]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
ctests: uninvert some XeTeX tests that are fixed
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
37 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
43 #, fuzzy
44 msgid "Build Info"
45 msgstr "Cråsses"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
59 #, fuzzy
60 msgid "&Close"
61 msgstr "Cloyu"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
64 #, fuzzy
65 msgid "The bibliography key"
66 msgstr "Intreye bibiografike"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
69 #, fuzzy
70 msgid "The label as it appears in the document"
71 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
74 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
75 #, fuzzy
76 msgid "&Label:"
77 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #, fuzzy
81 msgid "&Key:"
82 msgstr "Tape:"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
85 #, fuzzy
86 msgid "Citation Style"
87 msgstr "Sapinse"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
90 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
91 msgstr ""
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
94 #, fuzzy
95 msgid "&Default (numerical)"
96 msgstr "Prémetu"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
99 msgid ""
100 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
101 "parameters in document class options."
102 msgstr ""
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
105 #, fuzzy
106 msgid "&Natbib"
107 msgstr "Eployî include|#U"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
110 #, fuzzy
111 msgid "Natbib &style:"
112 msgstr "Sapinse"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 msgid "&Jurabib"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
123 #, fuzzy
124 msgid "Bibliography Style"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
128 #, fuzzy
129 msgid "Default st&yle:"
130 msgstr "Grandeu papî:|#G"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
133 #, fuzzy
134 msgid "Define the default BibTeX style"
135 msgstr "Passer è môde TeX"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
142 #, fuzzy
143 msgid "S&ectioned bibliography"
144 msgstr "Intreye bibiografike"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
147 msgid ""
148 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
152 #, fuzzy
153 msgid "Bibliography generation"
154 msgstr "Intreye bibiografike"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
158 #, fuzzy
159 msgid "&Processor:"
160 msgstr "Dji rgrete."
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 #, fuzzy
164 msgid "Select a processor"
165 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
170 #, fuzzy
171 msgid "&Options:"
172 msgstr "Tchûzes"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
175 msgid ""
176 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
180 #, fuzzy
181 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
182 msgstr "Båze di doneyes:"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
185 msgid "Scan for new databases and styles"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
190 #, fuzzy
191 msgid "&Rescan"
192 msgstr "Rissayî|#R#r"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
195 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
197 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Foyter...|#F"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
204 #, fuzzy
205 msgid "Enter BibTeX database name"
206 msgstr "Båze di doneyes:"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
209 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
210 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
211 #: src/CutAndPaste.cpp:368
212 #, fuzzy
213 msgid "&Add"
214 msgstr "Radjouter a|#R#t"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
218 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
219 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
221 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
222 msgid "Cancel"
223 msgstr "Rinoncî"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
226 #, fuzzy
227 msgid "The BibTeX style"
228 msgstr "Passer è môde TeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
231 #, fuzzy
232 msgid "St&yle"
233 msgstr "Stîle:  "
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
241 #, fuzzy
242 msgid "This bibliography section contains..."
243 msgstr "Ådvins"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
246 #, fuzzy
247 msgid "&Content:"
248 msgstr "Ådvins"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
251 #, fuzzy
252 msgid "all cited references"
253 msgstr "Sititchî on rahuca"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
257 #, fuzzy
258 msgid "all uncited references"
259 msgstr "Sititchî on rahuca"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
262 #, fuzzy
263 msgid "all references"
264 msgstr "Sititchî on rahuca"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
267 #, fuzzy
268 msgid "Add bibliography to the table of contents"
269 msgstr "Ådvins"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
272 #, fuzzy
273 msgid "Add bibliography to &TOC"
274 msgstr "Intreye bibiografike"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
277 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
278 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
279 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
280 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
284 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
286 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
290 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
291 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
293 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
295 #, fuzzy
296 msgid "&OK"
297 msgstr "I va"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
300 #, fuzzy
301 msgid "Move the selected database downwards in the list"
302 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
305 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
306 #, fuzzy
307 msgid "Do&wn"
308 msgstr "Deus|#D#w"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
311 #, fuzzy
312 msgid "Move the selected database upwards in the list"
313 msgstr "Sititchî on s' apinse"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
316 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
317 #, fuzzy
318 msgid "&Up"
319 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
322 #, fuzzy
323 msgid "BibTeX database to use"
324 msgstr "Båze di doneyes:"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
327 #, fuzzy
328 msgid "Databa&ses"
329 msgstr "Båze di doneyes:"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
332 #, fuzzy
333 msgid "Add a BibTeX database file"
334 msgstr "Båze di doneyes:"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
337 #, fuzzy
338 msgid "&Add..."
339 msgstr "Radjouter a|#R#t"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
342 msgid "Remove the selected database"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
346 #, fuzzy
347 msgid "&Delete"
348 msgstr "Waester foû di|#W"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
351 msgid "Check this if the box should break across pages"
352 msgstr ""
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
355 #, fuzzy
356 msgid "Allow &page breaks"
357 msgstr "Côper li pådje"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
360 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
361 msgid "Alignment"
362 msgstr "Aroymint"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
367 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
373 #, fuzzy
374 msgid "Left"
375 msgstr "Hintche|#H#f"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
379 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
380 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
381 #, fuzzy
382 msgid "Center"
383 msgstr "Å mitan|#n"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
388 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
389 #, fuzzy
390 msgid "Right"
391 msgstr "Droete|#R"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
394 msgid "Stretch"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
398 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
403 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
404 #, fuzzy
405 msgid "Top"
406 msgstr "Dizeu|#u#T"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
410 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
411 #, fuzzy
412 msgid "Middle"
413 msgstr "Mitan|#t"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
433 #, fuzzy
434 msgid "Bottom"
435 msgstr "Dizo|#o#B"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
442 #, fuzzy
443 msgid "&Box:"
444 msgstr "Sititchî"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
447 #, fuzzy
448 msgid "Co&ntent:"
449 msgstr "Ådvins"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
452 #, fuzzy
453 msgid "Vertical"
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
457 #, fuzzy
458 msgid "Horizontal"
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
463 #, fuzzy
464 msgid "&Height:"
465 msgstr "Hôteu"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
468 #, fuzzy
469 msgid "Inner Bo&x:"
470 msgstr "Sititchî"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
473 #, fuzzy
474 msgid "&Decoration:"
475 msgstr "Gåliotaedje"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
478 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
480 #, fuzzy
481 msgid "&Width:"
482 msgstr "Lårdjeu"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
485 #, fuzzy
486 msgid "Height value"
487 msgstr "Lårdjeu"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
490 #, fuzzy
491 msgid "Width value"
492 msgstr "Lårdjeu"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
495 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
505 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
507 #, fuzzy
508 msgid "None"
509 msgstr "Fwait"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
513 #, fuzzy
514 msgid "Parbox"
515 msgstr "Parint:"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
518 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
519 #, fuzzy
520 msgid "Minipage"
521 msgstr "Minipådje|#M"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
524 msgid "Supported box types"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
528 #, fuzzy
529 msgid "&Available branches:"
530 msgstr "Sititchî on rahuca"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
533 #, fuzzy
534 msgid "Select your branch"
535 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
538 msgid "&New:[[branch]]"
539 msgstr ""
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
542 msgid ""
543 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
544 "active."
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
548 #, fuzzy
549 msgid "Filename &Suffix"
550 msgstr "No do fitchî:|#F"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
553 msgid "Show undefined branches used in this document."
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
557 #, fuzzy
558 msgid "&Undefined Branches"
559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
562 #, fuzzy
563 msgid "A&vailable Branches:"
564 msgstr "Sititchî on rahuca"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
567 #, fuzzy
568 msgid "Toggle the selected branch"
569 msgstr "Sititchî on s' apinse"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
572 msgid "(&De)activate"
573 msgstr ""
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
576 msgid "Add a new branch to the list"
577 msgstr ""
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
580 msgid "Define or change background color"
581 msgstr ""
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
585 #, fuzzy
586 msgid "Alter Co&lor..."
587 msgstr "Ôte..."
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
590 #, fuzzy
591 msgid "Remove the selected branch"
592 msgstr "Sititchî on s' apinse"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
595 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
596 #: src/Buffer.cpp:4269
597 #, fuzzy
598 msgid "&Remove"
599 msgstr "Comincî pal difén|#R"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
602 #, fuzzy
603 msgid "Change the name of the selected branch"
604 msgstr "Sititchî on s' apinse"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
607 #, fuzzy
608 msgid "Re&name..."
609 msgstr "No:|#N"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
612 #, fuzzy
613 msgid "Add the selected branches to the list."
614 msgstr "Sititchî on s' apinse"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
617 #, fuzzy
618 msgid "&Add Selected"
619 msgstr "Waester foû di|#W"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
622 msgid "Add all unknown branches to the list."
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
626 msgid "Add A&ll"
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
630 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
631 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
632 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
635 #: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
636 #: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
637 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
638 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
640 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
641 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
648 #, fuzzy
649 msgid "&Cancel"
650 msgstr "Rinoncî"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
654 msgid "Undefined branches used in this document."
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
658 #, fuzzy
659 msgid "&Undefined Branches:"
660 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
663 #, fuzzy
664 msgid "&Font:"
665 msgstr "Fonte: "
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
669 #, fuzzy
670 msgid "Si&ze:"
671 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
674 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
678 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
694 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
697 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
698 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
699 msgid "Default"
700 msgstr "Prémetu"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
704 msgid "Tiny"
705 msgstr "Pitites(4)"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
709 msgid "Smallest"
710 msgstr "Pitites(3)"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
714 msgid "Smaller"
715 msgstr "Pitites(2)"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 msgid "Small"
720 msgstr "Pitites(1)"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 msgid "Normal"
725 msgstr "Miernuwes"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
729 msgid "Large"
730 msgstr "Grandes(1)"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
734 msgid "Larger"
735 msgstr "Grandes(2)"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
739 msgid "Largest"
740 msgstr "Grandes(3)"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
744 msgid "Huge"
745 msgstr "Grandes(4)"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
749 msgid "Huger"
750 msgstr "Grandes(5)"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
753 #, fuzzy
754 msgid "&Custom Bullet:"
755 msgstr "A vosse môde"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
759 #, fuzzy
760 msgid "&Level:"
761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
764 #, fuzzy
765 msgid "Change:"
766 msgstr "Lingaedje"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
769 #, fuzzy
770 msgid "Go to previous change"
771 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
774 #, fuzzy
775 msgid "&Previous change"
776 msgstr "(Candjî)"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
779 #, fuzzy
780 msgid "Go to next change"
781 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
784 #, fuzzy
785 msgid "&Next change"
786 msgstr "(Candjî)"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
789 msgid "Accept this change"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
793 #, fuzzy
794 msgid "&Accept"
795 msgstr "Parint:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
798 msgid "Reject this change"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
802 #, fuzzy
803 msgid "&Reject"
804 msgstr "Rah: "
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
808 #, fuzzy
809 msgid "Font family"
810 msgstr "Famile:|#F"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
813 #, fuzzy
814 msgid "&Family:"
815 msgstr "Famile:|#F"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
819 #, fuzzy
820 msgid "Font shape"
821 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
824 #, fuzzy
825 msgid "S&hape:"
826 msgstr "Cogne:|#H"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
830 #, fuzzy
831 msgid "Font series"
832 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
837 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
838 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
840 msgid "Language"
841 msgstr "Lingaedje"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
845 msgid "Font color"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
851 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
852 #, fuzzy
853 msgid "&Language:"
854 msgstr "Lingaedje"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
857 #, fuzzy
858 msgid "&Series:"
859 msgstr "Sereyes:|#S"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
862 #, fuzzy
863 msgid "&Color:"
864 msgstr "Cloyu"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
867 #, fuzzy
868 msgid "Never Toggled"
869 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
873 #, fuzzy
874 msgid "Font size"
875 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
879 msgid "Other font settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
883 #, fuzzy
884 msgid "Always Toggled"
885 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
888 #, fuzzy
889 msgid "&Misc:"
890 msgstr "Totes sôrts"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
893 #, fuzzy
894 msgid "toggle font on all of the above"
895 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
898 #, fuzzy
899 msgid "&Toggle all"
900 msgstr "Crås/Nén crås"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
903 msgid "Apply each change automatically"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
907 msgid "Apply changes &immediately"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
911 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
913 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
914 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
917 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
918 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
921 #, fuzzy
922 msgid "&Apply"
923 msgstr "Mete èn oûve"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
927 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
928 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
930 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
931 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
932 msgid "Close"
933 msgstr "Cloyu"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
936 #, fuzzy
937 msgid "A&vailable Citations:"
938 msgstr "Sititchî on rahuca"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
941 #, fuzzy
942 msgid "S&elected Citations:"
943 msgstr "Sapinse"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
946 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
947 msgstr ""
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
950 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
954 #, fuzzy
955 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
959 #, fuzzy
960 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
961 msgstr "Sititchî on s' apinse"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
964 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
966 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
968 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
969 #, fuzzy
970 msgid "&Restore"
971 msgstr "Comincî pal difén|#R"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
974 #, fuzzy
975 msgid "App&ly"
976 msgstr "Mete èn oûve"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
979 #, fuzzy
980 msgid "Formatting"
981 msgstr "Floatflt xxx|#F"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
984 #, fuzzy
985 msgid "Citation st&yle:"
986 msgstr "Sapinse"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
989 #, fuzzy
990 msgid "Natbib citation style to use"
991 msgstr "Sapinse"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
994 #, fuzzy
995 msgid "Text &before:"
996 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
999 msgid "Text to place before citation"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Text a&fter:"
1005 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1008 msgid "Text to place after citation"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
1012 msgid "List all authors"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Full aut&hor list"
1018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
1021 msgid "Force upper case in citation"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
1025 msgid "Force u&pper case"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Search Citation"
1031 msgstr "Sapinse"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Searc&h:"
1036 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
1039 msgid ""
1040 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
1044 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1048 #, fuzzy
1049 msgid "&Search"
1050 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Search field:"
1055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
1058 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
1059 #, fuzzy
1060 msgid "All fields"
1061 msgstr "[nou fitchî]"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
1064 msgid "Regular e&xpression"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Case se&nsitive"
1070 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Entry types:"
1075 msgstr "Sititchî ene etikete"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1078 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
1079 #, fuzzy
1080 msgid "All entry types"
1081 msgstr "Sititchî ene etikete"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
1084 msgid "Search as you &type"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Font colors"
1090 msgstr "Cloyu"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Main text:"
1095 msgstr "Mete el plaece"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1099 msgid "Click to change the color"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Default..."
1105 msgstr "Prémetu"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1109 msgid "Revert the color to the default"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1114 #, fuzzy
1115 msgid "R&eset"
1116 msgstr "Rah: "
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Greyed-out notes:"
1121 msgstr "inset drovu"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
1125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
1126 #, fuzzy
1127 msgid "&Change..."
1128 msgstr "Lingaedje"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Background colors"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Page:"
1138 msgstr "Pådje: "
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Shaded boxes:"
1143 msgstr "Sititchî ene etikete"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Compare Revisions"
1148 msgstr "Po:"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Revisions back"
1153 msgstr "Po:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Between revisions"
1158 msgstr "Shûre li modeye%t"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1161 msgid "Old:"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1165 #, fuzzy
1166 msgid "New:"
1167 msgstr "LaTeX "
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&New Document:"
1172 msgstr "Novea documint"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Old Document:"
1177 msgstr "Documint"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Bro&wse..."
1182 msgstr "Foyter...|#F"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Copy Document Settings from:"
1187 msgstr "Documints"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1190 #, fuzzy
1191 msgid "N&ew Document"
1192 msgstr "Novea documint"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Ol&d Document"
1197 msgstr "Documint"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1200 msgid ""
1201 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1202 "resulting document"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1206 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1210 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1211 #, fuzzy
1212 msgid "TeX Code: "
1213 msgstr "LaTeX|#T"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Match delimiter types"
1218 msgstr "Côpeu"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1221 msgid "&Keep matched"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Size:"
1227 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1230 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Insert the delimiters"
1233 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Insert"
1238 msgstr "Sititchî"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1243 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1246 msgid "Use Class Defaults"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1250 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Save as Document Defaults"
1256 msgstr "Ké papî"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Display"
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1264 msgid "Show ERT button only"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Collapsed"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Show ERT contents"
1275 msgstr "Ådvins"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1278 #, fuzzy
1279 msgid "O&pen"
1280 msgstr "Drovi"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1283 msgid "For more information, refer to the complete log."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Errors:"
1289 msgstr "Aroke"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Description:"
1294 msgstr "Gåliotaedje"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1297 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1301 msgid "View Complete &Log..."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1305 #, fuzzy
1306 msgid "F&ile"
1307 msgstr "Fitchî"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Filename"
1314 msgstr "No do fitchî:|#F"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&File:"
1321 msgstr "Fitchî"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Select a file"
1326 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Draft"
1331 msgstr "Môde matematike"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1334 #, fuzzy
1335 msgid "&Template"
1336 msgstr "Modeles"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Available templates"
1341 msgstr "Sititchî on rahuca"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1345 #, fuzzy
1346 msgid "LaTe&X and LyX options"
1347 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1350 #, fuzzy
1351 msgid "LaTeX Options"
1352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1355 #, fuzzy
1356 msgid "O&ption:"
1357 msgstr "Tite|#k"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Forma&t:"
1362 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1365 msgid ""
1366 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1367 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1371 msgid "&Show in LyX"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1378 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1383 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Si&ze and Rotation"
1389 msgstr "Sapinse"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Rotate"
1395 msgstr "Schaper"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1401 msgid "Angle to rotate image by"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1408 msgid "The origin of the rotation"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Ori&gin:"
1414 msgstr "Tite|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1417 #, fuzzy
1418 msgid "A&ngle:"
1419 msgstr "Ingleye:|#L"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Scale"
1424 msgstr "Pitites(2)"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1428 msgid "Height of image in output"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1433 msgid "Width of image in output"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1437 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1442 msgid "&Maintain aspect ratio"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Crop"
1448 msgstr "Copyî"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1452 msgid "Clip to bounding box values"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1457 msgid "Clip to &bounding box"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Left bottom:"
1464 msgstr "Hintche|#H#f"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1467 msgid "x"
1468 msgstr "x"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Right &top:"
1474 msgstr "Droete|#R"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1478 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1482 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1483 #, fuzzy
1484 msgid "&Get from File"
1485 msgstr "[nou fitchî]"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1488 msgid "y"
1489 msgstr "y"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1492 #, fuzzy
1493 msgid "TabWidget"
1494 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Sear&ch"
1499 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Find:"
1505 msgstr "Trover|#T"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1508 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Replace &with:"
1511 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1514 msgid "Perform a case-sensitive search"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Case &sensitive"
1520 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1523 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1528 msgid "Find &Next"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1532 msgid "Restrict search to whole words only"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1536 #, fuzzy
1537 msgid "W&hole words"
1538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1541 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1545 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1546 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Replace"
1550 msgstr "Mete el plaece"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1553 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1557 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1558 msgid "Search &backwards"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Replace all occurences at once"
1564 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Replace &All"
1571 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1574 #, fuzzy
1575 msgid "S&ettings"
1576 msgstr "Gåliotaedje"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1579 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1583 msgid "Scope"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1587 #, fuzzy
1588 msgid "C&urrent document"
1589 msgstr "Abaguer on documint"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1592 msgid ""
1593 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1594 "document"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Master document"
1600 msgstr "Schaper li documint?"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1603 #, fuzzy
1604 msgid "All open documents"
1605 msgstr "Dji drove li documint efant"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Open documents"
1610 msgstr "Dji drove li documint efant"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&All manuals"
1615 msgstr "Boirds"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1618 msgid ""
1619 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1620 "and paragraph style"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1624 #, fuzzy
1625 msgid "I&gnore format"
1626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1629 msgid ""
1630 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1631 "first letter"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1635 msgid "&Preserve first case on replace"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Expand macros"
1641 msgstr "Sititchî ene etikete"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1644 msgid "Search on&ly in maths"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1648 msgid "Restrict search to math environments only"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Form"
1655 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Float Type:"
1660 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Use &default placement"
1665 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Advanced Placement Options"
1670 msgstr "Stîle do caractere"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Top of page"
1675 msgstr "% del pådje|#j"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1678 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1682 msgid "Here de&finitely"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1686 msgid "&Here if possible"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1690 #, fuzzy
1691 msgid "&Page of floats"
1692 msgstr "Pådje: "
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Bottom of page"
1697 msgstr "% del pådje|#j"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Span columns"
1702 msgstr "Celule especiåle"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Rotate sideways"
1707 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1710 #, fuzzy
1711 msgid "FontUi"
1712 msgstr "Fonte: "
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1715 msgid ""
1716 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1717 "LuaTeX)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1721 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Default family:"
1727 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Select the default family for the document"
1732 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1735 #, fuzzy
1736 msgid "&Base Size:"
1737 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1740 #, fuzzy
1741 msgid "LaTe&X font encoding:"
1742 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1745 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Roman:"
1751 msgstr "Romane"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1754 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Sans Serif:"
1760 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1763 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1767 #, fuzzy
1768 msgid "S&cale (%):"
1769 msgstr "Pitites(2)"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1772 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Typewriter:"
1778 msgstr "Machine a scrîre"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1781 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Sc&ale (%):"
1787 msgstr "Pitites(2)"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1790 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Math:"
1796 msgstr "Matematike"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Select the math typeface"
1801 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1804 #, fuzzy
1805 msgid "C&JK:"
1806 msgstr "Tape:"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1809 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1813 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Use true S&mall Caps"
1819 msgstr "Pititès grandès letes"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1822 msgid "Use old style instead of lining figures"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1826 msgid "Use &Old Style Figures"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Graphics"
1832 msgstr "Fitchî|#F"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Select an image file"
1837 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Output Size"
1842 msgstr ", Parfondeu: "
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1845 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Set &height:"
1851 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Scale Graphics (%):"
1856 msgstr "Fitchî|#F"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1859 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Set &width:"
1865 msgstr "Lårdjeu"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1868 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Rotate Graphics"
1874 msgstr "Fitchî|#F"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1877 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Ro&tate after scaling"
1883 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Or&igin:"
1888 msgstr "Tite|#k"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1891 msgid "A&ngle (Degrees):"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1896 #, fuzzy
1897 msgid "File name of image"
1898 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Clipping"
1903 msgstr "Cloyu"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1907 msgid "y:"
1908 msgstr "y:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1912 msgid "x:"
1913 msgstr "x:"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1916 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1920 msgid "Don't un&zip on export"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Additional LaTeX options"
1927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1930 #, fuzzy
1931 msgid "LaTeX &options:"
1932 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1935 msgid ""
1936 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1937 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Sho&w in LyX"
1943 msgstr "Fitchî"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1946 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Graphics Group"
1952 msgstr "Fitchî|#F"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1955 msgid "A&ssigned to group:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1959 msgid "Click to define a new graphics group."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1963 msgid "O&pen new group..."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1967 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Draft mode"
1973 msgstr "Môde matematike"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Draft mode"
1978 msgstr "Môde matematike"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1981 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1985 msgid "..............."
1986 msgstr "..............."
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1989 msgid "________"
1990 msgstr "________"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1993 msgid "<-----------"
1994 msgstr "<-----------"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1997 msgid "----------->"
1998 msgstr "----------->"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2001 msgid "\\-----v-----/"
2002 msgstr "\\-----v-----/"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2005 msgid "/-----^-----\\"
2006 msgstr "/-----^-----\\"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Spacing:"
2011 msgstr "Espaçmint|#g"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2014 msgid "Supported spacing types"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Value:"
2020 msgstr "Bleu"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2023 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2027 #, fuzzy
2028 msgid "&Fill Pattern:"
2029 msgstr "Fitchî"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Protect:"
2034 msgstr "Dji rgrete."
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2039 msgstr "Sititchî ene imådje"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
2042 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
2043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
2044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
2045 #, fuzzy
2046 msgid "URL"
2047 msgstr "Hårdeye URL..."
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Target:"
2052 msgstr "Grandes(3)"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2056 msgid "Name associated with the URL"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Name:"
2063 msgstr "No:|#N"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Specify the link target"
2068 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2071 msgid "Link type"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2075 msgid "Link to the web or to every other target"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2079 msgid "&Web"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Link to an email address"
2085 msgstr "Pitites(1)"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Email"
2090 msgstr "Pitites(1)"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Link to a file"
2095 msgstr "Rexhe so"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&File"
2100 msgstr "Fitchî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Listing Parameters"
2105 msgstr "I manke èn årgumint"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2110 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2116 msgid "&Bypass validation"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2120 #, fuzzy
2121 msgid "C&aption:"
2122 msgstr "Tite|#k"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2125 #, fuzzy
2126 msgid "La&bel:"
2127 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2130 msgid "Mo&re parameters"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2134 msgid "Underline spaces in generated output"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2138 msgid "&Mark spaces in output"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Show LaTeX preview"
2144 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Show preview"
2149 msgstr "Fitchî"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2152 #, fuzzy
2153 msgid "File name to include"
2154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Include Type:"
2159 msgstr "Prinde avou"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2162 msgid "Include"
2163 msgstr "Prinde avou"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2166 msgid "Input"
2167 msgstr "Intreye"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2170 msgid "Verbatim"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
2174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Program Listing"
2177 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Edit the file"
2182 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Edit"
2187 msgstr "Candjî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2190 #, fuzzy
2191 msgid "A&vailable Indexes:"
2192 msgstr "Sititchî on rahuca"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2195 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2199 msgid ""
2200 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Index generation"
2207 msgstr "Ritrait"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2210 msgid "Define program options of the selected processor."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2214 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Use multiple indexes"
2220 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2223 msgid "&New:[[index]]"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2227 msgid ""
2228 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Add a new index to the list"
2234 msgstr "Hintche|#H#L"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2238 #, fuzzy
2239 msgid "1"
2240 msgstr "10"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Remove the selected index"
2245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Rename the selected index"
2250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2253 #, fuzzy
2254 msgid "R&ename..."
2255 msgstr "No:|#N"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2258 msgid "Define or change button color"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Information Type:"
2264 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Information Name:"
2269 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Inset Parameter Configuration"
2274 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2277 msgid "Update dialog when moving context"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2281 msgid "S&ynchronize Dialog"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2285 msgid "Apply settings immediately"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2290 msgid "I&mmediate Apply"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2294 msgid "Restore initial values in dialog"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Push new inset into the document"
2300 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2303 #, fuzzy
2304 msgid "New Inset"
2305 msgstr "inset drovu"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Document &class"
2310 msgstr "Documint rlomé ("
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2313 msgid "Click to select a local document class definition file"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Local Layout..."
2319 msgstr "Adjinçmint "
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Class options"
2324 msgstr "Tchûzes"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2327 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Predefined:"
2333 msgstr "Rexhe"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2336 msgid ""
2337 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2338 "select/deselect."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Cus&tom:"
2344 msgstr "A vosse môde"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Graphics driver:"
2349 msgstr "Fitchî|#F"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2352 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Select de&fault master document"
2358 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Master:"
2363 msgstr "Ôte...|#T"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Enter the name of the default master document"
2368 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2371 msgid "&Suppress default date on front page"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2375 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Quote Style:"
2381 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Encoding"
2386 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Language &Default"
2391 msgstr "Tiestîre"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Other:"
2396 msgstr "Ôte...|#T"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Language pac&kage:"
2401 msgstr "Lingaedje:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2405 msgid "Select which language package LyX should use"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2410 msgid ""
2411 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Of&fset:"
2417 msgstr "Åwe"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Value of the vertical line offset."
2422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2425 msgid "Value of the line width."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2429 msgid "&Thickness:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Value of the line thickness."
2435 msgstr "Lingaedje"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Input here the listings parameters"
2440 msgstr "I manke èn årgumint"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2444 msgid "Feedback window"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2449 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Listing"
2452 msgstr "Royes"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Main Settings"
2457 msgstr "Intreye bibiografike"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Placement"
2462 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2465 msgid "Check for inline listings"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Inline listing"
2471 msgstr "Espåçmint"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2474 msgid "Check for floating listings"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Float"
2480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Placement:"
2485 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2488 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Line numbering"
2494 msgstr "Nombe"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Side:"
2499 msgstr "Costés"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2502 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2506 #, fuzzy
2507 msgid "S&tep:"
2508 msgstr "Schaper"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2511 msgid "Difference between two numbered lines"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Font si&ze:"
2517 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Choose the font size for line numbers"
2522 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Style"
2528 msgstr "Stîle:  "
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2531 #, fuzzy
2532 msgid "F&ont size:"
2533 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2536 msgid "The content's base font size"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Font Famil&y:"
2542 msgstr "Famile:|#F"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2545 msgid "The content's base font style"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2549 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2553 msgid "&Break long lines"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2557 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2561 #, fuzzy
2562 msgid "S&pace as symbol"
2563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2570 msgid "Space i&n string as symbol"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Tab&ulator size:"
2576 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Use extended character table"
2581 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Extended character table"
2586 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Lan&guage:"
2591 msgstr "Lingaedje"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2594 msgid "Select the programming language"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Dialect:"
2600 msgstr "Fitchî"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Range"
2609 msgstr "Simpe|#S"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Fi&rst line:"
2614 msgstr "Prumîre tiestîre"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2617 msgid "The first line to be printed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Last line:"
2623 msgstr "Scriftôr matematike"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2626 msgid "The last line to be printed"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Ad&vanced"
2632 msgstr "Rinoncî"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2635 #, fuzzy
2636 msgid "More Parameters"
2637 msgstr "I manke èn årgumint"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2640 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Document-specific layout information"
2646 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Validate"
2651 msgstr "Bleu"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2654 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Errors reported in terminal."
2657 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Convert"
2662 msgstr "Å mitan|#n"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2665 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Log &Type:"
2671 msgstr "Sôrt"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Update the display"
2676 msgstr "Håynaedje"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Update"
2682 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2685 msgid "Copy to Clip&board"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2689 msgid "&Go!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2693 msgid "Jump to the next warning message."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Next &Warning"
2699 msgstr "(Candjî)"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2702 msgid "Jump to the next error message."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Next &Error"
2708 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Default Margins"
2718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Top:"
2723 msgstr "Dizeu|#u#T"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Bottom:"
2728 msgstr "Dizo|#o#B"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Inner:"
2733 msgstr "Sititchî"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2736 #, fuzzy
2737 msgid "O&uter:"
2738 msgstr "Ôte...|#T"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Head &sep:"
2743 msgstr "Tiestîre:|#t"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Head &height:"
2748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Foot skip:"
2753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Column Sep:"
2758 msgstr "Colones"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Master Document Output"
2763 msgstr "Schaper li documint?"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2766 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2770 msgid "Include only &selected children"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2774 msgid ""
2775 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2776 "compilation)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Maintain counters and references"
2782 msgstr "Sititchî on rahuca"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2785 msgid "Include all subdocuments in the output"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Include all children"
2791 msgstr "Prinde avou"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Number of rows"
2799 msgstr "Nombe"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Rows:"
2805 msgstr "Royes"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Number of columns"
2813 msgstr "% di colones|#o"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Columns:"
2819 msgstr "Colones"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2822 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Vertical alignment"
2828 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Vertical:"
2833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2838 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Horizontal:"
2843 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Decoration"
2848 msgstr "Gåliotaedje"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2851 #, fuzzy
2852 msgid "&Type:"
2853 msgstr "Sôrt"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2856 msgid "decoration type / matrix border"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2860 #, fuzzy
2861 msgid "All packages:"
2862 msgstr "Mete el plaece"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Load a&utomatically"
2867 msgstr "Miernuwes"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2870 msgid "Load alwa&ys"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Do &not load"
2876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2879 #, fuzzy
2880 msgid "A&vailable:"
2881 msgstr "Sititchî on rahuca"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2886 #, fuzzy
2887 msgid "A&dd"
2888 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2891 #, fuzzy
2892 msgid "De&lete"
2893 msgstr "Waester foû di|#W"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2896 #, fuzzy
2897 msgid "S&elected:"
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2901 msgid "Nomenclature"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2905 msgid "Sort &as:"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Description:"
2911 msgstr "Gåliotaedje"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Symbol:"
2916 msgstr "Simbole"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Type"
2921 msgstr "Sôrt"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2924 msgid "LyX internal only"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2928 #, fuzzy
2929 msgid "LyX &Note"
2930 msgstr "Rawete"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2933 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Comment"
2939 msgstr "Rawete:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Print as grey text"
2944 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2947 msgid "&Greyed out"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&List in Table of Contents"
2953 msgstr "Ådvins"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Numbering"
2958 msgstr "Nombe"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Output Format"
2963 msgstr ", Parfondeu: "
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2968 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2971 #, fuzzy
2972 msgid "De&fault Output Format:"
2973 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2976 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2980 msgid "S&ynchronize with Output"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2984 #, fuzzy
2985 msgid "C&ustom Macro:"
2986 msgstr "A vosse môde"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2994 #, fuzzy
2995 msgid "XHTML Output Options"
2996 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2999 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
3003 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Math output:"
3009 msgstr ", Parfondeu: "
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
3012 msgid "Format to use for math output."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
3016 #, fuzzy
3017 msgid "MathML"
3018 msgstr "Matem|#M"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3021 msgid "HTML"
3022 msgstr "HTML"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Images"
3027 msgstr "Pådje: "
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
3030 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
3031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
3032 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
3033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3034 msgid "LaTeX"
3035 msgstr "LaTeX"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Math &image scaling:"
3040 msgstr "Espåçmint"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3043 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Write CSS to File"
3049 msgstr "Rexhe so"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3052 msgid "&Use hyperref support"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&General"
3058 msgstr "Å mitan|#n"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Header Information"
3063 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3066 #, fuzzy
3067 msgid "&Title:"
3068 msgstr "Fitchî"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Author:"
3073 msgstr "Matematike"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&Subject:"
3078 msgstr "Gåliotaedje"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Keywords:"
3083 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3086 msgid ""
3087 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Automatically fi&ll header"
3093 msgstr "Miernuwes"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3096 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3100 msgid "Load in &fullscreen mode"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3104 #, fuzzy
3105 msgid "H&yperlinks"
3106 msgstr "Espåçmint"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3109 msgid "Allows link text to break across lines."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3113 msgid "B&reak links over lines"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3117 msgid "No &frames around links"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3121 #, fuzzy
3122 msgid "C&olor links"
3123 msgstr "Cloyu"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3126 msgid "Bibliographical backreferences"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3130 #, fuzzy
3131 msgid "B&ackreferences:"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Bookmarks"
3137 msgstr "Dizo|#o#B"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3140 #, fuzzy
3141 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
3142 msgstr "Dizo|#o#B"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Numbered bookmarks"
3147 msgstr "Nombe"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Open bookmark tree"
3152 msgstr "Dizo|#o#B"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Number of levels"
3157 msgstr "Nombe"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Additional o&ptions"
3162 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3165 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Paper Format"
3171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Format:"
3178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3181 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Orientation:"
3187 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Portrait"
3192 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Landscape"
3197 msgstr "Payizaedje|#P"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Page Layout"
3203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Page &style:"
3208 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3211 msgid "Style used for the page header and footer"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3215 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Two-sided document"
3221 msgstr "Novea documint"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Label Width"
3226 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3230 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Lo&ngest label"
3236 msgstr "Grand tåvlea"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Line &spacing"
3241 msgstr "Espåçmint"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
3244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Single"
3247 msgstr "Simpe|#S"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3250 msgid "1.5"
3251 msgstr "1.5"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Double"
3257 msgstr "Dobe|#D"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3264 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
3267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
3270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
3271 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Custom"
3274 msgstr "A vosse môde"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Indent Paragraph"
3279 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Justified"
3284 msgstr "Sapinse"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Left"
3289 msgstr "Hintche|#H#f"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3292 #, fuzzy
3293 msgid "C&enter"
3294 msgstr "Å mitan|#n"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Ri&ght"
3299 msgstr "Droete|#R"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3302 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Paragraph's &Default"
3308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3311 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3315 msgid "&Phantom"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Horizontal Phantom"
3326 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Vertical space of the phantom content"
3331 msgstr "Minipådje|#M"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Vertical Phantom"
3336 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3339 #, fuzzy
3340 msgid "A&lter..."
3341 msgstr "Ôte..."
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Use system colors"
3346 msgstr "Ridant ûzeu :"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3349 #, fuzzy
3350 msgid "In Math"
3351 msgstr "Matematike"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3354 msgid ""
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3356 "delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Automatic in&line completion"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3365 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Automatic p&opup"
3371 msgstr "Miernuwes"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3374 msgid "Autoco&rrection"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3378 #, fuzzy
3379 msgid "In Text"
3380 msgstr "Mete el plaece"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3383 msgid ""
3384 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3385 "delay."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Automatic &inline completion"
3391 msgstr "Espåçmint"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3394 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Automatic &popup"
3400 msgstr "Miernuwes"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3403 msgid ""
3404 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3405 "mode."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3409 msgid "Cursor i&ndicator"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3413 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3414 msgid "General"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3418 msgid ""
3419 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3420 "if it is available."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3424 #, fuzzy
3425 msgid "s inline completion dela&y"
3426 msgstr "Espåçmint"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3429 msgid ""
3430 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3431 "if it is available."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3435 msgid "s popup d&elay"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3439 msgid ""
3440 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3441 "completed."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3445 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3449 msgid ""
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3467 #, fuzzy
3468 msgid "C&onverter:"
3469 msgstr "Å mitan|#n"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3472 #, fuzzy
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&To format:"
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Modify"
3490 msgstr "Mîtrin|#M"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Remo&ve"
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3502 msgstr "Po:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Enabled"
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3524 msgid "Instant &Preview:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3529 msgid "Off"
3530 msgstr "Åwe"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3533 #, fuzzy
3534 msgid "No math"
3535 msgstr "Matematike"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3538 msgid "On"
3539 msgstr "Evoye"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3547 msgid "Factor for the preview size"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Session handling"
3562 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3565 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3569 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Restore cursor &positions"
3575 msgstr "Rawete:"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3578 msgid "&Load opened files from last session"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Clear all session information"
3584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Backup && saving"
3589 msgstr "Prémetu"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Backup &original documents when saving"
3594 msgstr "Schaper li documint?"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&Backup documents, every"
3599 msgstr "Schaper li documint?"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&minutes"
3604 msgstr "Royes"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Save documents compressed by default"
3609 msgstr "Ké papî"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3612 msgid "Windows && work area"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Open documents in &tabs"
3618 msgstr "Dji drove li documint efant"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3621 msgid ""
3622 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3623 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Use s&ingle instance"
3629 msgstr "Simpe|#S"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3632 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3636 msgid "Displa&y single close-tab button"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3640 msgid "Closing last &view:"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Closes document"
3646 msgstr "Novea documint"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Hides document"
3651 msgstr "Novea documint"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3654 msgid "Ask the user"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Editing"
3660 msgstr "Moussî foû"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3665 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
3668 msgid ""
3669 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3670 "width used when set to 0."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3674 msgid "Cursor width (&pixels):"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Scroll &below end of document"
3680 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3683 msgid "Skip trailing non-word characters"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3689 msgstr "Rawete:"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Sort &environments alphabetically"
3694 msgstr "Sititchî on rahuca"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3697 msgid "&Group environments by their category"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3701 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3705 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3709 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3713 msgid "Fullscreen"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Hide toolbars"
3719 msgstr "Crås/Nén crås"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Hide scr&ollbar"
3724 msgstr "Crås/Nén crås"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Hide &tabbar"
3729 msgstr "Prémetu"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Hide &menubar"
3734 msgstr "Prémetu"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Hide sta&tusbar"
3739 msgstr "Prémetu"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3742 msgid "&Limit text width"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3746 msgid "Screen used (&pixels):"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&New..."
3752 msgstr "LaTeX "
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Re&move"
3757 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Document format"
3762 msgstr "Documint"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3765 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3769 msgid "Sho&w in export menu"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Vector &graphics format"
3775 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3778 #, fuzzy
3779 msgid "S&hort Name:"
3780 msgstr "No:|#N"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3783 #, fuzzy
3784 msgid "E&xtensions:"
3785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3788 msgid "&MIME:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Shortc&ut:"
3794 msgstr "Dji rgrete."
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Ed&itor:"
3799 msgstr "Candjî"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Viewer:"
3804 msgstr "Loukî è DVI"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Co&pier:"
3809 msgstr "Copyî"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3814 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Default Output Formats"
3819 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3822 msgid "With &TeX fonts:"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3826 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3830 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3834 #, fuzzy
3835 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3839 #, fuzzy
3840 msgid "&E-mail:"
3841 msgstr "Pitites(1)"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Your name"
3846 msgstr "Miernuwes"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3849 msgid "Your E-mail address"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Keyboard"
3855 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Use &keyboard map"
3860 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3863 msgid "&Primary:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Br&owse..."
3870 msgstr "Foyter...|#F"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3873 #, fuzzy
3874 msgid "S&econdary:"
3875 msgstr "Gåliotaedje"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3878 msgid ""
3879 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3880 "time LyX is launched."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3884 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Mouse"
3890 msgstr "passer hute"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3893 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3897 msgid ""
3898 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3899 "speed it up, low values slow it down."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3903 msgid "Scroll wheel zoom"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enable"
3909 msgstr "Grand tåvlea"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Ctrl"
3914 msgstr "Sititchî ene etikete"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Shift"
3919 msgstr "infty"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Alt"
3924 msgstr "Bloc|#c"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3927 #, fuzzy
3928 msgid "User &interface language:"
3929 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3932 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Language &package:"
3938 msgstr "Lingaedje:"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Automatic"
3945 msgstr "Miernuwes"
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Always Babel"
3951 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3955 #, fuzzy
3956 msgid "None[[language package]]"
3957 msgstr "Lingaedje:"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Command s&tart:"
3962 msgstr "Comande:|#C"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3965 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Command e&nd:"
3971 msgstr "Comande:|#C"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3974 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Default decimal &separator:"
3980 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Default length &unit:"
3985 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3988 msgid ""
3989 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3990 "the language package)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3994 msgid "Set languages &globally"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3998 msgid ""
3999 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4000 "command"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4004 msgid "Auto &begin"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4008 msgid ""
4009 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4010 "switch command"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4014 msgid "Auto &end"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4018 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Mark &foreign languages"
4024 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4027 msgid "Right-to-left language support"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Cursor movement:"
4033 msgstr "Rawete:"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Logical"
4038 msgstr "Dizeu|#u#T"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4041 msgid "&Visual"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
4045 msgid ""
4046 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4052 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4057 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4060 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
4064 #, fuzzy
4065 msgid "BibTeX command and options"
4066 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
4070 msgid "Processor for &Japanese:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4076 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
4079 msgid "Pr&ocessor:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
4083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Op&tions:"
4086 msgstr "Tchûzes"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4091 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4096 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
4099 #, fuzzy
4100 msgid "&Nomenclature command:"
4101 msgstr "Ôte"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4106 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Chec&kTeX command:"
4111 msgstr "Enonder ene comande"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4114 msgid "CheckTeX start options and flags"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4118 msgid ""
4119 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4120 "files.\n"
4121 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4122 "configure time.\n"
4123 "Warning: Your changes here will not be saved."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4127 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4131 msgid "Set class options to default on class change"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4135 #, fuzzy
4136 msgid "R&eset class options when document class changes"
4137 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4140 msgid "Output &line length:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
4144 msgid ""
4145 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4146 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4147 "paragraphs are separated by a blank line."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Date format:"
4153 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4156 msgid "Date format for strftime output"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4160 #, fuzzy
4161 msgid "&Overwrite on export:"
4162 msgstr "Schaper li documint?"
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4165 msgid "Ask permission"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4169 msgid "Main file only"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4173 #, fuzzy
4174 msgid "All files"
4175 msgstr "[nou fitchî]"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4178 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4182 msgid "Forward search"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4186 #, fuzzy
4187 msgid "DV&I command:"
4188 msgstr "Enonder ene comande"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&PDF command:"
4193 msgstr "Romane"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4196 msgid "&PATH prefix:"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
4200 msgid ""
4201 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4202 "variable.\n"
4203 "Use the OS native format."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4207 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
4211 msgid ""
4212 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4213 "environment variable.\n"
4214 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Browse..."
4227 msgstr "Foyter...|#F"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4230 #, fuzzy
4231 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4232 msgstr "Prémetu"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Temporary directory:"
4237 msgstr "Ridant ûzeu :"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4240 msgid "Ly&XServer pipe:"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4244 #, fuzzy
4245 msgid "&Backup directory:"
4246 msgstr "Ridant ûzeu :"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4249 #, fuzzy
4250 msgid "&Example files:"
4251 msgstr "Egzimpes"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4254 #, fuzzy
4255 msgid "&Document templates:"
4256 msgstr "Documint rlomé ("
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4259 #, fuzzy
4260 msgid "&Working directory:"
4261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4264 #, fuzzy
4265 msgid "H&unspell dictionaries:"
4266 msgstr "Prémetu"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Printer Command Options"
4271 msgstr "Sititchî ene etikete"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4274 msgid "Extension to be used when printing to file."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4278 msgid "File ex&tension:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Option used to print to a file."
4284 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Print to &file:"
4289 msgstr "Rexhe so"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4292 msgid "Option used to print to non-default printer."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Set &printer:"
4298 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4301 msgid "Option used with spool command to set printer."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Spool &printer:"
4307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4310 msgid ""
4311 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Spool co&mmand:"
4317 msgstr "Discrîre li cmande"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Option used to reverse page order."
4322 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Re&verse pages:"
4327 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Lan&dscape:"
4332 msgstr "Payizaedje|#P"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Number of copies:"
4337 msgstr "Nombe"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4340 msgid "Option used to set number of copies."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4344 msgid "Option used to print a range of pages."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Co&llated:"
4350 msgstr "LaTeX "
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Pa&ge range:"
4355 msgstr "Côper li pådje"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4358 msgid "Option used to collate multiple copies."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Odd pages:"
4364 msgstr "Lingaedje"
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Even pages:"
4369 msgstr "Lingaedje"
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Paper t&ype:"
4374 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Paper si&ze:"
4379 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4382 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4386 #, fuzzy
4387 msgid "E&xtra options:"
4388 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4391 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4395 msgid ""
4396 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4397 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4398 "printers."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Adapt &output to printer"
4404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Name of the default printer"
4409 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Default &printer:"
4414 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Printer co&mmand:"
4419 msgstr "Romane"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Sans Seri&f:"
4424 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4425
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4427 #, fuzzy
4428 msgid "T&ypewriter:"
4429 msgstr "Machine a scrîre"
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4432 #, fuzzy
4433 msgid "R&oman:"
4434 msgstr "Romane"
4435
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4437 #, fuzzy
4438 msgid "&Zoom %:"
4439 msgstr "ou %|#o"
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Font Sizes"
4444 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Large:"
4449 msgstr "Grandes(1)"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&Larger:"
4454 msgstr "Grandes(2)"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Largest:"
4459 msgstr "Grandes(3)"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Huge:"
4464 msgstr "Grandes(4)"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&Hugest:"
4469 msgstr "Grandes(4)"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4472 #, fuzzy
4473 msgid "S&mallest:"
4474 msgstr "Pitites(3)"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4477 #, fuzzy
4478 msgid "S&maller:"
4479 msgstr "Pitites(2)"
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4482 #, fuzzy
4483 msgid "S&mall:"
4484 msgstr "Pitites(1)"
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&Normal:"
4489 msgstr "Miernuwes"
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Tiny:"
4494 msgstr "Pitites(4)"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4497 msgid ""
4498 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4499 "of fonts"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4503 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&New"
4509 msgstr "LaTeX "
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Bind file:"
4514 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4517 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4521 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4525 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Spellchecker engine:"
4531 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4534 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4538 msgid "Accept compound &words"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4542 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4546 msgid "S&pellcheck continuously"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4550 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4554 #, fuzzy
4555 msgid "&Escape characters:"
4556 msgstr "Speciå:|#S"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4559 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Al&ternative language:"
4565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4568 msgid "General Look && Feel"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&User interface file:"
4574 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Icon set:"
4579 msgstr "Colones"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4582 msgid ""
4583 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4584 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4588 msgid "Use icons from system's &theme"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Context help"
4594 msgstr "Ådvins"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4597 msgid ""
4598 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4599 "the main work area of an edited document"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4603 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4607 msgid "Menus"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4611 msgid "&Maximum last files:"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
4615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Save"
4618 msgstr "Schaper"
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Nomenclature settings"
4623 msgstr "Tchûzes"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4627 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&List Indentation:"
4633 msgstr "Ritrait"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Custom &Width:"
4638 msgstr "Colones"
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4641 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Pages"
4647 msgstr "Pådje: "
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Page number to print from"
4652 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4655 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Page number to print to"
4661 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4662
4663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Print all pages"
4666 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Fro&m"
4671 msgstr "Fontes:|#F"
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&All"
4677 msgstr "Mete èn oûve"
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Print &odd-numbered pages"
4682 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Print &even-numbered pages"
4687 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Print in reverse order"
4692 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Re&verse order"
4697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Copie&s"
4702 msgstr "Copyî"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4705 msgid "Number of copies"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Collate copies"
4711 msgstr "LaTeX "
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Collate"
4716 msgstr "LaTeX "
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4719 #, fuzzy
4720 msgid "&Print"
4721 msgstr "Rexhe"
4722
4723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Print Destination"
4726 msgstr "Po:"
4727
4728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4729 msgid "Send output to the printer"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4733 #, fuzzy
4734 msgid "P&rinter:"
4735 msgstr "Rexhe"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4738 msgid "Send output to the given printer"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Send output to a file"
4744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4747 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4751 #, fuzzy
4752 msgid "&Subindex"
4753 msgstr "Costés"
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4756 #, fuzzy
4757 msgid "A&vailable indexes:"
4758 msgstr "Sititchî on rahuca"
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4763 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Output"
4769 msgstr ", Parfondeu: "
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Settings"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4777 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4781 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4785 msgid "&Clear automatically"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4789 msgid "Debug messages"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4793 msgid "Display no debug messages"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&None"
4799 msgstr "Fwait"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4802 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4806 #, fuzzy
4807 msgid "S&elected"
4808 msgstr "Waester foû di|#W"
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4811 msgid "Display all debug messages"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4815 msgid "Display statusbar messages?"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4819 msgid "&Statusbar messages"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4823 #, fuzzy
4824 msgid "La&bels in:"
4825 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&References"
4830 msgstr "Sititchî on rahuca"
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Fil&ter:"
4835 msgstr "Fitchî"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4838 msgid "Enter string to filter the label list"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Filter case-sensitively"
4844 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Case-sensiti&ve"
4849 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4852 msgid ""
4853 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4854 "sensitive option is checked)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Sort"
4860 msgstr "Dji rgrete."
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4865 msgstr "Sititchî on rahuca"
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cas&e-sensitive"
4870 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4871
4872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4873 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Grou&p"
4879 msgstr "No:|#N"
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4882 #, fuzzy
4883 msgid "&Go to Label"
4884 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4887 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4891 #, fuzzy
4892 msgid "<reference>"
4893 msgstr "Sititchî on rahuca"
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4896 #, fuzzy
4897 msgid "(<reference>)"
4898 msgstr "Sititchî on rahuca"
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4901 #, fuzzy
4902 msgid "<page>"
4903 msgstr "Minipådje|#M"
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4906 msgid "on page <page>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4910 msgid "<reference> on page <page>"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Formatted reference"
4916 msgstr "Sititchî on rahuca"
4917
4918 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Textual reference"
4921 msgstr "Sititchî on rahuca"
4922
4923 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Update the label list"
4926 msgstr "Sititchî on rahuca"
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4931 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4934 msgid "Match w&hole words only"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4938 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4942 #, fuzzy
4943 msgid "&Export formats:"
4944 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&Send exported file to command:"
4949 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Edit shortcut"
4954 msgstr "Dji rgrete."
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4957 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4961 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Delete Key"
4967 msgstr "Waester foû di|#W"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4970 msgid "Clear current shortcut"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4975 #, fuzzy
4976 msgid "C&lear"
4977 msgstr "Vûdî|#v"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4980 #, fuzzy
4981 msgid "&Shortcut:"
4982 msgstr "Dji rgrete."
4983
4984 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4985 #, fuzzy
4986 msgid "&Function:"
4987 msgstr "Foncsions"
4988
4989 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4990 msgid ""
4991 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4992 "the 'Clear' button"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4998 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Spell Checker"
5001 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5004 msgid ""
5005 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Unknown word:"
5011 msgstr "nén cnoxhu"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Current word"
5016 msgstr "Rawete:"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Find Next"
5021 msgstr "Mete el plaece"
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Re&placement:"
5026 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Replace with selected word"
5031 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Replace word with current choice"
5036 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5039 #, fuzzy
5040 msgid "S&uggestions:"
5041 msgstr "Po:"
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Ignore this word"
5046 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Ignore"
5051 msgstr "Passer hute"
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Ignore this word throughout this session"
5056 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5059 #, fuzzy
5060 msgid "I&gnore All"
5061 msgstr "Passer hute"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5066 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5069 msgid ""
5070 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5071 "full range."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Ca&tegory:"
5077 msgstr "Tite|#k"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5080 msgid "Select this to display all available characters at once"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Display all"
5086 msgstr "Sititchî ene etikete"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Current cell:"
5091 msgstr "Rawete:"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Current row position"
5096 msgstr "Rawete:"
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5099 msgid "Current column position"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Table Settings"
5105 msgstr "Minipådje|#M"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Row setting"
5110 msgstr "Tchûzes"
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5113 msgid "Merge cells of different rows"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5117 msgid "M&ultirow"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5121 #, fuzzy
5122 msgid "&Vertical Offset:"
5123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Optional vertical offset"
5128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5129
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Cell setting"
5133 msgstr "Tchûzes"
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5136 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5140 #, fuzzy
5141 msgid "rotation angle"
5142 msgstr "Sapinse"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5145 #, fuzzy
5146 msgid "degrees"
5147 msgstr "Vert"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Table-wide settings"
5152 msgstr "Minipådje|#M"
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5155 #, fuzzy
5156 msgid "W&idth:"
5157 msgstr "Lårdjeu"
5158
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Verti&cal alignment:"
5162 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5163
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Vertical alignment of the table"
5167 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5168
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5170 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Rotate"
5176 msgstr "Schaper"
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Column settings"
5181 msgstr "Documints"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5184 #, fuzzy
5185 msgid "&Horizontal alignment:"
5186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5194 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Justified"
5197 msgstr "Sapinse"
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
5200 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
5201 #, fuzzy
5202 msgid "At Decimal Separator"
5203 msgstr "Evoye xxx"
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5206 #, fuzzy
5207 msgid "&Decimal separator:"
5208 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5211 msgid "Fixed width of the column"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Vertical alignment in row:"
5217 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5218
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5220 msgid ""
5221 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5222 "the row."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5226 msgid "Merge cells of different columns"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5230 #, fuzzy
5231 msgid "&Multicolumn"
5232 msgstr "Multicolones|#M"
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5235 #, fuzzy
5236 msgid "LaTe&X argument:"
5237 msgstr "Aroymint"
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5240 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5244 #, fuzzy
5245 msgid "&Borders"
5246 msgstr "Boirds"
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Set Borders"
5251 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5254 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5258 #, fuzzy
5259 msgid "All Borders"
5260 msgstr "Boirds"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5263 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Set"
5269 msgstr "Dji rgrete."
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5276 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Fo&rmal"
5282 msgstr "Miernuwes"
5283
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5285 msgid "Use default (grid-like) border style"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5289 #, fuzzy
5290 msgid "De&fault"
5291 msgstr "Prémetu"
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Additional Space"
5296 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5299 msgid "T&op of row:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Botto&m of row:"
5305 msgstr "% del pådje|#j"
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5308 msgid "Bet&ween rows:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Longtable"
5314 msgstr "Grand tåvlea"
5315
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5317 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5321 msgid "&Use long table"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Row settings"
5327 msgstr "Tchûzes"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Status"
5332 msgstr "Schaper"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Border above"
5337 msgstr "Boirds"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Border below"
5342 msgstr "Boirds"
5343
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Contents"
5347 msgstr "Ådvins"
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Header:"
5352 msgstr "Tiestîre"
5353
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
5363 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
5364 #, fuzzy
5365 msgid "on"
5366 msgstr "Deus|#D#w"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5376 #, fuzzy
5377 msgid "double"
5378 msgstr "Dobe|#D"
5379
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5381 #, fuzzy
5382 msgid "First header:"
5383 msgstr "Tiestîre"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5386 msgid "This row is the header of the first page"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5390 msgid "Don't output the first header"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5395 #, fuzzy
5396 msgid "is empty"
5397 msgstr ", Parfondeu: "
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Footer:"
5402 msgstr "Pîd del pådje"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5405 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Last footer:"
5411 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5414 msgid "This row is the footer of the last page"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Don't output the last footer"
5420 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Caption:"
5425 msgstr "Tite|#k"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5428 msgid "Set a page break on the current row"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Longtable alignment"
5444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5445
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5447 msgid "Close this dialog"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5455 msgid ""
5456 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&View"
5462 msgstr "Loukî è DVI"
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Selected classes or styles"
5467 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5468
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5470 #, fuzzy
5471 msgid "LaTeX classes"
5472 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5475 #, fuzzy
5476 msgid "LaTeX styles"
5477 msgstr "LaTeX|#T"
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5480 #, fuzzy
5481 msgid "BibTeX styles"
5482 msgstr "Båze di doneyes:"
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5485 #, fuzzy
5486 msgid "BibTeX databases"
5487 msgstr "Båze di doneyes:"
5488
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5490 msgid "Toggles view of the file list"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5494 msgid "Show &path"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Separate paragraphs with"
5500 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5505 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5508 #, fuzzy
5509 msgid "&Indentation:"
5510 msgstr "Ritrait"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Size of the indentation"
5515 msgstr "Sapinse"
5516
5517 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&Vertical space:"
5520 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Size of the vertical space"
5525 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5526
5527 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Spacing"
5530 msgstr "Espaçmint|#g"
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5533 #, fuzzy
5534 msgid "&Line spacing:"
5535 msgstr "Espåçmint"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Spacing type"
5540 msgstr "Espaçmint|#g"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Number of lines"
5545 msgstr "Nombe"
5546
5547 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Format text into two columns"
5550 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5551
5552 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Two-&column document"
5555 msgstr "Schaper li documint?"
5556
5557 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5558 msgid ""
5559 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5560 "justified in the output)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5564 msgid "Use &justification in LyX work area"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Language of the thesaurus"
5570 msgstr "Lingaedje"
5571
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Index entry"
5575 msgstr "Ritrait"
5576
5577 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5578 #, fuzzy
5579 msgid "&Keyword:"
5580 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5581
5582 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5583 msgid "Word to look up"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5587 msgid "L&ookup"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5591 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5592 #, fuzzy
5593 msgid "The selected entry"
5594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5597 #, fuzzy
5598 msgid "&Selection:"
5599 msgstr "Gåliotaedje"
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5602 msgid "Replace the entry with the selection"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5606 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Filter:"
5612 msgstr "Fitchî"
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5615 msgid "Enter string to filter contents"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5619 msgid ""
5620 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5621 "tables, and others)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5625 msgid "Update navigation tree"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5629 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5630 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5631 msgid "..."
5632 msgstr "..."
5633
5634 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5635 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5639 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Move selected item down by one"
5645 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Move selected item up by one"
5650 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5651
5652 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Sort"
5655 msgstr "Dji rgrete."
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5658 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Keep"
5664 msgstr "Tite|#k"
5665
5666 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5667 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5671 #, fuzzy
5672 msgid "LyX: Enter text"
5673 msgstr "Index"
5674
5675 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5676 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5680 msgid "&Do not show this warning again!"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5686 msgstr "Sititchî ene imådje"
5687
5688 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5689 #, fuzzy
5690 msgid "DefSkip"
5691 msgstr "Eterroye:|#u"
5692
5693 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5694 #, fuzzy
5695 msgid "SmallSkip"
5696 msgstr "Pitites(3)"
5697
5698 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5699 #, fuzzy
5700 msgid "MedSkip"
5701 msgstr "Mwinres"
5702
5703 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5704 msgid "BigSkip"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5708 #, fuzzy
5709 msgid "VFill"
5710 msgstr "Fitchî"
5711
5712 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5713 #, fuzzy
5714 msgid "F&ormat:"
5715 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5716
5717 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Select the output format"
5720 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5721
5722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5723 msgid "Show the source as the master document gets it"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5727 msgid "&Master's perspective"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5731 msgid "Automatic update"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Current Paragraph"
5737 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5738
5739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Complete Source"
5742 msgstr "Aroke dins LaTeX"
5743
5744 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5745 msgid "Preamble Only"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Body Only"
5751 msgstr "Evoye"
5752
5753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Unit of width value"
5756 msgstr "Lårdjeu"
5757
5758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5759 #, fuzzy
5760 msgid "number of needed lines"
5761 msgstr "Nombe"
5762
5763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5764 #, fuzzy
5765 msgid "use number of lines"
5766 msgstr "% di colones|#o"
5767
5768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5769 #, fuzzy
5770 msgid "&Line span:"
5771 msgstr "Espåçmint"
5772
5773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Outer (default)"
5776 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5777
5778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Inner"
5781 msgstr "Sititchî"
5782
5783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5784 msgid "use overhang"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5788 msgid "Over&hang:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Overhang value"
5794 msgstr "Lårdjeu"
5795
5796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5797 msgid "Unit of overhang value"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5801 msgid "Check this to allow flexible placement"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5805 msgid "Allow &floating"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5809 msgid "American Economic Association (AEA)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5813 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5814 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5815 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5816 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5818 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5819 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5820 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5821 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5823 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5824 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5826 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5827 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5829 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5830 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5831 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5832 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5834 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5835 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5836 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5837 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5839 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5840 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5841 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5842 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Articles"
5845 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5846
5847 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5848 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5849 msgid "ShortTitle"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5853 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5854 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5855 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5856 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5859 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5860 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5861 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5862 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5863 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5865 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5868 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5869 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5870 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5871 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5872 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5873 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5874 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5875 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5876 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5877 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5878 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5879 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5880 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5881 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5882 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5883 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5884 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
5885 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5887 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5888 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5889 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5892 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5893 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5894 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5895 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5903 #: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
5904 #: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
5905 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
5906 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
5907 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
5908 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5909 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5912 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
5913 #: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
5914 #: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5915 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5916 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5917 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5918 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
5919 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
5920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
5921 #: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
5922 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5923 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
5925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5927 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5928 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
5930 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
5931 #: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
5932 #: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
5933 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5934 msgid "FrontMatter"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Publication Month"
5940 msgstr "Evoye xxx"
5941
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Publication Month:"
5945 msgstr "Evoye xxx"
5946
5947 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Publication Year"
5950 msgstr "Evoye xxx"
5951
5952 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Publication Year:"
5955 msgstr "Evoye xxx"
5956
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Publication Volume"
5960 msgstr "Evoye xxx"
5961
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Publication Volume:"
5965 msgstr "Evoye xxx"
5966
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Publication Issue"
5970 msgstr "Evoye xxx"
5971
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Publication Issue:"
5975 msgstr "Evoye xxx"
5976
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5978 msgid "JEL"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5982 msgid "JEL:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5986 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5987 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5988 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5989 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5990 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5992 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5993 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5994 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5995 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5996 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5997 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5998 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5999 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6000 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6001 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
6003 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Keywords"
6006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6007
6008 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
6009 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
6010 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
6012 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6013 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6015 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Keywords:"
6019 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6020
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6022 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
6023 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6024 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6026 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
6027 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6029 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
6030 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
6031 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
6032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
6033 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
6035 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
6036 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
6037 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
6039 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
6040 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
6041 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
6042 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
6043 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
6044 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6045 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6046 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
6047 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
6049 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
6051 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
6052 msgid "Abstract"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6056 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
6057 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
6059 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6070 msgid "Acknowledgement"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6076 msgid "Acknowledgement."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Figure Notes"
6082 msgstr "Imådje"
6083
6084 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6086 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
6087 #: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6088 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
6089 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
6090 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
6095 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6096 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
6098 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6099 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
6101 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6103 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
6104 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
6105 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
6106 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
6107 #: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
6108 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6110 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
6111 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
6112 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6113 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6114 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6115 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
6116 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6117 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6118 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6119 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
6120 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
6121 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
6122 #, fuzzy
6123 msgid "MainText"
6124 msgstr "Mete el plaece"
6125
6126 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Figure Note"
6129 msgstr "Imådje"
6130
6131 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6132 msgid "Text of a note in a figure"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Note:"
6139 msgstr "Rawete"
6140
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Table Notes"
6144 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6145
6146 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Table Note"
6149 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6150
6151 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Text of a note in a table"
6154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
6155
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6158 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
6160 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6164 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6165 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6166 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6168 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6169 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6170 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
6171 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6172 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6173 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6175 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6176 msgid "Theorem"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6180 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
6181 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
6182 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
6183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Algorithm"
6195 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6196
6197 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6208 msgid "Axiom"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6213 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6215 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6216 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6217 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Case"
6220 msgstr "Aclaper"
6221
6222 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Case \\thecase."
6225 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6226
6227 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
6230 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6234 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6235 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6236 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6238 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6239 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6241 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
6242 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6243 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6244 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6245 msgid "Claim"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Conclusion"
6261 msgstr "Colone"
6262
6263 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Condition"
6276 msgstr "Sapinse"
6277
6278 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6284 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6285 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6286 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6287 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6291 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6293 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6294 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6295 msgid "Conjecture"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6304 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6306 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6307 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6310 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6312 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
6313 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6314 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6315 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6316 msgid "Corollary"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Criterion"
6332 msgstr "Sapinse"
6333
6334 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6336 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6337 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6339 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6341 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6342 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6343 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6344 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6346 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6347 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
6348 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6349 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6350 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Definition"
6353 msgstr "Po:"
6354
6355 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6359 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6361 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6365 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6366 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6367 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
6368 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6369 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6370 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Example"
6374 msgstr "Egzimpes"
6375
6376 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6377 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6382 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6383 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6385 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6386 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6387 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6389 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
6390 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6391 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6392 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6393 msgid "Exercise"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6401 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6404 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6405 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6406 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6407 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6408 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6410 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
6411 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6412 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6413 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6414 msgid "Lemma"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6418 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Notation"
6431 msgstr "Toûrnaedje"
6432
6433 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6434 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6438 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6439 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6441 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6442 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6443 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6444 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
6445 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6446 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6447 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Problem"
6450 msgstr "Dobe|#D"
6451
6452 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6453 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6459 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6460 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6463 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6464 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6465 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
6466 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6467 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6468 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6469 msgid "Proposition"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6477 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6479 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
6485 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6486 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6487 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Remark"
6490 msgstr "Rawete:|#R"
6491
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6496 msgid "Remark \\theremark."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6500 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Solution"
6506 msgstr "Toûrnaedje"
6507
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Solution \\thesolution."
6511 msgstr "Colone"
6512
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6514 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6515 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6516 #: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
6517 #: lib/layouts/fixme.module:186
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6528 msgid "Summary"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Caption"
6535 msgstr "Tite|#k"
6536
6537 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Caption: "
6540 msgstr "Tite|#k"
6541
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
6544 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6547 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6548 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6550 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6551 msgid "Proof"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6555 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6559 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Standard in Title"
6562 msgstr "Ståndard|#S"
6563
6564 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Author Footnote"
6567 msgstr "Sititchî ene pînote"
6568
6569 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Author foot"
6572 msgstr "Sititchî ene pînote"
6573
6574 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6575 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6576 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6580 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6581 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6585 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6589 #, fuzzy
6590 msgid "IEEE Transactions"
6591 msgstr "Translater|#T"
6592
6593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6594 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
6595 #: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6596 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6597 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6598 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6599 #: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
6600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6601 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6602 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
6603 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6606 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6607 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6609 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
6610 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6613 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6614 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6616 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6617 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
6618 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Standard"
6622 msgstr "Ståndard|#S"
6623
6624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6625 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6627 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6628 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6630 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6631 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6632 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6633 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6635 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6637 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6638 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
6639 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
6641 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
6642 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6643 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6645 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
6646 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
6649 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6650 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Title"
6653 msgstr "Fitchî"
6654
6655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6656 msgid "IEEE membership"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Lowercase"
6662 msgstr "overset"
6663
6664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6665 #, fuzzy
6666 msgid "lowercase"
6667 msgstr "overset"
6668
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6670 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
6672 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6673 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
6674 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
6675 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6676 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6677 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6679 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
6682 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6684 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
6685 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
6686 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
6687 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
6690 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6691 msgid "Author"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Short Author|S"
6697 msgstr "Dji rgrete."
6698
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6700 msgid "A short version of the author name"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Author Name"
6706 msgstr "Miernuwes"
6707
6708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Author name"
6711 msgstr "Miernuwes"
6712
6713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Author Affiliation"
6716 msgstr "Sapinse"
6717
6718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Author affiliation"
6721 msgstr "Sapinse"
6722
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Author Mark"
6726 msgstr "Miernuwes"
6727
6728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Author mark"
6731 msgstr "Miernuwes"
6732
6733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Special Paper Notice"
6736 msgstr "Speciå:|#S"
6737
6738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
6739 msgid "After Title Text"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Page headings"
6745 msgstr "Mape des tapes"
6746
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Left Side"
6750 msgstr "Tiestîre"
6751
6752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6753 msgid "Left side of the header line"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6758 #, fuzzy
6759 msgid "MarkBoth"
6760 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6761
6762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Publication ID"
6765 msgstr "Evoye xxx"
6766
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6768 msgid "Abstract---"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Index Terms---"
6774 msgstr "Ritrait"
6775
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Paragraph Start"
6779 msgstr "Intreye bibiografike"
6780
6781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
6782 #, fuzzy
6783 msgid "First Char"
6784 msgstr "Tiestîre"
6785
6786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6787 msgid "First character of first word"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Appendices"
6793 msgstr "inset drovu"
6794
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
6796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
6797 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
6798 #: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
6799 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6801 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6802 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
6803 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6804 #: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
6808 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
6809 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
6811 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
6813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6815 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6816 msgid "BackMatter"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Peer Review Title"
6822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6823
6824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6825 #, fuzzy
6826 msgid "PeerReviewTitle"
6827 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6828
6829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6830 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6832 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Appendix"
6835 msgstr "inset drovu"
6836
6837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Short Title"
6840 msgstr "Fitchî"
6841
6842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6843 msgid "Short title for the appendix"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
6847 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
6849 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6850 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6851 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6853 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
6856 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6857 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
6858 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6859 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6860 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6862 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
6863 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
6866 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Bibliography"
6870 msgstr "Intreye bibiografike"
6871
6872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
6873 #: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
6874 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6875 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
6876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6877 #: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
6878 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6879 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
6881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6882 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6883 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6884 #, fuzzy
6885 msgid "References"
6886 msgstr "Sititchî on rahuca"
6887
6888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Biography"
6891 msgstr "Intreye bibiografike"
6892
6893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
6894 msgid "Photo"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
6898 msgid "Optional photo for biography"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
6902 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6907 #: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
6908 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
6909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Name"
6912 msgstr "No:|#N"
6913
6914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
6915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Name of the author"
6918 msgstr "Grandeu papî:|#G"
6919
6920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Biography without photo"
6923 msgstr "Intreye bibiografike"
6924
6925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6926 #, fuzzy
6927 msgid "BiographyNoPhoto"
6928 msgstr "Intreye bibiografike"
6929
6930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
6931 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6932 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
6933 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6937 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6938 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
6940 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Reasoning"
6943 msgstr "Drovi"
6944
6945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
6946 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Alternative Proof String"
6949 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6950
6951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
6952 #, fuzzy
6953 msgid "An alternative proof string"
6954 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6955
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
6957 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
6958 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6959 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6960 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6961 msgid "Proof."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6965 #, fuzzy
6966 msgid "R Journal"
6967 msgstr "Miernuwes"
6968
6969 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6970 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6971 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6972 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6973 msgid "Reports"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6977 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
6979 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6980 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6981 msgid "Abstract."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6985 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6986 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6987 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6988 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
6990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
6991 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
6992 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
6993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
6996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6997 msgid "Address"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7001 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7002 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
7003 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
7004 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
7006 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
7007 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
7008 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
7010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
7011 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Email"
7014 msgstr "Pitites(1)"
7015
7016 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7017 msgid "A0 Poster"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7021 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Posters"
7024 msgstr "Å mitan|#n"
7025
7026 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7027 #: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7028 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
7029 #: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
7030 #: lib/layouts/sciposter.layout:126
7031 msgid "Giant"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
7035 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
7036 #: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7037 #: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
7038 #: lib/layouts/sciposter.layout:140
7039 msgid "More Giant"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
7043 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
7044 #: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7045 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
7046 #: lib/layouts/sciposter.layout:146
7047 msgid "Most Giant"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
7051 #: lib/layouts/sciposter.layout:124
7052 msgid "Giant Snippet"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
7056 #: lib/layouts/sciposter.layout:138
7057 msgid "More Giant Snippet"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
7061 #: lib/layouts/sciposter.layout:144
7062 msgid "Most Giant Snippet"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/aa.layout:3
7066 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
7070 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
7071 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
7072 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
7073 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7074 #: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
7075 msgid "Subtitle"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
7079 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Offprint"
7082 msgstr "Rexhe"
7083
7084 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Offprint Requests to:"
7087 msgstr "Tchûzes"
7088
7089 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7090 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Mail"
7093 msgstr "Matrice"
7094
7095 #: lib/layouts/aa.layout:140
7096 msgid "Correspondence to:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7100 msgid "Acknowledgements."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7104 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
7105 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7106 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
7108 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
7109 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7111 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
7112 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
7113 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
7114 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
7115 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
7117 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7118 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
7119 #: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
7120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Section"
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7124
7125 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7126 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
7127 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7128 #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
7130 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
7131 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
7132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
7133 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
7134 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
7135 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
7136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7137 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
7138 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
7139 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Subsection"
7142 msgstr "Gåliotaedje"
7143
7144 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7145 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
7146 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
7147 #: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
7149 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7150 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
7151 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
7152 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
7154 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
7155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
7156 #: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Subsubsection"
7159 msgstr "Gåliotaedje"
7160
7161 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7162 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7165 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
7166 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
7168 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
7169 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
7170 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
7171 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7173 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
7175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
7176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
7177 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
7178 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Date"
7181 msgstr "Aclaper"
7182
7183 #: lib/layouts/aa.layout:239
7184 #, fuzzy
7185 msgid "institutemark"
7186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7187
7188 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Institute Mark"
7191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7192
7193 #: lib/layouts/aa.layout:262
7194 msgid "Abstract (unstructured)"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7198 msgid "ABSTRACT"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/aa.layout:296
7202 msgid "Abstract (structured)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/aa.layout:300
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Context"
7208 msgstr "Ådvins"
7209
7210 #: lib/layouts/aa.layout:301
7211 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/aa.layout:305
7215 msgid "Aims"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/aa.layout:306
7219 msgid "Aims of your work"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/aa.layout:310
7223 msgid "Methods"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/aa.layout:311
7227 msgid "Methods used in your work"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/aa.layout:315
7231 msgid "Results"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/aa.layout:316
7235 msgid "Results of your work"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/aa.layout:337
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Key words."
7241 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7242
7243 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
7244 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7246 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Institute"
7249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7250
7251 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7253 #, fuzzy
7254 msgid "E-Mail"
7255 msgstr "Matrice"
7256
7257 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7258 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
7262 #: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
7263 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
7264 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7265 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7266 msgid "Itemize"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
7270 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
7271 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
7272 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7273 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7274 msgid "Enumerate"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7278 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7279 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7281 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
7282 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Description"
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7287
7288 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
7289 #: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
7290 #: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
7291 #: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7293 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7294 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
7299 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
7300 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
7301 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7302 #, fuzzy
7303 msgid "List"
7304 msgstr "Royes"
7305
7306 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7308 msgid "Thesaurus"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7312 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
7316 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7317 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
7318 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
7319 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
7320 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Affiliation"
7324 msgstr "Sapinse"
7325
7326 #: lib/layouts/aastex.layout:169
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Altaffilation"
7329 msgstr "Sapinse"
7330
7331 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
7332 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Number"
7335 msgstr "Nombe"
7336
7337 #: lib/layouts/aastex.layout:179
7338 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/aastex.layout:183
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Alternative affiliation:"
7344 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7345
7346 #: lib/layouts/aastex.layout:209
7347 msgid "And"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
7351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
7352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
7353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
7354 #, fuzzy
7355 msgid "and"
7356 msgstr "Clintcheyes(2)"
7357
7358 #: lib/layouts/aastex.layout:260
7359 #, fuzzy
7360 msgid "altaffilmark"
7361 msgstr "Sapinse"
7362
7363 #: lib/layouts/aastex.layout:264
7364 #, fuzzy
7365 msgid "altaffiliation mark"
7366 msgstr "Sapinse"
7367
7368 #: lib/layouts/aastex.layout:295
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Subject headings:"
7371 msgstr "Mape des tapes"
7372
7373 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
7374 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
7377 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
7378 msgid "Acknowledgements"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/aastex.layout:320
7382 msgid "[Acknowledgements]"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/aastex.layout:330
7386 #, fuzzy
7387 msgid "PlaceFigure"
7388 msgstr "Imådje"
7389
7390 #: lib/layouts/aastex.layout:341
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Place Figure here:"
7393 msgstr "Imådje"
7394
7395 #: lib/layouts/aastex.layout:350
7396 msgid "PlaceTable"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/aastex.layout:361
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Place Table here:"
7402 msgstr "Imådje"
7403
7404 #: lib/layouts/aastex.layout:380
7405 #, fuzzy
7406 msgid "[Appendix]"
7407 msgstr "inset drovu"
7408
7409 #: lib/layouts/aastex.layout:390
7410 msgid "MathLetters"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/aastex.layout:430
7414 msgid "NoteToEditor"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/aastex.layout:442
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Note to Editor:"
7420 msgstr "Rén a fé"
7421
7422 #: lib/layouts/aastex.layout:451
7423 #, fuzzy
7424 msgid "TableRefs"
7425 msgstr "Tåvlea%t"
7426
7427 #: lib/layouts/aastex.layout:463
7428 #, fuzzy
7429 msgid "References. ---"
7430 msgstr "Sititchî on rahuca"
7431
7432 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7433 #, fuzzy
7434 msgid "TableComments"
7435 msgstr "Ådvins"
7436
7437 #: lib/layouts/aastex.layout:483
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Note. ---"
7440 msgstr "Rawete"
7441
7442 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Table note"
7445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7446
7447 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Table note:"
7450 msgstr "Sititchî ene pînote"
7451
7452 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7453 #, fuzzy
7454 msgid "tablenotemark"
7455 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7456
7457 #: lib/layouts/aastex.layout:510
7458 msgid "tablenote mark"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/aastex.layout:528
7462 #, fuzzy
7463 msgid "FigCaption"
7464 msgstr "Tite|#k"
7465
7466 #: lib/layouts/aastex.layout:529
7467 msgid "fig."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
7471 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
7474 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
7475 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
7476 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7477 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
7478 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
7479 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
7480 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
7481 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
7482 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
7483 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
7484 #: lib/layouts/stdsections.inc:91
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Short Title|S"
7487 msgstr "Fitchî"
7488
7489 #: lib/layouts/aastex.layout:534
7490 #, fuzzy
7491 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
7492 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
7493
7494 #: lib/layouts/aastex.layout:549
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Facility"
7497 msgstr "Parint:"
7498
7499 #: lib/layouts/aastex.layout:561
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Facility:"
7502 msgstr "Parint:"
7503
7504 #: lib/layouts/aastex.layout:575
7505 msgid "Objectname"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/aastex.layout:587
7509 msgid "Obj:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
7513 msgid "Recognized Name"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/aastex.layout:590
7517 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/aastex.layout:605
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Dataset"
7523 msgstr "Båze di doneyes:"
7524
7525 #: lib/layouts/aastex.layout:617
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Dataset:"
7528 msgstr "Båze di doneyes:"
7529
7530 #: lib/layouts/aastex.layout:620
7531 msgid "Separate the dataset ID from text"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7535 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/achemso.layout:78
7539 msgid "Short title which will appear in the running header"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/achemso.layout:111
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Short name"
7545 msgstr "No:|#N"
7546
7547 #: lib/layouts/achemso.layout:112
7548 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/achemso.layout:116
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Alt Affiliation"
7554 msgstr "Sapinse"
7555
7556 #: lib/layouts/achemso.layout:122
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Also Affiliation"
7559 msgstr "Sapinse"
7560
7561 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
7562 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7564 #: lib/configure.py:690
7565 msgid "Fax"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
7569 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Fax:"
7572 msgstr "x:"
7573
7574 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7575 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Phone"
7578 msgstr "Calpin di telefone"
7579
7580 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
7581 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Phone:"
7584 msgstr "Calpin di telefone"
7585
7586 #: lib/layouts/achemso.layout:144
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Abbreviations"
7589 msgstr "Evoye xxx"
7590
7591 #: lib/layouts/achemso.layout:150
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Abbreviations:"
7594 msgstr "Evoye xxx"
7595
7596 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Scheme"
7599 msgstr "Deuzyinme"
7600
7601 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7602 #, fuzzy
7603 msgid "List of Schemes"
7604 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7605
7606 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Chart"
7609 msgstr "Stîle:  "
7610
7611 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7612 #, fuzzy
7613 msgid "List of Charts"
7614 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7615
7616 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Graph[[mathematical]]"
7619 msgstr "Fitchî|#F"
7620
7621 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7622 #, fuzzy
7623 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7624 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7625
7626 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7627 msgid "SupplementalInfo"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7631 msgid "Supporting Information Available"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7635 #, fuzzy
7636 msgid "TOC entry"
7637 msgstr "Matematike"
7638
7639 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7640 msgid "Graphical TOC Entry"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/achemso.layout:264
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Bibnote"
7646 msgstr "Rawete"
7647
7648 #: lib/layouts/achemso.layout:268
7649 #, fuzzy
7650 msgid "bibnote"
7651 msgstr "Rawete"
7652
7653 #: lib/layouts/achemso.layout:288
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Chemistry"
7656 msgstr "Pitites(4)"
7657
7658 #: lib/layouts/achemso.layout:291
7659 msgid "chemistry"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7663 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7667 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7671 msgid "ACM SIGGRAPH"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7675 msgid "TOG online ID"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Online ID:"
7681 msgstr "Sititchî"
7682
7683 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7684 #, fuzzy
7685 msgid "TOG volume"
7686 msgstr "Colones"
7687
7688 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Volume number:"
7691 msgstr "Nombe"
7692
7693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7694 #, fuzzy
7695 msgid "TOG number"
7696 msgstr "Nombe"
7697
7698 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Article number:"
7701 msgstr "Nombe"
7702
7703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7704 msgid "TOG article DOI"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Article DOI:"
7710 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7711
7712 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7713 msgid "TOG project URL"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7717 msgid "Project URL:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7721 msgid "TOG video URL"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Video URL:"
7727 msgstr "Sititchî ene etikete"
7728
7729 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7730 msgid "TOG data URL"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Data URL:"
7736 msgstr "Hårdeye URL..."
7737
7738 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7739 msgid "TOG code URL"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Code URL:"
7745 msgstr "Sititchî ene etikete"
7746
7747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7748 #, fuzzy
7749 msgid "PDF author"
7750 msgstr "Matematike"
7751
7752 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7753 #, fuzzy
7754 msgid "PDF author:"
7755 msgstr "Matematike"
7756
7757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Teaser"
7760 msgstr "Tiestîre"
7761
7762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Teaser image:"
7765 msgstr "Vûdî|#v"
7766
7767 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7768 #, fuzzy
7769 msgid "CR categories"
7770 msgstr "Tite|#k"
7771
7772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7773 #, fuzzy
7774 msgid "CR Categories:"
7775 msgstr "Tite|#k"
7776
7777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7778 msgid "CRcat"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7782 #, fuzzy
7783 msgid "CR category"
7784 msgstr "Tite|#k"
7785
7786 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7787 #, fuzzy
7788 msgid "CR-number"
7789 msgstr "Nombe"
7790
7791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Number of the category"
7794 msgstr "Nombe"
7795
7796 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Subcategory"
7799 msgstr "Tite|#k"
7800
7801 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7802 msgid "Third-level"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7806 msgid "Third-level of the category"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7810 #, fuzzy
7811 msgid "ShortCite"
7812 msgstr "Fitchî"
7813
7814 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Short cite"
7817 msgstr "Fitchî"
7818
7819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7820 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7822 msgid "Thanks"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7826 #, fuzzy
7827 msgid "E-mail"
7828 msgstr "Pitites(1)"
7829
7830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7831 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7832 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
7833 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
7834 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
7835 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7837 #: lib/layouts/spie.layout:91
7838 msgid "Acknowledgments"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7842 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7846 msgid "Articles (DocBook)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/agums.layout:3
7850 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7854 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Authors"
7860 msgstr "Matematike"
7861
7862 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Affiliation Mark"
7865 msgstr "Sapinse"
7866
7867 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7868 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Author affiliation:"
7874 msgstr "Sapinse"
7875
7876 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7877 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
7878 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7879 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7880 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7881 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7882 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7883 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7885 #: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Paragraph"
7888 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7889
7890 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Acknowledgments."
7893 msgstr "complement"
7894
7895 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7896 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
7901 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7902 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Section*"
7906 msgstr "Gåliotaedje"
7907
7908 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7909 #, fuzzy
7910 msgid "SpecialSection"
7911 msgstr "Gåliotaedje"
7912
7913 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7914 #, fuzzy
7915 msgid "SpecialSection*"
7916 msgstr "Gåliotaedje"
7917
7918 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
7920 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7924 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Unnumbered"
7927 msgstr "Nombe"
7928
7929 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
7931 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7933 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Subsection*"
7936 msgstr "Gåliotaedje"
7937
7938 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7939 #: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7941 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Subsubsection*"
7944 msgstr "Gåliotaedje"
7945
7946 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7947 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7951 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7952 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7953 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7954 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7955 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7956 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Books"
7959 msgstr "Dizo|#o#B"
7960
7961 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Chapter Exercises"
7964 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
7965
7966 #: lib/layouts/apa.layout:3
7967 msgid "American Psychological Association (APA)"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/apa.layout:54
7971 msgid "RightHeader"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/apa.layout:63
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Right header:"
7977 msgstr "Tiestîre"
7978
7979 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7980 msgid "Abstract:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Short title:"
7986 msgstr "Fitchî"
7987
7988 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7989 msgid "TwoAuthors"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7993 msgid "ThreeAuthors"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7997 msgid "FourAuthors"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
8001 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
8002 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Affiliation:"
8005 msgstr "Sapinse"
8006
8007 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
8008 msgid "TwoAffiliations"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
8012 msgid "ThreeAffiliations"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
8016 msgid "FourAffiliations"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/apa.layout:225
8020 msgid "Acknowledgements:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
8024 msgid "ThickLine"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Centered"
8030 msgstr "Å mitan|#n"
8031
8032 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
8034 #, fuzzy
8035 msgid "standard"
8036 msgstr "Ståndard|#S"
8037
8038 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
8041 #, fuzzy
8042 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8043 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8044
8045 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
8046 #, fuzzy
8047 msgid "FitFigure"
8048 msgstr "Imådje"
8049
8050 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
8051 msgid "FitBitmap"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
8055 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8056 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
8057 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
8058 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
8059 #: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Subparagraph"
8062 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8063
8064 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
8065 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
8066 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
8067 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
8068 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
8069 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
8070 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Custom Item|s"
8073 msgstr "A vosse môde"
8074
8075 #: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
8076 #: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
8078 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
8079 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
8080 #: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
8081 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
8082 msgid "A customized item string"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Seriate"
8088 msgstr "Sititchî"
8089
8090 #: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
8091 #: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
8092 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8093 msgid "(\\alph{enumii})"
8094 msgstr "(\\alph{enumii})"
8095
8096 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8097 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8101 #, fuzzy
8102 msgid "FiveAuthors"
8103 msgstr "Matematike"
8104
8105 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8106 #, fuzzy
8107 msgid "SixAuthors"
8108 msgstr "Matematike"
8109
8110 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8111 #, fuzzy
8112 msgid "LeftHeader"
8113 msgstr "Tiestîre"
8114
8115 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Left header:"
8118 msgstr "Tiestîre"
8119
8120 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8121 #, fuzzy
8122 msgid "FiveAffiliations"
8123 msgstr "Sapinse"
8124
8125 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8126 #, fuzzy
8127 msgid "SixAffiliations"
8128 msgstr "Sapinse"
8129
8130 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
8131 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
8132 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
8133 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
8134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
8135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
8137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
8138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
8139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
8141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8147 msgid "Note"
8148 msgstr "Rawete"
8149
8150 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8151 #, fuzzy
8152 msgid "AuthorNote"
8153 msgstr "Sititchî ene pînote"
8154
8155 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Author Note:"
8158 msgstr "Matematike"
8159
8160 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Journal"
8163 msgstr "Miernuwes"
8164
8165 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8166 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Preamble"
8169 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8170
8171 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8172 #, fuzzy
8173 msgid "CopNum"
8174 msgstr "Colone"
8175
8176 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Volume"
8180 msgstr "Colones"
8181
8182 #: lib/layouts/apa6.layout:470
8183 msgid "*"
8184 msgstr "*"
8185
8186 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Arabic Article"
8189 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8190
8191 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8192 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/article.layout:3
8196 msgid "Article (Standard Class)"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8200 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
8201 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
8202 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8203 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
8205 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Part"
8208 msgstr "Parint:"
8209
8210 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8211 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Part*"
8215 msgstr "Parint:"
8216
8217 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8218 msgid "Beamer"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8222 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8223 #: lib/layouts/slides.layout:4
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Presentations"
8226 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8227
8228 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8229 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
8230 #: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
8231 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
8233 #: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
8234 #: lib/layouts/beamer.layout:1307
8235 msgid "Overlay Specifications|v"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8240 msgid "Overlay specifications for this list"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
8245 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
8246 msgid "Item Overlay Specifications"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8250 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
8251 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
8252 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
8253 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
8254 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
8255 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8256 #, fuzzy
8257 msgid "On Slide"
8258 msgstr "Costés"
8259
8260 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
8262 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8263 msgid "Overlay specifications for this item"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Mini Template"
8269 msgstr "Modeles"
8270
8271 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8272 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Longest label|s"
8278 msgstr "Grand tåvlea"
8279
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8281 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
8285 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
8286 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8287 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
8289 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
8290 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8291 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
8293 #: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
8294 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8295 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8296 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Sectioning"
8299 msgstr "Gåliotaedje"
8300
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
8303 #: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
8304 #: lib/layouts/beamer.layout:400
8305 msgid "Mode"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
8309 #: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
8311 #: lib/layouts/beamer.layout:401
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Mode Specification|S"
8314 msgstr "Gåliotaedje"
8315
8316 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:402
8320 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8324 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
8325 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8326 #, fuzzy
8327 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8328 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8329
8330 #: lib/layouts/beamer.layout:251
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Section \\arabic{section}"
8333 msgstr "Gåliotaedje"
8334
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
8336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
8337 #: lib/layouts/stdsections.inc:92
8338 #, fuzzy
8339 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8340 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8341
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
8343 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8344 msgid "\\Alph{section}"
8345 msgstr "\\Alph{section}"
8346
8347 #: lib/layouts/beamer.layout:309
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8350 msgstr "Gåliotaedje"
8351
8352 #: lib/layouts/beamer.layout:320
8353 #, fuzzy
8354 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8355 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8356
8357 #: lib/layouts/beamer.layout:330
8358 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8359 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8360
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:367
8362 #, fuzzy
8363 msgid ""
8364 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8365 msgstr "Gåliotaedje"
8366
8367 #: lib/layouts/beamer.layout:378
8368 msgid ""
8369 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/beamer.layout:388
8373 #, fuzzy
8374 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8375 msgstr "Gåliotaedje"
8376
8377 #: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Frame"
8380 msgstr "Scrîrece|#P"
8381
8382 #: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
8383 #: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Frames"
8386 msgstr "Scrîrece|#P"
8387
8388 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
8390 #: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
8391 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
8392 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
8394 #: lib/layouts/beamer.layout:1501
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Action"
8397 msgstr "Gåliotaedje"
8398
8399 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8400 msgid "Overlay specifications for this frame"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8404 msgid "Default Overlay Specifications"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
8408 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
8412 #: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Frame Options"
8415 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8416
8417 #: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
8418 #: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
8419 #: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
8420 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
8421 #: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
8422 #: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
8423 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
8424 #: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Options"
8427 msgstr "Tchûzes"
8428
8429 #: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
8431 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/beamer.layout:454
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Frame Title"
8437 msgstr "Scrîrece|#P"
8438
8439 #: lib/layouts/beamer.layout:455
8440 msgid "Enter the frame title here"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/beamer.layout:467
8444 #, fuzzy
8445 msgid "PlainFrame"
8446 msgstr "Môde matematike"
8447
8448 #: lib/layouts/beamer.layout:469
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Frame (plain)"
8451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8452
8453 #: lib/layouts/beamer.layout:478
8454 #, fuzzy
8455 msgid "FragileFrame"
8456 msgstr "Môde matematike"
8457
8458 #: lib/layouts/beamer.layout:480
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Frame (fragile)"
8461 msgstr "Prumîre tiestîre"
8462
8463 #: lib/layouts/beamer.layout:489
8464 #, fuzzy
8465 msgid "AgainFrame"
8466 msgstr "Môde matematike"
8467
8468 #: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
8469 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Slide"
8473 msgstr "Costés"
8474
8475 #: lib/layouts/beamer.layout:522
8476 msgid "Repeat frame with label"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:533
8480 #, fuzzy
8481 msgid "FrameTitle"
8482 msgstr "Scrîrece|#P"
8483
8484 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
8485 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
8487 #: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
8488 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
8489 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
8491 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
8492 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
8493 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
8494 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/beamer.layout:557
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Short Frame Title|S"
8500 msgstr "Fitchî"
8501
8502 #: lib/layouts/beamer.layout:558
8503 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8507 #, fuzzy
8508 msgid "FrameSubtitle"
8509 msgstr "Scrîrece|#P"
8510
8511 #: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
8512 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Column"
8515 msgstr "Colones"
8516
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
8518 #: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
8519 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Columns"
8522 msgstr "Colones"
8523
8524 #: lib/layouts/beamer.layout:604
8525 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Column Options"
8531 msgstr "Documints"
8532
8533 #: lib/layouts/beamer.layout:609
8534 msgid "Column options (see beamer manual)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/beamer.layout:632
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Column Placement Options"
8540 msgstr "Stîle do caractere"
8541
8542 #: lib/layouts/beamer.layout:633
8543 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/beamer.layout:645
8547 msgid "ColumnsCenterAligned"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/beamer.layout:648
8551 msgid "Columns (center aligned)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/beamer.layout:653
8555 msgid "ColumnsTopAligned"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:656
8559 msgid "Columns (top aligned)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Pause"
8565 msgstr "Aclaper"
8566
8567 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
8568 #: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
8569 #: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Overlays"
8572 msgstr "Rexhe"
8573
8574 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Pause number"
8577 msgstr "Nou nombe"
8578
8579 #: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
8580 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
8584 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8585 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8586
8587 #: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Overprint"
8590 msgstr "Rexhe"
8591
8592 #: lib/layouts/beamer.layout:701
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Overprint Area Width"
8595 msgstr "Rexhe"
8596
8597 #: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
8598 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
8599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Width"
8602 msgstr "Lårdjeu"
8603
8604 #: lib/layouts/beamer.layout:703
8605 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/beamer.layout:729
8609 msgid "OverlayArea"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/beamer.layout:739
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Overlayarea"
8615 msgstr "Rexhe"
8616
8617 #: lib/layouts/beamer.layout:749
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Overlay Area Width"
8620 msgstr "Rexhe"
8621
8622 #: lib/layouts/beamer.layout:750
8623 msgid "The width of the overlay area"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/beamer.layout:754
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Overlay Area Height"
8629 msgstr "Rexhe"
8630
8631 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
8632 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Height"
8635 msgstr "Hôteu"
8636
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8638 msgid "The height of the overlay area"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
8642 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Uncover"
8645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
8646
8647 #: lib/layouts/beamer.layout:771
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Uncovered on slides"
8650 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8651
8652 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
8653 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Only"
8656 msgstr "Evoye"
8657
8658 #: lib/layouts/beamer.layout:799
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Only on slides"
8661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8662
8663 #: lib/layouts/beamer.layout:822
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Block"
8666 msgstr "Bloc|#c"
8667
8668 #: lib/layouts/beamer.layout:823
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Blocks"
8671 msgstr "Bloc|#c"
8672
8673 #: lib/layouts/beamer.layout:832
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Block:"
8676 msgstr "Bloc|#c"
8677
8678 #: lib/layouts/beamer.layout:843
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Action Specification|S"
8681 msgstr "Gåliotaedje"
8682
8683 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Block Title"
8686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8687
8688 #: lib/layouts/beamer.layout:850
8689 msgid "Enter the block title here"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/layouts/beamer.layout:861
8693 #, fuzzy
8694 msgid "ExampleBlock"
8695 msgstr "Egzimpes"
8696
8697 #: lib/layouts/beamer.layout:864
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Example Block:"
8700 msgstr "Egzimpes"
8701
8702 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8703 #, fuzzy
8704 msgid "AlertBlock"
8705 msgstr "Bloc|#c"
8706
8707 #: lib/layouts/beamer.layout:873
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Alert Block:"
8710 msgstr "Bloc|#c"
8711
8712 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
8713 #: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
8714 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Titling"
8717 msgstr "Royes"
8718
8719 #: lib/layouts/beamer.layout:899
8720 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/beamer.layout:908
8724 msgid "Title (Plain Frame)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/beamer.layout:930
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Short Subtitle|S"
8730 msgstr "Fitchî"
8731
8732 #: lib/layouts/beamer.layout:931
8733 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/beamer.layout:954
8737 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/beamer.layout:975
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Short Institute|S"
8743 msgstr "Fitchî"
8744
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:976
8746 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8750 #, fuzzy
8751 msgid "InstituteMark"
8752 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8753
8754 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Short Date|S"
8757 msgstr "Fitchî"
8758
8759 #: lib/layouts/beamer.layout:1019
8760 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8764 #, fuzzy
8765 msgid "TitleGraphic"
8766 msgstr "Fitchî|#F"
8767
8768 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
8769 #: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8770 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Quotation"
8773 msgstr "Toûrnaedje"
8774
8775 #: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
8776 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
8777 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Quote"
8780 msgstr "Distis"
8781
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
8783 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Verse"
8786 msgstr "-> Moens <-"
8787
8788 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
8789 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
8790 msgid "Corollary."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
8794 #: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
8795 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
8796 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
8797 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
8798 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Action Specifications|S"
8801 msgstr "Gåliotaedje"
8802
8803 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
8804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
8805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Additional Theorem Text"
8808 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8809
8810 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
8811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8813 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
8817 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Definition."
8820 msgstr "Po:"
8821
8822 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Definitions"
8825 msgstr "Po:"
8826
8827 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Definitions."
8830 msgstr "Po:"
8831
8832 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Example."
8835 msgstr "Egzimpes"
8836
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:1217
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Examples"
8840 msgstr "Egzimpes"
8841
8842 #: lib/layouts/beamer.layout:1220
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Examples."
8845 msgstr "Egzimpes"
8846
8847 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
8851 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
8852 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
8854 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8855 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
8857 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
8858 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8859 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Fact"
8862 msgstr "Parint:"
8863
8864 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Fact."
8867 msgstr "Parint:"
8868
8869 #: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
8870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
8871 msgid "Lemma."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
8875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Theorem."
8878 msgstr "Matematike"
8879
8880 #: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
8881 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8882 msgid "LyX-Code"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/beamer.layout:1286
8886 #, fuzzy
8887 msgid "NoteItem"
8888 msgstr "Rawete"
8889
8890 #: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
8891 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
8892 msgid "Bold"
8893 msgstr "Cråsses"
8894
8895 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Emphasize"
8898 msgstr "È valeur"
8899
8900 #: lib/layouts/beamer.layout:1340
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Emph."
8903 msgstr "È valeur"
8904
8905 #: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Alert"
8908 msgstr "Bloc|#c"
8909
8910 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
8911 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8912 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8913 msgid "Structure"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
8917 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Visible"
8920 msgstr "Passer hute"
8921
8922 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Invisible"
8925 msgstr "Passer hute"
8926
8927 #: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Alternative"
8930 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
8931
8932 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Default Text"
8935 msgstr "Prémetu"
8936
8937 #: lib/layouts/beamer.layout:1485
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Enter the default text here"
8940 msgstr "Grandeu papî:|#G"
8941
8942 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Beamer Note"
8945 msgstr "Ôte"
8946
8947 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Note Options"
8950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8951
8952 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
8953 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/beamer.layout:1514
8957 #, fuzzy
8958 msgid "ArticleMode"
8959 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8960
8961 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Article"
8964 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8965
8966 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8967 #, fuzzy
8968 msgid "PresentationMode"
8969 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8970
8971 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Presentation"
8974 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8975
8976 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
8977 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Table"
8981 msgstr "Tåvlea%t"
8982
8983 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
8984 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8985 #, fuzzy
8986 msgid "List of Tables"
8987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8988
8989 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
8990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Figure"
8993 msgstr "Imådje"
8994
8995 #: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
8996 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8997 #, fuzzy
8998 msgid "List of Figures"
8999 msgstr "Imådje"
9000
9001 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9002 msgid "Beamerposter"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/book.layout:3
9006 msgid "Book (Standard Class)"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9010 msgid "Broadway"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Scripts"
9016 msgstr "Postscript|#P"
9017
9018 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
9019 msgid "Dialogue"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Narrative"
9025 msgstr "Negatif|#N"
9026
9027 #: lib/layouts/broadway.layout:59
9028 msgid "ACT"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/broadway.layout:71
9032 msgid "ACT \\arabic{act}"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
9036 msgid "SCENE"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/broadway.layout:87
9040 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/broadway.layout:91
9044 msgid "SCENE*"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
9048 msgid "AT RISE:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Speaker"
9054 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9055
9056 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Parenthetical"
9059 msgstr "Matrice"
9060
9061 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
9062 msgid "("
9063 msgstr "("
9064
9065 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
9066 msgid ")"
9067 msgstr ")"
9068
9069 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
9070 msgid "CURTAIN"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
9074 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
9075 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9076 msgid "Right Address"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/chess.layout:3
9080 msgid "Chess"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/chess.layout:36
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Mainline"
9086 msgstr "Totes sôrts"
9087
9088 #: lib/layouts/chess.layout:43
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Mainline:"
9091 msgstr "Totes sôrts"
9092
9093 #: lib/layouts/chess.layout:62
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Variation"
9096 msgstr "Evoye xxx"
9097
9098 #: lib/layouts/chess.layout:66
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Variation:"
9101 msgstr "Evoye xxx"
9102
9103 #: lib/layouts/chess.layout:72
9104 #, fuzzy
9105 msgid "SubVariation"
9106 msgstr "Evoye xxx"
9107
9108 #: lib/layouts/chess.layout:75
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Subvariation:"
9111 msgstr "Evoye xxx"
9112
9113 #: lib/layouts/chess.layout:81
9114 #, fuzzy
9115 msgid "SubVariation2"
9116 msgstr "Evoye xxx"
9117
9118 #: lib/layouts/chess.layout:84
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Subvariation(2):"
9121 msgstr "Evoye xxx"
9122
9123 #: lib/layouts/chess.layout:90
9124 #, fuzzy
9125 msgid "SubVariation3"
9126 msgstr "Evoye xxx"
9127
9128 #: lib/layouts/chess.layout:93
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Subvariation(3):"
9131 msgstr "Evoye xxx"
9132
9133 #: lib/layouts/chess.layout:99
9134 #, fuzzy
9135 msgid "SubVariation4"
9136 msgstr "Evoye xxx"
9137
9138 #: lib/layouts/chess.layout:102
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Subvariation(4):"
9141 msgstr "Evoye xxx"
9142
9143 #: lib/layouts/chess.layout:108
9144 #, fuzzy
9145 msgid "SubVariation5"
9146 msgstr "Evoye xxx"
9147
9148 #: lib/layouts/chess.layout:111
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Subvariation(5):"
9151 msgstr "Evoye xxx"
9152
9153 #: lib/layouts/chess.layout:118
9154 msgid "HideMoves"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/chess.layout:123
9158 msgid "HideMoves:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/chess.layout:128
9162 msgid "ChessBoard"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/chess.layout:132
9166 #, fuzzy
9167 msgid "[chessboard]"
9168 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9169
9170 #: lib/layouts/chess.layout:141
9171 #, fuzzy
9172 msgid "BoardCentered"
9173 msgstr "Å mitan|#n"
9174
9175 #: lib/layouts/chess.layout:146
9176 msgid "[centered board]"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/chess.layout:156
9180 #, fuzzy
9181 msgid "HighLight"
9182 msgstr "Hôteu"
9183
9184 #: lib/layouts/chess.layout:161
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Highlights:"
9187 msgstr "Hôteu"
9188
9189 #: lib/layouts/chess.layout:176
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Arrow"
9192 msgstr "Aroke"
9193
9194 #: lib/layouts/chess.layout:181
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Arrow:"
9197 msgstr "Aroke"
9198
9199 #: lib/layouts/chess.layout:187
9200 msgid "KnightMove"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/chess.layout:192
9204 msgid "KnightMove:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9208 msgid "Springer cl2emult"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9212 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9216 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9220 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9224 msgid "DIN-Brief"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9228 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9230 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Letters"
9234 msgstr "Hintche|#H"
9235
9236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9237 msgid "DinBrief"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9241 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9242 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
9244 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
9245 #: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Letter"
9251 msgstr "Hintche|#H"
9252
9253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Addresses"
9256 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9257
9258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9260 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9261 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Postal Data"
9264 msgstr "Rawete:"
9265
9266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9267 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9269 msgid "Send To Address"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9273 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
9274 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9275 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
9276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
9278 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Address:"
9281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9282
9283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9284 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9286 #, fuzzy
9287 msgid "My Address"
9288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9289
9290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9291 msgid "Sender Address:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Return address"
9297 msgstr "Rawete:"
9298
9299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9301 msgid "Backaddress:"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Postal comment"
9307 msgstr "Rawete:"
9308
9309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Postal Remark:"
9312 msgstr "Å mitan|#n"
9313
9314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Handling"
9317 msgstr "Boirds"
9318
9319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Handling:"
9322 msgstr "Boirds"
9323
9324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9327 msgid "YourRef"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Your ref.:"
9334 msgstr "Miernuwes"
9335
9336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9339 #, fuzzy
9340 msgid "MyRef"
9341 msgstr "Rah: "
9342
9343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9345 msgid "Our ref.:"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Writer"
9351 msgstr "Rexhe"
9352
9353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Writer:"
9356 msgstr "Rexhe"
9357
9358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9359 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9362 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Signature"
9365 msgstr "Imådje"
9366
9367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9372 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Closings"
9375 msgstr "Cloyu"
9376
9377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9380 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Signature:"
9383 msgstr "Imådje"
9384
9385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Bottomtext"
9388 msgstr "Dizo|#o#B"
9389
9390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Bottom text:"
9393 msgstr "Dizo|#o#B"
9394
9395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Area code"
9398 msgstr "Rodje"
9399
9400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Area Code:"
9403 msgstr "Rodje"
9404
9405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
9406 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
9407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9408 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
9409 msgid "Telephone"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
9413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Telephone:"
9416 msgstr "Gåliotaedje"
9417
9418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Location"
9423 msgstr "Toûrnaedje"
9424
9425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Location:"
9429 msgstr "Toûrnaedje"
9430
9431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9433 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9434 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
9436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Date:"
9439 msgstr "Aclaper"
9440
9441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9442 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
9444 msgid "Subject"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Subject:"
9451 msgstr "Gåliotaedje"
9452
9453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9454 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9456 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
9457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9458 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Opening"
9461 msgstr "Drovi"
9462
9463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Opening:"
9468 msgstr "Drovi"
9469
9470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9471 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9473 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
9474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9475 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Closing"
9478 msgstr "Cloyu"
9479
9480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Closing:"
9485 msgstr "Cloyu"
9486
9487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Signature|S"
9490 msgstr "Imådje"
9491
9492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9493 msgid "Here you can insert a signature scan"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9497 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9498 #, fuzzy
9499 msgid "encl"
9500 msgstr "Rinoncî"
9501
9502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9504 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9505 #, fuzzy
9506 msgid "encl:"
9507 msgstr "Rinoncî"
9508
9509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9511 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9512 msgid "cc"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9518 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9519 msgid "cc:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9524 msgid "PS"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9528 msgid "Post Scriptum:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9532 msgid "SenderAddress"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9537 msgid "Backaddress"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9541 msgid "RetourAdresse"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9545 msgid "Adresse"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9549 msgid "Postvermerk"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9553 msgid "Zusatz"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9557 msgid "IhrZeichen"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9562 msgid "YourMail"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9566 msgid "IhrSchreiben"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9570 #, fuzzy
9571 msgid "MeinZeichen"
9572 msgstr "pôces|#p"
9573
9574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9575 msgid "Unterschrift"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Telefon"
9581 msgstr "Gåliotaedje"
9582
9583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9584 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Place"
9588 msgstr "Mete el plaece"
9589
9590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Stadt"
9593 msgstr "Schaper"
9594
9595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Town"
9598 msgstr "Deus|#D#w"
9599
9600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Ort"
9603 msgstr "Sititchî"
9604
9605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9606 msgid "Datum"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Reference"
9613 msgstr "Sititchî on rahuca"
9614
9615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9616 msgid "Betreff"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Anrede"
9622 msgstr "Rodje"
9623
9624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9625 msgid "Brieftext"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9629 msgid "Gruss"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9633 msgid "ps"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9638 msgid "Encl."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Anlagen"
9644 msgstr "Aroymint"
9645
9646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9648 msgid "CC"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9652 msgid "Verteiler"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9656 #, fuzzy
9657 msgid "DocBook Book (SGML)"
9658 msgstr "Docbook (XML)"
9659
9660 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9661 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Books (DocBook)"
9664 msgstr "DocBook"
9665
9666 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9667 #, fuzzy
9668 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9669 msgstr "Docbook (XML)"
9670
9671 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9672 #, fuzzy
9673 msgid "DocBook Section (SGML)"
9674 msgstr "Docbook (XML)"
9675
9676 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9677 #, fuzzy
9678 msgid "DocBook Article (SGML)"
9679 msgstr "Docbook (XML)"
9680
9681 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9682 msgid "Inderscience A4 Journals"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9686 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9690 msgid "Econometrica"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9694 #, fuzzy
9695 msgid "RunTitle"
9696 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9697
9698 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Running Title:"
9701 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9702
9703 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9704 #, fuzzy
9705 msgid "RunAuthor"
9706 msgstr "Matematike"
9707
9708 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Running Author:"
9711 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9712
9713 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Address Option"
9716 msgstr "Tchûzes"
9717
9718 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Optional argument for the address"
9721 msgstr "inset drovu"
9722
9723 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9724 #, fuzzy
9725 msgid "E-Mail Option"
9726 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9727
9728 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Optional argument for the e-mail"
9731 msgstr "inset drovu"
9732
9733 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
9734 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9735 #, fuzzy
9736 msgid "E-mail:"
9737 msgstr "Pitites(1)"
9738
9739 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Web Address"
9742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9743
9744 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Web address:"
9747 msgstr "Rawete:"
9748
9749 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Authors Block"
9752 msgstr "Miernuwes"
9753
9754 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Authors Block:"
9757 msgstr "Bloc|#c"
9758
9759 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9760 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Keyword"
9764 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9765
9766 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Thanks Text"
9769 msgstr "Mete el plaece"
9770
9771 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9772 msgid "Thanks \\theThanks:"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Thanks Reference"
9778 msgstr "Sititchî on rahuca"
9779
9780 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Thanks Ref"
9783 msgstr "Pådje: "
9784
9785 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Internet Address Reference"
9788 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9789
9790 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9791 msgid "Internet Addess Ref"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Corresponding Author"
9797 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9798
9799 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Name (First Name)"
9802 msgstr "Prumîre tiestîre"
9803
9804 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
9805 #, fuzzy
9806 msgid "First Name"
9807 msgstr "Prumîre tiestîre"
9808
9809 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Name (Surname)"
9812 msgstr "Prumîre tiestîre"
9813
9814 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
9815 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9817 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9818 msgid "Surname"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9822 msgid "By Same Author (bib)"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9826 #, fuzzy
9827 msgid "bysame"
9828 msgstr "No:|#N"
9829
9830 #: lib/layouts/egs.layout:3
9831 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9835 msgid "00.00.0000"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/layouts/egs.layout:289
9839 #, fuzzy
9840 msgid "LaTeX Title"
9841 msgstr "LaTeX|#T"
9842
9843 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Author:"
9846 msgstr "Matematike"
9847
9848 #: lib/layouts/egs.layout:333
9849 msgid "Affil"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/egs.layout:368
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Journal:"
9855 msgstr "Miernuwes"
9856
9857 #: lib/layouts/egs.layout:377
9858 #, fuzzy
9859 msgid "msnumber"
9860 msgstr "Nombe"
9861
9862 #: lib/layouts/egs.layout:391
9863 #, fuzzy
9864 msgid "MS_number:"
9865 msgstr "Nombe"
9866
9867 #: lib/layouts/egs.layout:401
9868 msgid "FirstAuthor"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/egs.layout:414
9872 msgid "1st_author_surname:"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9878 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9879 msgid "Received"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9883 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Received:"
9886 msgstr "Rah: "
9887
9888 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9889 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9890 msgid "Accepted"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9894 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Accepted:"
9897 msgstr "Parint:"
9898
9899 #: lib/layouts/egs.layout:467
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Offsets"
9902 msgstr "Åwe"
9903
9904 #: lib/layouts/egs.layout:480
9905 msgid "reprint_reqs_to:"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9909 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Author Option"
9915 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9916
9917 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Optional argument for the author"
9920 msgstr "inset drovu"
9921
9922 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9923 msgid "Author Address"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9927 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Author Email"
9930 msgstr "Miernuwes"
9931
9932 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9933 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Email:"
9936 msgstr "Pitites(1)"
9937
9938 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9939 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Author URL"
9942 msgstr "Matematike"
9943
9944 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9945 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9946 #, fuzzy
9947 msgid "URL:"
9948 msgstr "Hårdeye URL..."
9949
9950 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Thanks Option"
9953 msgstr "Translater|#T"
9954
9955 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9956 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9960 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9964 msgid "PROOF."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9968 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9972 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9976 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9980 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9984 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9988 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9992 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9996 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10000 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10004 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10008 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10012 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10016 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10020 msgid "Case \\arabic{case}"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10024 msgid "Elsevier"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10028 #, fuzzy
10029 msgid "BeginFrontmatter"
10030 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10031
10032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Begin frontmatter"
10035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10036
10037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10038 #, fuzzy
10039 msgid "EndFrontmatter"
10040 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10041
10042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10043 #, fuzzy
10044 msgid "End frontmatter"
10045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10046
10047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Titlenotemark"
10050 msgstr "Sititchî ene pînote"
10051
10052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Titlenote mark"
10055 msgstr "Sititchî ene pînote"
10056
10057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Title footnote"
10060 msgstr "Sititchî ene pînote"
10061
10062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Footnote Label"
10065 msgstr "Sititchî ene pînote"
10066
10067 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10068 msgid "Label you refer to in the title"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Title footnote:"
10074 msgstr "Sititchî ene pînote"
10075
10076 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Author Label"
10079 msgstr "Miernuwes"
10080
10081 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10082 msgid "Label you will reference in the address"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Authormark"
10088 msgstr "Miernuwes"
10089
10090 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Author footnote"
10093 msgstr "Sititchî ene pînote"
10094
10095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Author footnote:"
10098 msgstr "Matematike"
10099
10100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Author Footnote Label"
10103 msgstr "Sititchî ene pînote"
10104
10105 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10106 msgid "Label you refer to for an author"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10110 #, fuzzy
10111 msgid "CorAuthormark"
10112 msgstr "Matematike"
10113
10114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10115 #, fuzzy
10116 msgid "CorAuthor mark"
10117 msgstr "Miernuwes"
10118
10119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Corresponding author"
10122 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10123
10124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10125 msgid "Corresponding author text:"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Address Label"
10131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10132
10133 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10134 msgid "Label of the author you refer to"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Internet"
10140 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10141
10142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10143 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10147 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Key words:"
10153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10154
10155 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10156 msgid "Europe CV"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
10160 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
10161 msgid "Curricula Vitae"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
10165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
10166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Name:"
10169 msgstr "No:|#N"
10170
10171 #: lib/layouts/europecv.layout:47
10172 #, fuzzy
10173 msgid "FooterName"
10174 msgstr "Pîd del pådje"
10175
10176 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Footer name:"
10179 msgstr "Pîd del pådje"
10180
10181 #: lib/layouts/europecv.layout:53
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Nationality"
10184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10185
10186 #: lib/layouts/europecv.layout:56
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Nationality:"
10189 msgstr "Parint:"
10190
10191 #: lib/layouts/europecv.layout:59
10192 msgid "Birthday"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/layouts/europecv.layout:62
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Date of birth:"
10198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10199
10200 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
10201 msgid "Mobile"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/layouts/europecv.layout:83
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Mobile phone number"
10207 msgstr "Nombe"
10208
10209 #: lib/layouts/europecv.layout:87
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Gender"
10212 msgstr "Tiestîre"
10213
10214 #: lib/layouts/europecv.layout:90
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Gender:"
10217 msgstr "Tiestîre"
10218
10219 #: lib/layouts/europecv.layout:99
10220 msgid "BeforePicture"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/layouts/europecv.layout:102
10224 msgid "Space before picture:"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/layouts/europecv.layout:105
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Picture"
10230 msgstr "Imådje"
10231
10232 #: lib/layouts/europecv.layout:108
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Picture:"
10235 msgstr "Imådje"
10236
10237 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Size"
10240 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
10241
10242 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10243 msgid "Size the photo is resized to"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/layouts/europecv.layout:115
10247 msgid "AfterPicture"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/layouts/europecv.layout:118
10251 msgid "Space after picture:"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Page"
10257 msgstr "Pådje: "
10258
10259 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10260 #, fuzzy
10261 msgid "The title as it appears in the header"
10262 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10263
10264 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Item"
10267 msgstr "Rawete"
10268
10269 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
10270 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Vertical Space"
10273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10274
10275 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Additional vertical space"
10278 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10279
10280 #: lib/layouts/europecv.layout:165
10281 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Item:"
10287 msgstr "Ritrait"
10288
10289 #: lib/layouts/europecv.layout:178
10290 #, fuzzy
10291 msgid "BulletedItem"
10292 msgstr "xxx Puces"
10293
10294 #: lib/layouts/europecv.layout:181
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Bulleted Item:"
10297 msgstr "LaTeX "
10298
10299 #: lib/layouts/europecv.layout:184
10300 msgid "Begin"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/layouts/europecv.layout:196
10304 msgid "Begin of CV"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/layouts/europecv.layout:203
10308 msgid "PersonalInfo"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/layouts/europecv.layout:208
10312 msgid "Personal Info"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/layouts/europecv.layout:211
10316 msgid "MotherTongue"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/layouts/europecv.layout:224
10320 msgid "Mother Tongue:"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/layouts/europecv.layout:234
10324 #, fuzzy
10325 msgid "LangHeader"
10326 msgstr "Tiestîre"
10327
10328 #: lib/layouts/europecv.layout:238
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Language Header:"
10331 msgstr "Tiestîre"
10332
10333 #: lib/layouts/europecv.layout:244
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Language:"
10336 msgstr "Lingaedje"
10337
10338 #: lib/layouts/europecv.layout:248
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Name of the language"
10341 msgstr "Lingaedje"
10342
10343 #: lib/layouts/europecv.layout:252
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Listening"
10346 msgstr "Royes"
10347
10348 #: lib/layouts/europecv.layout:253
10349 msgid "Level how good you think you can listen"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/layouts/europecv.layout:257
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Reading"
10355 msgstr "Mape des tapes"
10356
10357 #: lib/layouts/europecv.layout:258
10358 msgid "Level how good you think you can read"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/layouts/europecv.layout:262
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Interaction"
10364 msgstr "Scriftôr matematike"
10365
10366 #: lib/layouts/europecv.layout:263
10367 msgid "Level how good you think you can conversate"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/layouts/europecv.layout:267
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Production"
10373 msgstr "Foncsions"
10374
10375 #: lib/layouts/europecv.layout:268
10376 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/layouts/europecv.layout:272
10380 #, fuzzy
10381 msgid "LastLanguage"
10382 msgstr "Lingaedje"
10383
10384 #: lib/layouts/europecv.layout:275
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Last Language:"
10387 msgstr "Lingaedje"
10388
10389 #: lib/layouts/europecv.layout:278
10390 #, fuzzy
10391 msgid "LangFooter"
10392 msgstr "Pîd del pådje"
10393
10394 #: lib/layouts/europecv.layout:281
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Language Footer:"
10397 msgstr "Lingaedje"
10398
10399 #: lib/layouts/europecv.layout:284
10400 #, fuzzy
10401 msgid "End"
10402 msgstr "Clintcheyes(2)"
10403
10404 #: lib/layouts/europecv.layout:295
10405 #, fuzzy
10406 msgid "End of CV"
10407 msgstr "Sititchî on pont"
10408
10409 #: lib/layouts/europecv.layout:302
10410 #, fuzzy
10411 msgid "VerticalSpace"
10412 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10413
10414 #: lib/layouts/europecv.layout:307
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Vertical space"
10417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10418
10419 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10420 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10424 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10428 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10432 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/layouts/foils.layout:3
10436 #, fuzzy
10437 msgid "FoilTeX"
10438 msgstr "Fitchî"
10439
10440 #: lib/layouts/foils.layout:44
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Foilhead"
10443 msgstr "Fitchî"
10444
10445 #: lib/layouts/foils.layout:63
10446 msgid "ShortFoilhead"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/foils.layout:69
10450 msgid "Rotatefoilhead"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/foils.layout:75
10454 msgid "ShortRotatefoilhead"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/layouts/foils.layout:84
10458 msgid "TickList"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/layouts/foils.layout:99
10462 msgid "_/"
10463 msgstr "_/"
10464
10465 #: lib/layouts/foils.layout:103
10466 msgid "CrossList"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/layouts/foils.layout:118
10470 msgid "><"
10471 msgstr "><"
10472
10473 #: lib/layouts/foils.layout:162
10474 msgid "My Logo"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/layouts/foils.layout:170
10478 msgid "My Logo:"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/layouts/foils.layout:179
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Restriction"
10484 msgstr "Gåliotaedje"
10485
10486 #: lib/layouts/foils.layout:183
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Restriction:"
10489 msgstr "Gåliotaedje"
10490
10491 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
10492 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Left Header"
10495 msgstr "Tiestîre"
10496
10497 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10498 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Left Header:"
10501 msgstr "Tiestîre"
10502
10503 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Right Header"
10507 msgstr "Tiestîre"
10508
10509 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10510 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Right Header:"
10513 msgstr "Tiestîre"
10514
10515 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Right Footer"
10518 msgstr "Tiestîre"
10519
10520 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Right Footer:"
10523 msgstr "Tiestîre"
10524
10525 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
10526 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Theorem #."
10529 msgstr "Matematike"
10530
10531 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
10532 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10533 msgid "Lemma #."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
10537 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10538 msgid "Corollary #."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Proposition #."
10544 msgstr "   tchûzes: "
10545
10546 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
10547 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Definition #."
10550 msgstr "Po:"
10551
10552 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
10553 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
10554 msgid "Theorem*"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
10558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
10559 msgid "Lemma*"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
10563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
10564 msgid "Corollary*"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
10568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
10569 msgid "Proposition*"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Proposition."
10575 msgstr "   tchûzes: "
10576
10577 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
10578 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Definition*"
10581 msgstr "Po:"
10582
10583 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10584 msgid "French Letter (frletter)"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10588 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Letter:"
10594 msgstr "Hintche|#H"
10595
10596 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10598 msgid "Street"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10602 msgid "Street:"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Addition"
10608 msgstr "Sapinse"
10609
10610 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Addition:"
10613 msgstr "Sapinse"
10614
10615 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Town:"
10618 msgstr "Deus|#D#w"
10619
10620 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10622 #, fuzzy
10623 msgid "State"
10624 msgstr "Schaper"
10625
10626 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10627 #, fuzzy
10628 msgid "State:"
10629 msgstr "Schaper"
10630
10631 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10632 msgid "ReturnAddress"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10636 msgid "ReturnAddress:"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10640 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10641 #, fuzzy
10642 msgid "MyRef:"
10643 msgstr "Rah: "
10644
10645 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10646 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10647 #, fuzzy
10648 msgid "YourRef:"
10649 msgstr "Rah: "
10650
10651 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10652 #, fuzzy
10653 msgid "YourMail:"
10654 msgstr "Miernuwes"
10655
10656 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10657 msgid "Telefax"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Telefax:"
10663 msgstr "Sicrît"
10664
10665 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Telex"
10668 msgstr "Sicrît"
10669
10670 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Telex:"
10673 msgstr "Sicrît"
10674
10675 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10676 msgid "EMail"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10680 #, fuzzy
10681 msgid "EMail:"
10682 msgstr "Matrice"
10683
10684 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10685 msgid "HTTP"
10686 msgstr "HTTP"
10687
10688 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10689 msgid "HTTP:"
10690 msgstr "HTTP:"
10691
10692 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10693 msgid "Bank"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Bank:"
10699 msgstr "Bloc|#c"
10700
10701 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10702 msgid "BankCode"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10706 #, fuzzy
10707 msgid "BankCode:"
10708 msgstr "Cloyu"
10709
10710 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10711 msgid "BankAccount"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10715 msgid "BankAccount:"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10720 #, fuzzy
10721 msgid "PostalComment"
10722 msgstr "Rawete:"
10723
10724 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10725 #, fuzzy
10726 msgid "PostalComment:"
10727 msgstr "Rawete:"
10728
10729 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Reference:"
10732 msgstr "Sititchî on rahuca"
10733
10734 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Encl.:"
10737 msgstr "Rinoncî"
10738
10739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10740 msgid "G-Brief (V. 2)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10744 #, fuzzy
10745 msgid "NameRowA"
10746 msgstr "No:|#N"
10747
10748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10749 #, fuzzy
10750 msgid "NameRowA:"
10751 msgstr "No:|#N"
10752
10753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10754 #, fuzzy
10755 msgid "NameRowB"
10756 msgstr "No:|#N"
10757
10758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10759 #, fuzzy
10760 msgid "NameRowB:"
10761 msgstr "No:|#N"
10762
10763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10764 #, fuzzy
10765 msgid "NameRowC"
10766 msgstr "No:|#N"
10767
10768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10769 #, fuzzy
10770 msgid "NameRowC:"
10771 msgstr "No:|#N"
10772
10773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10774 #, fuzzy
10775 msgid "NameRowD"
10776 msgstr "No:|#N"
10777
10778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10779 #, fuzzy
10780 msgid "NameRowD:"
10781 msgstr "No:|#N"
10782
10783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10784 #, fuzzy
10785 msgid "NameRowE"
10786 msgstr "No:|#N"
10787
10788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10789 #, fuzzy
10790 msgid "NameRowE:"
10791 msgstr "No:|#N"
10792
10793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10794 #, fuzzy
10795 msgid "NameRowF"
10796 msgstr "No:|#N"
10797
10798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10799 #, fuzzy
10800 msgid "NameRowF:"
10801 msgstr "No:|#N"
10802
10803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10804 #, fuzzy
10805 msgid "NameRowG"
10806 msgstr "No:|#N"
10807
10808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10809 #, fuzzy
10810 msgid "NameRowG:"
10811 msgstr "No:|#N"
10812
10813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10814 #, fuzzy
10815 msgid "AddressRowA"
10816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10817
10818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10819 #, fuzzy
10820 msgid "AddressRowA:"
10821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10822
10823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10824 #, fuzzy
10825 msgid "AddressRowB"
10826 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10827
10828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10829 #, fuzzy
10830 msgid "AddressRowB:"
10831 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10832
10833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10834 #, fuzzy
10835 msgid "AddressRowC"
10836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10837
10838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10839 #, fuzzy
10840 msgid "AddressRowC:"
10841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10842
10843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10844 #, fuzzy
10845 msgid "AddressRowD"
10846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10847
10848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10849 #, fuzzy
10850 msgid "AddressRowD:"
10851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10852
10853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10854 #, fuzzy
10855 msgid "AddressRowE"
10856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10857
10858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10859 #, fuzzy
10860 msgid "AddressRowE:"
10861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10862
10863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10864 #, fuzzy
10865 msgid "AddressRowF"
10866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10867
10868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10869 #, fuzzy
10870 msgid "AddressRowF:"
10871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10872
10873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10874 #, fuzzy
10875 msgid "TelephoneRowA"
10876 msgstr "Gåliotaedje"
10877
10878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10879 #, fuzzy
10880 msgid "TelephoneRowA:"
10881 msgstr "Gåliotaedje"
10882
10883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10884 #, fuzzy
10885 msgid "TelephoneRowB"
10886 msgstr "Gåliotaedje"
10887
10888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10889 #, fuzzy
10890 msgid "TelephoneRowB:"
10891 msgstr "Gåliotaedje"
10892
10893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10894 #, fuzzy
10895 msgid "TelephoneRowC"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10897
10898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10899 #, fuzzy
10900 msgid "TelephoneRowC:"
10901 msgstr "Gåliotaedje"
10902
10903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10904 #, fuzzy
10905 msgid "TelephoneRowD"
10906 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10907
10908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10909 #, fuzzy
10910 msgid "TelephoneRowD:"
10911 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10912
10913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10914 #, fuzzy
10915 msgid "TelephoneRowE"
10916 msgstr "Gåliotaedje"
10917
10918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10919 #, fuzzy
10920 msgid "TelephoneRowE:"
10921 msgstr "Gåliotaedje"
10922
10923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10924 #, fuzzy
10925 msgid "TelephoneRowF"
10926 msgstr "Gåliotaedje"
10927
10928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10929 #, fuzzy
10930 msgid "TelephoneRowF:"
10931 msgstr "Gåliotaedje"
10932
10933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10934 msgid "InternetRowA"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10938 msgid "InternetRowA:"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10942 msgid "InternetRowB"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10946 msgid "InternetRowB:"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10950 msgid "InternetRowC"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10954 msgid "InternetRowC:"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10958 msgid "InternetRowD"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10962 msgid "InternetRowD:"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10966 msgid "InternetRowE"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10970 msgid "InternetRowE:"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10974 msgid "InternetRowF"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10978 msgid "InternetRowF:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10982 msgid "BankRowA"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10986 msgid "BankRowA:"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10990 msgid "BankRowB"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10994 msgid "BankRowB:"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10998 msgid "BankRowC"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11002 msgid "BankRowC:"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11006 msgid "BankRowD"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11010 msgid "BankRowD:"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11014 msgid "BankRowE"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11018 msgid "BankRowE:"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11022 msgid "BankRowF"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11026 msgid "BankRowF:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Hebrew Article"
11032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11033
11034 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11035 msgid "Claim #."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Remarks"
11041 msgstr "Rawete:|#R"
11042
11043 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Remarks #."
11046 msgstr "Rawete:|#R"
11047
11048 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11050 msgid "Proof:"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Hebrew Letter"
11056 msgstr "Hintche|#H"
11057
11058 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11059 msgid "Hollywood"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11063 #, fuzzy
11064 msgid "More"
11065 msgstr "passer hute"
11066
11067 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11068 msgid "(MORE)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11072 msgid "FADE IN:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11076 msgid "INT."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11080 msgid "EXT."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Continuing"
11086 msgstr "Sapinse"
11087
11088 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11089 #, fuzzy
11090 msgid "(continuing)"
11091 msgstr "Sapinse"
11092
11093 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Transition"
11096 msgstr "Translater|#T"
11097
11098 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11099 msgid "TITLE OVER:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11103 msgid "INTERCUT"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11107 msgid "INTERCUT WITH:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11111 msgid "FADE OUT"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Scene"
11117 msgstr "Deuzyinme"
11118
11119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11120 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Author Names"
11126 msgstr "Matematike"
11127
11128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11129 msgid "Author names that will appear in the header line"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Catchline"
11137 msgstr "Scriftôr matematike"
11138
11139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11140 #, fuzzy
11141 msgid "History"
11142 msgstr "Ridant ûzeu :"
11143
11144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
11145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
11146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Revised"
11149 msgstr "Rah: "
11150
11151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11152 msgid "Classification Codes"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11156 #, fuzzy
11157 msgid "TableCaption"
11158 msgstr "Tite|#k"
11159
11160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Table caption"
11163 msgstr "Tite|#k"
11164
11165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11166 msgid "Refcite"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Cite reference"
11172 msgstr "Sititchî on rahuca"
11173
11174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11175 #, fuzzy
11176 msgid "ItemList"
11177 msgstr "Royes"
11178
11179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11180 #, fuzzy
11181 msgid "RomanList"
11182 msgstr "Romane"
11183
11184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Numbering Scheme"
11187 msgstr "Nombe"
11188
11189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11190 msgid ""
11191 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11192 "items"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
11197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
11198 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Theorem \\thetheorem."
11201 msgstr "Gåliotaedje"
11202
11203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11204 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
11205 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Corollary \\thecorollary."
11208 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11209
11210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
11212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
11213 msgid "Lemma \\thelemma."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11217 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
11218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Proposition \\theproposition."
11221 msgstr "   tchûzes: "
11222
11223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11224 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Question"
11234 msgstr "Po:"
11235
11236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Question \\thequestion."
11240 msgstr "Gåliotaedje"
11241
11242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
11244 msgid "Claim \\theclaim."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11248 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
11249 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
11250 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Prop"
11256 msgstr "Copyî"
11257
11258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11261 msgstr "Gåliotaedje"
11262
11263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11264 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Comby"
11270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11271
11272 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11273 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11277 msgid "Short title that will appear in header line"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/layouts/iopart.layout:82
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Review"
11283 msgstr "Fitchî"
11284
11285 #: lib/layouts/iopart.layout:88
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Topical"
11288 msgstr "Dizeu|#u#T"
11289
11290 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
11291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Comment"
11294 msgstr "Rawete:"
11295
11296 #: lib/layouts/iopart.layout:106
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Paper"
11299 msgstr "Aclaper"
11300
11301 #: lib/layouts/iopart.layout:112
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Prelim"
11304 msgstr "Fitchî"
11305
11306 #: lib/layouts/iopart.layout:118
11307 msgid "Rapid"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
11311 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11312 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11313 msgid "PACS"
11314 msgstr "PACS"
11315
11316 #: lib/layouts/iopart.layout:226
11317 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/layouts/iopart.layout:230
11321 msgid "MSC"
11322 msgstr "MSC"
11323
11324 #: lib/layouts/iopart.layout:233
11325 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/layouts/iopart.layout:237
11329 msgid "submitto"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/layouts/iopart.layout:240
11333 msgid "submit to paper:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/layouts/iopart.layout:266
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Bibliography (plain)"
11339 msgstr "Intreye bibiografike"
11340
11341 #: lib/layouts/iopart.layout:291
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Bibliography heading"
11344 msgstr "Intreye bibiografike"
11345
11346 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11347 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11351 msgid "ABSTRACT:"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11355 msgid "KEY WORDS:"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Commission"
11361 msgstr "Sapinse"
11362
11363 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11364 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11368 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11372 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Alternative Affiliation"
11378 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11379
11380 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Affiliation Prefix"
11383 msgstr "Sapinse"
11384
11385 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11386 msgid "A prefix like 'Also at '"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Homepage"
11392 msgstr "Minipådje|#M"
11393
11394 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11395 #, fuzzy
11396 msgid "PACS numbers:"
11397 msgstr "Nombe"
11398
11399 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Preprint number"
11402 msgstr "Rexhe"
11403
11404 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Preprint number:"
11407 msgstr "Rexhe"
11408
11409 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Online citation"
11412 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11413
11414 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11415 msgid "Japanese Book (jbook)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11419 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11423 msgid "Japanese Report (jreport)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11427 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11431 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/layouts/jss.layout:3
11435 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11439 msgid "Kluwer"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11443 #, fuzzy
11444 msgid "AddressForOffprints"
11445 msgstr "Tchûzes"
11446
11447 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Address for Offprints:"
11450 msgstr "Tchûzes"
11451
11452 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11453 #, fuzzy
11454 msgid "RunningTitle"
11455 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11456
11457 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Running title:"
11460 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11461
11462 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11463 msgid "RunningAuthor"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Running author:"
11469 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11470
11471 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11472 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/layouts/letter.layout:3
11476 msgid "Letter (Standard Class)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11480 msgid "French Letter (lettre)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11484 #, fuzzy
11485 msgid "NoTelephone"
11486 msgstr "Gåliotaedje"
11487
11488 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11489 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11490 msgid "NoFax"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11494 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11495 #, fuzzy
11496 msgid "NoPlace"
11497 msgstr "Mete el plaece"
11498
11499 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11500 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11501 #, fuzzy
11502 msgid "NoDate"
11503 msgstr "Aclaper"
11504
11505 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Post Scriptum"
11508 msgstr "Postscript"
11509
11510 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11511 msgid "EndOfMessage"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11515 #, fuzzy
11516 msgid "EndOfFile"
11517 msgstr "Costés"
11518
11519 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11520 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11521 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11522 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11523 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Headings"
11526 msgstr "Mape des tapes"
11527
11528 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11529 #, fuzzy
11530 msgid "City:"
11531 msgstr "Pitites(4)"
11532
11533 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Office:"
11536 msgstr "Åwe"
11537
11538 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Tel:"
11541 msgstr "Sicrît"
11542
11543 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11544 #, fuzzy
11545 msgid "NoTel"
11546 msgstr "Fwait"
11547
11548 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11549 msgid "EndOfMessage."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11553 #, fuzzy
11554 msgid "EndOfFile."
11555 msgstr "Costés"
11556
11557 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11558 msgid "P.S.:"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11562 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11567 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11569 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
11570 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11571 msgid "Chapter"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Running LaTeX Title"
11577 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11578
11579 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11580 #, fuzzy
11581 msgid "TOC Title"
11582 msgstr "Fitchî"
11583
11584 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11585 #, fuzzy
11586 msgid "TOC Title:"
11587 msgstr "Fitchî"
11588
11589 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11590 msgid "Author Running"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Author Running:"
11596 msgstr "Matematike"
11597
11598 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11599 #, fuzzy
11600 msgid "TOC Author"
11601 msgstr "Matematike"
11602
11603 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11604 #, fuzzy
11605 msgid "TOC Author:"
11606 msgstr "Matematike"
11607
11608 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Case #."
11611 msgstr "Aclaper"
11612
11613 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
11615 msgid "Claim."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11619 msgid "Conjecture #."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Example #."
11625 msgstr "Egzimpes"
11626
11627 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11628 msgid "Exercise #."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Note #."
11634 msgstr "Rawete"
11635
11636 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Problem #."
11639 msgstr "Dobe|#D"
11640
11641 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
11642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
11644 msgid "Property"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Property #."
11650 msgstr "   tchûzes: "
11651
11652 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Question #."
11655 msgstr "Po:"
11656
11657 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Remark #."
11660 msgstr "Rawete:|#R"
11661
11662 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Solution #."
11665 msgstr "Toûrnaedje"
11666
11667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11668 msgid "TUGboat"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11672 msgid "Memoir"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11676 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11677 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11678 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11679 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Short Title (TOC)|S"
11682 msgstr "Fitchî"
11683
11684 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11685 #, fuzzy
11686 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11687 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11688
11689 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11690 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11691 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11692 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Short Title (Header)"
11695 msgstr "Fitchî"
11696
11697 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11698 #, fuzzy
11699 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11700 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11701
11702 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11704 msgid "Chapter*"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11708 #, fuzzy
11709 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11710 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11711
11712 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11713 #, fuzzy
11714 msgid "The section as it appears in the running headers"
11715 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11716
11717 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11718 #, fuzzy
11719 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11720 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11721
11722 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11723 #, fuzzy
11724 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11725 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11726
11727 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11728 #, fuzzy
11729 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11730 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11731
11732 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11733 #, fuzzy
11734 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11735 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11736
11737 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11738 #, fuzzy
11739 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11740 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11741
11742 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11743 #, fuzzy
11744 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11745 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11746
11747 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11748 #, fuzzy
11749 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11750 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11751
11752 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11753 #, fuzzy
11754 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11755 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11756
11757 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11758 msgid "Chapterprecis"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Epigraph"
11764 msgstr "Intreye bibiografike"
11765
11766 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Epigraph Source|S"
11769 msgstr "Intreye bibiografike"
11770
11771 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Source"
11774 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11775
11776 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11777 msgid "The source/author of this epigraph"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Poemtitle"
11783 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
11784
11785 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11786 #, fuzzy
11787 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11788 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11789
11790 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11791 #, fuzzy
11792 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11793 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11794
11795 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Poemtitle*"
11798 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
11799
11800 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11801 msgid "Legend"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11805 msgid "Modern CV"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
11809 #, fuzzy
11810 msgid "CVStyle"
11811 msgstr "Stîle:  "
11812
11813 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
11814 #, fuzzy
11815 msgid "CV Style:"
11816 msgstr "Stîle:  "
11817
11818 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11819 #, fuzzy
11820 msgid "CVColor"
11821 msgstr "Cloyu"
11822
11823 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
11824 msgid "CV Color Scheme:"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
11828 #, fuzzy
11829 msgid "PDF Page Mode"
11830 msgstr "Pådje: "
11831
11832 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
11833 #, fuzzy
11834 msgid "PDF Page Mode:"
11835 msgstr "Pådje: "
11836
11837 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11838 #, fuzzy
11839 msgid "FirstName"
11840 msgstr "Prumîre tiestîre"
11841
11842 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
11843 #, fuzzy
11844 msgid "FamilyName"
11845 msgstr "Famile:|#F"
11846
11847 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Family Name:"
11850 msgstr "Famile:|#F"
11851
11852 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Line 1"
11855 msgstr "Roye å dzeu"
11856
11857 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
11858 msgid "Optional address line"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Line 2"
11864 msgstr "Roye å dzeu"
11865
11866 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Mobile:"
11869 msgstr "Fitchî"
11870
11871 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
11872 msgid "Homepage:"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Social"
11878 msgstr "Celule especiåle"
11879
11880 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Social:"
11883 msgstr "Celule especiåle"
11884
11885 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Name of the social network"
11888 msgstr "Grandeu papî:|#G"
11889
11890 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
11891 #, fuzzy
11892 msgid "ExtraInfo"
11893 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11894
11895 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Extra Info:"
11898 msgstr "Fitchî EPS|#E"
11899
11900 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
11901 msgid "Photo:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
11905 msgid "Height the photo is resized to"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Thickness"
11911 msgstr "Mwinres"
11912
11913 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
11914 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
11918 #, fuzzy
11919 msgid "EmptySection"
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11921
11922 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Empty Section"
11925 msgstr "Gåliotaedje"
11926
11927 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
11928 #, fuzzy
11929 msgid "CloseSection"
11930 msgstr "Gåliotaedje"
11931
11932 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Columns:"
11935 msgstr "Colones"
11936
11937 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Optional width"
11940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11941
11942 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Header"
11945 msgstr "Tiestîre"
11946
11947 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Header content"
11950 msgstr "Ådvins"
11951
11952 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Entry"
11955 msgstr "Sititchî ene etikete"
11956
11957 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11958 msgid "Time"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11962 msgid "What?"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11967 #, fuzzy
11968 msgid "City"
11969 msgstr "Pitites(4)"
11970
11971 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Country"
11975 msgstr "Sititchî ene etikete"
11976
11977 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Entry:"
11980 msgstr "Sititchî ene etikete"
11981
11982 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11983 #, fuzzy
11984 msgid "ItemWithComment"
11985 msgstr "Rawete:"
11986
11987 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Item with Comment:"
11990 msgstr "Rawete:"
11991
11992 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Text"
11995 msgstr "LaTeX "
11996
11997 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11998 #, fuzzy
11999 msgid "ListItem"
12000 msgstr "Royes"
12001
12002 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
12003 #, fuzzy
12004 msgid "List Item:"
12005 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12006
12007 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
12008 #, fuzzy
12009 msgid "DoubleItem"
12010 msgstr "Dobe|#D"
12011
12012 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Double Item:"
12015 msgstr "Dobe|#D"
12016
12017 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Left Summary"
12020 msgstr "Tiestîre"
12021
12022 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Left summary"
12025 msgstr "Tiestîre"
12026
12027 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Left Text"
12030 msgstr "Rah: "
12031
12032 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Left text"
12035 msgstr "LaTeX|#T"
12036
12037 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Right Summary"
12040 msgstr "Tiestîre"
12041
12042 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Right summary"
12045 msgstr "Tiestîre"
12046
12047 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
12048 #, fuzzy
12049 msgid "DoubleListItem"
12050 msgstr "Dobe|#D"
12051
12052 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Double List Item:"
12055 msgstr "Dobe|#D"
12056
12057 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
12058 #, fuzzy
12059 msgid "First Item"
12060 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12061
12062 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
12063 #, fuzzy
12064 msgid "First item"
12065 msgstr "Prumîre tiestîre"
12066
12067 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Computer"
12070 msgstr "Copyî"
12071
12072 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
12073 #, fuzzy
12074 msgid "MakeCVtitle"
12075 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12076
12077 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Make CV Title"
12080 msgstr "LaTeX|#T"
12081
12082 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
12083 msgid "MakeLetterTitle"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
12087 msgid "Make Letter Title"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
12091 msgid "MakeLetterClosing"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Close Letter"
12097 msgstr "Hintche|#H"
12098
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:487
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Recipient"
12102 msgstr "Rah: "
12103
12104 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Company Name"
12107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12108
12109 #: lib/layouts/moderncv.layout:496
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Company name"
12112 msgstr "Intreye bibiografike"
12113
12114 #: lib/layouts/moderncv.layout:539
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Enclosing"
12117 msgstr "Cloyu"
12118
12119 #: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Alternative Name"
12122 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12123
12124 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
12125 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/layouts/moderncv.layout:549
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Enclosing:"
12131 msgstr "Cloyu"
12132
12133 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12134 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
12138 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
12142 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/layouts/paper.layout:3
12146 msgid "Paper (Standard Class)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/layouts/paper.layout:149
12150 msgid "SubTitle"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/layouts/paper.layout:161
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Institution"
12156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12157
12158 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
12159 msgid "Powerdot"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
12163 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
12164 #, fuzzy
12165 msgid "TitleSlide"
12166 msgstr "Costés"
12167
12168 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
12169 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Slides"
12172 msgstr "Costés"
12173
12174 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
12175 msgid "    "
12176 msgstr "    "
12177
12178 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Slide Option"
12181 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12182
12183 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
12184 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
12188 #, fuzzy
12189 msgid "EndSlide"
12190 msgstr "Costés"
12191
12192 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
12193 msgid "~=~"
12194 msgstr "~=~"
12195
12196 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
12197 #, fuzzy
12198 msgid "WideSlide"
12199 msgstr "Costés"
12200
12201 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
12202 #, fuzzy
12203 msgid "EmptySlide"
12204 msgstr "Costés"
12205
12206 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Empty slide:"
12209 msgstr ", Parfondeu: "
12210
12211 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
12212 msgid "\\arabic{section}"
12213 msgstr "\\arabic{section}"
12214
12215 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Section Option"
12218 msgstr "Gåliotaedje"
12219
12220 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
12221 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Lists"
12227 msgstr "Royes"
12228
12229 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Itemize Type"
12232 msgstr "Sititchî BibTeX"
12233
12234 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12235 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Itemize Options"
12241 msgstr "Sititchî BibTeX"
12242
12243 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
12244 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
12245 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
12246 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/layouts/powerdot.layout:291
12250 msgid "ItemizeType1"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
12254 msgid "Enumerate Type"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12258 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
12262 #: lib/layouts/enumitem.module:106
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Enumerate Options"
12265 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12266
12267 #: lib/layouts/powerdot.layout:343
12268 msgid "EnumerateType1"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/layouts/powerdot.layout:442
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Twocolumn"
12274 msgstr "Colones"
12275
12276 #: lib/layouts/powerdot.layout:457
12277 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/layouts/powerdot.layout:460
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Left Column"
12283 msgstr "Colones"
12284
12285 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12286 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
12290 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
12291 #, fuzzy
12292 msgid "List of Algorithms"
12293 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12294
12295 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Onslide"
12298 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12299
12300 #: lib/layouts/powerdot.layout:580
12301 #, fuzzy
12302 msgid "On Slides"
12303 msgstr "Costés"
12304
12305 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Overlay Specification|S"
12308 msgstr "Gåliotaedje"
12309
12310 #: lib/layouts/powerdot.layout:582
12311 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Onslide+"
12317 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12318
12319 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Onslide*"
12322 msgstr "Costés"
12323
12324 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Recipe Book"
12327 msgstr "Rah: "
12328
12329 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12330 msgid "\\thechapter"
12331 msgstr "\\thechapter"
12332
12333 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Recipe"
12336 msgstr "Rah: "
12337
12338 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Recipe:"
12341 msgstr "Rah: "
12342
12343 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Ingredients"
12346 msgstr "Gråces"
12347
12348 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Ingredients Header"
12351 msgstr "Gråces"
12352
12353 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12354 msgid "Specify an optional ingredients header"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Ingredients:"
12360 msgstr "Gråces"
12361
12362 #: lib/layouts/report.layout:3
12363 msgid "Report (Standard Class)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12367 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12371 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Affiliation (alternate)"
12377 msgstr "Sapinse"
12378
12379 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Affiliation (alternate):"
12382 msgstr "Sapinse"
12383
12384 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Alternate Affiliation Option"
12387 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12388
12389 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12390 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Affiliation (none)"
12396 msgstr "Sapinse"
12397
12398 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12399 #, fuzzy
12400 msgid "No affiliation"
12401 msgstr "Sapinse"
12402
12403 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12404 msgid "Electronic Address:"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12408 msgid "Electronic Address Option|s"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12412 msgid "Optional argument to the email command"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Author URL Option"
12418 msgstr "Matematike"
12419
12420 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12421 msgid "Optional argument to the homepage command"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Collaboration"
12427 msgstr "Evoye xxx"
12428
12429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Collaboration:"
12432 msgstr "Evoye xxx"
12433
12434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Preprint"
12437 msgstr "Rexhe"
12438
12439 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12442 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12443
12444 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
12445 msgid "acknowledgments"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Ruled Table"
12451 msgstr "Tåvlea%t"
12452
12453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
12454 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Specials"
12457 msgstr "Celule especiåle"
12458
12459 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Turn Page"
12462 msgstr "Vûdî|#v"
12463
12464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Wide Text"
12467 msgstr "Mete el plaece"
12468
12469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
12470 msgid "Video"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
12474 #, fuzzy
12475 msgid "List of Videos"
12476 msgstr "Imådje"
12477
12478 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Float Link"
12481 msgstr "Tchûzes"
12482
12483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Float link"
12486 msgstr "Tchûzes"
12487
12488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
12489 #, fuzzy
12490 msgid "lowercase text"
12491 msgstr "overset"
12492
12493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Online cite"
12496 msgstr "Espåçmint"
12497
12498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
12499 #, fuzzy
12500 msgid "online cite"
12501 msgstr "Espåçmint"
12502
12503 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Text behind"
12506 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12507
12508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12509 msgid "text behind the cite"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12513 msgid "REVTeX (V. 4)"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12517 #, fuzzy
12518 msgid "AltAffiliation"
12519 msgstr "Sapinse"
12520
12521 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Thanks:"
12524 msgstr "Pådje: "
12525
12526 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12527 #, fuzzy
12528 msgid "PACS number:"
12529 msgstr "Nombe"
12530
12531 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12532 msgid "SciPoster"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Conference"
12538 msgstr "Sititchî on rahuca"
12539
12540 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12541 #, fuzzy
12542 msgid "LeftLogo"
12543 msgstr "Hintche|#H#f"
12544
12545 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Left logo:"
12548 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12549
12550 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Logo Size"
12553 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12554
12555 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12556 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12560 #, fuzzy
12561 msgid "RightLogo"
12562 msgstr "Droete|#R"
12563
12564 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Right logo:"
12567 msgstr "Tiestîre"
12568
12569 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Caption Width"
12572 msgstr "Tite|#k"
12573
12574 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12575 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12579 msgid "KOMA-Script Article"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12583 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12587 msgid "KOMA-Script Book"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12591 #, fuzzy
12592 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12593 msgstr "Gåliotaedje"
12594
12595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12596 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12600 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12601 #: lib/layouts/enumitem.module:82
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Labeling"
12604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12605
12606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12607 msgid "L"
12608 msgstr "L"
12609
12610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12611 msgid "O"
12612 msgstr "O"
12613
12614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Encl"
12617 msgstr "Rinoncî"
12618
12619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Place:"
12622 msgstr "Mete el plaece"
12623
12624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Specialmail"
12627 msgstr "Celule especiåle"
12628
12629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Specialmail:"
12632 msgstr "Celule especiåle"
12633
12634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Title:"
12637 msgstr "Fitchî"
12638
12639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12640 msgid "Yourref"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Yourmail"
12646 msgstr "Miernuwes"
12647
12648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12649 msgid "Your letter of:"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12653 msgid "Myref"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Customer"
12659 msgstr "A vosse môde"
12660
12661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Customer no.:"
12664 msgstr "A vosse môde"
12665
12666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Invoice"
12669 msgstr "Passer hute"
12670
12671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Invoice no.:"
12674 msgstr "Passer hute"
12675
12676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12677 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12681 msgid "NextAddress"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12685 msgid "Next Address:"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Sender Name:"
12691 msgstr "Rexhe"
12692
12693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12694 msgid "Sender Phone:"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12698 msgid "Sender Fax:"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Sender E-Mail:"
12704 msgstr "Matrice"
12705
12706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Sender URL:"
12709 msgstr "Sititchî ene etikete"
12710
12711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12712 msgid "Logo"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12716 msgid "Logo:"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12720 #, fuzzy
12721 msgid "EndLetter"
12722 msgstr "Hintche|#H"
12723
12724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12725 #, fuzzy
12726 msgid "End of letter"
12727 msgstr "Sititchî on pont"
12728
12729 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12730 msgid "KOMA-Script Report"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12734 msgid "Seminar"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12738 #, fuzzy
12739 msgid "LandscapeSlide"
12740 msgstr "Payizaedje|#P"
12741
12742 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Landscape Slide"
12745 msgstr "Payizaedje|#P"
12746
12747 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12748 #, fuzzy
12749 msgid "PortraitSlide"
12750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12751
12752 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Portrait Slide"
12755 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12756
12757 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12758 msgid "SlideHeading"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12762 msgid "SlideSubHeading"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12766 #, fuzzy
12767 msgid "ListOfSlides"
12768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12769
12770 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12771 #, fuzzy
12772 msgid "List of Slides"
12773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12774
12775 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12776 #, fuzzy
12777 msgid "SlideContents"
12778 msgstr "Ådvins"
12779
12780 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Slide Contents"
12783 msgstr "Ådvins"
12784
12785 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12786 msgid "ProgressContents"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Progress Contents"
12792 msgstr "Ådvins"
12793
12794 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Landscape Slide:"
12797 msgstr "Payizaedje|#P"
12798
12799 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Portrait Slide:"
12802 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12803
12804 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Slide*"
12807 msgstr "Costés"
12808
12809 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12810 #, fuzzy
12811 msgid "[List Of Slides]"
12812 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12813
12814 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12815 #, fuzzy
12816 msgid "[Slide Contents]"
12817 msgstr "Ådvins"
12818
12819 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12820 #, fuzzy
12821 msgid "[Progress Contents]"
12822 msgstr "Ådvins"
12823
12824 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12825 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
12830 msgid "Conjecture*"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
12835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Algorithm*"
12838 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12839
12840 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12841 msgid "AMS"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12845 #, fuzzy
12846 msgid "The title as it appears in the running headers"
12847 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12848
12849 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
12850 msgid "Subjectclass"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
12854 msgid "AMS subject classifications:"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12858 msgid "ACM SIGPLAN"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Name of the conference"
12864 msgstr "Grandeu papî:|#G"
12865
12866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Conference:"
12869 msgstr "Sititchî on rahuca"
12870
12871 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12872 #, fuzzy
12873 msgid "CopyrightYear"
12874 msgstr "Droetes"
12875
12876 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Copyright year:"
12879 msgstr "Droetes"
12880
12881 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Copyrightdata"
12884 msgstr "Droetes"
12885
12886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Copyright data:"
12889 msgstr "Droetes"
12890
12891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12892 #, fuzzy
12893 msgid "TitleBanner"
12894 msgstr "Sititchî ene pînote"
12895
12896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Title banner:"
12899 msgstr "Sititchî ene pînote"
12900
12901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12902 #, fuzzy
12903 msgid "PreprintFooter"
12904 msgstr "Rexhe"
12905
12906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Preprint footer:"
12909 msgstr "Rexhe"
12910
12911 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
12912 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Terms"
12918 msgstr "Matematike"
12919
12920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Terms:"
12923 msgstr "Matematike"
12924
12925 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Simple CV"
12928 msgstr "Sititchî ene etikete"
12929
12930 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Topic"
12933 msgstr "Dizeu|#u#T"
12934
12935 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12936 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12940 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/layouts/slides.layout:107
12944 #, fuzzy
12945 msgid "New Slide:"
12946 msgstr "Costés"
12947
12948 #: lib/layouts/slides.layout:129
12949 msgid "Overlay"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/layouts/slides.layout:144
12953 msgid "New Overlay:"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/layouts/slides.layout:184
12957 #, fuzzy
12958 msgid "New Note:"
12959 msgstr "Ôte"
12960
12961 #: lib/layouts/slides.layout:209
12962 msgid "InvisibleText"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/layouts/slides.layout:216
12966 msgid "<Invisible Text Follows>"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/layouts/slides.layout:233
12970 msgid "VisibleText"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/layouts/slides.layout:240
12974 msgid "<Visible Text Follows>"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/layouts/spie.layout:3
12978 msgid "SPIE Proceedings"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/layouts/spie.layout:56
12982 msgid "Authorinfo"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/layouts/spie.layout:68
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Authorinfo:"
12988 msgstr "Matematike"
12989
12990 #: lib/layouts/spie.layout:96
12991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12995 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12999 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Headnote"
13002 msgstr "Tiestîre"
13003
13004 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
13005 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
13006 msgid "Headnote (optional):"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
13010 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
13011 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
13012 #, fuzzy
13013 msgid "thanks"
13014 msgstr "Pådje: "
13015
13016 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
13017 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Inst"
13020 msgstr "Sititchî"
13021
13022 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
13023 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Institute #"
13026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13027
13028 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
13029 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
13030 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Dedication"
13033 msgstr "Gåliotaedje"
13034
13035 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
13036 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Dedication:"
13039 msgstr "Gåliotaedje"
13040
13041 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
13042 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Corr Author:"
13045 msgstr "Matematike"
13046
13047 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
13048 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Offprints"
13051 msgstr "Tchûzes"
13052
13053 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
13054 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Offprints:"
13057 msgstr "Tchûzes"
13058
13059 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
13060 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
13064 msgid "Subclass"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
13068 msgid "Mathematics Subject Classification"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
13072 msgid "CRSC"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
13076 msgid "CR Subject Classification"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Solution \\thesolution"
13082 msgstr "Colone"
13083
13084 #: lib/layouts/svjog.layout:3
13085 msgid "Springer SV Jour/Jog"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/layouts/svmono.layout:3
13089 msgid "Springer SV Mono"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
13093 msgid "Proof(QED)"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
13097 msgid "Proof(smartQED)"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/layouts/svmult.layout:3
13101 msgid "Springer SV Mult"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/layouts/svmult.layout:34
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Title*"
13107 msgstr "Fitchî"
13108
13109 #: lib/layouts/svmult.layout:37
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Title*: "
13112 msgstr "Fitchî"
13113
13114 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Contributors"
13117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13118
13119 #: lib/layouts/svmult.layout:68
13120 #, fuzzy
13121 msgid "List of Contributors"
13122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13123
13124 #: lib/layouts/svmult.layout:72
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Contributor List"
13127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13128
13129 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
13130 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
13131 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
13132 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
13133 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
13134 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
13135 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
13136 #, fuzzy
13137 msgid "For editors"
13138 msgstr "Gråces"
13139
13140 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
13141 msgid "PartBacktext"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Running Chapter"
13147 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13148
13149 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
13150 #, fuzzy
13151 msgid "ChapAuthor"
13152 msgstr "Matematike"
13153
13154 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
13155 #, fuzzy
13156 msgid "ChapSubtitle"
13157 msgstr "Scrîrece|#P"
13158
13159 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
13160 msgid "extrachap"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Extrachap"
13166 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13167
13168 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
13169 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Foreword"
13172 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13173
13174 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
13175 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Preface"
13178 msgstr "Mete el plaece"
13179
13180 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
13181 msgid "ChapMotto"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
13185 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
13189 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/layouts/tbook.layout:3
13193 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/layouts/treport.layout:3
13197 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
13201 msgid "Tufte Book"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
13205 #: lib/layouts/stdsections.inc:63
13206 #, fuzzy
13207 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
13208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13209
13210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Sidenote"
13213 msgstr "Rawete"
13214
13215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
13216 #, fuzzy
13217 msgid "sidenote"
13218 msgstr "Rawete"
13219
13220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Marginnote"
13223 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13224
13225 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
13226 #, fuzzy
13227 msgid "marginnote"
13228 msgstr "Boirds"
13229
13230 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
13231 msgid "NewThought"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
13235 msgid "new thought"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
13239 #, fuzzy
13240 msgid "AllCaps"
13241 msgstr "Pititès grandès letes"
13242
13243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
13244 #, fuzzy
13245 msgid "allcaps"
13246 msgstr "Pititès grandès letes"
13247
13248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
13249 #, fuzzy
13250 msgid "SmallCaps"
13251 msgstr "Pititès grandès letes"
13252
13253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
13254 #, fuzzy
13255 msgid "smallcaps"
13256 msgstr "Pititès grandès letes"
13257
13258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Full Width"
13261 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13262
13263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
13264 #, fuzzy
13265 msgid "MarginTable"
13266 msgstr "Boirds"
13267
13268 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
13269 #, fuzzy
13270 msgid "MarginFigure"
13271 msgstr "Imådje"
13272
13273 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13274 msgid "Tufte Handout"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13278 msgid "Handouts"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13282 #, fuzzy
13283 msgid "email:"
13284 msgstr "Pitites(1)"
13285
13286 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13287 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13291 #, fuzzy
13292 msgid "General terms:"
13293 msgstr "Å mitan|#n"
13294
13295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Firstname"
13299 msgstr "Prumîre tiestîre"
13300
13301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Fname"
13304 msgstr "Scrîrece|#P"
13305
13306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13307 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13308 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13309 msgid "Literal"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Emph"
13316 msgstr "È valeur"
13317
13318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Abbrev"
13321 msgstr "Fitchî"
13322
13323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Citation-number"
13327 msgstr "Sapinse"
13328
13329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Day"
13332 msgstr "Sititchî ene etikete"
13333
13334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Month"
13337 msgstr "Matematike"
13338
13339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Year"
13342 msgstr "Vûdî|#v"
13343
13344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Issue-number"
13347 msgstr "Nombe"
13348
13349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13350 msgid "Issue-day"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13354 msgid "Issue-months"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Subsubparagraph"
13360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13361
13362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13363 #, fuzzy
13364 msgid "-- Header --"
13365 msgstr "Tiestîre"
13366
13367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Special-section"
13370 msgstr "Gåliotaedje"
13371
13372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Special-section:"
13375 msgstr "Gåliotaedje"
13376
13377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13378 #, fuzzy
13379 msgid "AGU-journal"
13380 msgstr "Miernuwes"
13381
13382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13383 #, fuzzy
13384 msgid "AGU-journal:"
13385 msgstr "Miernuwes"
13386
13387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Citation-number:"
13390 msgstr "Sapinse"
13391
13392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13393 msgid "AGU-volume"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13397 msgid "AGU-volume:"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13401 msgid "AGU-issue"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13405 msgid "AGU-issue:"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Copyright:"
13411 msgstr "Droetes"
13412
13413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Index-terms"
13416 msgstr "Ritrait"
13417
13418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Index-terms..."
13421 msgstr "Ritrait"
13422
13423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Index-term"
13426 msgstr "Ritrait"
13427
13428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Index-term:"
13431 msgstr "Ritrait"
13432
13433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Cross-term"
13436 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13437
13438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Cross-term:"
13441 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13442
13443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13444 msgid "Supplementary"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13448 msgid "Supplementary..."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Supp-note"
13454 msgstr "Rawete"
13455
13456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Sup-mat-note:"
13459 msgstr "Rawete"
13460
13461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Cite-other"
13464 msgstr "Å mitan|#n"
13465
13466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Cite-other:"
13469 msgstr "Å mitan|#n"
13470
13471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Revised:"
13474 msgstr "Rah: "
13475
13476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Ident-line"
13479 msgstr "Sititchî"
13480
13481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Ident-line:"
13484 msgstr "Sititchî"
13485
13486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Runhead"
13489 msgstr "Rifé"
13490
13491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Runhead:"
13494 msgstr "Rifé"
13495
13496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13497 msgid "Published-online:"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13501 msgid "Citation"
13502 msgstr "Sapinse"
13503
13504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Citation:"
13507 msgstr "Sapinse"
13508
13509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13510 msgid "Posting-order"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Posting-order:"
13516 msgstr "Å mitan|#n"
13517
13518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13519 msgid "AGU-pages"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13523 #, fuzzy
13524 msgid "AGU-pages:"
13525 msgstr "Lingaedje"
13526
13527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Words"
13530 msgstr "Boirds"
13531
13532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Words:"
13535 msgstr "Boirds"
13536
13537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Figures"
13540 msgstr "Imådje"
13541
13542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Figures:"
13545 msgstr "Imådje"
13546
13547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Tables"
13550 msgstr "Tåvlea%t"
13551
13552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Tables:"
13555 msgstr "Tåvlea%t"
13556
13557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Datasets"
13560 msgstr "Båze di doneyes:"
13561
13562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Datasets:"
13565 msgstr "Båze di doneyes:"
13566
13567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13568 msgid "ISSN"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13572 msgid "CODEN"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13576 #, fuzzy
13577 msgid "SS-Code"
13578 msgstr "Cloyu"
13579
13580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13581 #, fuzzy
13582 msgid "SS-Title"
13583 msgstr "Fitchî"
13584
13585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13586 #, fuzzy
13587 msgid "CCC-Code"
13588 msgstr "Cloyu"
13589
13590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
13591 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Code"
13594 msgstr "Cloyu"
13595
13596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13597 msgid "Dscr"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13601 msgid "Orgdiv"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Orgname"
13607 msgstr "Scrîrece|#P"
13608
13609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Postcode"
13612 msgstr "Å mitan|#n"
13613
13614 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13615 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Paragraph*"
13618 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13619
13620 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13621 msgid "CCC"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13625 #, fuzzy
13626 msgid "CCC code:"
13627 msgstr "Cloyu"
13628
13629 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13630 #, fuzzy
13631 msgid "PaperId"
13632 msgstr "Aclaper"
13633
13634 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Paper Id:"
13637 msgstr "Aclaper"
13638
13639 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13640 msgid "AuthorAddr"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13644 msgid "Author Address:"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13648 #, fuzzy
13649 msgid "SlugComment"
13650 msgstr "Rawete:"
13651
13652 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Slug Comment:"
13655 msgstr "Rawete:"
13656
13657 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Plate"
13660 msgstr "Mete el plaece"
13661
13662 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13663 msgid "Planotable"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13667 #, fuzzy
13668 msgid "table"
13669 msgstr "Tåvlea%t"
13670
13671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13672 msgid "Short title which appears in the running headers"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Current Address"
13678 msgstr "Rawete:"
13679
13680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Current address:"
13683 msgstr "Rawete:"
13684
13685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13686 #, fuzzy
13687 msgid "E-mail address:"
13688 msgstr "Pitites(1)"
13689
13690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Key words and phrases:"
13693 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13694
13695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Dedicatory"
13698 msgstr "Motî"
13699
13700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Translator"
13703 msgstr "Translater|#T"
13704
13705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Translator:"
13708 msgstr "Translater|#T"
13709
13710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13711 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Directory"
13717 msgstr "Ridant ûzeu :"
13718
13719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13720 #, fuzzy
13721 msgid "KeyCombo"
13722 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13723
13724 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13725 #, fuzzy
13726 msgid "KeyCap"
13727 msgstr "Tite|#k"
13728
13729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13730 msgid "GuiMenu"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13734 msgid "GuiMenuItem"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13738 msgid "GuiButton"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13742 msgid "MenuChoice"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13746 msgid "SGML"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13750 msgid "Subparagraph*"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13754 msgid "Authorgroup"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13758 msgid "RevisionHistory"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Revision History"
13764 msgstr "Po:"
13765
13766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Revision"
13769 msgstr "Po:"
13770
13771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13772 #, fuzzy
13773 msgid "RevisionRemark"
13774 msgstr "Rawete:|#R"
13775
13776 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13777 msgid "Chunk ##"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13781 msgid "Chunk"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13785 msgid "\\arabic{chapter}"
13786 msgstr "\\arabic{chapter}"
13787
13788 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13789 msgid "\\Alph{chapter}"
13790 msgstr "\\Alph{chapter}"
13791
13792 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13793 msgid "\\arabic{footnote}"
13794 msgstr "\\arabic{footnote}"
13795
13796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13797 msgid "\\Roman{section}."
13798 msgstr "\\Roman{section}."
13799
13800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13803 msgstr "Gåliotaedje"
13804
13805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13806 msgid "\\Alph{subsection}."
13807 msgstr "\\Alph{subsection}."
13808
13809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13810 msgid "\\arabic{subsection}."
13811 msgstr "\\arabic{subsection}."
13812
13813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13814 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13815 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13816
13817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13818 msgid "\\alph{subsubsection}."
13819 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13820
13821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13822 msgid "\\alph{paragraph}."
13823 msgstr "\\alph{paragraph}."
13824
13825 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Addpart"
13828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13829
13830 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
13831 msgid "Addchap"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
13835 msgid "Addsec"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13839 msgid "Addchap*"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
13843 msgid "Addsec*"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Minisec"
13849 msgstr "Totes sôrts"
13850
13851 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
13852 msgid "Publishers"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
13856 msgid "Titlehead"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
13860 msgid "Uppertitleback"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
13864 msgid "Lowertitleback"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Extratitle"
13870 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13871
13872 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
13873 msgid "Above"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
13877 msgid "above"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
13881 msgid "Below"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
13885 msgid "below"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
13889 msgid "Dictum"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Dictum Author"
13895 msgstr "Matematike"
13896
13897 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
13898 msgid "The author of this dictum"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13902 msgid "UNDEFINED"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13906 msgid "pp."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13910 #, fuzzy
13911 msgid "ed."
13912 msgstr "Rodje"
13913
13914 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13915 msgid "vol."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13919 #, fuzzy
13920 msgid "no."
13921 msgstr "Disfé"
13922
13923 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13924 msgid "in"
13925 msgstr "in"
13926
13927 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13928 #, fuzzy
13929 msgid "\\Roman{part}"
13930 msgstr "Romane"
13931
13932 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Part \\Roman{part}"
13935 msgstr "Romane"
13936
13937 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Chapter ##"
13940 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13941
13942 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13943 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Section ##"
13946 msgstr "Gåliotaedje"
13947
13948 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Paragraph ##"
13951 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13952
13953 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13954 msgid "\\arabic{enumi}."
13955 msgstr "\\arabic{enumi}."
13956
13957 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13958 msgid "\\roman{enumiii}."
13959 msgstr "\\roman{enumiii}."
13960
13961 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13962 msgid "\\Alph{enumiv}."
13963 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13964
13965 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Equation ##"
13968 msgstr "Toûrnaedje"
13969
13970 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Footnote ##"
13973 msgstr "Sititchî ene pînote"
13974
13975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
13976 #, fuzzy
13977 msgid "margin"
13978 msgstr "Boirds"
13979
13980 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13981 #, fuzzy
13982 msgid "foot"
13983 msgstr "Pîd del pådje"
13984
13985 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Greyedout"
13988 msgstr "inset drovu"
13989
13990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
13991 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13992 msgid "ERT"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13998 msgstr "Imådje"
13999
14000 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Listings[[inset]]"
14003 msgstr "Minipådje|#M"
14004
14005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Idx"
14008 msgstr "Index"
14009
14010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Argument"
14013 msgstr "Aroymint"
14014
14015 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
14016 msgid "LongTableNoNumber"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
14020 #, fuzzy
14021 msgid "unlabelled"
14022 msgstr "Sititchî ene pînote"
14023
14024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Preview"
14027 msgstr "Fitchî"
14028
14029 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14030 msgid "Part \\thepart"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Chapter \\thechapter"
14036 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14037
14038 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Appendix \\thechapter"
14041 msgstr "Gåliotaedje"
14042
14043 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Ligature Break|k"
14046 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14047
14048 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
14049 #, fuzzy
14050 msgid "End of Sentence|E"
14051 msgstr "Sititchî on pont"
14052
14053 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
14054 msgid "Ellipsis|i"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Menu Separator|M"
14060 msgstr "Evoye xxx"
14061
14062 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Hyphenation Point|H"
14065 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14066
14067 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
14068 msgid "Breakable Slash|a"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Protected Hyphen|y"
14074 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14075
14076 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Front Matter"
14079 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14080
14081 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14082 msgid "--- Front Matter ---"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Main Matter"
14088 msgstr "Matrice"
14089
14090 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
14091 msgid "--- Main Matter ---"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
14095 msgid "Back Matter"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
14099 msgid "--- Back Matter ---"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Part Title"
14105 msgstr "Fitchî"
14106
14107 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Title of this part"
14110 msgstr "Sititchî ene pînote"
14111
14112 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Run-in headings"
14115 msgstr "Mape des tapes"
14116
14117 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Sub-run-in headings"
14120 msgstr "Mape des tapes"
14121
14122 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Author data:"
14125 msgstr "Matematike"
14126
14127 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
14128 #, fuzzy
14129 msgid "TOC title:"
14130 msgstr "[nou fitchî]"
14131
14132 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
14133 #, fuzzy
14134 msgid "TOC author:"
14135 msgstr "Matematike"
14136
14137 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Running Title"
14140 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14141
14142 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Running Author"
14145 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14146
14147 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Running chapter:"
14150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14151
14152 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Running Section"
14155 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14156
14157 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Running section:"
14160 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14161
14162 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
14163 msgid "Abstract*"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
14167 msgid "Abstract* (not printed)"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Alternative name"
14173 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14174
14175 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Longest Description Label"
14178 msgstr "Gåliotaedje"
14179
14180 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Longest description label"
14183 msgstr "Grand tåvlea"
14184
14185 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Petit"
14188 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14189
14190 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
14191 msgid "Svgraybox"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
14195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
14196 msgid "Fact \\thefact."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
14200 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Definition \\thedefinition."
14203 msgstr "Po:"
14204
14205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
14206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Example \\theexample."
14209 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14210
14211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
14212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Problem \\theproblem."
14215 msgstr "Dobe|#D"
14216
14217 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
14218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
14219 msgid "Exercise \\theexercise."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
14223 msgid "Corollary \\thetheorem."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
14227 msgid "Lemma \\thetheorem."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Proposition \\thetheorem."
14233 msgstr "   tchûzes: "
14234
14235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
14236 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
14240 msgid "Fact \\thetheorem."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Definition \\thetheorem."
14246 msgstr "Po:"
14247
14248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Example \\thetheorem."
14251 msgstr "Egzimpes"
14252
14253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Problem \\thetheorem."
14256 msgstr "Dobe|#D"
14257
14258 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
14259 msgid "Exercise \\thetheorem."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
14263 msgid "Remark \\thetheorem."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
14267 msgid "Claim \\thetheorem."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Case \\arabic{casei}."
14273 msgstr "\\arabic{enumi}."
14274
14275 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Case \\roman{caseii}."
14278 msgstr "\\roman{enumiii}."
14279
14280 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14283 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14284
14285 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14288 msgstr "\\arabic{enumi}."
14289
14290 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Example*"
14293 msgstr "Egzimpes"
14294
14295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Problem*"
14298 msgstr "Dobe|#D"
14299
14300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
14301 msgid "Exercise*"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Remark*"
14307 msgstr "Rawete:|#R"
14308
14309 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
14310 msgid "Claim*"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Alternative proof string"
14316 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14317
14318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
14319 msgid "Conjecture."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
14323 msgid "Fact*"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Problem."
14329 msgstr "Dobe|#D"
14330
14331 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
14332 msgid "Exercise."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Remark."
14338 msgstr "Rawete:|#R"
14339
14340 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Name/Title"
14343 msgstr "Fitchî"
14344
14345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
14346 msgid "Alternative optional name or title"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
14350 msgid "Prop \\theprop."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Prob"
14356 msgstr "Dobe|#D"
14357
14358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
14359 #, fuzzy
14360 msgid "\\theprob."
14361 msgstr "Dobe|#D"
14362
14363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Sol"
14366 msgstr "Simbole"
14367
14368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
14369 #, fuzzy
14370 msgid "# [number of Prob]"
14371 msgstr "Nombe"
14372
14373 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Label of Problem"
14376 msgstr "Dobe|#D"
14377
14378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
14379 msgid "Label of the corresponding problem"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Property \\theproperty."
14385 msgstr "Dobe|#D"
14386
14387 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
14388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Note \\thenote."
14391 msgstr "Gåliotaedje"
14392
14393 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Algorithm2e"
14396 msgstr "Djîveye des algoritmes"
14397
14398 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14399 msgid ""
14400 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14401 "brewed algorithm floats."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/layouts/basic.module:2
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Default (basic)"
14407 msgstr "Prémetu"
14408
14409 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14410 #: lib/layouts/natbib.module:9
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Citation engine"
14413 msgstr "Sapinse"
14414
14415 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14416 #: lib/layouts/natbib.module:44
14417 #, fuzzy
14418 msgid "not cited"
14419 msgstr "Dji rgrete."
14420
14421 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14422 #: lib/layouts/natbib.module:45
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Add to bibliography only."
14425 msgstr "Intreye bibiografike"
14426
14427 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Multilingual Captions"
14430 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14431
14432 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14433 msgid ""
14434 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14435 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Caption setup"
14441 msgstr "Tite|#k"
14442
14443 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14444 msgid ""
14445 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Caption setup:"
14451 msgstr "Tite|#k"
14452
14453 #: lib/layouts/bicaption.module:39
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Bicaption"
14456 msgstr "Tite|#k"
14457
14458 #: lib/layouts/bicaption.module:40
14459 #, fuzzy
14460 msgid "bilingual"
14461 msgstr "Royes"
14462
14463 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Main Language Short Title"
14466 msgstr "Fitchî"
14467
14468 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Short title for the main(document) language"
14471 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14472
14473 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Main Language Text"
14476 msgstr "Tiestîre"
14477
14478 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Text in the main(document) language"
14481 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14482
14483 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14484 msgid "Second Language Short Title"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14488 msgid "Short title for the second language"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/layouts/braille.module:2
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Braille"
14494 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14495
14496 #: lib/layouts/braille.module:6
14497 msgid ""
14498 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14499 "in examples."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/layouts/braille.module:22
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Braille (default)"
14505 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14506
14507 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Braille:"
14510 msgstr "Pitites(2)"
14511
14512 #: lib/layouts/braille.module:45
14513 msgid "Braille (textsize)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/layouts/braille.module:68
14517 msgid "Braille (dots on)"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/layouts/braille.module:83
14521 msgid "Braille_dots_on"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/layouts/braille.module:92
14525 msgid "Braille (dots off)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/layouts/braille.module:107
14529 msgid "Braille_dots_off"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/layouts/braille.module:116
14533 msgid "Braille (mirror on)"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/layouts/braille.module:131
14537 msgid "Braille_mirror_on"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/layouts/braille.module:140
14541 msgid "Braille (mirror off)"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/layouts/braille.module:155
14545 msgid "Braille_mirror_off"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/layouts/braille.module:163
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Braillebox"
14551 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14552
14553 #: lib/layouts/braille.module:167
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Braille box"
14556 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14557
14558 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14559 msgid "Custom Header/Footerlines"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14563 msgid ""
14564 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14565 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14566 "Page Layout to 'fancy'!"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Header/Footer"
14572 msgstr "Tiestîre"
14573
14574 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Even Header"
14577 msgstr "Tiestîre"
14578
14579 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14580 msgid "Alternative text for the even header"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Center Header"
14586 msgstr "Tiestîre"
14587
14588 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Center Header:"
14591 msgstr "Tiestîre"
14592
14593 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Left Footer"
14596 msgstr "Hintche|#H"
14597
14598 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Left Footer:"
14601 msgstr "Dierin pîd di pådje"
14602
14603 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Center Footer"
14606 msgstr "Tiestîre"
14607
14608 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Center Footer:"
14611 msgstr "Pîd del pådje"
14612
14613 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Endnote"
14616 msgstr "Rawete"
14617
14618 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14619 msgid ""
14620 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14621 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Endnote ##"
14627 msgstr "Rawete"
14628
14629 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14630 #, fuzzy
14631 msgid "endnote"
14632 msgstr "Tiestîre"
14633
14634 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14635 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14639 msgid ""
14640 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14641 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Description Options"
14647 msgstr "Gåliotaedje"
14648
14649 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14650 msgid "Enumerate-Resume"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14654 msgid "Number Equations by Section"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14658 msgid ""
14659 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14660 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14664 #, fuzzy
14665 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14666 msgstr "Gåliotaedje"
14667
14668 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Number Figures by Section"
14671 msgstr "Matematike"
14672
14673 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14674 msgid ""
14675 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14676 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14680 msgid "Fix cm"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14684 msgid ""
14685 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14686 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14687 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Fix LaTeX"
14693 msgstr "LaTeX"
14694
14695 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14696 msgid ""
14697 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14698 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14699 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14700 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14701 "may provide more bugfixes in future versions."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/layouts/fixme.module:2
14705 msgid "FiXme"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/layouts/fixme.module:11
14709 msgid ""
14710 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14711 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14712 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14713 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14714 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14715 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14716 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14717 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14718 "features."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/layouts/fixme.module:21
14722 #, fuzzy
14723 msgid "List of FIXMEs"
14724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14725
14726 #: lib/layouts/fixme.module:35
14727 #, fuzzy
14728 msgid "[List of FIXMEs]"
14729 msgstr "Imådje"
14730
14731 #: lib/layouts/fixme.module:51
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Fixme Note"
14734 msgstr "Ôte"
14735
14736 #: lib/layouts/fixme.module:53
14737 msgid "Fixme"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
14741 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
14742 msgid "Fixme Note Options|s"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
14746 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
14747 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/layouts/fixme.module:70
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Fixme Warning"
14753 msgstr "Drovi"
14754
14755 #: lib/layouts/fixme.module:72
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Warning"
14758 msgstr "Drovi"
14759
14760 #: lib/layouts/fixme.module:76
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Fixme Error"
14763 msgstr "No do fitchî:|#F"
14764
14765 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
14767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
14768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Error"
14771 msgstr "Aroke"
14772
14773 #: lib/layouts/fixme.module:82
14774 msgid "Fixme Fatal"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: lib/layouts/fixme.module:84
14778 msgid "Fatal"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/layouts/fixme.module:93
14782 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/layouts/fixme.module:95
14786 msgid "Fixme (Targeted)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/layouts/fixme.module:105
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Fixme Note|x"
14792 msgstr "Ôte"
14793
14794 #: lib/layouts/fixme.module:106
14795 msgid "Insert the FIXME note here"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/layouts/fixme.module:111
14799 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/layouts/fixme.module:113
14803 msgid "Warning (Targeted)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/layouts/fixme.module:117
14807 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/layouts/fixme.module:119
14811 msgid "Error (Targeted)"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/layouts/fixme.module:123
14815 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/layouts/fixme.module:125
14819 msgid "Fatal (Targeted)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/layouts/fixme.module:134
14823 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/layouts/fixme.module:136
14827 msgid "Fixme (Multipar)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
14831 msgid "Fixme Summary"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
14835 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/layouts/fixme.module:153
14839 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/layouts/fixme.module:155
14843 msgid "Warning (Multipar)"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/layouts/fixme.module:159
14847 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/layouts/fixme.module:161
14851 msgid "Error (Multipar)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/layouts/fixme.module:165
14855 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/layouts/fixme.module:167
14859 msgid "Fatal (Multipar)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/layouts/fixme.module:176
14863 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/layouts/fixme.module:178
14867 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/layouts/fixme.module:193
14871 msgid "Annotated Text"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/layouts/fixme.module:195
14875 msgid "Annotated Text|x"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/layouts/fixme.module:196
14879 msgid "Insert the text to annotate here"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/layouts/fixme.module:201
14883 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/layouts/fixme.module:203
14887 msgid "Warning (MP Targ.)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/layouts/fixme.module:207
14891 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/layouts/fixme.module:209
14895 msgid "Error (MP Targ.)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/layouts/fixme.module:213
14899 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/layouts/fixme.module:215
14903 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Foot to End"
14909 msgstr "Rén a fé"
14910
14911 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14912 msgid ""
14913 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14914 "code where you want the endnotes to appear."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14918 #, fuzzy
14919 msgid "GraphicBoxes"
14920 msgstr "Fitchî|#F"
14921
14922 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14923 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Reflectbox"
14929 msgstr "Gåliotaedje"
14930
14931 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Scalebox"
14934 msgstr "Pitites(2)"
14935
14936 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14937 #, fuzzy
14938 msgid "H-Factor"
14939 msgstr "Parint:"
14940
14941 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14942 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14946 #, fuzzy
14947 msgid "V-Factor"
14948 msgstr "Parint:"
14949
14950 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14951 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14955 msgid "Resizebox"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14959 msgid "Width of the box"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14963 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Rotatebox"
14969 msgstr "Schaper"
14970
14971 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Origin"
14974 msgstr "Tite|#k"
14975
14976 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14977 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Angle"
14983 msgstr "Ingleye:|#L"
14984
14985 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14986 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Hanging"
14992 msgstr "Boirds"
14993
14994 #: lib/layouts/hanging.module:6
14995 msgid ""
14996 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14997 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14998 "are indented."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/layouts/initials.module:2
15002 msgid "Initials"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/layouts/initials.module:6
15006 msgid ""
15007 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15008 "manual for a detailed description."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15012 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15013 #: lib/layouts/initials.module:39
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Initial"
15016 msgstr "Clintcheyes(1)"
15017
15018 #: lib/layouts/initials.module:35
15019 msgid "Option(s) for the initial"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/layouts/initials.module:40
15023 msgid "Initial letter(s)"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/layouts/initials.module:44
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Rest of Initial"
15029 msgstr "Clintcheyes(1)"
15030
15031 #: lib/layouts/initials.module:45
15032 msgid "Rest of initial word or text"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: lib/layouts/jurabib.module:2
15036 msgid "Jurabib"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: lib/layouts/jurabib.module:51
15040 #, fuzzy
15041 msgid "bibliography entry"
15042 msgstr "Intreye bibiografike"
15043
15044 #: lib/layouts/jurabib.module:52
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Bibliography entry."
15047 msgstr "Intreye bibiografike"
15048
15049 #: lib/layouts/jurabib.module:53
15050 #, fuzzy
15051 msgid "before"
15052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15053
15054 #: lib/layouts/jurabib.module:54
15055 #, fuzzy
15056 msgid "short title"
15057 msgstr "Fitchî"
15058
15059 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
15060 msgid "Rnw (knitr)"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/layouts/knitr.module:6
15064 msgid ""
15065 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
15066 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
15067 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
15071 #: lib/layouts/sweave.module:6
15072 #, fuzzy
15073 msgid "literate"
15074 msgstr "Sititchî"
15075
15076 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Sweave Options"
15079 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15080
15081 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Sweave opts"
15084 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15085
15086 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
15087 #, fuzzy
15088 msgid "S/R expression"
15089 msgstr "Modeye di LyX"
15090
15091 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
15092 #, fuzzy
15093 msgid "S/R expr"
15094 msgstr "LaTeX "
15095
15096 #: lib/layouts/lilypond.module:2
15097 msgid "LilyPond Book"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/layouts/lilypond.module:6
15101 msgid ""
15102 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
15103 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
15107 #: lib/external_templates:251
15108 msgid "LilyPond"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: lib/layouts/lilypond.module:37
15112 #, fuzzy
15113 msgid "LilyPond Options"
15114 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15115
15116 #: lib/layouts/lilypond.module:38
15117 msgid ""
15118 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
15119 "options)."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Linguistics"
15125 msgstr "Royes"
15126
15127 #: lib/layouts/linguistics.module:7
15128 msgid ""
15129 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
15130 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
15131 "examples."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/layouts/linguistics.module:13
15135 msgid "Numbered Example (multiline)"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/layouts/linguistics.module:27
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Example:"
15141 msgstr "Egzimpes"
15142
15143 #: lib/layouts/linguistics.module:38
15144 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/layouts/linguistics.module:42
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Examples:"
15150 msgstr "Egzimpes"
15151
15152 #: lib/layouts/linguistics.module:47
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Subexample"
15155 msgstr "Egzimpes"
15156
15157 #: lib/layouts/linguistics.module:51
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Subexample:"
15160 msgstr "Egzimpes"
15161
15162 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Glosse"
15165 msgstr "Cloyu"
15166
15167 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
15168 msgid "Tri-Glosse"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: lib/layouts/linguistics.module:125
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Expression"
15174 msgstr "Modeye di LyX"
15175
15176 #: lib/layouts/linguistics.module:127
15177 #, fuzzy
15178 msgid "expr."
15179 msgstr "LaTeX "
15180
15181 #: lib/layouts/linguistics.module:141
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Concepts"
15184 msgstr "Parint:"
15185
15186 #: lib/layouts/linguistics.module:143
15187 #, fuzzy
15188 msgid "concept"
15189 msgstr "Parint:"
15190
15191 #: lib/layouts/linguistics.module:157
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Meaning"
15194 msgstr "Drovi"
15195
15196 #: lib/layouts/linguistics.module:159
15197 #, fuzzy
15198 msgid "meaning"
15199 msgstr "Drovi"
15200
15201 #: lib/layouts/linguistics.module:174
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Tableau"
15204 msgstr "Tåvlea%t"
15205
15206 #: lib/layouts/linguistics.module:179
15207 #, fuzzy
15208 msgid "List of Tableaux"
15209 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15210
15211 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Logical Markup"
15214 msgstr "Noer"
15215
15216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15217 msgid ""
15218 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
15219 "code."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15223 #, fuzzy
15224 msgid "charstyles"
15225 msgstr "Stîle:  "
15226
15227 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Noun"
15230 msgstr "Pititès grandès letes"
15231
15232 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15233 #, fuzzy
15234 msgid "noun"
15235 msgstr "Fwait"
15236
15237 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15238 #, fuzzy
15239 msgid "emph"
15240 msgstr "È valeur"
15241
15242 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Strong"
15245 msgstr "Royes"
15246
15247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15248 #, fuzzy
15249 msgid "strong"
15250 msgstr "Royes"
15251
15252 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
15253 #, fuzzy
15254 msgid "code"
15255 msgstr "Cloyu"
15256
15257 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Minimalistic"
15260 msgstr "Totes sôrts"
15261
15262 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15263 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Multiple Columns"
15269 msgstr "Multicolones|#M"
15270
15271 #: lib/layouts/multicol.module:7
15272 msgid ""
15273 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15274 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15275 "detailed description of multiple columns."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: lib/layouts/multicol.module:19
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Number of Columns"
15281 msgstr "% di colones|#o"
15282
15283 #: lib/layouts/multicol.module:20
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Insert the number of columns here"
15286 msgstr "% di colones|#o"
15287
15288 #: lib/layouts/multicol.module:26
15289 #, fuzzy
15290 msgid "An optional preface"
15291 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15292
15293 #: lib/layouts/multicol.module:29
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Space Before Page Break"
15296 msgstr "Côper li pådje"
15297
15298 #: lib/layouts/multicol.module:30
15299 msgid ""
15300 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15301 "this page"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: lib/layouts/natbib.module:2
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Natbib"
15307 msgstr "Eployî include|#U"
15308
15309 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Natbibapa"
15312 msgstr "Eployî include|#U"
15313
15314 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15315 msgid ""
15316 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15317 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15318 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/layouts/noweb.module:2
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Noweb"
15324 msgstr "NoWeb"
15325
15326 #: lib/layouts/noweb.module:5
15327 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15331 #, fuzzy
15332 msgid "PDF Comments"
15333 msgstr "Rawete:"
15334
15335 #: lib/layouts/pdfcomment.module:6
15336 msgid ""
15337 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15338 "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:18
15342 msgid "Define Avatar"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15346 #, fuzzy
15347 msgid "PDF-comment"
15348 msgstr "Rawete:"
15349
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:26
15351 msgid "PDF-comment avatar:"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Name of the Avatar"
15357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15358
15359 #: lib/layouts/pdfcomment.module:40
15360 msgid "Define PDF-Comment Style"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/layouts/pdfcomment.module:43
15364 #, fuzzy
15365 msgid "PDF-comment style:"
15366 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15367
15368 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Name of the style"
15371 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15372
15373 #: lib/layouts/pdfcomment.module:51
15374 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/layouts/pdfcomment.module:54
15378 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Name of the list style"
15384 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15385
15386 #: lib/layouts/pdfcomment.module:62
15387 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/layouts/pdfcomment.module:65
15391 #, fuzzy
15392 msgid "PDF-comment list style:"
15393 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15394
15395 #: lib/layouts/pdfcomment.module:69
15396 msgid "PDF-Comment-Setup"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/layouts/pdfcomment.module:73
15400 #, fuzzy
15401 msgid "PDF (Setup)"
15402 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15403
15404 #: lib/layouts/pdfcomment.module:81
15405 #, fuzzy
15406 msgid "PDF-Comment setup options"
15407 msgstr "Documints"
15408
15409 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
15410 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221
15411 msgid "Opts"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
15415 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/layouts/pdfcomment.module:92
15419 #, fuzzy
15420 msgid "PDF-Annotation"
15421 msgstr "Toûrnaedje"
15422
15423 #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
15424 msgid "PDF"
15425 msgstr "PDF"
15426
15427 #: lib/layouts/pdfcomment.module:104
15428 #, fuzzy
15429 msgid "PDFComment Options"
15430 msgstr "Sititchî ene etikete"
15431
15432 #: lib/layouts/pdfcomment.module:106
15433 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/layouts/pdfcomment.module:111
15437 #, fuzzy
15438 msgid "PDF-Margin"
15439 msgstr "Boirds"
15440
15441 #: lib/layouts/pdfcomment.module:113
15442 #, fuzzy
15443 msgid "PDF (Margin)"
15444 msgstr "Boirds"
15445
15446 #: lib/layouts/pdfcomment.module:121
15447 msgid "PDF-Markup"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/layouts/pdfcomment.module:123
15451 msgid "PDF (Markup)"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/layouts/pdfcomment.module:128
15455 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/layouts/pdfcomment.module:132
15459 msgid "PDF-Freetext"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/layouts/pdfcomment.module:134
15463 #, fuzzy
15464 msgid "PDF (Freetext)"
15465 msgstr "PDF (pdflatex)"
15466
15467 #: lib/layouts/pdfcomment.module:138
15468 #, fuzzy
15469 msgid "PDF-Square"
15470 msgstr "square"
15471
15472 #: lib/layouts/pdfcomment.module:140
15473 #, fuzzy
15474 msgid "PDF (Square)"
15475 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15476
15477 #: lib/layouts/pdfcomment.module:144
15478 msgid "PDF-Circle"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/layouts/pdfcomment.module:146
15482 #, fuzzy
15483 msgid "PDF (Circle)"
15484 msgstr "PDF (pdflatex)"
15485
15486 #: lib/layouts/pdfcomment.module:150
15487 msgid "PDF-Line"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/layouts/pdfcomment.module:152
15491 #, fuzzy
15492 msgid "PDF (Line)"
15493 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15494
15495 #: lib/layouts/pdfcomment.module:156
15496 #, fuzzy
15497 msgid "PDF-Sideline"
15498 msgstr "Rawete"
15499
15500 #: lib/layouts/pdfcomment.module:158
15501 #, fuzzy
15502 msgid "PDF (Sideline)"
15503 msgstr "PDF (pdflatex)"
15504
15505 #: lib/layouts/pdfcomment.module:165
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Insert the comment here"
15508 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15509
15510 #: lib/layouts/pdfcomment.module:169
15511 msgid "PDF-Reply"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/layouts/pdfcomment.module:171
15515 #, fuzzy
15516 msgid "PDF (Reply)"
15517 msgstr "PDF (pdflatex)"
15518
15519 #: lib/layouts/pdfcomment.module:179
15520 msgid "PDF-Tooltip"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/layouts/pdfcomment.module:181
15524 #, fuzzy
15525 msgid "PDF (Tooltip)"
15526 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15527
15528 #: lib/layouts/pdfcomment.module:188
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Tooltip Text"
15531 msgstr "Copyî"
15532
15533 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15534 msgid "Tooltip"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: lib/layouts/pdfcomment.module:191
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Insert the tooltip text here"
15540 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15541
15542 #: lib/layouts/pdfcomment.module:199
15543 #, fuzzy
15544 msgid "List of PDF Comments"
15545 msgstr "Imådje"
15546
15547 #: lib/layouts/pdfcomment.module:213
15548 #, fuzzy
15549 msgid "[List of PDF Comments]"
15550 msgstr "Imådje"
15551
15552 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15553 #, fuzzy
15554 msgid "List Options|s"
15555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15556
15557 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15558 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15562 msgid "Risk and Safety Statements"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15566 msgid ""
15567 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15568 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15569 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15573 #, fuzzy
15574 msgid "R-S number"
15575 msgstr "Nombe"
15576
15577 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15578 msgid "R-S phrase"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15582 msgid "Safety phrase"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Phrase Text"
15588 msgstr "Mete el plaece"
15589
15590 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15591 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15595 msgid "S phrase:"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Section Boxes"
15601 msgstr "Gåliotaedje"
15602
15603 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15604 msgid ""
15605 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15609 #, fuzzy
15610 msgid "SectionBox"
15611 msgstr "Gåliotaedje"
15612
15613 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Section Box"
15616 msgstr "Gåliotaedje"
15617
15618 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Section Box Width|S"
15621 msgstr "Gåliotaedje"
15622
15623 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15624 msgid "Width of the section Box"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Heading"
15630 msgstr "Mape des tapes"
15631
15632 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Section Box Heading"
15635 msgstr "Mape des tapes"
15636
15637 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Insert the section box header here"
15640 msgstr "Sititchî ene imådje"
15641
15642 #: lib/layouts/sectionbox.module:39
15643 #, fuzzy
15644 msgid "SubsectionBox"
15645 msgstr "Gåliotaedje"
15646
15647 #: lib/layouts/sectionbox.module:41
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Subsection Box"
15650 msgstr "Gåliotaedje"
15651
15652 #: lib/layouts/sectionbox.module:45
15653 #, fuzzy
15654 msgid "SubsubsectionBox"
15655 msgstr "Gåliotaedje"
15656
15657 #: lib/layouts/sectionbox.module:47
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Subsubsection Box"
15660 msgstr "Gåliotaedje"
15661
15662 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15665 msgstr "Intreye bibiografike"
15666
15667 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15668 msgid ""
15669 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15670 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15671 "standard Paragraph Shapes'."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15675 #, fuzzy
15676 msgid "CD label"
15677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15678
15679 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15680 #, fuzzy
15681 msgid "ShapedParagraphs"
15682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15683
15684 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Circle"
15687 msgstr "circledS"
15688
15689 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Diamond"
15692 msgstr "diamond"
15693
15694 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15695 msgid "Heart"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15699 msgid "Hexagon"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Nut"
15705 msgstr "Côper"
15706
15707 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Square"
15710 msgstr "square"
15711
15712 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15713 msgid "Star"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15717 msgid "Candle"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15721 msgid "Drop down"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15725 msgid "Drop up"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15729 #, fuzzy
15730 msgid "TeX"
15731 msgstr "LaTeX|#L"
15732
15733 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Triangle up"
15736 msgstr "bigtriangleup"
15737
15738 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Triangle down"
15741 msgstr "triangledown"
15742
15743 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Triangle left"
15746 msgstr "triangleleft"
15747
15748 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Triangle right"
15751 msgstr "triangleright"
15752
15753 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15754 msgid "shapepar"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15758 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Shape specification"
15764 msgstr "Gåliotaedje"
15765
15766 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15767 msgid "Specification of the shape"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Shapepar"
15773 msgstr "Cogne:|#H"
15774
15775 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Sweave"
15778 msgstr "Schaper"
15779
15780 #: lib/layouts/sweave.module:6
15781 msgid ""
15782 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15783 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15787 msgid "Sweave Input File"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Number Tables by Section"
15793 msgstr "Matematike"
15794
15795 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15796 msgid ""
15797 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15798 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15802 msgid "Fancy Colored Boxes"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15806 msgid ""
15807 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15808 "the tcolorbox documentation for details."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Color Box"
15814 msgstr "Cloyu"
15815
15816 #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
15817 #: lib/layouts/tcolorbox.module:44
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Color Box Options"
15820 msgstr "Tchûzes"
15821
15822 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
15823 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
15824 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/layouts/tcolorbox.module:23
15828 msgid "Dynamic Color Box"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15832 msgid "Color Box (Dynamic)"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: lib/layouts/tcolorbox.module:36
15836 msgid "Fit Color Box"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
15840 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Color Box Separator"
15846 msgstr "Evoye xxx"
15847
15848 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Color Boxes"
15851 msgstr "Cloyu"
15852
15853 #: lib/layouts/tcolorbox.module:63
15854 msgid "-----"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: lib/layouts/tcolorbox.module:74
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Color Box Line"
15860 msgstr "Cloyu"
15861
15862 #: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
15863 msgid "Color Box Setup"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15869 msgstr "Matematike"
15870
15871 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15872 msgid ""
15873 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15874 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15875 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15876 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15877 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15878 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15879 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15880 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15884 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15888 msgid ""
15889 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15890 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15891 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15892 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15893 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15894 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15895 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Criterion \\thecriterion."
15901 msgstr "Sapinse"
15902
15903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
15904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Criterion*"
15907 msgstr "Sapinse"
15908
15909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Criterion."
15913 msgstr "Sapinse"
15914
15915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15918 msgstr "Djîveye des algoritmes"
15919
15920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Algorithm."
15924 msgstr "Djîveye des algoritmes"
15925
15926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
15927 msgid "Axiom \\theaxiom."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
15931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15932 msgid "Axiom*"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15937 msgid "Axiom."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Condition \\thecondition."
15943 msgstr "Sapinse"
15944
15945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
15946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Condition*"
15949 msgstr "Sapinse"
15950
15951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Condition."
15955 msgstr "Sapinse"
15956
15957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
15958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Note*"
15961 msgstr "Rawete"
15962
15963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Note."
15967 msgstr "Rawete"
15968
15969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
15970 msgid "Notation \\thenotation."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
15974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Notation*"
15977 msgstr "Toûrnaedje"
15978
15979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Notation."
15983 msgstr "Toûrnaedje"
15984
15985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
15986 msgid "Summary \\thesummary."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
15990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15991 msgid "Summary*"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15996 msgid "Summary."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
16000 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
16004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16005 msgid "Acknowledgement*"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16011 msgstr "Colone"
16012
16013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
16014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16015 msgid "Conclusion*"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Conclusion."
16022 msgstr "Colone"
16023
16024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
16025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
16026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
16028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16034 msgid "Assumption"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Assumption \\theassumption."
16040 msgstr "Gåliotaedje"
16041
16042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
16043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16044 msgid "Assumption*"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Assumption."
16051 msgstr "Tite|#k"
16052
16053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16054 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16058 msgid ""
16059 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16060 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16061 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16062 "in both numbered and non-numbered forms."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16066 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16067 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16068 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16069 #, fuzzy
16070 msgid "theorems"
16071 msgstr "Matematike"
16072
16073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Criterion \\thetheorem."
16076 msgstr "Sapinse"
16077
16078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16081 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16082
16083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16084 msgid "Axiom \\thetheorem."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Condition \\thetheorem."
16090 msgstr "Sapinse"
16091
16092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16093 msgid "Note \\thetheorem."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Notation \\thetheorem."
16099 msgstr "Toûrnaedje"
16100
16101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16102 msgid "Summary \\thetheorem."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16106 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16112 msgstr "Colone"
16113
16114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Assumption \\thetheorem."
16117 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16118
16119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Question \\thetheorem."
16122 msgstr "Po:"
16123
16124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Question*"
16127 msgstr "Po:"
16128
16129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Question."
16132 msgstr "Po:"
16133
16134 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Theorems (AMS)"
16137 msgstr "Matematike"
16138
16139 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
16140 msgid ""
16141 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16142 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
16143 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16144 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
16150 msgstr "Matematike"
16151
16152 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
16153 msgid ""
16154 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16155 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16156 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16157 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16158 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16159 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16160 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
16166 msgstr "Matematike"
16167
16168 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16169 msgid ""
16170 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16171 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16172 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16173 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16174 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16180 msgstr "Matematike"
16181
16182 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16183 msgid ""
16184 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16185 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16186 "chapter environment."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Named Theorems"
16192 msgstr "Matematike"
16193
16194 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16195 msgid ""
16196 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16197 "'Short Title' inset."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Named Theorem"
16203 msgstr "Matematike"
16204
16205 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Named Theorem."
16208 msgstr "Matematike"
16209
16210 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16213 msgstr "Matematike"
16214
16215 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16216 msgid ""
16217 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16218 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16219 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16220 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16221 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16227 msgstr "Matematike"
16228
16229 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16230 msgid ""
16231 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16232 "section start)."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16238 msgstr "Nombe"
16239
16240 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16241 msgid ""
16242 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16243 "using the extended AMS machinery."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Theorems"
16249 msgstr "Matematike"
16250
16251 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16252 msgid ""
16253 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16254 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16255 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16259 msgid "TODO Notes"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16263 msgid ""
16264 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16265 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16266 "provides a paragraph style."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: lib/layouts/todonotes.module:17
16270 #, fuzzy
16271 msgid "List of TODOs"
16272 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16273
16274 #: lib/layouts/todonotes.module:31
16275 #, fuzzy
16276 msgid "[List of TODOs]"
16277 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16278
16279 #: lib/layouts/todonotes.module:42
16280 #, fuzzy
16281 msgid "List of TODOs Heading|s"
16282 msgstr "Imådje"
16283
16284 #: lib/layouts/todonotes.module:43
16285 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: lib/layouts/todonotes.module:53
16289 msgid "TODO Note (Margin)"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16293 msgid "TODO (Margin)"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
16297 #, fuzzy
16298 msgid "TODO Note Options|s"
16299 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16300
16301 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
16302 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: lib/layouts/todonotes.module:79
16306 msgid "TODO Note (inline)"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lib/layouts/todonotes.module:81
16310 msgid "TODO (Inline)"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Missing Figure"
16316 msgstr "I manke èn årgumint"
16317
16318 #: lib/layouts/todonotes.module:101
16319 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16323 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16324 msgid "Ignore"
16325 msgstr "Passer hute"
16326
16327 #: lib/languages:92
16328 msgid "Afrikaans"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: lib/languages:100
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Albanian"
16334 msgstr "Romane"
16335
16336 #: lib/languages:109
16337 msgid "English (USA)"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: lib/languages:120
16341 msgid "Greek (ancient)"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: lib/languages:131
16345 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: lib/languages:141
16349 msgid "Arabic (Arabi)"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Armenian"
16355 msgstr "Romane"
16356
16357 #: lib/languages:161
16358 msgid "English (Australia)"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: lib/languages:173
16362 msgid "German (Austria, old spelling)"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: lib/languages:185
16366 msgid "German (Austria)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: lib/languages:195
16370 msgid "Indonesian"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: lib/languages:204
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Malay"
16376 msgstr "Matrice"
16377
16378 #: lib/languages:213
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Basque"
16381 msgstr "Bleu"
16382
16383 #: lib/languages:226
16384 msgid "Belarusian"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: lib/languages:235
16388 msgid "Portuguese (Brazil)"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: lib/languages:244
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Breton"
16394 msgstr "Gåliotaedje"
16395
16396 #: lib/languages:253
16397 msgid "English (UK)"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: lib/languages:263
16401 msgid "Bulgarian"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: lib/languages:273
16405 msgid "English (Canada)"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: lib/languages:284
16409 #, fuzzy
16410 msgid "French (Canada)"
16411 msgstr "Toûrnaedje"
16412
16413 #: lib/languages:294
16414 msgid "Catalan"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: lib/languages:305
16418 msgid "Chinese (simplified)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: lib/languages:314
16422 msgid "Chinese (traditional)"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: lib/languages:323
16426 msgid "Coptic"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: lib/languages:330
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Croatian"
16432 msgstr "Toûrnaedje"
16433
16434 #: lib/languages:339
16435 msgid "Czech"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: lib/languages:348
16439 msgid "Danish"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: lib/languages:358
16443 msgid "Divehi (Maldivian)"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: lib/languages:365
16447 msgid "Dutch"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: lib/languages:375
16451 msgid "English"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: lib/languages:386
16455 msgid "Esperanto"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/languages:395
16459 msgid "Estonian"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: lib/languages:409
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Farsi"
16465 msgstr "Boirds"
16466
16467 #: lib/languages:422
16468 msgid "Finnish"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: lib/languages:432
16472 msgid "French"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: lib/languages:447
16476 msgid "Galician"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: lib/languages:460
16480 msgid "German (old spelling)"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: lib/languages:471
16484 msgid "German"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: lib/languages:484
16488 msgid "German (Switzerland)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: lib/languages:497
16492 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16497 msgid "Greek"
16498 msgstr "Grec"
16499
16500 #: lib/languages:518
16501 msgid "Greek (polytonic)"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16505 msgid "Hebrew"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: lib/languages:541
16509 msgid "Hindi"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: lib/languages:559
16513 msgid "Icelandic"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: lib/languages:570
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Interlingua"
16519 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16520
16521 #: lib/languages:578
16522 msgid "Irish"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: lib/languages:587
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Italian"
16528 msgstr "Clintcheyes(1)"
16529
16530 #: lib/languages:601
16531 msgid "Japanese"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: lib/languages:612
16535 msgid "Japanese (CJK)"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: lib/languages:621
16539 msgid "Kazakh"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: lib/languages:631
16543 msgid "Korean"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: lib/languages:640
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Kurmanji"
16549 msgstr "Miernuwes"
16550
16551 #: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Lao"
16554 msgstr "Adjinçmint "
16555
16556 #: lib/languages:658
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Latin"
16559 msgstr "Toûrnaedje"
16560
16561 #: lib/languages:668
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Latvian"
16564 msgstr "Toûrnaedje"
16565
16566 #: lib/languages:680
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Lithuanian"
16569 msgstr "Lårdjeu"
16570
16571 #: lib/languages:690
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Lower Sorbian"
16574 msgstr "Sititchî"
16575
16576 #: lib/languages:699
16577 msgid "Hungarian"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: lib/languages:709
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Marathi"
16583 msgstr "Evoye xxx"
16584
16585 #: lib/languages:719
16586 msgid "Mongolian"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: lib/languages:727
16590 msgid "English (New Zealand)"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: lib/languages:737
16594 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: lib/languages:746
16598 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: lib/languages:756
16602 msgid "Occitan"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: lib/languages:774
16606 msgid "Polish"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: lib/languages:783
16610 msgid "Portuguese"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: lib/languages:792
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Romanian"
16616 msgstr "Romane"
16617
16618 #: lib/languages:801
16619 msgid "Russian"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: lib/languages:810
16623 msgid "North Sami"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: lib/languages:819
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Sanskrit"
16629 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16630
16631 #: lib/languages:826
16632 msgid "Scottish"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: lib/languages:835
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Serbian"
16638 msgstr "Sititchî"
16639
16640 #: lib/languages:845
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Serbian (Latin)"
16643 msgstr "Sititchî"
16644
16645 #: lib/languages:855
16646 msgid "Slovak"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: lib/languages:864
16650 msgid "Slovene"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: lib/languages:873
16654 msgid "Spanish"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: lib/languages:886
16658 msgid "Spanish (Mexico)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: lib/languages:898
16662 msgid "Swedish"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Tamil"
16668 msgstr "Matrice"
16669
16670 #: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16671 msgid "Telugu"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16675 msgid "Thai"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Tibetan"
16681 msgstr "LaTeX "
16682
16683 #: lib/languages:952
16684 msgid "Turkish"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: lib/languages:966
16688 msgid "Turkmen"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: lib/languages:976
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Ukrainian"
16694 msgstr "Translater|#T"
16695
16696 #: lib/languages:985
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Upper Sorbian"
16699 msgstr "Sititchî"
16700
16701 #: lib/languages:1006
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Vietnamese"
16704 msgstr "No do fitchî:|#F"
16705
16706 #: lib/languages:1017
16707 msgid "Welsh"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: lib/latexfonts:82
16711 msgid "AE (Almost European)"
16712 msgstr "AE (Almost European)"
16713
16714 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Bera Serif"
16717 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16718
16719 #: lib/latexfonts:104
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Bookman"
16722 msgstr "Romane"
16723
16724 #: lib/latexfonts:110
16725 msgid "Concrete Roman"
16726 msgstr "Concrete Roman"
16727
16728 #: lib/latexfonts:116
16729 msgid "Zapf Chancery"
16730 msgstr "Zapf Chancery"
16731
16732 #: lib/latexfonts:122
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16735 msgstr "Bitstream Charter"
16736
16737 #: lib/latexfonts:128
16738 msgid "Computer Modern Roman"
16739 msgstr "Computer Modern Roman"
16740
16741 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16742 msgid "URW Garamond"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
16746 msgid "Libertine"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
16750 msgid "Latin Modern Roman"
16751 msgstr "Latin Modern Roman"
16752
16753 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16756 msgstr "Bitstream Charter"
16757
16758 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
16759 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
16763 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
16767 msgid "Minion Pro"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: lib/latexfonts:272
16771 msgid "New Century Schoolbook"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
16775 #: lib/latexfonts:310
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Palatino"
16778 msgstr "Mete el plaece"
16779
16780 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Times Roman"
16783 msgstr "Romane"
16784
16785 #: lib/latexfonts:344
16786 msgid "TeX Gyre Bonum"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: lib/latexfonts:350
16790 msgid "TeX Gyre Chorus"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: lib/latexfonts:356
16794 msgid "TeX Gyre Pagella"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: lib/latexfonts:362
16798 msgid "TeX Gyre Schola"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: lib/latexfonts:368
16802 msgid "TeX Gyre Termes"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
16806 msgid "Utopia (Fourier)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: lib/latexfonts:411
16810 msgid "Avant Garde"
16811 msgstr "Avant Garde"
16812
16813 #: lib/latexfonts:417
16814 msgid "Bera Sans"
16815 msgstr "Bera Sans"
16816
16817 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
16818 msgid "Biolinum"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: lib/latexfonts:443
16822 #, fuzzy
16823 msgid "CM Bright"
16824 msgstr "Droetes"
16825
16826 #: lib/latexfonts:450
16827 msgid "Computer Modern Sans"
16828 msgstr "Computer Modern Sans"
16829
16830 #: lib/latexfonts:456
16831 msgid "Helvetica"
16832 msgstr "Helvetica"
16833
16834 #: lib/latexfonts:464
16835 msgid "Iwona"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: lib/latexfonts:471
16839 msgid "Iwona (Light)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: lib/latexfonts:478
16843 msgid "Iwona (Condensed)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: lib/latexfonts:485
16847 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: lib/latexfonts:492
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Kurier"
16853 msgstr "Copyî"
16854
16855 #: lib/latexfonts:499
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Kurier (Light)"
16858 msgstr "Machine a scrîre"
16859
16860 #: lib/latexfonts:506
16861 msgid "Kurier (Condensed)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: lib/latexfonts:513
16865 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: lib/latexfonts:520
16869 msgid "Latin Modern Sans"
16870 msgstr "Latin Modern Sans"
16871
16872 #: lib/latexfonts:527
16873 msgid "TeX Gyre Adventor"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: lib/latexfonts:533
16877 msgid "TeX Gyre Heros"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: lib/latexfonts:539
16881 msgid "URW Classico (Optima)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: lib/latexfonts:551
16885 msgid "Bera Mono"
16886 msgstr "Bera Mono"
16887
16888 #: lib/latexfonts:559
16889 #, fuzzy
16890 msgid "CM Typewriter Light"
16891 msgstr "Machine a scrîre"
16892
16893 #: lib/latexfonts:566
16894 msgid "Computer Modern Typewriter"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: lib/latexfonts:572
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Courier"
16900 msgstr "Copyî"
16901
16902 #: lib/latexfonts:579
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Libertine Mono"
16905 msgstr "Bera Mono"
16906
16907 #: lib/latexfonts:586
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Latin Modern Typewriter"
16910 msgstr "Machine a scrîre"
16911
16912 #: lib/latexfonts:593
16913 msgid "LuxiMono"
16914 msgstr "LuxiMono"
16915
16916 #: lib/latexfonts:600
16917 #, fuzzy
16918 msgid "TeX Gyre Cursor"
16919 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16920
16921 #: lib/latexfonts:606
16922 #, fuzzy
16923 msgid "TX Typewriter"
16924 msgstr "Machine a scrîre"
16925
16926 #: lib/latexfonts:618
16927 msgid "Euler VM"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: lib/latexfonts:624
16931 msgid "URW Garamond (New TX)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: lib/latexfonts:632
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Iwona (Math)"
16937 msgstr "Matematike"
16938
16939 #: lib/latexfonts:645
16940 msgid "Kurier (Math)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: lib/latexfonts:658
16944 msgid "Libertine (New TX)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: lib/latexfonts:666
16948 msgid "Minion Pro (New TX)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: lib/latexfonts:675
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Times Roman (New TX)"
16954 msgstr "Romane"
16955
16956 #: lib/encodings:31
16957 msgid "Unicode (utf8)"
16958 msgstr "Unicode (utf8)"
16959
16960 #: lib/encodings:36
16961 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: lib/encodings:40
16965 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: lib/encodings:43
16969 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: lib/encodings:46
16973 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: lib/encodings:49
16977 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/encodings:52
16981 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: lib/encodings:55
16985 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: lib/encodings:59
16989 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: lib/encodings:62
16993 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: lib/encodings:65
16997 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: lib/encodings:68
17001 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: lib/encodings:72
17005 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: lib/encodings:75
17009 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: lib/encodings:78
17013 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: lib/encodings:81
17017 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: lib/encodings:84
17021 msgid "DOS (CP 437)"
17022 msgstr "DOS (CP 437)"
17023
17024 #: lib/encodings:88
17025 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17026 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
17027
17028 #: lib/encodings:91
17029 msgid "Western European (CP 850)"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: lib/encodings:94
17033 msgid "Central European (CP 852)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: lib/encodings:97
17037 msgid "Cyrillic (CP 855)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: lib/encodings:100
17041 msgid "Western European (CP 858)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: lib/encodings:103
17045 msgid "Hebrew (CP 862)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: lib/encodings:106
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Nordic languages (CP 865)"
17051 msgstr "Lingaedje"
17052
17053 #: lib/encodings:109
17054 msgid "Cyrillic (CP 866)"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: lib/encodings:112
17058 msgid "Central European (CP 1250)"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: lib/encodings:115
17062 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: lib/encodings:119
17066 msgid "Western European (CP 1252)"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: lib/encodings:122
17070 msgid "Hebrew (CP 1255)"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: lib/encodings:126
17074 msgid "Arabic (CP 1256)"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: lib/encodings:129
17078 msgid "Baltic (CP 1257)"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: lib/encodings:132
17082 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: lib/encodings:135
17086 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: lib/encodings:138
17090 msgid "Cyrillic (pt 154)"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: lib/encodings:141
17094 msgid "Cyrillic (pt 254)"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: lib/encodings:152
17098 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: lib/encodings:162
17102 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: lib/encodings:169
17106 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: lib/encodings:173
17110 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: lib/encodings:177
17114 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: lib/encodings:181
17118 msgid "Korean (EUC-KR)"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: lib/encodings:185
17122 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: lib/encodings:189
17126 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: lib/encodings:193
17130 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: lib/encodings:200
17134 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: lib/encodings:202
17138 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: lib/encodings:204
17142 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: lib/encodings:206
17146 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: lib/encodings:213
17150 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: lib/encodings:218
17154 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17155 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17156
17157 #: lib/encodings:222
17158 msgid "ASCII"
17159 msgstr "ASCII"
17160
17161 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Array Environment|y"
17164 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
17165
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Cases Environment|C"
17169 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
17170
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Aligned Environment|l"
17174 msgstr "Aroymint"
17175
17176 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
17177 #, fuzzy
17178 msgid "AlignedAt Environment|v"
17179 msgstr "Aroymint"
17180
17181 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Gathered Environment|h"
17184 msgstr "Aroymint"
17185
17186 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Split Environment|S"
17189 msgstr "Aroymint"
17190
17191 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Delimiters...|r"
17194 msgstr "Côpeu"
17195
17196 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Matrix...|x"
17199 msgstr "Matrice"
17200
17201 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
17202 msgid "Macro|o"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
17206 #, fuzzy
17207 msgid "AMS align Environment|a"
17208 msgstr "Aroymint"
17209
17210 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
17211 #, fuzzy
17212 msgid "AMS alignat Environment|t"
17213 msgstr "Aroymint"
17214
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
17216 #, fuzzy
17217 msgid "AMS flalign Environment|f"
17218 msgstr "Aroymint"
17219
17220 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
17221 #, fuzzy
17222 msgid "AMS gather Environment|g"
17223 msgstr "Aroymint"
17224
17225 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
17226 #, fuzzy
17227 msgid "AMS multline Environment|m"
17228 msgstr "Aroymint"
17229
17230 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Inline Formula|I"
17233 msgstr "Sititchî ene imådje"
17234
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Displayed Formula|D"
17238 msgstr "Håyner li cåde|#C"
17239
17240 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Eqnarray Environment|E"
17243 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
17244
17245 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17246 #, fuzzy
17247 msgid "AMS Environment|A"
17248 msgstr "Aroymint"
17249
17250 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Number Whole Formula|N"
17253 msgstr "Nombe"
17254
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Number This Line|u"
17258 msgstr "Sorlignî/Nén"
17259
17260 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Equation Label|L"
17263 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17264
17265 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Copy as Reference|R"
17268 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17269
17270 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Split Cell|C"
17273 msgstr "Celule especiåle"
17274
17275 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Insert|s"
17278 msgstr "Sititchî"
17279
17280 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Add Line Above|o"
17283 msgstr "Boirds"
17284
17285 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Add Line Below|B"
17288 msgstr "Boirds"
17289
17290 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Delete Line Above|v"
17293 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17294
17295 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Delete Line Below|w"
17298 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
17299
17300 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Add Line to Left"
17303 msgstr "Hintche|#H#L"
17304
17305 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Add Line to Right"
17308 msgstr "Droete|#R"
17309
17310 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Delete Line to Left"
17313 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17314
17315 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Delete Line to Right"
17318 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17319
17320 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Show Math Toolbar"
17323 msgstr "Crås/Nén crås"
17324
17325 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17328 msgstr "Crås/Nén crås"
17329
17330 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Show Table Toolbar"
17333 msgstr "Crås/Nén crås"
17334
17335 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17336 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Next Cross-Reference|N"
17342 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17343
17344 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Go to Label|G"
17347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17348
17349 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17350 #, fuzzy
17351 msgid "<Reference>|R"
17352 msgstr "Sititchî on rahuca"
17353
17354 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17355 #, fuzzy
17356 msgid "(<Reference>)|e"
17357 msgstr "Sititchî on rahuca"
17358
17359 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17360 #, fuzzy
17361 msgid "<Page>|P"
17362 msgstr "Minipådje|#M"
17363
17364 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17365 msgid "On Page <Page>|O"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17369 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Formatted Reference|t"
17375 msgstr "Sititchî on rahuca"
17376
17377 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Textual Reference|x"
17380 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17381
17382 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17383 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17384 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17385 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17386 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17387 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17388 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
17389 #: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
17390 #: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
17391 #: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
17393 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
17394 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Settings...|S"
17397 msgstr "Gåliotaedje"
17398
17399 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Go Back|G"
17402 msgstr "Noer"
17403
17404 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Copy as Reference|C"
17407 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17408
17409 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17412 msgstr "Sititchî BibTeX"
17413
17414 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Open Inset|O"
17417 msgstr "inset drovu"
17418
17419 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Close Inset|C"
17422 msgstr "Cloyu"
17423
17424 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17425 #: lib/ui/stdcontext.inc:599
17426 msgid "Dissolve Inset|D"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Show Label|L"
17432 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17433
17434 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Frameless|l"
17437 msgstr "Scrîrece|#P"
17438
17439 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Simple Frame|F"
17442 msgstr "Sititchî ene etikete"
17443
17444 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17445 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
17449 msgid "Oval, Thin|a"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
17453 msgid "Oval, Thick|v"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
17457 msgid "Drop Shadow|w"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Shaded Background|B"
17463 msgstr "Sititchî ene etikete"
17464
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Double Frame|u"
17468 msgstr "Dobe|#D"
17469
17470 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
17471 #, fuzzy
17472 msgid "LyX Note|N"
17473 msgstr "Ôte"
17474
17475 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Comment|m"
17478 msgstr "Rawete:"
17479
17480 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
17481 msgid "Greyed Out|G"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Open All Notes|A"
17487 msgstr "inset drovu"
17488
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17490 msgid "Close All Notes|l"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Phantom|P"
17496 msgstr "hom"
17497
17498 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Horizontal Phantom|H"
17501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17502
17503 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Vertical Phantom|V"
17506 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
17507
17508 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Interword Space|w"
17511 msgstr "Minipådje|#M"
17512
17513 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Protected Space|o"
17516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
17517
17518 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Visible Space|a"
17521 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17522
17523 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
17524 msgid "Thin Space|T"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Negative Thin Space|N"
17530 msgstr "Mwinres"
17531
17532 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17533 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17539 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
17540
17541 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Quad Space|Q"
17544 msgstr "Mete el plaece"
17545
17546 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Double Quad Space|u"
17549 msgstr "Mete el plaece"
17550
17551 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Horizontal Fill|F"
17554 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17555
17556 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17559 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17560
17561 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17564 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17565
17566 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17570
17571 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17575
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17579 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17580
17581 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17585
17586 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17589 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17590
17591 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Custom Length|C"
17594 msgstr "Rawete:"
17595
17596 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Medium Space|M"
17599 msgstr "Mwinres"
17600
17601 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Thick Space|h"
17604 msgstr "Mwinres"
17605
17606 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Negative Medium Space|u"
17609 msgstr "Mwinres"
17610
17611 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Negative Thick Space|i"
17614 msgstr "Mwinres"
17615
17616 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17617 #, fuzzy
17618 msgid "DefSkip|D"
17619 msgstr "Eterroye:|#u"
17620
17621 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17622 #, fuzzy
17623 msgid "SmallSkip|S"
17624 msgstr "Pitites(3)"
17625
17626 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17627 #, fuzzy
17628 msgid "MedSkip|M"
17629 msgstr "Mwinres"
17630
17631 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17632 msgid "BigSkip|B"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17636 #, fuzzy
17637 msgid "VFill|F"
17638 msgstr "Fitchî"
17639
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Custom|C"
17643 msgstr "A vosse môde"
17644
17645 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Settings...|e"
17648 msgstr "Gåliotaedje"
17649
17650 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Include|c"
17653 msgstr "Prinde avou"
17654
17655 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Input|p"
17658 msgstr "Intreye"
17659
17660 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
17661 msgid "Verbatim|V"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
17665 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Listing|L"
17671 msgstr "Royes"
17672
17673 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Edit Included File...|E"
17676 msgstr "Prinde avou"
17677
17678 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
17679 #, fuzzy
17680 msgid "New Page|N"
17681 msgstr "Ôte"
17682
17683 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Page Break|a"
17686 msgstr "Côper li pådje"
17687
17688 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Clear Page|C"
17691 msgstr "Dizo|#o#B"
17692
17693 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
17694 msgid "Clear Double Page|D"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Ragged Line Break|R"
17700 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17701
17702 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Justified Line Break|J"
17705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17706
17707 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Plain Separator|P"
17710 msgstr "Evoye xxx"
17711
17712 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Paragraph Break|B"
17715 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17716
17717 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17718 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
17719 msgid "Cut"
17720 msgstr "Côper"
17721
17722 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17723 #: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
17724 msgid "Copy"
17725 msgstr "Copyî"
17726
17727 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
17728 #: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
17729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
17730 msgid "Paste"
17731 msgstr "Aclaper"
17732
17733 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Paste Recent|e"
17736 msgstr "Aroymint"
17737
17738 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17741 msgstr "Dizo|#o#B"
17742
17743 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
17744 msgid "Forward Search|F"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Move Paragraph Up|o"
17750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17751
17752 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Move Paragraph Down|v"
17755 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17756
17757 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Promote Section|r"
17760 msgstr "Gåliotaedje"
17761
17762 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Demote Section|m"
17765 msgstr "Gåliotaedje"
17766
17767 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Move Section Down|D"
17770 msgstr "Gåliotaedje"
17771
17772 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Move Section Up|U"
17775 msgstr "Gåliotaedje"
17776
17777 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Insert Regular Expression"
17780 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17781
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Accept Change|c"
17785 msgstr "Parint:"
17786
17787 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Reject Change|j"
17790 msgstr "Rissayî|#R#r"
17791
17792 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Apply Last Text Style|A"
17795 msgstr "Documint"
17796
17797 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Text Style|x"
17800 msgstr "Documint"
17801
17802 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Paragraph Settings...|P"
17805 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17806
17807 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17808 msgid "Fullscreen Mode"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Close Current View"
17814 msgstr "Novea documint"
17815
17816 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Anything|A"
17819 msgstr "Rawete"
17820
17821 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17822 msgid "Anything Non-Empty|o"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Any Word|W"
17828 msgstr "MS Word|W"
17829
17830 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Any Number|N"
17833 msgstr "Nombe"
17834
17835 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17836 #, fuzzy
17837 msgid "User Defined|U"
17838 msgstr "Rexhe"
17839
17840 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Append Argument"
17843 msgstr "I manke èn årgumint"
17844
17845 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Remove Last Argument"
17848 msgstr "I manke èn årgumint"
17849
17850 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17853 msgstr "I manke èn årgumint"
17854
17855 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17858 msgstr "I manke èn årgumint"
17859
17860 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Insert Optional Argument"
17863 msgstr "I manke èn årgumint"
17864
17865 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Remove Optional Argument"
17868 msgstr "inset drovu"
17869
17870 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17873 msgstr "inset drovu"
17874
17875 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17878 msgstr "inset drovu"
17879
17880 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17883 msgstr "inset drovu"
17884
17885 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Reload|R"
17888 msgstr "Mete el plaece"
17889
17890 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:507
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Edit Externally...|x"
17894 msgstr "Sititchî BibTeX"
17895
17896 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Multicolumn|u"
17899 msgstr "Multicolones|#M"
17900
17901 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Multirow|w"
17904 msgstr "Multicolones|#M"
17905
17906 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Top Line|n"
17909 msgstr "Dizeu|#u#T"
17910
17911 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Bottom Line|i"
17914 msgstr "Dizo|#o#B"
17915
17916 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Left Line|L"
17919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17920
17921 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Right Line|R"
17924 msgstr "Droete|#R"
17925
17926 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Left|f"
17929 msgstr "Hintche|#H#f"
17930
17931 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Center|C"
17934 msgstr "Å mitan|#n"
17935
17936 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Right|h"
17939 msgstr "Droete|#R"
17940
17941 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Decimal"
17944 msgstr "Pitites(1)"
17945
17946 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Top|T"
17949 msgstr "Dizeu|#u#T"
17950
17951 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Middle|M"
17954 msgstr "Mitan|#t"
17955
17956 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Bottom|B"
17959 msgstr "Dizo|#o#B"
17960
17961 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Append Row|A"
17964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
17965
17966 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Delete Row|D"
17969 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
17970
17971 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Copy Row|o"
17974 msgstr "Copyî"
17975
17976 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Move Row Up"
17979 msgstr "Gåliotaedje"
17980
17981 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Move Row Down"
17984 msgstr "Gåliotaedje"
17985
17986 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Append Column|p"
17989 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
17990
17991 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Delete Column|e"
17994 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17995
17996 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Copy Column|y"
17999 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18000
18001 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
18002 msgid "Move Column Right|v"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
18006 msgid "Move Column Left"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
18010 #, fuzzy
18011 msgid "File|F"
18012 msgstr "Fitchî|#F"
18013
18014 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Path|P"
18017 msgstr "Matematike"
18018
18019 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Class|C"
18022 msgstr "Cloyu"
18023
18024 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
18025 #, fuzzy
18026 msgid "File Revision|R"
18027 msgstr "Po:"
18028
18029 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Tree Revision|T"
18032 msgstr "Po:"
18033
18034 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Revision Author|A"
18037 msgstr "Po:"
18038
18039 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Revision Date|D"
18042 msgstr "Po:"
18043
18044 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Revision Time|i"
18047 msgstr "Po:"
18048
18049 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
18050 #, fuzzy
18051 msgid "LyX Version|X"
18052 msgstr "Modeye di LyX"
18053
18054 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Document Info|D"
18057 msgstr "Documints"
18058
18059 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Copy Text|o"
18062 msgstr "Copyî"
18063
18064 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
18065 msgid "Activate Branch|A"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Deactivate Branch|e"
18071 msgstr "Sititchî on rahuca"
18072
18073 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Activate Branch in Master|M"
18076 msgstr "Sititchî on rahuca"
18077
18078 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
18081 msgstr "Sititchî on rahuca"
18082
18083 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Add Unknown Branch|w"
18086 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18087
18088 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
18089 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
18093 #, fuzzy
18094 msgid "All Indexes|A"
18095 msgstr "inset drovu"
18096
18097 #: lib/ui/stdcontext.inc:581
18098 msgid "Subindex|b"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Reject Change|R"
18104 msgstr "Rissayî|#R#r"
18105
18106 #: lib/ui/stdcontext.inc:617
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Promote Section|P"
18109 msgstr "Gåliotaedje"
18110
18111 #: lib/ui/stdcontext.inc:618
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Demote Section|D"
18114 msgstr "Gåliotaedje"
18115
18116 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Move Section Down|w"
18119 msgstr "Gåliotaedje"
18120
18121 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Select Section|S"
18124 msgstr "Gåliotaedje"
18125
18126 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Wrap by Preview|y"
18129 msgstr "Fitchî"
18130
18131 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Edit|E"
18134 msgstr "Candjî"
18135
18136 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
18137 #, fuzzy
18138 msgid "View|V"
18139 msgstr "Loukî è DVI"
18140
18141 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Insert|I"
18144 msgstr "Sititchî"
18145
18146 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Navigate|N"
18149 msgstr "Negatif|#N"
18150
18151 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Document|D"
18154 msgstr "Documints"
18155
18156 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Tools|T"
18159 msgstr "Dizeu|#u#T"
18160
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Help|H"
18164 msgstr "Aidance"
18165
18166 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
18167 #, fuzzy
18168 msgid "New|N"
18169 msgstr "Ôte"
18170
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
18172 #, fuzzy
18173 msgid "New from Template...|m"
18174 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
18175
18176 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Open...|O"
18179 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18180
18181 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Open Recent|t"
18184 msgstr "Dji drove li documint efant"
18185
18186 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Close|C"
18189 msgstr "Cloyu"
18190
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Close All"
18194 msgstr "Cloyu"
18195
18196 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Save|S"
18199 msgstr "Schaper"
18200
18201 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Save As...|A"
18204 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
18205
18206 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Save All|l"
18209 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
18210
18211 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Revert to Saved|R"
18214 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18215
18216 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Version Control|V"
18219 msgstr "Shûre li modeye%t"
18220
18221 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Import|I"
18224 msgstr "Abaguer%m"
18225
18226 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Export|E"
18229 msgstr "Ebaguer%m%l"
18230
18231 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Print...|P"
18234 msgstr "Scrîrece|#P"
18235
18236 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Fax...|F"
18239 msgstr "Limerô di fax:|#F"
18240
18241 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
18242 msgid "New Window|W"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
18246 msgid "Close Window|d"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Exit|x"
18252 msgstr "Moussî foû"
18253
18254 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Register...|R"
18257 msgstr "Schaper"
18258
18259 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Check In Changes...|I"
18262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18263
18264 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Check Out for Edit|O"
18267 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
18268
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Copy|p"
18272 msgstr "Copyî"
18273
18274 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Rename|R"
18277 msgstr "No:|#N"
18278
18279 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18280 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Revert to Repository Version|v"
18286 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
18287
18288 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Undo Last Check In|U"
18291 msgstr "Distrûre"
18292
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18294 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Show History...|H"
18300 msgstr "Mostrer l' istwere"
18301
18302 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
18303 msgid "Use Locking Property|L"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Export As...|s"
18309 msgstr "Abaguer%m"
18310
18311 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
18312 msgid "More Formats & Options...|O"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Undo|U"
18318 msgstr "Disfé"
18319
18320 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Redo|R"
18323 msgstr "Rifé"
18324
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Paste Special"
18328 msgstr "Aclaper"
18329
18330 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Select Whole Inset"
18333 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18334
18335 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Select All"
18338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18339
18340 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18344
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18348 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18349
18350 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Text Style|S"
18353 msgstr "Documint"
18354
18355 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Table|T"
18358 msgstr "Tåvlea%t"
18359
18360 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Math|M"
18363 msgstr "Matem|#M"
18364
18365 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Rows & Columns|C"
18368 msgstr "Colones"
18369
18370 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Increase List Depth|I"
18373 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
18374
18375 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Decrease List Depth|D"
18378 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
18379
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Dissolve Inset"
18383 msgstr "Pådje: "
18384
18385 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
18386 #, fuzzy
18387 msgid "TeX Code Settings...|C"
18388 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18389
18390 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Float Settings...|a"
18393 msgstr "Tchûzes"
18394
18395 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18396 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Note Settings...|N"
18402 msgstr "Tchûzes"
18403
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Phantom Settings...|h"
18407 msgstr "Tchûzes"
18408
18409 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Branch Settings...|B"
18412 msgstr "Intreye bibiografike"
18413
18414 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Box Settings...|x"
18417 msgstr "Tchûzes"
18418
18419 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Index Entry Settings...|y"
18422 msgstr "Tchûzes"
18423
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Index Settings...|x"
18427 msgstr "Tchûzes"
18428
18429 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Info Settings...|n"
18432 msgstr "Tchûzes"
18433
18434 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Listings Settings...|g"
18437 msgstr "Minipådje|#M"
18438
18439 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Table Settings...|a"
18442 msgstr "Minipådje|#M"
18443
18444 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18445 msgid "Paste from HTML|H"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18449 msgid "Paste from LaTeX|L"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18453 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Paste as PDF"
18459 msgstr "Aclaper"
18460
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Paste as PNG"
18464 msgstr "Aclaper"
18465
18466 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Paste as JPEG"
18469 msgstr "Aclaper"
18470
18471 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Paste as EMF"
18474 msgstr "Aclaper"
18475
18476 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Plain Text|T"
18479 msgstr "Mete el plaece"
18480
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18484 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18485
18486 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Selection|S"
18489 msgstr "Gåliotaedje"
18490
18491 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Selection, Join Lines|i"
18494 msgstr "Royes"
18495
18496 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Dissolve Text Style"
18499 msgstr "Pådje: "
18500
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Customized...|C"
18504 msgstr "A vosse môde"
18505
18506 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18507 msgid "Capitalize|a"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Uppercase|U"
18513 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18514
18515 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
18516 msgid "Lowercase|L"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Multicolumn|M"
18522 msgstr "Multicolones|#M"
18523
18524 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Multirow|u"
18527 msgstr "Multicolones|#M"
18528
18529 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Top Line|T"
18532 msgstr "Dizeu|#u#T"
18533
18534 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Bottom Line|B"
18537 msgstr "Dizo|#o#B"
18538
18539 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Top|p"
18542 msgstr "Dizeu|#u#T"
18543
18544 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Middle|i"
18547 msgstr "Mitan|#t"
18548
18549 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Bottom|o"
18552 msgstr "Dizo|#o#B"
18553
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Left|L"
18557 msgstr "Hintche|#H#f"
18558
18559 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Right|R"
18562 msgstr "Droete|#R"
18563
18564 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Add Row|A"
18567 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
18568
18569 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Add Column|u"
18572 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18573
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Copy Column|p"
18577 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18578
18579 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
18580 msgid "Change Limits Type|L"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Macro Definition"
18586 msgstr "Po:"
18587
18588 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18589 msgid "Change Formula Type|F"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Text Style|T"
18595 msgstr "Documint"
18596
18597 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18598 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Add Line Above|A"
18604 msgstr "Boirds"
18605
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Delete Line Above|D"
18609 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18610
18611 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Delete Line Below|e"
18614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
18615
18616 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18619 msgstr "I manke èn årgumint"
18620
18621 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18624 msgstr "I manke èn årgumint"
18625
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Default|t"
18629 msgstr "Prémetu"
18630
18631 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Display|D"
18634 msgstr "[nén håyné]"
18635
18636 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Inline|I"
18639 msgstr "Sititchî"
18640
18641 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Math Normal Font|N"
18644 msgstr "Miernuwes"
18645
18646 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18649 msgstr "Famile:|#F"
18650
18651 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Math Formal Script Family|o"
18654 msgstr "Famile:|#F"
18655
18656 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Math Fraktur Family|F"
18659 msgstr "Famile:|#F"
18660
18661 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Math Roman Family|R"
18664 msgstr "Famile:|#F"
18665
18666 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18669 msgstr "Famile:|#F"
18670
18671 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Math Bold Series|B"
18674 msgstr "Môde matematike"
18675
18676 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Text Normal Font|T"
18679 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18680
18681 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Text Roman Family"
18684 msgstr "Famile:|#F"
18685
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Text Sans Serif Family"
18689 msgstr "Famile:|#F"
18690
18691 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Text Typewriter Family"
18694 msgstr "Machine a scrîre"
18695
18696 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Text Bold Series"
18699 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18700
18701 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Text Medium Series"
18704 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18705
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18707 msgid "Text Italic Shape"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Text Small Caps Shape"
18713 msgstr "Pititès grandès letes"
18714
18715 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18716 msgid "Text Slanted Shape"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18720 msgid "Text Upright Shape"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Octave|O"
18726 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18727
18728 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
18729 msgid "Maxima|M"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Mathematica|a"
18735 msgstr "Matrice"
18736
18737 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18738 msgid "Maple, Simplify|S"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
18742 msgid "Maple, Factor|F"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18746 msgid "Maple, Evalm|E"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18750 msgid "Maple, Evalf|v"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Open All Insets|O"
18756 msgstr "inset drovu"
18757
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
18759 msgid "Close All Insets|C"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Unfold Math Macro|n"
18765 msgstr "Sititchî ene etikete"
18766
18767 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Fold Math Macro|d"
18770 msgstr "Sititchî ene etikete"
18771
18772 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Outline Pane|u"
18775 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18776
18777 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
18778 msgid "Source Pane|S"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18782 msgid "Messages Pane|g"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Toolbars|b"
18788 msgstr "Dizeu|#u#T"
18789
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18791 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
18795 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18799 msgid "Close Current View|w"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18803 msgid "Fullscreen|l"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Math|h"
18809 msgstr "Matem|#M"
18810
18811 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Special Character|p"
18814 msgstr "Speciå:|#S"
18815
18816 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Formatting|o"
18819 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18820
18821 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18822 #, fuzzy
18823 msgid "List / TOC|i"
18824 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18825
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Float|a"
18829 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18830
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Note|N"
18834 msgstr "Ôte"
18835
18836 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18837 msgid "Branch|B"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Custom Insets"
18843 msgstr "A vosse môde"
18844
18845 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18846 #, fuzzy
18847 msgid "File|e"
18848 msgstr "Fitchî|#F"
18849
18850 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18851 msgid "Box[[Menu]]|x"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Citation...|C"
18857 msgstr "Sapinse"
18858
18859 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Cross-Reference...|R"
18862 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18863
18864 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Label...|L"
18867 msgstr "Etikete:|#E#L"
18868
18869 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18873
18874 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Table...|T"
18877 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
18878
18879 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Graphics...|G"
18882 msgstr "Fitchî|#F"
18883
18884 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18885 #, fuzzy
18886 msgid "URL|U"
18887 msgstr "Hårdeye URL..."
18888
18889 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Hyperlink...|k"
18892 msgstr "Espåçmint"
18893
18894 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Footnote|F"
18897 msgstr "Sititchî ene pînote"
18898
18899 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Marginal Note|M"
18902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18903
18904 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
18905 #, fuzzy
18906 msgid "TeX Code"
18907 msgstr "LaTeX|#T"
18908
18909 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18912 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18913
18914 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Preview|w"
18917 msgstr "Fitchî"
18918
18919 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Symbols...|b"
18922 msgstr "Simbole"
18923
18924 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18925 msgid "Ordinary Quote|Q"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Single Quote|S"
18931 msgstr "Simpe|#S"
18932
18933 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Visible Space|V"
18936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18937
18938 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18939 msgid "Phonetic Symbols|P"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Superscript|S"
18945 msgstr "Postscript|#P"
18946
18947 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Subscript|u"
18950 msgstr "Postscript|#P"
18951
18952 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Protected Space|P"
18955 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
18956
18957 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Horizontal Space...|o"
18960 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18961
18962 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Horizontal Line...|L"
18965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18966
18967 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Vertical Space...|V"
18970 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18971
18972 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Phantom|m"
18975 msgstr "hom"
18976
18977 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Display Formula|D"
18980 msgstr "Håyner li cåde|#C"
18981
18982 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Numbered Formula|N"
18985 msgstr "Nombe"
18986
18987 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Figure Wrap Float|F"
18990 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18991
18992 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Table Wrap Float|T"
18995 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18996
18997 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Table of Contents|C"
19000 msgstr "Ådvins"
19001
19002 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
19003 #, fuzzy
19004 msgid "List of Listings|L"
19005 msgstr "Imådje"
19006
19007 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Nomenclature|N"
19010 msgstr "Ôte"
19011
19012 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
19013 #, fuzzy
19014 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
19015 msgstr "Intreye bibiografike"
19016
19017 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
19018 #, fuzzy
19019 msgid "LyX Document...|X"
19020 msgstr "Documint"
19021
19022 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Plain Text...|T"
19025 msgstr "Mete el plaece"
19026
19027 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
19030 msgstr "Royes"
19031
19032 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
19033 #, fuzzy
19034 msgid "External Material...|M"
19035 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19036
19037 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Child Document...|d"
19040 msgstr "Documints"
19041
19042 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Comment|C"
19045 msgstr "Rawete:"
19046
19047 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
19048 msgid "Insert New Branch...|I"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Change Tracking|C"
19054 msgstr "Lingaedje"
19055
19056 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
19057 msgid "Build Program|B"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
19061 #, fuzzy
19062 msgid "LaTeX Log|L"
19063 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19064
19065 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
19066 msgid "Start Appendix Here|A"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
19070 #, fuzzy
19071 msgid "View Master Document|M"
19072 msgstr "Schaper li documint?"
19073
19074 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Update Master Document|a"
19077 msgstr "Schaper li documint?"
19078
19079 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
19080 msgid "Compressed|m"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Track Changes|T"
19086 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19087
19088 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Merge Changes...|M"
19091 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19092
19093 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Accept Change|A"
19096 msgstr "Parint:"
19097
19098 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Accept All Changes|c"
19101 msgstr "Parint:"
19102
19103 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Reject All Changes|e"
19106 msgstr "Rissayî|#R#r"
19107
19108 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
19109 msgid "Show Changes in Output|S"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Bookmarks|B"
19115 msgstr "Dizo|#o#B"
19116
19117 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Next Note|N"
19120 msgstr "Ôte"
19121
19122 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Next Change|C"
19125 msgstr "(Candjî)"
19126
19127 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Next Cross-Reference|R"
19130 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19131
19132 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Go to Label|L"
19135 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19136
19137 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
19138 msgid "Save Bookmark 1|S"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
19142 msgid "Save Bookmark 2"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
19146 msgid "Save Bookmark 3"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Save Bookmark 4"
19152 msgstr "Dizo|#o#B"
19153
19154 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Save Bookmark 5"
19157 msgstr "Dizo|#o#B"
19158
19159 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Clear Bookmarks|C"
19162 msgstr "Dizo|#o#B"
19163
19164 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Navigate Back|B"
19167 msgstr "Negatif|#N"
19168
19169 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Spellchecker...|S"
19172 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19173
19174 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Thesaurus...|T"
19177 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
19178
19179 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Statistics...|a"
19182 msgstr "Schaper"
19183
19184 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Check TeX|h"
19187 msgstr "Waitî TeX"
19188
19189 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
19190 #, fuzzy
19191 msgid "TeX Information|I"
19192 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19193
19194 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Compare...|C"
19197 msgstr "A vosse môde"
19198
19199 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Reconfigure|R"
19202 msgstr "Rapontyî"
19203
19204 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Preferences...|P"
19207 msgstr "Sititchî on rahuca"
19208
19209 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
19210 msgid "Introduction|I"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
19214 msgid "Tutorial|T"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
19218 #, fuzzy
19219 msgid "User's Guide|U"
19220 msgstr "Eployî include|#U"
19221
19222 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Additional Features|F"
19225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19226
19227 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
19228 msgid "Embedded Objects|O"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Customization|C"
19234 msgstr "Sapinse"
19235
19236 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Shortcuts|S"
19239 msgstr "Dji rgrete."
19240
19241 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
19242 #, fuzzy
19243 msgid "LyX Functions|y"
19244 msgstr "Foncsions"
19245
19246 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
19247 msgid "LaTeX Configuration|L"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Specific Manuals|p"
19253 msgstr "Celule especiåle"
19254
19255 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
19256 msgid "About LyX|X"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Beamer Presentations|B"
19262 msgstr "Coûtchî/Astampé"
19263
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Braille|a"
19267 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19268
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
19270 msgid "Feynman-diagram|F"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
19274 msgid "Knitr|K"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
19278 msgid "LilyPond|P"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Linguistics|L"
19284 msgstr "Royes"
19285
19286 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
19287 msgid "Multilingual Captions|C"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
19291 msgid "Risk and Safety Statements|R"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Sweave|S"
19297 msgstr "Schaper"
19298
19299 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
19300 msgid "XY-pic|X"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
19304 msgid "New document"
19305 msgstr "Novea documint"
19306
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Open document"
19310 msgstr "Dji drove li documint efant"
19311
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Save document"
19315 msgstr "Schaper li documint?"
19316
19317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Print document"
19320 msgstr "Abaguer on documint"
19321
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Check spelling"
19325 msgstr "Waitî TeX"
19326
19327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Spellcheck continuously"
19330 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19331
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
19333 msgid "Undo"
19334 msgstr "Disfé"
19335
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
19337 msgid "Redo"
19338 msgstr "Rifé"
19339
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Find and replace"
19343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19344
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Find and replace (advanced)"
19348 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19349
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Navigate back"
19353 msgstr "Negatif|#N"
19354
19355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Toggle emphasis"
19358 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
19359
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Toggle noun"
19363 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
19364
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Apply last"
19368 msgstr "Mete èn oûve"
19369
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Insert math"
19373 msgstr "Sititchî ene etikete"
19374
19375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Insert graphics"
19378 msgstr "Sititchî ene etikete"
19379
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Insert table"
19383 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19384
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Toggle outline"
19388 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
19389
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Toggle math toolbar"
19393 msgstr "Crås/Nén crås"
19394
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Toggle table toolbar"
19398 msgstr "Crås/Nén crås"
19399
19400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19401 #, fuzzy
19402 msgid "View/Update"
19403 msgstr "Schaper li documint?"
19404
19405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19406 #, fuzzy
19407 msgid "View"
19408 msgstr "Loukî è DVI"
19409
19410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Update"
19413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19414
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19416 #, fuzzy
19417 msgid "View master document"
19418 msgstr "Schaper li documint?"
19419
19420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Update master document"
19423 msgstr "Schaper li documint?"
19424
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
19426 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19430 #, fuzzy
19431 msgid "View other formats"
19432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19433
19434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Update other formats"
19437 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19438
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Extra"
19442 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19443
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Numbered list"
19447 msgstr "Nombe"
19448
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Itemized list"
19452 msgstr "Sititchî BibTeX"
19453
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Increase depth"
19457 msgstr "<- Did pus ->"
19458
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Decrease depth"
19462 msgstr "-> Moens <-"
19463
19464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Insert figure float"
19467 msgstr "Sititchî BibTeX"
19468
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Insert table float"
19472 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19473
19474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Insert label"
19477 msgstr "Sititchî ene etikete"
19478
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Insert cross-reference"
19482 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19483
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19485 msgid "Insert citation"
19486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19487
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Insert index entry"
19491 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19492
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Insert nomenclature entry"
19496 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19497
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Insert footnote"
19501 msgstr "Sititchî ene pînote"
19502
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Insert margin note"
19506 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19507
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Insert LyX note"
19511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19512
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Insert box"
19516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19517
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Insert hyperlink"
19521 msgstr "Espåçmint"
19522
19523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Insert TeX code"
19526 msgstr "Sititchî BibTeX"
19527
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Insert math macro"
19531 msgstr "Sititchî ene etikete"
19532
19533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Include file"
19536 msgstr "Prinde avou"
19537
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Text style"
19541 msgstr "LaTeX|#T"
19542
19543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Paragraph settings"
19546 msgstr "Minipådje|#M"
19547
19548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Add row"
19551 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
19552
19553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Add column"
19556 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19557
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Delete row"
19561 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19562
19563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Delete column"
19566 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19567
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19569 msgid "Move row up"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19573 msgid "Move column left"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Move row down"
19579 msgstr "Gåliotaedje"
19580
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Move column right"
19584 msgstr "Dizo|#o#B"
19585
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Set top line"
19589 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19590
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Set bottom line"
19594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19595
19596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Set left line"
19599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19600
19601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Set right line"
19604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19605
19606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Set border lines"
19609 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
19610
19611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Set all lines"
19614 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
19615
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Unset all lines"
19619 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
19620
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Align left"
19624 msgstr "Aroyî a hintche"
19625
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Align center"
19629 msgstr "Aroymint"
19630
19631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Align right"
19634 msgstr "Aroyî a droete"
19635
19636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
19637 msgid "Align on decimal"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Align top"
19643 msgstr "Roye å dzeu"
19644
19645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Align middle"
19648 msgstr "Aroymint"
19649
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Align bottom"
19653 msgstr "Roye å dzo"
19654
19655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19656 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19660 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Set multi-column"
19666 msgstr "Multicolones|#M"
19667
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Set multi-row"
19671 msgstr "Multicolones|#M"
19672
19673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Math"
19676 msgstr "Matematike"
19677
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Set display mode"
19681 msgstr "[nén håyné]"
19682
19683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Subscript"
19686 msgstr "Postscript|#P"
19687
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Superscript"
19691 msgstr "Postscript|#P"
19692
19693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Insert square root"
19696 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19697
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Insert root"
19701 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19702
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Insert standard fraction"
19706 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19707
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Insert sum"
19711 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19712
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Insert integral"
19716 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19717
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Insert product"
19721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19722
19723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Insert ( )"
19726 msgstr "Sititchî"
19727
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Insert [ ]"
19731 msgstr "Sititchî"
19732
19733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Insert { }"
19736 msgstr "Sititchî"
19737
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Insert delimiters"
19741 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19742
19743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Insert matrix"
19746 msgstr "Sititchî ene etikete"
19747
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Insert cases environment"
19751 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
19752
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Toggle math panels"
19756 msgstr "Scriftôr matematike"
19757
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Math Macros"
19761 msgstr "Sititchî ene etikete"
19762
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Remove last argument"
19766 msgstr "I manke èn årgumint"
19767
19768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Append argument"
19771 msgstr "I manke èn årgumint"
19772
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19774 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
19778 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Remove optional argument"
19784 msgstr "inset drovu"
19785
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Insert optional argument"
19789 msgstr "I manke èn årgumint"
19790
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19792 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Append argument eating from the right"
19798 msgstr "inset drovu"
19799
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Append optional argument eating from the right"
19803 msgstr "inset drovu"
19804
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Phonetic Symbols"
19808 msgstr "Matrice"
19809
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
19811 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
19815 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
19819 msgid "IPA Vowels"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
19823 msgid "IPA Other Symbols"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
19827 msgid "IPA Suprasegmentals"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
19831 msgid "IPA Diacritics"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
19835 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Command Buffer"
19841 msgstr "Comande:|#C"
19842
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19844 msgid "Review[[Toolbar]]"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Track changes"
19850 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19851
19852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
19853 msgid "Show changes in output"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Next change"
19859 msgstr "(Candjî)"
19860
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Accept change inside selection"
19864 msgstr "Parint:"
19865
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Reject change inside selection"
19869 msgstr "Rissayî|#R#r"
19870
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Merge changes"
19874 msgstr "Côper li pådje"
19875
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Accept all changes"
19879 msgstr "Parint:"
19880
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Reject all changes"
19884 msgstr "Rissayî|#R#r"
19885
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Insert note"
19889 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19890
19891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Next note"
19894 msgstr "Ôte"
19895
19896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
19897 #, fuzzy
19898 msgid "View Other Formats"
19899 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19900
19901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Update Other Formats"
19904 msgstr "Sititchî on rahuca"
19905
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Version Control"
19909 msgstr "Shûre li modeye%t"
19910
19911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Register"
19914 msgstr "Schaper"
19915
19916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Check-out for edit"
19919 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
19920
19921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Check-in changes"
19924 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19925
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
19927 #, fuzzy
19928 msgid "View revision log"
19929 msgstr "Shûre li modeye%t"
19930
19931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Revert changes"
19934 msgstr "Rissayî|#R#r"
19935
19936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
19937 msgid "Compare with older revision"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
19941 msgid "Compare with last revision"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Insert Version Info"
19947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19948
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19950 msgid "Use SVN file locking property"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19954 msgid "Update local directory from repository"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Math Panels"
19960 msgstr "Scriftôr matematike"
19961
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Math spacings"
19965 msgstr "Espåçmint"
19966
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Styles"
19970 msgstr "Stîle:  "
19971
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Fractions"
19975 msgstr "Scriftôr matematike"
19976
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Fonts"
19981 msgstr "Fonte: "
19982
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Functions"
19986 msgstr "Foncsions"
19987
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Frame decorations"
19991 msgstr "Gåliotaedje"
19992
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Big operators"
19996 msgstr "Tchûzes"
19997
19998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
19999 msgid "Miscellaneous"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Arrows"
20006 msgstr "Foyter|#y#B"
20007
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
20009 msgid "Arrows (extended)"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Operators"
20015 msgstr "Tchûzes"
20016
20017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Operators (extended)"
20020 msgstr "Tchûzes"
20021
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Relations"
20025 msgstr "Evoye xxx"
20026
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Relations (extended)"
20030 msgstr "Evoye xxx"
20031
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Negative relations (extended)"
20035 msgstr "Evoye xxx"
20036
20037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20038 msgid "Dots"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
20042 msgid "Delimiters (fixed size)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Miscellaneous (extended)"
20048 msgstr "Totes sôrts"
20049
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
20051 msgid "arccos"
20052 msgstr "arccos"
20053
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
20055 msgid "arcsin"
20056 msgstr "arcsin"
20057
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
20059 msgid "arctan"
20060 msgstr "arctan"
20061
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20063 msgid "arg"
20064 msgstr "arg"
20065
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
20067 msgid "bmod"
20068 msgstr "bmod"
20069
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
20071 msgid "cos"
20072 msgstr "cos"
20073
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
20075 msgid "cosh"
20076 msgstr "cosh"
20077
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
20079 msgid "cot"
20080 msgstr "cot"
20081
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
20083 msgid "coth"
20084 msgstr "coth"
20085
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20087 msgid "csc"
20088 msgstr "csc"
20089
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20091 msgid "deg"
20092 msgstr "deg"
20093
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20095 msgid "det"
20096 msgstr "det"
20097
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20099 msgid "dim"
20100 msgstr "dim"
20101
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
20103 msgid "exp"
20104 msgstr "exp"
20105
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
20107 msgid "gcd"
20108 msgstr "gcd"
20109
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
20111 msgid "hom"
20112 msgstr "hom"
20113
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
20115 msgid "inf"
20116 msgstr "inf"
20117
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
20119 msgid "ker"
20120 msgstr "ker"
20121
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
20123 msgid "lg"
20124 msgstr "lg"
20125
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
20127 msgid "lim"
20128 msgstr "lim"
20129
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
20131 msgid "liminf"
20132 msgstr "liminf"
20133
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
20135 msgid "limsup"
20136 msgstr "limsup"
20137
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
20139 msgid "ln"
20140 msgstr "ln"
20141
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
20143 msgid "log"
20144 msgstr "log"
20145
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
20147 msgid "max"
20148 msgstr "max"
20149
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
20151 msgid "min"
20152 msgstr "min"
20153
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
20155 msgid "sec"
20156 msgstr "sec"
20157
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
20159 msgid "sin"
20160 msgstr "sin"
20161
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
20163 msgid "sinh"
20164 msgstr "sinh"
20165
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
20167 msgid "sup"
20168 msgstr "sup"
20169
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
20171 msgid "tan"
20172 msgstr "tan"
20173
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
20175 msgid "tanh"
20176 msgstr "tanh"
20177
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
20179 msgid "Pr"
20180 msgstr "Pr"
20181
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Spacings"
20185 msgstr "Espaçmint|#g"
20186
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Thin space\t\\,"
20190 msgstr "Mwinres"
20191
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Medium space\t\\:"
20195 msgstr "Mwinres"
20196
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Thick space\t\\;"
20200 msgstr "Mwinres"
20201
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
20203 msgid "Quadratin space\t\\quad"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
20207 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Negative space\t\\!"
20213 msgstr "Mwinres"
20214
20215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Phantom\t\\phantom"
20218 msgstr "hom"
20219
20220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
20223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20224
20225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
20228 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
20229
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
20231 msgid "Smash \\smash"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
20235 msgid "Top smash \\smasht"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
20239 msgid "Bottom smash \\smashb"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
20243 msgid "Left overlap \\mathllap"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
20247 msgid "Center overlap \\mathclap"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
20251 msgid "Right overlap \\mathrlap"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Roots"
20257 msgstr "Pîd del pådje"
20258
20259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
20260 msgid "Square root\t\\sqrt"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
20264 msgid "Other root\t\\root"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
20268 msgid "Display style\t\\displaystyle"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
20272 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
20276 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
20280 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Standard\t\\frac"
20286 msgstr "Ståndard|#S"
20287
20288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
20289 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
20293 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
20297 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
20301 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
20305 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
20311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20312
20313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
20316 msgstr "Sititchî ene etikete"
20317
20318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20319 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
20323 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
20327 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
20331 msgid "Binomial\t\\binom"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
20335 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20339 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
20343 msgid "Roman\t\\mathrm"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
20347 msgid "Bold\t\\mathbf"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
20351 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
20357 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20358
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Italic\t\\mathit"
20362 msgstr "Clintcheyes(1)"
20363
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
20367 msgstr "Machine a scrîre"
20368
20369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
20370 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
20374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
20380 msgstr "Famile:|#F"
20381
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
20383 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
20387 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
20391 msgid "ldots"
20392 msgstr "ldots"
20393
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
20395 msgid "cdots"
20396 msgstr "cdots"
20397
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
20399 msgid "vdots"
20400 msgstr "vdots"
20401
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
20403 msgid "ddots"
20404 msgstr "ddots"
20405
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
20407 #, fuzzy
20408 msgid "iddots"
20409 msgstr "ddots"
20410
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Frame Decorations"
20414 msgstr "Gåliotaedje"
20415
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
20417 msgid "hat"
20418 msgstr "hat"
20419
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
20421 msgid "tilde"
20422 msgstr "tilde"
20423
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
20425 msgid "bar"
20426 msgstr "bar"
20427
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
20429 msgid "grave"
20430 msgstr "grave"
20431
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
20433 msgid "dot"
20434 msgstr "dot"
20435
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
20437 msgid "check"
20438 msgstr "check"
20439
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
20441 msgid "widehat"
20442 msgstr "widehat"
20443
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
20445 msgid "widetilde"
20446 msgstr "widetilde"
20447
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
20449 #, fuzzy
20450 msgid "utilde"
20451 msgstr "tilde"
20452
20453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
20454 msgid "vec"
20455 msgstr "vec"
20456
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
20458 msgid "acute"
20459 msgstr "acute"
20460
20461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
20462 msgid "ddot"
20463 msgstr "ddot"
20464
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
20466 #, fuzzy
20467 msgid "dddot"
20468 msgstr "ddot"
20469
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20471 #, fuzzy
20472 msgid "ddddot"
20473 msgstr "ddot"
20474
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20476 msgid "breve"
20477 msgstr "breve"
20478
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20480 #, fuzzy
20481 msgid "mathring"
20482 msgstr "Scriftôr matematike"
20483
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20485 msgid "overline"
20486 msgstr "overline"
20487
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20489 msgid "overbrace"
20490 msgstr "overbrace"
20491
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20493 msgid "overleftarrow"
20494 msgstr "overleftarrow"
20495
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20497 msgid "overrightarrow"
20498 msgstr "overrightarrow"
20499
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20501 msgid "overleftrightarrow"
20502 msgstr "overleftrightarrow"
20503
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20505 msgid "underline"
20506 msgstr "underline"
20507
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20509 msgid "underbrace"
20510 msgstr "underbrace"
20511
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20513 msgid "underleftarrow"
20514 msgstr "underleftarrow"
20515
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20517 msgid "underrightarrow"
20518 msgstr "underrightarrow"
20519
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20521 msgid "underleftrightarrow"
20522 msgstr "underleftrightarrow"
20523
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20525 #, fuzzy
20526 msgid "cancel"
20527 msgstr "Rinoncî"
20528
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20530 #, fuzzy
20531 msgid "bcancel"
20532 msgstr "Rinoncî"
20533
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20535 #, fuzzy
20536 msgid "xcancel"
20537 msgstr "Rinoncî"
20538
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
20540 #, fuzzy
20541 msgid "cancelto"
20542 msgstr "Rinoncî"
20543
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20545 msgid "Insert left/right side scripts"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Insert right side scripts"
20551 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20552
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Insert left side scripts"
20556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20557
20558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Insert side scripts"
20561 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20562
20563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20564 msgid "overset"
20565 msgstr "overset"
20566
20567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20568 msgid "underset"
20569 msgstr "underset"
20570
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20572 msgid "stackrel"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20576 msgid "stackrelthree"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20580 msgid "leftarrow"
20581 msgstr "leftarrow"
20582
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20584 msgid "rightarrow"
20585 msgstr "rightarrow"
20586
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20588 msgid "downarrow"
20589 msgstr "downarrow"
20590
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20592 msgid "uparrow"
20593 msgstr "uparrow"
20594
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
20596 msgid "updownarrow"
20597 msgstr "updownarrow"
20598
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
20600 msgid "leftrightarrow"
20601 msgstr "leftrightarrow"
20602
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
20604 msgid "Leftarrow"
20605 msgstr "Leftarrow"
20606
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20608 msgid "Rightarrow"
20609 msgstr "Rightarrow"
20610
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
20612 msgid "Downarrow"
20613 msgstr "Downarrow"
20614
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20616 msgid "Uparrow"
20617 msgstr "Uparrow"
20618
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
20620 msgid "Updownarrow"
20621 msgstr "Updownarrow"
20622
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20624 msgid "Leftrightarrow"
20625 msgstr "Leftrightarrow"
20626
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20628 msgid "Longleftrightarrow"
20629 msgstr "Longleftrightarrow"
20630
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20632 msgid "Longleftarrow"
20633 msgstr "Longleftarrow"
20634
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20636 msgid "Longrightarrow"
20637 msgstr "Longrightarrow"
20638
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20640 msgid "longleftrightarrow"
20641 msgstr "longleftrightarrow"
20642
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20644 msgid "longleftarrow"
20645 msgstr "longleftarrow"
20646
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20648 msgid "longrightarrow"
20649 msgstr "longrightarrow"
20650
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20652 msgid "leftharpoondown"
20653 msgstr "leftharpoondown"
20654
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20656 msgid "rightharpoondown"
20657 msgstr "rightharpoondown"
20658
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20660 msgid "mapsto"
20661 msgstr "mapsto"
20662
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20664 msgid "longmapsto"
20665 msgstr "longmapsto"
20666
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20668 msgid "nwarrow"
20669 msgstr "nwarrow"
20670
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20672 msgid "nearrow"
20673 msgstr "nearrow"
20674
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20676 msgid "leftharpoonup"
20677 msgstr "leftharpoonup"
20678
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20680 msgid "rightharpoonup"
20681 msgstr "rightharpoonup"
20682
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20684 msgid "hookleftarrow"
20685 msgstr "hookleftarrow"
20686
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20688 msgid "hookrightarrow"
20689 msgstr "hookrightarrow"
20690
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20692 msgid "swarrow"
20693 msgstr "swarrow"
20694
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20696 msgid "searrow"
20697 msgstr "searrow"
20698
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
20700 msgid "rightleftharpoons"
20701 msgstr "rightleftharpoons"
20702
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20704 msgid "pm"
20705 msgstr "pm"
20706
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20708 msgid "cap"
20709 msgstr "cap"
20710
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20712 msgid "diamond"
20713 msgstr "diamond"
20714
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
20716 msgid "oplus"
20717 msgstr "oplus"
20718
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
20720 msgid "mp"
20721 msgstr "mp"
20722
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
20724 msgid "cup"
20725 msgstr "cup"
20726
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
20728 msgid "bigtriangleup"
20729 msgstr "bigtriangleup"
20730
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
20732 msgid "ominus"
20733 msgstr "ominus"
20734
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
20736 msgid "times"
20737 msgstr "times"
20738
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20740 msgid "uplus"
20741 msgstr "uplus"
20742
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20744 msgid "bigtriangledown"
20745 msgstr "bigtriangledown"
20746
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20748 msgid "otimes"
20749 msgstr "otimes"
20750
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20752 msgid "div"
20753 msgstr "div"
20754
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20756 msgid "sqcap"
20757 msgstr "sqcap"
20758
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20760 msgid "triangleright"
20761 msgstr "triangleright"
20762
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20764 msgid "oslash"
20765 msgstr "oslash"
20766
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20768 msgid "cdot"
20769 msgstr "cdot"
20770
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20772 msgid "sqcup"
20773 msgstr "sqcup"
20774
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20776 msgid "triangleleft"
20777 msgstr "triangleleft"
20778
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20780 msgid "odot"
20781 msgstr "odot"
20782
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20784 msgid "star"
20785 msgstr "star"
20786
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20788 #, fuzzy
20789 msgid "ast"
20790 msgstr "Aclaper"
20791
20792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20793 msgid "vee"
20794 msgstr "vee"
20795
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20797 msgid "amalg"
20798 msgstr "amalg"
20799
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20801 msgid "bigcirc"
20802 msgstr "bigcirc"
20803
20804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20805 msgid "setminus"
20806 msgstr "setminus"
20807
20808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20809 msgid "wedge"
20810 msgstr "wedge"
20811
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20813 msgid "dagger"
20814 msgstr "dagger"
20815
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20817 msgid "circ"
20818 msgstr "circ"
20819
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20821 msgid "bullet"
20822 msgstr "bullet"
20823
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20825 msgid "wr"
20826 msgstr "wr"
20827
20828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20829 msgid "ddagger"
20830 msgstr "ddagger"
20831
20832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20833 #, fuzzy
20834 msgid "smallint"
20835 msgstr "smallsmile"
20836
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20838 msgid "leq"
20839 msgstr "leq"
20840
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20842 msgid "geq"
20843 msgstr "geq"
20844
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20846 msgid "equiv"
20847 msgstr "equiv"
20848
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20850 msgid "models"
20851 msgstr "models"
20852
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
20854 msgid "prec"
20855 msgstr "prec"
20856
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
20858 msgid "succ"
20859 msgstr "succ"
20860
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
20862 msgid "sim"
20863 msgstr "sim"
20864
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20866 msgid "perp"
20867 msgstr "perp"
20868
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
20870 msgid "preceq"
20871 msgstr "preceq"
20872
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20874 msgid "succeq"
20875 msgstr "succeq"
20876
20877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
20878 msgid "simeq"
20879 msgstr "simeq"
20880
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20882 msgid "mid"
20883 msgstr "mid"
20884
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20886 msgid "ll"
20887 msgstr "ll"
20888
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20890 msgid "gg"
20891 msgstr "gg"
20892
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20894 msgid "asymp"
20895 msgstr "asymp"
20896
20897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20898 msgid "parallel"
20899 msgstr "parallel"
20900
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20902 msgid "subset"
20903 msgstr "subset"
20904
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20906 msgid "supset"
20907 msgstr "supset"
20908
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20910 msgid "approx"
20911 msgstr "approx"
20912
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20914 msgid "smile"
20915 msgstr "smile"
20916
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20918 msgid "subseteq"
20919 msgstr "subseteq"
20920
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20922 msgid "supseteq"
20923 msgstr "supseteq"
20924
20925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20926 msgid "cong"
20927 msgstr "cong"
20928
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20930 msgid "frown"
20931 msgstr "frown"
20932
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20934 msgid "sqsubseteq"
20935 msgstr "sqsubseteq"
20936
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20938 msgid "sqsupseteq"
20939 msgstr "sqsupseteq"
20940
20941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20942 msgid "doteq"
20943 msgstr "doteq"
20944
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20946 msgid "neq"
20947 msgstr "neq"
20948
20949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20950 msgid "in[[math relation]]"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20954 msgid "ni"
20955 msgstr "ni"
20956
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20958 msgid "propto"
20959 msgstr "propto"
20960
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20962 msgid "notin"
20963 msgstr "notin"
20964
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20966 msgid "vdash"
20967 msgstr "vdash"
20968
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20970 msgid "dashv"
20971 msgstr "dashv"
20972
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20974 msgid "bowtie"
20975 msgstr "bowtie"
20976
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
20978 #, fuzzy
20979 msgid "iff"
20980 msgstr "Åwe"
20981
20982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20983 #, fuzzy
20984 msgid "not"
20985 msgstr "Rawete"
20986
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20988 #, fuzzy
20989 msgid "land"
20990 msgstr "landupint"
20991
20992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
20993 #, fuzzy
20994 msgid "lor"
20995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20996
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20998 msgid "lnot"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
21002 msgid "alpha"
21003 msgstr "alpha"
21004
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21006 msgid "beta"
21007 msgstr "beta"
21008
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21010 msgid "gamma"
21011 msgstr "gamma"
21012
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21014 msgid "delta"
21015 msgstr "delta"
21016
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21018 msgid "epsilon"
21019 msgstr "epsilon"
21020
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21022 msgid "varepsilon"
21023 msgstr "varepsilon"
21024
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21026 msgid "zeta"
21027 msgstr "zeta"
21028
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21030 msgid "eta"
21031 msgstr "eta"
21032
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21034 msgid "theta"
21035 msgstr "theta"
21036
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21038 msgid "vartheta"
21039 msgstr "vartheta"
21040
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21042 msgid "iota"
21043 msgstr "iota"
21044
21045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
21046 msgid "kappa"
21047 msgstr "kappa"
21048
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
21050 msgid "lambda"
21051 msgstr "lambda"
21052
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21054 msgid "mu"
21055 msgstr "mu"
21056
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21058 msgid "nu"
21059 msgstr "nu"
21060
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21062 msgid "xi"
21063 msgstr " "
21064
21065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21066 msgid "pi"
21067 msgstr "pi"
21068
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21070 msgid "varpi"
21071 msgstr "varpi"
21072
21073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21074 msgid "rho"
21075 msgstr "rho"
21076
21077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21078 msgid "varrho"
21079 msgstr "varrho"
21080
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21082 msgid "sigma"
21083 msgstr "sigma"
21084
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21086 msgid "varsigma"
21087 msgstr "varsigma"
21088
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21090 msgid "tau"
21091 msgstr "tau"
21092
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21094 msgid "upsilon"
21095 msgstr "upsilon"
21096
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21098 msgid "phi"
21099 msgstr "phi"
21100
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21102 msgid "varphi"
21103 msgstr "varphi"
21104
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21106 msgid "chi"
21107 msgstr "chi"
21108
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21110 msgid "psi"
21111 msgstr "psi"
21112
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21114 msgid "omega"
21115 msgstr "omega"
21116
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
21118 msgid "Gamma"
21119 msgstr "Gamma"
21120
21121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
21122 msgid "Delta"
21123 msgstr "Delta"
21124
21125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
21126 msgid "Theta"
21127 msgstr "Theta"
21128
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
21130 msgid "Lambda"
21131 msgstr "Lambda"
21132
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
21134 msgid "Xi"
21135 msgstr "Xi"
21136
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
21138 msgid "Pi"
21139 msgstr "Pi"
21140
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
21142 msgid "Sigma"
21143 msgstr "Sigma"
21144
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
21146 msgid "Upsilon"
21147 msgstr "Upsilon"
21148
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
21150 msgid "Phi"
21151 msgstr "Phi"
21152
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
21154 msgid "Psi"
21155 msgstr "Psi"
21156
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
21158 msgid "Omega"
21159 msgstr "Omega"
21160
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
21162 #, fuzzy
21163 msgid "varGamma"
21164 msgstr "Gamma"
21165
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
21167 #, fuzzy
21168 msgid "varDelta"
21169 msgstr "Delta"
21170
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
21172 #, fuzzy
21173 msgid "varTheta"
21174 msgstr "vartheta"
21175
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
21177 #, fuzzy
21178 msgid "varLambda"
21179 msgstr "Lambda"
21180
21181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
21182 #, fuzzy
21183 msgid "varXi"
21184 msgstr "varpi"
21185
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
21187 #, fuzzy
21188 msgid "varPi"
21189 msgstr "varpi"
21190
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
21192 #, fuzzy
21193 msgid "varSigma"
21194 msgstr "varsigma"
21195
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
21197 #, fuzzy
21198 msgid "varUpsilon"
21199 msgstr "varepsilon"
21200
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
21202 #, fuzzy
21203 msgid "varPhi"
21204 msgstr "varphi"
21205
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
21207 #, fuzzy
21208 msgid "varPsi"
21209 msgstr "Boirds"
21210
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
21212 #, fuzzy
21213 msgid "varOmega"
21214 msgstr "Omega"
21215
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
21217 msgid "nabla"
21218 msgstr "nabla"
21219
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
21221 msgid "partial"
21222 msgstr "partial"
21223
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
21225 msgid "infty"
21226 msgstr "infty"
21227
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
21229 msgid "prime"
21230 msgstr "prime"
21231
21232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
21233 msgid "ell"
21234 msgstr "ell"
21235
21236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
21237 msgid "emptyset"
21238 msgstr "emptyset"
21239
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
21241 msgid "exists"
21242 msgstr "exists"
21243
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
21245 msgid "forall"
21246 msgstr "forall"
21247
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
21249 msgid "imath"
21250 msgstr "imath"
21251
21252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
21253 msgid "jmath"
21254 msgstr "jmath"
21255
21256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
21257 msgid "Re"
21258 msgstr "Re"
21259
21260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
21261 msgid "Im"
21262 msgstr "Im"
21263
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
21265 msgid "aleph"
21266 msgstr "aleph"
21267
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21269 msgid "wp"
21270 msgstr "wp"
21271
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21273 msgid "hbar"
21274 msgstr "hbar"
21275
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
21277 msgid "angle"
21278 msgstr "angle"
21279
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
21281 msgid "top"
21282 msgstr "top"
21283
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
21285 msgid "bot"
21286 msgstr "bot"
21287
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
21289 msgid "Vert"
21290 msgstr "Vert"
21291
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
21293 msgid "neg"
21294 msgstr "neg"
21295
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
21297 msgid "flat"
21298 msgstr "flat"
21299
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
21301 msgid "natural"
21302 msgstr "natural"
21303
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
21305 msgid "sharp"
21306 msgstr "sharp"
21307
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
21309 msgid "surd"
21310 msgstr "surd"
21311
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
21313 msgid "lhook"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
21317 msgid "rhook"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
21321 msgid "triangle"
21322 msgstr "triangle"
21323
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
21325 msgid "diamondsuit"
21326 msgstr "diamondsuit"
21327
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
21329 msgid "heartsuit"
21330 msgstr "heartsuit"
21331
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
21333 msgid "clubsuit"
21334 msgstr "clubsuit"
21335
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
21337 msgid "spadesuit"
21338 msgstr "spadesuit"
21339
21340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
21341 msgid "textrm \\AA"
21342 msgstr "textrm \\AA"
21343
21344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
21345 msgid "textrm \\O"
21346 msgstr "textrm \\O"
21347
21348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
21349 msgid "mathcircumflex"
21350 msgstr "mathcircumflex"
21351
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
21353 msgid "_"
21354 msgstr "_"
21355
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
21357 msgid "textdegree"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
21361 #, fuzzy
21362 msgid "mathdollar"
21363 msgstr "Sititchî ene etikete"
21364
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
21366 #, fuzzy
21367 msgid "mathparagraph"
21368 msgstr "\\alph{paragraph}."
21369
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
21371 #, fuzzy
21372 msgid "mathsection"
21373 msgstr "Gåliotaedje"
21374
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
21376 msgid "mathrm T"
21377 msgstr "mathrm T"
21378
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
21380 msgid "mathbb N"
21381 msgstr "mathbb N"
21382
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
21384 msgid "mathbb Z"
21385 msgstr "mathbb Z"
21386
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
21388 msgid "mathbb Q"
21389 msgstr "mathbb Q"
21390
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
21392 msgid "mathbb R"
21393 msgstr "mathbb R"
21394
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
21396 msgid "mathbb C"
21397 msgstr "mathbb C"
21398
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
21400 msgid "mathbb H"
21401 msgstr "mathbb H"
21402
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
21404 msgid "mathcal F"
21405 msgstr "mathcal F"
21406
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
21408 msgid "mathcal L"
21409 msgstr "mathcal L"
21410
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
21412 msgid "mathcal H"
21413 msgstr "mathcal H"
21414
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
21416 msgid "mathcal O"
21417 msgstr "mathcal O"
21418
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Big Operators"
21422 msgstr "Tchûzes"
21423
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
21425 msgid "intop"
21426 msgstr "intop"
21427
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
21429 msgid "int"
21430 msgstr "int"
21431
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
21433 msgid "iint"
21434 msgstr "iint"
21435
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
21437 msgid "iintop"
21438 msgstr "iintop"
21439
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
21441 msgid "iiint"
21442 msgstr "iiint"
21443
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
21445 msgid "iiintop"
21446 msgstr "iiintop"
21447
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
21449 msgid "iiiint"
21450 msgstr "iiiint"
21451
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
21453 msgid "iiiintop"
21454 msgstr "iiiintop"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
21457 msgid "dotsint"
21458 msgstr "dotsint"
21459
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21461 msgid "dotsintop"
21462 msgstr "dotsintop"
21463
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21465 #, fuzzy
21466 msgid "idotsint"
21467 msgstr "dotsint"
21468
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
21470 msgid "oint"
21471 msgstr "oint"
21472
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
21474 msgid "ointop"
21475 msgstr "ointop"
21476
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21478 msgid "oiint"
21479 msgstr "oiint"
21480
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21482 msgid "oiintop"
21483 msgstr "oiintop"
21484
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21486 msgid "ointctrclockwiseop"
21487 msgstr "ointctrclockwiseop"
21488
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21490 msgid "ointctrclockwise"
21491 msgstr "ointctrclockwise"
21492
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21494 msgid "ointclockwiseop"
21495 msgstr "ointclockwiseop"
21496
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21498 msgid "ointclockwise"
21499 msgstr "ointclockwise"
21500
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21502 msgid "sqint"
21503 msgstr "sqint"
21504
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21506 msgid "sqintop"
21507 msgstr "sqintop"
21508
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21510 msgid "sqiint"
21511 msgstr "sqiint"
21512
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21514 msgid "sqiintop"
21515 msgstr "sqiintop"
21516
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21518 msgid "fint"
21519 msgstr "fint"
21520
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21522 msgid "fintop"
21523 msgstr "fintop"
21524
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21526 msgid "landupint"
21527 msgstr "landupint"
21528
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21530 msgid "landupintop"
21531 msgstr "landupintop"
21532
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21534 msgid "landdownint"
21535 msgstr "landdownint"
21536
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21538 msgid "landdownintop"
21539 msgstr "landdownintop"
21540
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21542 #, fuzzy
21543 msgid "varint"
21544 msgstr "Rexhe"
21545
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21547 #, fuzzy
21548 msgid "varoint"
21549 msgstr "oint"
21550
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21552 #, fuzzy
21553 msgid "varoiint"
21554 msgstr "oiint"
21555
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21557 #, fuzzy
21558 msgid "varoiintop"
21559 msgstr "oiintop"
21560
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21562 #, fuzzy
21563 msgid "varointclockwise"
21564 msgstr "ointclockwise"
21565
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21567 #, fuzzy
21568 msgid "varointclockwiseop"
21569 msgstr "ointclockwiseop"
21570
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21572 #, fuzzy
21573 msgid "varointctrclockwise"
21574 msgstr "ointctrclockwise"
21575
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21577 #, fuzzy
21578 msgid "varointctrclockwiseop"
21579 msgstr "ointctrclockwiseop"
21580
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21582 msgid "sum"
21583 msgstr "sum"
21584
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21586 msgid "prod"
21587 msgstr "prod"
21588
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21590 msgid "coprod"
21591 msgstr "coprod"
21592
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21594 msgid "bigsqcup"
21595 msgstr "bigsqcup"
21596
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21598 msgid "bigotimes"
21599 msgstr "bigotimes"
21600
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21602 msgid "bigodot"
21603 msgstr "bigodot"
21604
21605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21606 msgid "bigoplus"
21607 msgstr "bigoplus"
21608
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21610 msgid "bigcap"
21611 msgstr "bigcap"
21612
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21614 msgid "bigcup"
21615 msgstr "bigcup"
21616
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21618 msgid "biguplus"
21619 msgstr "biguplus"
21620
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21622 msgid "bigvee"
21623 msgstr "bigvee"
21624
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21626 msgid "bigwedge"
21627 msgstr "bigwedge"
21628
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21630 msgid "digamma"
21631 msgstr "digamma"
21632
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21634 msgid "varkappa"
21635 msgstr "varkappa"
21636
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21638 msgid "beth"
21639 msgstr "beth"
21640
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21642 msgid "daleth"
21643 msgstr "daleth"
21644
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21646 msgid "gimel"
21647 msgstr "gimel"
21648
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21650 msgid "ulcorner"
21651 msgstr "ulcorner"
21652
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
21654 msgid "urcorner"
21655 msgstr "urcorner"
21656
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
21658 msgid "llcorner"
21659 msgstr "llcorner"
21660
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
21662 msgid "lrcorner"
21663 msgstr "lrcorner"
21664
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21666 msgid "hslash"
21667 msgstr "hslash"
21668
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21670 msgid "vartriangle"
21671 msgstr "vartriangle"
21672
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21674 msgid "triangledown"
21675 msgstr "triangledown"
21676
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21678 msgid "square"
21679 msgstr "square"
21680
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21682 msgid "CheckedBox"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21686 msgid "XBox"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
21690 msgid "lozenge"
21691 msgstr "lozenge"
21692
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21694 #, fuzzy
21695 msgid "wasylozenge"
21696 msgstr "lozenge"
21697
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21699 #, fuzzy
21700 msgid "circledR"
21701 msgstr "circledS"
21702
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21704 msgid "circledS"
21705 msgstr "circledS"
21706
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21708 msgid "measuredangle"
21709 msgstr "measuredangle"
21710
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
21712 #, fuzzy
21713 msgid "varangle"
21714 msgstr "vartriangle"
21715
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
21717 msgid "nexists"
21718 msgstr "nexists"
21719
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21721 msgid "mho"
21722 msgstr "mho"
21723
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
21725 msgid "Finv"
21726 msgstr "Finv"
21727
21728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21729 msgid "Game"
21730 msgstr "Game"
21731
21732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21733 msgid "Bbbk"
21734 msgstr "Bbbk"
21735
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21737 msgid "backprime"
21738 msgstr "backprime"
21739
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21741 msgid "varnothing"
21742 msgstr "varnothing"
21743
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21745 msgid "blacktriangle"
21746 msgstr "blacktriangle"
21747
21748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21749 msgid "blacktriangledown"
21750 msgstr "blacktriangledown"
21751
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21753 msgid "blacksquare"
21754 msgstr "blacksquare"
21755
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21757 msgid "blacklozenge"
21758 msgstr "blacklozenge"
21759
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21761 msgid "bigstar"
21762 msgstr "bigstar"
21763
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21765 msgid "sphericalangle"
21766 msgstr "sphericalangle"
21767
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21769 msgid "complement"
21770 msgstr "complement"
21771
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21773 msgid "eth"
21774 msgstr "eth"
21775
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
21777 msgid "diagup"
21778 msgstr "diagup"
21779
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21781 msgid "diagdown"
21782 msgstr "diagdown"
21783
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21785 #, fuzzy
21786 msgid "lightning"
21787 msgstr "Aroyî a droete"
21788
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21790 #, fuzzy
21791 msgid "varcopyright"
21792 msgstr "Droetes"
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Bowtie"
21797 msgstr "bowtie"
21798
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21800 msgid "diameter"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21804 msgid "invdiameter"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21808 msgid "bell"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21812 msgid "hexagon"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21816 msgid "varhexagon"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21820 #, fuzzy
21821 msgid "pentagon"
21822 msgstr "Coûtchî/Astampé"
21823
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21825 msgid "octagon"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21829 #, fuzzy
21830 msgid "smiley"
21831 msgstr "smile"
21832
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21834 #, fuzzy
21835 msgid "blacksmiley"
21836 msgstr "backsimeq"
21837
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
21839 #, fuzzy
21840 msgid "frownie"
21841 msgstr "frown"
21842
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
21844 #, fuzzy
21845 msgid "sun"
21846 msgstr "sin"
21847
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
21849 msgid "leadsto"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Leftcircle"
21855 msgstr "circledS"
21856
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Rightcircle"
21860 msgstr "bigcirc"
21861
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
21863 msgid "CIRCLE"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21867 msgid "LEFTCIRCLE"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21871 msgid "RIGHTCIRCLE"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21875 #, fuzzy
21876 msgid "LEFTcircle"
21877 msgstr "circledS"
21878
21879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21880 #, fuzzy
21881 msgid "RIGHTcircle"
21882 msgstr "circledS"
21883
21884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21885 msgid "leftturn"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
21889 #, fuzzy
21890 msgid "rightturn"
21891 msgstr "rightarrow"
21892
21893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21894 #, fuzzy
21895 msgid "AC"
21896 msgstr "PACS"
21897
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21899 msgid "HF"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21903 msgid "VHF"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21907 msgid "photon"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21911 msgid "gluon"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21915 msgid "permil"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21919 #, fuzzy
21920 msgid "cent"
21921 msgstr "centerdot"
21922
21923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21924 #, fuzzy
21925 msgid "yen"
21926 msgstr "Stîle:  "
21927
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21929 #, fuzzy
21930 msgid "hexstar"
21931 msgstr "star"
21932
21933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21934 msgid "varhexstar"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21938 msgid "davidsstar"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21942 msgid "maltese"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
21946 msgid "kreuz"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21950 msgid "ataribox"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
21954 #, fuzzy
21955 msgid "checked"
21956 msgstr "check"
21957
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
21959 #, fuzzy
21960 msgid "checkmark"
21961 msgstr "check"
21962
21963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21964 #, fuzzy
21965 msgid "eighthnote"
21966 msgstr "Tiestîre"
21967
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21969 #, fuzzy
21970 msgid "quarternote"
21971 msgstr "Sititchî ene pînote"
21972
21973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21974 #, fuzzy
21975 msgid "halfnote"
21976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21977
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21979 #, fuzzy
21980 msgid "fullnote"
21981 msgstr "Rawete"
21982
21983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21984 #, fuzzy
21985 msgid "twonotes"
21986 msgstr "Rawete"
21987
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21989 msgid "female"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21993 msgid "male"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21997 #, fuzzy
21998 msgid "vernal"
21999 msgstr "Miernuwes"
22000
22001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22002 msgid "ascnode"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22006 msgid "descnode"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22010 msgid "fullmoon"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22014 msgid "newmoon"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22018 #, fuzzy
22019 msgid "leftmoon"
22020 msgstr "leftharpoonup"
22021
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22023 #, fuzzy
22024 msgid "rightmoon"
22025 msgstr "rightharpoonup"
22026
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22028 #, fuzzy
22029 msgid "astrosun"
22030 msgstr "Royes"
22031
22032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22033 msgid "mercury"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22037 msgid "venus"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22041 #, fuzzy
22042 msgid "earth"
22043 msgstr "vartheta"
22044
22045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22046 msgid "mars"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22050 #, fuzzy
22051 msgid "jupiter"
22052 msgstr "Rexhe"
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22055 #, fuzzy
22056 msgid "saturn"
22057 msgstr "natural"
22058
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22060 msgid "uranus"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22064 msgid "neptune"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22068 msgid "pluto"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22072 #, fuzzy
22073 msgid "aries"
22074 msgstr "Sereyes:|#S"
22075
22076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22077 msgid "taurus"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22081 msgid "gemini"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22085 #, fuzzy
22086 msgid "cancer"
22087 msgstr "Rinoncî"
22088
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22090 #, fuzzy
22091 msgid "leo"
22092 msgstr "log"
22093
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22095 msgid "virgo"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22099 msgid "libra"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22103 msgid "scorpio"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22107 msgid "sagittarius"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22111 msgid "capricornus"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22115 msgid "aquarius"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22119 msgid "pisces"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
22123 msgid "APLbox"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
22127 #, fuzzy
22128 msgid "APLcomment"
22129 msgstr "Rawete:"
22130
22131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
22132 msgid "APLdown"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
22136 #, fuzzy
22137 msgid "APLdownarrowbox"
22138 msgstr "downarrow"
22139
22140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
22141 #, fuzzy
22142 msgid "APLinput"
22143 msgstr "Intreye"
22144
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
22146 msgid "APLinv"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
22150 #, fuzzy
22151 msgid "APLleftarrowbox"
22152 msgstr "Lleftarrow"
22153
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
22155 msgid "APLlog"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
22159 #, fuzzy
22160 msgid "APLrightarrowbox"
22161 msgstr "rightarrow"
22162
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
22164 #, fuzzy
22165 msgid "APLstar"
22166 msgstr "star"
22167
22168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
22169 msgid "APLup"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
22173 #, fuzzy
22174 msgid "APLuparrowbox"
22175 msgstr "uparrow"
22176
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
22178 msgid "dashleftarrow"
22179 msgstr "dashleftarrow"
22180
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
22182 msgid "dashrightarrow"
22183 msgstr "dashrightarrow"
22184
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
22186 msgid "leftleftarrows"
22187 msgstr "leftleftarrows"
22188
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
22190 msgid "leftrightarrows"
22191 msgstr "leftrightarrows"
22192
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
22194 msgid "rightrightarrows"
22195 msgstr "rightrightarrows"
22196
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
22198 msgid "rightleftarrows"
22199 msgstr "rightleftarrows"
22200
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
22202 msgid "Lleftarrow"
22203 msgstr "Lleftarrow"
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
22206 msgid "Rrightarrow"
22207 msgstr "Rrightarrow"
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
22210 msgid "twoheadleftarrow"
22211 msgstr "twoheadleftarrow"
22212
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
22214 msgid "twoheadrightarrow"
22215 msgstr "twoheadrightarrow"
22216
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
22218 msgid "leftarrowtail"
22219 msgstr "leftarrowtail"
22220
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
22222 msgid "rightarrowtail"
22223 msgstr "rightarrowtail"
22224
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22226 msgid "looparrowleft"
22227 msgstr "looparrowleft"
22228
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
22230 msgid "looparrowright"
22231 msgstr "looparrowright"
22232
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
22234 msgid "curvearrowleft"
22235 msgstr "curvearrowleft"
22236
22237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
22238 msgid "curvearrowright"
22239 msgstr "curvearrowright"
22240
22241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
22242 msgid "circlearrowleft"
22243 msgstr "circlearrowleft"
22244
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
22246 msgid "circlearrowright"
22247 msgstr "circlearrowright"
22248
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
22250 msgid "Lsh"
22251 msgstr "Lsh"
22252
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
22254 msgid "Rsh"
22255 msgstr "Rsh"
22256
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
22258 msgid "upuparrows"
22259 msgstr "upuparrows"
22260
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
22262 msgid "downdownarrows"
22263 msgstr "downdownarrows"
22264
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
22266 msgid "upharpoonleft"
22267 msgstr "upharpoonleft"
22268
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
22270 msgid "upharpoonright"
22271 msgstr "upharpoonright"
22272
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
22274 msgid "downharpoonleft"
22275 msgstr "downharpoonleft"
22276
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
22278 msgid "downharpoonright"
22279 msgstr "downharpoonright"
22280
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
22282 msgid "leftrightharpoons"
22283 msgstr "leftrightharpoons"
22284
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
22286 msgid "rightsquigarrow"
22287 msgstr "rightsquigarrow"
22288
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
22290 msgid "leftrightsquigarrow"
22291 msgstr "leftrightsquigarrow"
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
22294 msgid "nleftarrow"
22295 msgstr "nleftarrow"
22296
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
22298 msgid "nrightarrow"
22299 msgstr "nrightarrow"
22300
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
22302 msgid "nleftrightarrow"
22303 msgstr "nleftrightarrow"
22304
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
22306 msgid "nLeftarrow"
22307 msgstr "nLeftarrow"
22308
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
22310 msgid "nRightarrow"
22311 msgstr "nRightarrow"
22312
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
22314 msgid "nLeftrightarrow"
22315 msgstr "nLeftrightarrow"
22316
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
22318 msgid "multimap"
22319 msgstr "multimap"
22320
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
22322 #, fuzzy
22323 msgid "shortleftarrow"
22324 msgstr "overleftarrow"
22325
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
22327 #, fuzzy
22328 msgid "shortrightarrow"
22329 msgstr "overrightarrow"
22330
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
22332 #, fuzzy
22333 msgid "shortuparrow"
22334 msgstr "uparrow"
22335
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
22337 #, fuzzy
22338 msgid "shortdownarrow"
22339 msgstr "downarrow"
22340
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22342 #, fuzzy
22343 msgid "leftrightarroweq"
22344 msgstr "leftrightarrow"
22345
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
22347 #, fuzzy
22348 msgid "curlyveedownarrow"
22349 msgstr "updownarrow"
22350
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
22352 #, fuzzy
22353 msgid "curlyveeuparrow"
22354 msgstr "curlyvee"
22355
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
22357 #, fuzzy
22358 msgid "nnwarrow"
22359 msgstr "nwarrow"
22360
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
22362 #, fuzzy
22363 msgid "nnearrow"
22364 msgstr "nearrow"
22365
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
22367 #, fuzzy
22368 msgid "sswarrow"
22369 msgstr "swarrow"
22370
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
22372 #, fuzzy
22373 msgid "ssearrow"
22374 msgstr "searrow"
22375
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
22377 #, fuzzy
22378 msgid "curlywedgeuparrow"
22379 msgstr "curlywedge"
22380
22381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
22382 #, fuzzy
22383 msgid "curlywedgedownarrow"
22384 msgstr "curlywedge"
22385
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
22387 #, fuzzy
22388 msgid "leftrightarrowtriangle"
22389 msgstr "leftrightarrow"
22390
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
22392 #, fuzzy
22393 msgid "leftarrowtriangle"
22394 msgstr "leftarrowtail"
22395
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
22397 #, fuzzy
22398 msgid "rightarrowtriangle"
22399 msgstr "rightarrowtail"
22400
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Mapsto"
22404 msgstr "mapsto"
22405
22406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
22407 #, fuzzy
22408 msgid "mapsfrom"
22409 msgstr "mapsto"
22410
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
22412 msgid "Mapsfrom"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Longmapsto"
22418 msgstr "longmapsto"
22419
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
22421 #, fuzzy
22422 msgid "longmapsfrom"
22423 msgstr "longmapsto"
22424
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Longmapsfrom"
22428 msgstr "longmapsto"
22429
22430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
22431 #, fuzzy
22432 msgid "xleftarrow"
22433 msgstr "leftarrow"
22434
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
22436 #, fuzzy
22437 msgid "xrightarrow"
22438 msgstr "rightarrow"
22439
22440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
22441 msgid "leqq"
22442 msgstr "leqq"
22443
22444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
22445 msgid "geqq"
22446 msgstr "geqq"
22447
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
22449 msgid "leqslant"
22450 msgstr "leqslant"
22451
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
22453 msgid "geqslant"
22454 msgstr "geqslant"
22455
22456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
22457 msgid "eqslantless"
22458 msgstr "eqslantless"
22459
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
22461 msgid "eqslantgtr"
22462 msgstr "eqslantgtr"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
22465 msgid "eqsim"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
22469 msgid "lesssim"
22470 msgstr "lesssim"
22471
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
22473 msgid "gtrsim"
22474 msgstr "gtrsim"
22475
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
22477 #, fuzzy
22478 msgid "apprge"
22479 msgstr "approxeq"
22480
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
22482 #, fuzzy
22483 msgid "apprle"
22484 msgstr "approxeq"
22485
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
22487 msgid "lessapprox"
22488 msgstr "lessapprox"
22489
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
22491 msgid "gtrapprox"
22492 msgstr "gtrapprox"
22493
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22495 msgid "approxeq"
22496 msgstr "approxeq"
22497
22498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22499 msgid "triangleq"
22500 msgstr "triangleq"
22501
22502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22503 msgid "lessdot"
22504 msgstr "lessdot"
22505
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22507 msgid "gtrdot"
22508 msgstr "gtrdot"
22509
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22511 msgid "lll"
22512 msgstr "lll"
22513
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22515 msgid "ggg"
22516 msgstr "ggg"
22517
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22519 msgid "lessgtr"
22520 msgstr "lessgtr"
22521
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22523 msgid "gtrless"
22524 msgstr "gtrless"
22525
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22527 msgid "lesseqgtr"
22528 msgstr "lesseqgtr"
22529
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22531 msgid "gtreqless"
22532 msgstr "gtreqless"
22533
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22535 msgid "lesseqqgtr"
22536 msgstr "lesseqqgtr"
22537
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22539 msgid "gtreqqless"
22540 msgstr "gtreqqless"
22541
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22543 msgid "eqcirc"
22544 msgstr "eqcirc"
22545
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
22547 msgid "circeq"
22548 msgstr "circeq"
22549
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
22551 msgid "thicksim"
22552 msgstr "thicksim"
22553
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22555 msgid "thickapprox"
22556 msgstr "thickapprox"
22557
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22559 msgid "backsim"
22560 msgstr "backsim"
22561
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22563 msgid "backsimeq"
22564 msgstr "backsimeq"
22565
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22567 msgid "subseteqq"
22568 msgstr "subseteqq"
22569
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22571 msgid "supseteqq"
22572 msgstr "supseteqq"
22573
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22575 msgid "Subset"
22576 msgstr "Subset"
22577
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22579 msgid "Supset"
22580 msgstr "Supset"
22581
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22583 msgid "sqsubset"
22584 msgstr "sqsubset"
22585
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22587 msgid "sqsupset"
22588 msgstr "sqsupset"
22589
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22591 msgid "preccurlyeq"
22592 msgstr "preccurlyeq"
22593
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22595 msgid "succcurlyeq"
22596 msgstr "succcurlyeq"
22597
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22599 msgid "curlyeqprec"
22600 msgstr "curlyeqprec"
22601
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22603 msgid "curlyeqsucc"
22604 msgstr "curlyeqsucc"
22605
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22607 msgid "precsim"
22608 msgstr "precsim"
22609
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22611 msgid "succsim"
22612 msgstr "succsim"
22613
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22615 msgid "precapprox"
22616 msgstr "precapprox"
22617
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22619 msgid "succapprox"
22620 msgstr "succapprox"
22621
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22623 msgid "vartriangleleft"
22624 msgstr "vartriangleleft"
22625
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22627 msgid "vartriangleright"
22628 msgstr "vartriangleright"
22629
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22631 msgid "trianglelefteq"
22632 msgstr "trianglelefteq"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22635 msgid "trianglerighteq"
22636 msgstr "trianglerighteq"
22637
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22639 msgid "bumpeq"
22640 msgstr "bumpeq"
22641
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22643 msgid "Bumpeq"
22644 msgstr "Bumpeq"
22645
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
22647 msgid "doteqdot"
22648 msgstr "doteqdot"
22649
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
22651 msgid "risingdotseq"
22652 msgstr "risingdotseq"
22653
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22655 msgid "fallingdotseq"
22656 msgstr "fallingdotseq"
22657
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
22659 msgid "vDash"
22660 msgstr "vDash"
22661
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22663 msgid "Vvdash"
22664 msgstr "Vvdash"
22665
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
22667 msgid "Vdash"
22668 msgstr "Vdash"
22669
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22671 msgid "shortmid"
22672 msgstr "shortmid"
22673
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22675 msgid "shortparallel"
22676 msgstr "shortparallel"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22679 msgid "smallsmile"
22680 msgstr "smallsmile"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
22683 msgid "smallfrown"
22684 msgstr "smallfrown"
22685
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22687 msgid "blacktriangleleft"
22688 msgstr "blacktriangleleft"
22689
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22691 msgid "blacktriangleright"
22692 msgstr "blacktriangleright"
22693
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22695 msgid "because"
22696 msgstr "because"
22697
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22699 msgid "therefore"
22700 msgstr "therefore"
22701
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22703 #, fuzzy
22704 msgid "wasytherefore"
22705 msgstr "therefore"
22706
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22708 msgid "backepsilon"
22709 msgstr "backepsilon"
22710
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22712 msgid "varpropto"
22713 msgstr "varpropto"
22714
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22716 msgid "between"
22717 msgstr "between"
22718
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
22720 msgid "pitchfork"
22721 msgstr "pitchfork"
22722
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22724 #, fuzzy
22725 msgid "trianglelefteqslant"
22726 msgstr "trianglelefteq"
22727
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
22729 #, fuzzy
22730 msgid "trianglerighteqslant"
22731 msgstr "trianglerighteq"
22732
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22734 #, fuzzy
22735 msgid "inplus"
22736 msgstr "oplus"
22737
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22739 #, fuzzy
22740 msgid "niplus"
22741 msgstr "oplus"
22742
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22744 #, fuzzy
22745 msgid "subsetplus"
22746 msgstr "subset"
22747
22748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22749 #, fuzzy
22750 msgid "supsetplus"
22751 msgstr "supset"
22752
22753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22754 #, fuzzy
22755 msgid "subsetpluseq"
22756 msgstr "subseteq"
22757
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22759 #, fuzzy
22760 msgid "supsetpluseq"
22761 msgstr "supseteq"
22762
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22764 #, fuzzy
22765 msgid "minuso"
22766 msgstr "ominus"
22767
22768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22769 msgid "baro"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22773 #, fuzzy
22774 msgid "sslash"
22775 msgstr "oslash"
22776
22777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22778 #, fuzzy
22779 msgid "bbslash"
22780 msgstr "oslash"
22781
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22783 #, fuzzy
22784 msgid "moo"
22785 msgstr "mho"
22786
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22788 #, fuzzy
22789 msgid "merge"
22790 msgstr "Grandes(1)"
22791
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22793 msgid "invneg"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22797 msgid "lbag"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22801 msgid "rbag"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22805 #, fuzzy
22806 msgid "interleave"
22807 msgstr "intercal"
22808
22809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22810 #, fuzzy
22811 msgid "leftslice"
22812 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22813
22814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22815 #, fuzzy
22816 msgid "rightslice"
22817 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22818
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22820 msgid "oblong"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22824 msgid "talloblong"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22828 msgid "fatsemi"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22832 #, fuzzy
22833 msgid "fatslash"
22834 msgstr "oslash"
22835
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22837 #, fuzzy
22838 msgid "fatbslash"
22839 msgstr "oslash"
22840
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22842 #, fuzzy
22843 msgid "ldotp"
22844 msgstr "ldots"
22845
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22847 #, fuzzy
22848 msgid "cdotp"
22849 msgstr "cdot"
22850
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22852 #, fuzzy
22853 msgid "colon"
22854 msgstr "Cloyu"
22855
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22857 msgid "dblcolon"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22861 msgid "vcentcolon"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22865 #, fuzzy
22866 msgid "colonapprox"
22867 msgstr "lnapprox"
22868
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Colonapprox"
22872 msgstr "lnapprox"
22873
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22875 msgid "coloneq"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Coloneq"
22881 msgstr "Cloyu"
22882
22883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22884 #, fuzzy
22885 msgid "coloneqq"
22886 msgstr "lneqq"
22887
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Coloneqq"
22891 msgstr "lneqq"
22892
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22894 #, fuzzy
22895 msgid "colonsim"
22896 msgstr "lnsim"
22897
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Colonsim"
22901 msgstr "lnsim"
22902
22903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22904 msgid "eqcolon"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22908 msgid "Eqcolon"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22912 msgid "eqqcolon"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22916 msgid "Eqqcolon"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22920 #, fuzzy
22921 msgid "wasypropto"
22922 msgstr "propto"
22923
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22925 msgid "logof"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22929 msgid "Join"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Negative Relations (extended)"
22935 msgstr "Evoye xxx"
22936
22937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22938 msgid "nless"
22939 msgstr "nless"
22940
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22942 msgid "ngtr"
22943 msgstr "ngtr"
22944
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22946 msgid "nleq"
22947 msgstr "nleq"
22948
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22950 msgid "ngeq"
22951 msgstr "ngeq"
22952
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22954 msgid "nleqslant"
22955 msgstr "nleqslant"
22956
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22958 msgid "ngeqslant"
22959 msgstr "ngeqslant"
22960
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
22962 msgid "nleqq"
22963 msgstr "nleqq"
22964
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
22966 msgid "ngeqq"
22967 msgstr "ngeqq"
22968
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22970 msgid "lneq"
22971 msgstr "lneq"
22972
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22974 msgid "gneq"
22975 msgstr "gneq"
22976
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22978 msgid "lneqq"
22979 msgstr "lneqq"
22980
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22982 msgid "gneqq"
22983 msgstr "gneqq"
22984
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22986 msgid "lvertneqq"
22987 msgstr "lvertneqq"
22988
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22990 msgid "gvertneqq"
22991 msgstr "gvertneqq"
22992
22993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22994 msgid "lnsim"
22995 msgstr "lnsim"
22996
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22998 msgid "gnsim"
22999 msgstr "gnsim"
23000
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23002 msgid "lnapprox"
23003 msgstr "lnapprox"
23004
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23006 msgid "gnapprox"
23007 msgstr "gnapprox"
23008
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23010 msgid "nprec"
23011 msgstr "nprec"
23012
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23014 msgid "nsucc"
23015 msgstr "nsucc"
23016
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23018 msgid "npreceq"
23019 msgstr "npreceq"
23020
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23022 msgid "nsucceq"
23023 msgstr "nsucceq"
23024
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23026 #, fuzzy
23027 msgid "precneqq"
23028 msgstr "preceq"
23029
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23031 #, fuzzy
23032 msgid "succneqq"
23033 msgstr "succeq"
23034
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23036 msgid "precnsim"
23037 msgstr "precnsim"
23038
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23040 msgid "succnsim"
23041 msgstr "succnsim"
23042
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23044 msgid "precnapprox"
23045 msgstr "precnapprox"
23046
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23048 msgid "succnapprox"
23049 msgstr "succnapprox"
23050
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23052 msgid "subsetneq"
23053 msgstr "subsetneq"
23054
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23056 msgid "supsetneq"
23057 msgstr "supsetneq"
23058
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23060 msgid "subsetneqq"
23061 msgstr "subsetneqq"
23062
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23064 msgid "supsetneqq"
23065 msgstr "supsetneqq"
23066
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23068 msgid "nsubseteq"
23069 msgstr "nsubseteq"
23070
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23072 #, fuzzy
23073 msgid "nsubseteqq"
23074 msgstr "subseteqq"
23075
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23077 msgid "nsupseteq"
23078 msgstr "nsupseteq"
23079
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23081 msgid "nsupseteqq"
23082 msgstr "nsupseteqq"
23083
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23085 msgid "nvdash"
23086 msgstr "nvdash"
23087
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23089 msgid "nvDash"
23090 msgstr "nvDash"
23091
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23093 msgid "nVDash"
23094 msgstr "nVDash"
23095
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23097 #, fuzzy
23098 msgid "nVdash"
23099 msgstr "Vdash"
23100
23101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23102 msgid "varsubsetneq"
23103 msgstr "varsubsetneq"
23104
23105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23106 msgid "varsupsetneq"
23107 msgstr "varsupsetneq"
23108
23109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23110 msgid "varsubsetneqq"
23111 msgstr "varsubsetneqq"
23112
23113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23114 msgid "varsupsetneqq"
23115 msgstr "varsupsetneqq"
23116
23117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23118 msgid "ntriangleleft"
23119 msgstr "ntriangleleft"
23120
23121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23122 msgid "ntriangleright"
23123 msgstr "ntriangleright"
23124
23125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23126 msgid "ntrianglelefteq"
23127 msgstr "ntrianglelefteq"
23128
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
23130 msgid "ntrianglerighteq"
23131 msgstr "ntrianglerighteq"
23132
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
23134 msgid "ncong"
23135 msgstr "ncong"
23136
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
23138 msgid "nsim"
23139 msgstr "nsim"
23140
23141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
23142 msgid "nmid"
23143 msgstr "nmid"
23144
23145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
23146 msgid "nshortmid"
23147 msgstr "nshortmid"
23148
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
23150 msgid "nparallel"
23151 msgstr "nparallel"
23152
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
23154 msgid "nshortparallel"
23155 msgstr "nshortparallel"
23156
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
23158 #, fuzzy
23159 msgid "ntrianglelefteqslant"
23160 msgstr "ntrianglelefteq"
23161
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
23163 #, fuzzy
23164 msgid "ntrianglerighteqslant"
23165 msgstr "ntrianglerighteq"
23166
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
23168 msgid "dotplus"
23169 msgstr "dotplus"
23170
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
23172 msgid "smallsetminus"
23173 msgstr "smallsetminus"
23174
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
23176 msgid "Cap"
23177 msgstr "Cap"
23178
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
23180 msgid "Cup"
23181 msgstr "Cup"
23182
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
23184 msgid "barwedge"
23185 msgstr "barwedge"
23186
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
23188 msgid "veebar"
23189 msgstr "veebar"
23190
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
23192 msgid "doublebarwedge"
23193 msgstr "doublebarwedge"
23194
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
23196 msgid "boxminus"
23197 msgstr "boxminus"
23198
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
23200 msgid "boxtimes"
23201 msgstr "boxtimes"
23202
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
23204 msgid "boxdot"
23205 msgstr "boxdot"
23206
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
23208 msgid "boxplus"
23209 msgstr "boxplus"
23210
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
23212 msgid "boxast"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
23216 msgid "boxbar"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
23220 #, fuzzy
23221 msgid "boxslash"
23222 msgstr "oslash"
23223
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
23225 #, fuzzy
23226 msgid "boxbslash"
23227 msgstr "oslash"
23228
23229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
23230 #, fuzzy
23231 msgid "boxcircle"
23232 msgstr "circledS"
23233
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
23235 msgid "boxbox"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
23239 #, fuzzy
23240 msgid "boxempty"
23241 msgstr ", Parfondeu: "
23242
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
23244 msgid "divideontimes"
23245 msgstr "divideontimes"
23246
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
23248 msgid "ltimes"
23249 msgstr "ltimes"
23250
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
23252 msgid "rtimes"
23253 msgstr "rtimes"
23254
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
23256 msgid "leftthreetimes"
23257 msgstr "leftthreetimes"
23258
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
23260 msgid "rightthreetimes"
23261 msgstr "rightthreetimes"
23262
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
23264 msgid "curlywedge"
23265 msgstr "curlywedge"
23266
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
23268 msgid "curlyvee"
23269 msgstr "curlyvee"
23270
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
23272 msgid "circleddash"
23273 msgstr "circleddash"
23274
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
23276 msgid "circledast"
23277 msgstr "circledast"
23278
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
23280 msgid "circledcirc"
23281 msgstr "circledcirc"
23282
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
23284 msgid "centerdot"
23285 msgstr "centerdot"
23286
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
23288 msgid "intercal"
23289 msgstr "intercal"
23290
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
23292 msgid "implies"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
23296 msgid "impliedby"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
23300 #, fuzzy
23301 msgid "bigcurlyvee"
23302 msgstr "curlyvee"
23303
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
23305 #, fuzzy
23306 msgid "bigcurlywedge"
23307 msgstr "curlywedge"
23308
23309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
23310 #, fuzzy
23311 msgid "bigsqcap"
23312 msgstr "bigsqcup"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
23315 msgid "bigbox"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
23319 #, fuzzy
23320 msgid "bigparallel"
23321 msgstr "parallel"
23322
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
23324 msgid "biginterleave"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
23328 #, fuzzy
23329 msgid "bignplus"
23330 msgstr "bigoplus"
23331
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
23333 #, fuzzy
23334 msgid "nplus"
23335 msgstr "oplus"
23336
23337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Yup"
23340 msgstr "sup"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Ydown"
23345 msgstr "diagdown"
23346
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Yleft"
23350 msgstr "Å mitan|#n"
23351
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Yright"
23355 msgstr "Droetes"
23356
23357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
23358 msgid "obar"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
23362 #, fuzzy
23363 msgid "obslash"
23364 msgstr "oslash"
23365
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
23367 #, fuzzy
23368 msgid "ocircle"
23369 msgstr "circledS"
23370
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
23372 #, fuzzy
23373 msgid "olessthan"
23374 msgstr "lessdot"
23375
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
23377 msgid "ogreaterthan"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
23381 msgid "ovee"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
23385 #, fuzzy
23386 msgid "owedge"
23387 msgstr "wedge"
23388
23389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
23390 #, fuzzy
23391 msgid "varcurlyvee"
23392 msgstr "curlyvee"
23393
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
23395 #, fuzzy
23396 msgid "varcurlywedge"
23397 msgstr "curlywedge"
23398
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
23400 #, fuzzy
23401 msgid "vartimes"
23402 msgstr "rtimes"
23403
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
23405 #, fuzzy
23406 msgid "varotimes"
23407 msgstr "otimes"
23408
23409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
23410 msgid "varoast"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
23414 msgid "varobar"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
23418 #, fuzzy
23419 msgid "varodot"
23420 msgstr "odot"
23421
23422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
23423 #, fuzzy
23424 msgid "varoslash"
23425 msgstr "oslash"
23426
23427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
23428 #, fuzzy
23429 msgid "varobslash"
23430 msgstr "oslash"
23431
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
23433 #, fuzzy
23434 msgid "varocircle"
23435 msgstr "circledS"
23436
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
23438 #, fuzzy
23439 msgid "varoplus"
23440 msgstr "oplus"
23441
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
23443 #, fuzzy
23444 msgid "varominus"
23445 msgstr "ominus"
23446
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
23448 msgid "varovee"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
23452 #, fuzzy
23453 msgid "varowedge"
23454 msgstr "barwedge"
23455
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
23457 msgid "varolessthan"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
23461 msgid "varogreaterthan"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23465 #, fuzzy
23466 msgid "varbigcirc"
23467 msgstr "bigcirc"
23468
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23470 #, fuzzy
23471 msgid "brokenvert"
23472 msgstr "Å mitan|#n"
23473
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23475 msgid "lfloor"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23479 msgid "rfloor"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
23483 msgid "lceil"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
23487 msgid "rceil"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
23491 msgid "llbracket"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23495 #, fuzzy
23496 msgid "rrbracket"
23497 msgstr "overbrace"
23498
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23500 msgid "llfloor"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23504 msgid "rrfloor"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23508 msgid "llceil"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
23512 msgid "rrceil"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
23516 msgid "Lbag"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
23520 msgid "Rbag"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
23524 #, fuzzy
23525 msgid "llparenthesis"
23526 msgstr "Matrice"
23527
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23529 #, fuzzy
23530 msgid "rrparenthesis"
23531 msgstr "Matrice"
23532
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23534 msgid "binampersand"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23538 msgid "bindnasrepma"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23542 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23546 msgid "Voiced bilabial plosive"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23550 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23554 msgid "Voiced alveolar plosive"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23558 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23562 msgid "Voiced retroflex plosive"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
23566 msgid "Voiceless palatal plosive"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
23570 msgid "Voiced palatal plosive"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
23574 msgid "Voiceless velar plosive"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23578 msgid "Voiced velar plosive"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23582 msgid "Voiceless uvular plosive"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23586 msgid "Voiced uvular plosive"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23590 msgid "Glottal plosive"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23594 msgid "Voiced bilabial nasal"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23598 msgid "Voiced labiodental nasal"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23602 msgid "Voiced alveolar nasal"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23606 msgid "Voiced retroflex nasal"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23610 msgid "Voiced palatal nasal"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23614 msgid "Voiced velar nasal"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23618 msgid "Voiced uvular nasal"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23622 msgid "Voiced bilabial trill"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23626 msgid "Voiced alveolar trill"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23630 msgid "Voiced uvular trill"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23634 msgid "Voiced alveolar tap"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23638 msgid "Voiced retroflex flap"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23642 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23646 msgid "Voiced bilabial fricative"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23650 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23654 msgid "Voiced labiodental fricative"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23658 msgid "Voiceless dental fricative"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23662 msgid "Voiced dental fricative"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
23666 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23670 msgid "Voiced alveolar fricative"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23674 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23678 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23682 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23686 msgid "Voiced retroflex fricative"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23690 msgid "Voiceless palatal fricative"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23694 msgid "Voiced palatal fricative"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23698 msgid "Voiceless velar fricative"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23702 msgid "Voiced velar fricative"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23706 msgid "Voiceless uvular fricative"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23710 msgid "Voiced uvular fricative"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23714 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23718 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23722 msgid "Voiceless glottal fricative"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23726 msgid "Voiced glottal fricative"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23730 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23734 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23738 msgid "Voiced labiodental approximant"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23742 msgid "Voiced alveolar approximant"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23746 msgid "Voiced retroflex approximant"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23750 msgid "Voiced palatal approximant"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23754 msgid "Voiced velar approximant"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23758 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23762 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23766 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23770 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23774 msgid "Bilabial click"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23778 msgid "Dental click"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23782 msgid "(Post)alveolar click"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23786 msgid "Palatoalveolar click"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23790 msgid "Alveolar lateral click"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23794 msgid "Voiced bilabial implosive"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
23798 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
23802 msgid "Voiced palatal implosive"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
23806 msgid "Voiced velar implosive"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23810 msgid "Voiced uvular implosive"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23814 msgid "Ejective mark"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23818 msgid "Close front unrounded vowel"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23822 msgid "Close front rounded vowel"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23826 msgid "Close central unrounded vowel"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23830 msgid "Close central rounded vowel"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23834 msgid "Close back unrounded vowel"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Close back rounded vowel"
23840 msgstr "Sititchî ene etikete"
23841
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
23843 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23844 msgstr ""
23845
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
23847 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
23851 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23855 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23859 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23863 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23867 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23868 msgstr ""
23869
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23871 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23875 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23879 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23883 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23887 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23891 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23895 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23899 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23903 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23907 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23911 msgid "Near-open vowel"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23915 msgid "Open front unrounded vowel"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23919 msgid "Open front rounded vowel"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23923 msgid "Open back unrounded vowel"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23927 msgid "Open back rounded vowel"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23931 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23935 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23939 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23943 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23947 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23951 msgid "Epiglottal plosive"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
23955 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
23959 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
23963 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23967 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Top tie bar"
23973 msgstr "Å mitan|#n"
23974
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Bottom tie bar"
23978 msgstr "Å mitan|#n"
23979
23980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23981 msgid "Long"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23985 msgid "Half-long"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Extra short"
23991 msgstr "Dji rgrete."
23992
23993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23994 msgid "Primary stress"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
23998 msgid "Secondary stress"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24002 msgid "Minor (foot) group"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24006 msgid "Major (intonation) group"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Syllable break"
24012 msgstr "Roye d' après|#y#N"
24013
24014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24015 msgid "Linking (absence of a break)"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
24019 msgid "Voiceless"
24020 msgstr ""
24021
24022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
24023 msgid "Voiceless (above)"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Voiced"
24029 msgstr "Passer hute"
24030
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24032 msgid "Breathy voiced"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24036 msgid "Creaky voiced"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24040 msgid "Linguolabial"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Dental"
24046 msgstr "Madjenta"
24047
24048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Apical"
24051 msgstr "Dizeu|#u#T"
24052
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24054 msgid "Laminal"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24058 msgid "Aspirated"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24062 msgid "More rounded"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
24066 msgid "Less rounded"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Advanced"
24072 msgstr "Rinoncî"
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
24075 msgid "Retracted"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24079 msgid "Centralized"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24083 msgid "Mid-centralized"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24087 msgid "Syllabic"
24088 msgstr ""
24089
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24091 msgid "Non-syllabic"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24095 msgid "Rhoticity"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24099 msgid "Labialized"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Palatized"
24105 msgstr "Mete el plaece"
24106
24107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24108 msgid "Velarized"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24112 msgid "Pharyngialized"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24116 msgid "Velarized or pharyngialized"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Raised"
24122 msgstr "Rah: "
24123
24124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Lowered"
24127 msgstr "overset"
24128
24129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24130 msgid "Advanced tongue root"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
24134 msgid "Retracted tongue root"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
24138 msgid "Nasalized"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
24142 msgid "Nasal release"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
24146 msgid "Lateral release"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
24150 #, fuzzy
24151 msgid "No audible release"
24152 msgstr "Dobe|#D"
24153
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
24155 msgid "Extra high (accent)"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
24159 msgid "Extra high (tone letter)"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
24163 msgid "High (accent)"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
24167 msgid "High (tone letter)"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
24171 msgid "Mid (accent)"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Mid (tone letter)"
24177 msgstr "Sititchî on pont"
24178
24179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
24180 msgid "Low (accent)"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Low (tone letter)"
24186 msgstr "Sititchî on pont"
24187
24188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
24189 msgid "Extra low (accent)"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
24193 msgid "Extra low (tone letter)"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Downstep"
24199 msgstr "Deus|#D#w"
24200
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
24202 msgid "Upstep"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Rising (accent)"
24208 msgstr "I manke èn årgumint"
24209
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Rising (tone letter)"
24213 msgstr "Sititchî on pont"
24214
24215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
24216 msgid "Falling (accent)"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
24220 msgid "Falling (tone letter)"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
24224 msgid "High rising (accent)"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
24228 msgid "High rising (tone letter)"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
24232 msgid "Low rising (accent)"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
24236 msgid "Low rising (tone letter)"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
24240 msgid "Rising-falling (accent)"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
24244 msgid "Rising-falling (tone letter)"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Global rise"
24250 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24251
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Global fall"
24255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24256
24257 #: lib/external_templates:36
24258 msgid "GnumericSpreadsheet"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
24262 msgid "Spreadsheet"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: lib/external_templates:39
24266 msgid ""
24267 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
24268 "It imports as a long table, so any length\n"
24269 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
24270 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
24271 "both for gnumeric and excel files.\n"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: lib/external_templates:76
24275 msgid "RasterImage"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Raster image"
24281 msgstr "Vûdî|#v"
24282
24283 #: lib/external_templates:84
24284 msgid "A bitmap file.\n"
24285 msgstr ""
24286
24287 #: lib/external_templates:148
24288 msgid "XFig"
24289 msgstr "XFig"
24290
24291 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Xfig figure"
24294 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
24295
24296 #: lib/external_templates:151
24297 #, fuzzy
24298 msgid "An Xfig figure.\n"
24299 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
24300
24301 #: lib/external_templates:201
24302 msgid "ChessDiagram"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
24306 msgid "Chess diagram"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: lib/external_templates:204
24310 msgid ""
24311 "A chess position diagram.\n"
24312 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
24313 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
24314 "the position that you want to display.\n"
24315 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
24316 "and remember to type in a relative path\n"
24317 "to the LyX document location.\n"
24318 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
24319 "to enable general editing of the board.\n"
24320 "You might also check out the\n"
24321 "'Options->Test legality' option, and\n"
24322 "remember to middle and right click to\n"
24323 "insert new material in the board.\n"
24324 "In order for this to work, you have to\n"
24325 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
24326 "that TeX will find it, and you will need\n"
24327 "to install the skak package from CTAN.\n"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
24331 msgid "Lilypond typeset music"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: lib/external_templates:254
24335 msgid ""
24336 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
24337 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
24338 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
24339 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: lib/external_templates:300
24343 #, fuzzy
24344 msgid "PDFPages"
24345 msgstr "Pådje: "
24346
24347 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
24348 #, fuzzy
24349 msgid "PDF pages"
24350 msgstr "Pådje: "
24351
24352 #: lib/external_templates:303
24353 msgid ""
24354 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
24355 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
24356 "which must be inserted to 'Options'.\n"
24357 "Examples:\n"
24358 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
24359 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
24360 "* pages=- (to include all pages)\n"
24361 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
24362 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
24363 "inserted in their original size.\n"
24364 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
24365 "for further options and details.\n"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: lib/external_templates:346
24369 msgid ""
24370 "Today's date.\n"
24371 "Read 'info date' for more information.\n"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: lib/external_templates:375
24375 msgid "Dia"
24376 msgstr "Dia"
24377
24378 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
24379 msgid "Dia diagram"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: lib/external_templates:378
24383 msgid "Dia diagram.\n"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: lib/configure.py:567
24387 #, fuzzy
24388 msgid "tgo"
24389 msgstr "top"
24390
24391 #: lib/configure.py:567
24392 #, fuzzy
24393 msgid "tgo|Tgif"
24394 msgstr "Tgif"
24395
24396 #: lib/configure.py:570
24397 msgid "FIG"
24398 msgstr "FIG"
24399
24400 #: lib/configure.py:573
24401 msgid "DIA"
24402 msgstr "DIA"
24403
24404 #: lib/configure.py:576
24405 msgid "sxd"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: lib/configure.py:576
24409 msgid "sxd|OpenOffice"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: lib/configure.py:579
24413 msgid "Grace"
24414 msgstr "Grace"
24415
24416 #: lib/configure.py:582
24417 msgid "FEN"
24418 msgstr "FEN"
24419
24420 #: lib/configure.py:585
24421 msgid "SVG"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: lib/configure.py:587
24425 msgid "BMP"
24426 msgstr "BMP"
24427
24428 #: lib/configure.py:588
24429 msgid "GIF"
24430 msgstr "GIF"
24431
24432 #: lib/configure.py:589
24433 msgid "jpeg"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: lib/configure.py:589
24437 #, fuzzy
24438 msgid "jpeg|JPEG"
24439 msgstr "JPEG"
24440
24441 #: lib/configure.py:590
24442 msgid "PBM"
24443 msgstr "PBM"
24444
24445 #: lib/configure.py:591
24446 msgid "PGM"
24447 msgstr "PGM"
24448
24449 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
24450 msgid "PNG"
24451 msgstr "PNG"
24452
24453 #: lib/configure.py:593
24454 msgid "PPM"
24455 msgstr "PPM"
24456
24457 #: lib/configure.py:594
24458 msgid "TIFF"
24459 msgstr "TIFF"
24460
24461 #: lib/configure.py:595
24462 msgid "XBM"
24463 msgstr "XBM"
24464
24465 #: lib/configure.py:596
24466 msgid "XPM"
24467 msgstr "XPM"
24468
24469 #: lib/configure.py:604
24470 msgid "Plain text (chess output)"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: lib/configure.py:605
24474 #, fuzzy
24475 msgid "Plain text (image)"
24476 msgstr "Mete el plaece"
24477
24478 #: lib/configure.py:606
24479 msgid "Plain text (Xfig output)"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: lib/configure.py:607
24483 msgid "date (output)"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
24487 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
24488 msgid "DocBook"
24489 msgstr "DocBook"
24490
24491 #: lib/configure.py:608
24492 msgid "DocBook|B"
24493 msgstr "DocBook|B"
24494
24495 #: lib/configure.py:609
24496 #, fuzzy
24497 msgid "DocBook (XML)"
24498 msgstr "Docbook (XML)"
24499
24500 #: lib/configure.py:610
24501 msgid "Graphviz Dot"
24502 msgstr "Graphviz Dot"
24503
24504 #: lib/configure.py:611
24505 #, fuzzy
24506 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24507 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24508
24509 #: lib/configure.py:612
24510 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24511 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24512
24513 #: lib/configure.py:613
24514 msgid "NoWeb"
24515 msgstr "NoWeb"
24516
24517 #: lib/configure.py:613
24518 msgid "NoWeb|N"
24519 msgstr "NoWeb|N"
24520
24521 #: lib/configure.py:615
24522 #, fuzzy
24523 msgid "R/S code"
24524 msgstr "Cloyu"
24525
24526 #: lib/configure.py:617
24527 msgid "LilyPond music"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: lib/configure.py:618
24531 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: lib/configure.py:619
24535 #, fuzzy
24536 msgid "LaTeX (plain)"
24537 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24538
24539 #: lib/configure.py:619
24540 #, fuzzy
24541 msgid "LaTeX (plain)|L"
24542 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24543
24544 #: lib/configure.py:620
24545 #, fuzzy
24546 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24547 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24548
24549 #: lib/configure.py:621
24550 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24551 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24552
24553 #: lib/configure.py:622
24554 #, fuzzy
24555 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24556 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24557
24558 #: lib/configure.py:623
24559 #, fuzzy
24560 msgid "LaTeX (clipboard)"
24561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24562
24563 #: lib/configure.py:624
24564 #, fuzzy
24565 msgid "Plain text"
24566 msgstr "Mete el plaece"
24567
24568 #: lib/configure.py:624
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Plain text|a"
24571 msgstr "Mete el plaece"
24572
24573 #: lib/configure.py:625
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Plain text (pstotext)"
24576 msgstr "Mete el plaece"
24577
24578 #: lib/configure.py:626
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24581 msgstr "Mete el plaece"
24582
24583 #: lib/configure.py:627
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Plain text (catdvi)"
24586 msgstr "Mete el plaece"
24587
24588 #: lib/configure.py:628
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Plain Text, Join Lines"
24591 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24592
24593 #: lib/configure.py:629
24594 msgid "Info (Beamer)"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: lib/configure.py:632
24598 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: lib/configure.py:633
24602 msgid "Excel spreadsheet"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: lib/configure.py:634
24606 msgid "OpenOffice spreadsheet"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: lib/configure.py:637
24610 #, fuzzy
24611 msgid "LyXHTML"
24612 msgstr "HTML"
24613
24614 #: lib/configure.py:637
24615 #, fuzzy
24616 msgid "LyXHTML|y"
24617 msgstr "HTML|H"
24618
24619 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
24620 msgid "BibTeX"
24621 msgstr "BibTeX"
24622
24623 #: lib/configure.py:650
24624 msgid "EPS"
24625 msgstr "EPS"
24626
24627 #: lib/configure.py:651
24628 msgid "EPS (uncropped)"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: lib/configure.py:652
24632 msgid "EPS (cropped)"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: lib/configure.py:653
24636 msgid "Postscript"
24637 msgstr "Postscript"
24638
24639 #: lib/configure.py:653
24640 msgid "Postscript|t"
24641 msgstr "Postscript|t"
24642
24643 #: lib/configure.py:658
24644 msgid "PDF (ps2pdf)"
24645 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24646
24647 #: lib/configure.py:658
24648 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24649 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24650
24651 #: lib/configure.py:659
24652 msgid "PDF (pdflatex)"
24653 msgstr "PDF (pdflatex)"
24654
24655 #: lib/configure.py:659
24656 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24657 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24658
24659 #: lib/configure.py:660
24660 msgid "PDF (dvipdfm)"
24661 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24662
24663 #: lib/configure.py:660
24664 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24665 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24666
24667 #: lib/configure.py:661
24668 msgid "PDF (XeTeX)"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: lib/configure.py:661
24672 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: lib/configure.py:662
24676 #, fuzzy
24677 msgid "PDF (LuaTeX)"
24678 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24679
24680 #: lib/configure.py:662
24681 #, fuzzy
24682 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24683 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24684
24685 #: lib/configure.py:663
24686 #, fuzzy
24687 msgid "PDF (graphics)"
24688 msgstr "Fitchî|#F"
24689
24690 #: lib/configure.py:664
24691 #, fuzzy
24692 msgid "PDF (cropped)"
24693 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24694
24695 #: lib/configure.py:667
24696 msgid "DVI"
24697 msgstr "DVI"
24698
24699 #: lib/configure.py:667
24700 msgid "DVI|D"
24701 msgstr "DVI|D"
24702
24703 #: lib/configure.py:668
24704 #, fuzzy
24705 msgid "DVI (LuaTeX)"
24706 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24707
24708 #: lib/configure.py:668
24709 #, fuzzy
24710 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24711 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24712
24713 #: lib/configure.py:671
24714 #, fuzzy
24715 msgid "DraftDVI"
24716 msgstr "Môde matematike"
24717
24718 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24719 #, fuzzy
24720 msgid "htm"
24721 msgstr "hom"
24722
24723 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24724 #, fuzzy
24725 msgid "htm|HTML"
24726 msgstr "HTML"
24727
24728 #: lib/configure.py:677
24729 #, fuzzy
24730 msgid "Noteedit"
24731 msgstr "Rawete"
24732
24733 #: lib/configure.py:680
24734 #, fuzzy
24735 msgid "OpenDocument"
24736 msgstr "Dji drove li documint efant"
24737
24738 #: lib/configure.py:681
24739 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24740 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24741
24742 #: lib/configure.py:684
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Rich Text Format"
24745 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
24746
24747 #: lib/configure.py:685
24748 msgid "MS Word"
24749 msgstr "MS Word"
24750
24751 #: lib/configure.py:685
24752 msgid "MS Word|W"
24753 msgstr "MS Word|W"
24754
24755 #: lib/configure.py:688
24756 #, fuzzy
24757 msgid "date command"
24758 msgstr "Enonder ene comande"
24759
24760 #: lib/configure.py:689
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Table (CSV)"
24763 msgstr "Tåvlea%t"
24764
24765 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
24766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
24767 msgid "LyX"
24768 msgstr "LyX"
24769
24770 #: lib/configure.py:692
24771 msgid "LyX 1.3.x"
24772 msgstr "LyX 1.3.x"
24773
24774 #: lib/configure.py:693
24775 msgid "LyX 1.4.x"
24776 msgstr "LyX 1.4.x"
24777
24778 #: lib/configure.py:694
24779 msgid "LyX 1.5.x"
24780 msgstr "LyX 1.5.x"
24781
24782 #: lib/configure.py:695
24783 #, fuzzy
24784 msgid "LyX 1.6.x"
24785 msgstr "LyX 1.3.x"
24786
24787 #: lib/configure.py:696
24788 #, fuzzy
24789 msgid "LyX 2.0.x"
24790 msgstr "LyX 1.3.x"
24791
24792 #: lib/configure.py:697
24793 #, fuzzy
24794 msgid "LyX 2.1.x"
24795 msgstr "LyX 1.3.x"
24796
24797 #: lib/configure.py:698
24798 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24799 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24800
24801 #: lib/configure.py:699
24802 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24803 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24804
24805 #: lib/configure.py:700
24806 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24807 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24808
24809 #: lib/configure.py:701
24810 #, fuzzy
24811 msgid "LyX Preview"
24812 msgstr "Fitchî"
24813
24814 #: lib/configure.py:702
24815 msgid "PDFTEX"
24816 msgstr "PDFTEX"
24817
24818 #: lib/configure.py:703
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Program"
24821 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24822
24823 #: lib/configure.py:704
24824 msgid "PSTEX"
24825 msgstr "PSTEX"
24826
24827 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Windows Metafile"
24830 msgstr "Rexhe so"
24831
24832 #: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24833 msgid "Enhanced Metafile"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: lib/configure.py:811
24837 msgid "LyXBlogger"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: lib/configure.py:1015
24841 msgid "LyX Archive (zip)"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: lib/configure.py:1018
24845 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24846 msgstr ""
24847
24848 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
24849 #, c-format
24850 msgid "%1$s and %2$s"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24854 #, c-format
24855 msgid "%1$s et al."
24856 msgstr ""
24857
24858 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24859 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24860 msgid "ERROR!"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: src/BiblioInfo.cpp:870
24864 #, fuzzy
24865 msgid "No year"
24866 msgstr "Nou nombe"
24867
24868 #: src/BiblioInfo.cpp:880
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Bibliography entry not found!"
24871 msgstr "Intreye bibiografike"
24872
24873 #: src/Buffer.cpp:138
24874 #, c-format
24875 msgid ""
24876 "Could not print the document %1$s.\n"
24877 "Check that your printer is set up correctly."
24878 msgstr ""
24879
24880 #: src/Buffer.cpp:141
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Print document failed"
24883 msgstr "Rexhe so"
24884
24885 #: src/Buffer.cpp:373
24886 msgid "Disk Error: "
24887 msgstr ""
24888
24889 #: src/Buffer.cpp:374
24890 #, fuzzy, c-format
24891 msgid ""
24892 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24893 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24894
24895 #: src/Buffer.cpp:491
24896 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: src/Buffer.cpp:493
24900 #, fuzzy
24901 msgid "Attempting to close changed document!"
24902 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
24903
24904 #: src/Buffer.cpp:502
24905 #, fuzzy
24906 msgid "Could not remove temporary directory"
24907 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24908
24909 #: src/Buffer.cpp:503
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24912 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24913
24914 #: src/Buffer.cpp:901
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Unknown document class"
24917 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
24918
24919 #: src/Buffer.cpp:902
24920 #, c-format
24921 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
24925 #, fuzzy, c-format
24926 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24927 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24928
24929 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Document header error"
24932 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24933
24934 #: src/Buffer.cpp:916
24935 msgid "\\begin_header is missing"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: src/Buffer.cpp:939
24939 msgid "\\begin_document is missing"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
24943 #: src/BufferView.cpp:1449
24944 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
24948 msgid ""
24949 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24950 "xcolor/ulem are installed.\n"
24951 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24952 "LaTeX preamble."
24953 msgstr ""
24954
24955 #: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
24956 msgid ""
24957 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24958 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24959 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24960 "LaTeX preamble."
24961 msgstr ""
24962
24963 #: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
24964 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
24965 msgid "Index"
24966 msgstr "Index"
24967
24968 #: src/Buffer.cpp:1095
24969 #, fuzzy
24970 msgid "File Not Found"
24971 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24972
24973 #: src/Buffer.cpp:1096
24974 #, fuzzy, c-format
24975 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24976 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24977
24978 #: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
24979 #, fuzzy
24980 msgid "Document format failure"
24981 msgstr "Documint"
24982
24983 #: src/Buffer.cpp:1120
24984 #, c-format
24985 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24986 msgstr ""
24987
24988 #: src/Buffer.cpp:1183
24989 #, fuzzy, c-format
24990 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24991 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24992
24993 #: src/Buffer.cpp:1210
24994 #, fuzzy
24995 msgid "Conversion failed"
24996 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24997
24998 #: src/Buffer.cpp:1211
24999 #, c-format
25000 msgid ""
25001 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25002 "it could not be created."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: src/Buffer.cpp:1221
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Conversion script not found"
25008 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25009
25010 #: src/Buffer.cpp:1222
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25014 "could not be found."
25015 msgstr ""
25016
25017 #: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Conversion script failed"
25020 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25021
25022 #: src/Buffer.cpp:1246
25023 #, c-format
25024 msgid ""
25025 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25026 "convert it."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: src/Buffer.cpp:1253
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25033 "it."
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
25037 #, fuzzy
25038 msgid "File is read-only"
25039 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
25040
25041 #: src/Buffer.cpp:1275
25042 #, c-format
25043 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25044 msgstr ""
25045
25046 #: src/Buffer.cpp:1284
25047 #, c-format
25048 msgid ""
25049 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25050 "overwrite this file?"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: src/Buffer.cpp:1286
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Overwrite modified file?"
25056 msgstr "Machine a scrîre"
25057
25058 #: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
25059 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
25060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
25061 #, fuzzy
25062 msgid "&Overwrite"
25063 msgstr "Machine a scrîre"
25064
25065 #: src/Buffer.cpp:1337
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Backup failure"
25068 msgstr "Prémetu"
25069
25070 #: src/Buffer.cpp:1338
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "Cannot create backup file %1$s.\n"
25074 "Please check whether the directory exists and is writable."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Write failure"
25080 msgstr "Prémetu"
25081
25082 #: src/Buffer.cpp:1368
25083 #, c-format
25084 msgid ""
25085 "The file has successfully been saved as:\n"
25086 "  %1$s.\n"
25087 "But LyX could not move it to:\n"
25088 "  %2$s.\n"
25089 "Your original file has been backed up to:\n"
25090 "  %3$s"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: src/Buffer.cpp:1379
25094 #, c-format
25095 msgid ""
25096 "Cannot move saved file to:\n"
25097 "  %1$s.\n"
25098 "But the file has successfully been saved as:\n"
25099 "  %2$s."
25100 msgstr ""
25101
25102 #: src/Buffer.cpp:1395
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Saving document %1$s..."
25105 msgstr "Dji schape li documint"
25106
25107 #: src/Buffer.cpp:1410
25108 #, fuzzy
25109 msgid " could not write file!"
25110 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25111
25112 #: src/Buffer.cpp:1418
25113 #, fuzzy
25114 msgid " done."
25115 msgstr "Dischinde"
25116
25117 #: src/Buffer.cpp:1433
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
25120 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
25121
25122 #: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
25123 #, fuzzy, c-format
25124 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
25125 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
25126
25127 #: src/Buffer.cpp:1446
25128 #, fuzzy
25129 msgid "Save failed! Trying again...\n"
25130 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
25131
25132 #: src/Buffer.cpp:1460
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
25135 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
25136
25137 #: src/Buffer.cpp:1474
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
25140 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
25141
25142 #: src/Buffer.cpp:1563
25143 msgid "Iconv software exception Detected"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: src/Buffer.cpp:1563
25147 #, c-format
25148 msgid ""
25149 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
25150 "installed"
25151 msgstr ""
25152
25153 #: src/Buffer.cpp:1592
25154 #, c-format
25155 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: src/Buffer.cpp:1595
25159 msgid ""
25160 "Some characters of your document are probably not representable in the "
25161 "chosen encoding.\n"
25162 "Changing the document encoding to utf8 could help."
25163 msgstr ""
25164
25165 #: src/Buffer.cpp:1602
25166 #, fuzzy
25167 msgid "iconv conversion failed"
25168 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25169
25170 #: src/Buffer.cpp:1607
25171 #, fuzzy
25172 msgid "conversion failed"
25173 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25174
25175 #: src/Buffer.cpp:1710
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Uncodable character in file path"
25178 msgstr "Speciå:|#S"
25179
25180 #: src/Buffer.cpp:1712
25181 #, c-format
25182 msgid ""
25183 "The path of your document\n"
25184 "(%1$s)\n"
25185 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
25186 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
25187 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
25188 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
25189 "\n"
25190 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
25191 "(such as utf8) or change the file path name."
25192 msgstr ""
25193
25194 #: src/Buffer.cpp:2065
25195 msgid "Running chktex..."
25196 msgstr "Dj' enonde chktex..."
25197
25198 #: src/Buffer.cpp:2079
25199 msgid "chktex failure"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: src/Buffer.cpp:2080
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Could not run chktex successfully."
25205 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
25206
25207 #: src/Buffer.cpp:2372
25208 #, c-format
25209 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: src/Buffer.cpp:2452
25213 #, fuzzy, c-format
25214 msgid "Error exporting to format: %1$s."
25215 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25216
25217 #: src/Buffer.cpp:2461
25218 #, fuzzy
25219 msgid "Error generating literate programming code."
25220 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25221
25222 #: src/Buffer.cpp:2540
25223 #, c-format
25224 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
25225 msgstr ""
25226
25227 #: src/Buffer.cpp:2575
25228 #, c-format
25229 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
25230 msgstr ""
25231
25232 #: src/Buffer.cpp:2641
25233 #, fuzzy, c-format
25234 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
25235 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25236
25237 #: src/Buffer.cpp:2648
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
25240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25241
25242 #: src/Buffer.cpp:2655
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Error exporting to DVI."
25245 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25246
25247 #: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
25248 #, c-format
25249 msgid ""
25250 "The file %1$s already exists.\n"
25251 "\n"
25252 "Do you want to overwrite that file?"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
25256 #, fuzzy
25257 msgid "Overwrite file?"
25258 msgstr "Machine a scrîre"
25259
25260 #: src/Buffer.cpp:2740
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Error running external commands."
25263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25264
25265 #: src/Buffer.cpp:3562
25266 #, fuzzy, c-format
25267 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
25268 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25269
25270 #: src/Buffer.cpp:3566
25271 #, c-format
25272 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: src/Buffer.cpp:3620
25276 #, fuzzy
25277 msgid "Preview source code"
25278 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25279
25280 #: src/Buffer.cpp:3622
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Preview preamble"
25283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25284
25285 #: src/Buffer.cpp:3624
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Preview body"
25288 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25289
25290 #: src/Buffer.cpp:3639
25291 msgid "Plain text does not have a preamble."
25292 msgstr ""
25293
25294 #: src/Buffer.cpp:3742
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Auto-saving %1$s"
25297 msgstr "Schaper tot seu"
25298
25299 #: src/Buffer.cpp:3798
25300 #, fuzzy
25301 msgid "Autosave failed!"
25302 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25303
25304 #: src/Buffer.cpp:3859
25305 msgid "Autosaving current document..."
25306 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
25307
25308 #: src/Buffer.cpp:3982
25309 #, fuzzy
25310 msgid "Couldn't export file"
25311 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25312
25313 #: src/Buffer.cpp:3983
25314 #, c-format
25315 msgid "No information for exporting the format %1$s."
25316 msgstr ""
25317
25318 #: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
25319 #, fuzzy
25320 msgid "File name error"
25321 msgstr "No do fitchî:|#F"
25322
25323 #: src/Buffer.cpp:4045
25324 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
25325 msgstr ""
25326
25327 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Document export cancelled."
25330 msgstr "Documint rlomé ("
25331
25332 #: src/Buffer.cpp:4164
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
25335 msgstr "Documint rlomé ("
25336
25337 #: src/Buffer.cpp:4171
25338 #, fuzzy, c-format
25339 msgid "Document exported as %1$s"
25340 msgstr "Documint rlomé ("
25341
25342 #: src/Buffer.cpp:4226
25343 #, fuzzy, c-format
25344 msgid ""
25345 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
25346 "\n"
25347 "Recover emergency save?"
25348 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
25349
25350 #: src/Buffer.cpp:4229
25351 msgid "Load emergency save?"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: src/Buffer.cpp:4230
25355 #, fuzzy
25356 msgid "&Recover"
25357 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25358
25359 #: src/Buffer.cpp:4230
25360 msgid "&Load Original"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: src/Buffer.cpp:4241
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
25367 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25368 msgstr ""
25369
25370 #: src/Buffer.cpp:4248
25371 msgid "Document was successfully recovered."
25372 msgstr ""
25373
25374 #: src/Buffer.cpp:4250
25375 msgid "Document was NOT successfully recovered."
25376 msgstr ""
25377
25378 #: src/Buffer.cpp:4251
25379 #, fuzzy, c-format
25380 msgid ""
25381 "Remove emergency file now?\n"
25382 "(%1$s)"
25383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25384
25385 #: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
25386 #, fuzzy
25387 msgid "Delete emergency file?"
25388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25389
25390 #: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
25391 #, fuzzy
25392 msgid "&Keep"
25393 msgstr "Tite|#k"
25394
25395 #: src/Buffer.cpp:4260
25396 msgid "Emergency file deleted"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: src/Buffer.cpp:4261
25400 msgid "Do not forget to save your file now!"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: src/Buffer.cpp:4268
25404 msgid "Remove emergency file now?"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: src/Buffer.cpp:4291
25408 #, c-format
25409 msgid ""
25410 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
25411 "\n"
25412 "Load the backup instead?"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: src/Buffer.cpp:4293
25416 #, fuzzy
25417 msgid "Load backup?"
25418 msgstr "Noer"
25419
25420 #: src/Buffer.cpp:4294
25421 #, fuzzy
25422 msgid "&Load backup"
25423 msgstr "Noer"
25424
25425 #: src/Buffer.cpp:4294
25426 msgid "Load &original"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: src/Buffer.cpp:4304
25430 #, c-format
25431 msgid ""
25432 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
25433 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25434 msgstr ""
25435
25436 #: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
25437 msgid "Senseless!!! "
25438 msgstr ""
25439
25440 #: src/Buffer.cpp:4864
25441 #, fuzzy, c-format
25442 msgid "Document %1$s reloaded."
25443 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
25444
25445 #: src/Buffer.cpp:4867
25446 #, fuzzy, c-format
25447 msgid "Could not reload document %1$s."
25448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25449
25450 #: src/Buffer.cpp:4934
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Included File Invalid"
25453 msgstr "Prinde avou"
25454
25455 #: src/Buffer.cpp:4935
25456 #, c-format
25457 msgid ""
25458 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
25459 "  %1$s\n"
25460 "inaccessible. You will need to update the included filename."
25461 msgstr ""
25462
25463 #: src/BufferParams.cpp:463
25464 msgid ""
25465 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
25466 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: src/BufferParams.cpp:465
25470 msgid ""
25471 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
25472 "are inserted into formulas"
25473 msgstr ""
25474
25475 #: src/BufferParams.cpp:467
25476 msgid ""
25477 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
25478 "formulas"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: src/BufferParams.cpp:469
25482 msgid ""
25483 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
25484 "inserted into formulas"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: src/BufferParams.cpp:471
25488 msgid ""
25489 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25490 "into formulas"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: src/BufferParams.cpp:473
25494 msgid ""
25495 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25496 "inserted into formulas"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: src/BufferParams.cpp:475
25500 msgid ""
25501 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25502 "inserted into formulas"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: src/BufferParams.cpp:477
25506 msgid ""
25507 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25508 "subscript is inserted into formulas"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: src/BufferParams.cpp:479
25512 msgid ""
25513 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25514 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: src/BufferParams.cpp:481
25518 msgid ""
25519 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25520 "decoration 'utilde'"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: src/BufferParams.cpp:627
25524 #, c-format
25525 msgid ""
25526 "The selected document class\n"
25527 "\t%1$s\n"
25528 "requires external files that are not available.\n"
25529 "The document class can still be used, but the\n"
25530 "document cannot be compiled until the following\n"
25531 "prerequisites are installed:\n"
25532 "\t%2$s\n"
25533 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25534 "User's Guide for more information."
25535 msgstr ""
25536
25537 #: src/BufferParams.cpp:636
25538 #, fuzzy
25539 msgid "Document class not available"
25540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25541
25542 #: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
25543 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Uncodable characters"
25546 msgstr "Speciå:|#S"
25547
25548 #: src/BufferParams.cpp:1817
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25552 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25553 "%1$s."
25554 msgstr ""
25555
25556 #: src/BufferParams.cpp:2077
25557 #, c-format
25558 msgid ""
25559 "The layout file:\n"
25560 "%1$s\n"
25561 "could not be found. A default textclass with default\n"
25562 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25563 "correct output."
25564 msgstr ""
25565
25566 #: src/BufferParams.cpp:2083
25567 #, fuzzy
25568 msgid "Document class not found"
25569 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25570
25571 #: src/BufferParams.cpp:2090
25572 #, c-format
25573 msgid ""
25574 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25575 "%1$s\n"
25576 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25577 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25578 "correct output."
25579 msgstr ""
25580
25581 #: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
25582 #, fuzzy
25583 msgid "Could not load class"
25584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25585
25586 #: src/BufferParams.cpp:2146
25587 #, fuzzy
25588 msgid "Error reading internal layout information"
25589 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25590
25591 #: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
25592 #, fuzzy
25593 msgid "Read Error"
25594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25595
25596 #: src/BufferView.cpp:190
25597 #, fuzzy
25598 msgid "No more insets"
25599 msgstr "Pont d' ôte rawete"
25600
25601 #: src/BufferView.cpp:737
25602 #, fuzzy
25603 msgid "Save bookmark"
25604 msgstr "Dizo|#o#B"
25605
25606 #: src/BufferView.cpp:960
25607 msgid "Converting document to new document class..."
25608 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
25609
25610 #: src/BufferView.cpp:1004
25611 msgid "Document is read-only"
25612 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
25613
25614 #: src/BufferView.cpp:1013
25615 msgid "This portion of the document is deleted."
25616 msgstr ""
25617
25618 #: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
25619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
25620 msgid "Absolute filename expected."
25621 msgstr ""
25622
25623 #: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
25624 #, fuzzy, c-format
25625 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25627
25628 #: src/BufferView.cpp:1341
25629 #, fuzzy
25630 msgid "No further undo information"
25631 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25632
25633 #: src/BufferView.cpp:1351
25634 msgid "No further redo information"
25635 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
25636
25637 #: src/BufferView.cpp:1600
25638 msgid "Mark off"
25639 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
25640
25641 #: src/BufferView.cpp:1606
25642 msgid "Mark on"
25643 msgstr "Li rmårke est metuwe"
25644
25645 #: src/BufferView.cpp:1613
25646 msgid "Mark removed"
25647 msgstr "Li rmårke est waesteye"
25648
25649 #: src/BufferView.cpp:1616
25650 msgid "Mark set"
25651 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
25652
25653 #: src/BufferView.cpp:1672
25654 msgid "Statistics for the selection:"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: src/BufferView.cpp:1674
25658 #, fuzzy
25659 msgid "Statistics for the document:"
25660 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25661
25662 #: src/BufferView.cpp:1677
25663 #, fuzzy, c-format
25664 msgid "%1$d words"
25665 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25666
25667 #: src/BufferView.cpp:1679
25668 #, fuzzy
25669 msgid "One word"
25670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
25671
25672 #: src/BufferView.cpp:1682
25673 #, c-format
25674 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25675 msgstr ""
25676
25677 #: src/BufferView.cpp:1685
25678 msgid "One character (including blanks)"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: src/BufferView.cpp:1688
25682 #, c-format
25683 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25684 msgstr ""
25685
25686 #: src/BufferView.cpp:1691
25687 msgid "One character (excluding blanks)"
25688 msgstr ""
25689
25690 #: src/BufferView.cpp:1693
25691 #, fuzzy
25692 msgid "Statistics"
25693 msgstr "Schaper"
25694
25695 #: src/BufferView.cpp:1881
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: src/BufferView.cpp:1883
25702 #, c-format
25703 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: src/BufferView.cpp:1891
25707 #, fuzzy
25708 msgid "Branch name"
25709 msgstr "Intreye bibiografike"
25710
25711 #: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25712 msgid "Branch already exists"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: src/BufferView.cpp:2348
25716 msgid "Inverse Search Failed"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: src/BufferView.cpp:2349
25720 msgid ""
25721 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25722 "You need to update the viewed document."
25723 msgstr ""
25724
25725 #: src/BufferView.cpp:2729
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "Inserting document %1$s..."
25728 msgstr "Dji stitche li documint"
25729
25730 #: src/BufferView.cpp:2740
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid "Document %1$s inserted."
25733 msgstr "Documint rlomé ("
25734
25735 #: src/BufferView.cpp:2742
25736 #, fuzzy, c-format
25737 msgid "Could not insert document %1$s"
25738 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
25739
25740 #: src/BufferView.cpp:3008
25741 #, fuzzy, c-format
25742 msgid ""
25743 "Could not read the specified document\n"
25744 "%1$s\n"
25745 "due to the error: %2$s"
25746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25747
25748 #: src/BufferView.cpp:3010
25749 #, fuzzy
25750 msgid "Could not read file"
25751 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25752
25753 #: src/BufferView.cpp:3017
25754 #, fuzzy, c-format
25755 msgid ""
25756 "%1$s\n"
25757 " is not readable."
25758 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
25759
25760 #: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
25761 #, fuzzy
25762 msgid "Could not open file"
25763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25764
25765 #: src/BufferView.cpp:3025
25766 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: src/BufferView.cpp:3026
25770 msgid ""
25771 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25772 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25773 "If this does not give the correct result\n"
25774 "then please change the encoding of the file\n"
25775 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: src/Changes.cpp:374
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Uncodable character in author name"
25781 msgstr "Speciå:|#S"
25782
25783 #: src/Changes.cpp:375
25784 #, c-format
25785 msgid ""
25786 "The author name '%1$s',\n"
25787 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25788 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25789 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25790 "\n"
25791 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25792 "or change the spelling of the author name."
25793 msgstr ""
25794
25795 #: src/Chktex.cpp:62
25796 #, fuzzy, c-format
25797 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25798 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
25799
25800 #: src/Chktex.cpp:64
25801 #, fuzzy
25802 msgid "ChkTeX warning id # "
25803 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
25804
25805 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25806 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25807 #, fuzzy
25808 msgid "none"
25809 msgstr "Fwait"
25810
25811 #: src/Color.cpp:204
25812 #, fuzzy
25813 msgid "black"
25814 msgstr "Noer"
25815
25816 #: src/Color.cpp:205
25817 #, fuzzy
25818 msgid "white"
25819 msgstr "Blanc"
25820
25821 #: src/Color.cpp:206
25822 #, fuzzy
25823 msgid "red"
25824 msgstr "Rodje"
25825
25826 #: src/Color.cpp:207
25827 #, fuzzy
25828 msgid "green"
25829 msgstr "Vert"
25830
25831 #: src/Color.cpp:208
25832 #, fuzzy
25833 msgid "blue"
25834 msgstr "Bleu"
25835
25836 #: src/Color.cpp:209
25837 #, fuzzy
25838 msgid "cyan"
25839 msgstr "Rinoncî"
25840
25841 #: src/Color.cpp:210
25842 #, fuzzy
25843 msgid "magenta"
25844 msgstr "Madjenta"
25845
25846 #: src/Color.cpp:211
25847 #, fuzzy
25848 msgid "yellow"
25849 msgstr "Djaene"
25850
25851 #: src/Color.cpp:212
25852 msgid "cursor"
25853 msgstr ""
25854
25855 #: src/Color.cpp:213
25856 #, fuzzy
25857 msgid "background"
25858 msgstr "Sititchî ene etikete"
25859
25860 #: src/Color.cpp:214
25861 #, fuzzy
25862 msgid "text"
25863 msgstr "LaTeX "
25864
25865 #: src/Color.cpp:215
25866 #, fuzzy
25867 msgid "selection"
25868 msgstr "Gåliotaedje"
25869
25870 #: src/Color.cpp:216
25871 #, fuzzy
25872 msgid "selected text"
25873 msgstr "LaTeX "
25874
25875 #: src/Color.cpp:218
25876 #, fuzzy
25877 msgid "LaTeX text"
25878 msgstr "LaTeX|#T"
25879
25880 #: src/Color.cpp:219
25881 #, fuzzy
25882 msgid "inline completion"
25883 msgstr "Espåçmint"
25884
25885 #: src/Color.cpp:221
25886 msgid "non-unique inline completion"
25887 msgstr ""
25888
25889 #: src/Color.cpp:223
25890 msgid "previewed snippet"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: src/Color.cpp:224
25894 #, fuzzy
25895 msgid "note label"
25896 msgstr "Sititchî ene pînote"
25897
25898 #: src/Color.cpp:225
25899 #, fuzzy
25900 msgid "note background"
25901 msgstr "Sititchî ene etikete"
25902
25903 #: src/Color.cpp:226
25904 #, fuzzy
25905 msgid "comment label"
25906 msgstr "Rawete:"
25907
25908 #: src/Color.cpp:227
25909 #, fuzzy
25910 msgid "comment background"
25911 msgstr "Sititchî ene etikete"
25912
25913 #: src/Color.cpp:228
25914 #, fuzzy
25915 msgid "greyedout inset label"
25916 msgstr "inset drovu"
25917
25918 #: src/Color.cpp:229
25919 #, fuzzy
25920 msgid "greyedout inset text"
25921 msgstr "inset drovu"
25922
25923 #: src/Color.cpp:230
25924 #, fuzzy
25925 msgid "greyedout inset background"
25926 msgstr "Sititchî ene etikete"
25927
25928 #: src/Color.cpp:231
25929 #, fuzzy
25930 msgid "phantom inset text"
25931 msgstr "Sititchî ene etikete"
25932
25933 #: src/Color.cpp:232
25934 msgid "shaded box"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: src/Color.cpp:233
25938 #, fuzzy
25939 msgid "listings background"
25940 msgstr "Sititchî ene etikete"
25941
25942 #: src/Color.cpp:234
25943 #, fuzzy
25944 msgid "branch label"
25945 msgstr "Intreye bibiografike"
25946
25947 #: src/Color.cpp:235
25948 #, fuzzy
25949 msgid "footnote label"
25950 msgstr "Sititchî ene pînote"
25951
25952 #: src/Color.cpp:236
25953 #, fuzzy
25954 msgid "index label"
25955 msgstr "Sititchî ene etikete"
25956
25957 #: src/Color.cpp:237
25958 #, fuzzy
25959 msgid "margin note label"
25960 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25961
25962 #: src/Color.cpp:238
25963 #, fuzzy
25964 msgid "URL label"
25965 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25966
25967 #: src/Color.cpp:239
25968 #, fuzzy
25969 msgid "URL text"
25970 msgstr "LaTeX "
25971
25972 #: src/Color.cpp:240
25973 msgid "depth bar"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: src/Color.cpp:241
25977 #, fuzzy
25978 msgid "language"
25979 msgstr "Lingaedje"
25980
25981 #: src/Color.cpp:242
25982 #, fuzzy
25983 msgid "command inset"
25984 msgstr "Sititchî ene etikete"
25985
25986 #: src/Color.cpp:243
25987 #, fuzzy
25988 msgid "command inset background"
25989 msgstr "Sititchî ene etikete"
25990
25991 #: src/Color.cpp:244
25992 #, fuzzy
25993 msgid "command inset frame"
25994 msgstr "Sititchî ene etikete"
25995
25996 #: src/Color.cpp:245
25997 #, fuzzy
25998 msgid "special character"
25999 msgstr "Speciå:|#S"
26000
26001 #: src/Color.cpp:246
26002 #, fuzzy
26003 msgid "math"
26004 msgstr "Matematike"
26005
26006 #: src/Color.cpp:247
26007 #, fuzzy
26008 msgid "math background"
26009 msgstr "Sititchî ene etikete"
26010
26011 #: src/Color.cpp:248
26012 #, fuzzy
26013 msgid "graphics background"
26014 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26015
26016 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
26017 #, fuzzy
26018 msgid "math macro background"
26019 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26020
26021 #: src/Color.cpp:250
26022 #, fuzzy
26023 msgid "math frame"
26024 msgstr "Môde matematike"
26025
26026 #: src/Color.cpp:251
26027 #, fuzzy
26028 msgid "math corners"
26029 msgstr "Scriftôr matematike"
26030
26031 #: src/Color.cpp:252
26032 #, fuzzy
26033 msgid "math line"
26034 msgstr "Scriftôr matematike"
26035
26036 #: src/Color.cpp:254
26037 #, fuzzy
26038 msgid "math macro hovered background"
26039 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26040
26041 #: src/Color.cpp:255
26042 #, fuzzy
26043 msgid "math macro label"
26044 msgstr "Sititchî ene etikete"
26045
26046 #: src/Color.cpp:256
26047 #, fuzzy
26048 msgid "math macro frame"
26049 msgstr "Môde matematike"
26050
26051 #: src/Color.cpp:257
26052 #, fuzzy
26053 msgid "math macro blended out"
26054 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26055
26056 #: src/Color.cpp:258
26057 #, fuzzy
26058 msgid "math macro old parameter"
26059 msgstr "Môde matematike"
26060
26061 #: src/Color.cpp:259
26062 #, fuzzy
26063 msgid "math macro new parameter"
26064 msgstr "Môde matematike"
26065
26066 #: src/Color.cpp:260
26067 #, fuzzy
26068 msgid "collapsable inset text"
26069 msgstr "Sititchî ene etikete"
26070
26071 #: src/Color.cpp:261
26072 #, fuzzy
26073 msgid "collapsable inset frame"
26074 msgstr "Sititchî ene etikete"
26075
26076 #: src/Color.cpp:262
26077 #, fuzzy
26078 msgid "inset background"
26079 msgstr "Sititchî ene etikete"
26080
26081 #: src/Color.cpp:263
26082 #, fuzzy
26083 msgid "inset frame"
26084 msgstr "Sititchî ene etikete"
26085
26086 #: src/Color.cpp:264
26087 #, fuzzy
26088 msgid "LaTeX error"
26089 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26090
26091 #: src/Color.cpp:265
26092 #, fuzzy
26093 msgid "end-of-line marker"
26094 msgstr "inset drovu"
26095
26096 #: src/Color.cpp:266
26097 #, fuzzy
26098 msgid "appendix marker"
26099 msgstr "inset drovu"
26100
26101 #: src/Color.cpp:267
26102 #, fuzzy
26103 msgid "change bar"
26104 msgstr "(Candjî)"
26105
26106 #: src/Color.cpp:268
26107 #, fuzzy
26108 msgid "deleted text"
26109 msgstr "LaTeX "
26110
26111 #: src/Color.cpp:269
26112 #, fuzzy
26113 msgid "added text"
26114 msgstr "LaTeX "
26115
26116 #: src/Color.cpp:270
26117 msgid "changed text 1st author"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: src/Color.cpp:271
26121 msgid "changed text 2nd author"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: src/Color.cpp:272
26125 msgid "changed text 3rd author"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: src/Color.cpp:273
26129 msgid "changed text 4th author"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: src/Color.cpp:274
26133 msgid "changed text 5th author"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: src/Color.cpp:275
26137 #, fuzzy
26138 msgid "deleted text modifier"
26139 msgstr "LaTeX "
26140
26141 #: src/Color.cpp:276
26142 msgid "added space markers"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: src/Color.cpp:277
26146 #, fuzzy
26147 msgid "table line"
26148 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26149
26150 #: src/Color.cpp:278
26151 #, fuzzy
26152 msgid "table on/off line"
26153 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26154
26155 #: src/Color.cpp:280
26156 #, fuzzy
26157 msgid "bottom area"
26158 msgstr "Dizo|#o#B"
26159
26160 #: src/Color.cpp:281
26161 #, fuzzy
26162 msgid "new page"
26163 msgstr "Minipådje|#M"
26164
26165 #: src/Color.cpp:282
26166 #, fuzzy
26167 msgid "page break / line break"
26168 msgstr "Côper li pådje"
26169
26170 #: src/Color.cpp:283
26171 msgid "frame of button"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: src/Color.cpp:284
26175 #, fuzzy
26176 msgid "button background"
26177 msgstr "Sititchî ene etikete"
26178
26179 #: src/Color.cpp:285
26180 #, fuzzy
26181 msgid "button background under focus"
26182 msgstr "Sititchî ene etikete"
26183
26184 #: src/Color.cpp:286
26185 #, fuzzy
26186 msgid "paragraph marker"
26187 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26188
26189 #: src/Color.cpp:287
26190 #, fuzzy
26191 msgid "preview frame"
26192 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
26193
26194 #: src/Color.cpp:288
26195 msgid "inherit"
26196 msgstr "Eriter"
26197
26198 #: src/Color.cpp:289
26199 #, fuzzy
26200 msgid "regexp frame"
26201 msgstr "Sititchî ene etikete"
26202
26203 #: src/Color.cpp:290
26204 msgid "ignore"
26205 msgstr "passer hute"
26206
26207 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
26208 #: src/Converter.cpp:580
26209 #, fuzzy
26210 msgid "Cannot convert file"
26211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26212
26213 #: src/Converter.cpp:327
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
26217 "Define a converter in the preferences."
26218 msgstr ""
26219
26220 #: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
26221 #, fuzzy
26222 msgid "Executing command: "
26223 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
26224
26225 #: src/Converter.cpp:509
26226 #, fuzzy
26227 msgid "Build errors"
26228 msgstr "Cråsses"
26229
26230 #: src/Converter.cpp:510
26231 #, fuzzy
26232 msgid "There were errors during the build process."
26233 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
26234
26235 #: src/Converter.cpp:515
26236 #, fuzzy, c-format
26237 msgid ""
26238 "An error occurred while running:\n"
26239 "%1$s"
26240 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26241
26242 #: src/Converter.cpp:538
26243 #, fuzzy, c-format
26244 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
26245 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26246
26247 #: src/Converter.cpp:582
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
26250 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26251
26252 #: src/Converter.cpp:583
26253 #, fuzzy, c-format
26254 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
26255 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26256
26257 #: src/Converter.cpp:639
26258 msgid "Running LaTeX..."
26259 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
26260
26261 #: src/Converter.cpp:658
26262 #, c-format
26263 msgid ""
26264 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
26265 "log %1$s."
26266 msgstr ""
26267
26268 #: src/Converter.cpp:661
26269 #, fuzzy
26270 msgid "LaTeX failed"
26271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26272
26273 #: src/Converter.cpp:663
26274 #, fuzzy
26275 msgid "Output is empty"
26276 msgstr ", Parfondeu: "
26277
26278 #: src/Converter.cpp:664
26279 msgid "An empty output file was generated."
26280 msgstr ""
26281
26282 #: src/CutAndPaste.cpp:364
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
26286 "Do you want to add it to the document's branch list?"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: src/CutAndPaste.cpp:367
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Unknown branch"
26292 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26293
26294 #: src/CutAndPaste.cpp:368
26295 msgid "&Don't Add"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Layout `%1$s' was not found."
26301 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26302
26303 #: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
26304 #, fuzzy
26305 msgid "Layout Not Found"
26306 msgstr " nén cnoxhu"
26307
26308 #: src/CutAndPaste.cpp:758
26309 #, c-format
26310 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
26311 msgstr ""
26312
26313 #: src/CutAndPaste.cpp:761
26314 #, c-format
26315 msgid ""
26316 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
26317 "%3$s'."
26318 msgstr ""
26319
26320 #: src/CutAndPaste.cpp:766
26321 #, fuzzy
26322 msgid "Undefined flex inset"
26323 msgstr "inset drovu"
26324
26325 #: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
26326 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
26327 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
26328 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
26329 #, fuzzy
26330 msgid "LyX Warning: "
26331 msgstr "Modeye di LyX"
26332
26333 #: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
26334 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
26335 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
26336 #, fuzzy
26337 msgid "uncodable character"
26338 msgstr "Speciå:|#S"
26339
26340 #: src/Exporter.cpp:50
26341 #, fuzzy
26342 msgid "&Keep file"
26343 msgstr "Tite|#k"
26344
26345 #: src/Exporter.cpp:51
26346 #, fuzzy
26347 msgid "Overwrite &all"
26348 msgstr "Machine a scrîre"
26349
26350 #: src/Exporter.cpp:51
26351 #, fuzzy
26352 msgid "&Cancel export"
26353 msgstr "Rinoncî"
26354
26355 #: src/Exporter.cpp:97
26356 #, fuzzy
26357 msgid "Couldn't copy file"
26358 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26359
26360 #: src/Exporter.cpp:98
26361 #, c-format
26362 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
26363 msgstr ""
26364
26365 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
26366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26367 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26368 msgid "Roman"
26369 msgstr "Romane"
26370
26371 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
26372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26373 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26374 #, fuzzy
26375 msgid "Sans Serif"
26376 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26377
26378 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
26379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26380 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26381 msgid "Typewriter"
26382 msgstr "Machine a scrîre"
26383
26384 #: src/Font.cpp:59
26385 msgid "Symbol"
26386 msgstr "Simbole"
26387
26388 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
26389 #: src/Font.cpp:76
26390 msgid "Inherit"
26391 msgstr "Eriter"
26392
26393 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
26394 msgid "Medium"
26395 msgstr "Mwinres"
26396
26397 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
26398 msgid "Upright"
26399 msgstr "Droetes"
26400
26401 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
26402 msgid "Italic"
26403 msgstr "Clintcheyes(1)"
26404
26405 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
26406 msgid "Slanted"
26407 msgstr "Clintcheyes(2)"
26408
26409 #: src/Font.cpp:67
26410 msgid "Smallcaps"
26411 msgstr "Pititès grandès letes"
26412
26413 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
26414 msgid "Increase"
26415 msgstr "<- Did pus ->"
26416
26417 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
26418 msgid "Decrease"
26419 msgstr "-> Moens <-"
26420
26421 #: src/Font.cpp:76
26422 msgid "Toggle"
26423 msgstr "(Dis)mete"
26424
26425 #: src/Font.cpp:162
26426 #, fuzzy, c-format
26427 msgid "Emphasis %1$s, "
26428 msgstr "È valeur"
26429
26430 #: src/Font.cpp:165
26431 #, fuzzy, c-format
26432 msgid "Underline %1$s, "
26433 msgstr "Sorlignî"
26434
26435 #: src/Font.cpp:168
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "Strikeout %1$s, "
26438 msgstr "Pititès grandès letes"
26439
26440 #: src/Font.cpp:171
26441 #, fuzzy, c-format
26442 msgid "Double underline %1$s, "
26443 msgstr "Sorlignî"
26444
26445 #: src/Font.cpp:174
26446 #, fuzzy, c-format
26447 msgid "Wavy underline %1$s, "
26448 msgstr "Sorlignî"
26449
26450 #: src/Font.cpp:177
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "Noun %1$s, "
26453 msgstr "Pititès grandès letes"
26454
26455 #: src/Font.cpp:191
26456 #, fuzzy, c-format
26457 msgid "Language: %1$s, "
26458 msgstr "Lingaedje:"
26459
26460 #: src/Font.cpp:194
26461 #, fuzzy, c-format
26462 msgid "Number %1$s"
26463 msgstr "Nombe"
26464
26465 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
26466 #, fuzzy
26467 msgid "Cannot view file"
26468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26469
26470 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
26471 #, fuzzy, c-format
26472 msgid "File does not exist: %1$s"
26473 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
26474
26475 #: src/Format.cpp:675
26476 #, c-format
26477 msgid "No information for viewing %1$s"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: src/Format.cpp:685
26481 #, fuzzy, c-format
26482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26483 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
26484
26485 #: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
26486 #, fuzzy
26487 msgid "Cannot edit file"
26488 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26489
26490 #: src/Format.cpp:741
26491 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
26492 msgstr ""
26493
26494 #: src/Format.cpp:754
26495 #, c-format
26496 msgid "No information for editing %1$s"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: src/Format.cpp:765
26500 #, c-format
26501 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26505 #, fuzzy
26506 msgid "Could not find bind file"
26507 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26508
26509 #: src/KeyMap.cpp:228
26510 #, c-format
26511 msgid ""
26512 "Unable to find the bind file\n"
26513 "%1$s.\n"
26514 "Please check your installation."
26515 msgstr ""
26516
26517 #: src/KeyMap.cpp:235
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26521
26522 #: src/KeyMap.cpp:236
26523 msgid ""
26524 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26525 "Please check your installation."
26526 msgstr ""
26527
26528 #: src/KeyMap.cpp:243
26529 #, c-format
26530 msgid ""
26531 "Unable to find the bind file\n"
26532 "%1$s.\n"
26533 "Falling back to default."
26534 msgstr ""
26535
26536 #: src/KeySequence.cpp:181
26537 msgid "   options: "
26538 msgstr "   tchûzes: "
26539
26540 #: src/LaTeX.cpp:57
26541 #, fuzzy, c-format
26542 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26543 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
26544
26545 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
26546 #, fuzzy
26547 msgid "Running Index Processor."
26548 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
26549
26550 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
26551 msgid "Running BibTeX."
26552 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
26553
26554 #: src/LaTeX.cpp:472
26555 #, fuzzy
26556 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26557 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
26558
26559 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
26560 #, fuzzy
26561 msgid "BibTeX error: "
26562 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26563
26564 #: src/LaTeX.cpp:1308
26565 #, fuzzy
26566 msgid "Biber error: "
26567 msgstr "Cråsses"
26568
26569 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Font not available"
26572 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26573
26574 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26578 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26579 msgstr ""
26580
26581 #: src/LyX.cpp:121
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Could not read configuration file"
26584 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26585
26586 #: src/LyX.cpp:122
26587 #, c-format
26588 msgid ""
26589 "Error while reading the configuration file\n"
26590 "%1$s.\n"
26591 "Please check your installation."
26592 msgstr ""
26593
26594 #: src/LyX.cpp:131
26595 #, fuzzy
26596 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
26597 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
26598
26599 #: src/LyX.cpp:135
26600 msgid "Done!"
26601 msgstr "Dj' a fwait!"
26602
26603 #: src/LyX.cpp:379
26604 #, fuzzy
26605 msgid "The following files could not be loaded:"
26606 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26607
26608 #: src/LyX.cpp:416
26609 #, fuzzy, c-format
26610 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26611 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26612
26613 #: src/LyX.cpp:418
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Cannot remove temporary directory"
26616 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26617
26618 #: src/LyX.cpp:424
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26621 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26622
26623 #: src/LyX.cpp:426
26624 #, fuzzy
26625 msgid "Unable to remove temporary directory"
26626 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26627
26628 #: src/LyX.cpp:454
26629 #, c-format
26630 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26631 msgstr ""
26632
26633 #: src/LyX.cpp:472
26634 #, fuzzy
26635 msgid "Missing filename for this operation."
26636 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26637
26638 #: src/LyX.cpp:511
26639 #, c-format
26640 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26641 msgstr ""
26642
26643 #: src/LyX.cpp:537
26644 msgid "No textclass is found"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: src/LyX.cpp:538
26648 msgid ""
26649 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26650 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26651 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26652 msgstr ""
26653
26654 #: src/LyX.cpp:542
26655 #, fuzzy
26656 msgid "&Reconfigure"
26657 msgstr "Rapontyî"
26658
26659 #: src/LyX.cpp:543
26660 #, fuzzy
26661 msgid "&Without LaTeX"
26662 msgstr "LaTeX"
26663
26664 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
26665 #, fuzzy
26666 msgid "&Continue"
26667 msgstr "Sapinse"
26668
26669 #: src/LyX.cpp:647
26670 msgid ""
26671 "SIGHUP signal caught!\n"
26672 "Bye."
26673 msgstr ""
26674
26675 #: src/LyX.cpp:651
26676 msgid ""
26677 "SIGFPE signal caught!\n"
26678 "Bye."
26679 msgstr ""
26680
26681 #: src/LyX.cpp:654
26682 msgid ""
26683 "SIGSEGV signal caught!\n"
26684 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26685 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26686 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26687 "Bye."
26688 msgstr ""
26689
26690 #: src/LyX.cpp:670
26691 msgid "LyX crashed!"
26692 msgstr ""
26693
26694 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
26695 #, fuzzy
26696 msgid "LyX: "
26697 msgstr "Rexhe"
26698
26699 #: src/LyX.cpp:858
26700 #, fuzzy
26701 msgid "Could not create temporary directory"
26702 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26703
26704 #: src/LyX.cpp:859
26705 #, c-format
26706 msgid ""
26707 "Could not create a temporary directory in\n"
26708 "\"%1$s\"\n"
26709 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26710 msgstr ""
26711
26712 #: src/LyX.cpp:942
26713 #, fuzzy
26714 msgid "Missing user LyX directory"
26715 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
26716
26717 #: src/LyX.cpp:943
26718 #, c-format
26719 msgid ""
26720 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26721 "It is needed to keep your own configuration."
26722 msgstr ""
26723
26724 #: src/LyX.cpp:948
26725 #, fuzzy
26726 msgid "&Create directory"
26727 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
26728
26729 #: src/LyX.cpp:949
26730 msgid "&Exit LyX"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: src/LyX.cpp:950
26734 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26735 msgstr ""
26736
26737 #: src/LyX.cpp:954
26738 #, fuzzy, c-format
26739 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26740 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
26741
26742 #: src/LyX.cpp:959
26743 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26744 msgstr ""
26745
26746 #: src/LyX.cpp:1032
26747 msgid "List of supported debug flags:"
26748 msgstr ""
26749
26750 #: src/LyX.cpp:1036
26751 #, fuzzy, c-format
26752 msgid "Setting debug level to %1$s"
26753 msgstr "Livea di disbugaedje :"
26754
26755 #: src/LyX.cpp:1047
26756 msgid ""
26757 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26758 "Command line switches (case sensitive):\n"
26759 "\t-help              summarize LyX usage\n"
26760 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
26761 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
26762 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
26763 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26764 "                  select the features to debug.\n"
26765 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26766 "\t-x [--execute] command\n"
26767 "                  where command is a lyx command.\n"
26768 "\t-e [--export] fmt\n"
26769 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26770 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26771 "Name\n"
26772 "                  to see which parameter (which differs from the format "
26773 "name\n"
26774 "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
26775 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26776 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26777 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26778 "                  and filename is the destination filename.\n"
26779 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26780 "                  where fmt is the import format of choice\n"
26781 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
26782 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26783 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
26784 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
26785 "files,\n"
26786 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
26787 "export.\n"
26788 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
26789 "consumed.\n"
26790 "\t-n [--no-remote]\n"
26791 "                  open documents in a new instance\n"
26792 "\t-r [--remote]\n"
26793 "                  open documents in an already running instance\n"
26794 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
26795 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
26796 "\t-version  summarize version and build info\n"
26797 "Check the LyX man page for more details."
26798 msgstr ""
26799
26800 #: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
26801 msgid "  Git commit hash "
26802 msgstr ""
26803
26804 #: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
26805 #, c-format
26806 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
26810 #, fuzzy
26811 msgid "No system directory"
26812 msgstr "Ridant ûzeu :"
26813
26814 #: src/LyX.cpp:1107
26815 #, fuzzy
26816 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26817 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
26818
26819 #: src/LyX.cpp:1118
26820 #, fuzzy
26821 msgid "No user directory"
26822 msgstr "Ridant ûzeu :"
26823
26824 #: src/LyX.cpp:1119
26825 #, fuzzy
26826 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26827 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
26828
26829 #: src/LyX.cpp:1130
26830 #, fuzzy
26831 msgid "Incomplete command"
26832 msgstr "Enonder ene comande"
26833
26834 #: src/LyX.cpp:1131
26835 #, fuzzy
26836 msgid "Missing command string after --execute switch"
26837 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
26838
26839 #: src/LyX.cpp:1142
26840 #, fuzzy
26841 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26842 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26843
26844 #: src/LyX.cpp:1147
26845 #, fuzzy
26846 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26847 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26848
26849 #: src/LyX.cpp:1160
26850 #, fuzzy
26851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26852 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26853
26854 #: src/LyX.cpp:1173
26855 #, fuzzy
26856 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26857 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26858
26859 #: src/LyX.cpp:1178
26860 #, fuzzy
26861 msgid "Missing filename for --import"
26862 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26863
26864 #: src/LyXRC.cpp:3080
26865 msgid ""
26866 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26867 "legal words?"
26868 msgstr ""
26869
26870 #: src/LyXRC.cpp:3084
26871 msgid ""
26872 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26873 "document."
26874 msgstr ""
26875
26876 #: src/LyXRC.cpp:3092
26877 msgid ""
26878 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26879 "automatically by what you type."
26880 msgstr ""
26881
26882 #: src/LyXRC.cpp:3096
26883 msgid ""
26884 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26885 "class change."
26886 msgstr ""
26887
26888 #: src/LyXRC.cpp:3100
26889 msgid ""
26890 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26891 msgstr ""
26892
26893 #: src/LyXRC.cpp:3107
26894 msgid ""
26895 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26896 "the backup file in the same directory as the original file."
26897 msgstr ""
26898
26899 #: src/LyXRC.cpp:3111
26900 msgid ""
26901 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26902 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26903 msgstr ""
26904
26905 #: src/LyXRC.cpp:3115
26906 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26907 msgstr ""
26908
26909 #: src/LyXRC.cpp:3119
26910 msgid ""
26911 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26912 "its global and local bind/ directories."
26913 msgstr ""
26914
26915 #: src/LyXRC.cpp:3123
26916 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26917 msgstr ""
26918
26919 #: src/LyXRC.cpp:3127
26920 msgid ""
26921 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26922 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26923 msgstr ""
26924
26925 #: src/LyXRC.cpp:3137
26926 msgid ""
26927 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26928 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26929 msgstr ""
26930
26931 #: src/LyXRC.cpp:3145
26932 msgid ""
26933 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26934 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26935 "the top of the screen"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: src/LyXRC.cpp:3149
26939 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26940 msgstr ""
26941
26942 #: src/LyXRC.cpp:3153
26943 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: src/LyXRC.cpp:3157
26947 msgid ""
26948 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26949 "inside."
26950 msgstr ""
26951
26952 #: src/LyXRC.cpp:3162
26953 #, no-c-format
26954 msgid ""
26955 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26956 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26957 msgstr ""
26958
26959 #: src/LyXRC.cpp:3166
26960 msgid ""
26961 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26962 "look in its global and local commands/ directories."
26963 msgstr ""
26964
26965 #: src/LyXRC.cpp:3170
26966 msgid ""
26967 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26968 msgstr ""
26969
26970 #: src/LyXRC.cpp:3174
26971 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26972 msgstr ""
26973
26974 #: src/LyXRC.cpp:3178
26975 msgid ""
26976 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26977 "shown after the change has been made.)"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: src/LyXRC.cpp:3182
26981 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26982 msgstr ""
26983
26984 #: src/LyXRC.cpp:3186
26985 msgid ""
26986 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26987 "LyX was started from."
26988 msgstr ""
26989
26990 #: src/LyXRC.cpp:3190
26991 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26992 msgstr ""
26993
26994 #: src/LyXRC.cpp:3194
26995 msgid ""
26996 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26997 "value selects the directory LyX was started from."
26998 msgstr ""
26999
27000 #: src/LyXRC.cpp:3198
27001 msgid ""
27002 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27003 "recommended for non-English languages."
27004 msgstr ""
27005
27006 #: src/LyXRC.cpp:3205
27007 msgid ""
27008 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27009 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27010 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
27011 msgstr ""
27012
27013 #: src/LyXRC.cpp:3209
27014 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27015 msgstr ""
27016
27017 #: src/LyXRC.cpp:3213
27018 msgid ""
27019 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
27020 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
27021 msgstr ""
27022
27023 #: src/LyXRC.cpp:3222
27024 msgid ""
27025 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
27026 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
27027 msgstr ""
27028
27029 #: src/LyXRC.cpp:3226
27030 msgid ""
27031 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
27032 "document."
27033 msgstr ""
27034
27035 #: src/LyXRC.cpp:3230
27036 msgid ""
27037 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
27038 msgstr ""
27039
27040 #: src/LyXRC.cpp:3234
27041 msgid ""
27042 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
27043 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
27044 "name of the second language."
27045 msgstr ""
27046
27047 #: src/LyXRC.cpp:3238
27048 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
27049 msgstr ""
27050
27051 #: src/LyXRC.cpp:3242
27052 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
27053 msgstr ""
27054
27055 #: src/LyXRC.cpp:3246
27056 msgid ""
27057 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
27058 "\\documentclass."
27059 msgstr ""
27060
27061 #: src/LyXRC.cpp:3250
27062 msgid ""
27063 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
27064 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
27065 msgstr ""
27066
27067 #: src/LyXRC.cpp:3254
27068 msgid ""
27069 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
27070 "document is the default language."
27071 msgstr ""
27072
27073 #: src/LyXRC.cpp:3258
27074 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
27075 msgstr ""
27076
27077 #: src/LyXRC.cpp:3262
27078 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
27079 msgstr ""
27080
27081 #: src/LyXRC.cpp:3266
27082 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
27083 msgstr ""
27084
27085 #: src/LyXRC.cpp:3270
27086 msgid ""
27087 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
27088 "of the document."
27089 msgstr ""
27090
27091 #: src/LyXRC.cpp:3274
27092 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
27093 msgstr ""
27094
27095 #: src/LyXRC.cpp:3279
27096 msgid "The completion popup delay."
27097 msgstr ""
27098
27099 #: src/LyXRC.cpp:3283
27100 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
27101 msgstr ""
27102
27103 #: src/LyXRC.cpp:3287
27104 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
27105 msgstr ""
27106
27107 #: src/LyXRC.cpp:3291
27108 msgid ""
27109 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
27110 msgstr ""
27111
27112 #: src/LyXRC.cpp:3295
27113 msgid ""
27114 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
27115 "available."
27116 msgstr ""
27117
27118 #: src/LyXRC.cpp:3299
27119 msgid "The inline completion delay."
27120 msgstr ""
27121
27122 #: src/LyXRC.cpp:3303
27123 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
27124 msgstr ""
27125
27126 #: src/LyXRC.cpp:3307
27127 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
27128 msgstr ""
27129
27130 #: src/LyXRC.cpp:3311
27131 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
27132 msgstr ""
27133
27134 #: src/LyXRC.cpp:3315
27135 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
27136 msgstr ""
27137
27138 #: src/LyXRC.cpp:3319
27139 #, c-format
27140 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
27141 msgstr ""
27142
27143 #: src/LyXRC.cpp:3330
27144 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
27145 msgstr ""
27146
27147 #: src/LyXRC.cpp:3334
27148 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: src/LyXRC.cpp:3338
27152 msgid "Scale the preview size to suit."
27153 msgstr ""
27154
27155 #: src/LyXRC.cpp:3342
27156 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
27157 msgstr ""
27158
27159 #: src/LyXRC.cpp:3346
27160 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
27161 msgstr ""
27162
27163 #: src/LyXRC.cpp:3350
27164 msgid ""
27165 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
27166 "environment variable PRINTER."
27167 msgstr ""
27168
27169 #: src/LyXRC.cpp:3354
27170 msgid "The option to print only even pages."
27171 msgstr ""
27172
27173 #: src/LyXRC.cpp:3358
27174 msgid ""
27175 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
27176 "the filename of the DVI file to be printed."
27177 msgstr ""
27178
27179 #: src/LyXRC.cpp:3362
27180 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
27181 msgstr ""
27182
27183 #: src/LyXRC.cpp:3366
27184 msgid "The option to print out in landscape."
27185 msgstr ""
27186
27187 #: src/LyXRC.cpp:3370
27188 msgid "The option to print only odd pages."
27189 msgstr ""
27190
27191 #: src/LyXRC.cpp:3374
27192 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
27193 msgstr ""
27194
27195 #: src/LyXRC.cpp:3378
27196 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
27197 msgstr ""
27198
27199 #: src/LyXRC.cpp:3382
27200 msgid "The option to specify paper type."
27201 msgstr ""
27202
27203 #: src/LyXRC.cpp:3386
27204 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
27205 msgstr ""
27206
27207 #: src/LyXRC.cpp:3390
27208 msgid ""
27209 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
27210 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
27211 "arguments."
27212 msgstr ""
27213
27214 #: src/LyXRC.cpp:3394
27215 msgid ""
27216 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
27217 "prepended along with the printer name after the spool command."
27218 msgstr ""
27219
27220 #: src/LyXRC.cpp:3398
27221 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
27222 msgstr ""
27223
27224 #: src/LyXRC.cpp:3402
27225 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
27226 msgstr ""
27227
27228 #: src/LyXRC.cpp:3406
27229 msgid ""
27230 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
27231 "command."
27232 msgstr ""
27233
27234 #: src/LyXRC.cpp:3410
27235 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
27236 msgstr ""
27237
27238 #: src/LyXRC.cpp:3414
27239 msgid ""
27240 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
27241 msgstr ""
27242
27243 #: src/LyXRC.cpp:3418
27244 msgid ""
27245 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
27246 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
27247 msgstr ""
27248
27249 #: src/LyXRC.cpp:3422
27250 msgid ""
27251 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
27252 "wrong, override the setting here."
27253 msgstr ""
27254
27255 #: src/LyXRC.cpp:3428
27256 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
27257 msgstr ""
27258
27259 #: src/LyXRC.cpp:3437
27260 msgid ""
27261 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
27262 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
27263 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
27264 msgstr ""
27265
27266 #: src/LyXRC.cpp:3441
27267 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
27268 msgstr ""
27269
27270 #: src/LyXRC.cpp:3446
27271 #, no-c-format
27272 msgid ""
27273 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
27274 "roughly the same size as on paper."
27275 msgstr ""
27276
27277 #: src/LyXRC.cpp:3450
27278 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
27279 msgstr ""
27280
27281 #: src/LyXRC.cpp:3454
27282 msgid ""
27283 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
27284 "\".out\". Only for advanced users."
27285 msgstr ""
27286
27287 #: src/LyXRC.cpp:3461
27288 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
27289 msgstr ""
27290
27291 #: src/LyXRC.cpp:3465
27292 msgid ""
27293 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
27294 "when you quit LyX."
27295 msgstr ""
27296
27297 #: src/LyXRC.cpp:3469
27298 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
27299 msgstr ""
27300
27301 #: src/LyXRC.cpp:3473
27302 msgid ""
27303 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
27304 "value selects the directory LyX was started from."
27305 msgstr ""
27306
27307 #: src/LyXRC.cpp:3490
27308 msgid ""
27309 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
27310 "will look in its global and local ui/ directories."
27311 msgstr ""
27312
27313 #: src/LyXRC.cpp:3500
27314 msgid ""
27315 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
27316 "selection."
27317 msgstr ""
27318
27319 #: src/LyXRC.cpp:3504
27320 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
27321 msgstr ""
27322
27323 #: src/LyXRC.cpp:3508
27324 msgid ""
27325 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
27326 msgstr ""
27327
27328 #: src/LyXRC.cpp:3512
27329 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
27330 msgstr ""
27331
27332 #: src/LyXVC.cpp:105
27333 #, fuzzy, c-format
27334 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
27335 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
27336
27337 #: src/LyXVC.cpp:107
27338 #, fuzzy
27339 msgid "Retrieve from version control?"
27340 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
27341
27342 #: src/LyXVC.cpp:108
27343 #, fuzzy
27344 msgid "&Retrieve"
27345 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27346
27347 #: src/LyXVC.cpp:142
27348 #, fuzzy
27349 msgid "Document not saved"
27350 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27351
27352 #: src/LyXVC.cpp:143
27353 msgid "You must save the document before it can be registered."
27354 msgstr ""
27355
27356 #: src/LyXVC.cpp:179
27357 msgid "LyX VC: Initial description"
27358 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27359
27360 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
27361 #, fuzzy
27362 msgid "(no initial description)"
27363 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27364
27365 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
27366 #, fuzzy
27367 msgid "LyX VC: Log message"
27368 msgstr "LyX VC: messaedjes"
27369
27370 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
27371 #: src/LyXVC.cpp:236
27372 msgid "(no log message)"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
27376 msgid "LyX VC: Log Message"
27377 msgstr "LyX VC: messaedjes"
27378
27379 #: src/LyXVC.cpp:292
27380 #, c-format
27381 msgid ""
27382 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
27383 "changes.\n"
27384 "\n"
27385 "Do you want to revert to the older version?"
27386 msgstr ""
27387
27388 #: src/LyXVC.cpp:297
27389 #, fuzzy
27390 msgid "Revert to stored version of document?"
27391 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27392
27393 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
27394 #, fuzzy
27395 msgid "&Revert"
27396 msgstr "Schaper"
27397
27398 #: src/Paragraph.cpp:2056
27399 msgid "Senseless with this layout!"
27400 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
27401
27402 #: src/Paragraph.cpp:2117
27403 msgid "Alignment not permitted"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: src/Paragraph.cpp:2118
27407 msgid ""
27408 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
27409 "Setting to default."
27410 msgstr ""
27411
27412 #: src/Text.cpp:430
27413 #, fuzzy
27414 msgid "Unknown Inset"
27415 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27416
27417 #: src/Text.cpp:517
27418 #, fuzzy
27419 msgid "Change tracking error"
27420 msgstr "Lingaedje"
27421
27422 #: src/Text.cpp:518
27423 #, c-format
27424 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
27425 msgstr ""
27426
27427 #: src/Text.cpp:529
27428 #, fuzzy
27429 msgid "Unknown token"
27430 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27431
27432 #: src/Text.cpp:994
27433 msgid ""
27434 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
27435 "Tutorial."
27436 msgstr ""
27437
27438 #: src/Text.cpp:1003
27439 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
27440 msgstr ""
27441
27442 #: src/Text.cpp:1017
27443 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
27444 msgstr ""
27445
27446 #: src/Text.cpp:1849
27447 #, fuzzy
27448 msgid "[Change Tracking] "
27449 msgstr "Lingaedje"
27450
27451 #: src/Text.cpp:1855
27452 #, fuzzy
27453 msgid "Change: "
27454 msgstr "Pådje: "
27455
27456 #: src/Text.cpp:1859
27457 #, fuzzy
27458 msgid " at "
27459 msgstr " di "
27460
27461 #: src/Text.cpp:1869
27462 #, fuzzy, c-format
27463 msgid "Font: %1$s"
27464 msgstr "Fonte: "
27465
27466 #: src/Text.cpp:1874
27467 #, fuzzy, c-format
27468 msgid ", Depth: %1$d"
27469 msgstr ", Parfondeu: "
27470
27471 #: src/Text.cpp:1880
27472 #, fuzzy
27473 msgid ", Spacing: "
27474 msgstr "Espåçmint"
27475
27476 #: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
27477 msgid "OneHalf"
27478 msgstr ""
27479
27480 #: src/Text.cpp:1892
27481 #, fuzzy
27482 msgid "Other ("
27483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27484
27485 #: src/Text.cpp:1901
27486 #, fuzzy
27487 msgid ", Inset: "
27488 msgstr ", Parfondeu: "
27489
27490 #: src/Text.cpp:1902
27491 #, fuzzy
27492 msgid ", Paragraph: "
27493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
27494
27495 #: src/Text.cpp:1903
27496 #, fuzzy
27497 msgid ", Id: "
27498 msgstr ", Parfondeu: "
27499
27500 #: src/Text.cpp:1904
27501 #, fuzzy
27502 msgid ", Position: "
27503 msgstr "   tchûzes: "
27504
27505 #: src/Text.cpp:1910
27506 msgid ", Char: 0x"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: src/Text.cpp:1912
27510 msgid ", Boundary: "
27511 msgstr ""
27512
27513 #: src/Text2.cpp:404
27514 #, fuzzy
27515 msgid "No font change defined."
27516 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
27517
27518 #: src/Text2.cpp:444
27519 #, fuzzy
27520 msgid "Nothing to index!"
27521 msgstr "Rén a fé"
27522
27523 #: src/Text2.cpp:446
27524 #, fuzzy
27525 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
27526 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27527
27528 #: src/Text3.cpp:197
27529 msgid "Math editor mode"
27530 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27531
27532 #: src/Text3.cpp:199
27533 msgid "No valid math formula"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
27537 msgid "Already in regular expression mode"
27538 msgstr ""
27539
27540 #: src/Text3.cpp:220
27541 #, fuzzy
27542 msgid "Regexp editor mode"
27543 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27544
27545 #: src/Text3.cpp:1359
27546 msgid "Layout "
27547 msgstr "Adjinçmint "
27548
27549 #: src/Text3.cpp:1360
27550 msgid " not known"
27551 msgstr " nén cnoxhu"
27552
27553 #: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
27554 msgid "Missing argument"
27555 msgstr "I manke èn årgumint"
27556
27557 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
27558 #, fuzzy
27559 msgid "Character set"
27560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
27561
27562 #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
27563 msgid "Paragraph layout set"
27564 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
27565
27566 #: src/TextClass.cpp:159
27567 #, fuzzy
27568 msgid "Plain Layout"
27569 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27570
27571 #: src/TextClass.cpp:830
27572 #, fuzzy
27573 msgid "Missing File"
27574 msgstr "I manke èn årgumint"
27575
27576 #: src/TextClass.cpp:831
27577 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27578 msgstr ""
27579
27580 #: src/TextClass.cpp:834
27581 #, fuzzy
27582 msgid "Corrupt File"
27583 msgstr "Fitchî"
27584
27585 #: src/TextClass.cpp:835
27586 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27587 msgstr ""
27588
27589 #: src/TextClass.cpp:1506
27590 #, c-format
27591 msgid ""
27592 "The module %1$s has been requested by\n"
27593 "this document but has not been found in the list of\n"
27594 "available modules. If you recently installed it, you\n"
27595 "probably need to reconfigure LyX.\n"
27596 msgstr ""
27597
27598 #: src/TextClass.cpp:1511
27599 #, fuzzy
27600 msgid "Module not available"
27601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27602
27603 #: src/TextClass.cpp:1517
27604 #, c-format
27605 msgid ""
27606 "The module %1$s requires a package that is not\n"
27607 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
27608 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
27609 "Missing prerequisites:\n"
27610 "\t%2$s\n"
27611 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
27612 msgstr ""
27613
27614 #: src/TextClass.cpp:1524
27615 #, fuzzy
27616 msgid "Package not available"
27617 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27618
27619 #: src/TextClass.cpp:1529
27620 #, c-format
27621 msgid "Error reading module %1$s\n"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
27625 #: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
27626 #: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
27627 #: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
27628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
27629 #, fuzzy
27630 msgid "Revision control error."
27631 msgstr "Shûre li modeye%t"
27632
27633 #: src/VCBackend.cpp:61
27634 #, fuzzy, c-format
27635 msgid ""
27636 "Some problem occurred while running the command:\n"
27637 "'%1$s'."
27638 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
27639
27640 #: src/VCBackend.cpp:627
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Up-to-date"
27643 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27644
27645 #: src/VCBackend.cpp:629
27646 msgid "Locally Modified"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: src/VCBackend.cpp:631
27650 msgid "Locally Added"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: src/VCBackend.cpp:633
27654 msgid "Needs Merge"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: src/VCBackend.cpp:635
27658 msgid "Needs Checkout"
27659 msgstr ""
27660
27661 #: src/VCBackend.cpp:637
27662 #, fuzzy
27663 msgid "No CVS file"
27664 msgstr "[nou fitchî]"
27665
27666 #: src/VCBackend.cpp:639
27667 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27668 msgstr ""
27669
27670 #: src/VCBackend.cpp:865
27671 msgid ""
27672 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27673 "You have to update from repository first or revert your changes."
27674 msgstr ""
27675
27676 #: src/VCBackend.cpp:870
27677 #, c-format
27678 msgid ""
27679 "Bad status when checking in changes.\n"
27680 "\n"
27681 "'%1$s'\n"
27682 "\n"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Error when updating from repository.\n"
27689 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27690 "'%1$s'.\n"
27691 "\n"
27692 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27693 msgstr ""
27694
27695 #: src/VCBackend.cpp:953
27696 #, c-format
27697 msgid ""
27698 "There were detected changes in the working directory:\n"
27699 "%1$s\n"
27700 "\n"
27701 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27702 "revert back to the repository version."
27703 msgstr ""
27704
27705 #: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
27706 #: src/VCBackend.cpp:1520
27707 msgid "Changes detected"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
27711 #, fuzzy
27712 msgid "&Abort"
27713 msgstr "e-st abagué."
27714
27715 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
27716 msgid "View &Log ..."
27717 msgstr ""
27718
27719 #: src/VCBackend.cpp:978
27720 #, c-format
27721 msgid ""
27722 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27723 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27724 "'%2$s'.\n"
27725 "\n"
27726 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27727 msgstr ""
27728
27729 #: src/VCBackend.cpp:1037
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "The document %1$s is not in repository.\n"
27733 "You have to check in the first revision before you can revert."
27734 msgstr ""
27735
27736 #: src/VCBackend.cpp:1045
27737 #, c-format
27738 msgid ""
27739 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27740 "The status '%2$s' is unexpected."
27741 msgstr ""
27742
27743 #: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
27744 #: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
27745 #, fuzzy
27746 msgid "Error: Could not generate logfile."
27747 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27748
27749 #: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
27750 msgid ""
27751 "Error when committing to repository.\n"
27752 "You have to manually resolve the problem.\n"
27753 "LyX will reopen the document after you press OK."
27754 msgstr ""
27755
27756 #: src/VCBackend.cpp:1446
27757 msgid ""
27758 "Error while acquiring write lock.\n"
27759 "Another user is most probably editing\n"
27760 "the current document now!\n"
27761 "Also check the access to the repository."
27762 msgstr ""
27763
27764 #: src/VCBackend.cpp:1452
27765 msgid ""
27766 "Error while releasing write lock.\n"
27767 "Check the access to the repository."
27768 msgstr ""
27769
27770 #: src/VCBackend.cpp:1511
27771 #, c-format
27772 msgid ""
27773 "There were detected changes in the working directory:\n"
27774 "%1$s\n"
27775 "\n"
27776 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27777 "preferred.\n"
27778 "\n"
27779 "Continue?"
27780 msgstr ""
27781
27782 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27783 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27784 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27785 msgid "&Yes"
27786 msgstr ""
27787
27788 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27789 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27790 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27791 #, fuzzy
27792 msgid "&No"
27793 msgstr "Pititès grandès letes"
27794
27795 #: src/VCBackend.cpp:1580
27796 msgid "SVN File Locking"
27797 msgstr ""
27798
27799 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27800 msgid "Locking property unset."
27801 msgstr ""
27802
27803 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27804 msgid "Locking property set."
27805 msgstr ""
27806
27807 #: src/VCBackend.cpp:1582
27808 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27809 msgstr ""
27810
27811 #: src/VSpace.cpp:162
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Default skip"
27814 msgstr "Prémetu"
27815
27816 #: src/VSpace.cpp:165
27817 #, fuzzy
27818 msgid "Small skip"
27819 msgstr "Pitites(3)"
27820
27821 #: src/VSpace.cpp:168
27822 #, fuzzy
27823 msgid "Medium skip"
27824 msgstr "Mwinres"
27825
27826 #: src/VSpace.cpp:171
27827 msgid "Big skip"
27828 msgstr ""
27829
27830 #: src/VSpace.cpp:174
27831 #, fuzzy
27832 msgid "Vertical fill"
27833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
27834
27835 #: src/VSpace.cpp:181
27836 #, fuzzy
27837 msgid "protected"
27838 msgstr "Dji rgrete."
27839
27840 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27841 #, c-format
27842 msgid ""
27843 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27844 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27848 #, fuzzy
27849 msgid "Reload saved document?"
27850 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
27851
27852 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27853 #, fuzzy
27854 msgid "Yes, &Reload"
27855 msgstr "Mete el plaece"
27856
27857 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27858 #, fuzzy
27859 msgid "No, &Keep Changes"
27860 msgstr "Côper li pådje"
27861
27862 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27863 #, c-format
27864 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27865 msgstr ""
27866
27867 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27868 #, fuzzy
27869 msgid "File not readable!"
27870 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27871
27872 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27876 "\n"
27877 "Do you want to create a new document?"
27878 msgstr ""
27879
27880 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27881 #, fuzzy
27882 msgid "Create new document?"
27883 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
27884
27885 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27886 #, fuzzy
27887 msgid "&Create"
27888 msgstr "LaTeX "
27889
27890 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid ""
27893 "The specified document template\n"
27894 "%1$s\n"
27895 "could not be read."
27896 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27897
27898 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27899 #, fuzzy
27900 msgid "Could not read template"
27901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27902
27903 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27904 msgid "Standard[[Bullets]]"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27908 #, fuzzy
27909 msgid "Maths"
27910 msgstr "Matematike"
27911
27912 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27913 msgid "Dings 1"
27914 msgstr "Dings 1"
27915
27916 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27917 msgid "Dings 2"
27918 msgstr "Dings 2"
27919
27920 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27921 msgid "Dings 3"
27922 msgstr "Dings 3"
27923
27924 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27925 msgid "Dings 4"
27926 msgstr "Dings 4"
27927
27928 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27929 #, fuzzy
27930 msgid "Unavailable:"
27931 msgstr "Sititchî on rahuca"
27932
27933 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27934 #, fuzzy, c-format
27935 msgid "Unavailable: %1$s"
27936 msgstr "Sititchî on rahuca"
27937
27938 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27939 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27940 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27941 #, fuzzy
27942 msgid "Uncategorized"
27943 msgstr "Tite|#k"
27944
27945 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27946 #, fuzzy
27947 msgid "Directories"
27948 msgstr "Ridant ûzeu :"
27949
27950 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27951 #, fuzzy
27952 msgid "File"
27953 msgstr "Fitchî"
27954
27955 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27956 #, fuzzy
27957 msgid "Master document"
27958 msgstr "Schaper li documint?"
27959
27960 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27961 #, fuzzy
27962 msgid "Open files"
27963 msgstr "Bleu"
27964
27965 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27966 #, fuzzy
27967 msgid "Manuals"
27968 msgstr "Boirds"
27969
27970 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27971 #, c-format
27972 msgid ""
27973 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27974 "Continue searching from the beginning?"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27981 "Continue searching from the end?"
27982 msgstr ""
27983
27984 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27985 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27986 msgstr ""
27987
27988 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
27989 msgid "Advanced search cancelled by user"
27990 msgstr ""
27991
27992 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
27993 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27994 msgid "Wrap search?"
27995 msgstr ""
27996
27997 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
27998 #, fuzzy
27999 msgid "Nothing to search"
28000 msgstr "Rén a fé"
28001
28002 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
28003 #, fuzzy
28004 msgid "No open document(s) in which to search"
28005 msgstr "Dji drove li documint efant"
28006
28007 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
28008 #, fuzzy
28009 msgid "Advanced Find and Replace"
28010 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
28011
28012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28013 #, fuzzy
28014 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
28015 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
28016
28017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
28018 #, fuzzy
28019 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
28020 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
28021
28022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
28023 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
28024 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
28025
28026 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
28027 #, c-format
28028 msgid ""
28029 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
28030 "1995--%1$s LyX Team"
28031 msgstr ""
28032
28033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
28034 msgid ""
28035 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
28036 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
28037 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28038 "any later version."
28039 msgstr ""
28040
28041 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
28042 #, fuzzy
28043 msgid ""
28044 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
28045 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
28046 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28047 "See the GNU General Public License for more details.\n"
28048 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
28049 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
28050 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
28051 msgstr ""
28052 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
28053 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
28054 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
28055 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
28056 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
28057 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
28058 "del GNU General Public License\n"
28059 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
28060 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
28061 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
28062
28063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
28064 #, fuzzy
28065 msgid "not released yet"
28066 msgstr "<- Did pus ->"
28067
28068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
28069 #, fuzzy, c-format
28070 msgid ""
28071 "LyX Version %1$s\n"
28072 "(%2$s)"
28073 msgstr "Modeye di LyX"
28074
28075 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
28076 msgid "Built from git commit hash "
28077 msgstr ""
28078
28079 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
28080 #, fuzzy
28081 msgid "Library directory: "
28082 msgstr "Ridant ûzeu :"
28083
28084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
28085 msgid "User directory: "
28086 msgstr "Ridant ûzeu :"
28087
28088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
28089 #, c-format
28090 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
28091 msgstr ""
28092
28093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
28094 #, c-format
28095 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
28096 msgstr ""
28097
28098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
28099 msgid "About LyX"
28100 msgstr ""
28101
28102 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
28103 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
28104 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "LyX: %1$s"
28107 msgstr "Rexhe"
28108
28109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
28110 msgid "About %1"
28111 msgstr ""
28112
28113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
28114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
28115 #, fuzzy
28116 msgid "Preferences"
28117 msgstr "Sititchî on rahuca"
28118
28119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Reconfigure"
28122 msgstr "Rapontyî"
28123
28124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
28125 msgid "Quit %1"
28126 msgstr ""
28127
28128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Nothing to do"
28131 msgstr "Rén a fé"
28132
28133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
28134 msgid "Unknown action"
28135 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28136
28137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
28138 #, fuzzy
28139 msgid "Command not handled"
28140 msgstr "Sititchî ene etikete"
28141
28142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
28143 #, fuzzy
28144 msgid "Command disabled"
28145 msgstr "Sititchî ene etikete"
28146
28147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
28148 #, fuzzy
28149 msgid "Command not allowed without a buffer open"
28150 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
28151
28152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
28153 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
28154 msgstr ""
28155
28156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
28157 msgid "Running configure..."
28158 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
28159
28160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
28161 msgid "Reloading configuration..."
28162 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
28163
28164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
28165 #, fuzzy
28166 msgid "System reconfiguration failed"
28167 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
28168
28169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
28170 msgid ""
28171 "The system reconfiguration has failed.\n"
28172 "Default textclass is used but LyX may\n"
28173 "not be able to work properly.\n"
28174 "Please reconfigure again if needed."
28175 msgstr ""
28176
28177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
28178 #, fuzzy
28179 msgid "System reconfigured"
28180 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
28181
28182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
28183 msgid ""
28184 "The system has been reconfigured.\n"
28185 "You need to restart LyX to make use of any\n"
28186 "updated document class specifications."
28187 msgstr ""
28188
28189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
28190 #, fuzzy
28191 msgid "Exiting."
28192 msgstr "Moussî foû"
28193
28194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Opening help file %1$s..."
28197 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
28198
28199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
28200 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
28201 msgstr ""
28202
28203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
28204 #, c-format
28205 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
28206 msgstr ""
28207
28208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
28209 #, c-format
28210 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
28211 msgstr ""
28212
28213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
28214 #, fuzzy, c-format
28215 msgid "Document defaults saved in %1$s"
28216 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28217
28218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
28219 #, fuzzy
28220 msgid "Unable to save document defaults"
28221 msgstr "Ké papî"
28222
28223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
28224 #, fuzzy
28225 msgid "Unknown function."
28226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28227
28228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
28229 #, fuzzy
28230 msgid "The current document was closed."
28231 msgstr "Rexhe so"
28232
28233 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
28234 msgid ""
28235 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
28236 "documents and exit.\n"
28237 "\n"
28238 "Exception: "
28239 msgstr ""
28240
28241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
28242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
28243 msgid "Software exception Detected"
28244 msgstr ""
28245
28246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
28247 msgid ""
28248 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
28249 "unsaved documents and exit."
28250 msgstr ""
28251
28252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
28253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
28254 #, fuzzy
28255 msgid "Could not find UI definition file"
28256 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28257
28258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
28259 #, c-format
28260 msgid ""
28261 "Error while reading the included file\n"
28262 "%1$s\n"
28263 "Please check your installation."
28264 msgstr ""
28265
28266 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
28267 #, fuzzy
28268 msgid "Could not find default UI file"
28269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28270
28271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
28272 msgid ""
28273 "LyX could not find the default UI file!\n"
28274 "Please check your installation."
28275 msgstr ""
28276
28277 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "Error while reading the configuration file\n"
28281 "%1$s\n"
28282 "Falling back to default.\n"
28283 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
28284 "check which User Interface file you are using."
28285 msgstr ""
28286
28287 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
28288 #, fuzzy
28289 msgid "BibTeX Bibliography"
28290 msgstr "Intreye bibiografike"
28291
28292 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
28293 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
28294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
28295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
28296 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
28297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
28298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
28299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
28300 #, fuzzy
28301 msgid "Documents|#o#O"
28302 msgstr "Documints"
28303
28304 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
28305 #, fuzzy
28306 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
28307 msgstr "Båze di doneyes:"
28308
28309 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
28310 #, fuzzy
28311 msgid "Select a BibTeX database to add"
28312 msgstr "Båze di doneyes:"
28313
28314 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
28315 #, fuzzy
28316 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
28317 msgstr "Båze di doneyes:"
28318
28319 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
28320 #, fuzzy
28321 msgid "Select a BibTeX style"
28322 msgstr "Passer è môde TeX"
28323
28324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28325 #, fuzzy
28326 msgid "No frame"
28327 msgstr "No:|#N"
28328
28329 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28330 msgid "Simple rectangular frame"
28331 msgstr ""
28332
28333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28334 msgid "Oval frame, thin"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28338 msgid "Oval frame, thick"
28339 msgstr ""
28340
28341 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28342 msgid "Drop shadow"
28343 msgstr ""
28344
28345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28346 #, fuzzy
28347 msgid "Shaded background"
28348 msgstr "Sititchî ene etikete"
28349
28350 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
28351 msgid "Double rectangular frame"
28352 msgstr ""
28353
28354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
28355 #, fuzzy
28356 msgid "Depth"
28357 msgstr ", Parfondeu: "
28358
28359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
28360 #, fuzzy
28361 msgid "Total Height"
28362 msgstr "Droetes"
28363
28364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
28365 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
28366 #, fuzzy
28367 msgid "Makebox"
28368 msgstr "Parint:"
28369
28370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
28371 #, fuzzy
28372 msgid "Branch"
28373 msgstr "Intreye bibiografike"
28374
28375 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
28376 msgid "Activated"
28377 msgstr ""
28378
28379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
28380 #, fuzzy
28381 msgid "Color"
28382 msgstr "Cloyu"
28383
28384 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
28385 #, fuzzy
28386 msgid "Filename Suffix"
28387 msgstr "No do fitchî:|#F"
28388
28389 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
28391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
28392 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
28393 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
28394 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28395 msgid "Yes"
28396 msgstr ""
28397
28398 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
28400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
28401 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
28402 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
28403 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28404 #, fuzzy
28405 msgid "No"
28406 msgstr "Pititès grandès letes"
28407
28408 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
28409 #, fuzzy
28410 msgid "Enter new branch name"
28411 msgstr "Båze di doneyes:"
28412
28413 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
28414 #, c-format
28415 msgid ""
28416 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
28417 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
28418 msgstr ""
28419
28420 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
28421 #, fuzzy
28422 msgid "&Merge"
28423 msgstr "Grandes(1)"
28424
28425 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
28426 #, fuzzy
28427 msgid "Renaming failed"
28428 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
28429
28430 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
28431 #, fuzzy
28432 msgid "The branch could not be renamed."
28433 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
28434
28435 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
28436 #, fuzzy
28437 msgid "Merge Changes"
28438 msgstr "Côper li pådje"
28439
28440 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
28441 #, fuzzy, c-format
28442 msgid ""
28443 "Change by %1$s\n"
28444 "\n"
28445 msgstr "Mape des tapes"
28446
28447 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
28448 #, c-format
28449 msgid "Change made at %1$s\n"
28450 msgstr ""
28451
28452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
28453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
28454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
28455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
28456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
28457 #, fuzzy
28458 msgid "No change"
28459 msgstr "(Candjî)"
28460
28461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
28462 #, fuzzy
28463 msgid "Small Caps"
28464 msgstr "Pititès grandès letes"
28465
28466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
28467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
28468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
28469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
28470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
28471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
28472 #, fuzzy
28473 msgid "Reset"
28474 msgstr "Rah: "
28475
28476 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
28477 msgid "Underbar"
28478 msgstr ""
28479
28480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
28481 #, fuzzy
28482 msgid "Double underbar"
28483 msgstr "Dobe|#D"
28484
28485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
28486 #, fuzzy
28487 msgid "Wavy underbar"
28488 msgstr "underbrace"
28489
28490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
28491 msgid "Strikeout"
28492 msgstr ""
28493
28494 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
28495 #, fuzzy
28496 msgid "No color"
28497 msgstr "Cloyu"
28498
28499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
28500 #, fuzzy
28501 msgid "Black"
28502 msgstr "Bloc|#c"
28503
28504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
28505 #, fuzzy
28506 msgid "White"
28507 msgstr "Blanc"
28508
28509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
28510 #, fuzzy
28511 msgid "Red"
28512 msgstr "Rifé"
28513
28514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
28515 #, fuzzy
28516 msgid "Green"
28517 msgstr "Grec"
28518
28519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
28520 #, fuzzy
28521 msgid "Blue"
28522 msgstr "Bleu"
28523
28524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
28525 #, fuzzy
28526 msgid "Cyan"
28527 msgstr "Rinoncî"
28528
28529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
28530 #, fuzzy
28531 msgid "Magenta"
28532 msgstr "Madjenta"
28533
28534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
28535 #, fuzzy
28536 msgid "Yellow"
28537 msgstr "Djaene"
28538
28539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
28540 #, fuzzy
28541 msgid "Text Style"
28542 msgstr "Documint"
28543
28544 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
28545 #, fuzzy
28546 msgid "Keys"
28547 msgstr "Tape:"
28548
28549 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
28550 msgid "LinkBack PDF"
28551 msgstr ""
28552
28553 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
28554 msgid "JPEG"
28555 msgstr "JPEG"
28556
28557 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
28558 #, fuzzy
28559 msgid "pasted"
28560 msgstr "Aclaper"
28561
28562 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
28563 #, c-format
28564 msgid "%1$s Files"
28565 msgstr ""
28566
28567 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
28568 #, fuzzy
28569 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
28570 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
28571
28572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
28573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
28574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
28575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
28576 msgid "Canceled."
28577 msgstr "Vos avoz rnoncî"
28578
28579 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
28580 #, fuzzy
28581 msgid "Overwrite external file?"
28582 msgstr "Machine a scrîre"
28583
28584 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
28585 #, c-format
28586 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
28587 msgstr ""
28588
28589 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
28590 #, fuzzy
28591 msgid "List of previous commands"
28592 msgstr "Romane"
28593
28594 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
28595 #, fuzzy
28596 msgid "Next command"
28597 msgstr "Enonder ene comande"
28598
28599 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
28600 msgid "Compare LyX files"
28601 msgstr ""
28602
28603 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Select document"
28606 msgstr "Schaper li documint?"
28607
28608 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
28609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
28610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
28611 #, fuzzy
28612 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
28613 msgstr "Documint"
28614
28615 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
28616 #, fuzzy
28617 msgid "Error while comparing documents."
28618 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
28619
28620 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
28621 #, fuzzy
28622 msgid "Aborted"
28623 msgstr "e-st abagué."
28624
28625 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
28626 #, fuzzy
28627 msgid "Finished"
28628 msgstr "Totes sôrts"
28629
28630 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
28631 #, fuzzy
28632 msgid "Aborting process..."
28633 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
28634
28635 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
28636 #, fuzzy
28637 msgid "differences"
28638 msgstr "Sititchî on rahuca"
28639
28640 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
28641 msgid "Compare different revisions"
28642 msgstr ""
28643
28644 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
28645 #, fuzzy
28646 msgid "big[[delimiter size]]"
28647 msgstr "Côpeu"
28648
28649 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
28650 #, fuzzy
28651 msgid "Big[[delimiter size]]"
28652 msgstr "Côpeu"
28653
28654 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
28655 msgid "bigg[[delimiter size]]"
28656 msgstr ""
28657
28658 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
28659 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
28660 msgstr ""
28661
28662 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
28663 #, fuzzy
28664 msgid "Math Delimiter"
28665 msgstr "Côpeu"
28666
28667 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
28668 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
28669 #, fuzzy
28670 msgid "(None)"
28671 msgstr "Fwait"
28672
28673 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
28674 #, fuzzy
28675 msgid "Variable"
28676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28677
28678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
28679 #, fuzzy
28680 msgid "Module not found!"
28681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
28682
28683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
28684 msgid "Press button to check validity..."
28685 msgstr ""
28686
28687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
28688 #, fuzzy
28689 msgid "Conversion Failed!"
28690 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
28691
28692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
28693 msgid "Failed to convert local layout to current format."
28694 msgstr ""
28695
28696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
28697 #, fuzzy
28698 msgid "Layout is valid!"
28699 msgstr "Adjinçmint "
28700
28701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
28702 msgid "Layout is invalid!"
28703 msgstr ""
28704
28705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
28706 #, fuzzy
28707 msgid "Convert to current format"
28708 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
28709
28710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
28711 #, fuzzy
28712 msgid "Document Settings"
28713 msgstr "Documints"
28714
28715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
28716 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Child Document"
28719 msgstr "Documint"
28720
28721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
28722 msgid "Include to Output"
28723 msgstr ""
28724
28725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
28726 msgid "10"
28727 msgstr "10"
28728
28729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
28730 msgid "11"
28731 msgstr "11"
28732
28733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
28734 msgid "12"
28735 msgstr "12"
28736
28737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
28738 msgid "None (no fontenc)"
28739 msgstr ""
28740
28741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
28742 msgid ""
28743 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28744 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28745 msgstr ""
28746
28747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
28748 #, fuzzy
28749 msgid "empty"
28750 msgstr ", Parfondeu: "
28751
28752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
28753 #, fuzzy
28754 msgid "plain"
28755 msgstr "Espåçmint"
28756
28757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
28758 #, fuzzy
28759 msgid "headings"
28760 msgstr "Mape des tapes"
28761
28762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
28763 msgid "fancy"
28764 msgstr ""
28765
28766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
28767 #, fuzzy
28768 msgid "US letter"
28769 msgstr "Hintche|#H"
28770
28771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
28772 msgid "US legal"
28773 msgstr ""
28774
28775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
28776 msgid "US executive"
28777 msgstr ""
28778
28779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
28780 msgid "A0"
28781 msgstr ""
28782
28783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
28784 #, fuzzy
28785 msgid "A1"
28786 msgstr "10"
28787
28788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
28789 msgid "A2"
28790 msgstr ""
28791
28792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
28793 msgid "A3"
28794 msgstr "A3"
28795
28796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
28797 msgid "A4"
28798 msgstr "A4"
28799
28800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28801 msgid "A5"
28802 msgstr "A5"
28803
28804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28805 msgid "A6"
28806 msgstr ""
28807
28808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28809 msgid "B0"
28810 msgstr ""
28811
28812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28813 #, fuzzy
28814 msgid "B1"
28815 msgstr "10"
28816
28817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28818 msgid "B2"
28819 msgstr ""
28820
28821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28822 msgid "B3"
28823 msgstr "B3"
28824
28825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28826 msgid "B4"
28827 msgstr "B4"
28828
28829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28830 msgid "B5"
28831 msgstr "B5"
28832
28833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28834 msgid "B6"
28835 msgstr ""
28836
28837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28838 msgid "C0"
28839 msgstr ""
28840
28841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28842 #, fuzzy
28843 msgid "C1"
28844 msgstr "10"
28845
28846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28847 msgid "C2"
28848 msgstr ""
28849
28850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28851 msgid "C3"
28852 msgstr ""
28853
28854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28855 msgid "C4"
28856 msgstr ""
28857
28858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28859 msgid "C5"
28860 msgstr ""
28861
28862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28863 msgid "C6"
28864 msgstr ""
28865
28866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28867 msgid "JIS B0"
28868 msgstr ""
28869
28870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28871 msgid "JIS B1"
28872 msgstr ""
28873
28874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28875 msgid "JIS B2"
28876 msgstr ""
28877
28878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28879 msgid "JIS B3"
28880 msgstr ""
28881
28882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28883 msgid "JIS B4"
28884 msgstr ""
28885
28886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28887 msgid "JIS B5"
28888 msgstr ""
28889
28890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28891 msgid "JIS B6"
28892 msgstr ""
28893
28894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
28895 #, fuzzy
28896 msgid "Language Default (no inputenc)"
28897 msgstr "Tiestîre"
28898
28899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
28900 #, fuzzy
28901 msgid "``text''"
28902 msgstr "LaTeX "
28903
28904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
28905 #, fuzzy
28906 msgid "''text''"
28907 msgstr "LaTeX "
28908
28909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
28910 #, fuzzy
28911 msgid ",,text``"
28912 msgstr "LaTeX "
28913
28914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
28915 #, fuzzy
28916 msgid ",,text''"
28917 msgstr "LaTeX "
28918
28919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28920 #, fuzzy
28921 msgid "<<text>>"
28922 msgstr "LaTeX "
28923
28924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28925 #, fuzzy
28926 msgid ">>text<<"
28927 msgstr "LaTeX "
28928
28929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
28930 #, fuzzy
28931 msgid "Numbered"
28932 msgstr "Nombe"
28933
28934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
28935 msgid "Appears in TOC"
28936 msgstr ""
28937
28938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
28939 msgid "Author-year"
28940 msgstr ""
28941
28942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
28943 #, fuzzy
28944 msgid "Numerical"
28945 msgstr "Nombe"
28946
28947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28948 #, fuzzy
28949 msgid "Package"
28950 msgstr "Mete el plaece"
28951
28952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28953 #, fuzzy
28954 msgid "Load automatically"
28955 msgstr "Miernuwes"
28956
28957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28958 msgid "Load always"
28959 msgstr ""
28960
28961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28962 #, fuzzy
28963 msgid "Do not load"
28964 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28965
28966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
28967 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28968 msgstr ""
28969
28970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
28971 #, c-format
28972 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28973 msgstr ""
28974
28975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28976 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28977 msgstr ""
28978
28979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28980 #, c-format
28981 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28982 msgstr ""
28983
28984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
28985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
28986 #, fuzzy, c-format
28987 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28988 msgstr "%1$s, %2$s"
28989
28990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
28991 #, c-format
28992 msgid ""
28993 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28994 "all required packages (%2$s) installed."
28995 msgstr ""
28996
28997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
28998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
28999 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29000 msgstr ""
29001
29002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
29003 #, fuzzy
29004 msgid "Document Class"
29005 msgstr "Documint rlomé ("
29006
29007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
29008 #, fuzzy
29009 msgid "Child Documents"
29010 msgstr "Documint"
29011
29012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
29013 #, fuzzy
29014 msgid "Modules"
29015 msgstr "Mitan|#t"
29016
29017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
29018 #, fuzzy
29019 msgid "Local Layout"
29020 msgstr "Adjinçmint "
29021
29022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
29023 #, fuzzy
29024 msgid "Text Layout"
29025 msgstr "Adjinçmint "
29026
29027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
29028 #, fuzzy
29029 msgid "Page Margins"
29030 msgstr "Boirds"
29031
29032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
29033 #, fuzzy
29034 msgid "Colors"
29035 msgstr "Cloyu"
29036
29037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
29038 #, fuzzy
29039 msgid "Numbering & TOC"
29040 msgstr "Nombe"
29041
29042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
29043 #, fuzzy
29044 msgid "Indexes"
29045 msgstr "Index"
29046
29047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
29048 msgid "PDF Properties"
29049 msgstr ""
29050
29051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
29052 #, fuzzy
29053 msgid "Math Options"
29054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
29055
29056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
29057 #, fuzzy
29058 msgid "Float Placement"
29059 msgstr "Plaece des comas:|#L"
29060
29061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
29062 #, fuzzy
29063 msgid "Bullets"
29064 msgstr "xxx Puces"
29065
29066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
29067 #, fuzzy
29068 msgid "Branches"
29069 msgstr "Intreye bibiografike"
29070
29071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
29072 #, fuzzy
29073 msgid "LaTeX Preamble"
29074 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
29075
29076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
29077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
29078 #, fuzzy
29079 msgid "&Default..."
29080 msgstr "Prémetu"
29081
29082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
29083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
29084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
29085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
29086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
29087 msgid " (not installed)"
29088 msgstr ""
29089
29090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
29091 msgid "Non-TeX Fonts Default"
29092 msgstr ""
29093
29094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
29095 #, fuzzy
29096 msgid " (not available)"
29097 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29098
29099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
29100 #, fuzzy
29101 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
29102 msgstr "Prémetu"
29103
29104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
29105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Class Default"
29108 msgstr "Prémetu"
29109
29110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
29111 #, fuzzy
29112 msgid "Layouts|#o#O"
29113 msgstr "Adjinçmint"
29114
29115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
29116 #, fuzzy
29117 msgid "LyX Layout (*.layout)"
29118 msgstr "Documint"
29119
29120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
29121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
29122 msgid "Local layout file"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
29126 msgid ""
29127 "The layout file you have selected is a local layout\n"
29128 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
29129 "document may not work with this layout if you do not\n"
29130 "keep the layout file in the document directory."
29131 msgstr ""
29132
29133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
29134 #, fuzzy
29135 msgid "&Set Layout"
29136 msgstr "Adjinçmint "
29137
29138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
29139 #, fuzzy
29140 msgid "Unable to read local layout file."
29141 msgstr "Ké papî"
29142
29143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
29144 #, fuzzy
29145 msgid "This is a local layout file."
29146 msgstr "Ké papî"
29147
29148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
29149 #, fuzzy
29150 msgid "Select master document"
29151 msgstr "Schaper li documint?"
29152
29153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
29154 #, fuzzy
29155 msgid "LyX Files (*.lyx)"
29156 msgstr "Documint"
29157
29158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
29159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
29160 #, fuzzy
29161 msgid "Unapplied changes"
29162 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
29163
29164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
29165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
29166 msgid ""
29167 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
29168 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
29169 msgstr ""
29170
29171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
29172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
29173 msgid "&Dismiss"
29174 msgstr ""
29175
29176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
29177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
29178 #, fuzzy
29179 msgid "Unable to set document class."
29180 msgstr "Ké papî"
29181
29182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
29183 #, c-format
29184 msgid "%1$s, %2$s"
29185 msgstr "%1$s, %2$s"
29186
29187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
29188 #, c-format
29189 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
29190 msgstr ""
29191
29192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
29193 #, c-format
29194 msgid "%1$s (unavailable)"
29195 msgstr ""
29196
29197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
29198 #, fuzzy
29199 msgid "Module provided by document class."
29200 msgstr "Ké papî"
29201
29202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
29203 #, fuzzy, c-format
29204 msgid "Category: %1$s."
29205 msgstr "Tite|#k"
29206
29207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
29208 #, c-format
29209 msgid "Package(s) required: %1$s."
29210 msgstr ""
29211
29212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
29213 #, fuzzy
29214 msgid "or"
29215 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29216
29217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
29218 #, c-format
29219 msgid "Modules required: %1$s."
29220 msgstr ""
29221
29222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
29223 #, c-format
29224 msgid "Modules excluded: %1$s."
29225 msgstr ""
29226
29227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
29228 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
29229 msgstr ""
29230
29231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
29232 #, fuzzy
29233 msgid "[No options predefined]"
29234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
29235
29236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
29237 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
29238 msgstr ""
29239
29240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
29241 msgid "&Use Hyperref Support"
29242 msgstr ""
29243
29244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
29245 #, fuzzy
29246 msgid "Can't set layout!"
29247 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
29248
29249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
29250 #, fuzzy, c-format
29251 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
29252 msgstr "Ké papî"
29253
29254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
29255 #, fuzzy
29256 msgid "Not Found"
29257 msgstr " nén cnoxhu"
29258
29259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
29260 msgid "Assigned master does not include this file"
29261 msgstr ""
29262
29263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
29264 #, c-format
29265 msgid ""
29266 "You must include this file in the document\n"
29267 "'%1$s' in order to use the master document\n"
29268 "feature."
29269 msgstr ""
29270
29271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
29272 #, fuzzy
29273 msgid "Could not load master"
29274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
29275
29276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid ""
29279 "The master document '%1$s'\n"
29280 "could not be loaded."
29281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29282
29283 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
29284 #, fuzzy
29285 msgid "Literate"
29286 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29287
29288 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
29289 #, fuzzy
29290 msgid "pLaTeX"
29291 msgstr "LaTeX"
29292
29293 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
29294 #, fuzzy
29295 msgid "Error List"
29296 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
29297
29298 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
29299 #, c-format
29300 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
29301 msgstr ""
29302
29303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29304 #, fuzzy
29305 msgid "Top left"
29306 msgstr "Å mitan|#n"
29307
29308 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29309 #, fuzzy
29310 msgid "Bottom left"
29311 msgstr "Dizo|#o#B"
29312
29313 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29314 #, fuzzy
29315 msgid "Baseline left"
29316 msgstr "Aroymint"
29317
29318 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29319 #, fuzzy
29320 msgid "Top center"
29321 msgstr "Å mitan|#n"
29322
29323 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29324 #, fuzzy
29325 msgid "Bottom center"
29326 msgstr "Å mitan|#n"
29327
29328 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29329 #, fuzzy
29330 msgid "Baseline center"
29331 msgstr "Aroymint"
29332
29333 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29334 #, fuzzy
29335 msgid "Top right"
29336 msgstr "Droetes"
29337
29338 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29339 #, fuzzy
29340 msgid "Bottom right"
29341 msgstr "Dizo|#o#B"
29342
29343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29344 #, fuzzy
29345 msgid "Baseline right"
29346 msgstr "Droete|#R"
29347
29348 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
29349 #, fuzzy
29350 msgid "External Material"
29351 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
29352
29353 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
29354 #, fuzzy
29355 msgid "Scale%"
29356 msgstr "Pitites(2)"
29357
29358 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
29359 #, fuzzy
29360 msgid "Select external file"
29361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29362
29363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
29364 #, fuzzy
29365 msgid "automatically"
29366 msgstr "Miernuwes"
29367
29368 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
29369 #, fuzzy
29370 msgid "Graphics"
29371 msgstr "Fitchî|#F"
29372
29373 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
29374 msgid "Dissolve previous group?"
29375 msgstr ""
29376
29377 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
29381 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
29382 "because this graphic was its only member.\n"
29383 "How do you want to proceed?"
29384 msgstr ""
29385
29386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
29387 #, c-format
29388 msgid "Stick with group '%1$s'"
29389 msgstr ""
29390
29391 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
29392 #, c-format
29393 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
29394 msgstr ""
29395
29396 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
29397 #, c-format
29398 msgid ""
29399 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
29400 "the group will be dissolved,\n"
29401 "because this graphic was its only member.\n"
29402 "How do you want to proceed?"
29403 msgstr ""
29404
29405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
29406 #, c-format
29407 msgid "Sign off from group '%1$s'"
29408 msgstr ""
29409
29410 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
29411 msgid "Enter unique group name:"
29412 msgstr ""
29413
29414 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
29415 #, fuzzy
29416 msgid "Group already defined!"
29417 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
29418
29419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
29420 #, c-format
29421 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
29422 msgstr ""
29423
29424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29425 msgid "bp"
29426 msgstr "bp"
29427
29428 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29429 msgid "cm"
29430 msgstr "cm"
29431
29432 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29433 msgid "mm"
29434 msgstr "mm"
29435
29436 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29437 msgid "in[[unit of measure]]"
29438 msgstr ""
29439
29440 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
29441 #, fuzzy
29442 msgid "Select graphics file"
29443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29444
29445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
29446 #, fuzzy
29447 msgid "Clipart|#C#c"
29448 msgstr "Comande:|#C"
29449
29450 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
29451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
29452 #, fuzzy
29453 msgid "Interword Space"
29454 msgstr "Minipådje|#M"
29455
29456 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
29457 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
29458 #, fuzzy
29459 msgid "Thin Space"
29460 msgstr "Mwinres"
29461
29462 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
29463 #, fuzzy
29464 msgid "Medium Space"
29465 msgstr "Mwinres"
29466
29467 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
29468 #, fuzzy
29469 msgid "Thick Space"
29470 msgstr "Mwinres"
29471
29472 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
29473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
29474 #, fuzzy
29475 msgid "Negative Thin Space"
29476 msgstr "Mwinres"
29477
29478 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
29479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
29480 #, fuzzy
29481 msgid "Negative Medium Space"
29482 msgstr "Mwinres"
29483
29484 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
29485 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
29486 #, fuzzy
29487 msgid "Negative Thick Space"
29488 msgstr "Mwinres"
29489
29490 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
29491 msgid "Half Quad (0.5 em)"
29492 msgstr ""
29493
29494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
29495 msgid "Quad (1 em)"
29496 msgstr ""
29497
29498 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
29499 #, fuzzy
29500 msgid "Double Quad (2 em)"
29501 msgstr "Dobe|#D"
29502
29503 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
29504 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
29505 #, fuzzy
29506 msgid "Horizontal Fill"
29507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
29508
29509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
29510 #, fuzzy
29511 msgid "Visible Space"
29512 msgstr "Espaçmints d' astampé"
29513
29514 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
29515 msgid ""
29516 "Insert the spacing even after a line break.\n"
29517 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
29518 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
29519 msgstr ""
29520
29521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
29522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
29523 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
29524 msgid ""
29525 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
29526 msgstr ""
29527
29528 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
29529 #, fuzzy
29530 msgid "Select document to include"
29531 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29532
29533 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
29534 #, fuzzy
29535 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
29536 msgstr "Documint"
29537
29538 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
29539 #, fuzzy
29540 msgid "Index Entry Settings"
29541 msgstr "Ritrait"
29542
29543 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
29544 #, fuzzy
29545 msgid "Label Color"
29546 msgstr "Cloyu"
29547
29548 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
29549 #, fuzzy
29550 msgid "Cannot remove standard index"
29551 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29552
29553 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
29554 msgid "The default index cannot be removed."
29555 msgstr ""
29556
29557 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
29558 #, fuzzy
29559 msgid "Enter new index name"
29560 msgstr "Båze di doneyes:"
29561
29562 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
29563 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
29564 msgstr ""
29565
29566 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29567 #, fuzzy
29568 msgid "unknown"
29569 msgstr " nén cnoxhu"
29570
29571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29572 #, fuzzy
29573 msgid "shortcut"
29574 msgstr "Dji rgrete."
29575
29576 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29577 #, fuzzy
29578 msgid "shortcuts"
29579 msgstr "Dji rgrete."
29580
29581 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29582 msgid "lyxrc"
29583 msgstr "lyxrc"
29584
29585 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29586 #, fuzzy
29587 msgid "package"
29588 msgstr "Mete el plaece"
29589
29590 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29591 #, fuzzy
29592 msgid "textclass"
29593 msgstr "LaTeX "
29594
29595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29596 #, fuzzy
29597 msgid "menu"
29598 msgstr "Royes"
29599
29600 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29601 #, fuzzy
29602 msgid "icon"
29603 msgstr "Deus|#D#w"
29604
29605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29606 #, fuzzy
29607 msgid "buffer"
29608 msgstr "Bleu"
29609
29610 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29611 #, fuzzy
29612 msgid "lyxinfo"
29613 msgstr "liminf"
29614
29615 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
29616 msgid "Shift-"
29617 msgstr ""
29618
29619 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
29620 #, fuzzy
29621 msgid "Control-"
29622 msgstr "Sititchî ene etikete"
29623
29624 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
29625 #, fuzzy
29626 msgid "Option-"
29627 msgstr "Tchûzes"
29628
29629 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
29630 #, fuzzy
29631 msgid "Command-"
29632 msgstr "Romane"
29633
29634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
29635 #, fuzzy
29636 msgid "No language"
29637 msgstr "Lingaedje"
29638
29639 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
29640 #, fuzzy
29641 msgid "Program Listing Settings"
29642 msgstr "Minipådje|#M"
29643
29644 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
29645 #, fuzzy
29646 msgid "No dialect"
29647 msgstr "(Candjî)"
29648
29649 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
29650 #, fuzzy
29651 msgid "LaTeX Log"
29652 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
29653
29654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
29655 #, fuzzy
29656 msgid "LyX2LyX"
29657 msgstr "LyX"
29658
29659 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
29660 #, fuzzy
29661 msgid "Literate Programming Build Log"
29662 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29663
29664 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
29665 #, fuzzy
29666 msgid "lyx2lyx Error Log"
29667 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29668
29669 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
29670 #, fuzzy
29671 msgid "Version Control Log"
29672 msgstr "Shûre li modeye%t"
29673
29674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
29675 #, fuzzy
29676 msgid "Log file not found."
29677 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
29678
29679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
29680 #, fuzzy
29681 msgid "No literate programming build log file found."
29682 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29683
29684 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
29685 #, fuzzy
29686 msgid "No lyx2lyx error log file found."
29687 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29688
29689 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
29690 #, fuzzy
29691 msgid "No version control log file found."
29692 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29693
29694 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
29695 msgid "[x]"
29696 msgstr ""
29697
29698 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
29699 msgid "(x)"
29700 msgstr ""
29701
29702 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
29703 msgid "{x}"
29704 msgstr ""
29705
29706 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
29707 msgid "|x|"
29708 msgstr ""
29709
29710 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
29711 msgid "||x||"
29712 msgstr ""
29713
29714 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
29715 #, fuzzy
29716 msgid "bmatrix"
29717 msgstr "Sititchî ene etikete"
29718
29719 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
29720 #, fuzzy
29721 msgid "pmatrix"
29722 msgstr "Sititchî ene etikete"
29723
29724 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
29725 #, fuzzy
29726 msgid "Bmatrix"
29727 msgstr "Sititchî ene etikete"
29728
29729 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
29730 #, fuzzy
29731 msgid "vmatrix"
29732 msgstr "Sititchî ene etikete"
29733
29734 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
29735 #, fuzzy
29736 msgid "Vmatrix"
29737 msgstr "Sititchî ene etikete"
29738
29739 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
29740 #, fuzzy
29741 msgid "Math Matrix"
29742 msgstr "Matrice"
29743
29744 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
29745 #, fuzzy
29746 msgid "Note Settings"
29747 msgstr "Tchûzes"
29748
29749 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
29750 #, fuzzy
29751 msgid "Paragraph Settings"
29752 msgstr "Intreye bibiografike"
29753
29754 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
29755 msgid ""
29756 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
29757 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
29758 "\n"
29759 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
29760 "the items is used."
29761 msgstr ""
29762
29763 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
29764 #, fuzzy
29765 msgid "Phantom Settings"
29766 msgstr "Intreye bibiografike"
29767
29768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
29769 #, fuzzy
29770 msgid "System files|#S#s"
29771 msgstr "Eployî include|#U"
29772
29773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
29774 #, fuzzy
29775 msgid "User files|#U#u"
29776 msgstr "Eployî include|#U"
29777
29778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
29779 msgid "Look & Feel"
29780 msgstr ""
29781
29782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
29783 #, fuzzy
29784 msgid "Language Settings"
29785 msgstr "Minipådje|#M"
29786
29787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
29788 #, fuzzy
29789 msgid "File Handling"
29790 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
29791
29792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
29793 #, fuzzy
29794 msgid "Keyboard/Mouse"
29795 msgstr "Mots clés:|#C#K"
29796
29797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
29798 #, fuzzy
29799 msgid "Input Completion"
29800 msgstr "Tite|#k"
29801
29802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
29803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
29804 #, fuzzy
29805 msgid "Co&mmand:"
29806 msgstr "Romane"
29807
29808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
29809 #, fuzzy
29810 msgid "Screen Fonts"
29811 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
29812
29813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
29814 #, fuzzy
29815 msgid "Paths"
29816 msgstr "Matematike"
29817
29818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
29819 #, fuzzy
29820 msgid "Select directory for example files"
29821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29822
29823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
29824 #, fuzzy
29825 msgid "Select a document templates directory"
29826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29827
29828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
29829 #, fuzzy
29830 msgid "Select a temporary directory"
29831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29832
29833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
29834 #, fuzzy
29835 msgid "Select a backups directory"
29836 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29837
29838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
29839 #, fuzzy
29840 msgid "Select a document directory"
29841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29842
29843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
29844 #, fuzzy
29845 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29846 msgstr "Prémetu"
29847
29848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
29849 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29850 msgstr ""
29851
29852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
29853 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29854 msgstr ""
29855
29856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
29857 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29858 #, fuzzy
29859 msgid "Spellchecker"
29860 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
29861
29862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29863 #, fuzzy
29864 msgid "Native"
29865 msgstr "Aclaper"
29866
29867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
29868 #, fuzzy
29869 msgid "Aspell"
29870 msgstr "Djaene"
29871
29872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29873 #, fuzzy
29874 msgid "Enchant"
29875 msgstr "Parint:"
29876
29877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
29878 #, fuzzy
29879 msgid "Hunspell"
29880 msgstr "Djaene"
29881
29882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
29883 #, fuzzy
29884 msgid "Converters"
29885 msgstr "Å mitan|#n"
29886
29887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
29888 #, fuzzy
29889 msgid "File Formats"
29890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29891
29892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
29893 #, fuzzy
29894 msgid "Format in use"
29895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29896
29897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
29898 msgid ""
29899 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29900 "converter. Please remove the converter first."
29901 msgstr ""
29902
29903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
29904 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29905 msgstr ""
29906
29907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
29908 msgid "LyX needs to be restarted!"
29909 msgstr ""
29910
29911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
29912 msgid ""
29913 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29914 "restart."
29915 msgstr ""
29916
29917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
29918 #, fuzzy
29919 msgid "Printer"
29920 msgstr "Rexhe"
29921
29922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
29923 #, fuzzy
29924 msgid "User Interface"
29925 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
29926
29927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
29928 #, fuzzy
29929 msgid "Classic"
29930 msgstr "Cloyu"
29931
29932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
29933 msgid "Oxygen"
29934 msgstr ""
29935
29936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
29937 #, fuzzy
29938 msgid "Document Handling"
29939 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29940
29941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
29942 #, fuzzy
29943 msgid "Control"
29944 msgstr "Sititchî ene etikete"
29945
29946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
29947 #, fuzzy
29948 msgid "Shortcuts"
29949 msgstr "Dji rgrete."
29950
29951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29952 #, fuzzy
29953 msgid "Function"
29954 msgstr "Foncsions"
29955
29956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
29957 #, fuzzy
29958 msgid "Shortcut"
29959 msgstr "Dji rgrete."
29960
29961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
29962 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29963 msgstr ""
29964
29965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
29966 #, fuzzy
29967 msgid "Mathematical Symbols"
29968 msgstr "Matrice"
29969
29970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
29971 #, fuzzy
29972 msgid "Document and Window"
29973 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29974
29975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
29976 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29977 msgstr ""
29978
29979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
29980 #, fuzzy
29981 msgid "System and Miscellaneous"
29982 msgstr "Totes sôrts"
29983
29984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
29985 #, fuzzy
29986 msgid "Res&tore"
29987 msgstr "Comincî pal difén|#R"
29988
29989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
29990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
29991 msgid "Failed to create shortcut"
29992 msgstr ""
29993
29994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
29995 #, fuzzy
29996 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29997 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29998
29999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
30000 msgid "Invalid or empty key sequence"
30001 msgstr ""
30002
30003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
30004 #, c-format
30005 msgid ""
30006 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30007 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30008 msgstr ""
30009
30010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
30011 #, fuzzy
30012 msgid "Redefine shortcut?"
30013 msgstr "Dji rgrete."
30014
30015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
30016 #, fuzzy
30017 msgid "&Redefine"
30018 msgstr "Rexhe"
30019
30020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
30021 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30022 msgstr ""
30023
30024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
30025 #, fuzzy
30026 msgid "Identity"
30027 msgstr "Ritrait"
30028
30029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
30030 #, fuzzy
30031 msgid "Choose bind file"
30032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
30033
30034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
30035 #, fuzzy
30036 msgid "LyX bind files (*.bind)"
30037 msgstr "Båze di doneyes:"
30038
30039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
30040 #, fuzzy
30041 msgid "Choose UI file"
30042 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
30043
30044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
30045 #, fuzzy
30046 msgid "LyX UI files (*.ui)"
30047 msgstr "[nou fitchî]"
30048
30049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
30050 #, fuzzy
30051 msgid "Choose keyboard map"
30052 msgstr "Mots clés:|#C#K"
30053
30054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
30055 #, fuzzy
30056 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
30057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
30058
30059 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
30060 #, fuzzy
30061 msgid "Print Document"
30062 msgstr "Documint"
30063
30064 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
30065 #, fuzzy
30066 msgid "Print to file"
30067 msgstr "Rexhe so"
30068
30069 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
30070 msgid "PostScript files (*.ps)"
30071 msgstr ""
30072
30073 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
30074 #, fuzzy
30075 msgid "Longest label width"
30076 msgstr "Grand tåvlea"
30077
30078 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
30079 #, fuzzy
30080 msgid "Index Settings"
30081 msgstr "Tchûzes"
30082
30083 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
30084 #, fuzzy
30085 msgid "<All indexes>"
30086 msgstr "[nou fitchî]"
30087
30088 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
30089 msgid "Progress/Debug Messages"
30090 msgstr ""
30091
30092 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
30093 msgid "Debug Level"
30094 msgstr ""
30095
30096 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
30097 #, fuzzy
30098 msgid "Set"
30099 msgstr "Dji rgrete."
30100
30101 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
30102 #, fuzzy
30103 msgid "Cross-reference"
30104 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
30105
30106 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
30107 #, fuzzy
30108 msgid "&Go Back"
30109 msgstr "Noer"
30110
30111 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
30112 #, fuzzy
30113 msgid "Jump back"
30114 msgstr "Noer"
30115
30116 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
30117 #, fuzzy
30118 msgid "Jump to label"
30119 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
30120
30121 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
30122 msgid "<No prefix>"
30123 msgstr ""
30124
30125 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
30126 #, fuzzy
30127 msgid "Find and Replace"
30128 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
30129
30130 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
30131 msgid ""
30132 "End of file reached while searching forward.\n"
30133 "Continue searching from the beginning?"
30134 msgstr ""
30135
30136 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
30137 msgid ""
30138 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
30139 "Continue searching from the end?"
30140 msgstr ""
30141
30142 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
30143 #, fuzzy
30144 msgid "String not found."
30145 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30146
30147 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
30148 #, fuzzy
30149 msgid "Export or Send Document"
30150 msgstr "Dji drove li documint efant"
30151
30152 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
30153 #, fuzzy
30154 msgid "Show File"
30155 msgstr "Fitchî"
30156
30157 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
30158 #, fuzzy
30159 msgid "Error -> Cannot load file!"
30160 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
30161
30162 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
30163 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
30164 msgstr ""
30165
30166 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
30167 msgid ""
30168 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
30169 "beginning?"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
30173 #, fuzzy
30174 msgid "Spell checker has no dictionaries."
30175 msgstr ""
30176 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
30177 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
30178
30179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
30180 #, fuzzy
30181 msgid "Basic Latin"
30182 msgstr "Båze di doneyes:"
30183
30184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
30185 msgid "Latin-1 Supplement"
30186 msgstr ""
30187
30188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
30189 msgid "Latin Extended-A"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
30193 msgid "Latin Extended-B"
30194 msgstr ""
30195
30196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
30197 #, fuzzy
30198 msgid "IPA Extensions"
30199 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
30200
30201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
30202 msgid "Spacing Modifier Letters"
30203 msgstr ""
30204
30205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
30206 msgid "Combining Diacritical Marks"
30207 msgstr ""
30208
30209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
30210 msgid "Cyrillic"
30211 msgstr ""
30212
30213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
30214 msgid "Arabic"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
30218 msgid "Devanagari"
30219 msgstr ""
30220
30221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
30222 msgid "Bengali"
30223 msgstr ""
30224
30225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
30226 msgid "Gurmukhi"
30227 msgstr ""
30228
30229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
30230 #, fuzzy
30231 msgid "Gujarati"
30232 msgstr "Evoye xxx"
30233
30234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
30235 msgid "Oriya"
30236 msgstr ""
30237
30238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
30239 #, fuzzy
30240 msgid "Kannada"
30241 msgstr "Toûrnaedje"
30242
30243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
30244 msgid "Malayalam"
30245 msgstr ""
30246
30247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
30248 #, fuzzy
30249 msgid "Georgian"
30250 msgstr "Sititchî"
30251
30252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
30253 msgid "Hangul Jamo"
30254 msgstr ""
30255
30256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Phonetic Extensions"
30259 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
30260
30261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
30262 msgid "Latin Extended Additional"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
30266 msgid "Greek Extended"
30267 msgstr ""
30268
30269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
30270 #, fuzzy
30271 msgid "General Punctuation"
30272 msgstr "Nole informåcion po disfé"
30273
30274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
30275 #, fuzzy
30276 msgid "Superscripts and Subscripts"
30277 msgstr "Postscript|#P"
30278
30279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
30280 msgid "Currency Symbols"
30281 msgstr ""
30282
30283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
30284 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
30285 msgstr ""
30286
30287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
30288 msgid "Letterlike Symbols"
30289 msgstr ""
30290
30291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
30292 #, fuzzy
30293 msgid "Number Forms"
30294 msgstr "Nombe"
30295
30296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
30297 #, fuzzy
30298 msgid "Mathematical Operators"
30299 msgstr "Matrice"
30300
30301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
30302 #, fuzzy
30303 msgid "Miscellaneous Technical"
30304 msgstr "Totes sôrts"
30305
30306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
30307 msgid "Control Pictures"
30308 msgstr ""
30309
30310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
30311 msgid "Optical Character Recognition"
30312 msgstr ""
30313
30314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
30315 msgid "Enclosed Alphanumerics"
30316 msgstr ""
30317
30318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
30319 #, fuzzy
30320 msgid "Box Drawing"
30321 msgstr "Tchûzes"
30322
30323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
30324 #, fuzzy
30325 msgid "Block Elements"
30326 msgstr "Plaece des comas:|#L"
30327
30328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
30329 msgid "Geometric Shapes"
30330 msgstr ""
30331
30332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
30333 #, fuzzy
30334 msgid "Miscellaneous Symbols"
30335 msgstr "Totes sôrts"
30336
30337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
30338 msgid "Dingbats"
30339 msgstr ""
30340
30341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
30342 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
30343 msgstr ""
30344
30345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
30346 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
30347 msgstr ""
30348
30349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
30350 msgid "Hiragana"
30351 msgstr ""
30352
30353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
30354 msgid "Katakana"
30355 msgstr ""
30356
30357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
30358 #, fuzzy
30359 msgid "Bopomofo"
30360 msgstr "% del pådje|#j"
30361
30362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
30363 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
30364 msgstr ""
30365
30366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
30367 msgid "Kanbun"
30368 msgstr ""
30369
30370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
30371 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
30372 msgstr ""
30373
30374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
30375 msgid "CJK Compatibility"
30376 msgstr ""
30377
30378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
30379 msgid "CJK Unified Ideographs"
30380 msgstr ""
30381
30382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
30383 msgid "Hangul Syllables"
30384 msgstr ""
30385
30386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
30387 msgid "High Surrogates"
30388 msgstr ""
30389
30390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
30391 msgid "Private Use High Surrogates"
30392 msgstr ""
30393
30394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
30395 msgid "Low Surrogates"
30396 msgstr ""
30397
30398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
30399 msgid "Private Use Area"
30400 msgstr ""
30401
30402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
30403 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
30404 msgstr ""
30405
30406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
30407 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
30408 msgstr ""
30409
30410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
30411 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
30412 msgstr ""
30413
30414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
30415 msgid "Combining Half Marks"
30416 msgstr ""
30417
30418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
30419 msgid "CJK Compatibility Forms"
30420 msgstr ""
30421
30422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
30423 msgid "Small Form Variants"
30424 msgstr ""
30425
30426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
30427 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
30428 msgstr ""
30429
30430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
30431 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
30432 msgstr ""
30433
30434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
30435 msgid "Linear B Syllabary"
30436 msgstr ""
30437
30438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
30439 msgid "Linear B Ideograms"
30440 msgstr ""
30441
30442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Aegean Numbers"
30445 msgstr "Nou nombe"
30446
30447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
30448 msgid "Ancient Greek Numbers"
30449 msgstr ""
30450
30451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
30452 #, fuzzy
30453 msgid "Old Italic"
30454 msgstr "Clintcheyes(1)"
30455
30456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
30457 msgid "Gothic"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
30461 msgid "Ugaritic"
30462 msgstr ""
30463
30464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
30465 msgid "Old Persian"
30466 msgstr ""
30467
30468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
30469 #, fuzzy
30470 msgid "Deseret"
30471 msgstr "Rah: "
30472
30473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Shavian"
30476 msgstr "Toûrnaedje"
30477
30478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
30479 msgid "Osmanya"
30480 msgstr ""
30481
30482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
30483 msgid "Cypriot Syllabary"
30484 msgstr ""
30485
30486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
30487 msgid "Kharoshthi"
30488 msgstr ""
30489
30490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
30491 msgid "Byzantine Musical Symbols"
30492 msgstr ""
30493
30494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
30495 msgid "Musical Symbols"
30496 msgstr ""
30497
30498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
30499 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
30500 msgstr ""
30501
30502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
30503 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
30504 msgstr ""
30505
30506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
30507 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
30508 msgstr ""
30509
30510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
30511 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
30512 msgstr ""
30513
30514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
30515 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
30516 msgstr ""
30517
30518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
30519 #, fuzzy
30520 msgid "Tags"
30521 msgstr "Pådje: "
30522
30523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
30524 msgid "Variation Selectors Supplement"
30525 msgstr ""
30526
30527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
30528 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
30529 msgstr ""
30530
30531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
30532 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
30533 msgstr ""
30534
30535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
30536 #, fuzzy
30537 msgid "Character: "
30538 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
30539
30540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
30541 msgid "Code Point: "
30542 msgstr ""
30543
30544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
30545 #, fuzzy
30546 msgid "Symbols"
30547 msgstr "Simbole"
30548
30549 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
30550 #, fuzzy
30551 msgid "Insert Table"
30552 msgstr "Sititchî on tåvlea"
30553
30554 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
30555 #, fuzzy
30556 msgid "TeX Information"
30557 msgstr "Nole informåcion po disfé"
30558
30559 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
30560 msgid "No thesaurus available for this language!"
30561 msgstr ""
30562
30563 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
30564 #, fuzzy
30565 msgid "Outline"
30566 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
30567
30568 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
30569 #, fuzzy
30570 msgid "auto"
30571 msgstr "Prémetu"
30572
30573 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
30574 #, fuzzy
30575 msgid "off"
30576 msgstr "Åwe"
30577
30578 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
30579 #, c-format
30580 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
30581 msgstr ""
30582
30583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30584 #, fuzzy
30585 msgid "version "
30586 msgstr "Modeye di LyX"
30587
30588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30589 #, fuzzy
30590 msgid "unknown version"
30591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30592
30593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
30594 msgid "Small-sized icons"
30595 msgstr ""
30596
30597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
30598 msgid "Normal-sized icons"
30599 msgstr ""
30600
30601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
30602 msgid "Big-sized icons"
30603 msgstr ""
30604
30605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "Successful export to format: %1$s"
30608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30609
30610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "Error while exporting format: %1$s"
30613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30614
30615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "Successful preview of format: %1$s"
30618 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30619
30620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Error while previewing format: %1$s"
30623 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30624
30625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
30626 msgid "Exit LyX"
30627 msgstr ""
30628
30629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
30630 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
30631 msgstr ""
30632
30633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
30634 msgid "Welcome to LyX!"
30635 msgstr "Wilicome dins LyX !"
30636
30637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
30638 #, fuzzy
30639 msgid "Automatic save done."
30640 msgstr "Miernuwes"
30641
30642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
30643 #, fuzzy
30644 msgid "Automatic save failed!"
30645 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
30646
30647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
30648 msgid "Command not allowed without any document open"
30649 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
30650
30651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
30652 #, fuzzy, c-format
30653 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
30654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30655
30656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
30657 #, fuzzy
30658 msgid "Select template file"
30659 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
30660
30661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
30662 #, fuzzy
30663 msgid "Templates|#T#t"
30664 msgstr "Modeles"
30665
30666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
30667 #, fuzzy
30668 msgid "Document not loaded."
30669 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30670
30671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
30672 #, fuzzy
30673 msgid "Select document to open"
30674 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
30675
30676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
30677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
30678 #, fuzzy
30679 msgid "Examples|#E#e"
30680 msgstr "Egzimpes"
30681
30682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
30683 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
30684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
30685 #, fuzzy
30686 msgid "Invalid filename"
30687 msgstr "Prinde avou"
30688
30689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
30690 #, c-format
30691 msgid ""
30692 "The directory in the given path\n"
30693 "%1$s\n"
30694 "does not exist."
30695 msgstr ""
30696
30697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid "Opening document %1$s..."
30700 msgstr "Dji drove li documint"
30701
30702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "Document %1$s opened."
30705 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
30706
30707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
30708 #, fuzzy
30709 msgid "Version control detected."
30710 msgstr "Shûre li modeye%t"
30711
30712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid "Could not open document %1$s"
30715 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
30716
30717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
30718 #, fuzzy
30719 msgid "Couldn't import file"
30720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
30721
30722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
30723 #, c-format
30724 msgid "No information for importing the format %1$s."
30725 msgstr ""
30726
30727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid "Select %1$s file to import"
30730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30731
30732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
30733 #, c-format
30734 msgid ""
30735 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
30736 "Aborting import."
30737 msgstr ""
30738
30739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
30740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "The document %1$s already exists.\n"
30744 "\n"
30745 "Do you want to overwrite that document?"
30746 msgstr ""
30747
30748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
30749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
30750 #, fuzzy
30751 msgid "Overwrite document?"
30752 msgstr "Schaper li documint?"
30753
30754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
30755 #, fuzzy, c-format
30756 msgid "Importing %1$s..."
30757 msgstr "Abaguer%m"
30758
30759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
30760 msgid "imported."
30761 msgstr "e-st abagué."
30762
30763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
30764 #, fuzzy
30765 msgid "file not imported!"
30766 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30767
30768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
30769 #, fuzzy
30770 msgid "newfile"
30771 msgstr "Prinde avou"
30772
30773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
30774 #, fuzzy
30775 msgid "Select LyX document to insert"
30776 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30777
30778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
30779 #, fuzzy
30780 msgid "Choose a filename to save document as"
30781 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
30782
30783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "The file\n"
30787 "%1$s\n"
30788 "is already open in your current session.\n"
30789 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
30790 "Do you want to choose a new filename?"
30791 msgstr ""
30792
30793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
30794 msgid "Chosen File Already Open"
30795 msgstr ""
30796
30797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
30799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30800 #, fuzzy
30801 msgid "&Rename"
30802 msgstr "No:|#N"
30803
30804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
30805 #, c-format
30806 msgid ""
30807 "The document %1$s is already registered.\n"
30808 "\n"
30809 "Do you want to choose a new name?"
30810 msgstr ""
30811
30812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30813 #, fuzzy
30814 msgid "Rename document?"
30815 msgstr "Schaper li documint?"
30816
30817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30818 #, fuzzy
30819 msgid "Copy document?"
30820 msgstr "Novea documint"
30821
30822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30823 #, fuzzy
30824 msgid "&Copy"
30825 msgstr "Copyî"
30826
30827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
30828 #, fuzzy
30829 msgid "Choose a filename to export the document as"
30830 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
30831
30832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
30833 msgid "Guess from extension (*.*)"
30834 msgstr ""
30835
30836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
30837 #, c-format
30838 msgid ""
30839 "The document %1$s could not be saved.\n"
30840 "\n"
30841 "Do you want to rename the document and try again?"
30842 msgstr ""
30843
30844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
30845 msgid "Rename and save?"
30846 msgstr ""
30847
30848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30849 #, fuzzy
30850 msgid "&Retry"
30851 msgstr "Comincî pal difén|#R"
30852
30853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
30857 "Would you like to close or hide the document?\n"
30858 "\n"
30859 "Hidden documents can be displayed back through\n"
30860 "the menu: View->Hidden->...\n"
30861 "\n"
30862 "To remove this question, set your preference in:\n"
30863 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
30864 msgstr ""
30865
30866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
30867 #, fuzzy
30868 msgid "Close or hide document?"
30869 msgstr "Novea documint"
30870
30871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
30872 #, fuzzy
30873 msgid "&Hide"
30874 msgstr "Prémetu"
30875
30876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
30877 #, fuzzy
30878 msgid "Close document"
30879 msgstr "Novea documint"
30880
30881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
30882 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
30883 msgstr ""
30884
30885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
30889 "\n"
30890 "Do you want to save the document?"
30891 msgstr ""
30892
30893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
30894 #, fuzzy
30895 msgid "Save new document?"
30896 msgstr "Schaper li documint?"
30897
30898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
30899 #, c-format
30900 msgid ""
30901 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30902 "\n"
30903 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30904 msgstr ""
30905
30906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
30907 #, fuzzy
30908 msgid "Save changed document?"
30909 msgstr "Schaper li documint?"
30910
30911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
30912 msgid "&Discard"
30913 msgstr ""
30914
30915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
30916 #, c-format
30917 msgid ""
30918 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30919 "\n"
30920 "Do you want to save the document?"
30921 msgstr ""
30922
30923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Document \n"
30927 "%1$s\n"
30928 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30929 msgstr ""
30930
30931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
30932 #, fuzzy
30933 msgid "Reload externally changed document?"
30934 msgstr "Schaper li documint?"
30935
30936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
30937 #, fuzzy
30938 msgid "&Reload"
30939 msgstr "Mete el plaece"
30940
30941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Document could not be checked in."
30944 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30945
30946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
30947 msgid "Error when setting the locking property."
30948 msgstr ""
30949
30950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
30951 msgid "Directory is not accessible."
30952 msgstr ""
30953
30954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "Opening child document %1$s..."
30957 msgstr "Dji drove li documint"
30958
30959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
30960 #, c-format
30961 msgid "No buffer for file: %1$s."
30962 msgstr ""
30963
30964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
30965 #, fuzzy
30966 msgid "Export Error"
30967 msgstr "Ebaguer%m%l"
30968
30969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
30970 #, fuzzy
30971 msgid "Error cloning the Buffer."
30972 msgstr "Multicolones|#M"
30973
30974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
30975 #, fuzzy
30976 msgid "Exporting ..."
30977 msgstr "Abaguer%m"
30978
30979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
30980 #, fuzzy
30981 msgid "Previewing ..."
30982 msgstr "Comincî pal difén|#R"
30983
30984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
30985 #, fuzzy
30986 msgid "Document not loaded"
30987 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30988
30989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
30990 #, fuzzy
30991 msgid "Select file to insert"
30992 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30993
30994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
30995 #, fuzzy
30996 msgid "All Files (*)"
30997 msgstr "[nou fitchî]"
30998
30999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31003 "version of the document %1$s?"
31004 msgstr ""
31005
31006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
31007 #, fuzzy
31008 msgid "Revert to saved document?"
31009 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
31010
31011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
31012 #, fuzzy
31013 msgid "Saving all documents..."
31014 msgstr "Dji schape li documint"
31015
31016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
31017 #, fuzzy
31018 msgid "All documents saved."
31019 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31020
31021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
31022 #, c-format
31023 msgid "%1$s unknown command!"
31024 msgstr ""
31025
31026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
31027 #, fuzzy
31028 msgid "Please, preview the document first."
31029 msgstr "Ké papî"
31030
31031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
31032 #, fuzzy
31033 msgid "Couldn't proceed."
31034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
31035
31036 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
31037 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
31038 #, fuzzy
31039 msgid "LaTeX Source"
31040 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31041
31042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
31043 msgid "DocBook Source"
31044 msgstr ""
31045
31046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
31047 #, fuzzy
31048 msgid "Literate Source"
31049 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31050
31051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
31052 #, fuzzy
31053 msgid " (version control, locking)"
31054 msgstr "Shûre li modeye%t"
31055
31056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
31057 #, fuzzy
31058 msgid " (version control)"
31059 msgstr "Shûre li modeye%t"
31060
31061 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
31062 #, fuzzy
31063 msgid " (changed)"
31064 msgstr "(Candjî)"
31065
31066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
31067 msgid " (read only)"
31068 msgstr "(rén ki lere)"
31069
31070 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
31071 #, fuzzy
31072 msgid "Close File"
31073 msgstr "Cloyu"
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
31076 #, fuzzy
31077 msgid "Hide tab"
31078 msgstr "Prémetu"
31079
31080 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
31081 #, fuzzy
31082 msgid "Close tab"
31083 msgstr "Cloyu"
31084
31085 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
31086 #, fuzzy
31087 msgid "Wrap Float Settings"
31088 msgstr "Tchûzes"
31089
31090 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
31091 msgid "Click to detach"
31092 msgstr ""
31093
31094 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
31095 #, c-format
31096 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
31097 msgstr ""
31098
31099 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
31100 msgid "Enter characters to filter the layout list."
31101 msgstr ""
31102
31103 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid "%1$s (unknown)"
31106 msgstr " nén cnoxhu"
31107
31108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
31109 #, fuzzy
31110 msgid "More...|M"
31111 msgstr "A vosse môde"
31112
31113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
31114 msgid "No Group"
31115 msgstr ""
31116
31117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
31118 msgid "More Spelling Suggestions"
31119 msgstr ""
31120
31121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
31122 #, fuzzy
31123 msgid "Add to personal dictionary|n"
31124 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
31125
31126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
31127 #, fuzzy
31128 msgid "Ignore all|I"
31129 msgstr "Passer hute"
31130
31131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
31132 #, fuzzy
31133 msgid "Remove from personal dictionary|r"
31134 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
31135
31136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
31137 #, fuzzy
31138 msgid "Language|L"
31139 msgstr "Lingaedje"
31140
31141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
31142 #, fuzzy
31143 msgid "More Languages ...|M"
31144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
31145
31146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
31147 msgid "Hidden|H"
31148 msgstr ""
31149
31150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
31151 #, fuzzy
31152 msgid "<No Documents Open>"
31153 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
31154
31155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
31156 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
31157 msgstr ""
31158
31159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
31160 msgid "View (Other Formats)|F"
31161 msgstr ""
31162
31163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
31164 #, fuzzy
31165 msgid "Update (Other Formats)|p"
31166 msgstr "Håynaedje"
31167
31168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
31169 #, fuzzy, c-format
31170 msgid "View [%1$s]|V"
31171 msgstr "Loukî è DVI"
31172
31173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
31174 #, fuzzy, c-format
31175 msgid "Update [%1$s]|U"
31176 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
31177
31178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
31179 #, fuzzy
31180 msgid "No Custom Insets Defined!"
31181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31182
31183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
31184 #, fuzzy
31185 msgid "<No Document Open>"
31186 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
31187
31188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
31189 #, fuzzy
31190 msgid "Master Document"
31191 msgstr "Schaper li documint?"
31192
31193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
31194 msgid "Open Navigator..."
31195 msgstr ""
31196
31197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
31198 #, fuzzy
31199 msgid "Other Lists"
31200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
31201
31202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
31203 #, fuzzy
31204 msgid "<Empty Table of Contents>"
31205 msgstr "Ådvins"
31206
31207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
31208 #, fuzzy
31209 msgid "Other Toolbars"
31210 msgstr "Dizeu|#u#T"
31211
31212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
31213 #, fuzzy
31214 msgid "No Branches Set for Document!"
31215 msgstr "Documint"
31216
31217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
31218 #, fuzzy
31219 msgid "Index List|I"
31220 msgstr "xxx Indentation|#I"
31221
31222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
31223 #, fuzzy
31224 msgid "Index Entry|d"
31225 msgstr "Ritrait"
31226
31227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid "Index: %1$s"
31230 msgstr "Fonte: "
31231
31232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
31233 #, fuzzy, c-format
31234 msgid "Index Entry (%1$s)"
31235 msgstr "Ritrait"
31236
31237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
31238 #, fuzzy
31239 msgid "No Citation in Scope!"
31240 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31241
31242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
31243 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
31244 #, fuzzy
31245 msgid "No citations selected!"
31246 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31247
31248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "Caption (%1$s)"
31251 msgstr "Tite|#k"
31252
31253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
31254 #, fuzzy, c-format
31255 msgid "Start New Environment (%1$s)"
31256 msgstr "Aroymint"
31257
31258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
31261 msgstr "Aroymint"
31262
31263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
31264 #, fuzzy
31265 msgid "No Action Defined!"
31266 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31267
31268 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
31269 #, fuzzy
31270 msgid "Search"
31271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31272
31273 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
31274 #, fuzzy
31275 msgid "Clear text"
31276 msgstr "Vûdî|#v"
31277
31278 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
31279 #, fuzzy, c-format
31280 msgid "Export %1$s"
31281 msgstr "Fonte: "
31282
31283 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
31284 #, fuzzy, c-format
31285 msgid "Import %1$s"
31286 msgstr "Abaguer%m"
31287
31288 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
31289 #, fuzzy, c-format
31290 msgid "Update %1$s"
31291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
31292
31293 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
31294 #, c-format
31295 msgid "View %1$s"
31296 msgstr ""
31297
31298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
31299 #, fuzzy
31300 msgid "space"
31301 msgstr "Mete el plaece"
31302
31303 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
31304 msgid ""
31305 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
31306 "characters:\n"
31307 msgstr ""
31308
31309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
31310 #, fuzzy
31311 msgid "Could not update TeX information"
31312 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
31313
31314 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
31315 #, fuzzy, c-format
31316 msgid "The script `%1$s' failed."
31317 msgstr ""
31318 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
31319 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
31320
31321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
31322 #, fuzzy
31323 msgid "All Files "
31324 msgstr "[nou fitchî]"
31325
31326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
31327 msgid "Table of Contents"
31328 msgstr "Ådvins"
31329
31330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
31331 #, fuzzy
31332 msgid "Equations"
31333 msgstr "Toûrnaedje"
31334
31335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
31336 #, fuzzy
31337 msgid "Footnotes"
31338 msgstr "Sititchî ene pînote"
31339
31340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
31341 #, fuzzy
31342 msgid "Listings"
31343 msgstr "Royes"
31344
31345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
31346 #, fuzzy
31347 msgid "Index Entries"
31348 msgstr "Ritrait"
31349
31350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
31351 #, fuzzy
31352 msgid "Marginal notes"
31353 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
31354
31355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
31356 #, fuzzy
31357 msgid "Nomenclature Entries"
31358 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31359
31360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
31361 #, fuzzy
31362 msgid "Notes"
31363 msgstr "Rawete"
31364
31365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
31366 #, fuzzy
31367 msgid "Citations"
31368 msgstr "Sapinse"
31369
31370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
31371 #, fuzzy
31372 msgid "Labels and References"
31373 msgstr "Sititchî on rahuca"
31374
31375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
31376 #, fuzzy
31377 msgid "Changes"
31378 msgstr "Lingaedje"
31379
31380 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
31381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
31382 msgid ""
31383 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
31384 "through LaTeX: "
31385 msgstr ""
31386
31387 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
31388 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
31389 msgid "Problematic filename for DVI"
31390 msgstr ""
31391
31392 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
31393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
31394 msgid ""
31395 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
31396 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
31397 msgstr ""
31398
31399 #: src/insets/Inset.cpp:88
31400 #, fuzzy
31401 msgid "Bibliography Entry"
31402 msgstr "Intreye bibiografike"
31403
31404 #: src/insets/Inset.cpp:94
31405 #, fuzzy
31406 msgid "Float"
31407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31408
31409 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
31410 msgid "Box"
31411 msgstr ""
31412
31413 #: src/insets/Inset.cpp:114
31414 #, fuzzy
31415 msgid "Horizontal Space"
31416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
31417
31418 #: src/insets/Inset.cpp:118
31419 #, fuzzy
31420 msgid "Info"
31421 msgstr "Disfé"
31422
31423 #: src/insets/Inset.cpp:163
31424 #, fuzzy
31425 msgid "Horizontal Math Space"
31426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
31427
31428 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
31429 #, fuzzy
31430 msgid "Unknown Argument"
31431 msgstr "I manke èn årgumint"
31432
31433 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
31434 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
31435 msgstr ""
31436
31437 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
31438 msgid "Keys must be unique!"
31439 msgstr ""
31440
31441 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "The key %1$s already exists,\n"
31445 "it will be changed to %2$s."
31446 msgstr ""
31447
31448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
31449 #, c-format
31450 msgid ""
31451 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
31452 "If you proceed, all of them will be opened."
31453 msgstr ""
31454
31455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
31456 #, fuzzy
31457 msgid "Open Databases?"
31458 msgstr "Båze di doneyes:"
31459
31460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
31461 msgid "&Proceed"
31462 msgstr ""
31463
31464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
31465 #, fuzzy
31466 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
31467 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
31468
31469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
31470 #, fuzzy
31471 msgid "Databases:"
31472 msgstr "Båze di doneyes:"
31473
31474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
31475 #, fuzzy
31476 msgid "Style File:"
31477 msgstr "Cloyu"
31478
31479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
31480 #, fuzzy
31481 msgid "Lists:"
31482 msgstr "Royes"
31483
31484 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
31485 msgid "included in TOC"
31486 msgstr ""
31487
31488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
31489 msgid "Export Warning!"
31490 msgstr ""
31491
31492 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
31493 msgid ""
31494 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
31495 "BibTeX will be unable to find them."
31496 msgstr ""
31497
31498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
31499 msgid ""
31500 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
31501 "BibTeX will be unable to find it."
31502 msgstr ""
31503
31504 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
31505 #, fuzzy
31506 msgid "simple frame"
31507 msgstr "Sititchî ene etikete"
31508
31509 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
31510 #, fuzzy
31511 msgid "frameless"
31512 msgstr "Scrîrece|#P"
31513
31514 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
31515 msgid "simple frame, page breaks"
31516 msgstr ""
31517
31518 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
31519 msgid "oval, thin"
31520 msgstr ""
31521
31522 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
31523 msgid "oval, thick"
31524 msgstr ""
31525
31526 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
31527 msgid "drop shadow"
31528 msgstr ""
31529
31530 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
31531 #, fuzzy
31532 msgid "shaded background"
31533 msgstr "Sititchî ene etikete"
31534
31535 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
31536 #, fuzzy
31537 msgid "double frame"
31538 msgstr "Dobe|#D"
31539
31540 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
31541 #, c-format
31542 msgid "%1$s (%2$s)"
31543 msgstr "%1$s (%2$s)"
31544
31545 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
31546 #, c-format
31547 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
31548 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
31549
31550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31551 #, fuzzy
31552 msgid "active"
31553 msgstr "Aclaper"
31554
31555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31556 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
31557 msgid "non-active"
31558 msgstr ""
31559
31560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
31561 #, c-format
31562 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
31563 msgstr ""
31564
31565 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
31566 #, c-format
31567 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
31568 msgstr ""
31569
31570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
31571 #, fuzzy
31572 msgid "Branch: "
31573 msgstr "Intreye bibiografike"
31574
31575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
31576 msgid "Branch (child only): "
31577 msgstr ""
31578
31579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
31580 #, fuzzy
31581 msgid "Branch (master only): "
31582 msgstr "Sorlignî"
31583
31584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
31585 #, fuzzy
31586 msgid "Branch (undefined): "
31587 msgstr "Sorlignî"
31588
31589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
31590 #, fuzzy
31591 msgid "Undef: "
31592 msgstr "Rah: "
31593
31594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
31595 #, fuzzy
31596 msgid "Branch state changes in master document"
31597 msgstr "Schaper li documint?"
31598
31599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
31600 #, c-format
31601 msgid ""
31602 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
31603 "sure to save the master."
31604 msgstr ""
31605
31606 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
31607 #, c-format
31608 msgid "Sub-%1$s"
31609 msgstr ""
31610
31611 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
31612 #, fuzzy
31613 msgid "No bibliography defined!"
31614 msgstr "Intreye bibiografike"
31615
31616 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
31617 #, fuzzy
31618 msgid "LaTeX Command: "
31619 msgstr "Enonder ene comande"
31620
31621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
31622 #, fuzzy
31623 msgid "InsetCommand Error: "
31624 msgstr "Enonder ene comande"
31625
31626 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
31627 #, fuzzy
31628 msgid "Incompatible command name."
31629 msgstr "Enonder ene comande"
31630
31631 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
31632 #, fuzzy
31633 msgid "InsetCommandParams Error: "
31634 msgstr "Enonder ene comande"
31635
31636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
31637 #, fuzzy
31638 msgid "InsetCommandParams: "
31639 msgstr "Enonder ene comande"
31640
31641 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
31642 #, fuzzy
31643 msgid "Unknown parameter name: "
31644 msgstr "I manke èn årgumint"
31645
31646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
31647 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
31648 msgstr ""
31649
31650 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
31651 #, c-format
31652 msgid ""
31653 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
31654 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31655 "%2$s."
31656 msgstr ""
31657
31658 #: src/insets/InsetExternal.cpp:509
31659 #, fuzzy, c-format
31660 msgid "External template %1$s is not installed"
31661 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31662
31663 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
31664 #, fuzzy
31665 msgid "float: "
31666 msgstr "Pîd del pådje"
31667
31668 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
31671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31672
31673 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
31674 #, fuzzy
31675 msgid "float"
31676 msgstr "Pîd del pådje"
31677
31678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
31679 #, fuzzy
31680 msgid "subfloat: "
31681 msgstr "Pîd del pådje"
31682
31683 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
31684 #, fuzzy
31685 msgid " (sideways)"
31686 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
31687
31688 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
31689 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
31690 msgstr ""
31691
31692 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
31693 #, c-format
31694 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
31695 msgstr ""
31696
31697 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
31698 #, fuzzy
31699 msgid "footnote"
31700 msgstr "Sititchî ene pînote"
31701
31702 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
31703 #, fuzzy, c-format
31704 msgid ""
31705 "Could not copy the file\n"
31706 "%1$s\n"
31707 "into the temporary directory."
31708 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
31709
31710 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
31711 #, c-format
31712 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
31713 msgstr ""
31714
31715 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
31716 #, fuzzy, c-format
31717 msgid "Graphics file: %1$s"
31718 msgstr "Fitchî|#F"
31719
31720 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
31721 #, c-format
31722 msgid ""
31723 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
31724 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31725 "%1$s."
31726 msgstr ""
31727
31728 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
31729 msgid "www"
31730 msgstr ""
31731
31732 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
31733 #, fuzzy
31734 msgid "email"
31735 msgstr "Pitites(1)"
31736
31737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
31738 #, fuzzy
31739 msgid "file"
31740 msgstr "Prinde avou"
31741
31742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
31743 #, c-format
31744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
31745 msgstr ""
31746
31747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
31748 msgid "Verbatim Input"
31749 msgstr ""
31750
31751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
31752 msgid "Verbatim Input*"
31753 msgstr ""
31754
31755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
31756 #, fuzzy
31757 msgid "Include (excluded)"
31758 msgstr "Prinde avou"
31759
31760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
31761 #, fuzzy
31762 msgid "Unknown"
31763 msgstr " nén cnoxhu"
31764
31765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
31766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:872
31767 msgid "Recursive input"
31768 msgstr ""
31769
31770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
31771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
31772 #, c-format
31773 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
31774 msgstr ""
31775
31776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "Could not load included file\n"
31780 "`%1$s'\n"
31781 "Please, check whether it actually exists."
31782 msgstr ""
31783
31784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:640
31785 #, fuzzy
31786 msgid "Missing included file"
31787 msgstr "Prinde avou"
31788
31789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:648
31790 #, c-format
31791 msgid ""
31792 "Included file `%1$s'\n"
31793 "has textclass `%2$s'\n"
31794 "while parent file has textclass `%3$s'."
31795 msgstr ""
31796
31797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:654
31798 msgid "Different textclasses"
31799 msgstr ""
31800
31801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
31802 #, c-format
31803 msgid ""
31804 "Included file `%1$s'\n"
31805 "uses module `%2$s'\n"
31806 "which is not used in parent file."
31807 msgstr ""
31808
31809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
31810 #, fuzzy
31811 msgid "Module not found"
31812 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
31813
31814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
31818 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
31819 msgstr ""
31820
31821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
31822 #, fuzzy
31823 msgid "Export failure"
31824 msgstr "Prémetu"
31825
31826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
31827 msgid "Unsupported Inclusion"
31828 msgstr ""
31829
31830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
31834 "Offending file:\n"
31835 "%1$s"
31836 msgstr ""
31837
31838 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
31839 #, fuzzy
31840 msgid "Index sorting failed"
31841 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
31842
31843 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
31844 #, c-format
31845 msgid ""
31846 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
31847 "problems with the entry '%1$s'.\n"
31848 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
31849 "explained in the User Guide."
31850 msgstr ""
31851
31852 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
31853 #, fuzzy
31854 msgid "Index Entry"
31855 msgstr "Ritrait"
31856
31857 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
31858 #, fuzzy
31859 msgid "unknown type!"
31860 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31861
31862 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
31863 #, fuzzy
31864 msgid "Unknown index type!"
31865 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31866
31867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
31868 #, fuzzy
31869 msgid "All indexes"
31870 msgstr "[nou fitchî]"
31871
31872 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
31873 #, fuzzy
31874 msgid "subindex"
31875 msgstr "Index"
31876
31877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
31878 #, fuzzy, c-format
31879 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
31880 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
31881
31882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
31883 msgid "Missing \\end_inset at this point."
31884 msgstr ""
31885
31886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
31887 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
31888 #, fuzzy
31889 msgid "undefined"
31890 msgstr "Sorlignî"
31891
31892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31893 #, fuzzy
31894 msgid "yes"
31895 msgstr "Stîle:  "
31896
31897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31898 #, fuzzy
31899 msgid "no"
31900 msgstr "Disfé"
31901
31902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
31903 #, fuzzy
31904 msgid "No version control"
31905 msgstr "Shûre li modeye%t"
31906
31907 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
31908 msgid "Label names must be unique!"
31909 msgstr ""
31910
31911 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "The label %1$s already exists,\n"
31915 "it will be changed to %2$s."
31916 msgstr ""
31917
31918 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
31919 msgid "DUPLICATE: "
31920 msgstr ""
31921
31922 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
31923 #, fuzzy
31924 msgid "Horizontal line"
31925 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
31926
31927 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
31928 msgid "no more lstline delimiters available"
31929 msgstr ""
31930
31931 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
31932 #, fuzzy
31933 msgid "Running out of delimiters"
31934 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
31935
31936 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
31937 msgid ""
31938 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
31939 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
31940 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
31941 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
31942 "must investigate!"
31943 msgstr ""
31944
31945 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31946 #, fuzzy
31947 msgid "Uncodable characters in listings inset"
31948 msgstr "Speciå:|#S"
31949
31950 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
31951 #, c-format
31952 msgid ""
31953 "The following characters in one of the program listings are\n"
31954 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31955 "%1$s."
31956 msgstr ""
31957
31958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31959 msgid "A value is expected."
31960 msgstr ""
31961
31962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31969 msgid "Unbalanced braces!"
31970 msgstr ""
31971
31972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31973 msgid "Please specify true or false."
31974 msgstr ""
31975
31976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31977 msgid "Only true or false is allowed."
31978 msgstr ""
31979
31980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31981 msgid "Please specify an integer value."
31982 msgstr ""
31983
31984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31985 msgid "An integer is expected."
31986 msgstr ""
31987
31988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31989 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31990 msgstr ""
31991
31992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31993 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31994 msgstr ""
31995
31996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31997 #, c-format
31998 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
31999 msgstr ""
32000
32001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32002 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32003 msgstr ""
32004
32005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32006 #, c-format
32007 msgid "Please specify one of %1$s."
32008 msgstr ""
32009
32010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32011 #, c-format
32012 msgid "Try one of %1$s."
32013 msgstr ""
32014
32015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32016 #, c-format
32017 msgid "I guess you mean %1$s."
32018 msgstr ""
32019
32020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
32021 #, c-format
32022 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32023 msgstr ""
32024
32025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
32026 #, c-format
32027 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32028 msgstr ""
32029
32030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
32031 msgid ""
32032 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32033 msgstr ""
32034
32035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32036 msgid ""
32037 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32038 "trblTRBL"
32039 msgstr ""
32040
32041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32042 msgid ""
32043 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32044 "right, bottom left and top left corner."
32045 msgstr ""
32046
32047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
32048 msgid "Enter something like \\color{white}"
32049 msgstr ""
32050
32051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
32052 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32053 msgstr ""
32054
32055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
32056 msgid "auto, last or a number"
32057 msgstr ""
32058
32059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
32060 msgid ""
32061 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32062 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32063 "defining a listing inset)"
32064 msgstr ""
32065
32066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
32067 msgid ""
32068 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32069 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32070 "a listing inset)"
32071 msgstr ""
32072
32073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
32074 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
32075 msgstr ""
32076
32077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
32078 #, fuzzy, c-format
32079 msgid "Available listing parameters are %1$s"
32080 msgstr "I manke èn årgumint"
32081
32082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
32083 #, fuzzy, c-format
32084 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
32085 msgstr "I manke èn årgumint"
32086
32087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
32088 #, c-format
32089 msgid "Parameter %1$s: "
32090 msgstr ""
32091
32092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
32093 #, fuzzy, c-format
32094 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
32095 msgstr "I manke èn årgumint"
32096
32097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
32098 #, c-format
32099 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
32100 msgstr ""
32101
32102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
32103 #, fuzzy
32104 msgid "New Page"
32105 msgstr "Vûdî|#v"
32106
32107 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
32108 #, fuzzy
32109 msgid "Page Break"
32110 msgstr "Côper li pådje"
32111
32112 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
32113 #, fuzzy
32114 msgid "Clear Page"
32115 msgstr "Vûdî|#v"
32116
32117 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
32118 msgid "Clear Double Page"
32119 msgstr ""
32120
32121 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
32122 #, fuzzy
32123 msgid "Nom: "
32124 msgstr "Pititès grandès letes"
32125
32126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
32127 #, fuzzy
32128 msgid "Nomenclature Symbol: "
32129 msgstr "Ôte"
32130
32131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
32132 #, fuzzy
32133 msgid "Description: "
32134 msgstr "Gåliotaedje"
32135
32136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
32137 #, fuzzy
32138 msgid "Sorting: "
32139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32140
32141 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
32142 #, fuzzy
32143 msgid "note"
32144 msgstr "Rawete"
32145
32146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
32147 #, fuzzy
32148 msgid "Phantom"
32149 msgstr "hom"
32150
32151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
32152 msgid "HPhantom"
32153 msgstr ""
32154
32155 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
32156 msgid "VPhantom"
32157 msgstr ""
32158
32159 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
32160 #, fuzzy
32161 msgid "phantom"
32162 msgstr "hom"
32163
32164 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
32165 msgid "hphantom"
32166 msgstr ""
32167
32168 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
32169 msgid "vphantom"
32170 msgstr ""
32171
32172 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
32173 msgid "BROKEN: "
32174 msgstr ""
32175
32176 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
32177 #, fuzzy
32178 msgid "Ref: "
32179 msgstr "Rah: "
32180
32181 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
32182 #, fuzzy
32183 msgid "Equation"
32184 msgstr "Toûrnaedje"
32185
32186 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
32187 #, fuzzy
32188 msgid "EqRef: "
32189 msgstr "Rah: "
32190
32191 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
32192 #, fuzzy
32193 msgid "Page Number"
32194 msgstr "Nou nombe"
32195
32196 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
32197 #, fuzzy
32198 msgid "Page: "
32199 msgstr "Pådje: "
32200
32201 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
32202 #, fuzzy
32203 msgid "Textual Page Number"
32204 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
32205
32206 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
32207 #, fuzzy
32208 msgid "TextPage: "
32209 msgstr "Sicrît"
32210
32211 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
32212 #, fuzzy
32213 msgid "Standard+Textual Page"
32214 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
32215
32216 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
32217 #, fuzzy
32218 msgid "Ref+Text: "
32219 msgstr "Rah: "
32220
32221 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
32222 #, fuzzy
32223 msgid "Formatted"
32224 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32225
32226 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
32227 #, fuzzy
32228 msgid "Format: "
32229 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32230
32231 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
32232 #, fuzzy
32233 msgid "Reference to Name"
32234 msgstr "Sititchî on rahuca"
32235
32236 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
32237 #, fuzzy
32238 msgid "NameRef:"
32239 msgstr "No:|#N"
32240
32241 #: src/insets/InsetScript.cpp:345
32242 #, fuzzy
32243 msgid "subscript"
32244 msgstr "Postscript|#P"
32245
32246 #: src/insets/InsetScript.cpp:355
32247 #, fuzzy
32248 msgid "superscript"
32249 msgstr "Postscript|#P"
32250
32251 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
32252 #, fuzzy
32253 msgid "Protected Space"
32254 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
32255
32256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
32257 #, fuzzy
32258 msgid "Quad Space"
32259 msgstr "Mete el plaece"
32260
32261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
32262 #, fuzzy
32263 msgid "Double Quad Space"
32264 msgstr "Mete el plaece"
32265
32266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
32267 #, fuzzy
32268 msgid "Enspace"
32269 msgstr "Mete el plaece"
32270
32271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
32272 msgid "Enskip"
32273 msgstr ""
32274
32275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
32276 #, fuzzy
32277 msgid "Protected Horizontal Fill"
32278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32279
32280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
32281 #, fuzzy
32282 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
32283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32284
32285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
32286 #, fuzzy
32287 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
32288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32289
32290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
32291 #, fuzzy
32292 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
32293 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32294
32295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
32296 #, fuzzy
32297 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
32298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32299
32300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
32301 #, fuzzy
32302 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
32303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32304
32305 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
32306 #, fuzzy
32307 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
32308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32309
32310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
32311 #, fuzzy, c-format
32312 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
32313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32314
32315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
32318 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
32319
32320 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
32321 #, fuzzy
32322 msgid "List of Listings"
32323 msgstr "Imådje"
32324
32325 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
32326 #, fuzzy
32327 msgid "Unknown TOC type"
32328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32329
32330 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
32331 #, fuzzy
32332 msgid "Selections not supported."
32333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32334
32335 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
32336 msgid "Multi-column in current or destination column."
32337 msgstr ""
32338
32339 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
32340 msgid "Multi-row in current or destination row."
32341 msgstr ""
32342
32343 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
32344 msgid "Selection size should match clipboard content."
32345 msgstr ""
32346
32347 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
32348 msgid "wrap: "
32349 msgstr ""
32350
32351 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
32352 msgid "wrap"
32353 msgstr ""
32354
32355 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
32356 #, fuzzy
32357 msgid "Not shown."
32358 msgstr " nén cnoxhu"
32359
32360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
32361 msgid "Loading..."
32362 msgstr ""
32363
32364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
32365 #, fuzzy
32366 msgid "Converting to loadable format..."
32367 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32368
32369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
32370 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
32371 msgstr ""
32372
32373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
32374 #, fuzzy
32375 msgid "Scaling etc..."
32376 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32377
32378 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
32379 #, fuzzy
32380 msgid "Ready to display"
32381 msgstr "[nén håyné]"
32382
32383 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
32384 #, fuzzy
32385 msgid "No file found!"
32386 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32387
32388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
32389 #, fuzzy
32390 msgid "Error converting to loadable format"
32391 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32392
32393 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
32394 msgid "Error loading file into memory"
32395 msgstr ""
32396
32397 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
32398 #, fuzzy
32399 msgid "Error generating the pixmap"
32400 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32401
32402 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
32403 #, fuzzy
32404 msgid "No image"
32405 msgstr "(Candjî)"
32406
32407 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
32408 #, fuzzy
32409 msgid "Preview loading"
32410 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32411
32412 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
32413 #, fuzzy
32414 msgid "Preview ready"
32415 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32416
32417 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
32418 #, fuzzy
32419 msgid "Preview failed"
32420 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
32421
32422 #: src/lengthcommon.cpp:44
32423 msgid "cc[[unit of measure]]"
32424 msgstr ""
32425
32426 #: src/lengthcommon.cpp:44
32427 msgid "dd"
32428 msgstr "dd"
32429
32430 #: src/lengthcommon.cpp:44
32431 msgid "em"
32432 msgstr "em"
32433
32434 #: src/lengthcommon.cpp:45
32435 msgid "ex"
32436 msgstr "ex"
32437
32438 #: src/lengthcommon.cpp:45
32439 msgid "mu[[unit of measure]]"
32440 msgstr ""
32441
32442 #: src/lengthcommon.cpp:45
32443 msgid "pc"
32444 msgstr "pc"
32445
32446 #: src/lengthcommon.cpp:46
32447 msgid "pt"
32448 msgstr "pt"
32449
32450 #: src/lengthcommon.cpp:46
32451 msgid "sp"
32452 msgstr "sp"
32453
32454 #: src/lengthcommon.cpp:46
32455 #, fuzzy
32456 msgid "Text Width %"
32457 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32458
32459 #: src/lengthcommon.cpp:47
32460 #, fuzzy
32461 msgid "Column Width %"
32462 msgstr "Colones"
32463
32464 #: src/lengthcommon.cpp:47
32465 #, fuzzy
32466 msgid "Page Width %"
32467 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32468
32469 #: src/lengthcommon.cpp:47
32470 #, fuzzy
32471 msgid "Line Width %"
32472 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32473
32474 #: src/lengthcommon.cpp:48
32475 #, fuzzy
32476 msgid "Text Height %"
32477 msgstr "Droetes"
32478
32479 #: src/lengthcommon.cpp:48
32480 #, fuzzy
32481 msgid "Page Height %"
32482 msgstr "Droetes"
32483
32484 #: src/lyxfind.cpp:128
32485 #, fuzzy
32486 msgid "Search error"
32487 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32488
32489 #: src/lyxfind.cpp:128
32490 msgid "Search string is empty"
32491 msgstr ""
32492
32493 #: src/lyxfind.cpp:372
32494 #, fuzzy
32495 msgid "String found."
32496 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32497
32498 #: src/lyxfind.cpp:374
32499 #, fuzzy
32500 msgid "String has been replaced."
32501 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
32502
32503 #: src/lyxfind.cpp:377
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "%1$d strings have been replaced."
32506 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
32507
32508 #: src/lyxfind.cpp:1456
32509 msgid "Invalid regular expression!"
32510 msgstr ""
32511
32512 #: src/lyxfind.cpp:1461
32513 #, fuzzy
32514 msgid "Match not found!"
32515 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32516
32517 #: src/lyxfind.cpp:1465
32518 #, fuzzy
32519 msgid "Match found!"
32520 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32521
32522 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
32523 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
32524 #, c-format
32525 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
32526 msgstr ""
32527
32528 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
32529 #, c-format
32530 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
32531 msgstr ""
32532
32533 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
32534 #, c-format
32535 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
32539 #, fuzzy
32540 msgid "Cursor not in table"
32541 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
32542
32543 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
32544 msgid "Only one row"
32545 msgstr ""
32546
32547 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
32548 #, fuzzy
32549 msgid "Only one column"
32550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
32551
32552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
32553 #, fuzzy
32554 msgid "No hline to delete"
32555 msgstr "Rén a fé"
32556
32557 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
32558 msgid "No vline to delete"
32559 msgstr ""
32560
32561 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
32562 #, c-format
32563 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
32564 msgstr ""
32565
32566 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
32567 #, fuzzy
32568 msgid "Bad math environment"
32569 msgstr "Aroymint"
32570
32571 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
32572 msgid ""
32573 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
32574 "Change the math formula type and try again."
32575 msgstr ""
32576
32577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
32578 #, fuzzy
32579 msgid "No number"
32580 msgstr "Nombe"
32581
32582 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
32583 #, c-format
32584 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
32585 msgstr ""
32586
32587 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
32588 #, c-format
32589 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
32590 msgstr ""
32591
32592 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
32593 #, c-format
32594 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
32595 msgstr ""
32596
32597 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
32598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
32599 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
32600 msgstr ""
32601
32602 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
32603 msgid "create new math text environment ($...$)"
32604 msgstr ""
32605
32606 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
32607 msgid "entered math text mode (textrm)"
32608 msgstr ""
32609
32610 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
32611 #, fuzzy
32612 msgid "Regular expression editor mode"
32613 msgstr "Môde aspougneu matematike"
32614
32615 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
32616 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
32617 msgstr ""
32618
32619 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
32620 msgid "Standard[[mathref]]"
32621 msgstr ""
32622
32623 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32624 #, fuzzy
32625 msgid "PrettyRef"
32626 msgstr "Rah: "
32627
32628 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32629 #, fuzzy
32630 msgid "FormatRef: "
32631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32632
32633 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
32636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32637
32638 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
32639 #, fuzzy
32640 msgid "optional"
32641 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32642
32643 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
32644 #, fuzzy
32645 msgid "math macro"
32646 msgstr "Sititchî ene etikete"
32647
32648 #: src/output.cpp:37
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid ""
32651 "Could not open the specified document\n"
32652 "%1$s."
32653 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
32654
32655 #: src/output_plaintext.cpp:144
32656 msgid "Abstract: "
32657 msgstr ""
32658
32659 #: src/output_plaintext.cpp:156
32660 #, fuzzy
32661 msgid "References: "
32662 msgstr "Sititchî on rahuca"
32663
32664 #: src/support/Package.cpp:509
32665 #, fuzzy
32666 msgid "LyX binary not found"
32667 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32668
32669 #: src/support/Package.cpp:510
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
32673 msgstr ""
32674
32675 #: src/support/Package.cpp:629
32676 #, c-format
32677 msgid ""
32678 "Unable to determine the system directory having searched\n"
32679 "\t%1$s\n"
32680 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
32681 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
32682 msgstr ""
32683
32684 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
32685 #, fuzzy
32686 msgid "File not found"
32687 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32688
32689 #: src/support/Package.cpp:699
32690 #, c-format
32691 msgid ""
32692 "Invalid %1$s switch.\n"
32693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32694 msgstr ""
32695
32696 #: src/support/Package.cpp:726
32697 #, c-format
32698 msgid ""
32699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32701 msgstr ""
32702
32703 #: src/support/Package.cpp:750
32704 #, c-format
32705 msgid ""
32706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32707 "%2$s is not a directory."
32708 msgstr ""
32709
32710 #: src/support/Package.cpp:752
32711 #, fuzzy
32712 msgid "Directory not found"
32713 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32714
32715 #: src/support/Systemcall.cpp:401
32716 #, c-format
32717 msgid ""
32718 "The command\n"
32719 "%1$s\n"
32720 "has not yet completed.\n"
32721 "\n"
32722 "Do you want to stop it?"
32723 msgstr ""
32724
32725 #: src/support/Systemcall.cpp:403
32726 #, fuzzy
32727 msgid "Stop command?"
32728 msgstr "Enonder ene comande"
32729
32730 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32731 #, fuzzy
32732 msgid "&Stop it"
32733 msgstr "Tite|#k"
32734
32735 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32736 msgid "Let it &run"
32737 msgstr ""
32738
32739 #: src/support/debug.cpp:42
32740 msgid "No debugging messages"
32741 msgstr ""
32742
32743 #: src/support/debug.cpp:43
32744 #, fuzzy
32745 msgid "General information"
32746 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32747
32748 #: src/support/debug.cpp:44
32749 #, fuzzy
32750 msgid "Program initialisation"
32751 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
32752
32753 #: src/support/debug.cpp:45
32754 #, fuzzy
32755 msgid "Keyboard events handling"
32756 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32757
32758 #: src/support/debug.cpp:46
32759 #, fuzzy
32760 msgid "GUI handling"
32761 msgstr "Mape des tapes"
32762
32763 #: src/support/debug.cpp:47
32764 msgid "Lyxlex grammar parser"
32765 msgstr ""
32766
32767 #: src/support/debug.cpp:48
32768 #, fuzzy
32769 msgid "Configuration files reading"
32770 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
32771
32772 #: src/support/debug.cpp:49
32773 msgid "Custom keyboard definition"
32774 msgstr ""
32775
32776 #: src/support/debug.cpp:50
32777 #, fuzzy
32778 msgid "LaTeX generation/execution"
32779 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32780
32781 #: src/support/debug.cpp:51
32782 #, fuzzy
32783 msgid "Math editor"
32784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
32785
32786 #: src/support/debug.cpp:52
32787 #, fuzzy
32788 msgid "Font handling"
32789 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32790
32791 #: src/support/debug.cpp:53
32792 #, fuzzy
32793 msgid "Textclass files reading"
32794 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
32795
32796 #: src/support/debug.cpp:54
32797 #, fuzzy
32798 msgid "Version control"
32799 msgstr "Shûre li modeye%t"
32800
32801 #: src/support/debug.cpp:55
32802 #, fuzzy
32803 msgid "External control interface"
32804 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
32805
32806 #: src/support/debug.cpp:56
32807 msgid "Undo/Redo mechanism"
32808 msgstr ""
32809
32810 #: src/support/debug.cpp:57
32811 #, fuzzy
32812 msgid "User commands"
32813 msgstr "Romane"
32814
32815 #: src/support/debug.cpp:58
32816 msgid "The LyX Lexer"
32817 msgstr ""
32818
32819 #: src/support/debug.cpp:59
32820 #, fuzzy
32821 msgid "Dependency information"
32822 msgstr "Gåliotaedje"
32823
32824 #: src/support/debug.cpp:60
32825 #, fuzzy
32826 msgid "LyX Insets"
32827 msgstr "Index"
32828
32829 #: src/support/debug.cpp:61
32830 msgid "Files used by LyX"
32831 msgstr ""
32832
32833 #: src/support/debug.cpp:62
32834 msgid "Workarea events"
32835 msgstr ""
32836
32837 #: src/support/debug.cpp:63
32838 msgid "Insettext/tabular messages"
32839 msgstr ""
32840
32841 #: src/support/debug.cpp:64
32842 msgid "Graphics conversion and loading"
32843 msgstr ""
32844
32845 #: src/support/debug.cpp:65
32846 #, fuzzy
32847 msgid "Change tracking"
32848 msgstr "Lingaedje"
32849
32850 #: src/support/debug.cpp:66
32851 #, fuzzy
32852 msgid "External template/inset messages"
32853 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32854
32855 #: src/support/debug.cpp:67
32856 msgid "RowPainter profiling"
32857 msgstr ""
32858
32859 #: src/support/debug.cpp:68
32860 #, fuzzy
32861 msgid "Scrolling debugging"
32862 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
32863
32864 #: src/support/debug.cpp:69
32865 #, fuzzy
32866 msgid "Math macros"
32867 msgstr "Sititchî ene etikete"
32868
32869 #: src/support/debug.cpp:70
32870 msgid "RTL/Bidi"
32871 msgstr ""
32872
32873 #: src/support/debug.cpp:71
32874 msgid "Locale/Internationalisation"
32875 msgstr ""
32876
32877 #: src/support/debug.cpp:72
32878 #, fuzzy
32879 msgid "Selection copy/paste mechanism"
32880 msgstr "Royes"
32881
32882 #: src/support/debug.cpp:73
32883 #, fuzzy
32884 msgid "Find and replace mechanism"
32885 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
32886
32887 #: src/support/debug.cpp:74
32888 msgid "Developers' general debug messages"
32889 msgstr ""
32890
32891 #: src/support/debug.cpp:75
32892 msgid "All debugging messages"
32893 msgstr ""
32894
32895 #: src/support/debug.cpp:154
32896 #, c-format
32897 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
32898 msgstr ""
32899
32900 #: src/support/lassert.cpp:60
32901 #, c-format
32902 msgid ""
32903 "Assertion %1$s violated in\n"
32904 "file: %2$s, line: %3$s"
32905 msgstr ""
32906
32907 #: src/support/lassert.cpp:70
32908 msgid ""
32909 "It should be safe to continue, but you\n"
32910 "may wish to save your work and restart LyX."
32911 msgstr ""
32912
32913 #: src/support/lassert.cpp:73
32914 #, fuzzy
32915 msgid "Warning!"
32916 msgstr "(Candjî)"
32917
32918 #: src/support/lassert.cpp:80
32919 msgid ""
32920 "There has been an error with this document.\n"
32921 "LyX will attempt to close it safely."
32922 msgstr ""
32923
32924 #: src/support/lassert.cpp:83
32925 #, fuzzy
32926 msgid "Buffer Error!"
32927 msgstr "Bleu"
32928
32929 #: src/support/lassert.cpp:90
32930 msgid ""
32931 "LyX has encountered an application error\n"
32932 "and will now shut down."
32933 msgstr ""
32934
32935 #: src/support/lassert.cpp:93
32936 #, fuzzy
32937 msgid "Fatal Exception!"
32938 msgstr "Tite|#k"
32939
32940 #: src/support/os_win32.cpp:482
32941 #, fuzzy
32942 msgid "System file not found"
32943 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32944
32945 #: src/support/os_win32.cpp:483
32946 msgid ""
32947 "Unable to load shfolder.dll\n"
32948 "Please install."
32949 msgstr ""
32950
32951 #: src/support/os_win32.cpp:488
32952 #, fuzzy
32953 msgid "System function not found"
32954 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32955
32956 #: src/support/os_win32.cpp:489
32957 msgid ""
32958 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
32959 "Don't know how to proceed. Sorry."
32960 msgstr ""
32961
32962 #: src/support/userinfo.cpp:45
32963 #, fuzzy
32964 msgid "Unknown user"
32965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32966
32967 #, fuzzy
32968 #~ msgid "Scaling"
32969 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32970
32971 #, fuzzy
32972 #~ msgid "&Vertical factor:"
32973 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
32974
32975 #, fuzzy
32976 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32977 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32978
32979 #, fuzzy
32980 #~ msgid "Rotation"
32981 #~ msgstr "Toûrnaedje"
32982
32983 #, fuzzy
32984 #~ msgid "&Rotation:"
32985 #~ msgstr "Toûrnaedje"
32986
32987 #, fuzzy
32988 #~ msgid "&New:"
32989 #~ msgstr "LaTeX "
32990
32991 #, fuzzy
32992 #~ msgid "Sco&pe"
32993 #~ msgstr "Cogne:|#H"
32994
32995 #, fuzzy
32996 #~ msgid "Use AMS &math package"
32997 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
32998
32999 #, fuzzy
33000 #~ msgid "Use &esint package"
33001 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33002
33003 #, fuzzy
33004 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
33005 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33006
33007 #, fuzzy
33008 #~ msgid "Use mh&chem package"
33009 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33010
33011 #, fuzzy
33012 #~ msgid "Default Format"
33013 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33014
33015 #, fuzzy
33016 #~ msgid "&First:"
33017 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33018
33019 #, fuzzy
33020 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
33021 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33022
33023 #, fuzzy
33024 #~ msgid "Default paper si&ze:"
33025 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33026
33027 #, fuzzy
33028 #~ msgid "Automatic help"
33029 #~ msgstr "Miernuwes"
33030
33031 #, fuzzy
33032 #~ msgid "Session"
33033 #~ msgstr "Modeye di LyX"
33034
33035 #, fuzzy
33036 #~ msgid "Documents"
33037 #~ msgstr "Documint"
33038
33039 #, fuzzy
33040 #~ msgid "Table w&idth:"
33041 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
33042
33043 #, fuzzy
33044 #~ msgid "&Output Format:"
33045 #~ msgstr ", Parfondeu: "
33046
33047 #, fuzzy
33048 #~ msgid "institute mark"
33049 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33050
33051 #, fuzzy
33052 #~ msgid "CenteredCaption"
33053 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
33054
33055 #, fuzzy
33056 #~ msgid "LatinOn"
33057 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33058
33059 #, fuzzy
33060 #~ msgid "Latin on"
33061 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33062
33063 #, fuzzy
33064 #~ msgid "LatinOff"
33065 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33066
33067 #, fuzzy
33068 #~ msgid "Latin off"
33069 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33070
33071 #~ msgid "MM"
33072 #~ msgstr "MM"
33073
33074 #, fuzzy
33075 #~ msgid "EndFrame"
33076 #~ msgstr "Rexhe"
33077
33078 #~ msgid "________________________________"
33079 #~ msgstr "________________________________"
33080
33081 #, fuzzy
33082 #~ msgid "Institute mark"
33083 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33084
33085 #~ msgid "___"
33086 #~ msgstr "___"
33087
33088 #, fuzzy
33089 #~ msgid "Maintext"
33090 #~ msgstr "Mete el plaece"
33091
33092 #, fuzzy
33093 #~ msgid "Space"
33094 #~ msgstr "Mete el plaece"
33095
33096 #, fuzzy
33097 #~ msgid "Space:"
33098 #~ msgstr "Mete el plaece"
33099
33100 #, fuzzy
33101 #~ msgid "Computer:"
33102 #~ msgstr "Copyî"
33103
33104 #, fuzzy
33105 #~ msgid "Close Section"
33106 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33107
33108 #, fuzzy
33109 #~ msgid "EndOfSlide"
33110 #~ msgstr "Costés"
33111
33112 #~ msgid "MMMMM"
33113 #~ msgstr "MMMMM"
33114
33115 #, fuzzy
33116 #~ msgid "Preface:"
33117 #~ msgstr "Mete el plaece"
33118
33119 #, fuzzy
33120 #~ msgid "Institute and e-mail: "
33121 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33122
33123 #, fuzzy
33124 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
33125 #~ msgstr "Imådje"
33126
33127 #, fuzzy
33128 #~ msgid "Table Caption"
33129 #~ msgstr "Tite|#k"
33130
33131 #, fuzzy
33132 #~ msgid "Captionabove"
33133 #~ msgstr "Tite|#k"
33134
33135 #, fuzzy
33136 #~ msgid "Captionbelow"
33137 #~ msgstr "Tite|#k"
33138
33139 #, fuzzy
33140 #~ msgid "opt"
33141 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
33142
33143 #, fuzzy
33144 #~ msgid "--Separator--"
33145 #~ msgstr "Evoye xxx"
33146
33147 #, fuzzy
33148 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
33149 #~ msgstr "Aroymint"
33150
33151 #, fuzzy
33152 #~ msgid "Settings...|g"
33153 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33154
33155 #, fuzzy
33156 #~ msgid "TeX Code|X"
33157 #~ msgstr "LaTeX|#T"
33158
33159 #, fuzzy
33160 #~ msgid "Braille Manual|B"
33161 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
33162
33163 #, fuzzy
33164 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
33165 #~ msgstr "Royes"
33166
33167 #, fuzzy
33168 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
33169 #~ msgstr "Multicolones|#M"
33170
33171 #, fuzzy
33172 #~ msgid "Rotate cell"
33173 #~ msgstr "Toûrner di 90°|#9"
33174
33175 #, fuzzy
33176 #~ msgid "Rotate table"
33177 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
33178
33179 #, fuzzy
33180 #~ msgid "AMS arrows"
33181 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
33182
33183 #, fuzzy
33184 #~ msgid "AMS operators"
33185 #~ msgstr "Evoye xxx"
33186
33187 #, fuzzy
33188 #~ msgid "AMS miscellaneous"
33189 #~ msgstr "Totes sôrts"
33190
33191 #, fuzzy
33192 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
33193 #~ msgstr "Totes sôrts"
33194
33195 #, fuzzy
33196 #~ msgid "AMS Arrows"
33197 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
33198
33199 #, fuzzy
33200 #~ msgid "AMS Relations"
33201 #~ msgstr "Evoye xxx"
33202
33203 #, fuzzy
33204 #~ msgid "AMS Operators"
33205 #~ msgstr "Evoye xxx"
33206
33207 #~ msgid "HTML|H"
33208 #~ msgstr "HTML|H"
33209
33210 #, fuzzy
33211 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
33212 #~ msgstr "Fitchî"
33213
33214 #, fuzzy
33215 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
33216 #~ msgstr "Fitchî"
33217
33218 #, fuzzy
33219 #~ msgid "Specify the default paper size."
33220 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33221
33222 #~ msgid "Utopia"
33223 #~ msgstr "Utopia"
33224
33225 #, fuzzy
33226 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
33227 #~ msgstr "Documint"
33228
33229 #, fuzzy
33230 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
33231 #~ msgstr "Documint"
33232
33233 #, fuzzy
33234 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
33235 #~ msgstr "Documint"
33236
33237 #, fuzzy
33238 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
33239 #~ msgstr "Documint"
33240
33241 #, fuzzy
33242 #~ msgid " (unknown)"
33243 #~ msgstr " nén cnoxhu"
33244
33245 #, fuzzy
33246 #~ msgid "List of Graphics"
33247 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33248
33249 #, fuzzy
33250 #~ msgid "List of Equations"
33251 #~ msgstr "Imådje"
33252
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "List of Indexes"
33255 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33256
33257 #, fuzzy
33258 #~ msgid "List of Marginal notes"
33259 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33260
33261 #, fuzzy
33262 #~ msgid "List of Notes"
33263 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33264
33265 #, fuzzy
33266 #~ msgid "List of Citations"
33267 #~ msgstr "Imådje"
33268
33269 #, fuzzy
33270 #~ msgid "List of Branches"
33271 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33272
33273 #, fuzzy
33274 #~ msgid "List of Changes"
33275 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33276
33277 #, fuzzy
33278 #~ msgid "elsewhere"
33279 #~ msgstr "Rah: "
33280
33281 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
33282 #~ msgstr "wa"
33283
33284 #, fuzzy
33285 #~ msgid "Step"
33286 #~ msgstr "Schaper"
33287
33288 #, fuzzy
33289 #~ msgid "Step \\thestep."
33290 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33291
33292 #, fuzzy
33293 #~ msgid "Appendices Section"
33294 #~ msgstr "inset drovu"
33295
33296 #, fuzzy
33297 #~ msgid "--- Appendices ---"
33298 #~ msgstr "inset drovu"
33299
33300 #, fuzzy
33301 #~ msgid "branch"
33302 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
33303
33304 #, fuzzy
33305 #~ msgid "Layout|L"
33306 #~ msgstr "Adjinçmint"
33307
33308 #, fuzzy
33309 #~ msgid "Documents|D"
33310 #~ msgstr "Documints"
33311
33312 #, fuzzy
33313 #~ msgid "New from Template...|T"
33314 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
33315
33316 #, fuzzy
33317 #~ msgid "Revert|R"
33318 #~ msgstr "Schaper"
33319
33320 #, fuzzy
33321 #~ msgid "Custom...|C"
33322 #~ msgstr "A vosse môde"
33323
33324 #, fuzzy
33325 #~ msgid "Redo|d"
33326 #~ msgstr "Rifé"
33327
33328 #, fuzzy
33329 #~ msgid "Cut|C"
33330 #~ msgstr "Côper"
33331
33332 #, fuzzy
33333 #~ msgid "Paste|a"
33334 #~ msgstr "Aclaper"
33335
33336 #, fuzzy
33337 #~ msgid "Find & Replace...|F"
33338 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
33339
33340 #, fuzzy
33341 #~ msgid "Tabular|T"
33342 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33343
33344 #, fuzzy
33345 #~ msgid "Thesaurus..."
33346 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33347
33348 #, fuzzy
33349 #~ msgid "Statistics...|i"
33350 #~ msgstr "Schaper"
33351
33352 #, fuzzy
33353 #~ msgid "Change Tracking|g"
33354 #~ msgstr "Lingaedje"
33355
33356 #, fuzzy
33357 #~ msgid "Selection as Lines|L"
33358 #~ msgstr "Royes"
33359
33360 #, fuzzy
33361 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
33362 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
33363
33364 #, fuzzy
33365 #~ msgid "Line Bottom|B"
33366 #~ msgstr "Roye å dzo"
33367
33368 #, fuzzy
33369 #~ msgid "Line Left|L"
33370 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
33371
33372 #, fuzzy
33373 #~ msgid "Line Right|R"
33374 #~ msgstr "Droete|#R"
33375
33376 #, fuzzy
33377 #~ msgid "Alignment|i"
33378 #~ msgstr "Aroymint"
33379
33380 #, fuzzy
33381 #~ msgid "Delete Row|w"
33382 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
33383
33384 #, fuzzy
33385 #~ msgid "Copy Row"
33386 #~ msgstr "Copyî"
33387
33388 #, fuzzy
33389 #~ msgid "Swap Rows"
33390 #~ msgstr "Royes"
33391
33392 #, fuzzy
33393 #~ msgid "Delete Column|D"
33394 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
33395
33396 #, fuzzy
33397 #~ msgid "Copy Column"
33398 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
33399
33400 #, fuzzy
33401 #~ msgid "Swap Columns"
33402 #~ msgstr "Colones"
33403
33404 #, fuzzy
33405 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
33406 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
33407
33408 #, fuzzy
33409 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
33410 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
33411
33412 #, fuzzy
33413 #~ msgid "Alignment|A"
33414 #~ msgstr "Aroymint"
33415
33416 #, fuzzy
33417 #~ msgid "Add Row|R"
33418 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
33419
33420 #, fuzzy
33421 #~ msgid "Add Column|C"
33422 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
33423
33424 #~ msgid "Octave"
33425 #~ msgstr "Octave"
33426
33427 #~ msgid "Maxima"
33428 #~ msgstr "Maxima"
33429
33430 #, fuzzy
33431 #~ msgid "Mathematica"
33432 #~ msgstr "Matrice"
33433
33434 #, fuzzy
33435 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
33436 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
33437
33438 #, fuzzy
33439 #~ msgid "Align Environment|A"
33440 #~ msgstr "Aroymint"
33441
33442 #, fuzzy
33443 #~ msgid "AlignAt Environment"
33444 #~ msgstr "Aroymint"
33445
33446 #, fuzzy
33447 #~ msgid "Flalign Environment|F"
33448 #~ msgstr "Aroymint"
33449
33450 #, fuzzy
33451 #~ msgid "Multline Environment"
33452 #~ msgstr "Aroymint"
33453
33454 #, fuzzy
33455 #~ msgid "Special Character|S"
33456 #~ msgstr "Speciå:|#S"
33457
33458 #, fuzzy
33459 #~ msgid "Cross-reference...|r"
33460 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
33461
33462 #, fuzzy
33463 #~ msgid "Index Entry|I"
33464 #~ msgstr "Ritrait"
33465
33466 #, fuzzy
33467 #~ msgid "URL...|U"
33468 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
33469
33470 #, fuzzy
33471 #~ msgid "TeX Code|T"
33472 #~ msgstr "LaTeX|#T"
33473
33474 #, fuzzy
33475 #~ msgid "Minipage|p"
33476 #~ msgstr "Minipådje|#M"
33477
33478 #, fuzzy
33479 #~ msgid "Tabular Material...|b"
33480 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33481
33482 #, fuzzy
33483 #~ msgid "Floats|a"
33484 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
33485
33486 #, fuzzy
33487 #~ msgid "Include File...|d"
33488 #~ msgstr "Prinde avou"
33489
33490 #, fuzzy
33491 #~ msgid "Insert File|e"
33492 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
33493
33494 #, fuzzy
33495 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
33496 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
33497
33498 #, fuzzy
33499 #~ msgid "Protected Space|r"
33500 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33501
33502 #, fuzzy
33503 #~ msgid "Vertical Space..."
33504 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33505
33506 #, fuzzy
33507 #~ msgid "Line Break|L"
33508 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
33509
33510 #, fuzzy
33511 #~ msgid "Protected Dash|D"
33512 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33513
33514 #, fuzzy
33515 #~ msgid "Single Quote|Q"
33516 #~ msgstr "Simpe|#S"
33517
33518 #, fuzzy
33519 #~ msgid "Horizontal Line"
33520 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33521
33522 #, fuzzy
33523 #~ msgid "Font Change|o"
33524 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33525
33526 #, fuzzy
33527 #~ msgid "Math Normal Font"
33528 #~ msgstr "Miernuwes"
33529
33530 #, fuzzy
33531 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
33532 #~ msgstr "Famile:|#F"
33533
33534 #, fuzzy
33535 #~ msgid "Math Fraktur Family"
33536 #~ msgstr "Famile:|#F"
33537
33538 #, fuzzy
33539 #~ msgid "Math Roman Family"
33540 #~ msgstr "Famile:|#F"
33541
33542 #, fuzzy
33543 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
33544 #~ msgstr "Famile:|#F"
33545
33546 #, fuzzy
33547 #~ msgid "Math Bold Series"
33548 #~ msgstr "Môde matematike"
33549
33550 #, fuzzy
33551 #~ msgid "Text Normal Font"
33552 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
33553
33554 #, fuzzy
33555 #~ msgid "Floatflt Figure"
33556 #~ msgstr "Imådje"
33557
33558 #, fuzzy
33559 #~ msgid "Character...|C"
33560 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
33561
33562 #, fuzzy
33563 #~ msgid "Paragraph...|P"
33564 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
33565
33566 #, fuzzy
33567 #~ msgid "Document...|D"
33568 #~ msgstr "Documints"
33569
33570 #, fuzzy
33571 #~ msgid "Tabular...|T"
33572 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33573
33574 #, fuzzy
33575 #~ msgid "Emphasize Style|E"
33576 #~ msgstr "È valeur"
33577
33578 #, fuzzy
33579 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
33580 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
33581
33582 #, fuzzy
33583 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
33584 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
33585
33586 #, fuzzy
33587 #~ msgid "Update|U"
33588 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33589
33590 #, fuzzy
33591 #~ msgid "TeX Information|X"
33592 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
33593
33594 #, fuzzy
33595 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
33596 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33597
33598 #, fuzzy
33599 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
33600 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33601
33602 #, fuzzy
33603 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
33604 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33605
33606 #, fuzzy
33607 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
33608 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33609
33610 #, fuzzy
33611 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
33612 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33613
33614 #, fuzzy
33615 #~ msgid "Preferences..."
33616 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
33617
33618 #, fuzzy
33619 #~ msgid "%1$d words checked."
33620 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
33621
33622 #, fuzzy
33623 #~ msgid "One word checked."
33624 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
33625
33626 #, fuzzy
33627 #~ msgid "Spelling check completed"
33628 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
33629
33630 #, fuzzy
33631 #~ msgid "&Command:"
33632 #~ msgstr "Romane"
33633
33634 #, fuzzy
33635 #~ msgid "Search text is empty!"
33636 #~ msgstr ", Parfondeu: "
33637
33638 #, fuzzy
33639 #~ msgid "Affilation:"
33640 #~ msgstr "Sapinse"
33641
33642 #, fuzzy
33643 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
33644 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33645
33646 #, fuzzy
33647 #~ msgid "greyedout"
33648 #~ msgstr "inset drovu"
33649
33650 #, fuzzy
33651 #~ msgid "Open Target...|O"
33652 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
33653
33654 #, fuzzy
33655 #~ msgid "&Use Defaults"
33656 #~ msgstr "Prémetu"
33657
33658 #, fuzzy
33659 #~ msgid "&Use babel"
33660 #~ msgstr "Eployî include|#U"
33661
33662 #, fuzzy
33663 #~ msgid "Flex:Institute"
33664 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33665
33666 #, fuzzy
33667 #~ msgid "Flex:E-Mail"
33668 #~ msgstr "Matrice"
33669
33670 #, fuzzy
33671 #~ msgid "chart"
33672 #~ msgstr "Parint:"
33673
33674 #, fuzzy
33675 #~ msgid "graph"
33676 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
33677
33678 #, fuzzy
33679 #~ msgid "Flex:Alert"
33680 #~ msgstr "Bloc|#c"
33681
33682 #, fuzzy
33683 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
33684 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33685
33686 #, fuzzy
33687 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
33688 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
33689
33690 #, fuzzy
33691 #~ msgid "Flex:Firstname"
33692 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33693
33694 #, fuzzy
33695 #~ msgid "Flex:Fname"
33696 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33697
33698 #, fuzzy
33699 #~ msgid "Flex:Surname"
33700 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33701
33702 #, fuzzy
33703 #~ msgid "Flex:Filename"
33704 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33705
33706 #, fuzzy
33707 #~ msgid "Flex:Literal"
33708 #~ msgstr "Sititchî"
33709
33710 #, fuzzy
33711 #~ msgid "Flex:Emph"
33712 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33713
33714 #, fuzzy
33715 #~ msgid "Flex:Abbrev"
33716 #~ msgstr "Fitchî"
33717
33718 #, fuzzy
33719 #~ msgid "Flex:Citation-number"
33720 #~ msgstr "Sapinse"
33721
33722 #, fuzzy
33723 #~ msgid "Flex:Volume"
33724 #~ msgstr "Colones"
33725
33726 #, fuzzy
33727 #~ msgid "Flex:Day"
33728 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33729
33730 #, fuzzy
33731 #~ msgid "Flex:Month"
33732 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33733
33734 #, fuzzy
33735 #~ msgid "Flex:Year"
33736 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33737
33738 #, fuzzy
33739 #~ msgid "Flex:Issue-number"
33740 #~ msgstr "Nombe"
33741
33742 #, fuzzy
33743 #~ msgid "Flex:ISSN"
33744 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33745
33746 #, fuzzy
33747 #~ msgid "Flex:CODEN"
33748 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33749
33750 #, fuzzy
33751 #~ msgid "Flex:SS-Code"
33752 #~ msgstr "Cloyu"
33753
33754 #, fuzzy
33755 #~ msgid "Flex:SS-Title"
33756 #~ msgstr "Fitchî"
33757
33758 #, fuzzy
33759 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
33760 #~ msgstr "Cloyu"
33761
33762 #, fuzzy
33763 #~ msgid "Flex:Code"
33764 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33765
33766 #, fuzzy
33767 #~ msgid "Flex:Dscr"
33768 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33769
33770 #, fuzzy
33771 #~ msgid "Flex:Keyword"
33772 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33773
33774 #, fuzzy
33775 #~ msgid "Flex:Orgname"
33776 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
33777
33778 #, fuzzy
33779 #~ msgid "Flex:City"
33780 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33781
33782 #, fuzzy
33783 #~ msgid "Flex:State"
33784 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33785
33786 #, fuzzy
33787 #~ msgid "Flex:Postcode"
33788 #~ msgstr "Å mitan|#n"
33789
33790 #, fuzzy
33791 #~ msgid "Flex:Country"
33792 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
33793
33794 #, fuzzy
33795 #~ msgid "Flex:Directory"
33796 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
33797
33798 #, fuzzy
33799 #~ msgid "Flex:Email"
33800 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33801
33802 #, fuzzy
33803 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
33804 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33805
33806 #, fuzzy
33807 #~ msgid "Flex:KeyCap"
33808 #~ msgstr "Tite|#k"
33809
33810 #, fuzzy
33811 #~ msgid "Flex"
33812 #~ msgstr "Fitchî"
33813
33814 #, fuzzy
33815 #~ msgid "Foot"
33816 #~ msgstr "Pîd del pådje"
33817
33818 #, fuzzy
33819 #~ msgid "Note:Note"
33820 #~ msgstr "Rawete"
33821
33822 #, fuzzy
33823 #~ msgid "Note:Greyedout"
33824 #~ msgstr "inset drovu"
33825
33826 #, fuzzy
33827 #~ msgid "Box:Shaded"
33828 #~ msgstr "Cogne:|#H"
33829
33830 #, fuzzy
33831 #~ msgid "Wrap"
33832 #~ msgstr "Fitchî|#F"
33833
33834 #, fuzzy
33835 #~ msgid "Info:menu"
33836 #~ msgstr "Royes"
33837
33838 #, fuzzy
33839 #~ msgid "Info:shortcut"
33840 #~ msgstr "Dji rgrete."
33841
33842 #, fuzzy
33843 #~ msgid "Info:shortcuts"
33844 #~ msgstr "Dji rgrete."
33845
33846 #, fuzzy
33847 #~ msgid "Flex:Endnote"
33848 #~ msgstr "Rawete"
33849
33850 #, fuzzy
33851 #~ msgid "Flex:Initial"
33852 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
33853
33854 #, fuzzy
33855 #~ msgid "Flex:Glosse"
33856 #~ msgstr "Cloyu"
33857
33858 #, fuzzy
33859 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
33860 #~ msgstr "A vosse môde"
33861
33862 #, fuzzy
33863 #~ msgid "Flex:Expression"
33864 #~ msgstr "Modeye di LyX"
33865
33866 #, fuzzy
33867 #~ msgid "Flex:Concepts"
33868 #~ msgstr "inset drovu"
33869
33870 #, fuzzy
33871 #~ msgid "Flex:Meaning"
33872 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33873
33874 #, fuzzy
33875 #~ msgid "Flex:Noun"
33876 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
33877
33878 #, fuzzy
33879 #~ msgid "master document[[scope]]"
33880 #~ msgstr "Schaper li documint?"
33881
33882 #, fuzzy
33883 #~ msgid "Keywordsr"
33884 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33885
33886 #, fuzzy
33887 #~ msgid "&Ok"
33888 #~ msgstr "I va"
33889
33890 #, fuzzy
33891 #~ msgid "Current &paragraph"
33892 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
33893
33894 #, fuzzy
33895 #~ msgid "A&vailable indices:"
33896 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
33897
33898 #, fuzzy
33899 #~ msgid "Error "
33900 #~ msgstr "Aroke"
33901
33902 #, fuzzy
33903 #~ msgid "All indices"
33904 #~ msgstr "[nou fitchî]"
33905
33906 #, fuzzy
33907 #~ msgid "Cust&om:"
33908 #~ msgstr "A vosse môde"
33909
33910 #, fuzzy
33911 #~ msgid ""
33912 #~ "The specified document\n"
33913 #~ "%1$s\n"
33914 #~ "could not be read."
33915 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33916
33917 #, fuzzy
33918 #~ msgid "Could not read document"
33919 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
33920
33921 #, fuzzy
33922 #~ msgid "Cannot view URL"
33923 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33924
33925 #, fuzzy
33926 #~ msgid "Label"
33927 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
33928
33929 #, fuzzy
33930 #~ msgid "Screen &DPI:"
33931 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
33932
33933 #, fuzzy
33934 #~ msgid "CharStyle:Institute"
33935 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33936
33937 #, fuzzy
33938 #~ msgid "Element:Firstname"
33939 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33940
33941 #, fuzzy
33942 #~ msgid "Element:Fname"
33943 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33944
33945 #, fuzzy
33946 #~ msgid "Element:Filename"
33947 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33948
33949 #, fuzzy
33950 #~ msgid "Element:Citation-number"
33951 #~ msgstr "Sapinse"
33952
33953 #, fuzzy
33954 #~ msgid "Element:Issue-number"
33955 #~ msgstr "Nombe"
33956
33957 #, fuzzy
33958 #~ msgid "Element:SS-Title"
33959 #~ msgstr "Fitchî"
33960
33961 #, fuzzy
33962 #~ msgid "Element:CCC-Code"
33963 #~ msgstr "Cloyu"
33964
33965 #, fuzzy
33966 #~ msgid "Element:Postcode"
33967 #~ msgstr "Å mitan|#n"
33968
33969 #, fuzzy
33970 #~ msgid "Element:Directory"
33971 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
33972
33973 #, fuzzy
33974 #~ msgid "Element:KeyCombo"
33975 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33976
33977 #, fuzzy
33978 #~ msgid "CharStyle"
33979 #~ msgstr "Stîle:  "
33980
33981 #, fuzzy
33982 #~ msgid "Custom:Endnote"
33983 #~ msgstr "Rawete"
33984
33985 #, fuzzy
33986 #~ msgid "CharStyle:Initial"
33987 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33988
33989 #, fuzzy
33990 #~ msgid "Middle|d"
33991 #~ msgstr "Mitan|#t"
33992
33993 #, fuzzy
33994 #~ msgid "caption frame"
33995 #~ msgstr "Môde matematike"
33996
33997 #, fuzzy
33998 #~ msgid "top/bottom line"
33999 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34000
34001 #, fuzzy
34002 #~ msgid "FrmtRef: "
34003 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
34004
34005 #, fuzzy
34006 #~ msgid "ColorUi"
34007 #~ msgstr "Cloyu"
34008
34009 #, fuzzy
34010 #~ msgid "&Replace with..."
34011 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
34012
34013 #, fuzzy
34014 #~ msgid "Ne&xt"
34015 #~ msgstr "LaTeX "
34016
34017 #, fuzzy
34018 #~ msgid "Pre&vious"
34019 #~ msgstr "(Candjî)"
34020
34021 #, fuzzy
34022 #~ msgid "&Keep case"
34023 #~ msgstr "Côper li pådje"
34024
34025 #, fuzzy
34026 #~ msgid "&Find..."
34027 #~ msgstr "Trover|#T"
34028
34029 #, fuzzy
34030 #~ msgid "&Next"
34031 #~ msgstr "LaTeX "
34032
34033 #, fuzzy
34034 #~ msgid "&Previous"
34035 #~ msgstr "(Candjî)"
34036
34037 #, fuzzy
34038 #~ msgid "TheoremTemplate"
34039 #~ msgstr "Modeles"
34040
34041 #, fuzzy
34042 #~ msgid "Theorem #:"
34043 #~ msgstr "Matematike"
34044
34045 #, fuzzy
34046 #~ msgid "Proposition #:"
34047 #~ msgstr "   tchûzes: "
34048
34049 #, fuzzy
34050 #~ msgid "Criterion #:"
34051 #~ msgstr "Sapinse"
34052
34053 #, fuzzy
34054 #~ msgid "Fact #:"
34055 #~ msgstr "Parint:"
34056
34057 #, fuzzy
34058 #~ msgid "Definition #:"
34059 #~ msgstr "Po:"
34060
34061 #, fuzzy
34062 #~ msgid "Example #:"
34063 #~ msgstr "Egzimpes"
34064
34065 #, fuzzy
34066 #~ msgid "Condition #:"
34067 #~ msgstr "Sapinse"
34068
34069 #, fuzzy
34070 #~ msgid "Problem #:"
34071 #~ msgstr "Dobe|#D"
34072
34073 #, fuzzy
34074 #~ msgid "Remark #:"
34075 #~ msgstr "Rawete:|#R"
34076
34077 #, fuzzy
34078 #~ msgid "Note #:"
34079 #~ msgstr "Rawete"
34080
34081 #, fuzzy
34082 #~ msgid "Notation #:"
34083 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34084
34085 #, fuzzy
34086 #~ msgid "Case #:"
34087 #~ msgstr "Aclaper"
34088
34089 #, fuzzy
34090 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
34091 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
34092
34093 #, fuzzy
34094 #~ msgid "Some layouts may not be available."
34095 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
34096
34097 #, fuzzy
34098 #~ msgid "Any &word"
34099 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
34100
34101 #, fuzzy
34102 #~ msgid "Thin space"
34103 #~ msgstr "Mwinres"
34104
34105 #, fuzzy
34106 #~ msgid "Medium space"
34107 #~ msgstr "Mwinres"
34108
34109 #, fuzzy
34110 #~ msgid "Thick space"
34111 #~ msgstr "Mwinres"
34112
34113 #, fuzzy
34114 #~ msgid "Negative thin space"
34115 #~ msgstr "Mwinres"
34116
34117 #, fuzzy
34118 #~ msgid "Negative medium space"
34119 #~ msgstr "Mwinres"
34120
34121 #, fuzzy
34122 #~ msgid "Negative thick space"
34123 #~ msgstr "Mwinres"
34124
34125 #, fuzzy
34126 #~ msgid "Date format"
34127 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34128
34129 #, fuzzy
34130 #~ msgid "Unknown buffer info"
34131 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34132
34133 #, fuzzy
34134 #~ msgid "QQuad Space"
34135 #~ msgstr "Mete el plaece"
34136
34137 #, fuzzy
34138 #~ msgid "F&ind:"
34139 #~ msgstr "Trover|#T"
34140
34141 #, fuzzy
34142 #~ msgid "D&elete"
34143 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
34144
34145 #, fuzzy
34146 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34147 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
34148
34149 #, fuzzy
34150 #~ msgid "&BibTeX command:"
34151 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34152
34153 #, fuzzy
34154 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
34155 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
34156
34157 #, fuzzy
34158 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
34159 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34160
34161 #, fuzzy
34162 #~ msgid "Personal &dictionary:"
34163 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
34164
34165 #, fuzzy
34166 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
34167 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
34168
34169 #, fuzzy
34170 #~ msgid "Use input encod&ing"
34171 #~ msgstr "Eployî input|#i"
34172
34173 #, fuzzy
34174 #~ msgid "Jump to the label"
34175 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
34176
34177 #, fuzzy
34178 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
34179 #~ msgstr "pôces|#p"
34180
34181 #, fuzzy
34182 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
34183 #~ msgstr "pôces|#p"
34184
34185 #, fuzzy
34186 #~ msgid "Vorwahl:"
34187 #~ msgstr "Miernuwes"
34188
34189 #, fuzzy
34190 #~ msgid "Telefon:"
34191 #~ msgstr "Gåliotaedje"
34192
34193 #, fuzzy
34194 #~ msgid "Ort:"
34195 #~ msgstr "Sititchî"
34196
34197 #, fuzzy
34198 #~ msgid "Datum:"
34199 #~ msgstr "Aclaper"
34200
34201 #, fuzzy
34202 #~ msgid "Anrede:"
34203 #~ msgstr "Rodje"
34204
34205 #, fuzzy
34206 #~ msgid "Anlage(n):"
34207 #~ msgstr "Aroymint"
34208
34209 #, fuzzy
34210 #~ msgid "Verteiler:"
34211 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
34212
34213 #, fuzzy
34214 #~ msgid "Strasse:"
34215 #~ msgstr "Schaper"
34216
34217 #, fuzzy
34218 #~ msgid "Land:"
34219 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
34220
34221 #, fuzzy
34222 #~ msgid "MeinZeichen:"
34223 #~ msgstr "pôces|#p"
34224
34225 #, fuzzy
34226 #~ msgid "IhrZeichen:"
34227 #~ msgstr "pôces|#p"
34228
34229 #, fuzzy
34230 #~ msgid "Konto:"
34231 #~ msgstr "Fonte: "
34232
34233 #, fuzzy
34234 #~ msgid "Adresse:"
34235 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
34236
34237 #, fuzzy
34238 #~ msgid "Anlagen:"
34239 #~ msgstr "Aroymint"
34240
34241 #, fuzzy
34242 #~ msgid "Insert|n"
34243 #~ msgstr "Sititchî"
34244
34245 #, fuzzy
34246 #~ msgid "View DVI"
34247 #~ msgstr "Loukî è DVI"
34248
34249 #, fuzzy
34250 #~ msgid "Update DVI"
34251 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34252
34253 #, fuzzy
34254 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34255 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
34256
34257 #, fuzzy
34258 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
34259 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
34260
34261 #, fuzzy
34262 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
34263 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
34264
34265 #, fuzzy
34266 #~ msgid "Thesaurus failure"
34267 #~ msgstr "Prémetu"
34268
34269 #, fuzzy
34270 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
34271 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
34272
34273 #, fuzzy
34274 #~ msgid "Branch Settings"
34275 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
34276
34277 #, fuzzy
34278 #~ msgid "Length"
34279 #~ msgstr "Longueu|#L"
34280
34281 #, fuzzy
34282 #~ msgid "TeX Code Settings"
34283 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34284
34285 #, fuzzy
34286 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
34287 #~ msgstr "Minipådje|#M"
34288
34289 #, fuzzy
34290 #~ msgid "No LaTeX log file found."
34291 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
34292
34293 #, fuzzy
34294 #~ msgid "ispell"
34295 #~ msgstr "Djaene"
34296
34297 #~ msgid "*.pws"
34298 #~ msgstr "*.pws"
34299
34300 #~ msgid "*.ispell"
34301 #~ msgstr "*.ispell"
34302
34303 #, fuzzy
34304 #~ msgid "Spellchecker error"
34305 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
34306
34307 #, fuzzy
34308 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
34309 #~ msgstr ""
34310 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34311 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34312
34313 #, fuzzy
34314 #~ msgid ""
34315 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
34316 #~ "Maybe it has been killed."
34317 #~ msgstr ""
34318 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34319 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34320
34321 #, fuzzy
34322 #~ msgid "The spellchecker has failed"
34323 #~ msgstr ""
34324 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34325 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34326
34327 #, fuzzy
34328 #~ msgid "No Table of contents"
34329 #~ msgstr "Ådvins"
34330
34331 #~ msgid "Opened inset"
34332 #~ msgstr "inset drovu"
34333
34334 #, fuzzy
34335 #~ msgid "Opened Box Inset"
34336 #~ msgstr "inset drovu"
34337
34338 #, fuzzy
34339 #~ msgid "Opened Branch Inset"
34340 #~ msgstr "inset drovu"
34341
34342 #, fuzzy
34343 #~ msgid "Opened Caption Inset"
34344 #~ msgstr "inset drovu"
34345
34346 #, fuzzy
34347 #~ msgid "Opened ERT Inset"
34348 #~ msgstr "inset drovu"
34349
34350 #, fuzzy
34351 #~ msgid "Opened Flex Inset"
34352 #~ msgstr "inset drovu"
34353
34354 #, fuzzy
34355 #~ msgid "Opened Float Inset"
34356 #~ msgstr "inset drovu"
34357
34358 #, fuzzy
34359 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
34360 #~ msgstr "inset drovu"
34361
34362 #, fuzzy
34363 #~ msgid "Opened Listing Inset"
34364 #~ msgstr "inset drovu"
34365
34366 #, fuzzy
34367 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
34368 #~ msgstr "inset drovu"
34369
34370 #, fuzzy
34371 #~ msgid "Opened Note Inset"
34372 #~ msgstr "inset drovu"
34373
34374 #, fuzzy
34375 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
34376 #~ msgstr "inset drovu"
34377
34378 #, fuzzy
34379 #~ msgid "Opened table"
34380 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
34381
34382 #, fuzzy
34383 #~ msgid "Opened Text Inset"
34384 #~ msgstr "inset drovu"
34385
34386 #, fuzzy
34387 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
34388 #~ msgstr "inset drovu"
34389
34390 #, fuzzy
34391 #~ msgid "Latex"
34392 #~ msgstr "Aclaper"
34393
34394 #, fuzzy
34395 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
34396 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
34397
34398 #, fuzzy
34399 #~ msgid "Toggle Label|L"
34400 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
34401
34402 #, fuzzy
34403 #~ msgid "No file open!"
34404 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
34405
34406 #, fuzzy
34407 #~ msgid "B&rowse..."
34408 #~ msgstr "Foyter...|#F"
34409
34410 #, fuzzy
34411 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
34412 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
34413
34414 #, fuzzy
34415 #~ msgid "Ne&w"
34416 #~ msgstr "LaTeX "
34417
34418 #, fuzzy
34419 #~ msgid "Current buffer only"
34420 #~ msgstr "Rawete:"
34421
34422 #, fuzzy
34423 #~ msgid "Document"
34424 #~ msgstr "Documint"
34425
34426 #, fuzzy
34427 #~ msgid "RegExp"
34428 #~ msgstr "LaTeX "
34429
34430 #, fuzzy
34431 #~ msgid "Match..."
34432 #~ msgstr "Matematike"
34433
34434 #, fuzzy
34435 #~ msgid "Regexp"
34436 #~ msgstr "LaTeX "
34437
34438 #, fuzzy
34439 #~ msgid "Append Parameter"
34440 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34441
34442 #, fuzzy
34443 #~ msgid "Remove Last Parameter"
34444 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34445
34446 #, fuzzy
34447 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
34448 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34449
34450 #, fuzzy
34451 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
34452 #~ msgstr "inset drovu"
34453
34454 #, fuzzy
34455 #~ msgid "figure"
34456 #~ msgstr "Imådje"
34457
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "algorithm"
34460 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
34461
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "tableau"
34464 #~ msgstr "Tåvlea%t"
34465
34466 #, fuzzy
34467 #~ msgid "keywords"
34468 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
34469
34470 #, fuzzy
34471 #~ msgid "Table of Contents|a"
34472 #~ msgstr "Ådvins"
34473
34474 #, fuzzy
34475 #~ msgid "Canadian"
34476 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34477
34478 #, fuzzy
34479 #~ msgid "Reference\t"
34480 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
34481
34482 #, fuzzy
34483 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
34484 #~ msgstr "Å mitan|#n"
34485
34486 #, fuzzy
34487 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
34488 #~ msgstr "pôces|#p"
34489
34490 #, fuzzy
34491 #~ msgid "LaTeX default"
34492 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
34493
34494 #, fuzzy
34495 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
34496 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
34497
34498 #, fuzzy
34499 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
34500 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
34501
34502 #, fuzzy
34503 #~ msgid "Class not found"
34504 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34505
34506 #, fuzzy
34507 #~ msgid "Changed Layout"
34508 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
34509
34510 #, fuzzy
34511 #~ msgid "Unknown layout"
34512 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34513
34514 #, fuzzy
34515 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
34516 #~ msgstr "inset drovu"
34517
34518 #, fuzzy
34519 #~ msgid "Screen display"
34520 #~ msgstr "[nén håyné]"
34521
34522 #, fuzzy
34523 #~ msgid "Monochrome"
34524 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
34525
34526 #, fuzzy
34527 #~ msgid "Grayscale"
34528 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
34529
34530 #, fuzzy
34531 #~ msgid "&Display:"
34532 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
34533
34534 #, fuzzy
34535 #~ msgid "Sca&le:"
34536 #~ msgstr "Pitites(2)"
34537
34538 #, fuzzy
34539 #~ msgid "Scr&een Display:"
34540 #~ msgstr "[nén håyné]"
34541
34542 #, fuzzy
34543 #~ msgid "Do not display"
34544 #~ msgstr "[nén håyné]"
34545
34546 #, fuzzy
34547 #~ msgid "Unknown Info: "
34548 #~ msgstr "nén cnoxhu"
34549
34550 #, fuzzy
34551 #~ msgid "<- C&lear"
34552 #~ msgstr "Vûdî|#v"
34553
34554 #, fuzzy
34555 #~ msgid "A&pply"
34556 #~ msgstr "Mete èn oûve"
34557
34558 #, fuzzy
34559 #~ msgid "Add"
34560 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
34561
34562 #, fuzzy
34563 #~ msgid "E&mbed"
34564 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
34565
34566 #, fuzzy
34567 #~ msgid "Edit the file externally"
34568 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
34569
34570 #, fuzzy
34571 #~ msgid "&Edit File..."
34572 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
34573
34574 #, fuzzy
34575 #~ msgid "LyX View"
34576 #~ msgstr "Loukî è DVI"
34577
34578 #, fuzzy
34579 #~ msgid "&Center"
34580 #~ msgstr "Å mitan|#n"
34581
34582 #, fuzzy
34583 #~ msgid "Toggle tabba&r"
34584 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
34585
34586 #, fuzzy
34587 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
34588 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34589
34590 #, fuzzy
34591 #~ msgid "Clear"
34592 #~ msgstr "Vûdî|#v"
34593
34594 #, fuzzy
34595 #~ msgid "Failed to read embedded files"
34596 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34597
34598 #, fuzzy
34599 #~ msgid " writing embedded files."
34600 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34601
34602 #, fuzzy
34603 #~ msgid " could not write embedded files!"
34604 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34605
34606 #, fuzzy
34607 #~ msgid "Failed to extract file"
34608 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34609
34610 #, fuzzy
34611 #~ msgid "Copy file failure"
34612 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
34613
34614 #, fuzzy
34615 #~ msgid "Failed to embed file"
34616 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34617
34618 #, fuzzy
34619 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
34620 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34621
34622 #, fuzzy
34623 #~ msgid "Sync file failure"
34624 #~ msgstr "Prinde avou"
34625
34626 #, fuzzy
34627 #~ msgid "Packing all files"
34628 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
34629
34630 #, fuzzy
34631 #~ msgid "Failed to write file"
34632 #~ msgstr "Machine a scrîre"
34633
34634 #, fuzzy
34635 #~ msgid "Save failure"
34636 #~ msgstr "Prémetu"
34637
34638 #, fuzzy
34639 #~ msgid "Extra embedded file"
34640 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34641
34642 #, fuzzy
34643 #~ msgid " (auto)"
34644 #~ msgstr "Prémetu"
34645
34646 #, fuzzy
34647 #~ msgid "Error setting multicolumn"
34648 #~ msgstr "Multicolones|#M"
34649
34650 #, fuzzy
34651 #~ msgid "Enspace|E"
34652 #~ msgstr "Mete el plaece"
34653
34654 #, fuzzy
34655 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
34656 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34657
34658 #, fuzzy
34659 #~ msgid "Properties...|P"
34660 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
34661
34662 #, fuzzy
34663 #~ msgid "New Line|e"
34664 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
34665
34666 #, fuzzy
34667 #~ msgid "Line Break|B"
34668 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
34669
34670 #, fuzzy
34671 #~ msgid "Save this document in bundled format"
34672 #~ msgstr "Ké papî"
34673
34674 #, fuzzy
34675 #~ msgid "Links"
34676 #~ msgstr "Royes"
34677
34678 #, fuzzy
34679 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
34680 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34681
34682 #, fuzzy
34683 #~ msgid "Swap Rows|S"
34684 #~ msgstr "Royes"
34685
34686 #, fuzzy
34687 #~ msgid "Swap Columns|w"
34688 #~ msgstr "Colones"
34689
34690 #, fuzzy
34691 #~ msgid "false"
34692 #~ msgstr "Aclaper"
34693
34694 #, fuzzy
34695 #~ msgid "&float"
34696 #~ msgstr "Pîd del pådje"
34697
34698 #, fuzzy
34699 #~ msgid "S&ubfigure"
34700 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
34701
34702 #, fuzzy
34703 #~ msgid "Ca&ption:"
34704 #~ msgstr "Tite|#k"
34705
34706 #, fuzzy
34707 #~ msgid "&Use language's default encoding"
34708 #~ msgstr "Eployî input|#i"
34709
34710 #, fuzzy
34711 #~ msgid "&Shaded"
34712 #~ msgstr "Schaper"
34713
34714 #, fuzzy
34715 #~ msgid "Paper Size"
34716 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34717
34718 #, fuzzy
34719 #~ msgid "&Colors"
34720 #~ msgstr "Cloyu"
34721
34722 #, fuzzy
34723 #~ msgid "C&opiers"
34724 #~ msgstr "Copyî"
34725
34726 #, fuzzy
34727 #~ msgid "&File formats"
34728 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
34729
34730 #, fuzzy
34731 #~ msgid "&GUI name:"
34732 #~ msgstr "No:|#N"
34733
34734 #, fuzzy
34735 #~ msgid "External Applications"
34736 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34737
34738 #, fuzzy
34739 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
34740 #~ msgstr "Rawete:"
34741
34742 #, fuzzy
34743 #~ msgid "Save/restore window position"
34744 #~ msgstr "Rawete:"
34745
34746 #, fuzzy
34747 #~ msgid "&URL:"
34748 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
34749
34750 #, fuzzy
34751 #~ msgid "Outer"
34752 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
34753
34754 #, fuzzy
34755 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
34756 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34757
34758 #, fuzzy
34759 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
34760 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34761
34762 #, fuzzy
34763 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
34764 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34765
34766 #, fuzzy
34767 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
34768 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34769
34770 #, fuzzy
34771 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
34772 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34773
34774 #, fuzzy
34775 #~ msgid "Magyar"
34776 #~ msgstr "Madjenta"
34777
34778 #, fuzzy
34779 #~ msgid "Serbo-Croatian"
34780 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34781
34782 #, fuzzy
34783 #~ msgid "Framed|F"
34784 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
34785
34786 #, fuzzy
34787 #~ msgid "Shaded|S"
34788 #~ msgstr "Cogne:|#H"
34789
34790 #, fuzzy
34791 #~ msgid "Insert URL"
34792 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
34793
34794 #, fuzzy
34795 #~ msgid "Can't load document class"
34796 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
34797
34798 #, fuzzy
34799 #~ msgid "&Switch to document"
34800 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
34801
34802 #, fuzzy
34803 #~ msgid ""
34804 #~ "Could not open the specified document\n"
34805 #~ "%1$s\n"
34806 #~ "due to the error: %2$s"
34807 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34808
34809 #, fuzzy
34810 #~ msgid "LyX: Delimiters"
34811 #~ msgstr "Côpeu"
34812
34813 #, fuzzy
34814 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
34815 #~ msgstr "Index"
34816
34817 #, fuzzy
34818 #~ msgid "Copiers"
34819 #~ msgstr "Copyî"
34820
34821 #, fuzzy
34822 #~ msgid "Text Wrap Settings"
34823 #~ msgstr "Minipådje|#M"
34824
34825 #, fuzzy
34826 #~ msgid "Boxed"
34827 #~ msgstr "Cråsses"
34828
34829 #, fuzzy
34830 #~ msgid "ovalbox"
34831 #~ msgstr "Dobe|#D"
34832
34833 #, fuzzy
34834 #~ msgid "Ovalbox"
34835 #~ msgstr "Dobe|#D"
34836
34837 #, fuzzy
34838 #~ msgid "Doublebox"
34839 #~ msgstr "Dobe|#D"
34840
34841 #, fuzzy
34842 #~ msgid "Unknown inset name: "
34843 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34844
34845 #, fuzzy
34846 #~ msgid "Program Listing "
34847 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
34848
34849 #, fuzzy
34850 #~ msgid "Framed"
34851 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
34852
34853 #~ msgid "Url: "
34854 #~ msgstr "Url: "
34855
34856 #~ msgid "HtmlUrl: "
34857 #~ msgstr "HtmlUrl: "
34858
34859 #, fuzzy
34860 #~ msgid "%1$d words in selection."
34861 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
34862
34863 #, fuzzy
34864 #~ msgid "%1$d words in document."
34865 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34866
34867 #, fuzzy
34868 #~ msgid "One word in selection."
34869 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
34870
34871 #, fuzzy
34872 #~ msgid "One word in document."
34873 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
34874
34875 #, fuzzy
34876 #~ msgid "Count words"
34877 #~ msgstr "Rawete:"
34878
34879 #, fuzzy
34880 #~ msgid "Encoding error"
34881 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
34882
34883 #, fuzzy
34884 #~ msgid "&Right"
34885 #~ msgstr "Droete|#R"
34886
34887 #, fuzzy
34888 #~ msgid "Case."
34889 #~ msgstr "Aclaper"
34890
34891 #, fuzzy
34892 #~ msgid "&Load"
34893 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
34894
34895 #, fuzzy
34896 #~ msgid "Co&pies:"
34897 #~ msgstr "Copyî"
34898
34899 #, fuzzy
34900 #~ msgid "Printer &name:"
34901 #~ msgstr "Rexhe"
34902
34903 #, fuzzy
34904 #~ msgid "Columns "
34905 #~ msgstr "Colones"
34906
34907 #, fuzzy
34908 #~ msgid "Part "
34909 #~ msgstr "Parint:"
34910
34911 #, fuzzy
34912 #~ msgid "overprint "
34913 #~ msgstr "Rexhe"
34914
34915 #, fuzzy
34916 #~ msgid "Definition. "
34917 #~ msgstr "Po:"
34918
34919 #, fuzzy
34920 #~ msgid "Example. "
34921 #~ msgstr "Egzimpes"
34922
34923 #, fuzzy
34924 #~ msgid "Fact. "
34925 #~ msgstr "Parint:"
34926
34927 #, fuzzy
34928 #~ msgid "note: "
34929 #~ msgstr "Rawete"
34930
34931 #, fuzzy
34932 #~ msgid "default"
34933 #~ msgstr "Prémetu"
34934
34935 #, fuzzy
34936 #~ msgid "common"
34937 #~ msgstr "Rawete:"
34938
34939 #, fuzzy
34940 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
34941 #~ msgstr "Ådvins"
34942
34943 #, fuzzy
34944 #~ msgid "Toc"
34945 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
34946
34947 #, fuzzy
34948 #~ msgid "Table of Contents|T"
34949 #~ msgstr "Ådvins"
34950
34951 #, fuzzy
34952 #~ msgid "OK"
34953 #~ msgstr "I va"
34954
34955 #, fuzzy
34956 #~ msgid "Chinese"
34957 #~ msgstr "Copyî"
34958
34959 #, fuzzy
34960 #~ msgid "Upper"
34961 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34962
34963 #, fuzzy
34964 #~ msgid "Table of contents"
34965 #~ msgstr "Ådvins"
34966
34967 #, fuzzy
34968 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
34969 #~ msgstr "inset drovu"
34970
34971 #, fuzzy
34972 #~ msgid "Number style"
34973 #~ msgstr "Nombe"
34974
34975 #, fuzzy
34976 #~ msgid "block "
34977 #~ msgstr "Bloc|#c"
34978
34979 #, fuzzy
34980 #~ msgid "&Caption"
34981 #~ msgstr "Tite|#k"
34982
34983 #, fuzzy
34984 #~ msgid "&Label"
34985 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
34986
34987 #, fuzzy
34988 #~ msgid "A Label for the caption"
34989 #~ msgstr "Tite|#k"
34990
34991 #, fuzzy
34992 #~ msgid "<- P&romote"
34993 #~ msgstr "Dji rgrete."
34994
34995 #, fuzzy
34996 #~ msgid "D&own"
34997 #~ msgstr "Deus|#D#w"
34998
34999 #, fuzzy
35000 #~ msgid "Upd&ate"
35001 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
35002
35003 #, fuzzy
35004 #~ msgid "SubSection"
35005 #~ msgstr "Gåliotaedje"
35006
35007 #~ msgid ""
35008 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
35009 #~ "font change."
35010 #~ msgstr ""
35011 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
35012
35013 #, fuzzy
35014 #~ msgid "Unknown toc list"
35015 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35016
35017 #, fuzzy
35018 #~ msgid "Glossary|G"
35019 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35020
35021 #, fuzzy
35022 #~ msgid "Insert glossary entry"
35023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
35024
35025 #, fuzzy
35026 #~ msgid "Glo"
35027 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35028
35029 #, fuzzy
35030 #~ msgid "Set math font"
35031 #~ msgstr "Grandeu del police"
35032
35033 #, fuzzy
35034 #~ msgid "Math Panel|l"
35035 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35036
35037 #, fuzzy
35038 #~ msgid "Math Panel|P"
35039 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35040
35041 #, fuzzy
35042 #~ msgid "Show math panel"
35043 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35044
35045 #, fuzzy
35046 #~ msgid "LyX: Math Roots"
35047 #~ msgstr "Grandeu del police"
35048
35049 #, fuzzy
35050 #~ msgid "LyX: Math Styles"
35051 #~ msgstr "Grandeu del police"
35052
35053 #, fuzzy
35054 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
35055 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35056
35057 #, fuzzy
35058 #~ msgid "Insert math delimiters"
35059 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
35060
35061 #, fuzzy
35062 #~ msgid "E&xtra options"
35063 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
35064
35065 #, fuzzy
35066 #~ msgid "Alig&nment:"
35067 #~ msgstr "Aroymint"
35068
35069 #, fuzzy
35070 #~ msgid "&From:"
35071 #~ msgstr "Fontes:|#F"
35072
35073 #, fuzzy
35074 #~ msgid "&Converters"
35075 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35076
35077 #, fuzzy
35078 #~ msgid "PrettyRef: "
35079 #~ msgstr "Rah: "
35080
35081 #~ msgid "Opening child document "
35082 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
35083
35084 #, fuzzy
35085 #~ msgid "Special Insets|S"
35086 #~ msgstr "inset drovu"
35087
35088 #, fuzzy
35089 #~ msgid "Insets|n"
35090 #~ msgstr "Sititchî"