgid "Close Tab Group|G"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12277 msgid "Fullscreen|l"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Toolbars|b"
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12284
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Special Character|p"
12288 msgstr "Speciå:|#S"
12289
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Formatting|o"
12293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12294
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12296 #, fuzzy
12297 msgid "List / TOC|i"
12298 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12299
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Float|a"
12303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12304
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12306 msgid "Branch|B"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Custom insets"
12312 msgstr "A vosse môde"
12313
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12315 #, fuzzy
12316 msgid "File|e"
12317 msgstr "Fitchî|#F"
12318
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12320 msgid "Box[[Menu]]"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Cross-Reference...|R"
12326 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12327
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Caption"
12331 msgstr "Tite|#k"
12332
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Index Entry|d"
12336 msgstr "Ritrait"
12337
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12341 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Table...|T"
12346 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12349 msgid "Hyperlink|k"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Short Title|S"
12355 msgstr "Fitchî"
12356
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12358 #, fuzzy
12359 msgid "TeX Code|X"
12360 msgstr "LaTeX|#T"
12361
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12365 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12366
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12368 msgid "Ordinary Quote|Q"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Single Quote|S"
12374 msgstr "Simpe|#S"
12375
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12377 msgid "Phonetic Symbols|P"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Protected Space|P"
12383 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12384
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Horizontal Line|L"
12388 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Vertical Space...|V"
12393 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12394
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Hyphenation Point|H"
12398 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12399
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Numbered Formula|N"
12403 msgstr "Nombe"
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Figure Wrap Float|F"
12408 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Table Wrap Float|T"
12413 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12416 #, fuzzy
12417 msgid "External Material...|M"
12418 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Child Document...|d"
12423 msgstr "Documints"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Change Tracking|C"
12428 msgstr "Lingaedje"
12429
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12431 msgid "Start Appendix Here|A"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12435 msgid "Save in Bundled Format|F"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12439 msgid "Compressed|m"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Accept Change|A"
12445 msgstr "Parint:"
12446
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Reject Change|R"
12450 msgstr "Rissayî|#R#r"
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Accept All Changes|c"
12455 msgstr "Parint:"
12456
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Reject All Changes|e"
12460 msgstr "Rissayî|#R#r"
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Next Change|C"
12465 msgstr "(Candjî)"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Next Cross-Reference|R"
12470 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Clear Bookmarks|C"
12475 msgstr "Dizo|#o#B"
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Thesaurus...|T"
12480 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12481
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Statistics...|a"
12485 msgstr "Schaper"
12486
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12488 #, fuzzy
12489 msgid "TeX Information|I"
12490 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12491
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12493 msgid "Embedded Objects|O"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Shortcuts|S"
12499 msgstr "Dji rgrete."
12500
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12502 #, fuzzy
12503 msgid "LyX Functions|y"
12504 msgstr "Foncsions"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12507 msgid "New document"
12508 msgstr "Novea documint"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Open document"
12513 msgstr "Dji drove li documint efant"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Save document"
12518 msgstr "Schaper li documint?"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Print document"
12523 msgstr "Abaguer on documint"
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Check spelling"
12528 msgstr "Waitî TeX"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12531 msgid "Undo"
12532 msgstr "Disfé"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12535 msgid "Redo"
12536 msgstr "Rifé"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Find and replace"
12541 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Toggle emphasis"
12546 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Toggle noun"
12551 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Apply last"
12556 msgstr "Mete èn oûve"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert math"
12561 msgstr "Sititchî ene etikete"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Insert graphics"
12566 msgstr "Sititchî ene etikete"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Insert table"
12571 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Toggle Outline"
12576 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Extra"
12581 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Numbered list"
12586 msgstr "Nombe"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Itemized list"
12591 msgstr "Sititchî BibTeX"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Increase depth"
12596 msgstr "<- Did pus ->"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Decrease depth"
12601 msgstr "-> Moens <-"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Insert figure float"
12606 msgstr "Sititchî BibTeX"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Insert table float"
12611 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Insert label"
12616 msgstr "Sititchî ene etikete"
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Insert cross-reference"
12621 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12624 msgid "Insert citation"
12625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Insert index entry"
12630 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Insert nomenclature entry"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Insert footnote"
12640 msgstr "Sititchî ene pînote"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Insert margin note"
12645 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Insert note"
12650 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Insert box"
12655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Insert Hyperlink"
12660 msgstr "Espåçmint"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Insert TeX code"
12665 msgstr "Sititchî BibTeX"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Insert math macro"
12670 msgstr "Sititchî ene etikete"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Include file"
12675 msgstr "Prinde avou"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Text style"
12680 msgstr "LaTeX|#T"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Paragraph settings"
12685 msgstr "Minipådje|#M"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Add row"
12690 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Add column"
12695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Delete row"
12700 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Delete column"
12705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Set top line"
12710 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Set bottom line"
12715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Set left line"
12720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Set right line"
12725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Set border lines"
12730 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Set all lines"
12735 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Unset all lines"
12740 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Align left"
12745 msgstr "Aroyî a hintche"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Align center"
12750 msgstr "Aroymint"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Align right"
12755 msgstr "Aroyî a droete"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Align top"
12760 msgstr "Roye å dzeu"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Align middle"
12765 msgstr "Aroymint"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Align bottom"
12770 msgstr "Roye å dzo"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Rotate cell"
12775 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Rotate table"
12780 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Set multi-column"
12785 msgstr "Multicolones|#M"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Math"
12790 msgstr "Matematike"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Set display mode"
12795 msgstr "[nén håyné]"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Subscript"
12800 msgstr "Postscript|#P"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Superscript"
12805 msgstr "Postscript|#P"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Insert square root"
12810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Insert root"
12815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Insert standard fraction"
12820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Insert sum"
12825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Insert integral"
12830 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Insert product"
12835 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Insert ( )"
12840 msgstr "Sititchî"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Insert [ ]"
12845 msgstr "Sititchî"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Insert { }"
12850 msgstr "Sititchî"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Insert delimiters"
12855 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Insert matrix"
12860 msgstr "Sititchî ene etikete"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Insert cases environment"
12865 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Toggle Math Panels"
12870 msgstr "Scriftôr matematike"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Math Macros"
12875 msgstr "Sititchî ene etikete"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Command Buffer"
12880 msgstr "Comande:|#C"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12883 msgid "Review[[Toolbar]]"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Track changes"
12889 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12892 msgid "Show changes in output"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Next change"
12898 msgstr "(Candjî)"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Accept change inside selection"
12903 msgstr "Parint:"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Reject change inside selection"
12908 msgstr "Rissayî|#R#r"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Merge changes"
12913 msgstr "Côper li pådje"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Accept all changes"
12918 msgstr "Parint:"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Reject all changes"
12923 msgstr "Rissayî|#R#r"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Next note"
12928 msgstr "Ôte"
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12931 #, fuzzy
12932 msgid "View/Update"
12933 msgstr "Schaper li documint?"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12936 #, fuzzy
12937 msgid "View DVI"
12938 msgstr "Loukî è DVI"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Update DVI"
12943 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12946 msgid "View PDF (pdflatex)"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12950 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12954 msgid "View PostScript"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12958 msgid "Update PostScript"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Version Control"
12964 msgstr "Shûre li modeye%t"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Register"
12969 msgstr "Schaper"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Check-out for edit"
12974 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Check-in changes"
12979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12982 #, fuzzy
12983 msgid "View revision log"
12984 msgstr "Shûre li modeye%t"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Revert changes"
12989 msgstr "Rissayî|#R#r"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Math Panels"
12994 msgstr "Scriftôr matematike"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Math Spacings"
12999 msgstr "Espåçmint"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Styles"
13004 msgstr "Stîle:  "
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Fractions"
13009 msgstr "Scriftôr matematike"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Fonts"
13015 msgstr "Fonte: "
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Functions"
13020 msgstr "Foncsions"
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13023 msgid "arccos"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13027 #, fuzzy
13028 msgid "arcsin"
13029 msgstr "Boirds"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13032 #, fuzzy
13033 msgid "arctan"
13034 msgstr "Toûrnaedje"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13037 #, fuzzy
13038 msgid "arg"
13039 msgstr "Grandes(1)"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13042 msgid "bmod"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13046 msgid "cos"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13050 msgid "cosh"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13054 #, fuzzy
13055 msgid "cot"
13056 msgstr "Dizeu|#u#T"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13059 msgid "coth"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13063 msgid "csc"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13067 msgid "deg"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13071 #, fuzzy
13072 msgid "det"
13073 msgstr "Prémetu"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13076 #, fuzzy
13077 msgid "dim"
13078 msgstr "Mwinres"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13081 #, fuzzy
13082 msgid "exp"
13083 msgstr "LaTeX "
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13086 msgid "gcd"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13090 #, fuzzy
13091 msgid "hom"
13092 msgstr "Matematike"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13095 #, fuzzy
13096 msgid "inf"
13097 msgstr "Pitites(4)"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13100 #, fuzzy
13101 msgid "ker"
13102 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13105 msgid "lg"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13109 msgid "lim"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13113 msgid "liminf"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13117 msgid "limsup"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13121 msgid "ln"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13125 #, fuzzy
13126 msgid "log"
13127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13130 msgid "max"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13134 #, fuzzy
13135 msgid "min"
13136 msgstr "Pitites(4)"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13139 #, fuzzy
13140 msgid "sec"
13141 msgstr "Totes sôrts"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13144 #, fuzzy
13145 msgid "sin"
13146 msgstr "Pitites(4)"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13149 #, fuzzy
13150 msgid "sinh"
13151 msgstr "Pitites(4)"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13154 msgid "sup"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13158 #, fuzzy
13159 msgid "tan"
13160 msgstr "Clintcheyes(2)"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13163 #, fuzzy
13164 msgid "tanh"
13165 msgstr "Intreye bibiografike"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Pr"
13170 msgstr "Copyî"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Spacings"
13175 msgstr "Espaçmint|#g"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Thin space\t\\,"
13180 msgstr "Mwinres"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Medium space\t\\:"
13185 msgstr "Mwinres"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Thick space\t\\;"
13190 msgstr "Mwinres"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13193 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13197 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Negative space\t\\!"
13203 msgstr "Mwinres"
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13206 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13210 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13214 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Roots"
13220 msgstr "Pîd del pådje"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13223 msgid "Square root\t\\sqrt"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13227 msgid "Other root\t\\root"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13231 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13235 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13239 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13243 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Standard\t\\frac"
13249 msgstr "Ståndard|#S"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13252 #, fuzzy
13253 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13254 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13257 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13261 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13265 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13269 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13273 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13277 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13281 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13285 msgid "Binomial\t\\binom"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13289 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13293 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13297 msgid "Roman\t\\mathrm"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13301 msgid "Bold\t\\mathbf"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13305 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13311 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Italic\t\\mathit"
13316 msgstr "Clintcheyes(1)"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13321 msgstr "Machine a scrîre"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13324 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13328 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13334 msgstr "Famile:|#F"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13337 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Dots"
13343 msgstr "Documints"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13346 #, fuzzy
13347 msgid "ldots"
13348 msgstr "Documints"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13351 #, fuzzy
13352 msgid "cdots"
13353 msgstr "Documints"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13356 #, fuzzy
13357 msgid "vdots"
13358 msgstr "Documints"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13361 #, fuzzy
13362 msgid "ddots"
13363 msgstr "Documints"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Frame Decorations"
13368 msgstr "Gåliotaedje"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13371 msgid "hat"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13375 #, fuzzy
13376 msgid "tilde"
13377 msgstr "Fitchî"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13380 msgid "bar"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13384 #, fuzzy
13385 msgid "grave"
13386 msgstr "Vert"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13389 #, fuzzy
13390 msgid "dot"
13391 msgstr "Dizeu|#u#T"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13394 msgid "check"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13398 msgid "widehat"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13402 msgid "widetilde"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13406 msgid "vec"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13410 #, fuzzy
13411 msgid "acute"
13412 msgstr "Aclaper"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13415 #, fuzzy
13416 msgid "ddot"
13417 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13420 #, fuzzy
13421 msgid "breve"
13422 msgstr "Fitchî"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13425 #, fuzzy
13426 msgid "overline"
13427 msgstr "Rexhe"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13430 msgid "overbrace"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13434 #, fuzzy
13435 msgid "overleftarrow"
13436 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13439 msgid "overrightarrow"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13443 msgid "overleftrightarrow"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13447 #, fuzzy
13448 msgid "overset"
13449 msgstr "Rah: "
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13452 #, fuzzy
13453 msgid "underline"
13454 msgstr "Sorlignî"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13457 msgid "underbrace"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13461 msgid "underleftarrow"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13465 msgid "underrightarrow"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13469 msgid "underleftrightarrow"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13473 #, fuzzy
13474 msgid "underset"
13475 msgstr "-> Moens <-"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Arrows"
13480 msgstr "Foyter|#y#B"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13483 #, fuzzy
13484 msgid "leftarrow"
13485 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13488 msgid "rightarrow"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13492 msgid "downarrow"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13496 #, fuzzy
13497 msgid "uparrow"
13498 msgstr "Aroke"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13501 msgid "updownarrow"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13505 msgid "leftrightarrow"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Leftarrow"
13511 msgstr "Hintche|#H#f"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Rightarrow"
13516 msgstr "Droete|#R"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13519 msgid "Downarrow"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Uparrow"
13525 msgstr "Aroke"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13528 msgid "Updownarrow"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13532 msgid "Leftrightarrow"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13536 msgid "Longleftrightarrow"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13540 msgid "Longleftarrow"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13544 msgid "Longrightarrow"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13548 msgid "longleftrightarrow"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13552 msgid "longleftarrow"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13556 msgid "longrightarrow"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13560 msgid "leftharpoondown"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13564 msgid "rightharpoondown"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13568 #, fuzzy
13569 msgid "mapsto"
13570 msgstr "Tite|#k"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13573 msgid "longmapsto"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13577 #, fuzzy
13578 msgid "nwarrow"
13579 msgstr "Aroke"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13582 #, fuzzy
13583 msgid "nearrow"
13584 msgstr "Aroke"
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13587 msgid "leftharpoonup"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13591 msgid "rightharpoonup"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13595 msgid "hookleftarrow"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13599 msgid "hookrightarrow"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13603 #, fuzzy
13604 msgid "swarrow"
13605 msgstr "Aroke"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13608 #, fuzzy
13609 msgid "searrow"
13610 msgstr "Aroke"
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13613 msgid "rightleftharpoons"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Operators"
13619 msgstr "Tchûzes"
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13622 msgid "pm"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13626 msgid "cap"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13630 #, fuzzy
13631 msgid "diamond"
13632 msgstr "Clintcheyes(2)"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13635 #, fuzzy
13636 msgid "oplus"
13637 msgstr "Colones"
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13640 #, fuzzy
13641 msgid "mp"
13642 msgstr "È valeur"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13645 msgid "cup"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13649 msgid "bigtriangleup"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13653 #, fuzzy
13654 msgid "ominus"
13655 msgstr "Royes"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13658 msgid "times"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13662 #, fuzzy
13663 msgid "uplus"
13664 msgstr ", Parfondeu: "
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13667 msgid "bigtriangledown"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13671 #, fuzzy
13672 msgid "otimes"
13673 msgstr "Copyî"
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13676 msgid "div"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13680 msgid "sqcap"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13684 #, fuzzy
13685 msgid "triangleright"
13686 msgstr "Droetes"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13689 msgid "oslash"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13693 msgid "cdot"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13697 msgid "sqcup"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13701 msgid "triangleleft"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13705 #, fuzzy
13706 msgid "odot"
13707 msgstr "Pîd del pådje"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13710 msgid "star"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13714 msgid "vee"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13718 #, fuzzy
13719 msgid "amalg"
13720 msgstr "Pitites(1)"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13723 msgid "bigcirc"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13727 #, fuzzy
13728 msgid "setminus"
13729 msgstr "Royes"
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13732 msgid "wedge"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13736 #, fuzzy
13737 msgid "dagger"
13738 msgstr "Grandes(2)"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13741 msgid "circ"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13745 #, fuzzy
13746 msgid "bullet"
13747 msgstr "xxx Puces"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13750 msgid "wr"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13754 #, fuzzy
13755 msgid "ddagger"
13756 msgstr "Grandes(2)"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Relations"
13761 msgstr "Evoye xxx"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13764 msgid "leq"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13768 msgid "geq"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13772 msgid "equiv"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13776 #, fuzzy
13777 msgid "models"
13778 msgstr "Cloyu"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13781 #, fuzzy
13782 msgid "prec"
13783 msgstr "Dji rgrete."
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13786 msgid "succ"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13790 msgid "sim"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13794 msgid "perp"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13798 #, fuzzy
13799 msgid "preceq"
13800 msgstr "Dji rgrete."
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13803 msgid "succeq"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13807 msgid "simeq"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13811 msgid "mid"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13815 #, fuzzy
13816 msgid "ll"
13817 msgstr "Mete èn oûve"
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13820 msgid "gg"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13824 msgid "asymp"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13828 #, fuzzy
13829 msgid "parallel"
13830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13833 #, fuzzy
13834 msgid "subset"
13835 msgstr "Gåliotaedje"
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13838 msgid "supset"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13842 #, fuzzy
13843 msgid "approx"
13844 msgstr "Parint:"
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13847 #, fuzzy
13848 msgid "smile"
13849 msgstr "Fitchî"
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13852 msgid "subseteq"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13856 msgid "supseteq"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13860 #, fuzzy
13861 msgid "cong"
13862 msgstr "Deus|#D#w"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13865 #, fuzzy
13866 msgid "frown"
13867 msgstr "Deus|#D#w"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13870 msgid "sqsubseteq"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13874 msgid "sqsupseteq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13878 #, fuzzy
13879 msgid "doteq"
13880 msgstr "Rawete"
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13883 msgid "neq"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13887 #, fuzzy
13888 msgid "in"
13889 msgstr "Pitites(4)"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13892 msgid "ni"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13896 #, fuzzy
13897 msgid "propto"
13898 msgstr "Dizeu|#u#T"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13901 #, fuzzy
13902 msgid "notin"
13903 msgstr "Rawete"
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13906 msgid "vdash"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13910 msgid "dashv"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13914 #, fuzzy
13915 msgid "bowtie"
13916 msgstr "Rawete"
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13919 msgid "alpha"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13923 msgid "beta"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13927 msgid "gamma"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13931 #, fuzzy
13932 msgid "delta"
13933 msgstr "Prémetu"
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13936 #, fuzzy
13937 msgid "epsilon"
13938 msgstr "Modeye di LyX"
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13941 msgid "varepsilon"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13945 msgid "zeta"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13949 #, fuzzy
13950 msgid "eta"
13951 msgstr "Madjenta"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13954 #, fuzzy
13955 msgid "theta"
13956 msgstr "LaTeX "
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13959 #, fuzzy
13960 msgid "vartheta"
13961 msgstr "Matrice"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13964 #, fuzzy
13965 msgid "iota"
13966 msgstr "Schaper"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13969 msgid "kappa"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13973 msgid "lambda"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13977 msgid "mu"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13981 msgid "nu"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13985 #, fuzzy
13986 msgid "xi"
13987 msgstr "LaTeX "
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13990 msgid "pi"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13994 msgid "varpi"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13998 msgid "rho"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14002 #, fuzzy
14003 msgid "varrho"
14004 msgstr "Aroke"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14007 msgid "sigma"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14011 msgid "varsigma"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14015 #, fuzzy
14016 msgid "tau"
14017 msgstr "Schaper"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14020 #, fuzzy
14021 msgid "upsilon"
14022 msgstr "Po:"
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14025 msgid "phi"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14029 msgid "varphi"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14033 msgid "chi"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14037 msgid "psi"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14041 #, fuzzy
14042 msgid "omega"
14043 msgstr "Romane"
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14046 msgid "Gamma"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Delta"
14052 msgstr "Waester foû di|#W"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Theta"
14057 msgstr "LaTeX "
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14060 msgid "Lambda"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14064 msgid "Xi"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14068 msgid "Pi"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Sigma"
14074 msgstr "Pitites(1)"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14077 msgid "Upsilon"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14081 msgid "Phi"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14085 msgid "Psi"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14089 msgid "Omega"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14093 msgid "Miscellaneous"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14097 #, fuzzy
14098 msgid "nabla"
14099 msgstr "Grand tåvlea"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14102 #, fuzzy
14103 msgid "partial"
14104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14107 #, fuzzy
14108 msgid "infty"
14109 msgstr "Pitites(4)"
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14112 msgid "prime"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14116 #, fuzzy
14117 msgid "ell"
14118 msgstr "Djaene"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14121 #, fuzzy
14122 msgid "emptyset"
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14126 #, fuzzy
14127 msgid "exists"
14128 msgstr "Gråces"
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14131 #, fuzzy
14132 msgid "forall"
14133 msgstr "Miernuwes"
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14136 #, fuzzy
14137 msgid "imath"
14138 msgstr "Matematike"
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14141 #, fuzzy
14142 msgid "jmath"
14143 msgstr "Matematike"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Re"
14148 msgstr "Rifé"
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Im"
14153 msgstr "Rawete"
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14156 #, fuzzy
14157 msgid "aleph"
14158 msgstr ", Parfondeu: "
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14161 msgid "wp"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14165 msgid "hbar"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14169 #, fuzzy
14170 msgid "angle"
14171 msgstr "Simpe|#S"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14174 #, fuzzy
14175 msgid "top"
14176 msgstr "Dizeu|#u#T"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14179 #, fuzzy
14180 msgid "bot"
14181 msgstr "Dizeu|#u#T"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Vert"
14186 msgstr "-> Moens <-"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14189 msgid "neg"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14193 #, fuzzy
14194 msgid "flat"
14195 msgstr "Pîd del pådje"
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14198 #, fuzzy
14199 msgid "natural"
14200 msgstr "Imådje"
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14203 msgid "sharp"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14207 msgid "surd"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14211 #, fuzzy
14212 msgid "triangle"
14213 msgstr "Simpe|#S"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14216 msgid "diamondsuit"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14220 #, fuzzy
14221 msgid "heartsuit"
14222 msgstr "Eriter"
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14225 msgid "clubsuit"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14229 msgid "spadesuit"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14233 msgid "textrm \\AA"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14237 #, fuzzy
14238 msgid "textrm \\O"
14239 msgstr "LaTeX "
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14242 msgid "mathcircumflex"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14246 msgid "_"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14250 #, fuzzy
14251 msgid "mathrm T"
14252 msgstr "Môde matematike"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14255 #, fuzzy
14256 msgid "mathbb N"
14257 msgstr "Matematike"
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14260 #, fuzzy
14261 msgid "mathbb Z"
14262 msgstr "Matematike"
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14265 #, fuzzy
14266 msgid "mathbb Q"
14267 msgstr "Matematike"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14270 #, fuzzy
14271 msgid "mathbb R"
14272 msgstr "Matematike"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14275 #, fuzzy
14276 msgid "mathbb C"
14277 msgstr "Matematike"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14280 #, fuzzy
14281 msgid "mathbb H"
14282 msgstr "Matematike"
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14285 #, fuzzy
14286 msgid "mathcal F"
14287 msgstr "Matematike"
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14290 #, fuzzy
14291 msgid "mathcal L"
14292 msgstr "Matematike"
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14295 #, fuzzy
14296 msgid "mathcal H"
14297 msgstr "Matematike"
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14300 #, fuzzy
14301 msgid "mathcal O"
14302 msgstr "Matematike"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Big Operators"
14307 msgstr "Tchûzes"
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14310 #, fuzzy
14311 msgid "intop"
14312 msgstr "Roye å dzeu"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14315 #, fuzzy
14316 msgid "int"
14317 msgstr "Pitites(4)"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14320 #, fuzzy
14321 msgid "iint"
14322 msgstr "Pitites(4)"
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14325 #, fuzzy
14326 msgid "iintop"
14327 msgstr "Roye å dzeu"
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14330 msgid "iiint"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14334 #, fuzzy
14335 msgid "iiintop"
14336 msgstr "Roye å dzeu"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14339 msgid "iiiint"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14343 msgid "iiiintop"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14347 msgid "dotsint"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14351 msgid "dotsintop"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14355 #, fuzzy
14356 msgid "oint"
14357 msgstr "Pitites(4)"
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14360 #, fuzzy
14361 msgid "ointop"
14362 msgstr "Roye å dzeu"
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14365 #, fuzzy
14366 msgid "oiint"
14367 msgstr "Fonte: "
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14370 #, fuzzy
14371 msgid "oiintop"
14372 msgstr "Roye å dzeu"
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14375 msgid "ointctrclockwiseop"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14379 msgid "ointctrclockwise"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14383 msgid "ointclockwiseop"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14387 msgid "ointclockwise"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14391 msgid "sqint"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14395 #, fuzzy
14396 msgid "sqintop"
14397 msgstr "Roye å dzeu"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14400 msgid "sqiint"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14404 msgid "sqiintop"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14408 msgid "sum"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14412 #, fuzzy
14413 msgid "prod"
14414 msgstr "Dji rgrete."
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14417 msgid "coprod"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14421 msgid "bigsqcup"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14425 msgid "bigotimes"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14429 msgid "bigodot"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14433 msgid "bigoplus"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14437 msgid "bigcap"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14441 msgid "bigcup"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14445 msgid "biguplus"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14449 msgid "bigvee"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14453 msgid "bigwedge"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14457 #, fuzzy
14458 msgid "AMS Miscellaneous"
14459 msgstr "Totes sôrts"
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14462 msgid "digamma"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14466 msgid "varkappa"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14470 #, fuzzy
14471 msgid "beth"
14472 msgstr ", Parfondeu: "
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14475 #, fuzzy
14476 msgid "daleth"
14477 msgstr "Prémetu"
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14480 msgid "gimel"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14484 msgid "ulcorner"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14488 msgid "urcorner"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14492 #, fuzzy
14493 msgid "llcorner"
14494 msgstr "Boirds"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14497 msgid "lrcorner"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14501 msgid "hslash"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14505 #, fuzzy
14506 msgid "vartriangle"
14507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14510 msgid "triangledown"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14514 #, fuzzy
14515 msgid "square"
14516 msgstr "Bleu"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14519 msgid "lozenge"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14523 msgid "circledS"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14527 msgid "measuredangle"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14531 #, fuzzy
14532 msgid "nexists"
14533 msgstr "xxx Indentation|#I"
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14536 msgid "mho"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Finv"
14542 msgstr "Pitites(4)"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Game"
14547 msgstr "No:|#N"
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14550 msgid "Bbbk"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14554 msgid "backprime"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14558 msgid "varnothing"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14562 msgid "blacktriangle"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14566 msgid "blacktriangledown"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14570 #, fuzzy
14571 msgid "blacksquare"
14572 msgstr "Noer"
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14575 msgid "blacklozenge"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14579 msgid "bigstar"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14583 msgid "sphericalangle"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14587 #, fuzzy
14588 msgid "complement"
14589 msgstr "Rawete:"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14592 #, fuzzy
14593 msgid "eth"
14594 msgstr ", Parfondeu: "
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14597 msgid "diagup"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14601 msgid "diagdown"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14605 #, fuzzy
14606 msgid "AMS Arrows"
14607 msgstr "Foyter|#y#B"
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14610 msgid "dashleftarrow"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14614 msgid "dashrightarrow"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14618 msgid "leftleftarrows"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14622 msgid "leftrightarrows"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14626 msgid "rightrightarrows"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14630 msgid "rightleftarrows"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Lleftarrow"
14636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Rrightarrow"
14641 msgstr "Droete|#R"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14644 msgid "twoheadleftarrow"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14648 msgid "twoheadrightarrow"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14652 msgid "leftarrowtail"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14656 msgid "rightarrowtail"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14660 msgid "looparrowleft"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14664 #, fuzzy
14665 msgid "looparrowright"
14666 msgstr "Droetes"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14669 msgid "curvearrowleft"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14673 msgid "curvearrowright"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14677 msgid "circlearrowleft"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14681 msgid "circlearrowright"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14685 msgid "Lsh"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14689 msgid "Rsh"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14693 #, fuzzy
14694 msgid "upuparrows"
14695 msgstr "Foyter|#y#B"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14698 msgid "downdownarrows"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14702 msgid "upharpoonleft"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14706 msgid "upharpoonright"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14710 msgid "downharpoonleft"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14714 msgid "downharpoonright"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14718 msgid "leftrightharpoons"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14722 msgid "rightsquigarrow"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14726 msgid "leftrightsquigarrow"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14730 #, fuzzy
14731 msgid "nleftarrow"
14732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14735 msgid "nrightarrow"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14739 msgid "nleftrightarrow"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14743 msgid "nLeftarrow"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14747 #, fuzzy
14748 msgid "nRightarrow"
14749 msgstr "Droete|#R"
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14752 msgid "nLeftrightarrow"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14756 msgid "multimap"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14760 #, fuzzy
14761 msgid "AMS Relations"
14762 msgstr "Evoye xxx"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14765 msgid "leqq"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14769 msgid "geqq"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14773 msgid "leqslant"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14777 msgid "geqslant"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14781 msgid "eqslantless"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14785 msgid "eqslantgtr"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14789 msgid "lesssim"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14793 msgid "gtrsim"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14797 msgid "lessapprox"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14801 msgid "gtrapprox"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14805 msgid "approxeq"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14809 #, fuzzy
14810 msgid "triangleq"
14811 msgstr "Simpe|#S"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14814 msgid "lessdot"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14818 msgid "gtrdot"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14822 msgid "lll"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14826 msgid "ggg"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14830 msgid "lessgtr"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14834 #, fuzzy
14835 msgid "gtrless"
14836 msgstr "Scrîrece|#P"
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14839 msgid "lesseqgtr"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14843 #, fuzzy
14844 msgid "gtreqless"
14845 msgstr "Scrîrece|#P"
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14848 msgid "lesseqqgtr"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14852 #, fuzzy
14853 msgid "gtreqqless"
14854 msgstr "Scrîrece|#P"
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14857 msgid "eqcirc"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14861 msgid "circeq"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14865 msgid "thicksim"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14869 msgid "thickapprox"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14873 #, fuzzy
14874 msgid "backsim"
14875 msgstr "Noer"
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14878 msgid "backsimeq"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14882 msgid "subseteqq"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14886 msgid "supseteqq"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Subset"
14892 msgstr "Gåliotaedje"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Supset"
14897 msgstr "Gåliotaedje"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14900 msgid "sqsubset"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14904 msgid "sqsupset"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14908 msgid "preccurlyeq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14912 msgid "succcurlyeq"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14916 msgid "curlyeqprec"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14920 msgid "curlyeqsucc"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14924 msgid "precsim"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14928 msgid "succsim"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14932 msgid "precapprox"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14936 msgid "succapprox"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14940 msgid "vartriangleleft"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14944 #, fuzzy
14945 msgid "vartriangleright"
14946 msgstr "Droete|#R"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14949 msgid "trianglelefteq"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14953 msgid "trianglerighteq"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14957 #, fuzzy
14958 msgid "bumpeq"
14959 msgstr "Bleu"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Bumpeq"
14964 msgstr "Bleu"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14967 msgid "doteqdot"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14971 msgid "risingdotseq"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14975 msgid "fallingdotseq"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14979 msgid "vDash"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14983 msgid "Vvdash"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14987 msgid "Vdash"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14991 msgid "shortmid"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14995 msgid "shortparallel"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14999 #, fuzzy
15000 msgid "smallsmile"
15001 msgstr "Pitites(3)"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15004 msgid "smallfrown"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15008 msgid "blacktriangleleft"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15012 msgid "blacktriangleright"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15016 #, fuzzy
15017 msgid "because"
15018 msgstr "-> Moens <-"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15021 #, fuzzy
15022 msgid "therefore"
15023 msgstr "Matematike"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15026 msgid "backepsilon"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15030 msgid "varpropto"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15034 msgid "between"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15038 msgid "pitchfork"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15042 #, fuzzy
15043 msgid "AMS Negative Relations"
15044 msgstr "Evoye xxx"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15047 msgid "nless"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15051 #, fuzzy
15052 msgid "ngtr"
15053 msgstr "Sititchî ene etikete"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15056 #, fuzzy
15057 msgid "nleq"
15058 msgstr "Simpe|#S"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15061 #, fuzzy
15062 msgid "ngeq"
15063 msgstr "Simpe|#S"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15066 msgid "nleqslant"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15070 msgid "ngeqslant"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15074 msgid "nleqq"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15078 msgid "ngeqq"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15082 msgid "lneq"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15086 #, fuzzy
15087 msgid "gneq"
15088 msgstr "Passer hute"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15091 msgid "lneqq"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15095 msgid "gneqq"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15099 msgid "lvertneqq"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15103 msgid "gvertneqq"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15107 msgid "lnsim"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15111 msgid "gnsim"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15115 msgid "lnapprox"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15119 msgid "gnapprox"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15123 msgid "nprec"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15127 msgid "nsucc"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15131 #, fuzzy
15132 msgid "npreceq"
15133 msgstr "Dji rgrete."
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15136 msgid "nsucceq"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15140 msgid "precnsim"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15144 msgid "succnsim"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15148 msgid "precnapprox"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15152 msgid "succnapprox"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15156 #, fuzzy
15157 msgid "subsetneq"
15158 msgstr "Gåliotaedje"
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15161 msgid "supsetneq"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15165 #, fuzzy
15166 msgid "subsetneqq"
15167 msgstr "Gåliotaedje"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15170 msgid "supsetneqq"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15174 msgid "nsubseteq"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15178 msgid "nsupseteq"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15182 msgid "nsupseteqq"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15186 msgid "nvdash"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15190 msgid "nvDash"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15194 msgid "nVDash"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15198 msgid "varsubsetneq"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15202 msgid "varsupsetneq"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15206 msgid "varsubsetneqq"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15210 msgid "varsupsetneqq"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15214 msgid "ntriangleleft"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15218 #, fuzzy
15219 msgid "ntriangleright"
15220 msgstr "Droetes"
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15223 msgid "ntrianglelefteq"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15227 msgid "ntrianglerighteq"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15231 #, fuzzy
15232 msgid "ncong"
15233 msgstr "Fwait"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15236 msgid "nsim"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15240 msgid "nmid"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15244 msgid "nshortmid"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15248 msgid "nparallel"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15252 msgid "nshortparallel"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15256 #, fuzzy
15257 msgid "AMS Operators"
15258 msgstr "Evoye xxx"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15261 msgid "dotplus"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15265 msgid "smallsetminus"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Cap"
15271 msgstr "Tite|#k"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Cup"
15276 msgstr "Côper"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15279 #, fuzzy
15280 msgid "barwedge"
15281 msgstr "Grandes(1)"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15284 msgid "veebar"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15288 #, fuzzy
15289 msgid "doublebarwedge"
15290 msgstr "Dobe|#D"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15293 #, fuzzy
15294 msgid "boxminus"
15295 msgstr "Royes"
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15298 msgid "boxtimes"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15302 #, fuzzy
15303 msgid "boxdot"
15304 msgstr "Pîd del pådje"
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15307 msgid "boxplus"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15311 #, fuzzy
15312 msgid "divideontimes"
15313 msgstr "Ådvins"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15316 msgid "ltimes"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15320 msgid "rtimes"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15324 msgid "leftthreetimes"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15328 msgid "rightthreetimes"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15332 msgid "curlywedge"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15336 msgid "curlyvee"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15340 msgid "circleddash"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15344 msgid "circledast"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15348 msgid "circledcirc"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15352 #, fuzzy
15353 msgid "centerdot"
15354 msgstr "Å mitan|#n"
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15357 #, fuzzy
15358 msgid "intercal"
15359 msgstr "Rexhe"
15360
15361 #: lib/external_templates:37
15362 msgid "RasterImage"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15366 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/external_templates:45
15370 msgid "A bitmap file.\n"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/external_templates:109
15374 #, fuzzy
15375 msgid "XFig"
15376 msgstr "Imådje"
15377
15378 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15379 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/external_templates:112
15383 #, fuzzy
15384 msgid "An Xfig figure.\n"
15385 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15386
15387 #: lib/external_templates:162
15388 msgid "ChessDiagram"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15392 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/external_templates:165
15396 msgid ""
15397 "A chess position diagram.\n"
15398 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15399 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15400 "the position that you want to display.\n"
15401 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15402 "and remember to type in a relative path\n"
15403 "to the LyX document location.\n"
15404 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15405 "to enable general editing of the board.\n"
15406 "You might also check out the\n"
15407 "'Options->Test legality' option, and\n"
15408 "remember to middle and right click to\n"
15409 "insert new material in the board.\n"
15410 "In order for this to work, you have to\n"
15411 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15412 "that TeX will find it, and you will need\n"
15413 "to install the skak package from CTAN.\n"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/external_templates:212
15417 msgid "LilyPond"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15421 msgid "Lilypond typeset music"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/external_templates:215
15425 msgid ""
15426 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15427 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15428 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15429 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/external_templates:261
15433 #, fuzzy
15434 msgid "PDFPages"
15435 msgstr "Pådje: "
15436
15437 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15438 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/external_templates:264
15442 msgid ""
15443 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15444 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15445 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15446 "Examples:\n"
15447 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15448 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15449 "* pages=- (to include all pages)\n"
15450 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15451 "for further options and details.\n"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/external_templates:303
15455 msgid ""
15456 "Today's date.\n"
15457 "Read 'info date' for more information.\n"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/configure.py:252
15461 msgid "Tgif"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/configure.py:255
15465 msgid "FIG"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/configure.py:258
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Grace"
15471 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15472
15473 #: lib/configure.py:261
15474 msgid "FEN"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/configure.py:265
15478 msgid "BMP"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/configure.py:266
15482 msgid "GIF"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15486 msgid "JPEG"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/configure.py:268
15490 msgid "PBM"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/configure.py:269
15494 msgid "PGM"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15498 msgid "PNG"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/configure.py:271
15502 msgid "PPM"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/configure.py:272
15506 msgid "TIFF"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/configure.py:273
15510 msgid "XBM"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/configure.py:274
15514 msgid "XPM"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/configure.py:279
15518 msgid "Plain text (chess output)"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/configure.py:280
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Plain text (image)"
15524 msgstr "Mete el plaece"
15525
15526 #: lib/configure.py:281
15527 msgid "Plain text (Xfig output)"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/configure.py:282
15531 msgid "date (output)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/configure.py:283
15535 msgid "DocBook"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: lib/configure.py:283
15539 #, fuzzy
15540 msgid "DocBook|B"
15541 msgstr "Dizo|#o#B"
15542
15543 #: lib/configure.py:284
15544 msgid "Docbook (XML)"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/configure.py:285
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Graphviz Dot"
15550 msgstr "Fitchî|#F"
15551
15552 #: lib/configure.py:286
15553 #, fuzzy
15554 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15556
15557 #: lib/configure.py:287
15558 #, fuzzy
15559 msgid "NoWeb"
15560 msgstr "Fwait"
15561
15562 #: lib/configure.py:287
15563 #, fuzzy
15564 msgid "NoWeb|N"
15565 msgstr "Ôte"
15566
15567 #: lib/configure.py:288
15568 msgid "LilyPond music"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: lib/configure.py:289
15572 #, fuzzy
15573 msgid "LaTeX (plain)"
15574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15575
15576 #: lib/configure.py:289
15577 #, fuzzy
15578 msgid "LaTeX (plain)|L"
15579 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15580
15581 #: lib/configure.py:290
15582 msgid "LinuxDoc"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/configure.py:290
15586 msgid "LinuxDoc|x"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/configure.py:291
15590 #, fuzzy
15591 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15592 msgstr "LaTeX|#T"
15593
15594 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Plain text"
15597 msgstr "Mete el plaece"
15598
15599 #: lib/configure.py:292
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Plain text|a"
15602 msgstr "Mete el plaece"
15603
15604 #: lib/configure.py:293
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Plain text (pstotext)"
15607 msgstr "Mete el plaece"
15608
15609 #: lib/configure.py:294
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15612 msgstr "Mete el plaece"
15613
15614 #: lib/configure.py:295
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Plain text (catdvi)"
15617 msgstr "Mete el plaece"
15618
15619 #: lib/configure.py:296
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Plain Text, Join Lines"
15622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15623
15624 #: lib/configure.py:303
15625 #, fuzzy
15626 msgid "BibTeX"
15627 msgstr "LaTeX|#L"
15628
15629 #: lib/configure.py:308
15630 msgid "EPS"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: lib/configure.py:309
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Postscript"
15636 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15637
15638 #: lib/configure.py:309
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Postscript|t"
15641 msgstr "Postscript|#P"
15642
15643 #: lib/configure.py:313
15644 msgid "PDF (ps2pdf)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/configure.py:313
15648 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/configure.py:314
15652 msgid "PDF (pdflatex)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/configure.py:314
15656 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/configure.py:315
15660 msgid "PDF (dvipdfm)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/configure.py:315
15664 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/configure.py:318
15668 msgid "DVI"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/configure.py:318
15672 msgid "DVI|D"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: lib/configure.py:321
15676 #, fuzzy
15677 msgid "DraftDVI"
15678 msgstr "Môde matematike"
15679
15680 #: lib/configure.py:324
15681 msgid "HTML"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: lib/configure.py:324
15685 msgid "HTML|H"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: lib/configure.py:327
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Noteedit"
15691 msgstr "Rawete"
15692
15693 #: lib/configure.py:330
15694 #, fuzzy
15695 msgid "OpenDocument"
15696 msgstr "Dji drove li documint efant"
15697
15698 #: lib/configure.py:333
15699 #, fuzzy
15700 msgid "date command"
15701 msgstr "Enonder ene comande"
15702
15703 #: lib/configure.py:334
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Table (CSV)"
15706 msgstr "Tåvlea%t"
15707
15708 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15710 #, fuzzy
15711 msgid "LyX"
15712 msgstr "Rexhe"
15713
15714 #: lib/configure.py:337
15715 msgid "LyX 1.3.x"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: lib/configure.py:338
15719 msgid "LyX 1.4.x"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/configure.py:339
15723 msgid "LyX 1.5.x"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/configure.py:340
15727 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/configure.py:341
15731 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/configure.py:342
15735 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: lib/configure.py:343
15739 #, fuzzy
15740 msgid "LyX Preview"
15741 msgstr "Fitchî"
15742
15743 #: lib/configure.py:344
15744 #, fuzzy
15745 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15746 msgstr "Fitchî"
15747
15748 #: lib/configure.py:345
15749 msgid "PDFTEX"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/configure.py:346
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Program"
15755 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15756
15757 #: lib/configure.py:347
15758 msgid "PSTEX"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/configure.py:348
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Rich Text Format"
15764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15765
15766 #: lib/configure.py:349
15767 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Windows Metafile"
15773 msgstr "Rexhe so"
15774
15775 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15776 msgid "Enhanced Metafile"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/configure.py:352
15780 #, fuzzy
15781 msgid "MS Word"
15782 msgstr "Boirds"
15783
15784 #: lib/configure.py:352
15785 #, fuzzy
15786 msgid "MS Word|W"
15787 msgstr "Rawete:"
15788
15789 #: lib/configure.py:353
15790 msgid "HTML (MS Word)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
15794 #, c-format
15795 msgid "%1$s and %2$s"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15799 #, c-format
15800 msgid "%1$s et al."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15804 #, fuzzy
15805 msgid "No year"
15806 msgstr "Nou nombe"
15807
15808 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Add to bibliography only."
15811 msgstr "Intreye bibiografike"
15812
15813 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15814 #, fuzzy
15815 msgid "before"
15816 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15817
15818 #: src/Buffer.cpp:239
15819 msgid "Disk Error: "
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/Buffer.cpp:240
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid ""
15825 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:297
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Could not remove temporary directory"
15831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:298
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:513
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Unknown document class"
15841 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15842
15843 #: src/Buffer.cpp:514
15844 #, c-format
15845 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15851 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15852
15853 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Document header error"
15856 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:528
15859 msgid "\\begin_header is missing"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/Buffer.cpp:548
15863 msgid "\\begin_document is missing"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15867 #: src/BufferView.cpp:1146
15868 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15872 msgid ""
15873 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15874 "xcolor/soul are installed.\n"
15875 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15876 "LaTeX preamble."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15880 msgid ""
15881 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15882 "xcolor and soul are not installed.\n"
15883 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15884 "LaTeX preamble."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Document format failure"
15890 msgstr "Documint"
15891
15892 #: src/Buffer.cpp:710
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15895 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15896
15897 #: src/Buffer.cpp:747
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Conversion failed"
15900 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15901
15902 #: src/Buffer.cpp:748
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15906 "it could not be created."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/Buffer.cpp:757
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Conversion script not found"
15912 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15913
15914 #: src/Buffer.cpp:758
15915 #, c-format
15916 msgid ""
15917 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15918 "could not be found."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/Buffer.cpp:777
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Conversion script failed"
15924 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15925
15926 #: src/Buffer.cpp:778
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15930 "convert it."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/Buffer.cpp:793
15934 #, c-format
15935 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: src/Buffer.cpp:826
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Backup failure"
15941 msgstr "Prémetu"
15942
15943 #: src/Buffer.cpp:827
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15947 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/Buffer.cpp:837
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15954 "overwrite this file?"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/Buffer.cpp:839
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Overwrite modified file?"
15960 msgstr "Machine a scrîre"
15961
15962 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15963 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15965 #, fuzzy
15966 msgid "&Overwrite"
15967 msgstr "Machine a scrîre"
15968
15969 #: src/Buffer.cpp:864
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Saving document %1$s..."
15972 msgstr "Dji schape li documint"
15973
15974 #: src/Buffer.cpp:877
15975 #, fuzzy
15976 msgid " could not write file!"
15977 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15978
15979 #: src/Buffer.cpp:884
15980 #, fuzzy
15981 msgid " done."
15982 msgstr "Dischinde"
15983
15984 #: src/Buffer.cpp:963
15985 msgid "Iconv software exception Detected"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/Buffer.cpp:963
15989 #, c-format
15990 msgid ""
15991 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15992 "installed"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/Buffer.cpp:985
15996 #, c-format
15997 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/Buffer.cpp:988
16001 msgid ""
16002 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16003 "chosen encoding.\n"
16004 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/Buffer.cpp:995
16008 #, fuzzy
16009 msgid "iconv conversion failed"
16010 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16011
16012 #: src/Buffer.cpp:1000
16013 #, fuzzy
16014 msgid "conversion failed"
16015 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16016
16017 #: src/Buffer.cpp:1277
16018 msgid "Running chktex..."
16019 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16020
16021 #: src/Buffer.cpp:1290
16022 msgid "chktex failure"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/Buffer.cpp:1291
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Could not run chktex successfully."
16028 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16029
16030 #: src/Buffer.cpp:2121
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Preview source code"
16033 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16034
16035 #: src/Buffer.cpp:2133
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16038 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16039
16040 #: src/Buffer.cpp:2137
16041 #, c-format
16042 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/Buffer.cpp:2244
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Auto-saving %1$s"
16048 msgstr "Schaper tot seu"
16049
16050 #: src/Buffer.cpp:2288
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Autosave failed!"
16053 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16054
16055 #: src/Buffer.cpp:2311
16056 msgid "Autosaving current document..."
16057 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16058
16059 #: src/Buffer.cpp:2361
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Couldn't export file"
16062 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16063
16064 #: src/Buffer.cpp:2362
16065 #, c-format
16066 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/Buffer.cpp:2399
16070 #, fuzzy
16071 msgid "File name error"
16072 msgstr "No do fitchî:|#F"
16073
16074 #: src/Buffer.cpp:2400
16075 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/Buffer.cpp:2442
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Document export cancelled."
16081 msgstr "Documint rlomé ("
16082
16083 #: src/Buffer.cpp:2448
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16086 msgstr "Documint rlomé ("
16087
16088 #: src/Buffer.cpp:2454
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Document exported as %1$s"
16091 msgstr "Documint rlomé ("
16092
16093 #: src/Buffer.cpp:2524
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid ""
16096 "The specified document\n"
16097 "%1$s\n"
16098 "could not be read."
16099 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16100
16101 #: src/Buffer.cpp:2526
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Could not read document"
16104 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16105
16106 #: src/Buffer.cpp:2536
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid ""
16109 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16110 "\n"
16111 "Recover emergency save?"
16112 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16113
16114 #: src/Buffer.cpp:2539
16115 msgid "Load emergency save?"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/Buffer.cpp:2540
16119 #, fuzzy
16120 msgid "&Recover"
16121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16122
16123 #: src/Buffer.cpp:2540
16124 msgid "&Load Original"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/Buffer.cpp:2560
16128 #, c-format
16129 msgid ""
16130 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16131 "\n"
16132 "Load the backup instead?"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/Buffer.cpp:2563
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Load backup?"
16138 msgstr "Noer"
16139
16140 #: src/Buffer.cpp:2564
16141 #, fuzzy
16142 msgid "&Load backup"
16143 msgstr "Noer"
16144
16145 #: src/Buffer.cpp:2564
16146 msgid "Load &original"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/Buffer.cpp:2597
16150 #, fuzzy, c-format
16151 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16152 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16153
16154 #: src/Buffer.cpp:2599
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Retrieve from version control?"
16157 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16158
16159 #: src/Buffer.cpp:2600
16160 #, fuzzy
16161 msgid "&Retrieve"
16162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16163
16164 #: src/BufferList.cpp:233
16165 #, fuzzy
16166 msgid "No file open!"
16167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16168
16169 #: src/BufferList.cpp:243
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16172 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16173
16174 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16175 #, fuzzy
16176 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16177 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16178
16179 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16180 #, fuzzy
16181 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16182 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16183
16184 #: src/BufferList.cpp:284
16185 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16186 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16187
16188 #: src/BufferParams.cpp:479
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "The layout file requested by this document,\n"
16192 "%1$s.layout,\n"
16193 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16194 "class or style file required by it is not\n"
16195 "available. See the Customization documentation\n"
16196 "for more information.\n"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/BufferParams.cpp:485
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Document class not available"
16202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16203
16204 #: src/BufferParams.cpp:486
16205 msgid "LyX will not be able to produce output."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/BufferParams.cpp:1477
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16212 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16213 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/BufferParams.cpp:1482
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Document class not found"
16219 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16220
16221 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16224 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16225
16226 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Could not load class"
16229 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16230
16231 #: src/BufferParams.cpp:1577
16232 #, c-format
16233 msgid ""
16234 "The module %1$s has been requested by\n"
16235 "this document but has not been found in the list of\n"
16236 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16237 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/BufferParams.cpp:1581
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Module not available"
16243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16244
16245 #: src/BufferParams.cpp:1582
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Some layouts may not be available."
16248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16249
16250 #: src/BufferParams.cpp:1589
16251 #, c-format
16252 msgid ""
16253 "The module %1$s requires a package that is\n"
16254 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16255 "may not be possible.\n"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/BufferParams.cpp:1592
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Package not available"
16261 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16262
16263 #: src/BufferParams.cpp:1597
16264 #, c-format
16265 msgid "Error reading module %1$s\n"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Read Error"
16271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16272
16273 #: src/BufferParams.cpp:1603
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Error reading internal layout information"
16276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16277
16278 #: src/BufferView.cpp:178
16279 #, fuzzy
16280 msgid "No more insets"
16281 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16282
16283 #: src/BufferView.cpp:673
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Save bookmark"
16286 msgstr "Dizo|#o#B"
16287
16288 #: src/BufferView.cpp:1024
16289 #, fuzzy
16290 msgid "No further undo information"
16291 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16292
16293 #: src/BufferView.cpp:1033
16294 msgid "No further redo information"
16295 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16296
16297 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16298 #, fuzzy
16299 msgid "String not found!"
16300 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16301
16302 #: src/BufferView.cpp:1222
16303 msgid "Mark off"
16304 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16305
16306 #: src/BufferView.cpp:1229
16307 msgid "Mark on"
16308 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16309
16310 #: src/BufferView.cpp:1236
16311 msgid "Mark removed"
16312 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16313
16314 #: src/BufferView.cpp:1239
16315 msgid "Mark set"
16316 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16317
16318 #: src/BufferView.cpp:1286
16319 msgid "Statistics for the selection:"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/BufferView.cpp:1288
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Statistics for the document:"
16325 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16326
16327 #: src/BufferView.cpp:1291
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "%1$d words"
16330 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16331
16332 #: src/BufferView.cpp:1293
16333 #, fuzzy
16334 msgid "One word"
16335 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16336
16337 #: src/BufferView.cpp:1296
16338 #, c-format
16339 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/BufferView.cpp:1299
16343 msgid "One character (including blanks)"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/BufferView.cpp:1302
16347 #, c-format
16348 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/BufferView.cpp:1305
16352 msgid "One character (excluding blanks)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/BufferView.cpp:1307
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Statistics"
16358 msgstr "Schaper"
16359
16360 #: src/BufferView.cpp:2057
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Inserting document %1$s..."
16363 msgstr "Dji stitche li documint"
16364
16365 #: src/BufferView.cpp:2068
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid "Document %1$s inserted."
16368 msgstr "Documint rlomé ("
16369
16370 #: src/BufferView.cpp:2070
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Could not insert document %1$s"
16373 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16374
16375 #: src/BufferView.cpp:2298
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid ""
16378 "Could not read the specified document\n"
16379 "%1$s\n"
16380 "due to the error: %2$s"
16381 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16382
16383 #: src/BufferView.cpp:2300
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Could not read file"
16386 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16387
16388 #: src/BufferView.cpp:2307
16389 #, fuzzy, c-format
16390 msgid ""
16391 "%1$s\n"
16392 " is not readable."
16393 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16394
16395 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Could not open file"
16398 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16399
16400 #: src/BufferView.cpp:2315
16401 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/BufferView.cpp:2316
16405 msgid ""
16406 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16407 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16408 "If this does not give the correct result\n"
16409 "then please change the encoding of the file\n"
16410 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/Chktex.cpp:63
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16416 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16417
16418 #: src/Chktex.cpp:65
16419 #, fuzzy
16420 msgid "ChkTeX warning id # "
16421 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16422
16423 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16425 #, fuzzy
16426 msgid "none"
16427 msgstr "Fwait"
16428
16429 #: src/Color.cpp:96
16430 #, fuzzy
16431 msgid "black"
16432 msgstr "Noer"
16433
16434 #: src/Color.cpp:97
16435 #, fuzzy
16436 msgid "white"
16437 msgstr "Blanc"
16438
16439 #: src/Color.cpp:98
16440 #, fuzzy
16441 msgid "red"
16442 msgstr "Rodje"
16443
16444 #: src/Color.cpp:99
16445 #, fuzzy
16446 msgid "green"
16447 msgstr "Vert"
16448
16449 #: src/Color.cpp:100
16450 #, fuzzy
16451 msgid "blue"
16452 msgstr "Bleu"
16453
16454 #: src/Color.cpp:101
16455 #, fuzzy
16456 msgid "cyan"
16457 msgstr "Rinoncî"
16458
16459 #: src/Color.cpp:102
16460 #, fuzzy
16461 msgid "magenta"
16462 msgstr "Madjenta"
16463
16464 #: src/Color.cpp:103
16465 #, fuzzy
16466 msgid "yellow"
16467 msgstr "Djaene"
16468
16469 #: src/Color.cpp:104
16470 msgid "cursor"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/Color.cpp:105
16474 #, fuzzy
16475 msgid "background"
16476 msgstr "Sititchî ene etikete"
16477
16478 #: src/Color.cpp:106
16479 #, fuzzy
16480 msgid "text"
16481 msgstr "LaTeX "
16482
16483 #: src/Color.cpp:107
16484 #, fuzzy
16485 msgid "selection"
16486 msgstr "Gåliotaedje"
16487
16488 #: src/Color.cpp:108
16489 #, fuzzy
16490 msgid "selected text"
16491 msgstr "LaTeX "
16492
16493 #: src/Color.cpp:110
16494 #, fuzzy
16495 msgid "LaTeX text"
16496 msgstr "LaTeX|#T"
16497
16498 #: src/Color.cpp:111
16499 #, fuzzy
16500 msgid "inline completion"
16501 msgstr "Espåçmint"
16502
16503 #: src/Color.cpp:113
16504 msgid "non-unique inline completion"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/Color.cpp:115
16508 msgid "previewed snippet"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/Color.cpp:116
16512 #, fuzzy
16513 msgid "note label"
16514 msgstr "Sititchî ene pînote"
16515
16516 #: src/Color.cpp:117
16517 #, fuzzy
16518 msgid "note background"
16519 msgstr "Sititchî ene etikete"
16520
16521 #: src/Color.cpp:118
16522 #, fuzzy
16523 msgid "comment label"
16524 msgstr "Rawete:"
16525
16526 #: src/Color.cpp:119
16527 #, fuzzy
16528 msgid "comment background"
16529 msgstr "Sititchî ene etikete"
16530
16531 #: src/Color.cpp:120
16532 #, fuzzy
16533 msgid "greyedout inset label"
16534 msgstr "inset drovu"
16535
16536 #: src/Color.cpp:121
16537 #, fuzzy
16538 msgid "greyedout inset background"
16539 msgstr "Sititchî ene etikete"
16540
16541 #: src/Color.cpp:122
16542 msgid "shaded box"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/Color.cpp:123
16546 #, fuzzy
16547 msgid "listings background"
16548 msgstr "Sititchî ene etikete"
16549
16550 #: src/Color.cpp:124
16551 #, fuzzy
16552 msgid "branch label"
16553 msgstr "Intreye bibiografike"
16554
16555 #: src/Color.cpp:125
16556 #, fuzzy
16557 msgid "footnote label"
16558 msgstr "Sititchî ene pînote"
16559
16560 #: src/Color.cpp:126
16561 #, fuzzy
16562 msgid "index label"
16563 msgstr "Sititchî ene etikete"
16564
16565 #: src/Color.cpp:127
16566 #, fuzzy
16567 msgid "margin note label"
16568 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16569
16570 #: src/Color.cpp:128
16571 #, fuzzy
16572 msgid "URL label"
16573 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16574
16575 #: src/Color.cpp:129
16576 #, fuzzy
16577 msgid "URL text"
16578 msgstr "LaTeX "
16579
16580 #: src/Color.cpp:130
16581 msgid "depth bar"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/Color.cpp:131
16585 #, fuzzy
16586 msgid "language"
16587 msgstr "Lingaedje"
16588
16589 #: src/Color.cpp:132
16590 #, fuzzy
16591 msgid "command inset"
16592 msgstr "Sititchî ene etikete"
16593
16594 #: src/Color.cpp:133
16595 #, fuzzy
16596 msgid "command inset background"
16597 msgstr "Sititchî ene etikete"
16598
16599 #: src/Color.cpp:134
16600 #, fuzzy
16601 msgid "command inset frame"
16602 msgstr "Sititchî ene etikete"
16603
16604 #: src/Color.cpp:135
16605 #, fuzzy
16606 msgid "special character"
16607 msgstr "Speciå:|#S"
16608
16609 #: src/Color.cpp:136
16610 #, fuzzy
16611 msgid "math"
16612 msgstr "Matematike"
16613
16614 #: src/Color.cpp:137
16615 #, fuzzy
16616 msgid "math background"
16617 msgstr "Sititchî ene etikete"
16618
16619 #: src/Color.cpp:138
16620 #, fuzzy
16621 msgid "graphics background"
16622 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16623
16624 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16625 #, fuzzy
16626 msgid "math macro background"
16627 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16628
16629 #: src/Color.cpp:140
16630 #, fuzzy
16631 msgid "math frame"
16632 msgstr "Môde matematike"
16633
16634 #: src/Color.cpp:141
16635 #, fuzzy
16636 msgid "math corners"
16637 msgstr "Scriftôr matematike"
16638
16639 #: src/Color.cpp:142
16640 #, fuzzy
16641 msgid "math line"
16642 msgstr "Scriftôr matematike"
16643
16644 #: src/Color.cpp:144
16645 #, fuzzy
16646 msgid "math macro hovered background"
16647 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16648
16649 #: src/Color.cpp:145
16650 #, fuzzy
16651 msgid "math macro label"
16652 msgstr "Sititchî ene etikete"
16653
16654 #: src/Color.cpp:146
16655 #, fuzzy
16656 msgid "math macro frame"
16657 msgstr "Môde matematike"
16658
16659 #: src/Color.cpp:147
16660 #, fuzzy
16661 msgid "math macro blended out"
16662 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16663
16664 #: src/Color.cpp:148
16665 #, fuzzy
16666 msgid "math macro old parameter"
16667 msgstr "Môde matematike"
16668
16669 #: src/Color.cpp:149
16670 #, fuzzy
16671 msgid "math macro new parameter"
16672 msgstr "Môde matematike"
16673
16674 #: src/Color.cpp:150
16675 #, fuzzy
16676 msgid "caption frame"
16677 msgstr "Môde matematike"
16678
16679 #: src/Color.cpp:151
16680 #, fuzzy
16681 msgid "collapsable inset text"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16683
16684 #: src/Color.cpp:152
16685 #, fuzzy
16686 msgid "collapsable inset frame"
16687 msgstr "Sititchî ene etikete"
16688
16689 #: src/Color.cpp:153
16690 #, fuzzy
16691 msgid "inset background"
16692 msgstr "Sititchî ene etikete"
16693
16694 #: src/Color.cpp:154
16695 #, fuzzy
16696 msgid "inset frame"
16697 msgstr "Sititchî ene etikete"
16698
16699 #: src/Color.cpp:155
16700 #, fuzzy
16701 msgid "LaTeX error"
16702 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16703
16704 #: src/Color.cpp:156
16705 #, fuzzy
16706 msgid "end-of-line marker"
16707 msgstr "inset drovu"
16708
16709 #: src/Color.cpp:157
16710 #, fuzzy
16711 msgid "appendix marker"
16712 msgstr "inset drovu"
16713
16714 #: src/Color.cpp:158
16715 #, fuzzy
16716 msgid "change bar"
16717 msgstr "(Candjî)"
16718
16719 #: src/Color.cpp:159
16720 #, fuzzy
16721 msgid "deleted text"
16722 msgstr "LaTeX "
16723
16724 #: src/Color.cpp:160
16725 #, fuzzy
16726 msgid "added text"
16727 msgstr "LaTeX "
16728
16729 #: src/Color.cpp:161
16730 msgid "changed text 1st author"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/Color.cpp:162
16734 msgid "changed text 2nd author"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/Color.cpp:163
16738 msgid "changed text 3rd author"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/Color.cpp:164
16742 msgid "changed text 4th author"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/Color.cpp:165
16746 msgid "changed text 5th author"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Color.cpp:166
16750 msgid "added space markers"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/Color.cpp:167
16754 #, fuzzy
16755 msgid "top/bottom line"
16756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16757
16758 #: src/Color.cpp:168
16759 #, fuzzy
16760 msgid "table line"
16761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16762
16763 #: src/Color.cpp:169
16764 #, fuzzy
16765 msgid "table on/off line"
16766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16767
16768 #: src/Color.cpp:171
16769 #, fuzzy
16770 msgid "bottom area"
16771 msgstr "Dizo|#o#B"
16772
16773 #: src/Color.cpp:172
16774 #, fuzzy
16775 msgid "new page"
16776 msgstr "Minipådje|#M"
16777
16778 #: src/Color.cpp:173
16779 #, fuzzy
16780 msgid "page break / line break"
16781 msgstr "Côper li pådje"
16782
16783 #: src/Color.cpp:174
16784 msgid "frame of button"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/Color.cpp:175
16788 #, fuzzy
16789 msgid "button background"
16790 msgstr "Sititchî ene etikete"
16791
16792 #: src/Color.cpp:176
16793 #, fuzzy
16794 msgid "button background under focus"
16795 msgstr "Sititchî ene etikete"
16796
16797 #: src/Color.cpp:177
16798 msgid "inherit"
16799 msgstr "Eriter"
16800
16801 #: src/Color.cpp:178
16802 msgid "ignore"
16803 msgstr "passer hute"
16804
16805 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16806 #: src/Converter.cpp:514
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Cannot convert file"
16809 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16810
16811 #: src/Converter.cpp:306
16812 #, c-format
16813 msgid ""
16814 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16815 "Define a converter in the preferences."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Executing command: "
16821 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16822
16823 #: src/Converter.cpp:443
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Build errors"
16826 msgstr "Cråsses"
16827
16828 #: src/Converter.cpp:444
16829 #, fuzzy
16830 msgid "There were errors during the build process."
16831 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16832
16833 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16836 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16837
16838 #: src/Converter.cpp:472
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16841 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16842
16843 #: src/Converter.cpp:516
16844 #, fuzzy, c-format
16845 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16846 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16847
16848 #: src/Converter.cpp:517
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16851 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16852
16853 #: src/Converter.cpp:573
16854 msgid "Running LaTeX..."
16855 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16856
16857 #: src/Converter.cpp:591
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16861 "log %1$s."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/Converter.cpp:594
16865 #, fuzzy
16866 msgid "LaTeX failed"
16867 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16868
16869 #: src/Converter.cpp:596
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Output is empty"
16872 msgstr ", Parfondeu: "
16873
16874 #: src/Converter.cpp:597
16875 msgid "An empty output file was generated."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16882 "%2$s to %3$s"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Undefined flex inset"
16888 msgstr "inset drovu"
16889
16890 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "The file %1$s already exists.\n"
16894 "\n"
16895 "Do you want to overwrite that file?"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Overwrite file?"
16901 msgstr "Machine a scrîre"
16902
16903 #: src/Exporter.cpp:49
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Overwrite &all"
16906 msgstr "Machine a scrîre"
16907
16908 #: src/Exporter.cpp:50
16909 #, fuzzy
16910 msgid "&Cancel export"
16911 msgstr "Rinoncî"
16912
16913 #: src/Exporter.cpp:90
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Couldn't copy file"
16916 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16917
16918 #: src/Exporter.cpp:91
16919 #, c-format
16920 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16926 msgid "Roman"
16927 msgstr "Romane"
16928
16929 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16931 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Sans Serif"
16934 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16935
16936 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16938 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16939 msgid "Typewriter"
16940 msgstr "Machine a scrîre"
16941
16942 #: src/Font.cpp:49
16943 msgid "Symbol"
16944 msgstr "Simbole"
16945
16946 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16947 #: src/Font.cpp:66
16948 msgid "Inherit"
16949 msgstr "Eriter"
16950
16951 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16952 msgid "Medium"
16953 msgstr "Mwinres"
16954
16955 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16956 msgid "Bold"
16957 msgstr "Cråsses"
16958
16959 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16960 msgid "Upright"
16961 msgstr "Droetes"
16962
16963 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16964 msgid "Italic"
16965 msgstr "Clintcheyes(1)"
16966
16967 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16968 msgid "Slanted"
16969 msgstr "Clintcheyes(2)"
16970
16971 #: src/Font.cpp:57
16972 msgid "Smallcaps"
16973 msgstr "Pititès grandès letes"
16974
16975 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16976 msgid "Increase"
16977 msgstr "<- Did pus ->"
16978
16979 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16980 msgid "Decrease"
16981 msgstr "-> Moens <-"
16982
16983 #: src/Font.cpp:66
16984 msgid "Toggle"
16985 msgstr "(Dis)mete"
16986
16987 #: src/Font.cpp:173
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Emphasis %1$s, "
16990 msgstr "È valeur"
16991
16992 #: src/Font.cpp:176
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid "Underline %1$s, "
16995 msgstr "Sorlignî"
16996
16997 #: src/Font.cpp:179
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Noun %1$s, "
17000 msgstr "Pititès grandès letes"
17001
17002 #: src/Font.cpp:193
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Language: %1$s, "
17005 msgstr "Lingaedje:"
17006
17007 #: src/Font.cpp:196
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid "  Number %1$s"
17010 msgstr "Nombe"
17011
17012 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Cannot view file"
17015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17016
17017 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "File does not exist: %1$s"
17020 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17021
17022 #: src/Format.cpp:267
17023 #, c-format
17024 msgid "No information for viewing %1$s"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/Format.cpp:277
17028 #, fuzzy, c-format
17029 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17031
17032 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17033 #: src/Format.cpp:383
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Cannot edit file"
17036 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17037
17038 #: src/Format.cpp:337
17039 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/Format.cpp:350
17043 #, c-format
17044 msgid "No information for editing %1$s"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/Format.cpp:361
17048 #, c-format
17049 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17055 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17056
17057 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17060 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17061
17062 #: src/ISpell.cpp:267
17063 msgid ""
17064 "Could not create an ispell process.\n"
17065 "You may not have the right languages installed."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/ISpell.cpp:290
17069 msgid ""
17070 "The ispell process returned an error.\n"
17071 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/ISpell.cpp:395
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17078 "$s'."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/ISpell.cpp:406
17082 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/ISpell.cpp:466
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17089 "2$s'."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/ISpell.cpp:481
17093 #, c-format
17094 msgid ""
17095 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17096 "2$s'."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/KeySequence.cpp:166
17100 msgid "   options: "
17101 msgstr "   tchûzes: "
17102
17103 #: src/LaTeX.cpp:61
17104 #, fuzzy, c-format
17105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17106 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17107
17108 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Running Index Processor."
17111 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17112
17113 #: src/LaTeX.cpp:284
17114 msgid "Running BibTeX."
17115 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17116
17117 #: src/LaTeX.cpp:417
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17120 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17121
17122 #: src/LyX.cpp:101
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Could not read configuration file"
17125 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17126
17127 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "Error while reading the configuration file\n"
17131 "%1$s.\n"
17132 "Please check your installation."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/LyX.cpp:111
17136 #, fuzzy
17137 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17138 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17139
17140 #: src/LyX.cpp:115
17141 msgid "Done!"
17142 msgstr "Dj' a fwait!"
17143
17144 #: src/LyX.cpp:374
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17147 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17148
17149 #: src/LyX.cpp:376
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Cannot remove temporary directory"
17152 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17153
17154 #: src/LyX.cpp:382
17155 #, fuzzy, c-format
17156 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17157 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17158
17159 #: src/LyX.cpp:384
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Unable to remove temporary directory"
17162 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17163
17164 #: src/LyX.cpp:413
17165 #, c-format
17166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyX.cpp:487
17170 msgid "No textclass is found"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/LyX.cpp:488
17174 msgid ""
17175 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17176 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: src/LyX.cpp:492
17180 #, fuzzy
17181 msgid "&Reconfigure"
17182 msgstr "Rapontyî"
17183
17184 #: src/LyX.cpp:493
17185 #, fuzzy
17186 msgid "&Use Default"
17187 msgstr "Prémetu"
17188
17189 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17190 msgid "&Exit LyX"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17194 #, fuzzy
17195 msgid "LyX: "
17196 msgstr "Rexhe"
17197
17198 #: src/LyX.cpp:766
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Could not create temporary directory"
17201 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17202
17203 #: src/LyX.cpp:767
17204 #, c-format
17205 msgid ""
17206 "Could not create a temporary directory in\n"
17207 "\"%1$s\"\n"
17208 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/LyX.cpp:850
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Missing user LyX directory"
17214 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17215
17216 #: src/LyX.cpp:851
17217 #, c-format
17218 msgid ""
17219 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17220 "It is needed to keep your own configuration."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/LyX.cpp:856
17224 #, fuzzy
17225 msgid "&Create directory"
17226 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17227
17228 #: src/LyX.cpp:858
17229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/LyX.cpp:862
17233 #, fuzzy, c-format
17234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17235 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17236
17237 #: src/LyX.cpp:867
17238 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/LyX.cpp:939
17242 msgid "List of supported debug flags:"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyX.cpp:943
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "Setting debug level to %1$s"
17248 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17249
17250 #: src/LyX.cpp:954
17251 msgid ""
17252 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17253 "Command line switches (case sensitive):\n"
17254 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17255 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17256 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17257 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17258 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17259 "                  select the features to debug.\n"
17260 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17261 "\t-x [--execute] command\n"
17262 "                  where command is a lyx command.\n"
17263 "\t-e [--export] fmt\n"
17264 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17265 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17266 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17268 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17269 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17270 "\t-version        summarize version and build info\n"
17271 "Check the LyX man page for more details."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17275 #, fuzzy
17276 msgid "No system directory"
17277 msgstr "Ridant ûzeu :"
17278
17279 #: src/LyX.cpp:995
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17282 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17283
17284 #: src/LyX.cpp:1006
17285 #, fuzzy
17286 msgid "No user directory"
17287 msgstr "Ridant ûzeu :"
17288
17289 #: src/LyX.cpp:1007
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17292 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17293
17294 #: src/LyX.cpp:1018
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Incomplete command"
17297 msgstr "Enonder ene comande"
17298
17299 #: src/LyX.cpp:1019
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Missing command string after --execute switch"
17302 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17303
17304 #: src/LyX.cpp:1030
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17307 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17308
17309 #: src/LyX.cpp:1043
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17312 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17313
17314 #: src/LyX.cpp:1048
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Missing filename for --import"
17317 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17318
17319 #: src/LyXFunc.cpp:113
17320 msgid "Running configure..."
17321 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17322
17323 #: src/LyXFunc.cpp:124
17324 msgid "Reloading configuration..."
17325 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17326
17327 #: src/LyXFunc.cpp:130
17328 #, fuzzy
17329 msgid "System reconfiguration failed"
17330 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17331
17332 #: src/LyXFunc.cpp:131
17333 msgid ""
17334 "The system reconfiguration has failed.\n"
17335 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17336 "Please reconfigure again if needed."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/LyXFunc.cpp:137
17340 #, fuzzy
17341 msgid "System reconfigured"
17342 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17343
17344 #: src/LyXFunc.cpp:138
17345 msgid ""
17346 "The system has been reconfigured.\n"
17347 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17348 "updated document class specifications."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/LyXFunc.cpp:362
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Unknown function."
17354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17355
17356 #: src/LyXFunc.cpp:391
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Nothing to do"
17359 msgstr "Rén a fé"
17360
17361 #: src/LyXFunc.cpp:410
17362 msgid "Unknown action"
17363 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17364
17365 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Command disabled"
17368 msgstr "Sititchî ene etikete"
17369
17370 #: src/LyXFunc.cpp:423
17371 msgid "Command not allowed without any document open"
17372 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17373
17374 #: src/LyXFunc.cpp:650
17375 msgid "Document is read-only"
17376 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17377
17378 #: src/LyXFunc.cpp:659
17379 msgid "This portion of the document is deleted."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: src/LyXFunc.cpp:678
17383 #, c-format
17384 msgid ""
17385 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17386 "\n"
17387 "Do you want to save the document?"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Save changed document?"
17393 msgstr "Schaper li documint?"
17394
17395 #: src/LyXFunc.cpp:696
17396 #, c-format
17397 msgid ""
17398 "Could not print the document %1$s.\n"
17399 "Check that your printer is set up correctly."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/LyXFunc.cpp:699
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Print document failed"
17405 msgstr "Rexhe so"
17406
17407 #: src/LyXFunc.cpp:818
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17411 "version of the document %1$s?"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXFunc.cpp:820
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Revert to saved document?"
17417 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17418
17419 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17420 #, fuzzy
17421 msgid "&Revert"
17422 msgstr "Schaper"
17423
17424 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
17425 msgid "Missing argument"
17426 msgstr "I manke èn årgumint"
17427
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Opening help file %1$s..."
17431 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17432
17433 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17434 #, fuzzy, c-format
17435 msgid "Opening child document %1$s..."
17436 msgstr "Dji drove li documint"
17437
17438 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17439 #, fuzzy, c-format
17440 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17442
17443 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Unable to save document defaults"
17446 msgstr "Ké papî"
17447
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "Document %1$s reloaded."
17451 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17452
17453 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "Could not reload document %1$s"
17456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17457
17458 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17459 msgid "Welcome to LyX!"
17460 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17461
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17463 msgid "Converting document to new document class..."
17464 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17465
17466 #: src/LyXRC.cpp:2429
17467 msgid ""
17468 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17469 "legal words?"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/LyXRC.cpp:2434
17473 msgid ""
17474 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17475 "document."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/LyXRC.cpp:2438
17479 msgid ""
17480 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17481 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17482 "specified, an internal routine is used."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/LyXRC.cpp:2446
17486 msgid ""
17487 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17488 "automatically by what you type."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/LyXRC.cpp:2450
17492 msgid ""
17493 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17494 "class change."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2454
17498 msgid ""
17499 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/LyXRC.cpp:2461
17503 msgid ""
17504 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17505 "the backup file in the same directory as the original file."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/LyXRC.cpp:2465
17509 msgid ""
17510 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17511 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/LyXRC.cpp:2469
17515 msgid ""
17516 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17517 "its global and local bind/ directories."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: src/LyXRC.cpp:2473
17521 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/LyXRC.cpp:2477
17525 msgid ""
17526 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17527 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2487
17531 msgid ""
17532 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17533 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/LyXRC.cpp:2491
17537 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/LyXRC.cpp:2495
17541 msgid ""
17542 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17543 "inside."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/LyXRC.cpp:2506
17547 #, no-c-format
17548 msgid ""
17549 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17550 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/LyXRC.cpp:2510
17554 msgid ""
17555 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17556 "look in its global and local commands/ directories."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/LyXRC.cpp:2514
17560 msgid "New documents will be assigned this language."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2518
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Specify the default paper size."
17566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2522
17569 msgid ""
17570 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17571 "shown after the change has been made.)"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2526
17575 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2530
17579 msgid ""
17580 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17581 "LyX was started from."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/LyXRC.cpp:2535
17585 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/LyXRC.cpp:2539
17589 msgid ""
17590 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17591 "value selects the directory LyX was started from."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/LyXRC.cpp:2543
17595 msgid ""
17596 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17597 "recommended for non-English languages."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/LyXRC.cpp:2550
17601 msgid ""
17602 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17603 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17604 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/LyXRC.cpp:2554
17608 msgid ""
17609 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17610 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2563
17614 msgid ""
17615 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17616 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/LyXRC.cpp:2567
17620 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/LyXRC.cpp:2571
17624 msgid ""
17625 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17626 "document."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/LyXRC.cpp:2575
17630 msgid ""
17631 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/LyXRC.cpp:2579
17635 msgid ""
17636 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17637 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17638 "name of the second language."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXRC.cpp:2583
17642 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXRC.cpp:2587
17646 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2591
17650 msgid ""
17651 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17652 "\\documentclass."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/LyXRC.cpp:2595
17656 msgid ""
17657 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17658 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2599
17662 msgid ""
17663 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17664 "document is the default language."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXRC.cpp:2603
17668 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2607
17672 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2611
17676 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2615
17680 msgid ""
17681 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17682 "of the document."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXRC.cpp:2619
17686 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/LyXRC.cpp:2624
17690 msgid "The completion popup delay."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2628
17694 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2632
17698 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: src/LyXRC.cpp:2636
17702 msgid ""
17703 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2640
17707 msgid ""
17708 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17709 "available."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/LyXRC.cpp:2644
17713 msgid "The inline completion delay."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2648
17717 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyXRC.cpp:2652
17721 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/LyXRC.cpp:2656
17725 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/LyXRC.cpp:2660
17729 #, c-format
17730 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/LyXRC.cpp:2665
17734 msgid ""
17735 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17736 "variable. Use the OS native format."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/LyXRC.cpp:2672
17740 msgid ""
17741 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2676
17745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2680
17749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/LyXRC.cpp:2684
17753 msgid "Scale the preview size to suit."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/LyXRC.cpp:2688
17757 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2692
17761 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/LyXRC.cpp:2696
17765 msgid ""
17766 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17767 "environment variable PRINTER."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/LyXRC.cpp:2700
17771 msgid "The option to print only even pages."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyXRC.cpp:2704
17775 msgid ""
17776 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17777 "the filename of the DVI file to be printed."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/LyXRC.cpp:2708
17781 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2712
17785 msgid "The option to print out in landscape."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2716
17789 msgid "The option to print only odd pages."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/LyXRC.cpp:2720
17793 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/LyXRC.cpp:2724
17797 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/LyXRC.cpp:2728
17801 msgid "The option to specify paper type."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/LyXRC.cpp:2732
17805 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/LyXRC.cpp:2736
17809 msgid ""
17810 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17811 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17812 "arguments."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/LyXRC.cpp:2740
17816 msgid ""
17817 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17818 "prepended along with the printer name after the spool command."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/LyXRC.cpp:2744
17822 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/LyXRC.cpp:2748
17826 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/LyXRC.cpp:2752
17830 msgid ""
17831 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17832 "command."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/LyXRC.cpp:2756
17836 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/LyXRC.cpp:2764
17840 msgid ""
17841 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2768
17845 msgid ""
17846 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17847 "wrong, override the setting here."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/LyXRC.cpp:2774
17851 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/LyXRC.cpp:2783
17855 msgid ""
17856 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17857 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17858 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: src/LyXRC.cpp:2787
17862 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/LyXRC.cpp:2792
17866 #, no-c-format
17867 msgid ""
17868 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17869 "roughly the same size as on paper."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/LyXRC.cpp:2796
17873 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2800
17877 msgid ""
17878 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17879 "\".out\". Only for advanced users."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXRC.cpp:2807
17883 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2811
17887 msgid "What command runs the spellchecker?"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: src/LyXRC.cpp:2815
17891 msgid ""
17892 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17893 "when you quit LyX."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/LyXRC.cpp:2819
17897 msgid ""
17898 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17899 "value selects the directory LyX was started from."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/LyXRC.cpp:2829
17903 msgid ""
17904 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17905 "will look in its global and local ui/ directories."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/LyXRC.cpp:2842
17909 msgid ""
17910 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17911 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17912 "may not work with all dictionaries."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/LyXRC.cpp:2846
17916 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/LyXRC.cpp:2850
17920 msgid ""
17921 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/LyXRC.cpp:2857
17925 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/LyXVC.cpp:100
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Document not saved"
17931 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17932
17933 #: src/LyXVC.cpp:101
17934 msgid "You must save the document before it can be registered."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/LyXVC.cpp:133
17938 msgid "LyX VC: Initial description"
17939 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17940
17941 #: src/LyXVC.cpp:134
17942 #, fuzzy
17943 msgid "(no initial description)"
17944 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17945
17946 #: src/LyXVC.cpp:150
17947 msgid "LyX VC: Log Message"
17948 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17949
17950 #: src/LyXVC.cpp:153
17951 msgid "(no log message)"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/LyXVC.cpp:177
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17958 "changes.\n"
17959 "\n"
17960 "Do you want to revert to the older version?"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/LyXVC.cpp:180
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Revert to stored version of document?"
17966 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17967
17968 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17969 msgid "Senseless with this layout!"
17970 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17971
17972 #: src/Paragraph.cpp:1624
17973 msgid "Alignment not permitted"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/Paragraph.cpp:1625
17977 msgid ""
17978 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17979 "Setting to default."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17983 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17984 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17985 #, fuzzy
17986 msgid "LyX Warning: "
17987 msgstr "Modeye di LyX"
17988
17989 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
17990 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17991 #, fuzzy
17992 msgid "uncodable character"
17993 msgstr "Speciå:|#S"
17994
17995 #: src/Paragraph.cpp:2452
17996 msgid "Memory problem"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: src/Paragraph.cpp:2452
18000 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/SpellBase.cpp:51
18004 msgid "Native OS API not yet supported."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/Text.cpp:146
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Unknown Inset"
18010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18011
18012 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Change tracking error"
18015 msgstr "Lingaedje"
18016
18017 #: src/Text.cpp:220
18018 #, c-format
18019 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/Text.cpp:233
18023 #, c-format
18024 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: src/Text.cpp:240
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Unknown token"
18030 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18031
18032 #: src/Text.cpp:522
18033 msgid ""
18034 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18035 "Tutorial."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: src/Text.cpp:533
18039 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/Text.cpp:1344
18043 #, fuzzy
18044 msgid "[Change Tracking] "
18045 msgstr "Lingaedje"
18046
18047 #: src/Text.cpp:1350
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Change: "
18050 msgstr "Pådje: "
18051
18052 #: src/Text.cpp:1354
18053 #, fuzzy
18054 msgid " at "
18055 msgstr " di "
18056
18057 #: src/Text.cpp:1364
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "Font: %1$s"
18060 msgstr "Fonte: "
18061
18062 #: src/Text.cpp:1369
18063 #, fuzzy, c-format
18064 msgid ", Depth: %1$d"
18065 msgstr ", Parfondeu: "
18066
18067 #: src/Text.cpp:1375
18068 #, fuzzy
18069 msgid ", Spacing: "
18070 msgstr "Espåçmint"
18071
18072 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
18073 msgid "OneHalf"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/Text.cpp:1387
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Other ("
18079 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18080
18081 #: src/Text.cpp:1396
18082 #, fuzzy
18083 msgid ", Inset: "
18084 msgstr ", Parfondeu: "
18085
18086 #: src/Text.cpp:1397
18087 #, fuzzy
18088 msgid ", Paragraph: "
18089 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18090
18091 #: src/Text.cpp:1398
18092 #, fuzzy
18093 msgid ", Id: "
18094 msgstr ", Parfondeu: "
18095
18096 #: src/Text.cpp:1399
18097 #, fuzzy
18098 msgid ", Position: "
18099 msgstr "   tchûzes: "
18100
18101 #: src/Text.cpp:1405
18102 msgid ", Char: 0x"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: src/Text.cpp:1407
18106 msgid ", Boundary: "
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/Text2.cpp:394
18110 #, fuzzy
18111 msgid "No font change defined."
18112 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18113
18114 #: src/Text2.cpp:434
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Nothing to index!"
18117 msgstr "Rén a fé"
18118
18119 #: src/Text2.cpp:436
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18122 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18123
18124 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18125 msgid "Math editor mode"
18126 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18127
18128 #: src/Text3.cpp:189
18129 msgid "No valid math formula"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: src/Text3.cpp:814
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Unknown spacing argument: "
18135 msgstr "I manke èn årgumint"
18136
18137 #: src/Text3.cpp:1056
18138 msgid "Layout "
18139 msgstr "Adjinçmint "
18140
18141 #: src/Text3.cpp:1057
18142 msgid " not known"
18143 msgstr " nén cnoxhu"
18144
18145 #: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Character set"
18148 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18149
18150 #: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
18151 msgid "Paragraph layout set"
18152 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18153
18154 #: src/TextClass.cpp:140
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Plain Layout"
18157 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18158
18159 #: src/TextClass.cpp:593
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Missing File"
18162 msgstr "I manke èn årgumint"
18163
18164 #: src/TextClass.cpp:594
18165 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/TextClass.cpp:597
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Corrupt File"
18171 msgstr "Fitchî"
18172
18173 #: src/TextClass.cpp:598
18174 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/Thesaurus.cpp:60
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Thesaurus failure"
18180 msgstr "Prémetu"
18181
18182 #: src/Thesaurus.cpp:61
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18186 "\n"
18187 "%1$s."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Revision control error."
18193 msgstr "Shûre li modeye%t"
18194
18195 #: src/VCBackend.cpp:53
18196 #, fuzzy, c-format
18197 msgid ""
18198 "Some problem occured while running the command:\n"
18199 "'%1$s'."
18200 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18201
18202 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Error: Could not generate logfile."
18205 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18206
18207 #: src/VCBackend.cpp:480
18208 msgid ""
18209 "Error when commiting to repository.\n"
18210 "You have to manually resolve the problem.\n"
18211 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/VCBackend.cpp:531
18215 #, c-format
18216 msgid ""
18217 "Error when updating from repository.\n"
18218 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18219 "'%1$s'.\n"
18220 "\n"
18221 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/VSpace.cpp:472
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Default skip"
18227 msgstr "Prémetu"
18228
18229 #: src/VSpace.cpp:475
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Small skip"
18232 msgstr "Pitites(3)"
18233
18234 #: src/VSpace.cpp:478
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Medium skip"
18237 msgstr "Mwinres"
18238
18239 #: src/VSpace.cpp:481
18240 msgid "Big skip"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/VSpace.cpp:484
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Vertical fill"
18246 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18247
18248 #: src/VSpace.cpp:491
18249 #, fuzzy
18250 msgid "protected"
18251 msgstr "Dji rgrete."
18252
18253 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18257 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Reload saved document?"
18263 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18264
18265 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18266 #, fuzzy
18267 msgid "&Reload"
18268 msgstr "Mete el plaece"
18269
18270 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18271 #, fuzzy
18272 msgid "&Keep Changes"
18273 msgstr "Côper li pådje"
18274
18275 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18276 #, c-format
18277 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18281 #, fuzzy
18282 msgid "File not readable!"
18283 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18284
18285 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18286 #, c-format
18287 msgid ""
18288 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18289 "\n"
18290 "Do you want to create a new document?"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Create new document?"
18296 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18297
18298 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18299 #, fuzzy
18300 msgid "&Create"
18301 msgstr "LaTeX "
18302
18303 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18304 #, fuzzy, c-format
18305 msgid ""
18306 "The specified document template\n"
18307 "%1$s\n"
18308 "could not be read."
18309 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18310
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Could not read template"
18314 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18315
18316 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18317 #, fuzzy
18318 msgid "\\arabic{enumi}."
18319 msgstr "Gåliotaedje"
18320
18321 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18322 msgid "\\roman{enumiii}."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18326 #, fuzzy
18327 msgid "\\Alph{enumiv}."
18328 msgstr "Gåliotaedje"
18329
18330 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18331 msgid "Senseless!!! "
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18335 msgid "Standard[[Bullets]]"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Maths"
18341 msgstr "Matematike"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18344 msgid "Dings 1"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18348 msgid "Dings 2"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18352 msgid "Dings 3"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18356 msgid "Dings 4"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Directories"
18362 msgstr "Ridant ûzeu :"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18365 #, fuzzy
18366 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18367 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18372 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18375 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18376 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18379 #, fuzzy
18380 msgid ""
18381 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18382 "1995-2008 LyX Team"
18383 msgstr ""
18384 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18385 "© 1995-1998 LyX Team"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18388 msgid ""
18389 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18390 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18391 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18392 "any later version."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18396 #, fuzzy
18397 msgid ""
18398 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18399 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18400 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18401 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18402 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18403 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18404 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18405 msgstr ""
18406 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18407 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18408 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18409 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18410 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18411 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18412 "del GNU General Public License\n"
18413 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18414 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18415 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18418 msgid "LyX Version "
18419 msgstr "Modeye di LyX"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Library directory: "
18424 msgstr "Ridant ûzeu :"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18427 msgid "User directory: "
18428 msgstr "Ridant ûzeu :"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18431 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18432 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18433 #, fuzzy, c-format
18434 msgid "LyX: %1$s"
18435 msgstr "Rexhe"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18438 msgid "About %1"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Preferences"
18445 msgstr "Sititchî on rahuca"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Reconfigure"
18450 msgstr "Rapontyî"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18453 msgid "Quit %1"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Exiting."
18459 msgstr "Moussî foû"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18462 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18466 #, c-format
18467 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18471 #, fuzzy
18472 msgid "The current document was closed."
18473 msgstr "Rexhe so"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18476 msgid ""
18477 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18478 "documents and exit.\n"
18479 "\n"
18480 "Exception: "
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18485 msgid "Software exception Detected"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18489 msgid ""
18490 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18491 "unsaved documents and exit."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Could not find UI definition file"
18497 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Bibliography Entry Settings"
18502 msgstr "Intreye bibiografike"
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18505 #, fuzzy
18506 msgid "BibTeX Bibliography"
18507 msgstr "Intreye bibiografike"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18512 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Documents|#o#O"
18517 msgstr "Documints"
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18520 #, fuzzy
18521 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18522 msgstr "Båze di doneyes:"
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Select a BibTeX database to add"
18527 msgstr "Båze di doneyes:"
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18530 #, fuzzy
18531 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18532 msgstr "Båze di doneyes:"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Select a BibTeX style"
18537 msgstr "Passer è môde TeX"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18540 #, fuzzy
18541 msgid "No frame"
18542 msgstr "No:|#N"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18545 msgid "Simple rectangular frame"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18549 msgid "Oval frame, thin"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18553 msgid "Oval frame, thick"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18557 msgid "Drop shadow"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Shaded background"
18563 msgstr "Sititchî ene etikete"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18566 msgid "Double rectangular frame"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Height"
18573 msgstr "Hôteu"
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Depth"
18579 msgstr ", Parfondeu: "
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Total Height"
18586 msgstr "Droetes"
18587
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Width"
18592 msgstr "Lårdjeu"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Box Settings"
18597 msgstr "Tchûzes"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Branch Settings"
18602 msgstr "Intreye bibiografike"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18605 msgid "Activated"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Color"
18611 msgstr "Cloyu"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
18615 msgid "Yes"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
18619 #, fuzzy
18620 msgid "No"
18621 msgstr "Pititès grandès letes"
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Merge Changes"
18626 msgstr "Côper li pådje"
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid ""
18631 "Change by %1$s\n"
18632 "\n"
18633 msgstr "Mape des tapes"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18636 #, c-format
18637 msgid "Change made at %1$s\n"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18645 #, fuzzy
18646 msgid "No change"
18647 msgstr "(Candjî)"
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Small Caps"
18652 msgstr "Pititès grandès letes"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Reset"
18661 msgstr "Rah: "
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18664 msgid "Underbar"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Noun"
18670 msgstr "Pititès grandès letes"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18673 #, fuzzy
18674 msgid "No color"
18675 msgstr "Cloyu"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Black"
18680 msgstr "Bloc|#c"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18683 #, fuzzy
18684 msgid "White"
18685 msgstr "Blanc"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Red"
18690 msgstr "Rifé"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Green"
18695 msgstr "Grec"
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Blue"
18700 msgstr "Bleu"
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Cyan"
18705 msgstr "Rinoncî"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Magenta"
18710 msgstr "Madjenta"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Yellow"
18715 msgstr "Djaene"
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Text Style"
18720 msgstr "Documint"
18721
18722 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Keys"
18725 msgstr "Tape:"
18726
18727 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18728 msgid "LinkBack PDF"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18732 msgid "PDF"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18736 #, fuzzy
18737 msgid "pasted"
18738 msgstr "Aclaper"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18741 #, c-format
18742 msgid "%1$s Files"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18748 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18754 msgid "Canceled."
18755 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Overwrite external file?"
18760 msgstr "Machine a scrîre"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18763 #, c-format
18764 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Next command"
18770 msgstr "Enonder ene comande"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18773 #, fuzzy
18774 msgid "big[[delimiter size]]"
18775 msgstr "Côpeu"
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Big[[delimiter size]]"
18780 msgstr "Côpeu"
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18783 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18787 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Math Delimiter"
18793 msgstr "Côpeu"
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18797 #, fuzzy
18798 msgid "(None)"
18799 msgstr "Fwait"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Variable"
18804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18807 msgid "Computer Modern Roman"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18811 msgid "Latin Modern Roman"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18815 msgid "AE (Almost European)"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Times Roman"
18821 msgstr "Romane"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Palatino"
18826 msgstr "Mete el plaece"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18829 msgid "Bitstream Charter"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18833 msgid "New Century Schoolbook"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Bookman"
18839 msgstr "Romane"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18842 msgid "Utopia"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Bera Serif"
18848 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18851 msgid "Concrete Roman"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18855 msgid "Zapf Chancery"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18859 msgid "Computer Modern Sans"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18863 msgid "Latin Modern Sans"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18867 msgid "Helvetica"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18871 msgid "Avant Garde"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18875 msgid "Bera Sans"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18879 #, fuzzy
18880 msgid "CM Bright"
18881 msgstr "Droetes"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18884 msgid "Computer Modern Typewriter"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Latin Modern Typewriter"
18890 msgstr "Machine a scrîre"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Courier"
18895 msgstr "Copyî"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18898 msgid "Bera Mono"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18902 msgid "LuxiMono"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18906 #, fuzzy
18907 msgid "CM Typewriter Light"
18908 msgstr "Machine a scrîre"
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Page"
18913 msgstr "Pådje: "
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Module not found!"
18918 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Document Settings"
18923 msgstr "Documints"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
18927 msgid ""
18928 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Length"
18934 msgstr "Longueu|#L"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
18938 msgid " (not installed)"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18942 msgid "10"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18946 #, fuzzy
18947 msgid "11"
18948 msgstr "1|#1"
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18951 msgid "12"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18955 #, fuzzy
18956 msgid "empty"
18957 msgstr ", Parfondeu: "
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18960 #, fuzzy
18961 msgid "plain"
18962 msgstr "Espåçmint"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
18965 #, fuzzy
18966 msgid "headings"
18967 msgstr "Mape des tapes"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
18970 msgid "fancy"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
18974 msgid "B3"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
18978 msgid "B4"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Language Default (no inputenc)"
18984 msgstr "Tiestîre"
18985
18986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18987 #, fuzzy
18988 msgid "``text''"
18989 msgstr "LaTeX "
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18992 #, fuzzy
18993 msgid "''text''"
18994 msgstr "LaTeX "
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18997 #, fuzzy
18998 msgid ",,text``"
18999 msgstr "LaTeX "
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19002 #, fuzzy
19003 msgid ",,text''"
19004 msgstr "LaTeX "
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19007 #, fuzzy
19008 msgid "<<text>>"
19009 msgstr "LaTeX "
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
19012 #, fuzzy
19013 msgid ">>text<<"
19014 msgstr "LaTeX "
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Numbered"
19019 msgstr "Nombe"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
19022 msgid "Appears in TOC"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19026 msgid "Author-year"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Numerical"
19032 msgstr "Nombe"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
19035 #, fuzzy, c-format
19036 msgid "Unavailable: %1$s"
19037 msgstr "Sititchî on rahuca"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Document Class"
19043 msgstr "Documint rlomé ("
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Text Layout"
19048 msgstr "Adjinçmint "
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Page Margins"
19053 msgstr "Boirds"
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Numbering & TOC"
19058 msgstr "Nombe"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19061 msgid "PDF Properties"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Math Options"
19067 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Float Placement"
19072 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Bullets"
19077 msgstr "xxx Puces"
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Branches"
19082 msgstr "Intreye bibiografike"
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
19086 #, fuzzy
19087 msgid "LaTeX Preamble"
19088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Layouts|#o#O"
19093 msgstr "Adjinçmint"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
19096 #, fuzzy
19097 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19098 msgstr "Documint"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
19101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
19102 msgid "Local layout file"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
19106 msgid ""
19107 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19108 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19109 "document may not work with this layout if you do not\n"
19110 "keep the layout file in the document directory."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19114 #, fuzzy
19115 msgid "&Set Layout"
19116 msgstr "Adjinçmint "
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
19119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Error"
19123 msgstr "Aroke"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Unable to read local layout file."
19128 msgstr "Ké papî"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Select master document"
19133 msgstr "Schaper li documint?"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19136 #, fuzzy
19137 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19138 msgstr "Documint"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Unapplied changes"
19144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19148 msgid ""
19149 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19150 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
19155 msgid "&Dismiss"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Unable to set document class."
19162 msgstr "Ké papî"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
19165 #, c-format
19166 msgid "%1$s, %2$s"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
19170 #, c-format
19171 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
19175 #, c-format
19176 msgid "Package(s) required: %1$s."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
19180 #, fuzzy
19181 msgid "or"
19182 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
19185 #, c-format
19186 msgid "Module required: %1$s."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
19190 #, c-format
19191 msgid "Modules excluded: %1$s."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
19195 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
19199 #, fuzzy
19200 msgid "[No options predefined]"
19201 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Can't set layout!"
19206 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19211 msgstr "Ké papî"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Not Found"
19216 msgstr " nén cnoxhu"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19219 #, fuzzy
19220 msgid "TeX Code Settings"
19221 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Error List"
19226 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19229 #, c-format
19230 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Top left"
19236 msgstr "Å mitan|#n"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Bottom left"
19241 msgstr "Dizo|#o#B"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Baseline left"
19246 msgstr "Aroymint"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Top center"
19251 msgstr "Å mitan|#n"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Bottom center"
19256 msgstr "Å mitan|#n"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Baseline center"
19261 msgstr "Aroymint"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Top right"
19266 msgstr "Droetes"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Bottom right"
19271 msgstr "Dizo|#o#B"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Baseline right"
19276 msgstr "Droete|#R"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19279 #, fuzzy
19280 msgid "External Material"
19281 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Scale%"
19286 msgstr "Pitites(2)"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Select external file"
19291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Float Settings"
19296 msgstr "Tchûzes"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Graphics"
19301 msgstr "Fitchî|#F"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Select graphics file"
19306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19307
19308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Clipart|#C#c"
19311 msgstr "Comande:|#C"
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Horizontal Space Settings"
19316 msgstr "Minipådje|#M"
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19319 msgid ""
19320 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19321 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19322 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19326 msgid "Hyperlink"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Child Document"
19332 msgstr "Documint"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19335 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19336 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19337 msgid ""
19338 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Select document to include"
19344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19347 #, fuzzy
19348 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19349 msgstr "Documint"
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19352 #, fuzzy
19353 msgid "unknown"
19354 msgstr " nén cnoxhu"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19357 #, fuzzy
19358 msgid "shortcut"
19359 msgstr "Dji rgrete."
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19362 #, fuzzy
19363 msgid "shortcuts"
19364 msgstr "Dji rgrete."
19365
19366 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19367 msgid "lyxrc"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19371 #, fuzzy
19372 msgid "package"
19373 msgstr "Mete el plaece"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19376 #, fuzzy
19377 msgid "textclass"
19378 msgstr "LaTeX "
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19381 #, fuzzy
19382 msgid "menu"
19383 msgstr "Royes"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19386 #, fuzzy
19387 msgid "icon"
19388 msgstr "Deus|#D#w"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19391 #, fuzzy
19392 msgid "buffer"
19393 msgstr "Bleu"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Label"
19398 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19401 #, fuzzy
19402 msgid "No language"
19403 msgstr "Lingaedje"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Program Listing Settings"
19408 msgstr "Minipådje|#M"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19411 #, fuzzy
19412 msgid "No dialect"
19413 msgstr "(Candjî)"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19416 #, fuzzy
19417 msgid "LaTeX Log"
19418 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Literate Programming Build Log"
19423 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19426 #, fuzzy
19427 msgid "lyx2lyx Error Log"
19428 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Version Control Log"
19433 msgstr "Shûre li modeye%t"
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19436 #, fuzzy
19437 msgid "No LaTeX log file found."
19438 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19439
19440 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19441 #, fuzzy
19442 msgid "No literate programming build log file found."
19443 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19444
19445 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19446 #, fuzzy
19447 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19448 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19449
19450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19451 #, fuzzy
19452 msgid "No version control log file found."
19453 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19454
19455 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Math Matrix"
19458 msgstr "Matrice"
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19461 msgid "Nomenclature"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Note Settings"
19467 msgstr "Tchûzes"
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Paragraph Settings"
19472 msgstr "Intreye bibiografike"
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19475 msgid ""
19476 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19477 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19478 "\n"
19479 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19480 "the items is used."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19484 #, fuzzy
19485 msgid "System files|#S#s"
19486 msgstr "Eployî include|#U"
19487
19488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19489 #, fuzzy
19490 msgid "User files|#U#u"
19491 msgstr "Eployî include|#U"
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19494 msgid "Look & Feel"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Language Settings"
19500 msgstr "Minipådje|#M"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Output"
19505 msgstr ", Parfondeu: "
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19508 #, fuzzy
19509 msgid "File Handling"
19510 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Date format"
19515 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Keyboard/Mouse"
19520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Input Completion"
19525 msgstr "Tite|#k"
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Screen fonts"
19530 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19531
19532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Colors"
19535 msgstr "Cloyu"
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Paths"
19540 msgstr "Matematike"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Select directory for example files"
19545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Select a document templates directory"
19550 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Select a temporary directory"
19555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Select a backups directory"
19560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Select a document directory"
19565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19568 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Spellchecker"
19575 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19578 #, fuzzy
19579 msgid "ispell"
19580 msgstr "Djaene"
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19583 #, fuzzy
19584 msgid "aspell"
19585 msgstr "Djaene"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19588 #, fuzzy
19589 msgid "hspell"
19590 msgstr "Djaene"
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19593 msgid "pspell (library)"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19597 msgid "aspell (library)"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Converters"
19603 msgstr "Å mitan|#n"
19604
19605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19606 #, fuzzy
19607 msgid "File formats"
19608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Format in use"
19613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19616 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19620 msgid "LyX needs to be restarted!"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19624 msgid ""
19625 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19626 "restart."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Printer"
19632 msgstr "Rexhe"
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19635 #, fuzzy
19636 msgid "User interface"
19637 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Control"
19642 msgstr "Sititchî ene etikete"
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Shortcuts"
19647 msgstr "Dji rgrete."
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Function"
19652 msgstr "Foncsions"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Shortcut"
19657 msgstr "Dji rgrete."
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19660 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Mathematical Symbols"
19666 msgstr "Matrice"
19667
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Document and Window"
19671 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19674 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19678 #, fuzzy
19679 msgid "System and Miscellaneous"
19680 msgstr "Totes sôrts"
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Res&tore"
19685 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19686
19687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19690 msgid "Failed to create shortcut"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19696 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19699 msgid "Invalid or empty key sequence"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19703 #, c-format
19704 msgid ""
19705 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19706 "%2$s"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19710 #, c-format
19711 msgid ""
19712 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19713 "%2$s\n"
19714 "You need to remove that binding before creating a new one."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19718 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Identity"
19724 msgstr "Ritrait"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Choose bind file"
19729 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19732 #, fuzzy
19733 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19734 msgstr "Båze di doneyes:"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Choose UI file"
19739 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19742 #, fuzzy
19743 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19744 msgstr "[nou fitchî]"
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Choose keyboard map"
19749 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19752 #, fuzzy
19753 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Choose personal dictionary"
19759 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19762 msgid "*.pws"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19766 #, fuzzy
19767 msgid "*.ispell"
19768 msgstr "Djaene"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Print Document"
19773 msgstr "Documint"
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Print to file"
19778 msgstr "Rexhe so"
19779
19780 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19781 msgid "PostScript files (*.ps)"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Cross-reference"
19787 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19788
19789 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19790 #, fuzzy
19791 msgid "&Go Back"
19792 msgstr "Noer"
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Jump back"
19797 msgstr "Noer"
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Jump to label"
19802 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19803
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Find and Replace"
19807 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19808
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Send Document to Command"
19812 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Show File"
19817 msgstr "Fitchî"
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Error -> Cannot load file!"
19822 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Spellchecker error"
19827 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19830 #, fuzzy
19831 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19832 msgstr ""
19833 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19834 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19837 #, fuzzy
19838 msgid ""
19839 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19840 "Maybe it has been killed."
19841 msgstr ""
19842 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19843 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19846 #, fuzzy
19847 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19848 msgstr ""
19849 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19850 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19853 #, fuzzy
19854 msgid "The spellchecker has failed"
19855 msgstr ""
19856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "%1$d words checked."
19862 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19865 #, fuzzy
19866 msgid "One word checked."
19867 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Spelling check completed"
19872 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19873
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Basic Latin"
19877 msgstr "Båze di doneyes:"
19878
19879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19880 msgid "Latin-1 Supplement"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19884 msgid "Latin Extended-A"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19888 msgid "Latin Extended-B"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19892 #, fuzzy
19893 msgid "IPA Extensions"
19894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19897 msgid "Spacing Modifier Letters"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19901 msgid "Combining Diacritical Marks"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19905 msgid "Cyrillic"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19909 msgid "Arabic"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19913 msgid "Devanagari"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19917 msgid "Bengali"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19921 msgid "Gurmukhi"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Gujarati"
19927 msgstr "Evoye xxx"
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19930 msgid "Oriya"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Tamil"
19936 msgstr "Matrice"
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19939 msgid "Telugu"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Kannada"
19945 msgstr "Toûrnaedje"
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19948 msgid "Malayalam"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Lao"
19954 msgstr "Adjinçmint "
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Tibetan"
19959 msgstr "LaTeX "
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Georgian"
19964 msgstr "Sititchî"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19967 msgid "Hangul Jamo"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Phonetic Extensions"
19973 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19976 msgid "Latin Extended Additional"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19980 msgid "Greek Extended"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19984 #, fuzzy
19985 msgid "General Punctuation"
19986 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Superscripts and Subscripts"
19991 msgstr "Postscript|#P"
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19994 msgid "Currency Symbols"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19998 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20002 msgid "Letterlike Symbols"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Number Forms"
20008 msgstr "Nombe"
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Mathematical Operators"
20013 msgstr "Matrice"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Miscellaneous Technical"
20018 msgstr "Totes sôrts"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20021 msgid "Control Pictures"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20025 msgid "Optical Character Recognition"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20029 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Box Drawing"
20035 msgstr "Tchûzes"
20036
20037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Block Elements"
20040 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20041
20042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20043 msgid "Geometric Shapes"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Miscellaneous Symbols"
20049 msgstr "Totes sôrts"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20052 msgid "Dingbats"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20056 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20060 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20064 msgid "Hiragana"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20068 msgid "Katakana"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Bopomofo"
20074 msgstr "% del pådje|#j"
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20077 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20081 msgid "Kanbun"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20085 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20089 msgid "CJK Compatibility"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20093 msgid "CJK Unified Ideographs"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20097 msgid "Hangul Syllables"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20101 msgid "High Surrogates"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20105 msgid "Private Use High Surrogates"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20109 msgid "Low Surrogates"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20113 msgid "Private Use Area"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20117 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20121 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20125 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20129 msgid "Combining Half Marks"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20133 msgid "CJK Compatibility Forms"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20137 msgid "Small Form Variants"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20141 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20145 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Specials"
20151 msgstr "Celule especiåle"
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20154 msgid "Linear B Syllabary"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20158 msgid "Linear B Ideograms"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Aegean Numbers"
20164 msgstr "Nou nombe"
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20167 msgid "Ancient Greek Numbers"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Old Italic"
20173 msgstr "Clintcheyes(1)"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20176 msgid "Gothic"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20180 msgid "Ugaritic"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20184 msgid "Old Persian"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Deseret"
20190 msgstr "Rah: "
20191
20192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Shavian"
20195 msgstr "Toûrnaedje"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20198 msgid "Osmanya"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20202 msgid "Cypriot Syllabary"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20206 msgid "Kharoshthi"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20210 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20214 msgid "Musical Symbols"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20218 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20222 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20226 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20230 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20234 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Tags"
20240 msgstr "Pådje: "
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20243 msgid "Variation Selectors Supplement"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20247 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20251 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Character: "
20257 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20260 msgid "Code Point: "
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Symbols"
20266 msgstr "Simbole"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Table Settings"
20271 msgstr "Minipådje|#M"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Insert Table"
20276 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20279 #, fuzzy
20280 msgid "TeX Information"
20281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Outline"
20286 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20289 msgid "Filtering layouts with \""
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20293 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20297 #, fuzzy
20298 msgid " (unknown)"
20299 msgstr " nén cnoxhu"
20300
20301 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20302 #, fuzzy
20303 msgid "auto"
20304 msgstr "Prémetu"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20307 #, fuzzy
20308 msgid "off"
20309 msgstr "Åwe"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20312 #, c-format
20313 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Vertical Space Settings"
20319 msgstr "Minipådje|#M"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20322 #, fuzzy
20323 msgid "version "
20324 msgstr "Modeye di LyX"
20325
20326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20327 #, fuzzy
20328 msgid "unknown version"
20329 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20330
20331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20332 msgid "Small-sized icons"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20336 msgid "Normal-sized icons"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20340 msgid "Big-sized icons"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20346 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20347
20348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Select template file"
20351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20352
20353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Templates|#T#t"
20356 msgstr "Modeles"
20357
20358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20360 #, fuzzy
20361 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20362 msgstr "Documint"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Document not loaded."
20367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Select document to open"
20372 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Examples|#E#e"
20378 msgstr "Egzimpes"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20381 #, fuzzy
20382 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20383 msgstr "Documint"
20384
20385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20386 #, fuzzy
20387 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20388 msgstr "Documint"
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20391 #, fuzzy
20392 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20393 msgstr "Documint"
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20396 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20397 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Invalid filename"
20400 msgstr "Prinde avou"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20403 #, c-format
20404 msgid ""
20405 "The directory in the given path\n"
20406 "%1$s\n"
20407 "does not exists."
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Opening document %1$s..."
20413 msgstr "Dji drove li documint"
20414
20415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20416 #, fuzzy, c-format
20417 msgid "Document %1$s opened."
20418 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20419
20420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Version control detected."
20423 msgstr "Shûre li modeye%t"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20426 #, fuzzy, c-format
20427 msgid "Could not open document %1$s"
20428 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Couldn't import file"
20433 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20436 #, c-format
20437 msgid "No information for importing the format %1$s."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Select %1$s file to import"
20443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20444
20445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "The document %1$s already exists.\n"
20449 "\n"
20450 "Do you want to overwrite that document?"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Overwrite document?"
20456 msgstr "Schaper li documint?"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Importing %1$s..."
20461 msgstr "Abaguer%m"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20464 msgid "imported."
20465 msgstr "e-st abagué."
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20468 #, fuzzy
20469 msgid "file not imported!"
20470 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Select LyX document to insert"
20475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Select file to insert"
20480 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Choose a filename to save document as"
20485 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20486
20487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20488 #, fuzzy
20489 msgid "&Rename"
20490 msgstr "No:|#N"
20491
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20493 #, c-format
20494 msgid ""
20495 "The document %1$s could not be saved.\n"
20496 "\n"
20497 "Do you want to rename the document and try again?"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20501 msgid "Rename and save?"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20505 #, fuzzy
20506 msgid "&Retry"
20507 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20508
20509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20513 "\n"
20514 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20518 msgid "&Discard"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Saving all documents..."
20524 msgstr "Dji schape li documint"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20527 #, fuzzy
20528 msgid "All documents saved."
20529 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20532 #, c-format
20533 msgid "%1$s unknown command!"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20537 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20538 #, fuzzy
20539 msgid "LaTeX Source"
20540 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20543 msgid "DocBook Source"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Literate Source"
20549 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20552 #, fuzzy
20553 msgid " (version control)"
20554 msgstr "Shûre li modeye%t"
20555
20556 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20557 #, fuzzy
20558 msgid " (changed)"
20559 msgstr "(Candjî)"
20560
20561 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20562 msgid " (read only)"
20563 msgstr "(rén ki lere)"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Close File"
20568 msgstr "Cloyu"
20569
20570 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Hide tab"
20573 msgstr "Prémetu"
20574
20575 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Close tab"
20578 msgstr "Cloyu"
20579
20580 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Wrap Float Settings"
20583 msgstr "Tchûzes"
20584
20585 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20586 msgid "Click to detach"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20590 msgid "No Group"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20594 #, fuzzy
20595 msgid "No Documents Open!"
20596 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20601 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20602 #, fuzzy
20603 msgid "No Document Open!"
20604 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20605
20606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20607 #, fuzzy
20608 msgid "No custom insets defined!"
20609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20610
20611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Master Document"
20614 msgstr "Schaper li documint?"
20615
20616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20617 msgid "Open Navigator..."
20618 msgstr ""
20619
20620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Other Lists"
20623 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20624
20625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20626 #, fuzzy
20627 msgid "No Table of contents"
20628 msgstr "Ådvins"
20629
20630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Other Toolbars"
20633 msgstr "Dizeu|#u#T"
20634
20635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20636 #, fuzzy
20637 msgid "No Branch in Document!"
20638 msgstr "Documint"
20639
20640 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20641 #, fuzzy
20642 msgid "No Citation in Scope!"
20643 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20644
20645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20646 #, fuzzy
20647 msgid "No action defined!"
20648 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20649
20650 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20651 #, fuzzy
20652 msgid "space"
20653 msgstr "Mete el plaece"
20654
20655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20656 msgid ""
20657 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20658 "characters:\n"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Could not update TeX information"
20664 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20665
20666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "The script `%s' failed."
20669 msgstr ""
20670 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20671 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20674 #, fuzzy
20675 msgid "All Files "
20676 msgstr "[nou fitchî]"
20677
20678 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20679 msgid "Table of Contents"
20680 msgstr "Ådvins"
20681
20682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Child Documents"
20685 msgstr "Documint"
20686
20687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20688 #, fuzzy
20689 msgid "List of Graphics"
20690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20691
20692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20693 #, fuzzy
20694 msgid "List of Equations"
20695 msgstr "Imådje"
20696
20697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20698 #, fuzzy
20699 msgid "List of Footnotes"
20700 msgstr "Imådje"
20701
20702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20703 #, fuzzy
20704 msgid "List of Listings"
20705 msgstr "Imådje"
20706
20707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20708 #, fuzzy
20709 msgid "List of Indexes"
20710 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20711
20712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20713 #, fuzzy
20714 msgid "List of Marginal notes"
20715 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20716
20717 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20718 #, fuzzy
20719 msgid "List of Notes"
20720 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20721
20722 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20723 #, fuzzy
20724 msgid "List of Citations"
20725 msgstr "Imådje"
20726
20727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Labels and References"
20730 msgstr "Sititchî on rahuca"
20731
20732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20733 #, fuzzy
20734 msgid "List of Branches"
20735 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20736
20737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20738 #, fuzzy
20739 msgid "List of Changes"
20740 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20741
20742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20744 msgid ""
20745 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20746 "file through LaTeX: "
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/insets/Inset.cpp:333
20750 msgid "Opened inset"
20751 msgstr "inset drovu"
20752
20753 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20754 msgid "Keys must be unique!"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20758 #, c-format
20759 msgid ""
20760 "The key %1$s already exists,\n"
20761 "it will be changed to %2$s."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20765 #, c-format
20766 msgid ""
20767 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20768 "If you proceed, all of them will be opened."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Open Databases?"
20774 msgstr "Båze di doneyes:"
20775
20776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20777 msgid "&Proceed"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20781 #, fuzzy
20782 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20783 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20784
20785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Databases:"
20788 msgstr "Båze di doneyes:"
20789
20790 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Style File:"
20793 msgstr "Cloyu"
20794
20795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Lists:"
20798 msgstr "Royes"
20799
20800 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20801 msgid "included in TOC"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20805 msgid "Export Warning!"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20809 msgid ""
20810 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20811 "BibTeX will be unable to find them."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20815 msgid ""
20816 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20817 "BibTeX will be unable to find it."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20821 #, fuzzy
20822 msgid "simple frame"
20823 msgstr "Sititchî ene etikete"
20824
20825 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20826 #, fuzzy
20827 msgid "frameless"
20828 msgstr "Scrîrece|#P"
20829
20830 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20831 msgid "simple frame, page breaks"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20835 msgid "oval, thin"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20839 msgid "oval, thick"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20843 msgid "drop shadow"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20847 #, fuzzy
20848 msgid "shaded background"
20849 msgstr "Sititchî ene etikete"
20850
20851 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20852 #, fuzzy
20853 msgid "double frame"
20854 msgstr "Dobe|#D"
20855
20856 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Opened Box Inset"
20859 msgstr "inset drovu"
20860
20861 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20862 #, c-format
20863 msgid "%1$s (%2$s)"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20867 #, c-format
20868 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Opened Branch Inset"
20874 msgstr "inset drovu"
20875
20876 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Branch: "
20879 msgstr "Intreye bibiografike"
20880
20881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Undef: "
20884 msgstr "Rah: "
20885
20886 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20887 #, fuzzy
20888 msgid "branch"
20889 msgstr "Intreye bibiografike"
20890
20891 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Opened Caption Inset"
20894 msgstr "inset drovu"
20895
20896 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20897 #, c-format
20898 msgid "Sub-%1$s"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20902 #, fuzzy
20903 msgid "not cited"
20904 msgstr "Dji rgrete."
20905
20906 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20907 #, fuzzy
20908 msgid "LaTeX Command: "
20909 msgstr "Enonder ene comande"
20910
20911 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20912 #, fuzzy
20913 msgid "InsetCommand Error: "
20914 msgstr "Enonder ene comande"
20915
20916 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Incompatible command name."
20919 msgstr "Enonder ene comande"
20920
20921 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20922 #, fuzzy
20923 msgid "InsetCommandParams Error: "
20924 msgstr "Enonder ene comande"
20925
20926 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20927 #, fuzzy
20928 msgid "InsetCommandParams: "
20929 msgstr "Enonder ene comande"
20930
20931 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Unknown parameter name: "
20934 msgstr "I manke èn årgumint"
20935
20936 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20937 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Opened ERT Inset"
20943 msgstr "inset drovu"
20944
20945 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20946 #, fuzzy, c-format
20947 msgid "External template %1$s is not installed"
20948 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20949
20950 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Opened Flex Inset"
20953 msgstr "inset drovu"
20954
20955 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20956 #, fuzzy
20957 msgid "float: "
20958 msgstr "Pîd del pådje"
20959
20960 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Opened Float Inset"
20963 msgstr "inset drovu"
20964
20965 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20966 #, fuzzy
20967 msgid "float"
20968 msgstr "Pîd del pådje"
20969
20970 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20971 #, fuzzy
20972 msgid "subfloat: "
20973 msgstr "Pîd del pådje"
20974
20975 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20976 #, fuzzy
20977 msgid " (sideways)"
20978 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20979
20980 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20981 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "List of %1$s"
20987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20988
20989 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Opened Footnote Inset"
20992 msgstr "inset drovu"
20993
20994 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20995 #, fuzzy
20996 msgid "footnote"
20997 msgstr "Sititchî ene pînote"
20998
20999 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21000 #, fuzzy, c-format
21001 msgid ""
21002 "Could not copy the file\n"
21003 "%1$s\n"
21004 "into the temporary directory."
21005 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21006
21007 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21008 #, c-format
21009 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21013 #, fuzzy, c-format
21014 msgid "Graphics file: %1$s"
21015 msgstr "Fitchî|#F"
21016
21017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21018 msgid "Verbatim Input"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21022 msgid "Verbatim Input*"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21026 msgid "Recursive input"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21030 #, c-format
21031 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Included file `%1$s'\n"
21038 "has textclass `%2$s'\n"
21039 "while parent file has textclass `%3$s'."
21040 msgstr ""
21041
21042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21043 msgid "Different textclasses"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21047 #, c-format
21048 msgid ""
21049 "Included file `%1$s'\n"
21050 "uses module `%2$s'\n"
21051 "which is not used in parent file."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Module not found"
21057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21058
21059 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Index sorting failed"
21062 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21063
21064 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
21065 #, c-format
21066 msgid ""
21067 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21068 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21069 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21070 "explained in the User Guide."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Information regarding "
21076 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21077
21078 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21079 #, fuzzy
21080 msgid "undefined"
21081 msgstr "Sorlignî"
21082
21083 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21084 #, fuzzy
21085 msgid "yes"
21086 msgstr "Stîle:  "
21087
21088 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21089 #, fuzzy
21090 msgid "no"
21091 msgstr "Disfé"
21092
21093 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Unknown buffer info"
21096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21097
21098 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21099 msgid "Label names must be unique!"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21103 #, c-format
21104 msgid ""
21105 "The label %1$s already exists,\n"
21106 "it will be changed to %2$s."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21110 msgid "DUPLICATE: "
21111 msgstr ""
21112
21113 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Opened Listing Inset"
21116 msgstr "inset drovu"
21117
21118 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21119 msgid "no more lstline delimiters available"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Running out of delimiters"
21125 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21126
21127 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21128 msgid ""
21129 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21130 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21131 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21132 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21133 "must investigate!"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21139 msgstr "Speciå:|#S"
21140
21141 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21142 #, c-format
21143 msgid ""
21144 "The following characters in one of the program listings are\n"
21145 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21146 "%1$s."
21147 msgstr ""
21148
21149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21150 msgid "A value is expected."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21159 msgid "Unbalanced braces!"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21163 msgid "Please specify true or false."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21167 msgid "Only true or false is allowed."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21171 msgid "Please specify an integer value."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21175 msgid "An integer is expected."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21179 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21183 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21187 #, c-format
21188 msgid "Please specify one of %1$s."
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21192 #, c-format
21193 msgid "Try one of %1$s."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21197 #, c-format
21198 msgid "I guess you mean %1$s."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21202 #, c-format
21203 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21207 #, c-format
21208 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21212 msgid ""
21213 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21217 msgid ""
21218 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21219 "trblTRBL"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21223 msgid ""
21224 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21225 "right, bottom left and top left corner."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21229 msgid "Enter something like \\color{white}"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21233 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21237 msgid "auto, last or a number"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21241 msgid ""
21242 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21243 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21244 "defining a listing inset)"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21248 msgid ""
21249 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21250 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21251 "a listing inset)"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21255 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21259 #, fuzzy, c-format
21260 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21261 msgstr "I manke èn årgumint"
21262
21263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21266 msgstr "I manke èn årgumint"
21267
21268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21269 #, c-format
21270 msgid "Parameter %1$s: "
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21274 #, fuzzy, c-format
21275 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21276 msgstr "I manke èn årgumint"
21277
21278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21279 #, c-format
21280 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21286 msgstr "inset drovu"
21287
21288 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21289 #, fuzzy
21290 msgid "New Page"
21291 msgstr "Vûdî|#v"
21292
21293 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Clear Page"
21296 msgstr "Vûdî|#v"
21297
21298 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21299 msgid "Clear Double Page"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Nom: "
21305 msgstr "Pititès grandès letes"
21306
21307 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Nomenclature Symbol: "
21310 msgstr "Ôte"
21311
21312 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Description: "
21315 msgstr "Gåliotaedje"
21316
21317 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Sorting: "
21320 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21321
21322 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21323 msgid "Note[[InsetNote]]"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Greyed out"
21329 msgstr "inset drovu"
21330
21331 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Opened Note Inset"
21334 msgstr "inset drovu"
21335
21336 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21339 msgstr "inset drovu"
21340
21341 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21342 msgid "BROKEN: "
21343 msgstr ""
21344
21345 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Ref: "
21348 msgstr "Rah: "
21349
21350 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Equation"
21353 msgstr "Toûrnaedje"
21354
21355 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21356 #, fuzzy
21357 msgid "EqRef: "
21358 msgstr "Rah: "
21359
21360 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Page Number"
21363 msgstr "Nou nombe"
21364
21365 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Page: "
21368 msgstr "Pådje: "
21369
21370 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Textual Page Number"
21373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21374
21375 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21376 #, fuzzy
21377 msgid "TextPage: "
21378 msgstr "Sicrît"
21379
21380 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Standard+Textual Page"
21383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21384
21385 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Ref+Text: "
21388 msgstr "Rah: "
21389
21390 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21391 #, fuzzy
21392 msgid "PrettyRef"
21393 msgstr "Rah: "
21394
21395 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21396 #, fuzzy
21397 msgid "FormatRef: "
21398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21399
21400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Interword Space"
21403 msgstr "Minipådje|#M"
21404
21405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Protected Space"
21408 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21409
21410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Thin Space"
21413 msgstr "Mwinres"
21414
21415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Quad Space"
21418 msgstr "Mete el plaece"
21419
21420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21421 #, fuzzy
21422 msgid "QQuad Space"
21423 msgstr "Mete el plaece"
21424
21425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Enspace"
21428 msgstr "Mete el plaece"
21429
21430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21431 msgid "Enskip"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Negative Thin Space"
21437 msgstr "Mwinres"
21438
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Protected Horizontal Fill"
21442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21443
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21448
21449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21453
21454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21458
21459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21463
21464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21468
21469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21473
21474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21475 #, fuzzy, c-format
21476 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21478
21479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21480 #, fuzzy, c-format
21481 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21483
21484 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Unknown TOC type"
21487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21488
21489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Opened table"
21492 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21493
21494 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21495 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Opened Text Inset"
21501 msgstr "inset drovu"
21502
21503 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Vertical Space"
21506 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21507
21508 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21509 msgid "wrap: "
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Opened Wrap Inset"
21515 msgstr "inset drovu"
21516
21517 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21518 msgid "wrap"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Not shown."
21524 msgstr " nén cnoxhu"
21525
21526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21527 msgid "Loading..."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Converting to loadable format..."
21533 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21534
21535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21536 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Scaling etc..."
21542 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21543
21544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Ready to display"
21547 msgstr "[nén håyné]"
21548
21549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21550 #, fuzzy
21551 msgid "No file found!"
21552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21553
21554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Error converting to loadable format"
21557 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21558
21559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21560 msgid "Error loading file into memory"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Error generating the pixmap"
21566 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21567
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21569 #, fuzzy
21570 msgid "No image"
21571 msgstr "(Candjî)"
21572
21573 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Preview loading"
21576 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21577
21578 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Preview ready"
21581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21582
21583 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Preview failed"
21586 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21587
21588 #: src/lengthcommon.cpp:37
21589 msgid "sp"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/lengthcommon.cpp:37
21593 #, fuzzy
21594 msgid "pt"
21595 msgstr "Dizeu|#u#T"
21596
21597 #: src/lengthcommon.cpp:37
21598 msgid "bp"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: src/lengthcommon.cpp:37
21602 #, fuzzy
21603 msgid "dd"
21604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21605
21606 #: src/lengthcommon.cpp:37
21607 msgid "mm"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: src/lengthcommon.cpp:37
21611 msgid "pc"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/lengthcommon.cpp:38
21615 msgid "cc[[unit of measure]]"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: src/lengthcommon.cpp:38
21619 msgid "cm"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: src/lengthcommon.cpp:38
21623 #, fuzzy
21624 msgid "ex"
21625 msgstr "LaTeX "
21626
21627 #: src/lengthcommon.cpp:38
21628 msgid "em"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: src/lengthcommon.cpp:39
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Text Width %"
21634 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21635
21636 #: src/lengthcommon.cpp:39
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Column Width %"
21639 msgstr "Colones"
21640
21641 #: src/lengthcommon.cpp:39
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Page Width %"
21644 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21645
21646 #: src/lengthcommon.cpp:39
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Line Width %"
21649 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21650
21651 #: src/lengthcommon.cpp:40
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Text Height %"
21654 msgstr "Droetes"
21655
21656 #: src/lengthcommon.cpp:40
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Page Height %"
21659 msgstr "Droetes"
21660
21661 #: src/lyxfind.cpp:115
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Search error"
21664 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21665
21666 #: src/lyxfind.cpp:115
21667 msgid "Search string is empty"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: src/lyxfind.cpp:299
21671 #, fuzzy
21672 msgid "String has been replaced."
21673 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21674
21675 #: src/lyxfind.cpp:302
21676 #, fuzzy
21677 msgid " strings have been replaced."
21678 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21679
21680 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21681 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21682 #, c-format
21683 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21687 #, c-format
21688 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21692 msgid "Only one row"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Only one column"
21698 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21699
21700 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21701 #, fuzzy
21702 msgid "No hline to delete"
21703 msgstr "Rén a fé"
21704
21705 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21706 msgid "No vline to delete"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21710 #, c-format
21711 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21715 #, fuzzy
21716 msgid "No number"
21717 msgstr "Nombe"
21718
21719 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Number"
21722 msgstr "Nombe"
21723
21724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21725 #, c-format
21726 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21730 #, c-format
21731 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21735 #, c-format
21736 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
21740 msgid "create new math text environment ($...$)"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
21744 msgid "entered math text mode (textrm)"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21748 msgid "Standard[[mathref]]"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21752 #, fuzzy
21753 msgid "optional"
21754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21755
21756 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21757 #, fuzzy
21758 msgid "TeX"
21759 msgstr "LaTeX|#L"
21760
21761 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21762 #, fuzzy
21763 msgid "math macro"
21764 msgstr "Sititchî ene etikete"
21765
21766 #: src/output.cpp:37
21767 #, fuzzy, c-format
21768 msgid ""
21769 "Could not open the specified document\n"
21770 "%1$s."
21771 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21772
21773 #: src/output_plaintext.cpp:136
21774 msgid "Abstract: "
21775 msgstr ""
21776
21777 #: src/output_plaintext.cpp:148
21778 #, fuzzy
21779 msgid "References: "
21780 msgstr "Sititchî on rahuca"
21781
21782 #: src/support/Package.cpp:435
21783 #, fuzzy
21784 msgid "LyX binary not found"
21785 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21786
21787 #: src/support/Package.cpp:436
21788 #, c-format
21789 msgid ""
21790 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: src/support/Package.cpp:555
21794 #, c-format
21795 msgid ""
21796 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21797 "\t%1$s\n"
21798 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21799 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21803 #, fuzzy
21804 msgid "File not found"
21805 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21806
21807 #: src/support/Package.cpp:637
21808 #, c-format
21809 msgid ""
21810 "Invalid %1$s switch.\n"
21811 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/support/Package.cpp:664
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21818 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: src/support/Package.cpp:688
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21825 "%2$s is not a directory."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: src/support/Package.cpp:690
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Directory not found"
21831 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21832
21833 #: src/support/debug.cpp:38
21834 msgid "No debugging message"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/support/debug.cpp:39
21838 #, fuzzy
21839 msgid "General information"
21840 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21841
21842 #: src/support/debug.cpp:40
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Program initialisation"
21845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21846
21847 #: src/support/debug.cpp:41
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Keyboard events handling"
21850 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21851
21852 #: src/support/debug.cpp:42
21853 #, fuzzy
21854 msgid "GUI handling"
21855 msgstr "Mape des tapes"
21856
21857 #: src/support/debug.cpp:43
21858 msgid "Lyxlex grammar parser"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: src/support/debug.cpp:44
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Configuration files reading"
21864 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21865
21866 #: src/support/debug.cpp:45
21867 msgid "Custom keyboard definition"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/support/debug.cpp:46
21871 #, fuzzy
21872 msgid "LaTeX generation/execution"
21873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21874
21875 #: src/support/debug.cpp:47
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Math editor"
21878 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21879
21880 #: src/support/debug.cpp:48
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Font handling"
21883 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21884
21885 #: src/support/debug.cpp:49
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Textclass files reading"
21888 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21889
21890 #: src/support/debug.cpp:50
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Version control"
21893 msgstr "Shûre li modeye%t"
21894
21895 #: src/support/debug.cpp:51
21896 #, fuzzy
21897 msgid "External control interface"
21898 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21899
21900 #: src/support/debug.cpp:52
21901 msgid "Undo/Redo mechanism"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: src/support/debug.cpp:53
21905 #, fuzzy
21906 msgid "User commands"
21907 msgstr "Romane"
21908
21909 #: src/support/debug.cpp:54
21910 msgid "The LyX Lexxer"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: src/support/debug.cpp:55
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Dependency information"
21916 msgstr "Gåliotaedje"
21917
21918 #: src/support/debug.cpp:56
21919 #, fuzzy
21920 msgid "LyX Insets"
21921 msgstr "Index"
21922
21923 #: src/support/debug.cpp:57
21924 msgid "Files used by LyX"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: src/support/debug.cpp:58
21928 msgid "Workarea events"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: src/support/debug.cpp:59
21932 msgid "Insettext/tabular messages"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: src/support/debug.cpp:60
21936 msgid "Graphics conversion and loading"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: src/support/debug.cpp:61
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Change tracking"
21942 msgstr "Lingaedje"
21943
21944 #: src/support/debug.cpp:62
21945 #, fuzzy
21946 msgid "External template/inset messages"
21947 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21948
21949 #: src/support/debug.cpp:63
21950 msgid "RowPainter profiling"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: src/support/debug.cpp:64
21954 msgid "scrolling debugging"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/support/debug.cpp:65
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Math macros"
21960 msgstr "Sititchî ene etikete"
21961
21962 #: src/support/debug.cpp:66
21963 msgid "RTL/Bidi"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/support/debug.cpp:67
21967 msgid "Locale/Internationalisation"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: src/support/debug.cpp:68
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21973 msgstr "Royes"
21974
21975 #: src/support/debug.cpp:69
21976 msgid "Developers' general debug messages"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/support/debug.cpp:70
21980 msgid "All debugging messages"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: src/support/debug.cpp:115
21984 #, c-format
21985 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/support/filetools.cpp:247
21989 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21990 msgstr "wa"
21991
21992 #: src/support/os_win32.cpp:307
21993 #, fuzzy
21994 msgid "System file not found"
21995 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21996
21997 #: src/support/os_win32.cpp:308
21998 msgid ""
21999 "Unable to load shfolder.dll\n"
22000 "Please install."
22001 msgstr ""
22002
22003 #: src/support/os_win32.cpp:313
22004 #, fuzzy
22005 msgid "System function not found"
22006 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22007
22008 #: src/support/os_win32.cpp:314
22009 msgid ""
22010 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22011 "Don't know how to proceed. Sorry."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: src/support/userinfo.cpp:45
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Unknown user"
22017 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "&Options:"
22021 #~ msgstr "Tchûzes"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Canadian"
22025 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Reference\t"
22029 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22033 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22037 #~ msgstr "pôces|#p"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "EndOfSlide"
22041 #~ msgstr "Costés"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "[Slide Contents]"
22045 #~ msgstr "Ådvins"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "LaTeX default"
22049 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22053 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22057 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Class not found"
22061 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Changed Layout"
22065 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "Unknown layout"
22069 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22070
22071 #, fuzzy
22072 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22073 #~ msgstr "inset drovu"
22074
22075 #, fuzzy
22076 #~ msgid "Screen display"
22077 #~ msgstr "[nén håyné]"
22078
22079 #, fuzzy
22080 #~ msgid "Monochrome"
22081 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22082
22083 #, fuzzy
22084 #~ msgid "Grayscale"
22085 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22086
22087 #, fuzzy
22088 #~ msgid "Preview"
22089 #~ msgstr "Fitchî"
22090
22091 #, fuzzy
22092 #~ msgid "&Display:"
22093 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22094
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "Sca&le:"
22097 #~ msgstr "Pitites(2)"
22098
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "Scr&een Display:"
22101 #~ msgstr "[nén håyné]"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid "Do not display"
22105 #~ msgstr "[nén håyné]"
22106
22107 #, fuzzy
22108 #~ msgid "Unknown Info: "
22109 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22110
22111 #, fuzzy
22112 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22113 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22114
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "<- C&lear"
22117 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22118
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid "A&pply"
22121 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22122
22123 #, fuzzy
22124 #~ msgid "Add"
22125 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22126
22127 #, fuzzy
22128 #~ msgid "Remove"
22129 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22130
22131 #, fuzzy
22132 #~ msgid "E&mbed"
22133 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22134
22135 #, fuzzy
22136 #~ msgid "Edit the file externally"
22137 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22138
22139 #, fuzzy
22140 #~ msgid "&Edit File..."
22141 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "LyX View"
22145 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22146
22147 #~ msgid "Options"
22148 #~ msgstr "Tchûzes"
22149
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "&Center"
22152 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22153
22154 #, fuzzy
22155 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22156 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22157
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22160 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22161
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "Clear"
22164 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22168 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22169
22170 #, fuzzy
22171 #~ msgid " writing embedded files."
22172 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22173
22174 #, fuzzy
22175 #~ msgid " could not write embedded files!"
22176 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "Failed to extract file"
22180 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22181
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "Copy file failure"
22184 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "Failed to embed file"
22188 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22189
22190 #, fuzzy
22191 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22192 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22193
22194 #, fuzzy
22195 #~ msgid "Failed to open file"
22196 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22197
22198 #, fuzzy
22199 #~ msgid "Sync file failure"
22200 #~ msgstr "Prinde avou"
22201
22202 #, fuzzy
22203 #~ msgid "Packing all files"
22204 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22205
22206 #, fuzzy
22207 #~ msgid "Failed to write file"
22208 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22209
22210 #, fuzzy
22211 #~ msgid "Save failure"
22212 #~ msgstr "Prémetu"
22213
22214 #, fuzzy
22215 #~ msgid "Extra embedded file"
22216 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22217
22218 #, fuzzy
22219 #~ msgid "Plain Text"
22220 #~ msgstr "Mete el plaece"
22221
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "Other floats: "
22224 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22225
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid " (auto)"
22228 #~ msgstr "Prémetu"
22229
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22232 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "Enspace|E"
22236 #~ msgstr "Mete el plaece"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "Document could not be read"
22240 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "%1$s could not be read."
22244 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22248 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "All files (*)"
22252 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Properties...|P"
22256 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "New Line|e"
22260 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "Line Break|B"
22264 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "line break"
22268 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22272 #~ msgstr "Ké papî"
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Links"
22276 #~ msgstr "Royes"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22280 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Swap Rows|S"
22284 #~ msgstr "Royes"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Swap Columns|w"
22288 #~ msgstr "Colones"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22292 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "false"
22296 #~ msgstr "Aclaper"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "&float"
22300 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Float"
22304 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "S&ubfigure"
22308 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Ca&ption:"
22312 #~ msgstr "Tite|#k"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22316 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "&Shaded"
22320 #~ msgstr "Schaper"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "Paper Size"
22324 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "&Colors"
22328 #~ msgstr "Cloyu"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "C&opiers"
22332 #~ msgstr "Copyî"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "&File formats"
22336 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "F&ormat:"
22340 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "&GUI name:"
22344 #~ msgstr "No:|#N"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "External Applications"
22348 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22352 #~ msgstr "Rawete:"
22353
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "Save/restore window position"
22356 #~ msgstr "Rawete:"
22357
22358 #, fuzzy
22359 #~ msgid "Scrolling"
22360 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22361
22362 #, fuzzy
22363 #~ msgid "&URL:"
22364 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22365
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "Default (outer)"
22368 #~ msgstr "Prémetu"
22369
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Outer"
22372 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22376 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22380 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22384 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22388 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22392 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22396 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Magyar"
22400 #~ msgstr "Madjenta"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22404 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Framed|F"
22408 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "Shaded|S"
22412 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "Insert URL"
22416 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "Can't load document class"
22420 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Undefined character style"
22424 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "&Switch to document"
22428 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid ""
22432 #~ "Could not open the specified document\n"
22433 #~ "%1$s\n"
22434 #~ "due to the error: %2$s"
22435 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22436
22437 #~ msgid "Formatting document..."
22438 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22439
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "Double box"
22442 #~ msgstr "Dobe|#D"
22443
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "Index Entry"
22446 #~ msgstr "Ritrait"
22447
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "Previous command"
22450 #~ msgstr "Romane"
22451
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22454 #~ msgstr "Côpeu"
22455
22456 #, fuzzy
22457 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22458 #~ msgstr "Index"
22459
22460 #, fuzzy
22461 #~ msgid "Copiers"
22462 #~ msgstr "Copyî"
22463
22464 #, fuzzy
22465 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22466 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22467
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "Boxed"
22470 #~ msgstr "Cråsses"
22471
22472 #, fuzzy
22473 #~ msgid "ovalbox"
22474 #~ msgstr "Dobe|#D"
22475
22476 #, fuzzy
22477 #~ msgid "Ovalbox"
22478 #~ msgstr "Dobe|#D"
22479
22480 #, fuzzy
22481 #~ msgid "Doublebox"
22482 #~ msgstr "Dobe|#D"
22483
22484 #, fuzzy
22485 #~ msgid "Unknown inset name: "
22486 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22487
22488 #, fuzzy
22489 #~ msgid "Program Listing "
22490 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22491
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Framed"
22494 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22495
22496 #~ msgid "Url: "
22497 #~ msgstr "Url: "
22498
22499 #~ msgid "HtmlUrl: "
22500 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "%1$d words in selection."
22504 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "%1$d words in document."
22508 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "One word in selection."
22512 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "One word in document."
22516 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid "Count words"
22520 #~ msgstr "Rawete:"
22521
22522 #, fuzzy
22523 #~ msgid "Encoding error"
22524 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22525
22526 #, fuzzy
22527 #~ msgid "&Right"
22528 #~ msgstr "Droete|#R"
22529
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "Case."
22532 #~ msgstr "Aclaper"
22533
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "&Load"
22536 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22537
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "To &file:"
22540 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Co&pies:"
22544 #~ msgstr "Copyî"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Printer &name:"
22548 #~ msgstr "Rexhe"
22549
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Columns "
22552 #~ msgstr "Colones"
22553
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid "Overprint "
22556 #~ msgstr "Rexhe"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Font st&yle:"
22560 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "&Type:"
22564 #~ msgstr "Sôrt"
22565
22566 #, fuzzy
22567 #~ msgid "Part "
22568 #~ msgstr "Parint:"
22569
22570 #, fuzzy
22571 #~ msgid "columns "
22572 #~ msgstr "Colones"
22573
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "overprint "
22576 #~ msgstr "Rexhe"
22577
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "Definition. "
22580 #~ msgstr "Po:"
22581
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid "Example. "
22584 #~ msgstr "Egzimpes"
22585
22586 #, fuzzy
22587 #~ msgid "Fact. "
22588 #~ msgstr "Parint:"
22589
22590 #, fuzzy
22591 #~ msgid "note: "
22592 #~ msgstr "Rawete"
22593
22594 #, fuzzy
22595 #~ msgid "default"
22596 #~ msgstr "Prémetu"
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "common"
22600 #~ msgstr "Rawete:"
22601
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22604 #~ msgstr "Ådvins"
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "Toc"
22608 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Table of Contents|T"
22612 #~ msgstr "Ådvins"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "OK"
22616 #~ msgstr "I va"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "Chinese"
22620 #~ msgstr "Copyî"
22621
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "Upper"
22624 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22625
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "Table of contents"
22628 #~ msgstr "Ådvins"
22629
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "theorem"
22632 #~ msgstr "Matematike"
22633
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22636 #~ msgstr "inset drovu"
22637
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "Number style"
22640 #~ msgstr "Nombe"
22641
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Error closing file"
22644 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22645
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "block "
22648 #~ msgstr "Bloc|#c"
22649
22650 #, fuzzy
22651 #~ msgid "&Caption"
22652 #~ msgstr "Tite|#k"
22653
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "&Label"
22656 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22657
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "A Label for the caption"
22660 #~ msgstr "Tite|#k"
22661
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid "<- P&romote"
22664 #~ msgstr "Dji rgrete."
22665
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid "D&own"
22668 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22669
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "Upd&ate"
22672 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22673
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "SubSection"
22676 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22677
22678 #~ msgid ""
22679 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22680 #~ "font change."
22681 #~ msgstr ""
22682 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22683
22684 #, fuzzy
22685 #~ msgid "Unknown toc list"
22686 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22687
22688 #, fuzzy
22689 #~ msgid "Glossary|G"
22690 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22691
22692 #, fuzzy
22693 #~ msgid "Insert glossary entry"
22694 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22695
22696 #, fuzzy
22697 #~ msgid "Glo"
22698 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22699
22700 #, fuzzy
22701 #~ msgid "TeX Code:"
22702 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22703
22704 #, fuzzy
22705 #~ msgid "Set math font"
22706 #~ msgstr "Grandeu del police"
22707
22708 #, fuzzy
22709 #~ msgid "Insert fraction"
22710 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22711
22712 #, fuzzy
22713 #~ msgid "Math Panel|l"
22714 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22715
22716 #, fuzzy
22717 #~ msgid "Math Panel|P"
22718 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22719
22720 #, fuzzy
22721 #~ msgid "Show math panel"
22722 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22723
22724 #, fuzzy
22725 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22726 #~ msgstr "Grandeu del police"
22727
22728 #, fuzzy
22729 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22730 #~ msgstr "Grandeu del police"
22731
22732 #, fuzzy
22733 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22734 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22735
22736 #, fuzzy
22737 #~ msgid "Insert math delimiters"
22738 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22739
22740 #, fuzzy
22741 #~ msgid "E&xtra options"
22742 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22743
22744 #, fuzzy
22745 #~ msgid "Alig&nment:"
22746 #~ msgstr "Aroymint"
22747
22748 #, fuzzy
22749 #~ msgid "&From:"
22750 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22751
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "&Converters"
22754 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "PrettyRef: "
22758 #~ msgstr "Rah: "
22759
22760 #~ msgid "Opening child document "
22761 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22762
22763 #, fuzzy
22764 #~ msgid "Special Insets|S"
22765 #~ msgstr "inset drovu"
22766
22767 #, fuzzy
22768 #~ msgid "Insets|n"
22769 #~ msgstr "Sititchî"