1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
1729 msgstr "Waester foû di|#W"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
1732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1736 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1741 msgstr "Waester foû di|#W"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1746 msgstr "Sititchî on rahuca"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1749 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
1754 msgid "Select de&fault master document"
1755 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
1764 msgid "Enter the name of the default master document"
1765 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
1772 msgid "Click to select a local document class definition file"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
1777 msgid "&Local Layout..."
1778 msgstr "Adjinçmint "
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
1782 msgid "Document &class:"
1783 msgstr "Documint rlomé ("
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
1787 msgid "Class options"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
1792 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
1797 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
1802 msgid "P&redefined:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
1808 msgstr "A vosse môde"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1813 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1817 msgid "Language &Default"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1825 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1827 msgid "&Quote Style:"
1828 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1831 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1838 msgid "&Main Settings"
1839 msgstr "Intreye bibiografike"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1847 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1851 msgid "Check for floating listings"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1860 msgid "Check for inline listings"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1865 msgid "&Inline listing"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1871 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1875 msgid "Line numbering"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1879 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1884 msgid "Choose the font size for line numbers"
1885 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1898 msgid "Difference between two numbered lines"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1907 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1921 msgid "Select the programming language"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1932 msgstr "Scriftôr matematike"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1935 msgid "The last line to be printed"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1939 msgid "The first line to be printed"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1944 msgid "Fi&rst line:"
1945 msgstr "Prumîre tiestîre"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1959 msgid "The content's base font size"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1964 msgid "Font Famil&y:"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1968 msgid "The content's base font style"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1972 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1976 msgid "&Break long lines"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1980 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1985 msgid "S&pace as symbol"
1986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1989 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1993 msgid "Space i&n string as symbol"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1998 msgid "Tab&ulator size:"
1999 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
2003 msgid "Use extended character table"
2004 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2008 msgid "&Extended character table"
2009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2018 msgid "More Parameters"
2019 msgstr "I manke èn årgumint"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2023 msgid "Feedback window"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2027 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2031 msgid "Copy to Clip&board"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2036 msgid "Update the display"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2043 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2047 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2048 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2052 msgid "&Default Margins"
2053 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2078 msgstr "Tiestîre:|#t"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2082 msgid "Head &height:"
2083 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2088 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2092 msgid "&Column Sep:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2100 msgid "Number of rows"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2114 msgid "Number of columns"
2115 msgstr "% di colones|#o"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2124 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2129 msgid "Vertical alignment"
2130 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2139 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2140 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2144 msgid "&Horizontal:"
2145 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2148 msgid "&Use AMS math package automatically"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2153 msgid "Use AMS &math package"
2154 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2157 msgid "Use esint package &automatically"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2162 msgid "Use &esint package"
2163 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "Gåliotaedje"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2185 msgid "LyX internal only"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2194 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2204 msgid "Print as grey text"
2205 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2213 msgid "&List in Table of Contents"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
2225 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2229 msgid "Paper Format"
2230 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2233 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2237 msgid "Style used for the page header and footer"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2242 msgid "Headings &style:"
2243 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2248 msgstr "Payizaedje|#P"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2253 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2260 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2264 msgid "&Orientation:"
2265 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2268 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2273 msgid "&Two-sided document"
2274 msgstr "Novea documint"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2277 msgid "I&mmediate Apply"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2281 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2286 msgid "Paragraph's &Default"
2287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2302 msgstr "Hintche|#H#f"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2311 msgid "&Indent Paragraph"
2312 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2317 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2321 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2326 msgid "Lo&ngest label"
2327 msgstr "Grand tåvlea"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2331 msgid "Line &spacing"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2351 msgid "&Use hyperref support"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2361 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2366 msgid "Automatically fi&ll header"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2370 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2374 msgid "Load in &fullscreen mode"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2379 msgid "Header Information"
2380 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2395 msgstr "Gåliotaedje"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2400 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2408 msgid "Allows link text to break across lines."
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2412 msgid "B&reak links over lines"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2416 msgid "No &frames around links"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2421 msgid "C&olor links"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2425 msgid "Bibliographical backreferences"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2430 msgid "B&ackreferences:"
2431 msgstr "Sititchî on rahuca"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2440 msgid "G&enerate Bookmarks"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2445 msgid "&Numbered bookmarks"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2450 msgid "Number of levels"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2455 msgid "&Open bookmarks"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2460 msgid "Additional o&ptions"
2461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2464 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2479 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2485 msgid "Automatic in&line completion"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2489 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2494 msgid "Automatic p&opup"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2500 msgstr "Mete el plaece"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2504 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2510 msgid "Automatic &inline completion"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2514 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2519 msgid "Automatic &popup"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2524 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2529 msgid "Cursor i&ndicator"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2533 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2539 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2540 "if it is available."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2545 msgid "s inline completion dela&y"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2550 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2551 "if it is available."
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2555 msgid "s popup d&elay"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2560 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2561 "It will be shown right away."
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2565 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2569 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2573 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2583 msgid "E&xtra flag:"
2584 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2588 msgid "&From format:"
2589 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2594 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2607 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2611 msgid "Converter Defi&nitions"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2616 msgid "Converter File Cache"
2617 msgstr "Sititchî ene imådje"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2622 msgstr "Grand tåvlea"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2625 msgid "&Maximum Age (in days):"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2630 msgid "&Date format:"
2631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2634 msgid "Date format for strftime output"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2639 msgid "Display &Graphics"
2640 msgstr "Sititchî ene etikete"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2643 msgid "Instant &Preview:"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2667 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2668 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2672 msgid "Sort &environments alphabetically"
2673 msgstr "Sititchî on rahuca"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2676 msgid "&Group environments by their category"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2680 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2684 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2688 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2696 msgid "&Limit text width"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2700 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2705 msgid "Hide tabba&r"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2710 msgid "Hide scr&ollbar"
2711 msgstr "Crås/Nén crås"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2715 msgid "&Hide toolbars"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2725 msgid "S&hort Name:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2730 msgid "Vector graphi&cs format"
2731 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2735 msgid "&Document format"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2741 msgstr "Loukî è DVI"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2751 msgstr "Dji rgrete."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2756 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2774 msgid "Your E-mail address"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2784 msgid "Use &keyboard map"
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2790 msgstr "Prumîre tiestîre"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2797 msgstr "Foyter...|#F"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2802 msgstr "Gåliotaedje"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2807 msgstr "Foyter...|#F"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2812 msgstr "passer hute"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2815 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2820 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2821 "speed it up, low values slow it down."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2826 msgid "&User Interface language:"
2827 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2832 msgid "Select the default language of your documents"
2833 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2837 msgid "&Default language:"
2838 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2842 msgid "Language pac&kage:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2846 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2851 msgid "Command s&tart:"
2852 msgstr "Comande:|#C"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2855 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2860 msgid "Command e&nd:"
2861 msgstr "Comande:|#C"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2864 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2868 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2874 msgstr "Eployî include|#U"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2878 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2879 "the language package)"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2885 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2889 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2899 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2908 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2913 msgid "Mark &foreign languages"
2914 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2917 msgid "Right-to-left language support"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2922 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2926 msgid "Enable &RTL support"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2931 msgid "Cursor movement:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2945 msgid "&Nomenclature command:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2950 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2951 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2955 msgid "&Index command:"
2956 msgstr "Enonder ene comande"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2960 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2961 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2964 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2969 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2970 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2976 "rather than the Cygwin teTeX."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2984 msgid "Set class options to default on class change"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2988 msgid "&Reset class options when document class changes"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
3004 msgid "US executive"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3029 msgid "BibTeX command and options"
3030 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3034 msgid "Chec&kTeX command:"
3035 msgstr "Enonder ene comande"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3039 msgid "&BibTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3043 msgid "CheckTeX start options and flags"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3048 msgid "Te&X encoding:"
3049 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3053 msgid "Default paper si&ze:"
3054 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3058 msgid "&Working directory:"
3059 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3069 msgstr "Foyter...|#F"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3073 msgid "&Document templates:"
3074 msgstr "Documint rlomé ("
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3078 msgid "&Example files:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3083 msgid "&Backup directory:"
3084 msgstr "Ridant ûzeu :"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3087 msgid "Ly&XServer pipe:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3092 msgid "&Temporary directory:"
3093 msgstr "Ridant ûzeu :"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3096 msgid "&PATH prefix:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3101 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3102 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3103 "paragraphs are separated by a blank line."
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3107 msgid "Output &line length:"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3112 msgid "&roff command:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3116 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3121 msgid "Printer Command Options"
3122 msgstr "Sititchî ene etikete"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3125 msgid "Extension to be used when printing to file."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3129 msgid "File ex&tension:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3134 msgid "Option used to print to a file."
3135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3139 msgid "Print to &file:"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3143 msgid "Option used to print to non-default printer."
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3148 msgid "Set p&rinter:"
3149 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3152 msgid "Option used with spool command to set printer."
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3157 msgid "Spool pr&inter:"
3158 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3162 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3168 msgid "Spool &command:"
3169 msgstr "Discrîre li cmande"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3173 msgid "Option used to reverse page order."
3174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3178 msgid "Re&verse pages:"
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3184 msgstr "Payizaedje|#P"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3188 msgid "Number of Co&pies:"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3192 msgid "Option used to set number of copies."
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3196 msgid "Option used to print a range of pages."
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3206 msgid "Pa&ge range:"
3207 msgstr "Côper li pådje"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3210 msgid "Option used to collate multiple copies."
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3220 msgid "&Even pages:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3225 msgid "Paper t&ype:"
3226 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3230 msgid "Paper si&ze:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3234 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3239 msgid "E&xtra options:"
3240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3243 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3248 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3249 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3255 msgid "Adapt output to printer"
3256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3260 msgid "Name of the default printer"
3261 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3265 msgid "Default &printer:"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3270 msgid "Printer co&mmand:"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3275 msgid "Sa&ns Serif:"
3276 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3280 msgid "T&ypewriter:"
3281 msgstr "Machine a scrîre"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3285 msgid "Screen &DPI:"
3286 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3296 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3350 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3355 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3366 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3369 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3374 msgid "Al&ternative language:"
3375 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3378 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3383 msgid "Personal &dictionary:"
3384 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3388 msgid "Escape cha&racters:"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3393 msgid "Spellchec&ker executable:"
3394 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3397 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3402 msgid "Use input encod&ing"
3403 msgstr "Eployî input|#i"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3406 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3410 msgid "Accept compound &words"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3416 msgstr "Modeye di LyX"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3419 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3423 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3428 msgid "Restore cursor positions"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3432 msgid "Load opened files from last session"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3437 msgid "Clear All Session Information"
3438 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3446 msgid "&Maximum last files:"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3456 msgid "B&ackup documents, every"
3457 msgstr "Schaper li documint?"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3461 msgid "Open documents in &tabs"
3462 msgstr "Dji drove li documint efant"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3466 msgid "Automatic help"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3471 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3472 "the main work area of an edited document"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3476 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3482 msgstr "Foyter...|#F"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3486 msgid "&User interface file:"
3487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3502 msgid "Page number to print from"
3503 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3506 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3511 msgid "Page number to print to"
3512 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3516 msgid "Print all pages"
3517 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3527 msgstr "Mete èn oûve"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3531 msgid "Print &odd-numbered pages"
3532 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3536 msgid "Print &even-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3541 msgid "Print in reverse order"
3542 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3546 msgid "Re&verse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3555 msgid "Number of copies"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3560 msgid "Collate copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3575 msgid "Print Destination"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3579 msgid "Send output to the printer"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3588 msgid "Send output to the given printer"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3593 msgid "Send output to a file"
3594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3602 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3612 msgid "(<reference>)"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3618 msgstr "Minipådje|#M"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3621 msgid "on page <page>"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3625 msgid "<reference> on page <page>"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3630 msgid "Formatted reference"
3631 msgstr "Sititchî on rahuca"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3635 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3641 msgstr "Dji rgrete."
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3645 msgid "Update the label list"
3646 msgstr "Sititchî on rahuca"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3650 msgid "Jump to the label"
3651 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3655 msgid "&Go to Label"
3656 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3665 msgid "Replace &with:"
3666 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3670 msgid "Case &sensitive"
3671 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3674 msgid "Match whole words onl&y"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3686 msgstr "Mete el plaece"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3690 msgid "Replace &All"
3691 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3694 msgid "Search &backwards"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3698 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3703 msgid "&Export formats:"
3704 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3713 msgid "Edit shortcut"
3714 msgstr "Dji rgrete."
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3717 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3721 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3727 msgstr "Waester foû di|#W"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3730 msgid "Clear current shortcut"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3742 msgstr "Dji rgrete."
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3751 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3752 "the 'Clear' button"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3757 msgid "Suggestions:"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3762 msgid "Replace word with current choice"
3763 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3767 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3768 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3772 msgid "Ignore this word"
3773 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3778 msgstr "Passer hute"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3782 msgid "Ignore this word throughout this session"
3783 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3788 msgstr "Passer hute"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3792 msgid "Replacement:"
3793 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3797 msgid "Current word"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3802 msgid "Unknown word:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3807 msgid "Replace with selected word"
3808 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3812 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3822 msgid "Select this to display all available characters at once"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3827 msgid "&Display all"
3828 msgstr "Sititchî ene etikete"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3832 msgid "&Table Settings"
3833 msgstr "Minipådje|#M"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3837 msgid "Column Width"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3841 msgid "Fixed width of the column"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3846 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3852 msgid "&Vertical alignment in row:"
3853 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3857 msgid "&Horizontal alignment:"
3858 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3862 msgid "Horizontal alignment in column"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3866 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3872 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3876 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3880 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3884 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3893 msgid "&Multicolumn"
3894 msgstr "Multicolones|#M"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3898 msgid "LaTe&X argument:"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3902 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3916 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3922 msgstr "Dji rgrete."
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3925 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3929 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3938 msgid "Use default (grid-like) border style"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3949 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3952 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3957 msgid "Additional Space"
3958 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3961 msgid "T&op of row:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3966 msgid "Botto&m of row:"
3967 msgstr "% del pådje|#j"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3970 msgid "Bet&ween rows:"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3976 msgstr "Grand tåvlea"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3979 msgid "Set a page break on the current row"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3984 msgid "Page &break on current row"
3985 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3990 msgstr "Gåliotaedje"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3999 msgid "Border above"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4004 msgid "Border below"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4018 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4026 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4045 msgid "First header:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4049 msgid "This row is the header of the first page"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4053 msgid "Don't output the first header"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4060 msgstr ", Parfondeu: "
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4065 msgstr "Pîd del pådje"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4068 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4073 msgid "Last footer:"
4074 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4077 msgid "This row is the footer of the last page"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4082 msgid "Don't output the last footer"
4083 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4091 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4095 msgid "&Use long table"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4100 msgid "Current cell:"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4105 msgid "Current row position"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4109 msgid "Current column position"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4113 msgid "Close this dialog"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4117 msgid "Rebuild the file lists"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4123 msgstr "Rissayî|#R#r"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4127 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4133 msgstr "Loukî è DVI"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4137 msgid "Selected classes or styles"
4138 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4142 msgid "LaTeX classes"
4143 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4147 msgid "LaTeX styles"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4152 msgid "BibTeX styles"
4153 msgstr "Båze di doneyes:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4156 msgid "Toggles view of the file list"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4166 msgstr "Espaçmint|#g"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4170 msgid "Separate paragraphs with"
4171 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4175 msgid "Listing settings"
4176 msgstr "Minipådje|#M"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4180 msgid "Format text into two columns"
4181 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4185 msgid "Two-&column document"
4186 msgstr "Schaper li documint?"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4190 msgid "&Vertical space"
4191 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4195 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4196 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4200 msgid "&Indentation"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4205 msgid "&Line spacing:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4221 msgstr "Sititchî ene etikete"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4226 msgid "The selected entry"
4227 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4232 msgstr "Gåliotaedje"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4235 msgid "Replace the entry with the selection"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4240 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4241 "tables, and others)"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4245 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4251 msgstr "Dji rgrete."
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4254 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4263 msgid "Update navigation tree"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4273 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4277 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4282 msgid "Move selected item down by one"
4283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4287 msgid "Move selected item up by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4292 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4293 msgstr "Sititchî ene imådje"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4298 msgstr "Eterroye:|#u"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
4314 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4320 msgid "Complete source"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4324 msgid "Automatic update"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4329 msgid "Unit of width value"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4334 msgid "number of needed lines"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4339 msgid "use number of lines"
4340 msgstr "% di colones|#o"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4349 msgid "Outer (default)"
4350 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4358 msgid "use overhang"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4367 msgid "Overhang value"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4371 msgid "Unit of overhang value"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4375 msgid "Check this to allow flexible placement"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4379 msgid "Allow &floating"
4382 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4384 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4386 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4387 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4388 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4389 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4392 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4393 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4394 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4395 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4396 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4398 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4399 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4401 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4402 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4406 msgstr "Ståndard|#S"
4408 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4411 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4412 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4415 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4418 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4420 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4421 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4422 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4423 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4424 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4425 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4426 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4428 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4433 msgstr "Gåliotaedje"
4435 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4438 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4439 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4440 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4442 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4443 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4445 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4446 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4447 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4448 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4456 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4457 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4459 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4460 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4462 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4463 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4464 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4465 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4467 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4468 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4469 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4471 msgid "Subsubsection"
4472 msgstr "Gåliotaedje"
4474 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4478 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4479 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4483 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4486 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4487 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4488 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4492 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4494 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4495 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4497 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4498 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4502 msgstr "Gåliotaedje"
4504 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4507 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4509 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4510 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4511 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4516 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4519 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4520 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4521 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4522 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4523 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4524 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4525 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4527 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4528 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4529 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4530 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4531 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4533 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4534 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4542 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4546 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4550 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4551 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4553 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4554 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4555 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4556 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4557 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4559 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4560 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4561 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4562 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4563 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4564 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4566 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4567 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4571 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4572 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4573 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4574 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4577 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4578 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4585 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4591 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4592 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4597 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4601 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4603 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4604 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4606 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4608 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4610 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4611 #: lib/external_templates:305
4616 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4617 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4620 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4621 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4622 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4624 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4626 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4627 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4628 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4630 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4631 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4632 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4633 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4634 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4636 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4637 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4642 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4643 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4644 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4645 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4646 msgid "Acknowledgement"
4649 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4650 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4652 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4653 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4654 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4656 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4657 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4658 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4659 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4660 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4661 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4662 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4663 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4667 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
4670 msgid "Bibliography"
4671 msgstr "Intreye bibiografike"
4673 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4675 msgid "Offprint Requests to:"
4678 #: lib/layouts/aa.layout:178
4679 msgid "Correspondence to:"
4682 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4683 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4684 msgid "Acknowledgements."
4687 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4689 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4691 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4692 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4693 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4694 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4696 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4701 #: lib/layouts/aa.layout:327
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4706 #: lib/layouts/aa.layout:349
4708 msgid "CharStyle:Institute"
4709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4711 #: lib/layouts/aa.layout:359
4712 msgid "CharStyle:E-Mail"
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4722 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4724 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4736 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4737 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4739 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4740 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4741 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4742 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4743 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4746 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4749 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4750 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4761 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4762 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4763 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4764 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4765 msgid "Acknowledgements"
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4771 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4772 #: src/rowpainter.cpp:471
4775 msgstr "inset drovu"
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4780 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4781 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4782 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4783 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4785 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4801 msgid "TableComments"
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4814 msgid "NoteToEditor"
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4829 msgstr "Båze di doneyes:"
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4833 msgid "Subject headings:"
4834 msgstr "Mape des tapes"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4837 msgid "[Acknowledgements]"
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
4842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
4846 msgstr "Clintcheyes(2)"
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4850 msgid "Place Figure here:"
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4855 msgid "Place Table here:"
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4861 msgstr "inset drovu"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4865 msgid "Note to Editor:"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4870 msgid "References. ---"
4871 msgstr "Sititchî on rahuca"
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4896 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4899 msgstr "Båze di doneyes:"
4901 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4906 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4908 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4911 msgstr "Mete el plaece"
4913 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4914 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4916 msgid "\\arabic{section}"
4917 msgstr "Gåliotaedje"
4919 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4921 msgid "Chapter Exercises"
4922 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4924 #: lib/layouts/apa.layout:50
4928 #: lib/layouts/apa.layout:59
4930 msgid "Right header:"
4933 #: lib/layouts/apa.layout:82
4937 #: lib/layouts/apa.layout:91
4941 #: lib/layouts/apa.layout:99
4943 msgid "Short title:"
4946 #: lib/layouts/apa.layout:128
4950 #: lib/layouts/apa.layout:135
4951 msgid "ThreeAuthors"
4954 #: lib/layouts/apa.layout:142
4958 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4961 msgid "Affiliation:"
4964 #: lib/layouts/apa.layout:170
4965 msgid "TwoAffiliations"
4968 #: lib/layouts/apa.layout:177
4969 msgid "ThreeAffiliations"
4972 #: lib/layouts/apa.layout:184
4973 msgid "FourAffiliations"
4976 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4981 #: lib/layouts/apa.layout:205
4986 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4988 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4989 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4994 #: lib/layouts/apa.layout:233
4995 msgid "Acknowledgements:"
4998 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4999 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5001 #: lib/layouts/spie.layout:88
5002 msgid "Acknowledgments"
5005 #: lib/layouts/apa.layout:247
5009 #: lib/layouts/apa.layout:257
5011 msgid "CenteredCaption"
5012 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5014 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5015 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5019 #: lib/layouts/apa.layout:277
5024 #: lib/layouts/apa.layout:283
5028 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5029 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5030 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5031 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5032 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5033 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5035 msgid "Subparagraph"
5036 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5038 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5039 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5040 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5041 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5045 #: lib/layouts/apa.layout:390
5050 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5051 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5052 msgid "(\\alph{enumii})"
5055 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5075 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5077 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5078 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5079 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5080 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5085 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5086 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5087 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5092 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5093 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5098 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5104 msgid "Section \\arabic{section}"
5105 msgstr "Gåliotaedje"
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5108 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5110 msgid "\\Alph{section}"
5111 msgstr "Gåliotaedje"
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5116 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5117 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5120 msgstr "Gåliotaedje"
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5124 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5125 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5133 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5134 msgstr "Gåliotaedje"
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5138 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5143 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5144 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5147 msgstr "Gåliotaedje"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5154 msgstr "Scrîrece|#P"
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5162 msgid "BeginPlainFrame"
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5166 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5172 msgstr "Môde matematike"
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5175 msgid "Again frame with label"
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5184 msgid "________________________________"
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5189 msgid "FrameSubtitle"
5190 msgstr "Scrîrece|#P"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5205 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5209 msgid "ColumnsCenterAligned"
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5213 msgid "Columns (center aligned)"
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5217 msgid "ColumnsTopAligned"
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5221 msgid "Columns (top aligned)"
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5237 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5257 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5261 msgid "Uncovered on slides"
5262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5271 msgid "Only on slides"
5272 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5286 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5291 msgid "ExampleBlock"
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5295 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5304 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5315 msgid "Title (Plain Frame)"
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5322 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5325 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5326 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5332 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5333 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5339 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5340 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5346 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5349 msgstr "-> Moens <-"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5353 msgid "TitleGraphic"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5357 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5373 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5378 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5381 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5382 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5384 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5402 msgid "Definitions."
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5408 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5409 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5432 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5443 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5446 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5447 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5448 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5454 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5455 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5460 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5463 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5464 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5470 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5490 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5505 msgid "CharStyle:Alert"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5514 msgid "CharStyle:Structure"
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5522 msgid "Custom:ArticleMode"
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5528 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5532 msgid "Custom:PresentationMode"
5533 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5537 msgid "Presentation"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5550 msgid "List of Tables"
5551 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5562 msgid "List of Figures"
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5578 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5579 msgid "ACT \\arabic{act}"
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5586 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5587 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5590 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5594 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5598 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5601 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5605 msgid "Parenthetical"
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5612 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5616 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5620 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5621 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5622 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5623 msgid "Right Address"
5626 #: lib/layouts/chess.layout:35
5629 msgstr "Totes sôrts"
5631 #: lib/layouts/chess.layout:42
5634 msgstr "Totes sôrts"
5636 #: lib/layouts/chess.layout:60
5641 #: lib/layouts/chess.layout:64
5646 #: lib/layouts/chess.layout:70
5648 msgid "SubVariation"
5651 #: lib/layouts/chess.layout:73
5653 msgid "Subvariation:"
5656 #: lib/layouts/chess.layout:79
5658 msgid "SubVariation2"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:82
5663 msgid "Subvariation(2):"
5666 #: lib/layouts/chess.layout:88
5668 msgid "SubVariation3"
5671 #: lib/layouts/chess.layout:91
5673 msgid "Subvariation(3):"
5676 #: lib/layouts/chess.layout:97
5678 msgid "SubVariation4"
5681 #: lib/layouts/chess.layout:100
5683 msgid "Subvariation(4):"
5686 #: lib/layouts/chess.layout:106
5688 msgid "SubVariation5"
5691 #: lib/layouts/chess.layout:109
5693 msgid "Subvariation(5):"
5696 #: lib/layouts/chess.layout:116
5700 #: lib/layouts/chess.layout:121
5704 #: lib/layouts/chess.layout:126
5708 #: lib/layouts/chess.layout:130
5710 msgid "[chessboard]"
5711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5713 #: lib/layouts/chess.layout:139
5715 msgid "BoardCentered"
5718 #: lib/layouts/chess.layout:144
5719 msgid "[centered board]"
5722 #: lib/layouts/chess.layout:154
5727 #: lib/layouts/chess.layout:159
5732 #: lib/layouts/chess.layout:174
5737 #: lib/layouts/chess.layout:179
5742 #: lib/layouts/chess.layout:185
5746 #: lib/layouts/chess.layout:190
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5755 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5756 msgid "Send To Address"
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5764 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5775 msgid "Return address"
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5785 msgid "Postal comment"
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5790 msgid "Postvermerk:"
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5809 msgid "Ihre Zeichen:"
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5820 msgid "Unsere Zeichen:"
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5829 msgid "Sachbearbeiter:"
5832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5840 msgid "Unterschrift:"
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5849 msgid "Fusszeile(n):"
5852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5870 msgstr "Gåliotaedje"
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5938 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5950 msgid "SenderAddress"
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5959 msgid "RetourAdresse"
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5984 msgid "IhrSchreiben"
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5993 msgid "Unterschrift"
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5999 msgstr "Calpin di telefone"
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6004 msgstr "Gåliotaedje"
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6010 msgstr "Mete el plaece"
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6035 msgstr "Sititchî on rahuca"
6037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6084 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6088 #: lib/layouts/egs.layout:268
6093 #: lib/layouts/egs.layout:301
6098 #: lib/layouts/egs.layout:310
6102 #: lib/layouts/egs.layout:323
6107 #: lib/layouts/egs.layout:345
6112 #: lib/layouts/egs.layout:354
6117 #: lib/layouts/egs.layout:368
6122 #: lib/layouts/egs.layout:378
6126 #: lib/layouts/egs.layout:391
6127 msgid "1st_author_surname:"
6130 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6131 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6135 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6141 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6142 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6146 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6152 #: lib/layouts/egs.layout:444
6157 #: lib/layouts/egs.layout:457
6158 msgid "reprint_reqs_to:"
6161 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6163 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6164 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6169 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6171 msgid "Acknowledgement."
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6175 msgid "Author Address"
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6180 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6189 msgid "Author Email"
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6206 msgstr "Hårdeye URL..."
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6214 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6222 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6227 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6232 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6236 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6242 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6243 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6245 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6249 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6250 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6253 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6260 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6264 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6268 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6271 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6274 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6275 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6278 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6283 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6288 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6292 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6297 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6299 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6311 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6318 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6319 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6323 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6329 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6330 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6331 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6336 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6339 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6343 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6344 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6347 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6349 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6355 msgid "Case \\arabic{case}"
6358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6361 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6362 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6363 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6364 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6366 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6369 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6370 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6376 msgid "Title footnote"
6377 msgstr "Sititchî ene pînote"
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6381 msgid "Title footnote:"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6386 msgid "Author footnote"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6391 msgid "Author footnote:"
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6396 msgid "Corresponding author"
6397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6400 msgid "Corresponding author text:"
6403 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6407 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6412 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6421 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6435 msgid "BulletedItem"
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6440 msgid "Bulleted Item:"
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6447 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6451 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6452 msgid "PersonalInfo"
6455 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6456 msgid "Personal Info"
6459 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6460 msgid "MotherTongue"
6463 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6464 msgid "Mother Tongue:"
6467 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6474 msgid "Language Header:"
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6484 msgid "LastLanguage"
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6489 msgid "Last Language:"
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6495 msgstr "Pîd del pådje"
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6499 msgid "Language Footer:"
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6505 msgstr "Clintcheyes(2)"
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6511 #: lib/layouts/foils.layout:42
6516 #: lib/layouts/foils.layout:61
6517 msgid "ShortFoilhead"
6520 #: lib/layouts/foils.layout:67
6521 msgid "Rotatefoilhead"
6524 #: lib/layouts/foils.layout:73
6525 msgid "ShortRotatefoilhead"
6528 #: lib/layouts/foils.layout:82
6532 #: lib/layouts/foils.layout:97
6536 #: lib/layouts/foils.layout:101
6540 #: lib/layouts/foils.layout:116
6544 #: lib/layouts/foils.layout:160
6548 #: lib/layouts/foils.layout:168
6552 #: lib/layouts/foils.layout:177
6555 msgstr "Gåliotaedje"
6557 #: lib/layouts/foils.layout:181
6559 msgid "Restriction:"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6563 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6568 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6570 msgid "Left Header:"
6573 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6574 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6576 msgid "Right Header"
6579 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6581 msgid "Right Header:"
6584 #: lib/layouts/foils.layout:201
6586 msgid "Right Footer"
6589 #: lib/layouts/foils.layout:205
6591 msgid "Right Footer:"
6594 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6600 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6605 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6607 msgid "Corollary #."
6610 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6613 msgid "Proposition #."
6616 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6619 msgid "Definition #."
6622 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6627 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6632 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6636 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6637 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6641 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6643 msgid "Proposition*"
6646 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6648 msgid "Proposition."
6651 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6693 msgstr "Payizaedje|#P"
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6696 msgid "RetourAdresse:"
6699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6701 msgid "MeinZeichen:"
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6710 msgid "IhrSchreiben:"
6713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6794 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6833 msgid "ReturnAddress"
6836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6837 msgid "ReturnAddress:"
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6858 msgstr "Calpin di telefone"
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6874 msgid "BankAccount:"
6877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6879 msgid "PostalComment"
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6884 msgid "PostalComment:"
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6888 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6898 msgstr "Sititchî on rahuca"
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7000 msgid "AddressRowA:"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7010 msgid "AddressRowB:"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7020 msgid "AddressRowC:"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7030 msgid "AddressRowD:"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7040 msgid "AddressRowE:"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7050 msgid "AddressRowF:"
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7055 msgid "TelephoneRowA"
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7060 msgid "TelephoneRowA:"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7065 msgid "TelephoneRowB"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7070 msgid "TelephoneRowB:"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7075 msgid "TelephoneRowC"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7080 msgid "TelephoneRowC:"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7090 msgid "TelephoneRowD:"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7095 msgid "TelephoneRowE"
7096 msgstr "Gåliotaedje"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7100 msgid "TelephoneRowE:"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7105 msgid "TelephoneRowF"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7110 msgid "TelephoneRowF:"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7114 msgid "InternetRowA"
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7118 msgid "InternetRowA:"
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7122 msgid "InternetRowB"
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7126 msgid "InternetRowB:"
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7130 msgid "InternetRowC"
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7134 msgid "InternetRowC:"
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7138 msgid "InternetRowD"
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7142 msgid "InternetRowD:"
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7146 msgid "InternetRowE"
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7150 msgid "InternetRowE:"
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7154 msgid "InternetRowF"
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7158 msgid "InternetRowF:"
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7209 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7213 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7230 msgstr "passer hute"
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7236 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7240 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7244 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7248 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7255 msgid "(continuing)"
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7261 msgstr "Translater|#T"
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7267 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7272 msgid "INTERCUT WITH:"
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7286 msgid "TheoremTemplate"
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7299 msgid "Corollary #:"
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7304 msgid "Proposition #:"
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7308 msgid "Conjecture #:"
7311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7313 msgid "Criterion #:"
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7331 msgid "Definition #:"
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7347 msgid "Condition #:"
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7356 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7357 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7358 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7397 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7399 msgid "Subsubsection*"
7400 msgstr "Gåliotaedje"
7402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7408 msgid "Index Terms---"
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7414 msgstr "inset drovu"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7419 msgstr "Intreye bibiografike"
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7423 msgid "BiographyNoPhoto"
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7429 msgstr "Sititchî ene pînote"
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7434 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7437 msgid "Classification Codes"
7440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7442 msgid "Definition \\thedefinition."
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7452 msgid "Step \\thestep."
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7457 msgid "Example \\theexample."
7458 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7461 msgid "Remark \\theremark."
7464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7465 msgid "Notation \\thenotation."
7468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7469 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7471 msgid "Theorem \\thetheorem."
7472 msgstr "Gåliotaedje"
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7476 msgid "Corollary \\thecorollary."
7477 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7480 msgid "Lemma \\thelemma."
7483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7485 msgid "Proposition \\theproposition."
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7494 msgid "Prop \\theprop."
7497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7505 msgid "Question \\thequestion."
7506 msgstr "Gåliotaedje"
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7509 msgid "Claim \\theclaim."
7512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7513 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7518 msgid "Appendices Section"
7519 msgstr "inset drovu"
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7523 msgid "--- Appendices ---"
7524 msgstr "inset drovu"
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7528 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7531 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7560 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7565 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7568 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7572 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7573 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7580 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7581 msgid "submit to paper:"
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7586 msgid "Bibliography (plain)"
7587 msgstr "Intreye bibiografike"
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7591 msgid "Bibliography heading"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7594 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7598 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7608 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7611 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7613 msgid "AddressForOffprints"
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7618 msgid "Address for Offprints:"
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7623 msgid "RunningTitle"
7624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7627 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7629 msgid "Running title:"
7630 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7632 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7633 msgid "RunningAuthor"
7636 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7638 msgid "Running author:"
7639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7641 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7646 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7647 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7649 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7653 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7655 msgid "Running LaTeX Title"
7656 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7666 msgstr "[nou fitchî]"
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7669 msgid "Author Running"
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7674 msgid "Author Running:"
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7693 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7694 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7699 msgid "Conjecture #."
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7750 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7751 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7756 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7760 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7761 msgid "Chapterprecis"
7764 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7767 msgstr "Intreye bibiografike"
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7783 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7786 msgstr "Sititchî ene etikete"
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7796 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7805 msgid "Double Item:"
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7811 msgstr "Mete el plaece"
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7816 msgstr "Mete el plaece"
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7830 msgid "EmptySection"
7831 msgstr "Gåliotaedje"
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7835 msgid "Empty Section"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7840 msgid "CloseSection"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7845 msgid "Close Section"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7848 #: lib/layouts/paper.layout:141
7852 #: lib/layouts/paper.layout:152
7855 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7857 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7858 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7863 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7867 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7888 msgid "Empty slide:"
7889 msgstr ", Parfondeu: "
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7892 msgid "ItemizeType1"
7895 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7896 msgid "EnumerateType1"
7899 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7901 msgid "List of Algorithms"
7902 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7904 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7911 msgid "AltAffiliation"
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7920 msgid "Electronic Address:"
7923 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7924 msgid "acknowledgments"
7927 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7929 msgid "PACS number:"
7932 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7933 msgid "\\thechapter"
7936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7940 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7957 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7970 msgstr "Mete el plaece"
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7973 msgid "Backaddress:"
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7979 msgstr "Celule especiåle"
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7983 msgid "Specialmail:"
7984 msgstr "Celule especiåle"
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7987 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8017 msgid "Your letter of:"
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8031 msgstr "A vosse môde"
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8035 msgid "Customer no.:"
8036 msgstr "A vosse môde"
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8041 msgstr "Passer hute"
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8045 msgid "Invoice no.:"
8046 msgstr "Passer hute"
8048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8053 msgid "Next Address:"
8056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8057 msgid "Post Scriptum:"
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8062 msgid "Sender Name:"
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8066 msgid "Sender Address:"
8069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8070 msgid "Sender Phone:"
8073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
8077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8088 msgid "Sender E-Mail:"
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8094 msgstr "Sititchî ene etikete"
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8111 msgid "End of letter"
8112 msgstr "Sititchî on pont"
8114 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8116 msgid "LandscapeSlide"
8117 msgstr "Payizaedje|#P"
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8121 msgid "Landscape Slide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8126 msgid "PortraitSlide"
8127 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8131 msgid "Portrait Slide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8140 msgid "SlideHeading"
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8144 msgid "SlideSubHeading"
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8149 msgid "ListOfSlides"
8150 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8152 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8154 msgid "List Of Slides"
8155 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8159 msgid "SlideContents"
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8164 msgid "Slidecontents"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8168 msgid "ProgressContents"
8171 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8173 msgid "Progress Contents"
8176 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8191 msgid "Subjectclass"
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8195 msgid "AMS subject classifications:"
8198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8201 msgstr "Sititchî on rahuca"
8203 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8206 msgstr "Sititchî on rahuca"
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8210 msgid "CopyrightYear"
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8215 msgid "Copyright year:"
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8220 msgid "Copyrightdata"
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8225 msgid "Copyright data:"
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8238 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8252 #: lib/layouts/slides.layout:127
8256 #: lib/layouts/slides.layout:142
8257 msgid "New Overlay:"
8260 #: lib/layouts/slides.layout:182
8265 #: lib/layouts/slides.layout:207
8266 msgid "InvisibleText"
8269 #: lib/layouts/slides.layout:214
8270 msgid "<Invisible Text Follows>"
8273 #: lib/layouts/slides.layout:231
8277 #: lib/layouts/slides.layout:238
8278 msgid "<Visible Text Follows>"
8281 #: lib/layouts/spie.layout:53
8285 #: lib/layouts/spie.layout:65
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8303 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8304 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8309 msgid "Element:Firstname"
8310 msgstr "Prumîre tiestîre"
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8315 msgstr "Prumîre tiestîre"
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8319 msgid "Element:Fname"
8320 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8325 msgstr "Scrîrece|#P"
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8328 msgid "Element:Surname"
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8338 msgid "Element:Filename"
8339 msgstr "No do fitchî:|#F"
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8342 msgid "Element:Literal"
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8352 msgid "Element:Emph"
8353 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8362 msgid "Element:Abbrev"
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8372 msgid "Element:Citation-number"
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8377 msgid "Citation-number"
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8382 msgid "Element:Volume"
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8393 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8398 msgstr "Sititchî ene etikete"
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8402 msgid "Element:Month"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8412 msgid "Element:Year"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8422 msgid "Element:Issue-number"
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8427 msgid "Issue-number"
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8431 msgid "Element:Issue-day"
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8439 msgid "Element:Issue-months"
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8443 msgid "Issue-months"
8446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8448 msgid "Subsubparagraph"
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8458 msgid "-- Header --"
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8463 msgid "Special-section"
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8468 msgid "Special-section:"
8469 msgstr "Gåliotaedje"
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8478 msgid "AGU-journal:"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8483 msgid "Citation-number:"
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8514 msgid "Index-terms..."
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8530 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8538 msgid "Supplementary"
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8542 msgid "Supplementary..."
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8552 msgid "Sup-mat-note:"
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8596 msgid "Published-online:"
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8614 msgid "Posting-order:"
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8659 msgstr "Båze di doneyes:"
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8664 msgstr "Båze di doneyes:"
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8668 msgid "Element:ISSN"
8669 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8677 msgid "Element:CODEN"
8678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8686 msgid "Element:SS-Code"
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8696 msgid "Element:SS-Title"
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8706 msgid "Element:CCC-Code"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8716 msgid "Element:Code"
8717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8721 msgid "Element:Dscr"
8722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8730 msgid "Element:Keyword"
8731 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8734 msgid "Element:Orgdiv"
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8743 msgid "Element:Orgname"
8744 msgstr "Scrîrece|#P"
8746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8749 msgstr "Scrîrece|#P"
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8752 msgid "Element:Street"
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8757 msgid "Element:City"
8758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8767 msgid "Element:State"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8772 msgid "Element:Postcode"
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8782 msgid "Element:Country"
8783 msgstr "Sititchî ene etikete"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8788 msgstr "Sititchî ene etikete"
8790 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8791 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8794 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8796 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8820 msgid "Author Address:"
8823 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8830 msgid "Slug Comment:"
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8836 msgstr "Mete el plaece"
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8844 msgid "Table Caption"
8847 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8849 msgid "TableCaption"
8852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8854 msgid "Current Address"
8857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8859 msgid "Current address:"
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8864 msgid "E-mail address:"
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8869 msgid "Key words and phrases:"
8870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8885 msgstr "Translater|#T"
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8890 msgstr "Translater|#T"
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8893 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8898 msgid "Element:Directory"
8899 msgstr "Ridant ûzeu :"
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8904 msgstr "Ridant ûzeu :"
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8908 msgid "Element:Email"
8909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8913 msgid "Element:KeyCombo"
8914 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8919 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8923 msgid "Element:KeyCap"
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8932 msgid "Element:GuiMenu"
8935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8940 msgid "Element:GuiMenuItem"
8943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8948 msgid "Element:GuiButton"
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8956 msgid "Element:MenuChoice"
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8968 msgid "Subparagraph*"
8971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8976 msgid "RevisionHistory"
8979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8981 msgid "Revision History"
8984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8991 msgid "RevisionRemark"
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8997 msgstr "Prumîre tiestîre"
8999 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9003 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9004 msgid "\\arabic{chapter}"
9007 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9008 msgid "\\Alph{chapter}"
9011 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9013 msgid "\\arabic{footnote}"
9014 msgstr "Gåliotaedje"
9016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9017 msgid "\\Roman{section}."
9020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9022 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9023 msgstr "Gåliotaedje"
9025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9027 msgid "\\Alph{subsection}."
9028 msgstr "Gåliotaedje"
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9032 msgid "\\arabic{subsection}."
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9037 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9042 msgid "\\alph{subsubsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9047 msgid "\\alph{paragraph}."
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9050 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9053 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9055 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9059 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9063 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9067 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9074 msgstr "Totes sôrts"
9076 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9080 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9083 msgstr "Gåliotaedje"
9085 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9089 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9090 msgid "Uppertitleback"
9093 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9094 msgid "Lowertitleback"
9097 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9102 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9104 msgid "Captionabove"
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9109 msgid "Captionbelow"
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9116 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9121 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9122 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9126 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9128 msgid "\\Roman{part}"
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9144 msgstr "Pîd del pådje"
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9149 msgstr "Pîd del pådje"
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9153 msgid "Note:Comment"
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9173 msgid "Note:Greyedout"
9174 msgstr "inset drovu"
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9179 msgstr "inset drovu"
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9182 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9195 msgstr "Intreye bibiografike"
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9216 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9229 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9240 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9252 msgid "Info:shortcut"
9253 msgstr "Dji rgrete."
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9257 msgid "Info:shortcuts"
9258 msgstr "Dji rgrete."
9260 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9262 msgid "--Separator--"
9265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9267 msgid "--- Separate Environment ---"
9270 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9271 msgid "Part \\thepart"
9274 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9276 msgid "Chapter \\thechapter"
9277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9279 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9281 msgid "Appendix \\thechapter"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9284 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9289 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9290 msgid "Headnote (optional):"
9293 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9295 msgid "Corr Author:"
9298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9308 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9309 msgid "Corollary \\thetheorem."
9312 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9313 msgid "Lemma \\thetheorem."
9316 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9318 msgid "Proposition \\thetheorem."
9321 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9325 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9326 msgid "Fact \\thetheorem."
9329 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9331 msgid "Definition \\thetheorem."
9334 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9336 msgid "Example \\thetheorem."
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9341 msgid "Problem \\thetheorem."
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9345 msgid "Exercise \\thetheorem."
9348 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9349 msgid "Remark \\thetheorem."
9352 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9353 msgid "Claim \\thetheorem."
9356 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9401 #: lib/layouts/braille.module:2
9404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9406 #: lib/layouts/braille.module:6
9408 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9412 #: lib/layouts/braille.module:21
9414 msgid "Braille (default)"
9415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9417 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9422 #: lib/layouts/braille.module:43
9423 msgid "Braille (textsize)"
9426 #: lib/layouts/braille.module:65
9427 msgid "Braille (dots on)"
9430 #: lib/layouts/braille.module:80
9431 msgid "Braille_dots_on"
9434 #: lib/layouts/braille.module:88
9435 msgid "Braille (dots off)"
9438 #: lib/layouts/braille.module:103
9439 msgid "Braille_dots_off"
9442 #: lib/layouts/braille.module:111
9443 msgid "Braille (mirror on)"
9446 #: lib/layouts/braille.module:126
9447 msgid "Braille_mirror_on"
9450 #: lib/layouts/braille.module:134
9451 msgid "Braille (mirror off)"
9454 #: lib/layouts/braille.module:149
9455 msgid "Braille_mirror_off"
9458 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9463 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9465 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9466 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9469 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9471 msgid "Custom:Endnote"
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9479 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9484 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9486 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9487 "where you want the endnotes to appear."
9490 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9495 #: lib/layouts/hanging.module:6
9497 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9498 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9502 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9507 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9509 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9510 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9514 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9515 msgid "Numbered Example (multiline)"
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9524 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9527 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9532 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9544 msgid "Custom:Glosse"
9545 msgstr "A vosse môde"
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9554 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9561 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9562 msgid "CharStyle:Expression"
9565 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9570 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9572 msgid "CharStyle:Concepts"
9573 msgstr "inset drovu"
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9581 msgid "CharStyle:Meaning"
9584 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9589 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9596 msgid "List of Tableaux"
9597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9606 msgid "Logical Markup"
9609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9611 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9616 msgid "CharStyle:Noun"
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9625 msgid "CharStyle:Emph"
9628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9633 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9634 msgid "CharStyle:Strong"
9637 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9643 msgid "CharStyle:Code"
9646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9651 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9653 msgid "Minimalistic"
9654 msgstr "Totes sôrts"
9656 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9657 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9661 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9666 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9667 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9668 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9669 "starred and non-starred forms."
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9674 msgid "Criterion \\thetheorem."
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9689 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9690 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9695 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9698 msgid "Axiom \\thetheorem."
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9725 msgid "Note \\thetheorem."
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9740 msgid "Notation \\thetheorem."
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9754 msgid "Summary \\thetheorem."
9757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9766 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9770 msgid "Acknowledgement*"
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9780 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9798 msgid "Assumption \\thetheorem."
9799 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9810 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9812 msgid "Theorems (AMS)"
9815 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9817 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9818 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9819 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9820 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9823 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9824 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9827 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9829 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9830 "that provide a chapter environment."
9833 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9834 msgid "Theorems (Order By Section)"
9837 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9838 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9841 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9842 msgid "Theorems (Starred)"
9845 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9847 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9848 "using the extended AMS machinery."
9851 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9853 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9854 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9855 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9858 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9859 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9861 msgstr "Passer hute"
9878 msgid "English (USA)"
9882 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9886 msgid "Arabic (Arabi)"
9889 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9895 msgid "German (Austria)"
9917 msgid "Portuguese (Brazil)"
9923 msgstr "Gåliotaedje"
9926 msgid "English (UK)"
9934 msgid "English (Canada)"
9939 msgid "French (Canada)"
9947 msgid "Chinese (simplified)"
9951 msgid "Chinese (traditional)"
10000 #: lib/languages:42
10001 msgid "German (old spelling)"
10004 #: lib/languages:43
10008 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10013 #: lib/languages:45
10014 msgid "Greek (polytonic)"
10017 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10021 #: lib/languages:50
10025 #: lib/languages:52
10027 msgid "Interlingua"
10028 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10030 #: lib/languages:53
10034 #: lib/languages:54
10037 msgstr "Clintcheyes(1)"
10039 #: lib/languages:55
10043 #: lib/languages:56
10044 msgid "Japanese (CJK)"
10047 #: lib/languages:57
10051 #: lib/languages:59
10055 #: lib/languages:61
10058 msgstr "Toûrnaedje"
10060 #: lib/languages:62
10063 msgstr "Toûrnaedje"
10065 #: lib/languages:63
10070 #: lib/languages:64
10072 msgid "Lower Sorbian"
10075 #: lib/languages:65
10079 #: lib/languages:66
10083 #: lib/languages:67
10087 #: lib/languages:68
10091 #: lib/languages:69
10095 #: lib/languages:70
10099 #: lib/languages:71
10104 #: lib/languages:72
10108 #: lib/languages:73
10112 #: lib/languages:74
10116 #: lib/languages:75
10121 #: lib/languages:76
10123 msgid "Serbian (Latin)"
10126 #: lib/languages:77
10130 #: lib/languages:78
10134 #: lib/languages:79
10138 #: lib/languages:80
10139 msgid "Spanish (Mexico)"
10142 #: lib/languages:81
10146 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10150 #: lib/languages:83
10154 #: lib/languages:84
10157 msgstr "Translater|#T"
10159 #: lib/languages:85
10161 msgid "Upper Sorbian"
10164 #: lib/languages:86
10167 msgstr "No do fitchî:|#F"
10169 #: lib/languages:87
10173 #: lib/encodings:14
10174 msgid "Unicode (utf8)"
10177 #: lib/encodings:19
10178 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10181 #: lib/encodings:23
10182 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10185 #: lib/encodings:26
10186 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10189 #: lib/encodings:29
10190 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10193 #: lib/encodings:32
10194 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10197 #: lib/encodings:35
10198 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10201 #: lib/encodings:38
10202 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10205 #: lib/encodings:42
10206 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10209 #: lib/encodings:45
10210 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10213 #: lib/encodings:48
10214 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10217 #: lib/encodings:51
10218 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10221 #: lib/encodings:55
10222 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10225 #: lib/encodings:58
10226 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10229 #: lib/encodings:61
10230 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10233 #: lib/encodings:64
10234 msgid "DOS (CP 437)"
10237 #: lib/encodings:68
10238 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10241 #: lib/encodings:71
10242 msgid "Western European (CP 850)"
10245 #: lib/encodings:74
10246 msgid "Central European (CP 852)"
10249 #: lib/encodings:77
10250 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10253 #: lib/encodings:80
10254 msgid "Western European (CP 858)"
10257 #: lib/encodings:83
10258 msgid "Hebrew (CP 862)"
10261 #: lib/encodings:86
10263 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10266 #: lib/encodings:89
10267 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10270 #: lib/encodings:92
10271 msgid "Central European (CP 1250)"
10274 #: lib/encodings:95
10275 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10278 #: lib/encodings:98
10279 msgid "Western European (CP 1252)"
10282 #: lib/encodings:101
10283 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10286 #: lib/encodings:105
10287 msgid "Arabic (CP 1256)"
10290 #: lib/encodings:108
10291 msgid "Baltic (CP 1257)"
10294 #: lib/encodings:111
10295 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10298 #: lib/encodings:114
10299 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10302 #: lib/encodings:117
10303 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10306 #: lib/encodings:120
10307 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10310 #: lib/encodings:145
10311 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10314 #: lib/encodings:149
10315 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10318 #: lib/encodings:153
10319 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10322 #: lib/encodings:157
10323 msgid "Korean (EUC-KR)"
10326 #: lib/encodings:161
10327 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10330 #: lib/encodings:165
10331 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10334 #: lib/encodings:169
10335 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10338 #: lib/encodings:176
10339 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10342 #: lib/encodings:178
10343 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10346 #: lib/encodings:180
10347 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10350 #: lib/encodings:187
10351 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10354 #: lib/encodings:192
10355 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10358 #: lib/encodings:196
10362 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10367 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10372 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10377 #: lib/ui/classic.ui:35
10380 msgstr "Adjinçmint"
10382 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10385 msgstr "Loukî è DVI"
10387 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10390 msgstr "Negatif|#N"
10392 #: lib/ui/classic.ui:38
10394 msgid "Documents|D"
10397 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10402 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10407 #: lib/ui/classic.ui:48
10409 msgid "New from Template...|T"
10410 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10412 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10417 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10422 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10427 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10429 msgid "Save As...|A"
10430 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10432 #: lib/ui/classic.ui:54
10437 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10439 msgid "Version Control|V"
10440 msgstr "Shûre li modeye%t"
10442 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10447 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10450 msgstr "Ebaguer%m%l"
10452 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10455 msgstr "Scrîrece|#P"
10457 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10460 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10462 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10465 msgstr "Moussî foû"
10467 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10469 msgid "Register...|R"
10472 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10474 msgid "Check In Changes...|I"
10475 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10477 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10479 msgid "Check Out for Edit|O"
10480 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10482 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10484 msgid "Revert to Repository Version|R"
10485 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10487 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10489 msgid "Undo Last Check In|U"
10492 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10494 msgid "Show History...|H"
10495 msgstr "Mostrer l' istwere"
10497 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10499 msgid "Custom...|C"
10500 msgstr "A vosse môde"
10502 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10507 #: lib/ui/classic.ui:91
10512 #: lib/ui/classic.ui:93
10517 #: lib/ui/classic.ui:94
10522 #: lib/ui/classic.ui:95
10527 #: lib/ui/classic.ui:96
10528 msgid "Paste External Selection|x"
10531 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10533 msgid "Find & Replace...|F"
10534 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10536 #: lib/ui/classic.ui:100
10539 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10541 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10546 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10548 msgid "Spellchecker...|S"
10549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10551 #: lib/ui/classic.ui:105
10553 msgid "Thesaurus..."
10554 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10556 #: lib/ui/classic.ui:106
10558 msgid "Statistics...|i"
10561 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10563 msgid "Check TeX|h"
10566 #: lib/ui/classic.ui:108
10568 msgid "Change Tracking|g"
10571 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10573 msgid "Preferences...|P"
10574 msgstr "Sititchî on rahuca"
10576 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10578 msgid "Reconfigure|R"
10581 #: lib/ui/classic.ui:115
10583 msgid "Selection as Lines|L"
10586 #: lib/ui/classic.ui:116
10588 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10589 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10591 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10593 msgid "Multicolumn|M"
10594 msgstr "Multicolones|#M"
10596 #: lib/ui/classic.ui:122
10599 msgstr "Roye å dzeu"
10601 #: lib/ui/classic.ui:123
10603 msgid "Line Bottom|B"
10604 msgstr "Roye å dzo"
10606 #: lib/ui/classic.ui:124
10608 msgid "Line Left|L"
10609 msgstr "Hintche|#H#L"
10611 #: lib/ui/classic.ui:125
10613 msgid "Line Right|R"
10616 #: lib/ui/classic.ui:127
10618 msgid "Alignment|i"
10621 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10624 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10626 #: lib/ui/classic.ui:130
10628 msgid "Delete Row|w"
10629 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10631 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10636 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10641 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10643 msgid "Add Column|u"
10644 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10646 #: lib/ui/classic.ui:135
10648 msgid "Delete Column|D"
10649 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10651 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10653 msgid "Copy Column"
10654 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10656 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10658 msgid "Swap Columns"
10661 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10664 msgstr "Hintche|#H#f"
10666 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10669 msgstr "Å mitan|#n"
10671 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10676 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10679 msgstr "Dizeu|#u#T"
10681 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10686 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10691 #: lib/ui/classic.ui:159
10693 msgid "Toggle Numbering|N"
10694 msgstr "Sorlignî/Nén"
10696 #: lib/ui/classic.ui:160
10698 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10699 msgstr "Sorlignî/Nén"
10701 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10702 msgid "Change Limits Type|L"
10705 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10706 msgid "Change Formula Type|F"
10709 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10710 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10713 #: lib/ui/classic.ui:168
10715 msgid "Alignment|A"
10718 #: lib/ui/classic.ui:170
10721 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10723 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10725 msgid "Delete Row|D"
10726 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10728 #: lib/ui/classic.ui:175
10730 msgid "Add Column|C"
10731 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10733 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10735 msgid "Delete Column|e"
10736 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10738 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10743 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10746 msgstr "[nén håyné]"
10748 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10753 #: lib/ui/classic.ui:188
10757 #: lib/ui/classic.ui:189
10761 #: lib/ui/classic.ui:190
10763 msgid "Mathematica"
10766 #: lib/ui/classic.ui:192
10767 msgid "Maple, simplify"
10770 #: lib/ui/classic.ui:193
10771 msgid "Maple, factor"
10774 #: lib/ui/classic.ui:194
10775 msgid "Maple, evalm"
10778 #: lib/ui/classic.ui:195
10779 msgid "Maple, evalf"
10782 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10785 msgid "Inline Formula|I"
10786 msgstr "Sititchî ene imådje"
10788 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10790 msgid "Displayed Formula|D"
10791 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10793 #: lib/ui/classic.ui:201
10795 msgid "Eqnarray Environment|q"
10796 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10798 #: lib/ui/classic.ui:202
10800 msgid "Align Environment|A"
10803 #: lib/ui/classic.ui:203
10805 msgid "AlignAt Environment"
10808 #: lib/ui/classic.ui:204
10810 msgid "Flalign Environment|F"
10813 #: lib/ui/classic.ui:207
10815 msgid "Gather Environment"
10818 #: lib/ui/classic.ui:208
10820 msgid "Multline Environment"
10823 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10828 #: lib/ui/classic.ui:216
10830 msgid "Special Character|S"
10831 msgstr "Speciå:|#S"
10833 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10835 msgid "Citation...|C"
10838 #: lib/ui/classic.ui:218
10840 msgid "Cross-reference...|r"
10841 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10843 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10846 msgstr "Etikete:|#E#L"
10848 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10851 msgstr "Sititchî ene pînote"
10853 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10855 msgid "Marginal Note|M"
10856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10858 #: lib/ui/classic.ui:222
10860 msgid "Short Title"
10863 #: lib/ui/classic.ui:223
10865 msgid "Index Entry|I"
10868 #: lib/ui/classic.ui:224
10869 msgid "Nomenclature Entry"
10872 #: lib/ui/classic.ui:225
10875 msgstr "Hårdeye URL..."
10877 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10882 #: lib/ui/classic.ui:227
10883 msgid "Lists & TOC|O"
10886 #: lib/ui/classic.ui:229
10891 #: lib/ui/classic.ui:230
10894 msgstr "Minipådje|#M"
10896 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10898 msgid "Graphics...|G"
10901 #: lib/ui/classic.ui:232
10903 msgid "Tabular Material...|b"
10904 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10906 #: lib/ui/classic.ui:233
10909 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10911 #: lib/ui/classic.ui:235
10913 msgid "Include File...|d"
10914 msgstr "Prinde avou"
10916 #: lib/ui/classic.ui:236
10918 msgid "Insert File|e"
10919 msgstr "Sititchî ene imådje"
10921 #: lib/ui/classic.ui:237
10922 msgid "External Material...|x"
10925 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10927 msgid "Symbols...|b"
10930 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10932 msgid "Superscript|S"
10933 msgstr "Postscript|#P"
10935 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10937 msgid "Subscript|u"
10938 msgstr "Postscript|#P"
10940 #: lib/ui/classic.ui:244
10942 msgid "Hyphenation Point|P"
10943 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10945 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10947 msgid "Protected Hyphen|y"
10948 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10950 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10952 msgid "Ligature Break|k"
10953 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10955 #: lib/ui/classic.ui:247
10957 msgid "Protected Space|r"
10958 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10960 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10961 msgid "Inter-word Space|w"
10964 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10965 msgid "Thin Space|T"
10968 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10970 msgid "Horizontal Space...|o"
10971 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10973 #: lib/ui/classic.ui:251
10975 msgid "Vertical Space..."
10976 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10978 #: lib/ui/classic.ui:252
10980 msgid "Line Break|L"
10981 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10983 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10987 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10989 msgid "End of Sentence|E"
10990 msgstr "Sititchî on pont"
10992 #: lib/ui/classic.ui:255
10994 msgid "Protected Dash|D"
10995 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10997 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10998 msgid "Breakable Slash|a"
11001 #: lib/ui/classic.ui:257
11003 msgid "Single Quote|Q"
11006 #: lib/ui/classic.ui:258
11007 msgid "Ordinary Quote|O"
11010 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11012 msgid "Menu Separator|M"
11015 #: lib/ui/classic.ui:260
11017 msgid "Horizontal Line"
11018 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11020 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11023 msgstr "Côper li pådje"
11025 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11027 msgid "Display Formula|D"
11028 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11030 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11033 msgid "Eqnarray Environment|E"
11034 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11036 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11039 msgid "AMS align Environment|a"
11042 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11045 msgid "AMS alignat Environment|t"
11048 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11051 msgid "AMS flalign Environment|f"
11054 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11057 msgid "AMS gather Environment|g"
11060 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11063 msgid "AMS multline Environment|m"
11066 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11068 msgid "Array Environment|y"
11069 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11071 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11073 msgid "Cases Environment|C"
11074 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11076 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11078 msgid "Split Environment|S"
11081 #: lib/ui/classic.ui:280
11083 msgid "Font Change|o"
11084 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11086 #: lib/ui/classic.ui:284
11088 msgid "Math Normal Font"
11091 #: lib/ui/classic.ui:286
11093 msgid "Math Calligraphic Family"
11094 msgstr "Famile:|#F"
11096 #: lib/ui/classic.ui:287
11098 msgid "Math Fraktur Family"
11099 msgstr "Famile:|#F"
11101 #: lib/ui/classic.ui:288
11103 msgid "Math Roman Family"
11104 msgstr "Famile:|#F"
11106 #: lib/ui/classic.ui:289
11108 msgid "Math Sans Serif Family"
11109 msgstr "Famile:|#F"
11111 #: lib/ui/classic.ui:291
11113 msgid "Math Bold Series"
11114 msgstr "Môde matematike"
11116 #: lib/ui/classic.ui:293
11118 msgid "Text Normal Font"
11119 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11121 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11123 msgid "Text Roman Family"
11124 msgstr "Famile:|#F"
11126 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11128 msgid "Text Sans Serif Family"
11129 msgstr "Famile:|#F"
11131 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11133 msgid "Text Typewriter Family"
11134 msgstr "Machine a scrîre"
11136 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11138 msgid "Text Bold Series"
11139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11141 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11143 msgid "Text Medium Series"
11144 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11146 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11147 msgid "Text Italic Shape"
11150 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11152 msgid "Text Small Caps Shape"
11153 msgstr "Pititès grandès letes"
11155 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11156 msgid "Text Slanted Shape"
11159 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11160 msgid "Text Upright Shape"
11163 #: lib/ui/classic.ui:310
11165 msgid "Floatflt Figure"
11168 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11170 msgid "Table of Contents|C"
11173 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11175 msgid "Index List|I"
11176 msgstr "xxx Indentation|#I"
11178 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11180 msgid "Nomenclature|N"
11183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11186 msgstr "Intreye bibiografike"
11188 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11190 msgid "LyX Document...|X"
11193 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11195 msgid "Plain Text...|T"
11196 msgstr "Mete el plaece"
11198 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11203 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11205 msgid "Track Changes|T"
11206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11208 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11210 msgid "Merge Changes...|M"
11211 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11213 #: lib/ui/classic.ui:330
11214 msgid "Accept All Changes|A"
11217 #: lib/ui/classic.ui:331
11218 msgid "Reject All Changes|R"
11221 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11222 msgid "Show Changes in Output|S"
11225 #: lib/ui/classic.ui:339
11227 msgid "Character...|C"
11228 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11230 #: lib/ui/classic.ui:340
11232 msgid "Paragraph...|P"
11233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11235 #: lib/ui/classic.ui:341
11237 msgid "Document...|D"
11240 #: lib/ui/classic.ui:342
11242 msgid "Tabular...|T"
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11245 #: lib/ui/classic.ui:344
11247 msgid "Emphasize Style|E"
11250 #: lib/ui/classic.ui:345
11251 msgid "Noun Style|N"
11254 #: lib/ui/classic.ui:346
11255 msgid "Bold Style|B"
11258 #: lib/ui/classic.ui:349
11260 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11261 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11263 #: lib/ui/classic.ui:350
11265 msgid "Increase Environment Depth|i"
11266 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11268 #: lib/ui/classic.ui:351
11269 msgid "Start Appendix Here|S"
11272 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11273 msgid "Build Program|B"
11276 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11281 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11283 msgid "LaTeX Log|L"
11284 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11286 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11290 #: lib/ui/classic.ui:365
11292 msgid "TeX Information|X"
11293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11295 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11297 msgid "Next Note|N"
11300 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11302 msgid "Go to Label|L"
11303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11305 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11307 msgid "Bookmarks|B"
11310 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11311 msgid "Save Bookmark 1|S"
11314 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11315 msgid "Save Bookmark 2"
11318 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11319 msgid "Save Bookmark 3"
11322 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11324 msgid "Save Bookmark 4"
11327 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11329 msgid "Save Bookmark 5"
11332 #: lib/ui/classic.ui:390
11334 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11337 #: lib/ui/classic.ui:391
11339 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11342 #: lib/ui/classic.ui:392
11344 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11347 #: lib/ui/classic.ui:393
11349 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11352 #: lib/ui/classic.ui:394
11354 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11357 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11358 msgid "Introduction|I"
11361 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11365 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11367 msgid "User's Guide|U"
11368 msgstr "Eployî include|#U"
11370 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11371 msgid "Extended Features|E"
11374 #: lib/ui/classic.ui:413
11375 msgid "Embedded Objects|m"
11378 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11380 msgid "Customization|C"
11383 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11387 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11389 msgid "Table of Contents|a"
11392 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11393 msgid "LaTeX Configuration|L"
11396 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11397 msgid "About LyX|X"
11400 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11404 #: lib/ui/classic.ui:429
11406 msgid "Preferences..."
11407 msgstr "Sititchî on rahuca"
11409 #: lib/ui/classic.ui:430
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11415 msgid "Aligned Environment|l"
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11420 msgid "AlignedAt Environment|v"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11425 msgid "Gathered Environment|h"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11430 msgid "Delimiters...|r"
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11435 msgid "Matrix...|x"
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11444 msgid "Equation Label|L"
11445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11449 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11450 msgstr "Sorlignî/Nén"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11454 msgid "Split Cell|C"
11455 msgstr "Celule especiåle"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11464 msgid "Add Line Above|o"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11469 msgid "Add Line Below|B"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11474 msgid "Delete Line Above|D"
11475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11479 msgid "Delete Line Below|e"
11480 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11484 msgid "Add Line to Left"
11485 msgstr "Hintche|#H#L"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11489 msgid "Add Line to Right"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11494 msgid "Delete Line to Left"
11495 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11499 msgid "Delete Line to Right"
11500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11504 msgid "Toggle Math Toolbar"
11505 msgstr "Crås/Nén crås"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11509 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11510 msgstr "Crås/Nén crås"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11514 msgid "Toggle Table Toolbar"
11515 msgstr "Crås/Nén crås"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11519 msgid "Next Cross-Reference|N"
11520 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11524 msgid "Go to Label|G"
11525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11529 msgid "<reference>|r"
11530 msgstr "Sititchî on rahuca"
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11534 msgid "(<reference>)|e"
11535 msgstr "Sititchî on rahuca"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11540 msgstr "Minipådje|#M"
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11543 msgid "on page <page>|o"
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11547 msgid "<reference> on page <page>|f"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11552 msgid "Formatted reference|t"
11553 msgstr "Sititchî on rahuca"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11563 msgid "Settings...|S"
11564 msgstr "Gåliotaedje"
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11567 msgid "Go back to Reference|G"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11572 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11573 msgstr "Sititchî BibTeX"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11577 msgid "Open Inset|O"
11578 msgstr "inset drovu"
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11582 msgid "Close Inset|C"
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11588 msgid "Dissolve Inset|D"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11593 msgid "Toggle Label|L"
11594 msgstr "Crås/Nén crås"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11598 msgid "Frameless|l"
11599 msgstr "Scrîrece|#P"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11603 msgid "Simple frame|f"
11604 msgstr "Sititchî ene etikete"
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11607 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11611 msgid "Oval, thin|O"
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11615 msgid "Oval, thick|v"
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11619 msgid "Drop Shadow|w"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11624 msgid "Shaded background|b"
11625 msgstr "Sititchî ene etikete"
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11629 msgid "Double frame|D"
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11643 msgid "Greyed Out|G"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11648 msgid "Interword Space|w"
11649 msgstr "Minipådje|#M"
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11653 msgid "Protected Space|o"
11654 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11658 msgid "Negative Thin Space|N"
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11662 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11667 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11668 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11672 msgid "Quad Space|Q"
11673 msgstr "Mete el plaece"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11677 msgid "Double Quad Space|u"
11678 msgstr "Mete el plaece"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11682 msgid "Horizontal Fill|F"
11683 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11687 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11692 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11697 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11702 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11707 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11712 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11717 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11722 msgid "Custom Length|C"
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11728 msgstr "Eterroye:|#u"
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11732 msgid "SmallSkip|S"
11733 msgstr "Pitites(3)"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11752 msgstr "A vosse môde"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11756 msgid "Settings...|e"
11757 msgstr "Gåliotaedje"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11762 msgstr "Prinde avou"
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11774 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11784 msgid "Edit included file...|E"
11785 msgstr "Prinde avou"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11794 msgid "Page Break|a"
11795 msgstr "Côper li pådje"
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11799 msgid "Clear Page|C"
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11803 msgid "Clear Double Page|D"
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11808 msgid "Ragged Line Break|R"
11809 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11813 msgid "Justified Line Break|J"
11814 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11830 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11836 msgid "Paste Recent|e"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11841 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11846 msgid "Move Paragraph Up|o"
11847 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11851 msgid "Move Paragraph Down|v"
11852 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11856 msgid "Promote Section|r"
11857 msgstr "Gåliotaedje"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11861 msgid "Demote Section|m"
11862 msgstr "Gåliotaedje"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11866 msgid "Move Section down|d"
11867 msgstr "Gåliotaedje"
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11871 msgid "Move Section up|u"
11872 msgstr "Gåliotaedje"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11876 msgid "Insert Short Title|T"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11881 msgid "Apply Last Text Style|A"
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11886 msgid "Text Style|S"
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11891 msgid "Paragraph Settings...|P"
11892 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11895 msgid "Fullscreen Mode"
11898 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11901 msgid "Append Parameter"
11902 msgstr "I manke èn årgumint"
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11907 msgid "Remove Last Parameter"
11908 msgstr "I manke èn årgumint"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11912 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11917 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11923 msgid "Insert Optional Parameter"
11924 msgstr "I manke èn årgumint"
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11929 msgid "Remove Optional Parameter"
11930 msgstr "inset drovu"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11934 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11939 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11944 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11949 msgid "Edit externally...|x"
11950 msgstr "Sititchî BibTeX"
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11955 msgstr "Dizeu|#u#T"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11959 msgid "Bottom Line|B"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11964 msgid "Left Line|L"
11965 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11969 msgid "Right Line|R"
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11979 msgid "Copy Column|p"
11980 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11990 msgstr "Dizeu|#u#T"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11994 msgid "New from Template...|m"
11995 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11999 msgid "Open Recent|t"
12000 msgstr "Dji drove li documint efant"
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12005 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12009 msgid "Revert to Saved|R"
12010 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12013 msgid "New Window|W"
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12017 msgid "Close Window|d"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12027 msgid "Paste Special"
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12033 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12042 msgid "Rows & Columns|C"
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12047 msgid "Increase List Depth|I"
12048 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12052 msgid "Decrease List Depth|D"
12053 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12056 msgid "Dissolve Inset|l"
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12061 msgid "TeX Code Settings...|C"
12062 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12066 msgid "Float Settings...|a"
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12070 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12075 msgid "Note Settings...|N"
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12080 msgid "Branch Settings...|B"
12081 msgstr "Intreye bibiografike"
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12085 msgid "Box Settings...|x"
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12090 msgid "Table Settings...|a"
12091 msgstr "Minipådje|#M"
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12095 msgid "Plain Text|T"
12096 msgstr "Mete el plaece"
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12100 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12101 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12105 msgid "Selection|S"
12106 msgstr "Gåliotaedje"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12110 msgid "Selection, Join Lines|i"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12114 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12118 msgid "Paste As PDF"
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12122 msgid "Paste As PNG"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12126 msgid "Paste As JPEG"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12131 msgid "Dissolve CharStyle"
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12136 msgid "Customized...|C"
12137 msgstr "A vosse môde"
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12140 msgid "Capitalize|a"
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12145 msgid "Uppercase|U"
12146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12149 msgid "Lowercase|L"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12154 msgid "Number whole Formula|N"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12159 msgid "Number this Line|u"
12160 msgstr "Sorlignî/Nén"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12164 msgid "Macro Definition"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12169 msgid "Text Style|T"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12174 msgid "Add Line Above|A"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12179 msgid "Math Normal Font|N"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12184 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12185 msgstr "Famile:|#F"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12189 msgid "Math Fraktur Family|F"
12190 msgstr "Famile:|#F"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12194 msgid "Math Roman Family|R"
12195 msgstr "Famile:|#F"
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12199 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12200 msgstr "Famile:|#F"
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12204 msgid "Math Bold Series|B"
12205 msgstr "Môde matematike"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12209 msgid "Text Normal Font|T"
12210 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12215 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12223 msgid "Mathematica|a"
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12227 msgid "Maple, simplify|s"
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12231 msgid "Maple, factor|f"
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12235 msgid "Maple, evalm|e"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12239 msgid "Maple, evalf|v"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12244 msgid "Open All Insets|O"
12245 msgstr "inset drovu"
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12248 msgid "Close All Insets|C"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12252 msgid "Unfold Math Macro"
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12257 msgid "Fold Math Macro"
12258 msgstr "Sititchî ene etikete"
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12261 msgid "View Source|S"
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12265 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12269 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12273 msgid "Close Tab Group|G"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12277 msgid "Fullscreen|l"
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12285 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12287 msgid "Special Character|p"
12288 msgstr "Speciå:|#S"
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12292 msgid "Formatting|o"
12293 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12295 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12297 msgid "List / TOC|i"
12298 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12311 msgid "Custom insets"
12312 msgstr "A vosse môde"
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12320 msgid "Box[[Menu]]"
12323 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12325 msgid "Cross-Reference...|R"
12326 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12333 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12335 msgid "Index Entry|d"
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12340 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12341 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12346 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12349 msgid "Hyperlink|k"
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12354 msgid "Short Title|S"
12357 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12364 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12365 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12368 msgid "Ordinary Quote|Q"
12371 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12373 msgid "Single Quote|S"
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12377 msgid "Phonetic Symbols|P"
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12382 msgid "Protected Space|P"
12383 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12387 msgid "Horizontal Line|L"
12388 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12392 msgid "Vertical Space...|V"
12393 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12397 msgid "Hyphenation Point|H"
12398 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12402 msgid "Numbered Formula|N"
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12407 msgid "Figure Wrap Float|F"
12408 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12412 msgid "Table Wrap Float|T"
12413 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12417 msgid "External Material...|M"
12418 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12422 msgid "Child Document...|d"
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12427 msgid "Change Tracking|C"
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12431 msgid "Start Appendix Here|A"
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12435 msgid "Save in Bundled Format|F"
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12439 msgid "Compressed|m"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12444 msgid "Accept Change|A"
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12449 msgid "Reject Change|R"
12450 msgstr "Rissayî|#R#r"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12454 msgid "Accept All Changes|c"
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12459 msgid "Reject All Changes|e"
12460 msgstr "Rissayî|#R#r"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12464 msgid "Next Change|C"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12469 msgid "Next Cross-Reference|R"
12470 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12474 msgid "Clear Bookmarks|C"
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12479 msgid "Thesaurus...|T"
12480 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12484 msgid "Statistics...|a"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12489 msgid "TeX Information|I"
12490 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12493 msgid "Embedded Objects|O"
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12498 msgid "Shortcuts|S"
12499 msgstr "Dji rgrete."
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12503 msgid "LyX Functions|y"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12507 msgid "New document"
12508 msgstr "Novea documint"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12512 msgid "Open document"
12513 msgstr "Dji drove li documint efant"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12517 msgid "Save document"
12518 msgstr "Schaper li documint?"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12522 msgid "Print document"
12523 msgstr "Abaguer on documint"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12527 msgid "Check spelling"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12540 msgid "Find and replace"
12541 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12545 msgid "Toggle emphasis"
12546 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12550 msgid "Toggle noun"
12551 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12556 msgstr "Mete èn oûve"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12560 msgid "Insert math"
12561 msgstr "Sititchî ene etikete"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12565 msgid "Insert graphics"
12566 msgstr "Sititchî ene etikete"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12570 msgid "Insert table"
12571 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12575 msgid "Toggle Outline"
12576 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12581 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12585 msgid "Numbered list"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12590 msgid "Itemized list"
12591 msgstr "Sititchî BibTeX"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12595 msgid "Increase depth"
12596 msgstr "<- Did pus ->"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12600 msgid "Decrease depth"
12601 msgstr "-> Moens <-"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12605 msgid "Insert figure float"
12606 msgstr "Sititchî BibTeX"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12610 msgid "Insert table float"
12611 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12615 msgid "Insert label"
12616 msgstr "Sititchî ene etikete"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12620 msgid "Insert cross-reference"
12621 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12624 msgid "Insert citation"
12625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12629 msgid "Insert index entry"
12630 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12634 msgid "Insert nomenclature entry"
12635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12639 msgid "Insert footnote"
12640 msgstr "Sititchî ene pînote"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12644 msgid "Insert margin note"
12645 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12649 msgid "Insert note"
12650 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12659 msgid "Insert Hyperlink"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12664 msgid "Insert TeX code"
12665 msgstr "Sititchî BibTeX"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12669 msgid "Insert math macro"
12670 msgstr "Sititchî ene etikete"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12674 msgid "Include file"
12675 msgstr "Prinde avou"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12684 msgid "Paragraph settings"
12685 msgstr "Minipådje|#M"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12690 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12700 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12704 msgid "Delete column"
12705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12709 msgid "Set top line"
12710 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12714 msgid "Set bottom line"
12715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12719 msgid "Set left line"
12720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12724 msgid "Set right line"
12725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12729 msgid "Set border lines"
12730 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12734 msgid "Set all lines"
12735 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12739 msgid "Unset all lines"
12740 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12745 msgstr "Aroyî a hintche"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12749 msgid "Align center"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12754 msgid "Align right"
12755 msgstr "Aroyî a droete"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12760 msgstr "Roye å dzeu"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12764 msgid "Align middle"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12769 msgid "Align bottom"
12770 msgstr "Roye å dzo"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12774 msgid "Rotate cell"
12775 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12779 msgid "Rotate table"
12780 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12784 msgid "Set multi-column"
12785 msgstr "Multicolones|#M"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12790 msgstr "Matematike"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12794 msgid "Set display mode"
12795 msgstr "[nén håyné]"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12800 msgstr "Postscript|#P"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12804 msgid "Superscript"
12805 msgstr "Postscript|#P"
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12809 msgid "Insert square root"
12810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12814 msgid "Insert root"
12815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12819 msgid "Insert standard fraction"
12820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12829 msgid "Insert integral"
12830 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12834 msgid "Insert product"
12835 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12854 msgid "Insert delimiters"
12855 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12859 msgid "Insert matrix"
12860 msgstr "Sititchî ene etikete"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12864 msgid "Insert cases environment"
12865 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12869 msgid "Toggle Math Panels"
12870 msgstr "Scriftôr matematike"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12874 msgid "Math Macros"
12875 msgstr "Sititchî ene etikete"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12879 msgid "Command Buffer"
12880 msgstr "Comande:|#C"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12883 msgid "Review[[Toolbar]]"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12888 msgid "Track changes"
12889 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12892 msgid "Show changes in output"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12897 msgid "Next change"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12902 msgid "Accept change inside selection"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12907 msgid "Reject change inside selection"
12908 msgstr "Rissayî|#R#r"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12912 msgid "Merge changes"
12913 msgstr "Côper li pådje"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12917 msgid "Accept all changes"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12922 msgid "Reject all changes"
12923 msgstr "Rissayî|#R#r"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12932 msgid "View/Update"
12933 msgstr "Schaper li documint?"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12938 msgstr "Loukî è DVI"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12943 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12946 msgid "View PDF (pdflatex)"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12950 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12954 msgid "View PostScript"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12958 msgid "Update PostScript"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12963 msgid "Version Control"
12964 msgstr "Shûre li modeye%t"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12973 msgid "Check-out for edit"
12974 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12978 msgid "Check-in changes"
12979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12983 msgid "View revision log"
12984 msgstr "Shûre li modeye%t"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12988 msgid "Revert changes"
12989 msgstr "Rissayî|#R#r"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12993 msgid "Math Panels"
12994 msgstr "Scriftôr matematike"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12998 msgid "Math Spacings"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13009 msgstr "Scriftôr matematike"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13034 msgstr "Toûrnaedje"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13039 msgstr "Grandes(1)"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13056 msgstr "Dizeu|#u#T"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13092 msgstr "Matematike"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13097 msgstr "Pitites(4)"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13102 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13127 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13136 msgstr "Pitites(4)"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13141 msgstr "Totes sôrts"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13146 msgstr "Pitites(4)"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13151 msgstr "Pitites(4)"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13160 msgstr "Clintcheyes(2)"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13165 msgstr "Intreye bibiografike"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13175 msgstr "Espaçmint|#g"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13179 msgid "Thin space\t\\,"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13184 msgid "Medium space\t\\:"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13189 msgid "Thick space\t\\;"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13193 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13197 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13202 msgid "Negative space\t\\!"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13206 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13210 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13214 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13220 msgstr "Pîd del pådje"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13223 msgid "Square root\t\\sqrt"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13227 msgid "Other root\t\\root"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13231 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13235 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13239 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13243 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13248 msgid "Standard\t\\frac"
13249 msgstr "Ståndard|#S"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13253 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13254 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13257 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13261 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13265 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13269 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13273 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13277 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13281 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13285 msgid "Binomial\t\\binom"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13289 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13293 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13297 msgid "Roman\t\\mathrm"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13301 msgid "Bold\t\\mathbf"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13305 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13310 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13311 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13315 msgid "Italic\t\\mathit"
13316 msgstr "Clintcheyes(1)"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13320 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13321 msgstr "Machine a scrîre"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13324 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13328 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13333 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13334 msgstr "Famile:|#F"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13337 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13367 msgid "Frame Decorations"
13368 msgstr "Gåliotaedje"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13391 msgstr "Dizeu|#u#T"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13417 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13435 msgid "overleftarrow"
13436 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13439 msgid "overrightarrow"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13443 msgid "overleftrightarrow"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13461 msgid "underleftarrow"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13465 msgid "underrightarrow"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13469 msgid "underleftrightarrow"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13475 msgstr "-> Moens <-"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13480 msgstr "Foyter|#y#B"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13485 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13501 msgid "updownarrow"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13505 msgid "leftrightarrow"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13511 msgstr "Hintche|#H#f"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13528 msgid "Updownarrow"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13532 msgid "Leftrightarrow"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13536 msgid "Longleftrightarrow"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13540 msgid "Longleftarrow"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13544 msgid "Longrightarrow"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13548 msgid "longleftrightarrow"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13552 msgid "longleftarrow"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13556 msgid "longrightarrow"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13560 msgid "leftharpoondown"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13564 msgid "rightharpoondown"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13587 msgid "leftharpoonup"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13591 msgid "rightharpoonup"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13595 msgid "hookleftarrow"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13599 msgid "hookrightarrow"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13613 msgid "rightleftharpoons"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13632 msgstr "Clintcheyes(2)"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13649 msgid "bigtriangleup"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13664 msgstr ", Parfondeu: "
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13667 msgid "bigtriangledown"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13685 msgid "triangleright"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13701 msgid "triangleleft"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13707 msgstr "Pîd del pådje"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13720 msgstr "Pitites(1)"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13738 msgstr "Grandes(2)"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13756 msgstr "Grandes(2)"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13783 msgstr "Dji rgrete."
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13800 msgstr "Dji rgrete."
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13817 msgstr "Mete èn oûve"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13835 msgstr "Gåliotaedje"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13889 msgstr "Pitites(4)"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13898 msgstr "Dizeu|#u#T"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13938 msgstr "Modeye di LyX"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14052 msgstr "Waester foû di|#W"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14074 msgstr "Pitites(1)"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14093 msgid "Miscellaneous"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14099 msgstr "Grand tåvlea"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14109 msgstr "Pitites(4)"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14138 msgstr "Matematike"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14143 msgstr "Matematike"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14158 msgstr ", Parfondeu: "
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14176 msgstr "Dizeu|#u#T"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14181 msgstr "Dizeu|#u#T"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14186 msgstr "-> Moens <-"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14195 msgstr "Pîd del pådje"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14216 msgid "diamondsuit"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14233 msgid "textrm \\AA"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14242 msgid "mathcircumflex"
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14252 msgstr "Môde matematike"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14257 msgstr "Matematike"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14262 msgstr "Matematike"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14267 msgstr "Matematike"
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14272 msgstr "Matematike"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14277 msgstr "Matematike"
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14282 msgstr "Matematike"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14287 msgstr "Matematike"
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14292 msgstr "Matematike"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14297 msgstr "Matematike"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14302 msgstr "Matematike"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14306 msgid "Big Operators"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14312 msgstr "Roye å dzeu"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14317 msgstr "Pitites(4)"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14322 msgstr "Pitites(4)"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14327 msgstr "Roye å dzeu"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14336 msgstr "Roye å dzeu"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14357 msgstr "Pitites(4)"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14362 msgstr "Roye å dzeu"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14372 msgstr "Roye å dzeu"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14375 msgid "ointctrclockwiseop"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14379 msgid "ointctrclockwise"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14383 msgid "ointclockwiseop"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14387 msgid "ointclockwise"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14397 msgstr "Roye å dzeu"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14414 msgstr "Dji rgrete."
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14458 msgid "AMS Miscellaneous"
14459 msgstr "Totes sôrts"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14472 msgstr ", Parfondeu: "
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14506 msgid "vartriangle"
14507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14510 msgid "triangledown"
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14527 msgid "measuredangle"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14533 msgstr "xxx Indentation|#I"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14542 msgstr "Pitites(4)"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14562 msgid "blacktriangle"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14566 msgid "blacktriangledown"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14571 msgid "blacksquare"
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14575 msgid "blacklozenge"
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14583 msgid "sphericalangle"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14594 msgstr ", Parfondeu: "
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14607 msgstr "Foyter|#y#B"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14610 msgid "dashleftarrow"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14614 msgid "dashrightarrow"
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14618 msgid "leftleftarrows"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14622 msgid "leftrightarrows"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14626 msgid "rightrightarrows"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14630 msgid "rightleftarrows"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14640 msgid "Rrightarrow"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14644 msgid "twoheadleftarrow"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14648 msgid "twoheadrightarrow"
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14652 msgid "leftarrowtail"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14656 msgid "rightarrowtail"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14660 msgid "looparrowleft"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14665 msgid "looparrowright"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14669 msgid "curvearrowleft"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14673 msgid "curvearrowright"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14677 msgid "circlearrowleft"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14681 msgid "circlearrowright"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14695 msgstr "Foyter|#y#B"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14698 msgid "downdownarrows"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14702 msgid "upharpoonleft"
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14706 msgid "upharpoonright"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14710 msgid "downharpoonleft"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14714 msgid "downharpoonright"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14718 msgid "leftrightharpoons"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14722 msgid "rightsquigarrow"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14726 msgid "leftrightsquigarrow"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14735 msgid "nrightarrow"
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14739 msgid "nleftrightarrow"
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14748 msgid "nRightarrow"
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14752 msgid "nLeftrightarrow"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14761 msgid "AMS Relations"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14781 msgid "eqslantless"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14836 msgstr "Scrîrece|#P"
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14845 msgstr "Scrîrece|#P"
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14854 msgstr "Scrîrece|#P"
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14869 msgid "thickapprox"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14892 msgstr "Gåliotaedje"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14897 msgstr "Gåliotaedje"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14908 msgid "preccurlyeq"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14912 msgid "succcurlyeq"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14916 msgid "curlyeqprec"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14920 msgid "curlyeqsucc"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14940 msgid "vartriangleleft"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14945 msgid "vartriangleright"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14949 msgid "trianglelefteq"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14953 msgid "trianglerighteq"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14971 msgid "risingdotseq"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14975 msgid "fallingdotseq"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14995 msgid "shortparallel"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15001 msgstr "Pitites(3)"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15008 msgid "blacktriangleleft"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15012 msgid "blacktriangleright"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15018 msgstr "-> Moens <-"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15023 msgstr "Matematike"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15026 msgid "backepsilon"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15043 msgid "AMS Negative Relations"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15053 msgstr "Sititchî ene etikete"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15088 msgstr "Passer hute"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15133 msgstr "Dji rgrete."
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15148 msgid "precnapprox"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15152 msgid "succnapprox"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15158 msgstr "Gåliotaedje"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15167 msgstr "Gåliotaedje"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15198 msgid "varsubsetneq"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15202 msgid "varsupsetneq"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15206 msgid "varsubsetneqq"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15210 msgid "varsupsetneqq"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15214 msgid "ntriangleleft"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15219 msgid "ntriangleright"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15223 msgid "ntrianglelefteq"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15227 msgid "ntrianglerighteq"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15252 msgid "nshortparallel"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15257 msgid "AMS Operators"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15265 msgid "smallsetminus"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15281 msgstr "Grandes(1)"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15289 msgid "doublebarwedge"
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15304 msgstr "Pîd del pådje"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15312 msgid "divideontimes"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15324 msgid "leftthreetimes"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15328 msgid "rightthreetimes"
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15340 msgid "circleddash"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15348 msgid "circledcirc"
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15354 msgstr "Å mitan|#n"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15361 #: lib/external_templates:37
15362 msgid "RasterImage"
15365 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15366 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15369 #: lib/external_templates:45
15370 msgid "A bitmap file.\n"
15373 #: lib/external_templates:109
15378 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15379 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15382 #: lib/external_templates:112
15384 msgid "An Xfig figure.\n"
15385 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15387 #: lib/external_templates:162
15388 msgid "ChessDiagram"
15391 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15392 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15395 #: lib/external_templates:165
15397 "A chess position diagram.\n"
15398 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15399 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15400 "the position that you want to display.\n"
15401 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15402 "and remember to type in a relative path\n"
15403 "to the LyX document location.\n"
15404 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15405 "to enable general editing of the board.\n"
15406 "You might also check out the\n"
15407 "'Options->Test legality' option, and\n"
15408 "remember to middle and right click to\n"
15409 "insert new material in the board.\n"
15410 "In order for this to work, you have to\n"
15411 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15412 "that TeX will find it, and you will need\n"
15413 "to install the skak package from CTAN.\n"
15416 #: lib/external_templates:212
15420 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15421 msgid "Lilypond typeset music"
15424 #: lib/external_templates:215
15426 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15427 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15428 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15429 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15432 #: lib/external_templates:261
15437 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15438 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15441 #: lib/external_templates:264
15443 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15444 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15445 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15447 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15448 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15449 "* pages=- (to include all pages)\n"
15450 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15451 "for further options and details.\n"
15454 #: lib/external_templates:303
15457 "Read 'info date' for more information.\n"
15460 #: lib/configure.py:252
15464 #: lib/configure.py:255
15468 #: lib/configure.py:258
15471 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15473 #: lib/configure.py:261
15477 #: lib/configure.py:265
15481 #: lib/configure.py:266
15485 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15489 #: lib/configure.py:268
15493 #: lib/configure.py:269
15497 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15501 #: lib/configure.py:271
15505 #: lib/configure.py:272
15509 #: lib/configure.py:273
15513 #: lib/configure.py:274
15517 #: lib/configure.py:279
15518 msgid "Plain text (chess output)"
15521 #: lib/configure.py:280
15523 msgid "Plain text (image)"
15524 msgstr "Mete el plaece"
15526 #: lib/configure.py:281
15527 msgid "Plain text (Xfig output)"
15530 #: lib/configure.py:282
15531 msgid "date (output)"
15534 #: lib/configure.py:283
15538 #: lib/configure.py:283
15543 #: lib/configure.py:284
15544 msgid "Docbook (XML)"
15547 #: lib/configure.py:285
15549 msgid "Graphviz Dot"
15552 #: lib/configure.py:286
15554 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15557 #: lib/configure.py:287
15562 #: lib/configure.py:287
15567 #: lib/configure.py:288
15568 msgid "LilyPond music"
15571 #: lib/configure.py:289
15573 msgid "LaTeX (plain)"
15574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15576 #: lib/configure.py:289
15578 msgid "LaTeX (plain)|L"
15579 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15581 #: lib/configure.py:290
15585 #: lib/configure.py:290
15589 #: lib/configure.py:291
15591 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15594 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15597 msgstr "Mete el plaece"
15599 #: lib/configure.py:292
15601 msgid "Plain text|a"
15602 msgstr "Mete el plaece"
15604 #: lib/configure.py:293
15606 msgid "Plain text (pstotext)"
15607 msgstr "Mete el plaece"
15609 #: lib/configure.py:294
15611 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15612 msgstr "Mete el plaece"
15614 #: lib/configure.py:295
15616 msgid "Plain text (catdvi)"
15617 msgstr "Mete el plaece"
15619 #: lib/configure.py:296
15621 msgid "Plain Text, Join Lines"
15622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15624 #: lib/configure.py:303
15629 #: lib/configure.py:308
15633 #: lib/configure.py:309
15636 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15638 #: lib/configure.py:309
15640 msgid "Postscript|t"
15641 msgstr "Postscript|#P"
15643 #: lib/configure.py:313
15644 msgid "PDF (ps2pdf)"
15647 #: lib/configure.py:313
15648 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15651 #: lib/configure.py:314
15652 msgid "PDF (pdflatex)"
15655 #: lib/configure.py:314
15656 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15659 #: lib/configure.py:315
15660 msgid "PDF (dvipdfm)"
15663 #: lib/configure.py:315
15664 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15667 #: lib/configure.py:318
15671 #: lib/configure.py:318
15675 #: lib/configure.py:321
15678 msgstr "Môde matematike"
15680 #: lib/configure.py:324
15684 #: lib/configure.py:324
15688 #: lib/configure.py:327
15693 #: lib/configure.py:330
15695 msgid "OpenDocument"
15696 msgstr "Dji drove li documint efant"
15698 #: lib/configure.py:333
15700 msgid "date command"
15701 msgstr "Enonder ene comande"
15703 #: lib/configure.py:334
15705 msgid "Table (CSV)"
15708 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15714 #: lib/configure.py:337
15718 #: lib/configure.py:338
15722 #: lib/configure.py:339
15726 #: lib/configure.py:340
15727 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15730 #: lib/configure.py:341
15731 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15734 #: lib/configure.py:342
15735 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15738 #: lib/configure.py:343
15740 msgid "LyX Preview"
15743 #: lib/configure.py:344
15745 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15748 #: lib/configure.py:345
15752 #: lib/configure.py:346
15755 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15757 #: lib/configure.py:347
15761 #: lib/configure.py:348
15763 msgid "Rich Text Format"
15764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15766 #: lib/configure.py:349
15767 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15770 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15772 msgid "Windows Metafile"
15775 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15776 msgid "Enhanced Metafile"
15779 #: lib/configure.py:352
15784 #: lib/configure.py:352
15789 #: lib/configure.py:353
15790 msgid "HTML (MS Word)"
15793 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
15795 msgid "%1$s and %2$s"
15798 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15800 msgid "%1$s et al."
15803 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15808 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15810 msgid "Add to bibliography only."
15811 msgstr "Intreye bibiografike"
15813 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15816 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15818 #: src/Buffer.cpp:239
15819 msgid "Disk Error: "
15822 #: src/Buffer.cpp:240
15825 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15828 #: src/Buffer.cpp:297
15830 msgid "Could not remove temporary directory"
15831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15833 #: src/Buffer.cpp:298
15835 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15838 #: src/Buffer.cpp:513
15840 msgid "Unknown document class"
15841 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15843 #: src/Buffer.cpp:514
15845 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15848 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15850 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15851 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15853 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15855 msgid "Document header error"
15856 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15858 #: src/Buffer.cpp:528
15859 msgid "\\begin_header is missing"
15862 #: src/Buffer.cpp:548
15863 msgid "\\begin_document is missing"
15866 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15867 #: src/BufferView.cpp:1146
15868 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15871 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15873 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15874 "xcolor/soul are installed.\n"
15875 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15879 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15881 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15882 "xcolor and soul are not installed.\n"
15883 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15887 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15889 msgid "Document format failure"
15892 #: src/Buffer.cpp:710
15894 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15895 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15897 #: src/Buffer.cpp:747
15899 msgid "Conversion failed"
15900 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15902 #: src/Buffer.cpp:748
15905 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15906 "it could not be created."
15909 #: src/Buffer.cpp:757
15911 msgid "Conversion script not found"
15912 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15914 #: src/Buffer.cpp:758
15917 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15918 "could not be found."
15921 #: src/Buffer.cpp:777
15923 msgid "Conversion script failed"
15924 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15926 #: src/Buffer.cpp:778
15929 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15933 #: src/Buffer.cpp:793
15935 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15938 #: src/Buffer.cpp:826
15940 msgid "Backup failure"
15943 #: src/Buffer.cpp:827
15946 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15947 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15950 #: src/Buffer.cpp:837
15953 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15954 "overwrite this file?"
15957 #: src/Buffer.cpp:839
15959 msgid "Overwrite modified file?"
15960 msgstr "Machine a scrîre"
15962 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15963 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15967 msgstr "Machine a scrîre"
15969 #: src/Buffer.cpp:864
15971 msgid "Saving document %1$s..."
15972 msgstr "Dji schape li documint"
15974 #: src/Buffer.cpp:877
15976 msgid " could not write file!"
15977 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15979 #: src/Buffer.cpp:884
15984 #: src/Buffer.cpp:963
15985 msgid "Iconv software exception Detected"
15988 #: src/Buffer.cpp:963
15991 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15995 #: src/Buffer.cpp:985
15997 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16000 #: src/Buffer.cpp:988
16002 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16003 "chosen encoding.\n"
16004 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16007 #: src/Buffer.cpp:995
16009 msgid "iconv conversion failed"
16010 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16012 #: src/Buffer.cpp:1000
16014 msgid "conversion failed"
16015 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16017 #: src/Buffer.cpp:1277
16018 msgid "Running chktex..."
16019 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16021 #: src/Buffer.cpp:1290
16022 msgid "chktex failure"
16025 #: src/Buffer.cpp:1291
16027 msgid "Could not run chktex successfully."
16028 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16030 #: src/Buffer.cpp:2121
16032 msgid "Preview source code"
16033 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16035 #: src/Buffer.cpp:2133
16037 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16038 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16040 #: src/Buffer.cpp:2137
16042 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16045 #: src/Buffer.cpp:2244
16047 msgid "Auto-saving %1$s"
16048 msgstr "Schaper tot seu"
16050 #: src/Buffer.cpp:2288
16052 msgid "Autosave failed!"
16053 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16055 #: src/Buffer.cpp:2311
16056 msgid "Autosaving current document..."
16057 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16059 #: src/Buffer.cpp:2361
16061 msgid "Couldn't export file"
16062 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16064 #: src/Buffer.cpp:2362
16066 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16069 #: src/Buffer.cpp:2399
16071 msgid "File name error"
16072 msgstr "No do fitchî:|#F"
16074 #: src/Buffer.cpp:2400
16075 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16078 #: src/Buffer.cpp:2442
16080 msgid "Document export cancelled."
16081 msgstr "Documint rlomé ("
16083 #: src/Buffer.cpp:2448
16085 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16086 msgstr "Documint rlomé ("
16088 #: src/Buffer.cpp:2454
16090 msgid "Document exported as %1$s"
16091 msgstr "Documint rlomé ("
16093 #: src/Buffer.cpp:2524
16096 "The specified document\n"
16098 "could not be read."
16099 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16101 #: src/Buffer.cpp:2526
16103 msgid "Could not read document"
16104 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16106 #: src/Buffer.cpp:2536
16109 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16111 "Recover emergency save?"
16112 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16114 #: src/Buffer.cpp:2539
16115 msgid "Load emergency save?"
16118 #: src/Buffer.cpp:2540
16121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16123 #: src/Buffer.cpp:2540
16124 msgid "&Load Original"
16127 #: src/Buffer.cpp:2560
16130 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16132 "Load the backup instead?"
16135 #: src/Buffer.cpp:2563
16137 msgid "Load backup?"
16140 #: src/Buffer.cpp:2564
16142 msgid "&Load backup"
16145 #: src/Buffer.cpp:2564
16146 msgid "Load &original"
16149 #: src/Buffer.cpp:2597
16151 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16152 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16154 #: src/Buffer.cpp:2599
16156 msgid "Retrieve from version control?"
16157 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16159 #: src/Buffer.cpp:2600
16162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16164 #: src/BufferList.cpp:233
16166 msgid "No file open!"
16167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16169 #: src/BufferList.cpp:243
16171 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16172 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16174 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16176 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16177 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16179 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16181 msgid " Save failed! Trying...\n"
16182 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16184 #: src/BufferList.cpp:284
16185 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16186 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16188 #: src/BufferParams.cpp:479
16191 "The layout file requested by this document,\n"
16193 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16194 "class or style file required by it is not\n"
16195 "available. See the Customization documentation\n"
16196 "for more information.\n"
16199 #: src/BufferParams.cpp:485
16201 msgid "Document class not available"
16202 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16204 #: src/BufferParams.cpp:486
16205 msgid "LyX will not be able to produce output."
16208 #: src/BufferParams.cpp:1477
16211 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16212 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16213 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16216 #: src/BufferParams.cpp:1482
16218 msgid "Document class not found"
16219 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16221 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
16223 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16224 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16226 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
16228 msgid "Could not load class"
16229 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16231 #: src/BufferParams.cpp:1577
16234 "The module %1$s has been requested by\n"
16235 "this document but has not been found in the list of\n"
16236 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16237 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16240 #: src/BufferParams.cpp:1581
16242 msgid "Module not available"
16243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16245 #: src/BufferParams.cpp:1582
16247 msgid "Some layouts may not be available."
16248 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16250 #: src/BufferParams.cpp:1589
16253 "The module %1$s requires a package that is\n"
16254 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16255 "may not be possible.\n"
16258 #: src/BufferParams.cpp:1592
16260 msgid "Package not available"
16261 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16263 #: src/BufferParams.cpp:1597
16265 msgid "Error reading module %1$s\n"
16268 #: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
16271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16273 #: src/BufferParams.cpp:1603
16275 msgid "Error reading internal layout information"
16276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16278 #: src/BufferView.cpp:178
16280 msgid "No more insets"
16281 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16283 #: src/BufferView.cpp:673
16285 msgid "Save bookmark"
16288 #: src/BufferView.cpp:1024
16290 msgid "No further undo information"
16291 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16293 #: src/BufferView.cpp:1033
16294 msgid "No further redo information"
16295 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16297 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16299 msgid "String not found!"
16300 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16302 #: src/BufferView.cpp:1222
16304 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16306 #: src/BufferView.cpp:1229
16308 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16310 #: src/BufferView.cpp:1236
16311 msgid "Mark removed"
16312 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16314 #: src/BufferView.cpp:1239
16316 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16318 #: src/BufferView.cpp:1286
16319 msgid "Statistics for the selection:"
16322 #: src/BufferView.cpp:1288
16324 msgid "Statistics for the document:"
16325 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16327 #: src/BufferView.cpp:1291
16330 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16332 #: src/BufferView.cpp:1293
16335 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16337 #: src/BufferView.cpp:1296
16339 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16342 #: src/BufferView.cpp:1299
16343 msgid "One character (including blanks)"
16346 #: src/BufferView.cpp:1302
16348 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16351 #: src/BufferView.cpp:1305
16352 msgid "One character (excluding blanks)"
16355 #: src/BufferView.cpp:1307
16360 #: src/BufferView.cpp:2057
16362 msgid "Inserting document %1$s..."
16363 msgstr "Dji stitche li documint"
16365 #: src/BufferView.cpp:2068
16367 msgid "Document %1$s inserted."
16368 msgstr "Documint rlomé ("
16370 #: src/BufferView.cpp:2070
16372 msgid "Could not insert document %1$s"
16373 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16375 #: src/BufferView.cpp:2298
16378 "Could not read the specified document\n"
16380 "due to the error: %2$s"
16381 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16383 #: src/BufferView.cpp:2300
16385 msgid "Could not read file"
16386 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16388 #: src/BufferView.cpp:2307
16392 " is not readable."
16393 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16395 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16397 msgid "Could not open file"
16398 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16400 #: src/BufferView.cpp:2315
16401 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16404 #: src/BufferView.cpp:2316
16406 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16407 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16408 "If this does not give the correct result\n"
16409 "then please change the encoding of the file\n"
16410 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16413 #: src/Chktex.cpp:63
16415 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16416 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16418 #: src/Chktex.cpp:65
16420 msgid "ChkTeX warning id # "
16421 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16423 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16429 #: src/Color.cpp:96
16434 #: src/Color.cpp:97
16439 #: src/Color.cpp:98
16444 #: src/Color.cpp:99
16449 #: src/Color.cpp:100
16454 #: src/Color.cpp:101
16459 #: src/Color.cpp:102
16464 #: src/Color.cpp:103
16469 #: src/Color.cpp:104
16473 #: src/Color.cpp:105
16476 msgstr "Sititchî ene etikete"
16478 #: src/Color.cpp:106
16483 #: src/Color.cpp:107
16486 msgstr "Gåliotaedje"
16488 #: src/Color.cpp:108
16490 msgid "selected text"
16493 #: src/Color.cpp:110
16498 #: src/Color.cpp:111
16500 msgid "inline completion"
16503 #: src/Color.cpp:113
16504 msgid "non-unique inline completion"
16507 #: src/Color.cpp:115
16508 msgid "previewed snippet"
16511 #: src/Color.cpp:116
16514 msgstr "Sititchî ene pînote"
16516 #: src/Color.cpp:117
16518 msgid "note background"
16519 msgstr "Sititchî ene etikete"
16521 #: src/Color.cpp:118
16523 msgid "comment label"
16526 #: src/Color.cpp:119
16528 msgid "comment background"
16529 msgstr "Sititchî ene etikete"
16531 #: src/Color.cpp:120
16533 msgid "greyedout inset label"
16534 msgstr "inset drovu"
16536 #: src/Color.cpp:121
16538 msgid "greyedout inset background"
16539 msgstr "Sititchî ene etikete"
16541 #: src/Color.cpp:122
16545 #: src/Color.cpp:123
16547 msgid "listings background"
16548 msgstr "Sititchî ene etikete"
16550 #: src/Color.cpp:124
16552 msgid "branch label"
16553 msgstr "Intreye bibiografike"
16555 #: src/Color.cpp:125
16557 msgid "footnote label"
16558 msgstr "Sititchî ene pînote"
16560 #: src/Color.cpp:126
16562 msgid "index label"
16563 msgstr "Sititchî ene etikete"
16565 #: src/Color.cpp:127
16567 msgid "margin note label"
16568 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16570 #: src/Color.cpp:128
16573 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16575 #: src/Color.cpp:129
16580 #: src/Color.cpp:130
16584 #: src/Color.cpp:131
16589 #: src/Color.cpp:132
16591 msgid "command inset"
16592 msgstr "Sititchî ene etikete"
16594 #: src/Color.cpp:133
16596 msgid "command inset background"
16597 msgstr "Sititchî ene etikete"
16599 #: src/Color.cpp:134
16601 msgid "command inset frame"
16602 msgstr "Sititchî ene etikete"
16604 #: src/Color.cpp:135
16606 msgid "special character"
16607 msgstr "Speciå:|#S"
16609 #: src/Color.cpp:136
16612 msgstr "Matematike"
16614 #: src/Color.cpp:137
16616 msgid "math background"
16617 msgstr "Sititchî ene etikete"
16619 #: src/Color.cpp:138
16621 msgid "graphics background"
16622 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16624 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16626 msgid "math macro background"
16627 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16629 #: src/Color.cpp:140
16632 msgstr "Môde matematike"
16634 #: src/Color.cpp:141
16636 msgid "math corners"
16637 msgstr "Scriftôr matematike"
16639 #: src/Color.cpp:142
16642 msgstr "Scriftôr matematike"
16644 #: src/Color.cpp:144
16646 msgid "math macro hovered background"
16647 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16649 #: src/Color.cpp:145
16651 msgid "math macro label"
16652 msgstr "Sititchî ene etikete"
16654 #: src/Color.cpp:146
16656 msgid "math macro frame"
16657 msgstr "Môde matematike"
16659 #: src/Color.cpp:147
16661 msgid "math macro blended out"
16662 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16664 #: src/Color.cpp:148
16666 msgid "math macro old parameter"
16667 msgstr "Môde matematike"
16669 #: src/Color.cpp:149
16671 msgid "math macro new parameter"
16672 msgstr "Môde matematike"
16674 #: src/Color.cpp:150
16676 msgid "caption frame"
16677 msgstr "Môde matematike"
16679 #: src/Color.cpp:151
16681 msgid "collapsable inset text"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16684 #: src/Color.cpp:152
16686 msgid "collapsable inset frame"
16687 msgstr "Sititchî ene etikete"
16689 #: src/Color.cpp:153
16691 msgid "inset background"
16692 msgstr "Sititchî ene etikete"
16694 #: src/Color.cpp:154
16696 msgid "inset frame"
16697 msgstr "Sititchî ene etikete"
16699 #: src/Color.cpp:155
16701 msgid "LaTeX error"
16702 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16704 #: src/Color.cpp:156
16706 msgid "end-of-line marker"
16707 msgstr "inset drovu"
16709 #: src/Color.cpp:157
16711 msgid "appendix marker"
16712 msgstr "inset drovu"
16714 #: src/Color.cpp:158
16719 #: src/Color.cpp:159
16721 msgid "deleted text"
16724 #: src/Color.cpp:160
16729 #: src/Color.cpp:161
16730 msgid "changed text 1st author"
16733 #: src/Color.cpp:162
16734 msgid "changed text 2nd author"
16737 #: src/Color.cpp:163
16738 msgid "changed text 3rd author"
16741 #: src/Color.cpp:164
16742 msgid "changed text 4th author"
16745 #: src/Color.cpp:165
16746 msgid "changed text 5th author"
16749 #: src/Color.cpp:166
16750 msgid "added space markers"
16753 #: src/Color.cpp:167
16755 msgid "top/bottom line"
16756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16758 #: src/Color.cpp:168
16761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16763 #: src/Color.cpp:169
16765 msgid "table on/off line"
16766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16768 #: src/Color.cpp:171
16770 msgid "bottom area"
16773 #: src/Color.cpp:172
16776 msgstr "Minipådje|#M"
16778 #: src/Color.cpp:173
16780 msgid "page break / line break"
16781 msgstr "Côper li pådje"
16783 #: src/Color.cpp:174
16784 msgid "frame of button"
16787 #: src/Color.cpp:175
16789 msgid "button background"
16790 msgstr "Sititchî ene etikete"
16792 #: src/Color.cpp:176
16794 msgid "button background under focus"
16795 msgstr "Sititchî ene etikete"
16797 #: src/Color.cpp:177
16801 #: src/Color.cpp:178
16803 msgstr "passer hute"
16805 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16806 #: src/Converter.cpp:514
16808 msgid "Cannot convert file"
16809 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16811 #: src/Converter.cpp:306
16814 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16815 "Define a converter in the preferences."
16818 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16820 msgid "Executing command: "
16821 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16823 #: src/Converter.cpp:443
16825 msgid "Build errors"
16828 #: src/Converter.cpp:444
16830 msgid "There were errors during the build process."
16831 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16833 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16835 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16836 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16838 #: src/Converter.cpp:472
16840 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16841 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16843 #: src/Converter.cpp:516
16845 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16846 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16848 #: src/Converter.cpp:517
16850 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16851 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16853 #: src/Converter.cpp:573
16854 msgid "Running LaTeX..."
16855 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16857 #: src/Converter.cpp:591
16860 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16864 #: src/Converter.cpp:594
16866 msgid "LaTeX failed"
16867 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16869 #: src/Converter.cpp:596
16871 msgid "Output is empty"
16872 msgstr ", Parfondeu: "
16874 #: src/Converter.cpp:597
16875 msgid "An empty output file was generated."
16878 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16881 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16885 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16887 msgid "Undefined flex inset"
16888 msgstr "inset drovu"
16890 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16893 "The file %1$s already exists.\n"
16895 "Do you want to overwrite that file?"
16898 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16900 msgid "Overwrite file?"
16901 msgstr "Machine a scrîre"
16903 #: src/Exporter.cpp:49
16905 msgid "Overwrite &all"
16906 msgstr "Machine a scrîre"
16908 #: src/Exporter.cpp:50
16910 msgid "&Cancel export"
16913 #: src/Exporter.cpp:90
16915 msgid "Couldn't copy file"
16916 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16918 #: src/Exporter.cpp:91
16920 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16923 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16929 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16931 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16934 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16936 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
16938 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16940 msgstr "Machine a scrîre"
16946 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16951 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16955 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16959 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16963 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16965 msgstr "Clintcheyes(1)"
16967 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16969 msgstr "Clintcheyes(2)"
16973 msgstr "Pititès grandès letes"
16975 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16977 msgstr "<- Did pus ->"
16979 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16981 msgstr "-> Moens <-"
16987 #: src/Font.cpp:173
16989 msgid "Emphasis %1$s, "
16992 #: src/Font.cpp:176
16994 msgid "Underline %1$s, "
16997 #: src/Font.cpp:179
16999 msgid "Noun %1$s, "
17000 msgstr "Pititès grandès letes"
17002 #: src/Font.cpp:193
17004 msgid "Language: %1$s, "
17005 msgstr "Lingaedje:"
17007 #: src/Font.cpp:196
17009 msgid " Number %1$s"
17012 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17014 msgid "Cannot view file"
17015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17017 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17019 msgid "File does not exist: %1$s"
17020 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17022 #: src/Format.cpp:267
17024 msgid "No information for viewing %1$s"
17027 #: src/Format.cpp:277
17029 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17032 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17033 #: src/Format.cpp:383
17035 msgid "Cannot edit file"
17036 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17038 #: src/Format.cpp:337
17039 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17042 #: src/Format.cpp:350
17044 msgid "No information for editing %1$s"
17047 #: src/Format.cpp:361
17049 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17052 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17054 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17055 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17057 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17059 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17060 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17062 #: src/ISpell.cpp:267
17064 "Could not create an ispell process.\n"
17065 "You may not have the right languages installed."
17068 #: src/ISpell.cpp:290
17070 "The ispell process returned an error.\n"
17071 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17074 #: src/ISpell.cpp:395
17077 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17081 #: src/ISpell.cpp:406
17082 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17085 #: src/ISpell.cpp:466
17088 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17092 #: src/ISpell.cpp:481
17095 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17099 #: src/KeySequence.cpp:166
17101 msgstr " tchûzes: "
17103 #: src/LaTeX.cpp:61
17105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17106 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17108 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17110 msgid "Running Index Processor."
17111 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17113 #: src/LaTeX.cpp:284
17114 msgid "Running BibTeX."
17115 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17117 #: src/LaTeX.cpp:417
17119 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17120 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17124 msgid "Could not read configuration file"
17125 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17127 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17130 "Error while reading the configuration file\n"
17132 "Please check your installation."
17137 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17138 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17142 msgstr "Dj' a fwait!"
17146 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17147 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17151 msgid "Cannot remove temporary directory"
17152 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17156 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17157 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17161 msgid "Unable to remove temporary directory"
17162 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17170 msgid "No textclass is found"
17175 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17176 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17181 msgid "&Reconfigure"
17186 msgid "&Use Default"
17189 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17193 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17200 msgid "Could not create temporary directory"
17201 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17206 "Could not create a temporary directory in\n"
17208 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17213 msgid "Missing user LyX directory"
17214 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17219 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17220 "It is needed to keep your own configuration."
17225 msgid "&Create directory"
17226 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17235 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17238 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17242 msgid "List of supported debug flags:"
17247 msgid "Setting debug level to %1$s"
17248 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17252 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17253 "Command line switches (case sensitive):\n"
17254 "\t-help summarize LyX usage\n"
17255 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17256 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17257 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17258 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17259 " select the features to debug.\n"
17260 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17261 "\t-x [--execute] command\n"
17262 " where command is a lyx command.\n"
17263 "\t-e [--export] fmt\n"
17264 " where fmt is the export format of choice.\n"
17265 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17266 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17268 " where fmt is the import format of choice\n"
17269 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17270 "\t-version summarize version and build info\n"
17271 "Check the LyX man page for more details."
17274 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17276 msgid "No system directory"
17277 msgstr "Ridant ûzeu :"
17281 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17282 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17284 #: src/LyX.cpp:1006
17286 msgid "No user directory"
17287 msgstr "Ridant ûzeu :"
17289 #: src/LyX.cpp:1007
17291 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17292 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17294 #: src/LyX.cpp:1018
17296 msgid "Incomplete command"
17297 msgstr "Enonder ene comande"
17299 #: src/LyX.cpp:1019
17301 msgid "Missing command string after --execute switch"
17302 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17304 #: src/LyX.cpp:1030
17306 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17307 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17309 #: src/LyX.cpp:1043
17311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17312 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17314 #: src/LyX.cpp:1048
17316 msgid "Missing filename for --import"
17317 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17319 #: src/LyXFunc.cpp:113
17320 msgid "Running configure..."
17321 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17323 #: src/LyXFunc.cpp:124
17324 msgid "Reloading configuration..."
17325 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17327 #: src/LyXFunc.cpp:130
17329 msgid "System reconfiguration failed"
17330 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17332 #: src/LyXFunc.cpp:131
17334 "The system reconfiguration has failed.\n"
17335 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17336 "Please reconfigure again if needed."
17339 #: src/LyXFunc.cpp:137
17341 msgid "System reconfigured"
17342 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17344 #: src/LyXFunc.cpp:138
17346 "The system has been reconfigured.\n"
17347 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17348 "updated document class specifications."
17351 #: src/LyXFunc.cpp:362
17353 msgid "Unknown function."
17354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17356 #: src/LyXFunc.cpp:391
17358 msgid "Nothing to do"
17361 #: src/LyXFunc.cpp:410
17362 msgid "Unknown action"
17363 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17365 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17367 msgid "Command disabled"
17368 msgstr "Sititchî ene etikete"
17370 #: src/LyXFunc.cpp:423
17371 msgid "Command not allowed without any document open"
17372 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17374 #: src/LyXFunc.cpp:650
17375 msgid "Document is read-only"
17376 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17378 #: src/LyXFunc.cpp:659
17379 msgid "This portion of the document is deleted."
17382 #: src/LyXFunc.cpp:678
17385 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17387 "Do you want to save the document?"
17390 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17392 msgid "Save changed document?"
17393 msgstr "Schaper li documint?"
17395 #: src/LyXFunc.cpp:696
17398 "Could not print the document %1$s.\n"
17399 "Check that your printer is set up correctly."
17402 #: src/LyXFunc.cpp:699
17404 msgid "Print document failed"
17407 #: src/LyXFunc.cpp:818
17410 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17411 "version of the document %1$s?"
17414 #: src/LyXFunc.cpp:820
17416 msgid "Revert to saved document?"
17417 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17419 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17424 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
17425 msgid "Missing argument"
17426 msgstr "I manke èn årgumint"
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17430 msgid "Opening help file %1$s..."
17431 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17433 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17435 msgid "Opening child document %1$s..."
17436 msgstr "Dji drove li documint"
17438 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17440 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17443 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17445 msgid "Unable to save document defaults"
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17450 msgid "Document %1$s reloaded."
17451 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17453 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17455 msgid "Could not reload document %1$s"
17456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17458 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17459 msgid "Welcome to LyX!"
17460 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17463 msgid "Converting document to new document class..."
17464 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17466 #: src/LyXRC.cpp:2429
17468 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17472 #: src/LyXRC.cpp:2434
17474 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17478 #: src/LyXRC.cpp:2438
17480 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17481 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17482 "specified, an internal routine is used."
17485 #: src/LyXRC.cpp:2446
17487 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17488 "automatically by what you type."
17491 #: src/LyXRC.cpp:2450
17493 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17497 #: src/LyXRC.cpp:2454
17499 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17502 #: src/LyXRC.cpp:2461
17504 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17505 "the backup file in the same directory as the original file."
17508 #: src/LyXRC.cpp:2465
17510 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17511 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17514 #: src/LyXRC.cpp:2469
17516 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17517 "its global and local bind/ directories."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2473
17521 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17524 #: src/LyXRC.cpp:2477
17526 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17527 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17530 #: src/LyXRC.cpp:2487
17532 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17533 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17536 #: src/LyXRC.cpp:2491
17537 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17540 #: src/LyXRC.cpp:2495
17542 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17546 #: src/LyXRC.cpp:2506
17549 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17550 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17553 #: src/LyXRC.cpp:2510
17555 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17556 "look in its global and local commands/ directories."
17559 #: src/LyXRC.cpp:2514
17560 msgid "New documents will be assigned this language."
17563 #: src/LyXRC.cpp:2518
17565 msgid "Specify the default paper size."
17566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17568 #: src/LyXRC.cpp:2522
17570 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17571 "shown after the change has been made.)"
17574 #: src/LyXRC.cpp:2526
17575 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17578 #: src/LyXRC.cpp:2530
17580 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17581 "LyX was started from."
17584 #: src/LyXRC.cpp:2535
17585 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17588 #: src/LyXRC.cpp:2539
17590 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17591 "value selects the directory LyX was started from."
17594 #: src/LyXRC.cpp:2543
17596 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17597 "recommended for non-English languages."
17600 #: src/LyXRC.cpp:2550
17602 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17603 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17604 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17607 #: src/LyXRC.cpp:2554
17609 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17610 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17613 #: src/LyXRC.cpp:2563
17615 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17616 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17619 #: src/LyXRC.cpp:2567
17620 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17623 #: src/LyXRC.cpp:2571
17625 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17629 #: src/LyXRC.cpp:2575
17631 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17634 #: src/LyXRC.cpp:2579
17636 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17637 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17638 "name of the second language."
17641 #: src/LyXRC.cpp:2583
17642 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17645 #: src/LyXRC.cpp:2587
17646 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17649 #: src/LyXRC.cpp:2591
17651 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17655 #: src/LyXRC.cpp:2595
17657 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17658 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17661 #: src/LyXRC.cpp:2599
17663 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17664 "document is the default language."
17667 #: src/LyXRC.cpp:2603
17668 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17671 #: src/LyXRC.cpp:2607
17672 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17675 #: src/LyXRC.cpp:2611
17676 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2615
17681 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17685 #: src/LyXRC.cpp:2619
17686 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17689 #: src/LyXRC.cpp:2624
17690 msgid "The completion popup delay."
17693 #: src/LyXRC.cpp:2628
17694 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17697 #: src/LyXRC.cpp:2632
17698 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17701 #: src/LyXRC.cpp:2636
17703 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17706 #: src/LyXRC.cpp:2640
17708 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17712 #: src/LyXRC.cpp:2644
17713 msgid "The inline completion delay."
17716 #: src/LyXRC.cpp:2648
17717 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17720 #: src/LyXRC.cpp:2652
17721 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17724 #: src/LyXRC.cpp:2656
17725 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17728 #: src/LyXRC.cpp:2660
17730 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17733 #: src/LyXRC.cpp:2665
17735 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17736 "variable. Use the OS native format."
17739 #: src/LyXRC.cpp:2672
17741 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17744 #: src/LyXRC.cpp:2676
17745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17748 #: src/LyXRC.cpp:2680
17749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17752 #: src/LyXRC.cpp:2684
17753 msgid "Scale the preview size to suit."
17756 #: src/LyXRC.cpp:2688
17757 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17760 #: src/LyXRC.cpp:2692
17761 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17764 #: src/LyXRC.cpp:2696
17766 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17767 "environment variable PRINTER."
17770 #: src/LyXRC.cpp:2700
17771 msgid "The option to print only even pages."
17774 #: src/LyXRC.cpp:2704
17776 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17777 "the filename of the DVI file to be printed."
17780 #: src/LyXRC.cpp:2708
17781 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17784 #: src/LyXRC.cpp:2712
17785 msgid "The option to print out in landscape."
17788 #: src/LyXRC.cpp:2716
17789 msgid "The option to print only odd pages."
17792 #: src/LyXRC.cpp:2720
17793 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17796 #: src/LyXRC.cpp:2724
17797 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17800 #: src/LyXRC.cpp:2728
17801 msgid "The option to specify paper type."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2732
17805 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17808 #: src/LyXRC.cpp:2736
17810 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17811 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17815 #: src/LyXRC.cpp:2740
17817 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17818 "prepended along with the printer name after the spool command."
17821 #: src/LyXRC.cpp:2744
17822 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17825 #: src/LyXRC.cpp:2748
17826 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2752
17831 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17835 #: src/LyXRC.cpp:2756
17836 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17839 #: src/LyXRC.cpp:2764
17841 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2768
17846 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17847 "wrong, override the setting here."
17850 #: src/LyXRC.cpp:2774
17851 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17854 #: src/LyXRC.cpp:2783
17856 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17857 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17858 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17861 #: src/LyXRC.cpp:2787
17862 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17865 #: src/LyXRC.cpp:2792
17868 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17869 "roughly the same size as on paper."
17872 #: src/LyXRC.cpp:2796
17873 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2800
17878 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17879 "\".out\". Only for advanced users."
17882 #: src/LyXRC.cpp:2807
17883 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17886 #: src/LyXRC.cpp:2811
17887 msgid "What command runs the spellchecker?"
17890 #: src/LyXRC.cpp:2815
17892 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17893 "when you quit LyX."
17896 #: src/LyXRC.cpp:2819
17898 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17899 "value selects the directory LyX was started from."
17902 #: src/LyXRC.cpp:2829
17904 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17905 "will look in its global and local ui/ directories."
17908 #: src/LyXRC.cpp:2842
17910 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17911 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17912 "may not work with all dictionaries."
17915 #: src/LyXRC.cpp:2846
17916 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17919 #: src/LyXRC.cpp:2850
17921 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17924 #: src/LyXRC.cpp:2857
17925 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17928 #: src/LyXVC.cpp:100
17930 msgid "Document not saved"
17931 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17933 #: src/LyXVC.cpp:101
17934 msgid "You must save the document before it can be registered."
17937 #: src/LyXVC.cpp:133
17938 msgid "LyX VC: Initial description"
17939 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17941 #: src/LyXVC.cpp:134
17943 msgid "(no initial description)"
17944 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17946 #: src/LyXVC.cpp:150
17947 msgid "LyX VC: Log Message"
17948 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17950 #: src/LyXVC.cpp:153
17951 msgid "(no log message)"
17954 #: src/LyXVC.cpp:177
17957 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17960 "Do you want to revert to the older version?"
17963 #: src/LyXVC.cpp:180
17965 msgid "Revert to stored version of document?"
17966 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17968 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17969 msgid "Senseless with this layout!"
17970 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17972 #: src/Paragraph.cpp:1624
17973 msgid "Alignment not permitted"
17976 #: src/Paragraph.cpp:1625
17978 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17979 "Setting to default."
17982 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17983 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17984 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17986 msgid "LyX Warning: "
17987 msgstr "Modeye di LyX"
17989 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
17990 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17992 msgid "uncodable character"
17993 msgstr "Speciå:|#S"
17995 #: src/Paragraph.cpp:2452
17996 msgid "Memory problem"
17999 #: src/Paragraph.cpp:2452
18000 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18003 #: src/SpellBase.cpp:51
18004 msgid "Native OS API not yet supported."
18007 #: src/Text.cpp:146
18009 msgid "Unknown Inset"
18010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18012 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18014 msgid "Change tracking error"
18017 #: src/Text.cpp:220
18019 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18022 #: src/Text.cpp:233
18024 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18027 #: src/Text.cpp:240
18029 msgid "Unknown token"
18030 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18032 #: src/Text.cpp:522
18034 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18038 #: src/Text.cpp:533
18039 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18042 #: src/Text.cpp:1344
18044 msgid "[Change Tracking] "
18047 #: src/Text.cpp:1350
18052 #: src/Text.cpp:1354
18057 #: src/Text.cpp:1364
18062 #: src/Text.cpp:1369
18064 msgid ", Depth: %1$d"
18065 msgstr ", Parfondeu: "
18067 #: src/Text.cpp:1375
18069 msgid ", Spacing: "
18072 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
18076 #: src/Text.cpp:1387
18079 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18081 #: src/Text.cpp:1396
18084 msgstr ", Parfondeu: "
18086 #: src/Text.cpp:1397
18088 msgid ", Paragraph: "
18089 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18091 #: src/Text.cpp:1398
18094 msgstr ", Parfondeu: "
18096 #: src/Text.cpp:1399
18098 msgid ", Position: "
18099 msgstr " tchûzes: "
18101 #: src/Text.cpp:1405
18105 #: src/Text.cpp:1407
18106 msgid ", Boundary: "
18109 #: src/Text2.cpp:394
18111 msgid "No font change defined."
18112 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18114 #: src/Text2.cpp:434
18116 msgid "Nothing to index!"
18119 #: src/Text2.cpp:436
18121 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18122 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18124 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18125 msgid "Math editor mode"
18126 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18128 #: src/Text3.cpp:189
18129 msgid "No valid math formula"
18132 #: src/Text3.cpp:814
18134 msgid "Unknown spacing argument: "
18135 msgstr "I manke èn årgumint"
18137 #: src/Text3.cpp:1056
18139 msgstr "Adjinçmint "
18141 #: src/Text3.cpp:1057
18143 msgstr " nén cnoxhu"
18145 #: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
18147 msgid "Character set"
18148 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18150 #: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
18151 msgid "Paragraph layout set"
18152 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18154 #: src/TextClass.cpp:140
18156 msgid "Plain Layout"
18157 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18159 #: src/TextClass.cpp:593
18161 msgid "Missing File"
18162 msgstr "I manke èn årgumint"
18164 #: src/TextClass.cpp:594
18165 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18168 #: src/TextClass.cpp:597
18170 msgid "Corrupt File"
18173 #: src/TextClass.cpp:598
18174 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18177 #: src/Thesaurus.cpp:60
18179 msgid "Thesaurus failure"
18182 #: src/Thesaurus.cpp:61
18185 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18190 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18192 msgid "Revision control error."
18193 msgstr "Shûre li modeye%t"
18195 #: src/VCBackend.cpp:53
18198 "Some problem occured while running the command:\n"
18200 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18202 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18204 msgid "Error: Could not generate logfile."
18205 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18207 #: src/VCBackend.cpp:480
18209 "Error when commiting to repository.\n"
18210 "You have to manually resolve the problem.\n"
18211 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18214 #: src/VCBackend.cpp:531
18217 "Error when updating from repository.\n"
18218 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18221 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18224 #: src/VSpace.cpp:472
18226 msgid "Default skip"
18229 #: src/VSpace.cpp:475
18232 msgstr "Pitites(3)"
18234 #: src/VSpace.cpp:478
18236 msgid "Medium skip"
18239 #: src/VSpace.cpp:481
18243 #: src/VSpace.cpp:484
18245 msgid "Vertical fill"
18246 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18248 #: src/VSpace.cpp:491
18251 msgstr "Dji rgrete."
18253 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18256 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18257 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18260 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18262 msgid "Reload saved document?"
18263 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18265 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18268 msgstr "Mete el plaece"
18270 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18272 msgid "&Keep Changes"
18273 msgstr "Côper li pådje"
18275 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18277 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18280 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18282 msgid "File not readable!"
18283 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18285 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18288 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18290 "Do you want to create a new document?"
18293 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18295 msgid "Create new document?"
18296 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18298 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18303 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18306 "The specified document template\n"
18308 "could not be read."
18309 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18311 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18313 msgid "Could not read template"
18314 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18316 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18318 msgid "\\arabic{enumi}."
18319 msgstr "Gåliotaedje"
18321 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18322 msgid "\\roman{enumiii}."
18325 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18327 msgid "\\Alph{enumiv}."
18328 msgstr "Gåliotaedje"
18330 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18331 msgid "Senseless!!! "
18334 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18335 msgid "Standard[[Bullets]]"
18338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18341 msgstr "Matematike"
18343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18351 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18355 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18359 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18361 msgid "Directories"
18362 msgstr "Ridant ûzeu :"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18366 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18367 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18371 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18372 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18374 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18375 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18376 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18381 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18382 "1995-2008 LyX Team"
18384 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18385 "© 1995-1998 LyX Team"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18389 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18390 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18391 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18392 "any later version."
18395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18398 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18399 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18400 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18401 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18402 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18403 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18404 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18406 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18407 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18408 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18409 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18410 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18411 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18412 "del GNU General Public License\n"
18413 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18414 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18415 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18418 msgid "LyX Version "
18419 msgstr "Modeye di LyX"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18423 msgid "Library directory: "
18424 msgstr "Ridant ûzeu :"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18427 msgid "User directory: "
18428 msgstr "Ridant ûzeu :"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18431 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18432 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18444 msgid "Preferences"
18445 msgstr "Sititchî on rahuca"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18449 msgid "Reconfigure"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18459 msgstr "Moussî foû"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18462 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18467 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18472 msgid "The current document was closed."
18475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18477 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18478 "documents and exit.\n"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18485 msgid "Software exception Detected"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18490 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18491 "unsaved documents and exit."
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18496 msgid "Could not find UI definition file"
18497 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18501 msgid "Bibliography Entry Settings"
18502 msgstr "Intreye bibiografike"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18506 msgid "BibTeX Bibliography"
18507 msgstr "Intreye bibiografike"
18509 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18512 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18516 msgid "Documents|#o#O"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18521 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18522 msgstr "Båze di doneyes:"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18526 msgid "Select a BibTeX database to add"
18527 msgstr "Båze di doneyes:"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18531 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18532 msgstr "Båze di doneyes:"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18536 msgid "Select a BibTeX style"
18537 msgstr "Passer è môde TeX"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18545 msgid "Simple rectangular frame"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18549 msgid "Oval frame, thin"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18553 msgid "Oval frame, thick"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18557 msgid "Drop shadow"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18562 msgid "Shaded background"
18563 msgstr "Sititchî ene etikete"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18566 msgid "Double rectangular frame"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18579 msgstr ", Parfondeu: "
18581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18585 msgid "Total Height"
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18596 msgid "Box Settings"
18599 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18601 msgid "Branch Settings"
18602 msgstr "Intreye bibiografike"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
18618 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
18621 msgstr "Pititès grandès letes"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18625 msgid "Merge Changes"
18626 msgstr "Côper li pådje"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18633 msgstr "Mape des tapes"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18637 msgid "Change made at %1$s\n"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18652 msgstr "Pititès grandès letes"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18670 msgstr "Pititès grandès letes"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18722 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18727 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18728 msgid "LinkBack PDF"
18731 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18747 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18748 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18755 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18759 msgid "Overwrite external file?"
18760 msgstr "Machine a scrîre"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18764 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18769 msgid "Next command"
18770 msgstr "Enonder ene comande"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18774 msgid "big[[delimiter size]]"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18779 msgid "Big[[delimiter size]]"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18783 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18787 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18792 msgid "Math Delimiter"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18807 msgid "Computer Modern Roman"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18811 msgid "Latin Modern Roman"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18815 msgid "AE (Almost European)"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18820 msgid "Times Roman"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18826 msgstr "Mete el plaece"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18829 msgid "Bitstream Charter"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18833 msgid "New Century Schoolbook"
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18848 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18851 msgid "Concrete Roman"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18855 msgid "Zapf Chancery"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18859 msgid "Computer Modern Sans"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18863 msgid "Latin Modern Sans"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18871 msgid "Avant Garde"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18884 msgid "Computer Modern Typewriter"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18889 msgid "Latin Modern Typewriter"
18890 msgstr "Machine a scrîre"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18907 msgid "CM Typewriter Light"
18908 msgstr "Machine a scrîre"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18917 msgid "Module not found!"
18918 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
18922 msgid "Document Settings"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
18928 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
18934 msgstr "Longueu|#L"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
18938 msgid " (not installed)"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18957 msgstr ", Parfondeu: "
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
18967 msgstr "Mape des tapes"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
18973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
18983 msgid "Language Default (no inputenc)"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
19016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
19022 msgid "Appears in TOC"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19026 msgid "Author-year"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
19036 msgid "Unavailable: %1$s"
19037 msgstr "Sititchî on rahuca"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19042 msgid "Document Class"
19043 msgstr "Documint rlomé ("
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
19047 msgid "Text Layout"
19048 msgstr "Adjinçmint "
19050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19052 msgid "Page Margins"
19055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
19057 msgid "Numbering & TOC"
19060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
19061 msgid "PDF Properties"
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
19066 msgid "Math Options"
19067 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
19071 msgid "Float Placement"
19072 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19082 msgstr "Intreye bibiografike"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
19087 msgid "LaTeX Preamble"
19088 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19092 msgid "Layouts|#o#O"
19093 msgstr "Adjinçmint"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
19097 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
19101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
19102 msgid "Local layout file"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
19107 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19108 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19109 "document may not work with this layout if you do not\n"
19110 "keep the layout file in the document directory."
19113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19115 msgid "&Set Layout"
19116 msgstr "Adjinçmint "
19118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
19119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19127 msgid "Unable to read local layout file."
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
19132 msgid "Select master document"
19133 msgstr "Schaper li documint?"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19137 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19143 msgid "Unapplied changes"
19144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19149 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19150 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
19161 msgid "Unable to set document class."
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
19171 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
19176 msgid "Package(s) required: %1$s."
19179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
19182 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
19186 msgid "Module required: %1$s."
19189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
19191 msgid "Modules excluded: %1$s."
19194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
19195 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
19200 msgid "[No options predefined]"
19201 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
19205 msgid "Can't set layout!"
19206 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19210 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
19216 msgstr " nén cnoxhu"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19220 msgid "TeX Code Settings"
19221 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19226 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19230 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19236 msgstr "Å mitan|#n"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19240 msgid "Bottom left"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19245 msgid "Baseline left"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19251 msgstr "Å mitan|#n"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19255 msgid "Bottom center"
19256 msgstr "Å mitan|#n"
19258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19260 msgid "Baseline center"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19270 msgid "Bottom right"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19275 msgid "Baseline right"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19280 msgid "External Material"
19281 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19283 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19286 msgstr "Pitites(2)"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19290 msgid "Select external file"
19291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19295 msgid "Float Settings"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19303 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19305 msgid "Select graphics file"
19306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19310 msgid "Clipart|#C#c"
19311 msgstr "Comande:|#C"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19315 msgid "Horizontal Space Settings"
19316 msgstr "Minipådje|#M"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19320 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19321 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19322 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19329 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19331 msgid "Child Document"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19335 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19336 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19338 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19343 msgid "Select document to include"
19344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19348 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19354 msgstr " nén cnoxhu"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19359 msgstr "Dji rgrete."
19361 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19364 msgstr "Dji rgrete."
19366 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19370 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19373 msgstr "Mete el plaece"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19380 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19385 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19390 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19395 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19398 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19402 msgid "No language"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19407 msgid "Program Listing Settings"
19408 msgstr "Minipådje|#M"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19418 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19422 msgid "Literate Programming Build Log"
19423 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19425 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19427 msgid "lyx2lyx Error Log"
19428 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19430 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19432 msgid "Version Control Log"
19433 msgstr "Shûre li modeye%t"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19437 msgid "No LaTeX log file found."
19438 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19440 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19442 msgid "No literate programming build log file found."
19443 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19445 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19447 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19448 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19452 msgid "No version control log file found."
19453 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19455 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19457 msgid "Math Matrix"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19461 msgid "Nomenclature"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19466 msgid "Note Settings"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19471 msgid "Paragraph Settings"
19472 msgstr "Intreye bibiografike"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19476 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19477 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19479 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19480 "the items is used."
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19485 msgid "System files|#S#s"
19486 msgstr "Eployî include|#U"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19490 msgid "User files|#U#u"
19491 msgstr "Eployî include|#U"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19494 msgid "Look & Feel"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19499 msgid "Language Settings"
19500 msgstr "Minipådje|#M"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19505 msgstr ", Parfondeu: "
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19509 msgid "File Handling"
19510 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19514 msgid "Date format"
19515 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19519 msgid "Keyboard/Mouse"
19520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19524 msgid "Input Completion"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19529 msgid "Screen fonts"
19530 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19540 msgstr "Matematike"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19544 msgid "Select directory for example files"
19545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19549 msgid "Select a document templates directory"
19550 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19554 msgid "Select a temporary directory"
19555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19559 msgid "Select a backups directory"
19560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19564 msgid "Select a document directory"
19565 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19568 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19574 msgid "Spellchecker"
19575 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19593 msgid "pspell (library)"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19597 msgid "aspell (library)"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19603 msgstr "Å mitan|#n"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19607 msgid "File formats"
19608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19612 msgid "Format in use"
19613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19616 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19620 msgid "LyX needs to be restarted!"
19623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19625 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19636 msgid "User interface"
19637 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19642 msgstr "Sititchî ene etikete"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19647 msgstr "Dji rgrete."
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19657 msgstr "Dji rgrete."
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19660 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19665 msgid "Mathematical Symbols"
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19670 msgid "Document and Window"
19671 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19674 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19679 msgid "System and Miscellaneous"
19680 msgstr "Totes sôrts"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19685 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19690 msgid "Failed to create shortcut"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19695 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19696 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19699 msgid "Invalid or empty key sequence"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19705 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19712 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19714 "You need to remove that binding before creating a new one."
19717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19718 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19728 msgid "Choose bind file"
19729 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19733 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19734 msgstr "Båze di doneyes:"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19738 msgid "Choose UI file"
19739 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19743 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19744 msgstr "[nou fitchî]"
19746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19748 msgid "Choose keyboard map"
19749 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19753 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19754 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19758 msgid "Choose personal dictionary"
19759 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19770 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19772 msgid "Print Document"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19777 msgid "Print to file"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19781 msgid "PostScript files (*.ps)"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19786 msgid "Cross-reference"
19787 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19794 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19799 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19801 msgid "Jump to label"
19802 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19806 msgid "Find and Replace"
19807 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19811 msgid "Send Document to Command"
19812 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19819 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19821 msgid "Error -> Cannot load file!"
19822 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19826 msgid "Spellchecker error"
19827 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19831 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19833 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19834 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19839 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19840 "Maybe it has been killed."
19842 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19843 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19847 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19849 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19850 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19854 msgid "The spellchecker has failed"
19856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19861 msgid "%1$d words checked."
19862 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19866 msgid "One word checked."
19867 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19871 msgid "Spelling check completed"
19872 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19876 msgid "Basic Latin"
19877 msgstr "Båze di doneyes:"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19880 msgid "Latin-1 Supplement"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19884 msgid "Latin Extended-A"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19888 msgid "Latin Extended-B"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19893 msgid "IPA Extensions"
19894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19897 msgid "Spacing Modifier Letters"
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19901 msgid "Combining Diacritical Marks"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19945 msgstr "Toûrnaedje"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19954 msgstr "Adjinçmint "
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19967 msgid "Hangul Jamo"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19972 msgid "Phonetic Extensions"
19973 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19976 msgid "Latin Extended Additional"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19980 msgid "Greek Extended"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19985 msgid "General Punctuation"
19986 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19990 msgid "Superscripts and Subscripts"
19991 msgstr "Postscript|#P"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19994 msgid "Currency Symbols"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19998 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20002 msgid "Letterlike Symbols"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20007 msgid "Number Forms"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20012 msgid "Mathematical Operators"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20017 msgid "Miscellaneous Technical"
20018 msgstr "Totes sôrts"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20021 msgid "Control Pictures"
20024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20025 msgid "Optical Character Recognition"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20029 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20034 msgid "Box Drawing"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20039 msgid "Block Elements"
20040 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20043 msgid "Geometric Shapes"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20048 msgid "Miscellaneous Symbols"
20049 msgstr "Totes sôrts"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20056 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20060 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20074 msgstr "% del pådje|#j"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20077 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20085 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20089 msgid "CJK Compatibility"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20093 msgid "CJK Unified Ideographs"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20097 msgid "Hangul Syllables"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20101 msgid "High Surrogates"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20105 msgid "Private Use High Surrogates"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20109 msgid "Low Surrogates"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20113 msgid "Private Use Area"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20117 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20121 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20125 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20129 msgid "Combining Half Marks"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20133 msgid "CJK Compatibility Forms"
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20137 msgid "Small Form Variants"
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20141 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20145 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20151 msgstr "Celule especiåle"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20154 msgid "Linear B Syllabary"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20158 msgid "Linear B Ideograms"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20163 msgid "Aegean Numbers"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20167 msgid "Ancient Greek Numbers"
20170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20173 msgstr "Clintcheyes(1)"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20184 msgid "Old Persian"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20195 msgstr "Toûrnaedje"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20202 msgid "Cypriot Syllabary"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20210 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20214 msgid "Musical Symbols"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20218 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20222 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20226 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20230 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20234 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20243 msgid "Variation Selectors Supplement"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20247 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20251 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20256 msgid "Character: "
20257 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20260 msgid "Code Point: "
20263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20268 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20270 msgid "Table Settings"
20271 msgstr "Minipådje|#M"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20275 msgid "Insert Table"
20276 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20280 msgid "TeX Information"
20281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20286 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20289 msgid "Filtering layouts with \""
20292 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20293 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20299 msgstr " nén cnoxhu"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20306 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20311 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20313 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20318 msgid "Vertical Space Settings"
20319 msgstr "Minipådje|#M"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20324 msgstr "Modeye di LyX"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20328 msgid "unknown version"
20329 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20332 msgid "Small-sized icons"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20336 msgid "Normal-sized icons"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20340 msgid "Big-sized icons"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20345 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20346 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20350 msgid "Select template file"
20351 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20355 msgid "Templates|#T#t"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20361 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20366 msgid "Document not loaded."
20367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20371 msgid "Select document to open"
20372 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20377 msgid "Examples|#E#e"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20382 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20387 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20392 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20396 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20397 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20399 msgid "Invalid filename"
20400 msgstr "Prinde avou"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20405 "The directory in the given path\n"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20412 msgid "Opening document %1$s..."
20413 msgstr "Dji drove li documint"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20417 msgid "Document %1$s opened."
20418 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20422 msgid "Version control detected."
20423 msgstr "Shûre li modeye%t"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20427 msgid "Could not open document %1$s"
20428 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20432 msgid "Couldn't import file"
20433 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20437 msgid "No information for importing the format %1$s."
20440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20442 msgid "Select %1$s file to import"
20443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20448 "The document %1$s already exists.\n"
20450 "Do you want to overwrite that document?"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20455 msgid "Overwrite document?"
20456 msgstr "Schaper li documint?"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20460 msgid "Importing %1$s..."
20463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20465 msgstr "e-st abagué."
20467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20469 msgid "file not imported!"
20470 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20474 msgid "Select LyX document to insert"
20475 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20479 msgid "Select file to insert"
20480 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20484 msgid "Choose a filename to save document as"
20485 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20495 "The document %1$s could not be saved.\n"
20497 "Do you want to rename the document and try again?"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20501 msgid "Rename and save?"
20504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20507 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20512 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20514 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20523 msgid "Saving all documents..."
20524 msgstr "Dji schape li documint"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20528 msgid "All documents saved."
20529 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20533 msgid "%1$s unknown command!"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20537 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20539 msgid "LaTeX Source"
20540 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20543 msgid "DocBook Source"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20548 msgid "Literate Source"
20549 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20553 msgid " (version control)"
20554 msgstr "Shûre li modeye%t"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20561 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20562 msgid " (read only)"
20563 msgstr "(rén ki lere)"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20570 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20575 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20580 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20582 msgid "Wrap Float Settings"
20585 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20586 msgid "Click to detach"
20589 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20595 msgid "No Documents Open!"
20596 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20601 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20603 msgid "No Document Open!"
20604 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20608 msgid "No custom insets defined!"
20609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20613 msgid "Master Document"
20614 msgstr "Schaper li documint?"
20616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20617 msgid "Open Navigator..."
20620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20622 msgid "Other Lists"
20623 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20627 msgid "No Table of contents"
20630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20632 msgid "Other Toolbars"
20633 msgstr "Dizeu|#u#T"
20635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20637 msgid "No Branch in Document!"
20640 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20642 msgid "No Citation in Scope!"
20643 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20647 msgid "No action defined!"
20648 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20650 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20653 msgstr "Mete el plaece"
20655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20657 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20663 msgid "Could not update TeX information"
20664 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20668 msgid "The script `%s' failed."
20670 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20671 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20676 msgstr "[nou fitchî]"
20678 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20679 msgid "Table of Contents"
20682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20684 msgid "Child Documents"
20687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20689 msgid "List of Graphics"
20690 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20694 msgid "List of Equations"
20697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20699 msgid "List of Footnotes"
20702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20704 msgid "List of Listings"
20707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20709 msgid "List of Indexes"
20710 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20714 msgid "List of Marginal notes"
20715 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20717 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20719 msgid "List of Notes"
20720 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20722 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20724 msgid "List of Citations"
20727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20729 msgid "Labels and References"
20730 msgstr "Sititchî on rahuca"
20732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20734 msgid "List of Branches"
20735 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20739 msgid "List of Changes"
20740 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20745 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20746 "file through LaTeX: "
20749 #: src/insets/Inset.cpp:333
20750 msgid "Opened inset"
20751 msgstr "inset drovu"
20753 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20754 msgid "Keys must be unique!"
20757 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20760 "The key %1$s already exists,\n"
20761 "it will be changed to %2$s."
20764 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20767 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20768 "If you proceed, all of them will be opened."
20771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20773 msgid "Open Databases?"
20774 msgstr "Båze di doneyes:"
20776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20780 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20782 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20783 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20788 msgstr "Båze di doneyes:"
20790 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20792 msgid "Style File:"
20795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20800 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20801 msgid "included in TOC"
20804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20805 msgid "Export Warning!"
20808 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20810 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20811 "BibTeX will be unable to find them."
20814 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20816 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20817 "BibTeX will be unable to find it."
20820 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20822 msgid "simple frame"
20823 msgstr "Sititchî ene etikete"
20825 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20828 msgstr "Scrîrece|#P"
20830 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20831 msgid "simple frame, page breaks"
20834 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20838 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20839 msgid "oval, thick"
20842 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20843 msgid "drop shadow"
20846 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20848 msgid "shaded background"
20849 msgstr "Sititchî ene etikete"
20851 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20853 msgid "double frame"
20856 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20858 msgid "Opened Box Inset"
20859 msgstr "inset drovu"
20861 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20863 msgid "%1$s (%2$s)"
20866 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20868 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20871 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20873 msgid "Opened Branch Inset"
20874 msgstr "inset drovu"
20876 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20879 msgstr "Intreye bibiografike"
20881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20886 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20889 msgstr "Intreye bibiografike"
20891 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20893 msgid "Opened Caption Inset"
20894 msgstr "inset drovu"
20896 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20901 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20904 msgstr "Dji rgrete."
20906 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20908 msgid "LaTeX Command: "
20909 msgstr "Enonder ene comande"
20911 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20913 msgid "InsetCommand Error: "
20914 msgstr "Enonder ene comande"
20916 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20918 msgid "Incompatible command name."
20919 msgstr "Enonder ene comande"
20921 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20923 msgid "InsetCommandParams Error: "
20924 msgstr "Enonder ene comande"
20926 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20928 msgid "InsetCommandParams: "
20929 msgstr "Enonder ene comande"
20931 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20933 msgid "Unknown parameter name: "
20934 msgstr "I manke èn årgumint"
20936 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20937 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20940 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20942 msgid "Opened ERT Inset"
20943 msgstr "inset drovu"
20945 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20947 msgid "External template %1$s is not installed"
20948 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20950 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20952 msgid "Opened Flex Inset"
20953 msgstr "inset drovu"
20955 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20958 msgstr "Pîd del pådje"
20960 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20962 msgid "Opened Float Inset"
20963 msgstr "inset drovu"
20965 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20968 msgstr "Pîd del pådje"
20970 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20973 msgstr "Pîd del pådje"
20975 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20977 msgid " (sideways)"
20978 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20980 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20981 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20984 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20986 msgid "List of %1$s"
20987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20989 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20991 msgid "Opened Footnote Inset"
20992 msgstr "inset drovu"
20994 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20997 msgstr "Sititchî ene pînote"
20999 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21002 "Could not copy the file\n"
21004 "into the temporary directory."
21005 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21007 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21009 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21012 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21014 msgid "Graphics file: %1$s"
21017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21018 msgid "Verbatim Input"
21021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21022 msgid "Verbatim Input*"
21025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21026 msgid "Recursive input"
21029 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21031 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21037 "Included file `%1$s'\n"
21038 "has textclass `%2$s'\n"
21039 "while parent file has textclass `%3$s'."
21042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21043 msgid "Different textclasses"
21046 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21049 "Included file `%1$s'\n"
21050 "uses module `%2$s'\n"
21051 "which is not used in parent file."
21054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21056 msgid "Module not found"
21057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21059 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21061 msgid "Index sorting failed"
21062 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21064 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
21067 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21068 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21069 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21070 "explained in the User Guide."
21073 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21075 msgid "Information regarding "
21076 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21078 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21083 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21088 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21093 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21095 msgid "Unknown buffer info"
21096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21098 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21099 msgid "Label names must be unique!"
21102 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21105 "The label %1$s already exists,\n"
21106 "it will be changed to %2$s."
21109 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21110 msgid "DUPLICATE: "
21113 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21115 msgid "Opened Listing Inset"
21116 msgstr "inset drovu"
21118 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21119 msgid "no more lstline delimiters available"
21122 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21124 msgid "Running out of delimiters"
21125 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21127 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21129 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21130 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21131 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21132 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21133 "must investigate!"
21136 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21138 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21139 msgstr "Speciå:|#S"
21141 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21144 "The following characters in one of the program listings are\n"
21145 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21150 msgid "A value is expected."
21153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21159 msgid "Unbalanced braces!"
21162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21163 msgid "Please specify true or false."
21166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21167 msgid "Only true or false is allowed."
21170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21171 msgid "Please specify an integer value."
21174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21175 msgid "An integer is expected."
21178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21179 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21183 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21188 msgid "Please specify one of %1$s."
21191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21193 msgid "Try one of %1$s."
21196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21198 msgid "I guess you mean %1$s."
21201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21203 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21206 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21208 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21213 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21218 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21224 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21225 "right, bottom left and top left corner."
21228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21229 msgid "Enter something like \\color{white}"
21232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21233 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21237 msgid "auto, last or a number"
21240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21242 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21243 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21244 "defining a listing inset)"
21247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21249 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21250 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21255 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21260 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21261 msgstr "I manke èn årgumint"
21263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21265 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21266 msgstr "I manke èn årgumint"
21268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21270 msgid "Parameter %1$s: "
21273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21275 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21276 msgstr "I manke èn årgumint"
21278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21280 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21283 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21285 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21286 msgstr "inset drovu"
21288 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21293 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21298 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21299 msgid "Clear Double Page"
21302 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21305 msgstr "Pititès grandès letes"
21307 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21309 msgid "Nomenclature Symbol: "
21312 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21314 msgid "Description: "
21315 msgstr "Gåliotaedje"
21317 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21320 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21322 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21323 msgid "Note[[InsetNote]]"
21326 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21329 msgstr "inset drovu"
21331 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21333 msgid "Opened Note Inset"
21334 msgstr "inset drovu"
21336 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21338 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21339 msgstr "inset drovu"
21341 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21345 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21350 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21353 msgstr "Toûrnaedje"
21355 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21360 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21362 msgid "Page Number"
21365 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21370 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21372 msgid "Textual Page Number"
21373 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21375 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21380 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21382 msgid "Standard+Textual Page"
21383 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21385 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21390 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21395 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21397 msgid "FormatRef: "
21398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21402 msgid "Interword Space"
21403 msgstr "Minipådje|#M"
21405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21407 msgid "Protected Space"
21408 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21418 msgstr "Mete el plaece"
21420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21422 msgid "QQuad Space"
21423 msgstr "Mete el plaece"
21425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21428 msgstr "Mete el plaece"
21430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21436 msgid "Negative Thin Space"
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21441 msgid "Protected Horizontal Fill"
21442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21446 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21451 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21456 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21461 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21466 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21469 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21471 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21474 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21476 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21481 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21484 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21486 msgid "Unknown TOC type"
21487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21491 msgid "Opened table"
21492 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21494 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21495 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21498 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21500 msgid "Opened Text Inset"
21501 msgstr "inset drovu"
21503 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21505 msgid "Vertical Space"
21506 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21508 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21512 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21514 msgid "Opened Wrap Inset"
21515 msgstr "inset drovu"
21517 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21521 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21524 msgstr " nén cnoxhu"
21526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21532 msgid "Converting to loadable format..."
21533 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21536 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21539 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21541 msgid "Scaling etc..."
21542 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21546 msgid "Ready to display"
21547 msgstr "[nén håyné]"
21549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21551 msgid "No file found!"
21552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21556 msgid "Error converting to loadable format"
21557 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21559 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21560 msgid "Error loading file into memory"
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21565 msgid "Error generating the pixmap"
21566 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21573 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21575 msgid "Preview loading"
21576 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21578 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21580 msgid "Preview ready"
21581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21583 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21585 msgid "Preview failed"
21586 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21588 #: src/lengthcommon.cpp:37
21592 #: src/lengthcommon.cpp:37
21595 msgstr "Dizeu|#u#T"
21597 #: src/lengthcommon.cpp:37
21601 #: src/lengthcommon.cpp:37
21604 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21606 #: src/lengthcommon.cpp:37
21610 #: src/lengthcommon.cpp:37
21614 #: src/lengthcommon.cpp:38
21615 msgid "cc[[unit of measure]]"
21618 #: src/lengthcommon.cpp:38
21622 #: src/lengthcommon.cpp:38
21627 #: src/lengthcommon.cpp:38
21631 #: src/lengthcommon.cpp:39
21633 msgid "Text Width %"
21634 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21636 #: src/lengthcommon.cpp:39
21638 msgid "Column Width %"
21641 #: src/lengthcommon.cpp:39
21643 msgid "Page Width %"
21644 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21646 #: src/lengthcommon.cpp:39
21648 msgid "Line Width %"
21649 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21651 #: src/lengthcommon.cpp:40
21653 msgid "Text Height %"
21656 #: src/lengthcommon.cpp:40
21658 msgid "Page Height %"
21661 #: src/lyxfind.cpp:115
21663 msgid "Search error"
21664 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21666 #: src/lyxfind.cpp:115
21667 msgid "Search string is empty"
21670 #: src/lyxfind.cpp:299
21672 msgid "String has been replaced."
21673 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21675 #: src/lyxfind.cpp:302
21677 msgid " strings have been replaced."
21678 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21680 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21681 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21683 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21686 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21688 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21691 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21692 msgid "Only one row"
21695 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21697 msgid "Only one column"
21698 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21700 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21702 msgid "No hline to delete"
21705 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21706 msgid "No vline to delete"
21709 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21711 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21714 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21719 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21726 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21729 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21731 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21734 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21736 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21739 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
21740 msgid "create new math text environment ($...$)"
21743 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
21744 msgid "entered math text mode (textrm)"
21747 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21748 msgid "Standard[[mathref]]"
21751 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21754 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21756 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21761 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21764 msgstr "Sititchî ene etikete"
21766 #: src/output.cpp:37
21769 "Could not open the specified document\n"
21771 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21773 #: src/output_plaintext.cpp:136
21777 #: src/output_plaintext.cpp:148
21779 msgid "References: "
21780 msgstr "Sititchî on rahuca"
21782 #: src/support/Package.cpp:435
21784 msgid "LyX binary not found"
21785 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21787 #: src/support/Package.cpp:436
21790 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21793 #: src/support/Package.cpp:555
21796 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21798 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21799 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21802 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21804 msgid "File not found"
21805 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21807 #: src/support/Package.cpp:637
21810 "Invalid %1$s switch.\n"
21811 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21814 #: src/support/Package.cpp:664
21817 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21818 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21821 #: src/support/Package.cpp:688
21824 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21825 "%2$s is not a directory."
21828 #: src/support/Package.cpp:690
21830 msgid "Directory not found"
21831 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21833 #: src/support/debug.cpp:38
21834 msgid "No debugging message"
21837 #: src/support/debug.cpp:39
21839 msgid "General information"
21840 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21842 #: src/support/debug.cpp:40
21844 msgid "Program initialisation"
21845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21847 #: src/support/debug.cpp:41
21849 msgid "Keyboard events handling"
21850 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21852 #: src/support/debug.cpp:42
21854 msgid "GUI handling"
21855 msgstr "Mape des tapes"
21857 #: src/support/debug.cpp:43
21858 msgid "Lyxlex grammar parser"
21861 #: src/support/debug.cpp:44
21863 msgid "Configuration files reading"
21864 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21866 #: src/support/debug.cpp:45
21867 msgid "Custom keyboard definition"
21870 #: src/support/debug.cpp:46
21872 msgid "LaTeX generation/execution"
21873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21875 #: src/support/debug.cpp:47
21877 msgid "Math editor"
21878 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21880 #: src/support/debug.cpp:48
21882 msgid "Font handling"
21883 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21885 #: src/support/debug.cpp:49
21887 msgid "Textclass files reading"
21888 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21890 #: src/support/debug.cpp:50
21892 msgid "Version control"
21893 msgstr "Shûre li modeye%t"
21895 #: src/support/debug.cpp:51
21897 msgid "External control interface"
21898 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21900 #: src/support/debug.cpp:52
21901 msgid "Undo/Redo mechanism"
21904 #: src/support/debug.cpp:53
21906 msgid "User commands"
21909 #: src/support/debug.cpp:54
21910 msgid "The LyX Lexxer"
21913 #: src/support/debug.cpp:55
21915 msgid "Dependency information"
21916 msgstr "Gåliotaedje"
21918 #: src/support/debug.cpp:56
21923 #: src/support/debug.cpp:57
21924 msgid "Files used by LyX"
21927 #: src/support/debug.cpp:58
21928 msgid "Workarea events"
21931 #: src/support/debug.cpp:59
21932 msgid "Insettext/tabular messages"
21935 #: src/support/debug.cpp:60
21936 msgid "Graphics conversion and loading"
21939 #: src/support/debug.cpp:61
21941 msgid "Change tracking"
21944 #: src/support/debug.cpp:62
21946 msgid "External template/inset messages"
21947 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21949 #: src/support/debug.cpp:63
21950 msgid "RowPainter profiling"
21953 #: src/support/debug.cpp:64
21954 msgid "scrolling debugging"
21957 #: src/support/debug.cpp:65
21959 msgid "Math macros"
21960 msgstr "Sititchî ene etikete"
21962 #: src/support/debug.cpp:66
21966 #: src/support/debug.cpp:67
21967 msgid "Locale/Internationalisation"
21970 #: src/support/debug.cpp:68
21972 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21975 #: src/support/debug.cpp:69
21976 msgid "Developers' general debug messages"
21979 #: src/support/debug.cpp:70
21980 msgid "All debugging messages"
21983 #: src/support/debug.cpp:115
21985 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21988 #: src/support/filetools.cpp:247
21989 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21992 #: src/support/os_win32.cpp:307
21994 msgid "System file not found"
21995 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21997 #: src/support/os_win32.cpp:308
21999 "Unable to load shfolder.dll\n"
22003 #: src/support/os_win32.cpp:313
22005 msgid "System function not found"
22006 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22008 #: src/support/os_win32.cpp:314
22010 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22011 "Don't know how to proceed. Sorry."
22014 #: src/support/userinfo.cpp:45
22016 msgid "Unknown user"
22017 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22020 #~ msgid "&Options:"
22021 #~ msgstr "Tchûzes"
22024 #~ msgid "Canadian"
22025 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22028 #~ msgid "Reference\t"
22029 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22032 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22033 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22036 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22037 #~ msgstr "pôces|#p"
22040 #~ msgid "EndOfSlide"
22044 #~ msgid "[Slide Contents]"
22048 #~ msgid "LaTeX default"
22049 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22052 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22053 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22056 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22057 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22060 #~ msgid "Class not found"
22061 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22064 #~ msgid "Changed Layout"
22065 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22068 #~ msgid "Unknown layout"
22069 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22072 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22073 #~ msgstr "inset drovu"
22076 #~ msgid "Screen display"
22077 #~ msgstr "[nén håyné]"
22080 #~ msgid "Monochrome"
22081 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22084 #~ msgid "Grayscale"
22085 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22092 #~ msgid "&Display:"
22093 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22097 #~ msgstr "Pitites(2)"
22100 #~ msgid "Scr&een Display:"
22101 #~ msgstr "[nén håyné]"
22104 #~ msgid "Do not display"
22105 #~ msgstr "[nén håyné]"
22108 #~ msgid "Unknown Info: "
22109 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22112 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22113 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22116 #~ msgid "<- C&lear"
22117 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22121 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22125 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22129 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22133 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22136 #~ msgid "Edit the file externally"
22137 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22140 #~ msgid "&Edit File..."
22141 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22144 #~ msgid "LyX View"
22145 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22148 #~ msgstr "Tchûzes"
22152 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22155 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22156 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22159 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22160 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22164 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22167 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22168 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22171 #~ msgid " writing embedded files."
22172 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22175 #~ msgid " could not write embedded files!"
22176 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22179 #~ msgid "Failed to extract file"
22180 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22183 #~ msgid "Copy file failure"
22184 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22187 #~ msgid "Failed to embed file"
22188 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22191 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22192 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22195 #~ msgid "Failed to open file"
22196 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22199 #~ msgid "Sync file failure"
22200 #~ msgstr "Prinde avou"
22203 #~ msgid "Packing all files"
22204 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22207 #~ msgid "Failed to write file"
22208 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22211 #~ msgid "Save failure"
22212 #~ msgstr "Prémetu"
22215 #~ msgid "Extra embedded file"
22216 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22219 #~ msgid "Plain Text"
22220 #~ msgstr "Mete el plaece"
22223 #~ msgid "Other floats: "
22224 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22228 #~ msgstr "Prémetu"
22231 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22232 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22235 #~ msgid "Enspace|E"
22236 #~ msgstr "Mete el plaece"
22239 #~ msgid "Document could not be read"
22240 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22243 #~ msgid "%1$s could not be read."
22244 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22247 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22248 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22251 #~ msgid "All files (*)"
22252 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22255 #~ msgid "Properties...|P"
22256 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22259 #~ msgid "New Line|e"
22260 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22263 #~ msgid "Line Break|B"
22264 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22267 #~ msgid "line break"
22268 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22271 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22272 #~ msgstr "Ké papî"
22279 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22280 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22283 #~ msgid "Swap Rows|S"
22287 #~ msgid "Swap Columns|w"
22288 #~ msgstr "Colones"
22291 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22292 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22296 #~ msgstr "Aclaper"
22300 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22304 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22307 #~ msgid "S&ubfigure"
22308 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22311 #~ msgid "Ca&ption:"
22312 #~ msgstr "Tite|#k"
22315 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22316 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22320 #~ msgstr "Schaper"
22323 #~ msgid "Paper Size"
22324 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22331 #~ msgid "C&opiers"
22335 #~ msgid "&File formats"
22336 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22339 #~ msgid "F&ormat:"
22340 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22343 #~ msgid "&GUI name:"
22347 #~ msgid "External Applications"
22348 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22351 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22352 #~ msgstr "Rawete:"
22355 #~ msgid "Save/restore window position"
22356 #~ msgstr "Rawete:"
22359 #~ msgid "Scrolling"
22360 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22364 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22367 #~ msgid "Default (outer)"
22368 #~ msgstr "Prémetu"
22372 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22375 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22376 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22379 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22380 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22383 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22384 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22387 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22388 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22391 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22392 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22395 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22396 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22400 #~ msgstr "Madjenta"
22403 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22404 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22407 #~ msgid "Framed|F"
22408 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22411 #~ msgid "Shaded|S"
22412 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22415 #~ msgid "Insert URL"
22416 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22419 #~ msgid "Can't load document class"
22420 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22423 #~ msgid "Undefined character style"
22424 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22427 #~ msgid "&Switch to document"
22428 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22432 #~ "Could not open the specified document\n"
22434 #~ "due to the error: %2$s"
22435 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22437 #~ msgid "Formatting document..."
22438 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22441 #~ msgid "Double box"
22442 #~ msgstr "Dobe|#D"
22445 #~ msgid "Index Entry"
22446 #~ msgstr "Ritrait"
22449 #~ msgid "Previous command"
22453 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22457 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22465 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22466 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22470 #~ msgstr "Cråsses"
22474 #~ msgstr "Dobe|#D"
22478 #~ msgstr "Dobe|#D"
22481 #~ msgid "Doublebox"
22482 #~ msgstr "Dobe|#D"
22485 #~ msgid "Unknown inset name: "
22486 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22489 #~ msgid "Program Listing "
22490 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22494 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22499 #~ msgid "HtmlUrl: "
22500 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22503 #~ msgid "%1$d words in selection."
22504 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22507 #~ msgid "%1$d words in document."
22508 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22511 #~ msgid "One word in selection."
22512 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22515 #~ msgid "One word in document."
22516 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22519 #~ msgid "Count words"
22520 #~ msgstr "Rawete:"
22523 #~ msgid "Encoding error"
22524 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22528 #~ msgstr "Droete|#R"
22532 #~ msgstr "Aclaper"
22536 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22539 #~ msgid "To &file:"
22540 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22543 #~ msgid "Co&pies:"
22547 #~ msgid "Printer &name:"
22551 #~ msgid "Columns "
22552 #~ msgstr "Colones"
22555 #~ msgid "Overprint "
22559 #~ msgid "Font st&yle:"
22560 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22568 #~ msgstr "Parint:"
22571 #~ msgid "columns "
22572 #~ msgstr "Colones"
22575 #~ msgid "overprint "
22579 #~ msgid "Definition. "
22583 #~ msgid "Example. "
22584 #~ msgstr "Egzimpes"
22588 #~ msgstr "Parint:"
22596 #~ msgstr "Prémetu"
22600 #~ msgstr "Rawete:"
22603 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22608 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22611 #~ msgid "Table of Contents|T"
22624 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22627 #~ msgid "Table of contents"
22632 #~ msgstr "Matematike"
22635 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22636 #~ msgstr "inset drovu"
22639 #~ msgid "Number style"
22643 #~ msgid "Error closing file"
22644 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22648 #~ msgstr "Bloc|#c"
22651 #~ msgid "&Caption"
22652 #~ msgstr "Tite|#k"
22656 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22659 #~ msgid "A Label for the caption"
22660 #~ msgstr "Tite|#k"
22663 #~ msgid "<- P&romote"
22664 #~ msgstr "Dji rgrete."
22668 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22672 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22675 #~ msgid "SubSection"
22676 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22679 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22682 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22685 #~ msgid "Unknown toc list"
22686 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22689 #~ msgid "Glossary|G"
22690 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22693 #~ msgid "Insert glossary entry"
22694 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22698 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22701 #~ msgid "TeX Code:"
22702 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22705 #~ msgid "Set math font"
22706 #~ msgstr "Grandeu del police"
22709 #~ msgid "Insert fraction"
22710 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22713 #~ msgid "Math Panel|l"
22714 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22717 #~ msgid "Math Panel|P"
22718 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22721 #~ msgid "Show math panel"
22722 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22725 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22726 #~ msgstr "Grandeu del police"
22729 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22730 #~ msgstr "Grandeu del police"
22733 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22734 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22737 #~ msgid "Insert math delimiters"
22738 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22741 #~ msgid "E&xtra options"
22742 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22745 #~ msgid "Alig&nment:"
22746 #~ msgstr "Aroymint"
22750 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22753 #~ msgid "&Converters"
22754 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22757 #~ msgid "PrettyRef: "
22760 #~ msgid "Opening child document "
22761 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22764 #~ msgid "Special Insets|S"
22765 #~ msgstr "inset drovu"
22768 #~ msgid "Insets|n"
22769 #~ msgstr "Sititchî"