1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
37 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
65 msgid "The bibliography key"
66 msgstr "Intreye bibiografike"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
70 msgid "The label as it appears in the document"
71 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
74 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
77 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
86 msgid "Citation Style"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
90 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
95 msgid "&Default (numerical)"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
100 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
101 "parameters in document class options."
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
107 msgstr "Eployî include|#U"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
111 msgid "Natbib &style:"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
124 msgid "Bibliography Style"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
129 msgid "Default st&yle:"
130 msgstr "Grandeu papî:|#G"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
134 msgid "Define the default BibTeX style"
135 msgstr "Passer è môde TeX"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
143 msgid "S&ectioned bibliography"
144 msgstr "Intreye bibiografike"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
148 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
153 msgid "Bibliography generation"
154 msgstr "Intreye bibiografike"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
164 msgid "Select a processor"
165 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
176 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
181 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
182 msgstr "Båze di doneyes:"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
185 msgid "Scan for new databases and styles"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
192 msgstr "Rissayî|#R#r"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
195 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
197 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
201 msgstr "Foyter...|#F"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
205 msgid "Enter BibTeX database name"
206 msgstr "Båze di doneyes:"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
209 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
210 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
211 #: src/CutAndPaste.cpp:368
214 msgstr "Radjouter a|#R#t"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
218 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
219 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
221 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
227 msgid "The BibTeX style"
228 msgstr "Passer è môde TeX"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
242 msgid "This bibliography section contains..."
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
252 msgid "all cited references"
253 msgstr "Sititchî on rahuca"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
258 msgid "all uncited references"
259 msgstr "Sititchî on rahuca"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
263 msgid "all references"
264 msgstr "Sititchî on rahuca"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
268 msgid "Add bibliography to the table of contents"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
273 msgid "Add bibliography to &TOC"
274 msgstr "Intreye bibiografike"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
277 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
278 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
279 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
280 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
284 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
286 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
289 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
290 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
291 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
293 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
301 msgid "Move the selected database downwards in the list"
302 msgstr "Sititchî on s' apinse"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
305 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
312 msgid "Move the selected database upwards in the list"
313 msgstr "Sititchî on s' apinse"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
316 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
319 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
323 msgid "BibTeX database to use"
324 msgstr "Båze di doneyes:"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
329 msgstr "Båze di doneyes:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
333 msgid "Add a BibTeX database file"
334 msgstr "Båze di doneyes:"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
339 msgstr "Radjouter a|#R#t"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
342 msgid "Remove the selected database"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
348 msgstr "Waester foû di|#W"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
351 msgid "Check this if the box should break across pages"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
356 msgid "Allow &page breaks"
357 msgstr "Côper li pådje"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
360 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
366 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
367 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
372 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
375 msgstr "Hintche|#H#f"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
379 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
380 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
388 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
398 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
403 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
410 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
438 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
478 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
495 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
505 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
518 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
521 msgstr "Minipådje|#M"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
524 msgid "Supported box types"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
529 msgid "&Available branches:"
530 msgstr "Sititchî on rahuca"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
534 msgid "Select your branch"
535 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
538 msgid "&New:[[branch]]"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
543 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
549 msgid "Filename &Suffix"
550 msgstr "No do fitchî:|#F"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
553 msgid "Show undefined branches used in this document."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
558 msgid "&Undefined Branches"
559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
563 msgid "A&vailable Branches:"
564 msgstr "Sititchî on rahuca"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
568 msgid "Toggle the selected branch"
569 msgstr "Sititchî on s' apinse"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
572 msgid "(&De)activate"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
576 msgid "Add a new branch to the list"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
580 msgid "Define or change background color"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
586 msgid "Alter Co&lor..."
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
591 msgid "Remove the selected branch"
592 msgstr "Sititchî on s' apinse"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
595 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
596 #: src/Buffer.cpp:4269
599 msgstr "Comincî pal difén|#R"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
603 msgid "Change the name of the selected branch"
604 msgstr "Sititchî on s' apinse"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
613 msgid "Add the selected branches to the list."
614 msgstr "Sititchî on s' apinse"
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
618 msgid "&Add Selected"
619 msgstr "Waester foû di|#W"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
622 msgid "Add all unknown branches to the list."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
629 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
630 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
631 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
632 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
635 #: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
636 #: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
637 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
638 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
640 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
641 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
652 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
654 msgid "Undefined branches used in this document."
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
659 msgid "&Undefined Branches:"
660 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
671 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
674 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
678 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
694 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
697 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
698 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
727 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
732 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
737 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
742 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
747 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
752 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
754 msgid "&Custom Bullet:"
755 msgstr "A vosse môde"
757 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
770 msgid "Go to previous change"
771 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
773 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
775 msgid "&Previous change"
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
780 msgid "Go to next change"
781 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
783 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
789 msgid "Accept this change"
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
797 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
798 msgid "Reject this change"
801 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
821 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
832 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
837 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
838 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
849 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
851 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
868 msgid "Never Toggled"
869 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
875 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
879 msgid "Other font settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
884 msgid "Always Toggled"
885 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
894 msgid "toggle font on all of the above"
895 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
900 msgstr "Crås/Nén crås"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
903 msgid "Apply each change automatically"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
907 msgid "Apply changes &immediately"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
911 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
913 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
914 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
917 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
918 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
923 msgstr "Mete èn oûve"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
927 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
928 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
930 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
931 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
937 msgid "A&vailable Citations:"
938 msgstr "Sititchî on rahuca"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
942 msgid "S&elected Citations:"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
946 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
950 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
955 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
960 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
961 msgstr "Sititchî on s' apinse"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
964 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
966 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
968 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
971 msgstr "Comincî pal difén|#R"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
976 msgstr "Mete èn oûve"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
981 msgstr "Floatflt xxx|#F"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
985 msgid "Citation st&yle:"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
990 msgid "Natbib citation style to use"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
995 msgid "Text &before:"
996 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
999 msgid "Text to place before citation"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
1004 msgid "Text a&fter:"
1005 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
1008 msgid "Text to place after citation"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
1012 msgid "List all authors"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
1017 msgid "Full aut&hor list"
1018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
1021 msgid "Force upper case in citation"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
1025 msgid "Force u&pper case"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
1030 msgid "Search Citation"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1036 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
1040 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
1044 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1050 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1054 msgid "Search field:"
1055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
1058 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
1061 msgstr "[nou fitchî]"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
1064 msgid "Regular e&xpression"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
1069 msgid "Case se&nsitive"
1070 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
1074 msgid "Entry types:"
1075 msgstr "Sititchî ene etikete"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1078 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
1080 msgid "All entry types"
1081 msgstr "Sititchî ene etikete"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
1084 msgid "Search as you &type"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1095 msgstr "Mete el plaece"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1099 msgid "Click to change the color"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1109 msgid "Revert the color to the default"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1120 msgid "Greyed-out notes:"
1121 msgstr "inset drovu"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
1125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1132 msgid "Background colors"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1142 msgid "Shaded boxes:"
1143 msgstr "Sititchî ene etikete"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1147 msgid "Compare Revisions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1152 msgid "&Revisions back"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1157 msgid "&Between revisions"
1158 msgstr "Shûre li modeye%t"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1164 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1171 msgid "&New Document:"
1172 msgstr "Novea documint"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1176 msgid "&Old Document:"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1182 msgstr "Foyter...|#F"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1186 msgid "Copy Document Settings from:"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1191 msgid "N&ew Document"
1192 msgstr "Novea documint"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1196 msgid "Ol&d Document"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1201 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1202 "resulting document"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1206 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1210 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1215 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1217 msgid "Match delimiter types"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1221 msgid "&Keep matched"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1227 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1230 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1232 msgid "Insert the delimiters"
1233 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1240 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1242 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1243 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1246 msgid "Use Class Defaults"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1250 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1255 msgid "Save as Document Defaults"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1264 msgid "Show ERT button only"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1274 msgid "Show ERT contents"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1283 msgid "For more information, refer to the complete log."
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1293 msgid "Description:"
1294 msgstr "Gåliotaedje"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1297 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1301 msgid "View Complete &Log..."
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1311 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1314 msgstr "No do fitchî:|#F"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1325 msgid "Select a file"
1326 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1331 msgstr "Môde matematike"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1340 msgid "Available templates"
1341 msgstr "Sititchî on rahuca"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1346 msgid "LaTe&X and LyX options"
1347 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1351 msgid "LaTeX Options"
1352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1362 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1366 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1367 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1371 msgid "&Show in LyX"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1378 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1383 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1388 msgid "Si&ze and Rotation"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1401 msgid "Angle to rotate image by"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1408 msgid "The origin of the rotation"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1419 msgstr "Ingleye:|#L"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1428 msgid "Height of image in output"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1433 msgid "Width of image in output"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1437 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1442 msgid "&Maintain aspect ratio"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1452 msgid "Clip to bounding box values"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1457 msgid "Clip to &bounding box"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1463 msgid "&Left bottom:"
1464 msgstr "Hintche|#H#f"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1478 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1482 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1484 msgid "&Get from File"
1485 msgstr "[nou fitchî]"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1494 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1499 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1508 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1510 msgid "Replace &with:"
1511 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1514 msgid "Perform a case-sensitive search"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1519 msgid "Case &sensitive"
1520 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1523 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1532 msgid "Restrict search to whole words only"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1537 msgid "W&hole words"
1538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1541 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1545 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1546 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1550 msgstr "Mete el plaece"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1553 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1557 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1558 msgid "Search &backwards"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1563 msgid "Replace all occurences at once"
1564 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1570 msgid "Replace &All"
1571 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1576 msgstr "Gåliotaedje"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1579 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1588 msgid "C&urrent document"
1589 msgstr "Abaguer on documint"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1593 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1599 msgid "&Master document"
1600 msgstr "Schaper li documint?"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1604 msgid "All open documents"
1605 msgstr "Dji drove li documint efant"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1609 msgid "&Open documents"
1610 msgstr "Dji drove li documint efant"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1614 msgid "&All manuals"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1619 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1620 "and paragraph style"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1625 msgid "I&gnore format"
1626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1630 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1635 msgid "&Preserve first case on replace"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1640 msgid "&Expand macros"
1641 msgstr "Sititchî ene etikete"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1644 msgid "Search on&ly in maths"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1648 msgid "Restrict search to math environments only"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1655 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1660 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1664 msgid "Use &default placement"
1665 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1669 msgid "Advanced Placement Options"
1670 msgstr "Stîle do caractere"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1674 msgid "&Top of page"
1675 msgstr "% del pådje|#j"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1678 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1682 msgid "Here de&finitely"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1686 msgid "&Here if possible"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1691 msgid "&Page of floats"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1696 msgid "&Bottom of page"
1697 msgstr "% del pådje|#j"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1701 msgid "&Span columns"
1702 msgstr "Celule especiåle"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1706 msgid "&Rotate sideways"
1707 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1716 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1721 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1726 msgid "&Default family:"
1727 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1731 msgid "Select the default family for the document"
1732 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1737 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1741 msgid "LaTe&X font encoding:"
1742 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1745 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1754 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1759 msgid "&Sans Serif:"
1760 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1763 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1771 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1772 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1777 msgid "&Typewriter:"
1778 msgstr "Machine a scrîre"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1781 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1790 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1798 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1800 msgid "Select the math typeface"
1801 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1808 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1809 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1813 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1818 msgid "Use true S&mall Caps"
1819 msgstr "Pititès grandès letes"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1822 msgid "Use old style instead of lining figures"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1826 msgid "Use &Old Style Figures"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1836 msgid "Select an image file"
1837 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1842 msgstr ", Parfondeu: "
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1845 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1850 msgid "Set &height:"
1851 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1855 msgid "&Scale Graphics (%):"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1859 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1868 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1873 msgid "Rotate Graphics"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1877 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1882 msgid "Ro&tate after scaling"
1883 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1890 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1891 msgid "A&ngle (Degrees):"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1897 msgid "File name of image"
1898 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1916 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1920 msgid "Don't un&zip on export"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1926 msgid "Additional LaTeX options"
1927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1931 msgid "LaTeX &options:"
1932 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1936 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1937 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1942 msgid "Sho&w in LyX"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1946 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1951 msgid "Graphics Group"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1955 msgid "A&ssigned to group:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1959 msgid "Click to define a new graphics group."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1963 msgid "O&pen new group..."
1966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1967 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1973 msgstr "Môde matematike"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1978 msgstr "Môde matematike"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1981 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1985 msgid "..............."
1986 msgstr "..............."
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1993 msgid "<-----------"
1994 msgstr "<-----------"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1997 msgid "----------->"
1998 msgstr "----------->"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2001 msgid "\\-----v-----/"
2002 msgstr "\\-----v-----/"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2005 msgid "/-----^-----\\"
2006 msgstr "/-----^-----\\"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2011 msgstr "Espaçmint|#g"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2014 msgid "Supported spacing types"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2023 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2028 msgid "&Fill Pattern:"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2034 msgstr "Dji rgrete."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
2038 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2039 msgstr "Sititchî ene imådje"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
2042 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
2043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
2044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
2047 msgstr "Hårdeye URL..."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2054 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2056 msgid "Name associated with the URL"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
2065 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2067 msgid "Specify the link target"
2068 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2074 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2075 msgid "Link to the web or to every other target"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2082 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2084 msgid "Link to an email address"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2092 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2094 msgid "Link to a file"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2104 msgid "Listing Parameters"
2105 msgstr "I manke èn årgumint"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2110 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2116 msgid "&Bypass validation"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2127 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2130 msgid "Mo&re parameters"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2134 msgid "Underline spaces in generated output"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2138 msgid "&Mark spaces in output"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2143 msgid "Show LaTeX preview"
2144 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2148 msgid "&Show preview"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2153 msgid "File name to include"
2154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2158 msgid "&Include Type:"
2159 msgstr "Prinde avou"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2163 msgstr "Prinde avou"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2169 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
2174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
2176 msgid "Program Listing"
2177 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2181 msgid "Edit the file"
2182 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2191 msgid "A&vailable Indexes:"
2192 msgstr "Sititchî on rahuca"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2195 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2198 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2200 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2203 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2206 msgid "Index generation"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2210 msgid "Define program options of the selected processor."
2213 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2214 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2219 msgid "&Use multiple indexes"
2220 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2223 msgid "&New:[[index]]"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2228 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2231 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2233 msgid "Add a new index to the list"
2234 msgstr "Hintche|#H#L"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2244 msgid "Remove the selected index"
2245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2249 msgid "Rename the selected index"
2250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2257 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2258 msgid "Define or change button color"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2263 msgid "Information Type:"
2264 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2268 msgid "Information Name:"
2269 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2273 msgid "Inset Parameter Configuration"
2274 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2277 msgid "Update dialog when moving context"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2281 msgid "S&ynchronize Dialog"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2285 msgid "Apply settings immediately"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2290 msgid "I&mmediate Apply"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2294 msgid "Restore initial values in dialog"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2299 msgid "Push new inset into the document"
2300 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2305 msgstr "inset drovu"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2309 msgid "Document &class"
2310 msgstr "Documint rlomé ("
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2313 msgid "Click to select a local document class definition file"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2318 msgid "&Local Layout..."
2319 msgstr "Adjinçmint "
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2323 msgid "Class options"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2327 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2332 msgid "&Predefined:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2337 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2344 msgstr "A vosse môde"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2348 msgid "&Graphics driver:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2352 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2357 msgid "Select de&fault master document"
2358 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2365 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2367 msgid "Enter the name of the default master document"
2368 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2371 msgid "&Suppress default date on front page"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2375 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2380 msgid "&Quote Style:"
2381 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2386 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2390 msgid "Language &Default"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2400 msgid "Language pac&kage:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2405 msgid "Select which language package LyX should use"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2411 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2421 msgid "Value of the vertical line offset."
2422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2425 msgid "Value of the line width."
2428 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2432 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2434 msgid "Value of the line thickness."
2437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2439 msgid "Input here the listings parameters"
2440 msgstr "I manke èn årgumint"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2444 msgid "Feedback window"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2449 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2456 msgid "&Main Settings"
2457 msgstr "Intreye bibiografike"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2462 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2465 msgid "Check for inline listings"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2470 msgid "&Inline listing"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2474 msgid "Check for floating listings"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2485 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2488 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2493 msgid "Line numbering"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2502 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2511 msgid "Difference between two numbered lines"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2517 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2521 msgid "Choose the font size for line numbers"
2522 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2533 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2536 msgid "The content's base font size"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2541 msgid "Font Famil&y:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2545 msgid "The content's base font style"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2549 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2553 msgid "&Break long lines"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2557 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2562 msgid "S&pace as symbol"
2563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2570 msgid "Space i&n string as symbol"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2575 msgid "Tab&ulator size:"
2576 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2580 msgid "Use extended character table"
2581 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2585 msgid "&Extended character table"
2586 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2594 msgid "Select the programming language"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2613 msgid "Fi&rst line:"
2614 msgstr "Prumîre tiestîre"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2617 msgid "The first line to be printed"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2623 msgstr "Scriftôr matematike"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2626 msgid "The last line to be printed"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2636 msgid "More Parameters"
2637 msgstr "I manke èn årgumint"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2640 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2645 msgid "Document-specific layout information"
2646 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2653 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2654 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2656 msgid "Errors reported in terminal."
2657 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2659 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2664 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2665 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2673 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2675 msgid "Update the display"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2682 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2685 msgid "Copy to Clip&board"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2693 msgid "Jump to the next warning message."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2698 msgid "Next &Warning"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2702 msgid "Jump to the next error message."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2708 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2717 msgid "&Default Margins"
2718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2743 msgstr "Tiestîre:|#t"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2747 msgid "Head &height:"
2748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2757 msgid "&Column Sep:"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2762 msgid "Master Document Output"
2763 msgstr "Schaper li documint?"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2766 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2770 msgid "Include only &selected children"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2775 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2781 msgid "&Maintain counters and references"
2782 msgstr "Sititchî on rahuca"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2785 msgid "Include all subdocuments in the output"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2790 msgid "&Include all children"
2791 msgstr "Prinde avou"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2798 msgid "Number of rows"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2812 msgid "Number of columns"
2813 msgstr "% di colones|#o"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2822 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2827 msgid "Vertical alignment"
2828 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2837 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2838 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2842 msgid "&Horizontal:"
2843 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2848 msgstr "Gåliotaedje"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2856 msgid "decoration type / matrix border"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2861 msgid "All packages:"
2862 msgstr "Mete el plaece"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2866 msgid "Load a&utomatically"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2870 msgid "Load alwa&ys"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2875 msgid "Do ¬ load"
2876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2881 msgstr "Sititchî on rahuca"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2888 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2893 msgstr "Waester foû di|#W"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2898 msgstr "Waester foû di|#W"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2901 msgid "Nomenclature"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2910 msgid "&Description:"
2911 msgstr "Gåliotaedje"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2924 msgid "LyX internal only"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2933 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2943 msgid "Print as grey text"
2944 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2950 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2952 msgid "&List in Table of Contents"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2962 msgid "Output Format"
2963 msgstr ", Parfondeu: "
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2967 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2968 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2972 msgid "De&fault Output Format:"
2973 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2976 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2980 msgid "S&ynchronize with Output"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2985 msgid "C&ustom Macro:"
2986 msgstr "A vosse môde"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2990 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2995 msgid "XHTML Output Options"
2996 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2999 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
3003 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
3008 msgid "&Math output:"
3009 msgstr ", Parfondeu: "
3011 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
3012 msgid "Format to use for math output."
3015 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
3020 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3029 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
3030 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
3031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
3032 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
3033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3039 msgid "Math &image scaling:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3043 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3046 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3048 msgid "Write CSS to File"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3052 msgid "&Use hyperref support"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3062 msgid "Header Information"
3063 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3078 msgstr "Gåliotaedje"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3083 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3087 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3092 msgid "Automatically fi&ll header"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3096 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3100 msgid "Load in &fullscreen mode"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3109 msgid "Allows link text to break across lines."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3113 msgid "B&reak links over lines"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3117 msgid "No &frames around links"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3122 msgid "C&olor links"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3126 msgid "Bibliographical backreferences"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3131 msgid "B&ackreferences:"
3132 msgstr "Sititchî on rahuca"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3141 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3146 msgid "&Numbered bookmarks"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3151 msgid "&Open bookmark tree"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3156 msgid "Number of levels"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3161 msgid "Additional o&ptions"
3162 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3165 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3170 msgid "Paper Format"
3171 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3181 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3186 msgid "&Orientation:"
3187 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3192 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3197 msgstr "Payizaedje|#P"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
3203 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3207 msgid "Page &style:"
3208 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3211 msgid "Style used for the page header and footer"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3215 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3220 msgid "&Two-sided document"
3221 msgstr "Novea documint"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3226 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3230 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3235 msgid "Lo&ngest label"
3236 msgstr "Grand tåvlea"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3240 msgid "Line &spacing"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
3244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3264 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
3267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
3270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
3271 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3274 msgstr "A vosse môde"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3278 msgid "&Indent Paragraph"
3279 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3289 msgstr "Hintche|#H#f"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3302 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3307 msgid "Paragraph's &Default"
3308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3311 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3320 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3325 msgid "&Horizontal Phantom"
3326 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3330 msgid "Vertical space of the phantom content"
3331 msgstr "Minipådje|#M"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3335 msgid "&Vertical Phantom"
3336 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3345 msgid "&Use system colors"
3346 msgstr "Ridant ûzeu :"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3355 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3361 msgid "Automatic in&line completion"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3365 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3370 msgid "Automatic p&opup"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3374 msgid "Autoco&rrection"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3380 msgstr "Mete el plaece"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3384 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3390 msgid "Automatic &inline completion"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3394 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3399 msgid "Automatic &popup"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3404 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3409 msgid "Cursor i&ndicator"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3413 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3419 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3420 "if it is available."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3425 msgid "s inline completion dela&y"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3430 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3431 "if it is available."
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3435 msgid "s popup d&elay"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3440 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3445 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3524 msgid "Instant &Preview:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3547 msgid "Factor for the preview size"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3561 msgid "Session handling"
3562 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3565 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3569 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3574 msgid "Restore cursor &positions"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3578 msgid "&Load opened files from last session"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3583 msgid "&Clear all session information"
3584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3588 msgid "Backup && saving"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3593 msgid "Backup &original documents when saving"
3594 msgstr "Schaper li documint?"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3598 msgid "&Backup documents, every"
3599 msgstr "Schaper li documint?"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3608 msgid "&Save documents compressed by default"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3612 msgid "Windows && work area"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3617 msgid "Open documents in &tabs"
3618 msgstr "Dji drove li documint efant"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3622 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3623 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3628 msgid "Use s&ingle instance"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3632 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3636 msgid "Displa&y single close-tab button"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3640 msgid "Closing last &view:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3645 msgid "Closes document"
3646 msgstr "Novea documint"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3650 msgid "Hides document"
3651 msgstr "Novea documint"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3654 msgid "Ask the user"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3664 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3665 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
3669 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3670 "width used when set to 0."
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3674 msgid "Cursor width (&pixels):"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3679 msgid "Scroll &below end of document"
3680 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3683 msgid "Skip trailing non-word characters"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3688 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3693 msgid "Sort &environments alphabetically"
3694 msgstr "Sititchî on rahuca"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3697 msgid "&Group environments by their category"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3701 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3705 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3709 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3718 msgid "&Hide toolbars"
3719 msgstr "Crås/Nén crås"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3723 msgid "Hide scr&ollbar"
3724 msgstr "Crås/Nén crås"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3728 msgid "Hide &tabbar"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3733 msgid "Hide &menubar"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3738 msgid "Hide sta&tusbar"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3742 msgid "&Limit text width"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3746 msgid "Screen used (&pixels):"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3757 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3761 msgid "&Document format"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3765 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3769 msgid "Sho&w in export menu"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3774 msgid "Vector &graphics format"
3775 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3779 msgid "S&hort Name:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3784 msgid "E&xtensions:"
3785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3794 msgstr "Dji rgrete."
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3804 msgstr "Loukî è DVI"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3813 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3814 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3818 msgid "Default Output Formats"
3819 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3822 msgid "With &TeX fonts:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3826 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3830 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3835 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3849 msgid "Your E-mail address"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3855 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3859 msgid "Use &keyboard map"
3860 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3870 msgstr "Foyter...|#F"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3875 msgstr "Gåliotaedje"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3879 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3880 "time LyX is launched."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3884 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3890 msgstr "passer hute"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3893 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3898 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3899 "speed it up, low values slow it down."
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3903 msgid "Scroll wheel zoom"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3909 msgstr "Grand tåvlea"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3914 msgstr "Sititchî ene etikete"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3928 msgid "User &interface language:"
3929 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3932 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3937 msgid "Language &package:"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3950 msgid "Always Babel"
3951 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3956 msgid "None[[language package]]"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3961 msgid "Command s&tart:"
3962 msgstr "Comande:|#C"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3965 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3970 msgid "Command e&nd:"
3971 msgstr "Comande:|#C"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3974 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3979 msgid "Default decimal &separator:"
3980 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3984 msgid "Default length &unit:"
3985 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3989 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3990 "the language package)"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3994 msgid "Set languages &globally"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3999 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4009 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4018 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4023 msgid "Mark &foreign languages"
4024 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4027 msgid "Right-to-left language support"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4032 msgid "Cursor movement:"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
4046 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
4051 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4052 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
4056 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4057 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4060 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
4065 msgid "BibTeX command and options"
4066 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
4070 msgid "Processor for &Japanese:"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
4075 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4076 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
4083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
4090 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4091 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
4095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4096 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
4100 msgid "&Nomenclature command:"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
4105 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4106 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4110 msgid "Chec&kTeX command:"
4111 msgstr "Enonder ene comande"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4114 msgid "CheckTeX start options and flags"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4119 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4121 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4123 "Warning: Your changes here will not be saved."
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4127 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4131 msgid "Set class options to default on class change"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4136 msgid "R&eset class options when document class changes"
4137 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4140 msgid "Output &line length:"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
4145 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4146 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4147 "paragraphs are separated by a blank line."
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4152 msgid "&Date format:"
4153 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4156 msgid "Date format for strftime output"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4161 msgid "&Overwrite on export:"
4162 msgstr "Schaper li documint?"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4165 msgid "Ask permission"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4169 msgid "Main file only"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4175 msgstr "[nou fitchî]"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4178 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4182 msgid "Forward search"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4187 msgid "DV&I command:"
4188 msgstr "Enonder ene comande"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4192 msgid "&PDF command:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4196 msgid "&PATH prefix:"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
4201 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4203 "Use the OS native format."
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4207 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
4212 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4213 "environment variable.\n"
4214 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4227 msgstr "Foyter...|#F"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4231 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4236 msgid "&Temporary directory:"
4237 msgstr "Ridant ûzeu :"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4240 msgid "Ly&XServer pipe:"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4245 msgid "&Backup directory:"
4246 msgstr "Ridant ûzeu :"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4250 msgid "&Example files:"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4255 msgid "&Document templates:"
4256 msgstr "Documint rlomé ("
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4260 msgid "&Working directory:"
4261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4265 msgid "H&unspell dictionaries:"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4270 msgid "Printer Command Options"
4271 msgstr "Sititchî ene etikete"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4274 msgid "Extension to be used when printing to file."
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4278 msgid "File ex&tension:"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4283 msgid "Option used to print to a file."
4284 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4288 msgid "Print to &file:"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4292 msgid "Option used to print to non-default printer."
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4297 msgid "Set &printer:"
4298 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4301 msgid "Option used with spool command to set printer."
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4306 msgid "Spool &printer:"
4307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4311 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4316 msgid "Spool co&mmand:"
4317 msgstr "Discrîre li cmande"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4321 msgid "Option used to reverse page order."
4322 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4326 msgid "Re&verse pages:"
4327 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4332 msgstr "Payizaedje|#P"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4336 msgid "&Number of copies:"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4340 msgid "Option used to set number of copies."
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4344 msgid "Option used to print a range of pages."
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4354 msgid "Pa&ge range:"
4355 msgstr "Côper li pådje"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4358 msgid "Option used to collate multiple copies."
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4368 msgid "&Even pages:"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4373 msgid "Paper t&ype:"
4374 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4378 msgid "Paper si&ze:"
4379 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4382 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4387 msgid "E&xtra options:"
4388 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4391 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4396 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4397 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4403 msgid "Adapt &output to printer"
4404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4408 msgid "Name of the default printer"
4409 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4413 msgid "Default &printer:"
4414 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4418 msgid "Printer co&mmand:"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4423 msgid "Sans Seri&f:"
4424 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4428 msgid "T&ypewriter:"
4429 msgstr "Machine a scrîre"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4444 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4498 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4503 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4514 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4517 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4521 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4525 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4530 msgid "&Spellchecker engine:"
4531 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4534 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4538 msgid "Accept compound &words"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4542 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4546 msgid "S&pellcheck continuously"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4550 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4555 msgid "&Escape characters:"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4559 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4564 msgid "Al&ternative language:"
4565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4568 msgid "General Look && Feel"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4573 msgid "&User interface file:"
4574 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4583 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4584 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4588 msgid "Use icons from system's &theme"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4593 msgid "Context help"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4598 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4599 "the main work area of an edited document"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4603 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4611 msgid "&Maximum last files:"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
4615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4622 msgid "Nomenclature settings"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4627 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4632 msgid "&List Indentation:"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4637 msgid "Custom &Width:"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4641 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4651 msgid "Page number to print from"
4652 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4655 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4660 msgid "Page number to print to"
4661 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4665 msgid "Print all pages"
4666 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4677 msgstr "Mete èn oûve"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4681 msgid "Print &odd-numbered pages"
4682 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4686 msgid "Print &even-numbered pages"
4687 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4691 msgid "Print in reverse order"
4692 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4696 msgid "Re&verse order"
4697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4705 msgid "Number of copies"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4710 msgid "Collate copies"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4725 msgid "Print Destination"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4729 msgid "Send output to the printer"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4738 msgid "Send output to the given printer"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4743 msgid "Send output to a file"
4744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4747 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4757 msgid "A&vailable indexes:"
4758 msgstr "Sititchî on rahuca"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4762 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4763 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4769 msgstr ", Parfondeu: "
4771 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4777 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4781 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4785 msgid "&Clear automatically"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4789 msgid "Debug messages"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4793 msgid "Display no debug messages"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4801 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4802 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4808 msgstr "Waester foû di|#W"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4811 msgid "Display all debug messages"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4815 msgid "Display statusbar messages?"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4819 msgid "&Statusbar messages"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4825 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4830 msgstr "Sititchî on rahuca"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4838 msgid "Enter string to filter the label list"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4843 msgid "Filter case-sensitively"
4844 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4848 msgid "Case-sensiti&ve"
4849 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4853 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4854 "sensitive option is checked)"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4860 msgstr "Dji rgrete."
4862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4864 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4865 msgstr "Sititchî on rahuca"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4869 msgid "Cas&e-sensitive"
4870 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4873 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4881 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4883 msgid "&Go to Label"
4884 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4887 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4893 msgstr "Sititchî on rahuca"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4897 msgid "(<reference>)"
4898 msgstr "Sititchî on rahuca"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4903 msgstr "Minipådje|#M"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4906 msgid "on page <page>"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4910 msgid "<reference> on page <page>"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4915 msgid "Formatted reference"
4916 msgstr "Sititchî on rahuca"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4920 msgid "Textual reference"
4921 msgstr "Sititchî on rahuca"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4925 msgid "Update the label list"
4926 msgstr "Sititchî on rahuca"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4930 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4931 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4934 msgid "Match w&hole words only"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4938 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4943 msgid "&Export formats:"
4944 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4948 msgid "&Send exported file to command:"
4949 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4953 msgid "Edit shortcut"
4954 msgstr "Dji rgrete."
4956 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4957 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4961 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4967 msgstr "Waester foû di|#W"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4970 msgid "Clear current shortcut"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4979 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4982 msgstr "Dji rgrete."
4984 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4989 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4991 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4992 "the 'Clear' button"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4998 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
5000 msgid "Spell Checker"
5001 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5005 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5010 msgid "Unknown word:"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5015 msgid "Current word"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5021 msgstr "Mete el plaece"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5025 msgid "Re&placement:"
5026 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5030 msgid "Replace with selected word"
5031 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5035 msgid "Replace word with current choice"
5036 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5040 msgid "S&uggestions:"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5045 msgid "Ignore this word"
5046 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5051 msgstr "Passer hute"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5055 msgid "Ignore this word throughout this session"
5056 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5061 msgstr "Passer hute"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5065 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5066 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5070 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5074 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5079 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5080 msgid "Select this to display all available characters at once"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5085 msgid "&Display all"
5086 msgstr "Sititchî ene etikete"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5090 msgid "Current cell:"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5095 msgid "Current row position"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5099 msgid "Current column position"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5104 msgid "&Table Settings"
5105 msgstr "Minipådje|#M"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5113 msgid "Merge cells of different rows"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5122 msgid "&Vertical Offset:"
5123 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5127 msgid "Optional vertical offset"
5128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5132 msgid "Cell setting"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5136 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5141 msgid "rotation angle"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5151 msgid "Table-wide settings"
5152 msgstr "Minipådje|#M"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5161 msgid "Verti&cal alignment:"
5162 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5166 msgid "Vertical alignment of the table"
5167 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5170 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5180 msgid "Column settings"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5185 msgid "&Horizontal alignment:"
5186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5190 msgid "Horizontal alignment in column"
5191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5194 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
5200 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
5202 msgid "At Decimal Separator"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5207 msgid "&Decimal separator:"
5208 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5211 msgid "Fixed width of the column"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5216 msgid "&Vertical alignment in row:"
5217 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5221 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5226 msgid "Merge cells of different columns"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5231 msgid "&Multicolumn"
5232 msgstr "Multicolones|#M"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5236 msgid "LaTe&X argument:"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5240 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5251 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5254 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5263 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5269 msgstr "Dji rgrete."
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5276 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5285 msgid "Use default (grid-like) border style"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5295 msgid "Additional Space"
5296 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5299 msgid "T&op of row:"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5304 msgid "Botto&m of row:"
5305 msgstr "% del pådje|#j"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5308 msgid "Bet&ween rows:"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5314 msgstr "Grand tåvlea"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5317 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5321 msgid "&Use long table"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5326 msgid "Row settings"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5336 msgid "Border above"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5341 msgid "Border below"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
5363 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5382 msgid "First header:"
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5386 msgid "This row is the header of the first page"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5390 msgid "Don't output the first header"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5397 msgstr ", Parfondeu: "
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5402 msgstr "Pîd del pådje"
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5405 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5410 msgid "Last footer:"
5411 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5414 msgid "This row is the footer of the last page"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5419 msgid "Don't output the last footer"
5420 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5428 msgid "Set a page break on the current row"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5438 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5443 msgid "Longtable alignment"
5444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5446 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5447 msgid "Close this dialog"
5450 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5456 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5462 msgstr "Loukî è DVI"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5466 msgid "Selected classes or styles"
5467 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5471 msgid "LaTeX classes"
5472 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5476 msgid "LaTeX styles"
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5481 msgid "BibTeX styles"
5482 msgstr "Båze di doneyes:"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5486 msgid "BibTeX databases"
5487 msgstr "Båze di doneyes:"
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5490 msgid "Toggles view of the file list"
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5499 msgid "Separate paragraphs with"
5500 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5504 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5505 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5509 msgid "&Indentation:"
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5514 msgid "Size of the indentation"
5517 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5519 msgid "&Vertical space:"
5520 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5524 msgid "Size of the vertical space"
5525 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5527 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5530 msgstr "Espaçmint|#g"
5532 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5534 msgid "&Line spacing:"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5539 msgid "Spacing type"
5540 msgstr "Espaçmint|#g"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5544 msgid "Number of lines"
5547 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5549 msgid "Format text into two columns"
5550 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5552 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5554 msgid "Two-&column document"
5555 msgstr "Schaper li documint?"
5557 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5559 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5560 "justified in the output)"
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5564 msgid "Use &justification in LyX work area"
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5569 msgid "Language of the thesaurus"
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5577 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5580 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5582 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5583 msgid "Word to look up"
5586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5590 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5591 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5593 msgid "The selected entry"
5594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5596 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5599 msgstr "Gåliotaedje"
5601 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5602 msgid "Replace the entry with the selection"
5605 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5606 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5609 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5614 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5615 msgid "Enter string to filter contents"
5618 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5620 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5621 "tables, and others)"
5624 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5625 msgid "Update navigation tree"
5628 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5629 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5630 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5634 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5635 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5638 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5639 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5642 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5644 msgid "Move selected item down by one"
5645 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5647 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5649 msgid "Move selected item up by one"
5650 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5652 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5655 msgstr "Dji rgrete."
5657 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5658 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5666 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5667 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5670 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5672 msgid "LyX: Enter text"
5675 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5676 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5679 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5680 msgid "&Do not show this warning again!"
5683 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5685 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5686 msgstr "Sititchî ene imådje"
5688 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5691 msgstr "Eterroye:|#u"
5693 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5698 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5703 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5707 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5712 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5715 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5717 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5719 msgid "Select the output format"
5720 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5723 msgid "Show the source as the master document gets it"
5726 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5727 msgid "&Master's perspective"
5730 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5731 msgid "Automatic update"
5734 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5736 msgid "Current Paragraph"
5737 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5741 msgid "Complete Source"
5742 msgstr "Aroke dins LaTeX"
5744 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5745 msgid "Preamble Only"
5748 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5755 msgid "Unit of width value"
5758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5760 msgid "number of needed lines"
5763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5765 msgid "use number of lines"
5766 msgstr "% di colones|#o"
5768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5775 msgid "Outer (default)"
5776 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5784 msgid "use overhang"
5787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5793 msgid "Overhang value"
5796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5797 msgid "Unit of overhang value"
5800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5801 msgid "Check this to allow flexible placement"
5804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5805 msgid "Allow &floating"
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5809 msgid "American Economic Association (AEA)"
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5813 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5814 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5815 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5816 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5818 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5819 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5820 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5821 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5823 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5824 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5826 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5827 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5829 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5830 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5831 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5832 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5834 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5835 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5836 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5837 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5839 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5840 #: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5841 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5842 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5845 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5847 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5848 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5852 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5853 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5854 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5855 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5856 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5859 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5860 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5861 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5862 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5863 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5865 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5868 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5869 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5870 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5871 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5872 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5873 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5874 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5875 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5876 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5877 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5878 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5879 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5880 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5881 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5882 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5883 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5884 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
5885 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5887 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5888 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5889 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5892 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5893 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5894 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5895 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5903 #: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
5904 #: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
5905 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
5906 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
5907 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
5908 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5909 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5912 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
5913 #: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
5914 #: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5915 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5916 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5917 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5918 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
5919 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
5920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
5921 #: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
5922 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5923 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
5925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5926 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5927 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5928 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
5930 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
5931 #: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
5932 #: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
5933 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5939 msgid "Publication Month"
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5944 msgid "Publication Month:"
5947 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5949 msgid "Publication Year"
5952 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5954 msgid "Publication Year:"
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5959 msgid "Publication Volume"
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5964 msgid "Publication Volume:"
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5969 msgid "Publication Issue"
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5974 msgid "Publication Issue:"
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5981 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5985 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5986 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5987 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5988 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5989 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5990 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5992 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5993 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5994 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5995 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5996 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5997 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5998 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5999 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6000 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6001 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
6003 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
6006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6008 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
6009 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
6010 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
6012 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6013 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
6014 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6015 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6019 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6022 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
6023 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6024 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6026 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
6027 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6029 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
6030 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
6031 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
6032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
6033 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
6035 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
6036 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
6037 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
6039 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
6040 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
6041 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
6042 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
6043 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
6044 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6045 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6046 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
6047 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
6049 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
6051 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6056 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
6057 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
6059 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6070 msgid "Acknowledgement"
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6076 msgid "Acknowledgement."
6079 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6081 msgid "Figure Notes"
6084 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6086 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
6087 #: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6088 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
6089 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
6090 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
6094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
6095 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6096 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
6098 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6099 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
6101 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6103 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
6104 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
6105 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
6106 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
6107 #: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
6108 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6110 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
6111 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
6112 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6113 #: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6114 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6115 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
6116 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6117 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6118 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6119 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
6120 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
6121 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
6124 msgstr "Mete el plaece"
6126 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6131 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6132 msgid "Text of a note in a figure"
6135 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
6141 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6144 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6146 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6149 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6151 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6153 msgid "Text of a note in a table"
6154 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6158 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
6160 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6164 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6165 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6166 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6168 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6169 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6170 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
6171 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6172 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6173 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6175 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6179 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6180 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
6181 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
6182 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
6183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6195 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6197 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6211 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6213 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6215 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6216 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6217 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6222 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6224 msgid "Case \\thecase."
6225 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6227 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
6230 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6234 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6235 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6236 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6238 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6239 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6241 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
6242 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6243 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6244 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6248 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6263 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6278 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6284 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6285 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6286 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6287 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6291 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6293 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6294 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6298 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6304 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6306 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6307 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6308 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6310 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6312 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
6313 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6314 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6315 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6319 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6334 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
6335 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6336 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6337 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6339 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6341 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6342 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6343 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6344 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6346 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6347 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
6348 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6349 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6350 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6355 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6359 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6360 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6361 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6365 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6366 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6367 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
6368 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6369 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6370 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6376 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6377 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6382 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6383 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6385 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6386 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6387 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6389 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
6390 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6391 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6392 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6396 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
6398 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6401 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6402 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6403 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6404 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6405 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6406 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6407 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6408 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6410 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
6411 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6412 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6413 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6417 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6418 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6433 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6434 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6438 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6439 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6441 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6442 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6443 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6444 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
6445 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6446 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6447 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6452 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6453 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6459 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6460 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6463 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6464 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6465 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
6466 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6467 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6468 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6472 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6477 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6479 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
6485 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6486 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6487 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6496 msgid "Remark \\theremark."
6499 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6500 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6510 msgid "Solution \\thesolution."
6513 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6514 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6515 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6516 #: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
6517 #: lib/layouts/fixme.module:186
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6531 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6537 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
6544 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6547 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6548 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6550 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6554 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6555 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6558 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6559 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6561 msgid "Standard in Title"
6562 msgstr "Ståndard|#S"
6564 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
6566 msgid "Author Footnote"
6567 msgstr "Sititchî ene pînote"
6569 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6572 msgstr "Sititchî ene pînote"
6574 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6575 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6576 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6579 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6580 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6581 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6584 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6585 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6590 msgid "IEEE Transactions"
6591 msgstr "Translater|#T"
6593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6594 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
6595 #: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6596 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6597 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6598 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6599 #: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
6600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6601 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6602 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
6603 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6606 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6607 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6609 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
6610 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6613 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6614 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6616 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6617 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
6618 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
6622 msgstr "Ståndard|#S"
6624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6625 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6627 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6628 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6630 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6631 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6632 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6633 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6635 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6637 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6638 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
6639 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
6641 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
6642 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6643 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6645 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
6646 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
6649 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6650 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6656 msgid "IEEE membership"
6659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
6664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6670 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
6672 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6673 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
6674 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
6675 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6676 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6677 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6678 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6679 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
6682 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6684 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
6685 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
6686 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
6687 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
6690 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
6696 msgid "Short Author|S"
6697 msgstr "Dji rgrete."
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6700 msgid "A short version of the author name"
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
6708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
6713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
6715 msgid "Author Affiliation"
6718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
6720 msgid "Author affiliation"
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6735 msgid "Special Paper Notice"
6738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
6739 msgid "After Title Text"
6742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
6744 msgid "Page headings"
6745 msgstr "Mape des tapes"
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6753 msgid "Left side of the header line"
6756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6760 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
6764 msgid "Publication ID"
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
6773 msgid "Index Terms---"
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
6778 msgid "Paragraph Start"
6779 msgstr "Intreye bibiografike"
6781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
6786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6787 msgid "First character of first word"
6790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
6793 msgstr "inset drovu"
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
6796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
6797 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
6798 #: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
6799 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6801 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6802 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
6803 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6804 #: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
6808 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
6809 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
6811 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
6813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6815 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
6821 msgid "Peer Review Title"
6822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
6826 msgid "PeerReviewTitle"
6827 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
6829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6830 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6832 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
6835 msgstr "inset drovu"
6837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
6842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6843 msgid "Short title for the appendix"
6846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
6847 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
6849 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6850 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6851 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6853 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
6856 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6857 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
6858 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6859 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6860 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6862 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
6863 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
6866 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
6869 msgid "Bibliography"
6870 msgstr "Intreye bibiografike"
6872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
6873 #: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
6874 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6875 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
6876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6877 #: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
6878 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6879 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
6881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6882 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6883 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6886 msgstr "Sititchî on rahuca"
6888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
6891 msgstr "Intreye bibiografike"
6893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
6897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
6898 msgid "Optional photo for biography"
6901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
6902 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6907 #: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
6908 #: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
6909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
6914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
6915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
6917 msgid "Name of the author"
6918 msgstr "Grandeu papî:|#G"
6920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
6922 msgid "Biography without photo"
6923 msgstr "Intreye bibiografike"
6925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6927 msgid "BiographyNoPhoto"
6928 msgstr "Intreye bibiografike"
6930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
6931 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6932 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
6933 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6937 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6938 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
6940 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
6946 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6948 msgid "Alternative Proof String"
6949 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
6953 msgid "An alternative proof string"
6954 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
6957 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
6958 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6959 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6960 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6964 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6969 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6970 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6971 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6972 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6976 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6977 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
6979 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6980 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6984 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6985 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6986 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6987 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6988 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
6990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
6991 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
6992 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
6993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
6996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
7000 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7001 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7002 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
7003 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
7004 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
7006 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
7007 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
7008 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
7010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
7011 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
7016 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7020 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7021 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7026 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7027 #: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7028 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
7029 #: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
7030 #: lib/layouts/sciposter.layout:126
7034 #: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
7035 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
7036 #: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7037 #: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
7038 #: lib/layouts/sciposter.layout:140
7042 #: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
7043 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
7044 #: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7045 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
7046 #: lib/layouts/sciposter.layout:146
7050 #: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
7051 #: lib/layouts/sciposter.layout:124
7052 msgid "Giant Snippet"
7055 #: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
7056 #: lib/layouts/sciposter.layout:138
7057 msgid "More Giant Snippet"
7060 #: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
7061 #: lib/layouts/sciposter.layout:144
7062 msgid "Most Giant Snippet"
7065 #: lib/layouts/aa.layout:3
7066 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7069 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
7070 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
7071 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
7072 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
7073 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7074 #: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
7078 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
7079 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
7084 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7086 msgid "Offprint Requests to:"
7089 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7090 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7095 #: lib/layouts/aa.layout:140
7096 msgid "Correspondence to:"
7099 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7100 msgid "Acknowledgements."
7103 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7104 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
7105 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7106 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
7108 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
7109 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7111 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
7112 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
7113 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
7114 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
7115 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7116 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
7117 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7118 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
7119 #: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
7120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7125 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7126 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
7127 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7128 #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
7130 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
7131 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
7132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
7133 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
7134 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
7135 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
7136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7137 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
7138 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
7139 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
7142 msgstr "Gåliotaedje"
7144 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7145 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
7146 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
7147 #: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
7149 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7150 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
7151 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
7152 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
7154 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
7155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
7156 #: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
7158 msgid "Subsubsection"
7159 msgstr "Gåliotaedje"
7161 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7162 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7165 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
7166 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
7168 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
7169 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
7170 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
7171 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7173 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
7175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
7176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
7177 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
7178 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
7183 #: lib/layouts/aa.layout:239
7185 msgid "institutemark"
7186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7188 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
7190 msgid "Institute Mark"
7191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7193 #: lib/layouts/aa.layout:262
7194 msgid "Abstract (unstructured)"
7197 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7201 #: lib/layouts/aa.layout:296
7202 msgid "Abstract (structured)"
7205 #: lib/layouts/aa.layout:300
7210 #: lib/layouts/aa.layout:301
7211 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7214 #: lib/layouts/aa.layout:305
7218 #: lib/layouts/aa.layout:306
7219 msgid "Aims of your work"
7222 #: lib/layouts/aa.layout:310
7226 #: lib/layouts/aa.layout:311
7227 msgid "Methods used in your work"
7230 #: lib/layouts/aa.layout:315
7234 #: lib/layouts/aa.layout:316
7235 msgid "Results of your work"
7238 #: lib/layouts/aa.layout:337
7241 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7243 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
7244 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7246 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7251 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7257 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7258 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7261 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
7262 #: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
7263 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
7264 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7265 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7269 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
7270 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
7271 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
7272 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7273 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7277 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7278 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7279 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7281 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
7282 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7288 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
7289 #: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
7290 #: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
7291 #: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7293 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7294 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
7299 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
7300 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
7301 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7306 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7311 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7312 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
7315 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
7316 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7317 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
7318 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
7319 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
7320 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
7326 #: lib/layouts/aastex.layout:169
7328 msgid "Altaffilation"
7331 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
7332 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
7337 #: lib/layouts/aastex.layout:179
7338 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7341 #: lib/layouts/aastex.layout:183
7343 msgid "Alternative affiliation:"
7344 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7346 #: lib/layouts/aastex.layout:209
7350 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
7351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
7352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
7353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
7356 msgstr "Clintcheyes(2)"
7358 #: lib/layouts/aastex.layout:260
7360 msgid "altaffilmark"
7363 #: lib/layouts/aastex.layout:264
7365 msgid "altaffiliation mark"
7368 #: lib/layouts/aastex.layout:295
7370 msgid "Subject headings:"
7371 msgstr "Mape des tapes"
7373 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
7374 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
7377 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
7378 msgid "Acknowledgements"
7381 #: lib/layouts/aastex.layout:320
7382 msgid "[Acknowledgements]"
7385 #: lib/layouts/aastex.layout:330
7390 #: lib/layouts/aastex.layout:341
7392 msgid "Place Figure here:"
7395 #: lib/layouts/aastex.layout:350
7399 #: lib/layouts/aastex.layout:361
7401 msgid "Place Table here:"
7404 #: lib/layouts/aastex.layout:380
7407 msgstr "inset drovu"
7409 #: lib/layouts/aastex.layout:390
7413 #: lib/layouts/aastex.layout:430
7414 msgid "NoteToEditor"
7417 #: lib/layouts/aastex.layout:442
7419 msgid "Note to Editor:"
7422 #: lib/layouts/aastex.layout:451
7427 #: lib/layouts/aastex.layout:463
7429 msgid "References. ---"
7430 msgstr "Sititchî on rahuca"
7432 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7434 msgid "TableComments"
7437 #: lib/layouts/aastex.layout:483
7442 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7445 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7447 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7450 msgstr "Sititchî ene pînote"
7452 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7454 msgid "tablenotemark"
7455 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7457 #: lib/layouts/aastex.layout:510
7458 msgid "tablenote mark"
7461 #: lib/layouts/aastex.layout:528
7466 #: lib/layouts/aastex.layout:529
7470 #: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
7471 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
7474 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
7475 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
7476 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7477 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
7478 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
7479 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
7480 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
7481 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
7482 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
7483 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
7484 #: lib/layouts/stdsections.inc:91
7486 msgid "Short Title|S"
7489 #: lib/layouts/aastex.layout:534
7491 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
7492 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
7494 #: lib/layouts/aastex.layout:549
7499 #: lib/layouts/aastex.layout:561
7504 #: lib/layouts/aastex.layout:575
7508 #: lib/layouts/aastex.layout:587
7512 #: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
7513 msgid "Recognized Name"
7516 #: lib/layouts/aastex.layout:590
7517 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7520 #: lib/layouts/aastex.layout:605
7523 msgstr "Båze di doneyes:"
7525 #: lib/layouts/aastex.layout:617
7528 msgstr "Båze di doneyes:"
7530 #: lib/layouts/aastex.layout:620
7531 msgid "Separate the dataset ID from text"
7534 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7535 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7538 #: lib/layouts/achemso.layout:78
7539 msgid "Short title which will appear in the running header"
7542 #: lib/layouts/achemso.layout:111
7547 #: lib/layouts/achemso.layout:112
7548 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7551 #: lib/layouts/achemso.layout:116
7553 msgid "Alt Affiliation"
7556 #: lib/layouts/achemso.layout:122
7558 msgid "Also Affiliation"
7561 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
7562 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7564 #: lib/configure.py:690
7568 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
7569 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
7574 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7575 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
7578 msgstr "Calpin di telefone"
7580 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
7581 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7584 msgstr "Calpin di telefone"
7586 #: lib/layouts/achemso.layout:144
7588 msgid "Abbreviations"
7591 #: lib/layouts/achemso.layout:150
7593 msgid "Abbreviations:"
7596 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
7601 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7603 msgid "List of Schemes"
7604 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7606 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
7611 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7613 msgid "List of Charts"
7614 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7616 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
7618 msgid "Graph[[mathematical]]"
7621 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7623 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7624 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7626 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7627 msgid "SupplementalInfo"
7630 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7631 msgid "Supporting Information Available"
7634 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7639 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7640 msgid "Graphical TOC Entry"
7643 #: lib/layouts/achemso.layout:264
7648 #: lib/layouts/achemso.layout:268
7653 #: lib/layouts/achemso.layout:288
7658 #: lib/layouts/achemso.layout:291
7662 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7663 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7666 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7667 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7670 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7671 msgid "ACM SIGGRAPH"
7674 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7675 msgid "TOG online ID"
7678 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7683 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7688 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7690 msgid "Volume number:"
7693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7698 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7700 msgid "Article number:"
7703 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7704 msgid "TOG article DOI"
7707 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7709 msgid "Article DOI:"
7710 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7712 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7713 msgid "TOG project URL"
7716 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7717 msgid "Project URL:"
7720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7721 msgid "TOG video URL"
7724 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7727 msgstr "Sititchî ene etikete"
7729 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7730 msgid "TOG data URL"
7733 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7736 msgstr "Hårdeye URL..."
7738 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7739 msgid "TOG code URL"
7742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7745 msgstr "Sititchî ene etikete"
7747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7752 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7764 msgid "Teaser image:"
7767 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7769 msgid "CR categories"
7772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7774 msgid "CR Categories:"
7777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7781 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7786 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7793 msgid "Number of the category"
7796 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7801 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7805 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7806 msgid "Third-level of the category"
7809 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7814 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7820 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7825 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7831 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7832 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
7833 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
7834 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
7835 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7837 #: lib/layouts/spie.layout:91
7838 msgid "Acknowledgments"
7841 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7842 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7845 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7846 msgid "Articles (DocBook)"
7849 #: lib/layouts/agums.layout:3
7850 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7853 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7854 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7857 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7862 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7864 msgid "Affiliation Mark"
7867 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7868 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7871 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7873 msgid "Author affiliation:"
7876 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7877 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
7878 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7879 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7880 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7881 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7882 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7883 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7885 #: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
7888 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7890 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7892 msgid "Acknowledgments."
7895 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7896 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7899 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
7901 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7902 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7906 msgstr "Gåliotaedje"
7908 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7910 msgid "SpecialSection"
7911 msgstr "Gåliotaedje"
7913 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7915 msgid "SpecialSection*"
7916 msgstr "Gåliotaedje"
7918 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
7920 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7924 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7929 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
7931 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7933 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7936 msgstr "Gåliotaedje"
7938 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7939 #: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
7940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7941 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7943 msgid "Subsubsection*"
7944 msgstr "Gåliotaedje"
7946 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7947 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7950 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7951 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7952 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7953 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7954 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7955 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7956 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7961 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7963 msgid "Chapter Exercises"
7964 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
7966 #: lib/layouts/apa.layout:3
7967 msgid "American Psychological Association (APA)"
7970 #: lib/layouts/apa.layout:54
7974 #: lib/layouts/apa.layout:63
7976 msgid "Right header:"
7979 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7983 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7985 msgid "Short title:"
7988 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7992 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7993 msgid "ThreeAuthors"
7996 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8000 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
8001 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
8002 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
8004 msgid "Affiliation:"
8007 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
8008 msgid "TwoAffiliations"
8011 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
8012 msgid "ThreeAffiliations"
8015 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
8016 msgid "FourAffiliations"
8019 #: lib/layouts/apa.layout:225
8020 msgid "Acknowledgements:"
8023 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
8027 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
8032 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
8036 msgstr "Ståndard|#S"
8038 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
8042 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8043 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8045 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
8050 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
8054 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
8055 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8056 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
8057 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
8058 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
8059 #: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
8061 msgid "Subparagraph"
8062 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8064 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
8065 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
8066 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
8067 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
8068 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
8069 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
8070 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
8072 msgid "Custom Item|s"
8073 msgstr "A vosse môde"
8075 #: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
8076 #: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
8078 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
8079 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
8080 #: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
8081 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
8082 msgid "A customized item string"
8085 #: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
8090 #: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
8091 #: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
8092 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8093 msgid "(\\alph{enumii})"
8094 msgstr "(\\alph{enumii})"
8096 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8097 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8100 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8105 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8110 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8115 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8117 msgid "Left header:"
8120 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8122 msgid "FiveAffiliations"
8125 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8127 msgid "SixAffiliations"
8130 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
8131 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
8132 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
8133 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
8134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
8135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
8137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
8138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
8139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
8141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8150 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8153 msgstr "Sititchî ene pînote"
8155 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8157 msgid "Author Note:"
8160 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8165 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8166 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8169 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8171 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8176 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8182 #: lib/layouts/apa6.layout:470
8186 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8188 msgid "Arabic Article"
8189 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8191 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8192 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8195 #: lib/layouts/article.layout:3
8196 msgid "Article (Standard Class)"
8199 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8200 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
8201 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
8202 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8203 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
8205 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8210 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8211 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8217 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8222 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8223 #: lib/layouts/slides.layout:4
8225 msgid "Presentations"
8226 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8228 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8229 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
8230 #: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
8231 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
8233 #: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
8234 #: lib/layouts/beamer.layout:1307
8235 msgid "Overlay Specifications|v"
8238 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8240 msgid "Overlay specifications for this list"
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
8245 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
8246 msgid "Item Overlay Specifications"
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8250 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
8251 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
8252 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
8253 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
8254 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
8255 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8260 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
8262 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8263 msgid "Overlay specifications for this item"
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8268 msgid "Mini Template"
8271 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8272 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8275 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8277 msgid "Longest label|s"
8278 msgstr "Grand tåvlea"
8280 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8281 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8284 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
8285 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
8286 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8287 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
8289 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
8290 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8291 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
8293 #: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
8294 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8295 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8296 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8299 msgstr "Gåliotaedje"
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
8303 #: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
8304 #: lib/layouts/beamer.layout:400
8308 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
8309 #: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
8311 #: lib/layouts/beamer.layout:401
8313 msgid "Mode Specification|S"
8314 msgstr "Gåliotaedje"
8316 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:402
8320 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8324 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
8325 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8327 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8328 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8330 #: lib/layouts/beamer.layout:251
8332 msgid "Section \\arabic{section}"
8333 msgstr "Gåliotaedje"
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
8336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
8337 #: lib/layouts/stdsections.inc:92
8339 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8340 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
8343 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8344 msgid "\\Alph{section}"
8345 msgstr "\\Alph{section}"
8347 #: lib/layouts/beamer.layout:309
8349 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8350 msgstr "Gåliotaedje"
8352 #: lib/layouts/beamer.layout:320
8354 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8355 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8357 #: lib/layouts/beamer.layout:330
8358 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8359 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:367
8364 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8365 msgstr "Gåliotaedje"
8367 #: lib/layouts/beamer.layout:378
8369 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8372 #: lib/layouts/beamer.layout:388
8374 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8375 msgstr "Gåliotaedje"
8377 #: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
8380 msgstr "Scrîrece|#P"
8382 #: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
8383 #: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
8386 msgstr "Scrîrece|#P"
8388 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
8390 #: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
8391 #: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
8392 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
8394 #: lib/layouts/beamer.layout:1501
8397 msgstr "Gåliotaedje"
8399 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8400 msgid "Overlay specifications for this frame"
8403 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8404 msgid "Default Overlay Specifications"
8407 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
8408 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8411 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
8412 #: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
8414 msgid "Frame Options"
8415 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8417 #: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
8418 #: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
8419 #: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
8420 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
8421 #: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
8422 #: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
8423 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
8424 #: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
8429 #: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
8431 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8434 #: lib/layouts/beamer.layout:454
8437 msgstr "Scrîrece|#P"
8439 #: lib/layouts/beamer.layout:455
8440 msgid "Enter the frame title here"
8443 #: lib/layouts/beamer.layout:467
8446 msgstr "Môde matematike"
8448 #: lib/layouts/beamer.layout:469
8450 msgid "Frame (plain)"
8451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8453 #: lib/layouts/beamer.layout:478
8455 msgid "FragileFrame"
8456 msgstr "Môde matematike"
8458 #: lib/layouts/beamer.layout:480
8460 msgid "Frame (fragile)"
8461 msgstr "Prumîre tiestîre"
8463 #: lib/layouts/beamer.layout:489
8466 msgstr "Môde matematike"
8468 #: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
8469 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
8475 #: lib/layouts/beamer.layout:522
8476 msgid "Repeat frame with label"
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:533
8482 msgstr "Scrîrece|#P"
8484 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
8485 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
8487 #: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
8488 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
8489 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
8491 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
8492 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
8493 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
8494 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8497 #: lib/layouts/beamer.layout:557
8499 msgid "Short Frame Title|S"
8502 #: lib/layouts/beamer.layout:558
8503 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8506 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8508 msgid "FrameSubtitle"
8509 msgstr "Scrîrece|#P"
8511 #: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
8512 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
8518 #: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
8519 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
8524 #: lib/layouts/beamer.layout:604
8525 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8528 #: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
8530 msgid "Column Options"
8533 #: lib/layouts/beamer.layout:609
8534 msgid "Column options (see beamer manual)"
8537 #: lib/layouts/beamer.layout:632
8539 msgid "Column Placement Options"
8540 msgstr "Stîle do caractere"
8542 #: lib/layouts/beamer.layout:633
8543 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8546 #: lib/layouts/beamer.layout:645
8547 msgid "ColumnsCenterAligned"
8550 #: lib/layouts/beamer.layout:648
8551 msgid "Columns (center aligned)"
8554 #: lib/layouts/beamer.layout:653
8555 msgid "ColumnsTopAligned"
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:656
8559 msgid "Columns (top aligned)"
8562 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
8567 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
8568 #: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
8569 #: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
8574 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
8576 msgid "Pause number"
8579 #: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
8580 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8583 #: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
8584 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8585 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8587 #: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
8592 #: lib/layouts/beamer.layout:701
8594 msgid "Overprint Area Width"
8597 #: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
8598 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
8599 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8604 #: lib/layouts/beamer.layout:703
8605 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8608 #: lib/layouts/beamer.layout:729
8612 #: lib/layouts/beamer.layout:739
8617 #: lib/layouts/beamer.layout:749
8619 msgid "Overlay Area Width"
8622 #: lib/layouts/beamer.layout:750
8623 msgid "The width of the overlay area"
8626 #: lib/layouts/beamer.layout:754
8628 msgid "Overlay Area Height"
8631 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
8632 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8638 msgid "The height of the overlay area"
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
8642 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
8645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
8647 #: lib/layouts/beamer.layout:771
8649 msgid "Uncovered on slides"
8650 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8652 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
8653 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
8658 #: lib/layouts/beamer.layout:799
8660 msgid "Only on slides"
8661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8663 #: lib/layouts/beamer.layout:822
8668 #: lib/layouts/beamer.layout:823
8673 #: lib/layouts/beamer.layout:832
8678 #: lib/layouts/beamer.layout:843
8680 msgid "Action Specification|S"
8681 msgstr "Gåliotaedje"
8683 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8688 #: lib/layouts/beamer.layout:850
8689 msgid "Enter the block title here"
8692 #: lib/layouts/beamer.layout:861
8694 msgid "ExampleBlock"
8697 #: lib/layouts/beamer.layout:864
8699 msgid "Example Block:"
8702 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8707 #: lib/layouts/beamer.layout:873
8709 msgid "Alert Block:"
8712 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
8713 #: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
8714 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
8719 #: lib/layouts/beamer.layout:899
8720 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8723 #: lib/layouts/beamer.layout:908
8724 msgid "Title (Plain Frame)"
8727 #: lib/layouts/beamer.layout:930
8729 msgid "Short Subtitle|S"
8732 #: lib/layouts/beamer.layout:931
8733 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8736 #: lib/layouts/beamer.layout:954
8737 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8740 #: lib/layouts/beamer.layout:975
8742 msgid "Short Institute|S"
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:976
8746 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8749 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8751 msgid "InstituteMark"
8752 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8754 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
8756 msgid "Short Date|S"
8759 #: lib/layouts/beamer.layout:1019
8760 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8763 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8765 msgid "TitleGraphic"
8768 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
8769 #: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8770 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8775 #: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
8776 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
8777 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
8783 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8786 msgstr "-> Moens <-"
8788 #: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
8789 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
8793 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
8794 #: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
8795 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
8796 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
8797 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
8798 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8800 msgid "Action Specifications|S"
8801 msgstr "Gåliotaedje"
8803 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
8804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
8805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
8807 msgid "Additional Theorem Text"
8808 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8810 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
8811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8813 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8816 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
8817 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
8822 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
8827 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
8829 msgid "Definitions."
8832 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:1217
8842 #: lib/layouts/beamer.layout:1220
8847 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
8851 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
8852 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
8854 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8855 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
8857 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
8858 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8859 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8864 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
8869 #: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
8870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
8874 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
8875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
8880 #: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
8881 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8885 #: lib/layouts/beamer.layout:1286
8890 #: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
8891 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
8895 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
8900 #: lib/layouts/beamer.layout:1340
8905 #: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
8910 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
8911 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8912 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8916 #: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
8917 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
8920 msgstr "Passer hute"
8922 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
8925 msgstr "Passer hute"
8927 #: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
8930 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
8932 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
8934 msgid "Default Text"
8937 #: lib/layouts/beamer.layout:1485
8939 msgid "Enter the default text here"
8940 msgstr "Grandeu papî:|#G"
8942 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8947 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
8949 msgid "Note Options"
8950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8952 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
8953 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8956 #: lib/layouts/beamer.layout:1514
8959 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8961 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8964 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8966 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8968 msgid "PresentationMode"
8969 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8971 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8973 msgid "Presentation"
8974 msgstr "Coûtchî/Astampé"
8976 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
8977 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8983 #: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
8984 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8986 msgid "List of Tables"
8987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8989 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
8990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8995 #: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
8996 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8998 msgid "List of Figures"
9001 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9002 msgid "Beamerposter"
9005 #: lib/layouts/book.layout:3
9006 msgid "Book (Standard Class)"
9009 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9013 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
9016 msgstr "Postscript|#P"
9018 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
9022 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
9027 #: lib/layouts/broadway.layout:59
9031 #: lib/layouts/broadway.layout:71
9032 msgid "ACT \\arabic{act}"
9035 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
9039 #: lib/layouts/broadway.layout:87
9040 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9043 #: lib/layouts/broadway.layout:91
9047 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
9051 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
9054 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9056 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
9058 msgid "Parenthetical"
9061 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
9065 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
9069 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
9073 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
9074 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
9075 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9076 msgid "Right Address"
9079 #: lib/layouts/chess.layout:3
9083 #: lib/layouts/chess.layout:36
9086 msgstr "Totes sôrts"
9088 #: lib/layouts/chess.layout:43
9091 msgstr "Totes sôrts"
9093 #: lib/layouts/chess.layout:62
9098 #: lib/layouts/chess.layout:66
9103 #: lib/layouts/chess.layout:72
9105 msgid "SubVariation"
9108 #: lib/layouts/chess.layout:75
9110 msgid "Subvariation:"
9113 #: lib/layouts/chess.layout:81
9115 msgid "SubVariation2"
9118 #: lib/layouts/chess.layout:84
9120 msgid "Subvariation(2):"
9123 #: lib/layouts/chess.layout:90
9125 msgid "SubVariation3"
9128 #: lib/layouts/chess.layout:93
9130 msgid "Subvariation(3):"
9133 #: lib/layouts/chess.layout:99
9135 msgid "SubVariation4"
9138 #: lib/layouts/chess.layout:102
9140 msgid "Subvariation(4):"
9143 #: lib/layouts/chess.layout:108
9145 msgid "SubVariation5"
9148 #: lib/layouts/chess.layout:111
9150 msgid "Subvariation(5):"
9153 #: lib/layouts/chess.layout:118
9157 #: lib/layouts/chess.layout:123
9161 #: lib/layouts/chess.layout:128
9165 #: lib/layouts/chess.layout:132
9167 msgid "[chessboard]"
9168 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9170 #: lib/layouts/chess.layout:141
9172 msgid "BoardCentered"
9175 #: lib/layouts/chess.layout:146
9176 msgid "[centered board]"
9179 #: lib/layouts/chess.layout:156
9184 #: lib/layouts/chess.layout:161
9189 #: lib/layouts/chess.layout:176
9194 #: lib/layouts/chess.layout:181
9199 #: lib/layouts/chess.layout:187
9203 #: lib/layouts/chess.layout:192
9207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9208 msgid "Springer cl2emult"
9211 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9212 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9215 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9216 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9219 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9220 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9228 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9230 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9241 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9242 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
9244 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
9245 #: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9256 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9260 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9261 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9267 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9269 msgid "Send To Address"
9272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9273 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
9274 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9275 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
9276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
9278 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
9281 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9284 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9291 msgid "Sender Address:"
9294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9296 msgid "Return address"
9299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9301 msgid "Backaddress:"
9304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9306 msgid "Postal comment"
9309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9311 msgid "Postal Remark:"
9314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9359 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9362 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9372 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9380 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9392 msgid "Bottom text:"
9395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
9406 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
9407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9408 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
9412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
9413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
9416 msgstr "Gåliotaedje"
9418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9433 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9434 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
9436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
9441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9442 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
9447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9451 msgstr "Gåliotaedje"
9453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9454 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9456 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
9457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9458 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9471 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9473 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
9474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9475 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9493 msgid "Here you can insert a signature scan"
9496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9497 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9504 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9511 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9518 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9523 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9528 msgid "Post Scriptum:"
9531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9532 msgid "SenderAddress"
9535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9541 msgid "RetourAdresse"
9544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9556 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9566 msgid "IhrSchreiben"
9569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9575 msgid "Unterschrift"
9578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9581 msgstr "Gåliotaedje"
9583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9584 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9588 msgstr "Mete el plaece"
9590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9613 msgstr "Sititchî on rahuca"
9615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9655 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9657 msgid "DocBook Book (SGML)"
9658 msgstr "Docbook (XML)"
9660 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9661 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9663 msgid "Books (DocBook)"
9666 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9668 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9669 msgstr "Docbook (XML)"
9671 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9673 msgid "DocBook Section (SGML)"
9674 msgstr "Docbook (XML)"
9676 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9678 msgid "DocBook Article (SGML)"
9679 msgstr "Docbook (XML)"
9681 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9682 msgid "Inderscience A4 Journals"
9685 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9686 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9689 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9690 msgid "Econometrica"
9693 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9696 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9698 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9700 msgid "Running Title:"
9701 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9703 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9708 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9710 msgid "Running Author:"
9711 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9713 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9715 msgid "Address Option"
9718 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9720 msgid "Optional argument for the address"
9721 msgstr "inset drovu"
9723 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9725 msgid "E-Mail Option"
9726 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9728 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9730 msgid "Optional argument for the e-mail"
9731 msgstr "inset drovu"
9733 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
9734 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9739 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9744 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9746 msgid "Web address:"
9749 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9751 msgid "Authors Block"
9754 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9756 msgid "Authors Block:"
9759 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9760 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9764 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9766 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9769 msgstr "Mete el plaece"
9771 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9772 msgid "Thanks \\theThanks:"
9775 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9777 msgid "Thanks Reference"
9778 msgstr "Sititchî on rahuca"
9780 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9785 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9787 msgid "Internet Address Reference"
9788 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9790 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9791 msgid "Internet Addess Ref"
9794 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9796 msgid "Corresponding Author"
9797 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9799 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9801 msgid "Name (First Name)"
9802 msgstr "Prumîre tiestîre"
9804 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
9807 msgstr "Prumîre tiestîre"
9809 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9811 msgid "Name (Surname)"
9812 msgstr "Prumîre tiestîre"
9814 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
9815 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9817 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9821 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9822 msgid "By Same Author (bib)"
9825 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9830 #: lib/layouts/egs.layout:3
9831 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9834 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9838 #: lib/layouts/egs.layout:289
9843 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9848 #: lib/layouts/egs.layout:333
9852 #: lib/layouts/egs.layout:368
9857 #: lib/layouts/egs.layout:377
9862 #: lib/layouts/egs.layout:391
9867 #: lib/layouts/egs.layout:401
9871 #: lib/layouts/egs.layout:414
9872 msgid "1st_author_surname:"
9875 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9878 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9882 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9883 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9888 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9889 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9893 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9894 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9899 #: lib/layouts/egs.layout:467
9904 #: lib/layouts/egs.layout:480
9905 msgid "reprint_reqs_to:"
9908 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9909 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9912 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9914 msgid "Author Option"
9915 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9917 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9919 msgid "Optional argument for the author"
9920 msgstr "inset drovu"
9922 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9923 msgid "Author Address"
9926 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9927 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9929 msgid "Author Email"
9932 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9933 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9938 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9939 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9944 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9945 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9948 msgstr "Hårdeye URL..."
9950 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9952 msgid "Thanks Option"
9953 msgstr "Translater|#T"
9955 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9956 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9959 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9960 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9963 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9967 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9968 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9971 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9972 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9975 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9976 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9979 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9980 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9983 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9984 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9987 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9988 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9991 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9992 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9995 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9996 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9999 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10000 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10003 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10004 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10007 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10008 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10011 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10012 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10015 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10016 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10019 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10020 msgid "Case \\arabic{case}"
10023 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10029 msgid "BeginFrontmatter"
10030 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10034 msgid "Begin frontmatter"
10035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10039 msgid "EndFrontmatter"
10040 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10044 msgid "End frontmatter"
10045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10049 msgid "Titlenotemark"
10050 msgstr "Sititchî ene pînote"
10052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10054 msgid "Titlenote mark"
10055 msgstr "Sititchî ene pînote"
10057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10059 msgid "Title footnote"
10060 msgstr "Sititchî ene pînote"
10062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10064 msgid "Footnote Label"
10065 msgstr "Sititchî ene pînote"
10067 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10068 msgid "Label you refer to in the title"
10071 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10073 msgid "Title footnote:"
10074 msgstr "Sititchî ene pînote"
10076 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10078 msgid "Author Label"
10081 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10082 msgid "Label you will reference in the address"
10085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10090 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10092 msgid "Author footnote"
10093 msgstr "Sititchî ene pînote"
10095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10097 msgid "Author footnote:"
10098 msgstr "Matematike"
10100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10102 msgid "Author Footnote Label"
10103 msgstr "Sititchî ene pînote"
10105 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10106 msgid "Label you refer to for an author"
10109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10111 msgid "CorAuthormark"
10112 msgstr "Matematike"
10114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10116 msgid "CorAuthor mark"
10119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10121 msgid "Corresponding author"
10122 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10125 msgid "Corresponding author text:"
10128 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10130 msgid "Address Label"
10131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10133 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10134 msgid "Label of the author you refer to"
10137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10140 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10143 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10146 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10147 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10150 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
10153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10155 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10159 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
10160 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
10161 msgid "Curricula Vitae"
10164 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
10165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
10166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
10171 #: lib/layouts/europecv.layout:47
10174 msgstr "Pîd del pådje"
10176 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10178 msgid "Footer name:"
10179 msgstr "Pîd del pådje"
10181 #: lib/layouts/europecv.layout:53
10183 msgid "Nationality"
10184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10186 #: lib/layouts/europecv.layout:56
10188 msgid "Nationality:"
10191 #: lib/layouts/europecv.layout:59
10195 #: lib/layouts/europecv.layout:62
10197 msgid "Date of birth:"
10198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10200 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
10204 #: lib/layouts/europecv.layout:83
10206 msgid "Mobile phone number"
10209 #: lib/layouts/europecv.layout:87
10214 #: lib/layouts/europecv.layout:90
10219 #: lib/layouts/europecv.layout:99
10220 msgid "BeforePicture"
10223 #: lib/layouts/europecv.layout:102
10224 msgid "Space before picture:"
10227 #: lib/layouts/europecv.layout:105
10232 #: lib/layouts/europecv.layout:108
10237 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10240 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
10242 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10243 msgid "Size the photo is resized to"
10246 #: lib/layouts/europecv.layout:115
10247 msgid "AfterPicture"
10250 #: lib/layouts/europecv.layout:118
10251 msgid "Space after picture:"
10254 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
10259 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10261 msgid "The title as it appears in the header"
10262 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10264 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
10269 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
10270 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10272 msgid "Vertical Space"
10273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10275 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
10277 msgid "Additional vertical space"
10278 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10280 #: lib/layouts/europecv.layout:165
10281 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10284 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
10289 #: lib/layouts/europecv.layout:178
10291 msgid "BulletedItem"
10294 #: lib/layouts/europecv.layout:181
10296 msgid "Bulleted Item:"
10299 #: lib/layouts/europecv.layout:184
10303 #: lib/layouts/europecv.layout:196
10304 msgid "Begin of CV"
10307 #: lib/layouts/europecv.layout:203
10308 msgid "PersonalInfo"
10311 #: lib/layouts/europecv.layout:208
10312 msgid "Personal Info"
10315 #: lib/layouts/europecv.layout:211
10316 msgid "MotherTongue"
10319 #: lib/layouts/europecv.layout:224
10320 msgid "Mother Tongue:"
10323 #: lib/layouts/europecv.layout:234
10328 #: lib/layouts/europecv.layout:238
10330 msgid "Language Header:"
10333 #: lib/layouts/europecv.layout:244
10338 #: lib/layouts/europecv.layout:248
10340 msgid "Name of the language"
10343 #: lib/layouts/europecv.layout:252
10348 #: lib/layouts/europecv.layout:253
10349 msgid "Level how good you think you can listen"
10352 #: lib/layouts/europecv.layout:257
10355 msgstr "Mape des tapes"
10357 #: lib/layouts/europecv.layout:258
10358 msgid "Level how good you think you can read"
10361 #: lib/layouts/europecv.layout:262
10363 msgid "Interaction"
10364 msgstr "Scriftôr matematike"
10366 #: lib/layouts/europecv.layout:263
10367 msgid "Level how good you think you can conversate"
10370 #: lib/layouts/europecv.layout:267
10375 #: lib/layouts/europecv.layout:268
10376 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10379 #: lib/layouts/europecv.layout:272
10381 msgid "LastLanguage"
10384 #: lib/layouts/europecv.layout:275
10386 msgid "Last Language:"
10389 #: lib/layouts/europecv.layout:278
10392 msgstr "Pîd del pådje"
10394 #: lib/layouts/europecv.layout:281
10396 msgid "Language Footer:"
10399 #: lib/layouts/europecv.layout:284
10402 msgstr "Clintcheyes(2)"
10404 #: lib/layouts/europecv.layout:295
10407 msgstr "Sititchî on pont"
10409 #: lib/layouts/europecv.layout:302
10411 msgid "VerticalSpace"
10412 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10414 #: lib/layouts/europecv.layout:307
10416 msgid "Vertical space"
10417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10419 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10420 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10423 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10424 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10427 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10428 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10431 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10432 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10435 #: lib/layouts/foils.layout:3
10440 #: lib/layouts/foils.layout:44
10445 #: lib/layouts/foils.layout:63
10446 msgid "ShortFoilhead"
10449 #: lib/layouts/foils.layout:69
10450 msgid "Rotatefoilhead"
10453 #: lib/layouts/foils.layout:75
10454 msgid "ShortRotatefoilhead"
10457 #: lib/layouts/foils.layout:84
10461 #: lib/layouts/foils.layout:99
10465 #: lib/layouts/foils.layout:103
10469 #: lib/layouts/foils.layout:118
10473 #: lib/layouts/foils.layout:162
10477 #: lib/layouts/foils.layout:170
10481 #: lib/layouts/foils.layout:179
10483 msgid "Restriction"
10484 msgstr "Gåliotaedje"
10486 #: lib/layouts/foils.layout:183
10488 msgid "Restriction:"
10489 msgstr "Gåliotaedje"
10491 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
10492 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10494 msgid "Left Header"
10497 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10498 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10500 msgid "Left Header:"
10503 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10506 msgid "Right Header"
10509 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10510 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10512 msgid "Right Header:"
10515 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10517 msgid "Right Footer"
10520 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10522 msgid "Right Footer:"
10525 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
10526 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10529 msgstr "Matematike"
10531 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
10532 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10536 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
10537 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10538 msgid "Corollary #."
10541 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
10543 msgid "Proposition #."
10544 msgstr " tchûzes: "
10546 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
10547 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10549 msgid "Definition #."
10552 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
10553 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
10557 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
10558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
10562 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
10563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
10567 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
10568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
10569 msgid "Proposition*"
10572 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10574 msgid "Proposition."
10575 msgstr " tchûzes: "
10577 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
10578 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
10580 msgid "Definition*"
10583 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10584 msgid "French Letter (frletter)"
10587 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10588 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10591 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10594 msgstr "Hintche|#H"
10596 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10601 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10605 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10610 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10615 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10620 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10626 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10631 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10632 msgid "ReturnAddress"
10635 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10636 msgid "ReturnAddress:"
10639 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10640 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10645 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10646 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10651 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10656 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10660 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10665 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10670 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10675 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10679 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10684 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10688 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10692 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10696 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10701 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10705 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10710 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10711 msgid "BankAccount"
10714 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10715 msgid "BankAccount:"
10718 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10721 msgid "PostalComment"
10724 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10726 msgid "PostalComment:"
10729 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10732 msgstr "Sititchî on rahuca"
10734 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10740 msgid "G-Brief (V. 2)"
10743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10815 msgid "AddressRowA"
10816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10820 msgid "AddressRowA:"
10821 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10825 msgid "AddressRowB"
10826 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10830 msgid "AddressRowB:"
10831 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10835 msgid "AddressRowC"
10836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10840 msgid "AddressRowC:"
10841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10845 msgid "AddressRowD"
10846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10850 msgid "AddressRowD:"
10851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10855 msgid "AddressRowE"
10856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10860 msgid "AddressRowE:"
10861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10865 msgid "AddressRowF"
10866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10870 msgid "AddressRowF:"
10871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10875 msgid "TelephoneRowA"
10876 msgstr "Gåliotaedje"
10878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10880 msgid "TelephoneRowA:"
10881 msgstr "Gåliotaedje"
10883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10885 msgid "TelephoneRowB"
10886 msgstr "Gåliotaedje"
10888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10890 msgid "TelephoneRowB:"
10891 msgstr "Gåliotaedje"
10893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10895 msgid "TelephoneRowC"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10900 msgid "TelephoneRowC:"
10901 msgstr "Gåliotaedje"
10903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10905 msgid "TelephoneRowD"
10906 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10910 msgid "TelephoneRowD:"
10911 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10915 msgid "TelephoneRowE"
10916 msgstr "Gåliotaedje"
10918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10920 msgid "TelephoneRowE:"
10921 msgstr "Gåliotaedje"
10923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10925 msgid "TelephoneRowF"
10926 msgstr "Gåliotaedje"
10928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10930 msgid "TelephoneRowF:"
10931 msgstr "Gåliotaedje"
10933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10934 msgid "InternetRowA"
10937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10938 msgid "InternetRowA:"
10941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10942 msgid "InternetRowB"
10945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10946 msgid "InternetRowB:"
10949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10950 msgid "InternetRowC"
10953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10954 msgid "InternetRowC:"
10957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10958 msgid "InternetRowD"
10961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10962 msgid "InternetRowD:"
10965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10966 msgid "InternetRowE"
10969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10970 msgid "InternetRowE:"
10973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10974 msgid "InternetRowF"
10977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10978 msgid "InternetRowF:"
10981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11029 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
11031 msgid "Hebrew Article"
11032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11034 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11038 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11041 msgstr "Rawete:|#R"
11043 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11046 msgstr "Rawete:|#R"
11048 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11053 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11055 msgid "Hebrew Letter"
11056 msgstr "Hintche|#H"
11058 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11062 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11065 msgstr "passer hute"
11067 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11071 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11075 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11079 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11083 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11088 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11090 msgid "(continuing)"
11093 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11096 msgstr "Translater|#T"
11098 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11099 msgid "TITLE OVER:"
11102 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11106 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11107 msgid "INTERCUT WITH:"
11110 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11114 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11120 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11125 msgid "Author Names"
11126 msgstr "Matematike"
11128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11129 msgid "Author names that will appear in the header line"
11132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11137 msgstr "Scriftôr matematike"
11139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11142 msgstr "Ridant ûzeu :"
11144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
11145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
11146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
11151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11152 msgid "Classification Codes"
11155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11157 msgid "TableCaption"
11160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11162 msgid "Table caption"
11165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11171 msgid "Cite reference"
11172 msgstr "Sititchî on rahuca"
11174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11186 msgid "Numbering Scheme"
11189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11191 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
11197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
11198 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
11200 msgid "Theorem \\thetheorem."
11201 msgstr "Gåliotaedje"
11203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11204 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
11205 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
11207 msgid "Corollary \\thecorollary."
11208 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
11212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
11213 msgid "Lemma \\thelemma."
11216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11217 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
11218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
11220 msgid "Proposition \\theproposition."
11221 msgstr " tchûzes: "
11223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11224 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
11239 msgid "Question \\thequestion."
11240 msgstr "Gåliotaedje"
11242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
11244 msgid "Claim \\theclaim."
11247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11248 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
11249 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
11250 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
11258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11260 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11261 msgstr "Gåliotaedje"
11263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11264 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11272 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11273 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11276 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11277 msgid "Short title that will appear in header line"
11280 #: lib/layouts/iopart.layout:82
11285 #: lib/layouts/iopart.layout:88
11288 msgstr "Dizeu|#u#T"
11290 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
11291 #: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
11296 #: lib/layouts/iopart.layout:106
11301 #: lib/layouts/iopart.layout:112
11306 #: lib/layouts/iopart.layout:118
11310 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
11311 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11312 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11316 #: lib/layouts/iopart.layout:226
11317 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11320 #: lib/layouts/iopart.layout:230
11324 #: lib/layouts/iopart.layout:233
11325 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11328 #: lib/layouts/iopart.layout:237
11332 #: lib/layouts/iopart.layout:240
11333 msgid "submit to paper:"
11336 #: lib/layouts/iopart.layout:266
11338 msgid "Bibliography (plain)"
11339 msgstr "Intreye bibiografike"
11341 #: lib/layouts/iopart.layout:291
11343 msgid "Bibliography heading"
11344 msgstr "Intreye bibiografike"
11346 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11347 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11350 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11354 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11358 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11363 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11364 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11367 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11368 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11371 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11372 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11375 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
11377 msgid "Alternative Affiliation"
11378 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11380 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
11382 msgid "Affiliation Prefix"
11385 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11386 msgid "A prefix like 'Also at '"
11389 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
11392 msgstr "Minipådje|#M"
11394 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11396 msgid "PACS numbers:"
11399 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11401 msgid "Preprint number"
11404 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11406 msgid "Preprint number:"
11409 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11411 msgid "Online citation"
11412 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11414 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11415 msgid "Japanese Book (jbook)"
11418 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11419 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11422 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11423 msgid "Japanese Report (jreport)"
11426 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11427 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11430 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11431 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11434 #: lib/layouts/jss.layout:3
11435 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
11438 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11442 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11444 msgid "AddressForOffprints"
11447 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11449 msgid "Address for Offprints:"
11452 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11454 msgid "RunningTitle"
11455 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11457 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11459 msgid "Running title:"
11460 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11462 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11463 msgid "RunningAuthor"
11466 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11468 msgid "Running author:"
11469 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11471 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11472 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11475 #: lib/layouts/letter.layout:3
11476 msgid "Letter (Standard Class)"
11479 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11480 msgid "French Letter (lettre)"
11483 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11485 msgid "NoTelephone"
11486 msgstr "Gåliotaedje"
11488 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11489 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11493 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11494 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11497 msgstr "Mete el plaece"
11499 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11500 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11505 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11507 msgid "Post Scriptum"
11508 msgstr "Postscript"
11510 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11511 msgid "EndOfMessage"
11514 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11519 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11520 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11521 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11522 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11523 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11526 msgstr "Mape des tapes"
11528 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11531 msgstr "Pitites(4)"
11533 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11538 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11543 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11548 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11549 msgid "EndOfMessage."
11552 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11557 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11561 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11562 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11565 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11567 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11569 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
11570 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11574 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11576 msgid "Running LaTeX Title"
11577 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11579 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11584 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11589 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11590 msgid "Author Running"
11593 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11595 msgid "Author Running:"
11596 msgstr "Matematike"
11598 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11601 msgstr "Matematike"
11603 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11605 msgid "TOC Author:"
11606 msgstr "Matematike"
11608 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11613 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
11618 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11619 msgid "Conjecture #."
11622 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11627 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11628 msgid "Exercise #."
11631 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11636 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11641 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
11642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11643 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
11647 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11649 msgid "Property #."
11650 msgstr " tchûzes: "
11652 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11654 msgid "Question #."
11657 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11660 msgstr "Rawete:|#R"
11662 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11664 msgid "Solution #."
11665 msgstr "Toûrnaedje"
11667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11671 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11675 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11676 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11677 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11678 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11679 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11681 msgid "Short Title (TOC)|S"
11684 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11686 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11687 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11689 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11690 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11691 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11692 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11694 msgid "Short Title (Header)"
11697 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11699 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11700 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11702 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11707 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11709 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11710 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11712 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11714 msgid "The section as it appears in the running headers"
11715 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11717 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11719 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11720 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11722 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11724 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11725 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11727 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11729 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11730 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11732 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11734 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11735 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11737 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11739 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11740 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11742 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11744 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11745 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11747 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11749 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11750 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11752 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11754 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11755 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11757 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11758 msgid "Chapterprecis"
11761 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11764 msgstr "Intreye bibiografike"
11766 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11768 msgid "Epigraph Source|S"
11769 msgstr "Intreye bibiografike"
11771 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11774 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11776 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11777 msgid "The source/author of this epigraph"
11780 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11783 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
11785 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11787 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11788 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11790 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11792 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11793 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11795 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11798 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
11800 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11804 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11808 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
11813 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
11818 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11823 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
11824 msgid "CV Color Scheme:"
11827 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
11829 msgid "PDF Page Mode"
11832 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
11834 msgid "PDF Page Mode:"
11837 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11840 msgstr "Prumîre tiestîre"
11842 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
11845 msgstr "Famile:|#F"
11847 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
11849 msgid "Family Name:"
11850 msgstr "Famile:|#F"
11852 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
11855 msgstr "Roye å dzeu"
11857 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
11858 msgid "Optional address line"
11861 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
11864 msgstr "Roye å dzeu"
11866 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
11871 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
11875 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
11878 msgstr "Celule especiåle"
11880 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11883 msgstr "Celule especiåle"
11885 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
11887 msgid "Name of the social network"
11888 msgstr "Grandeu papî:|#G"
11890 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
11893 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11895 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
11897 msgid "Extra Info:"
11898 msgstr "Fitchî EPS|#E"
11900 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
11904 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
11905 msgid "Height the photo is resized to"
11908 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
11913 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
11914 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11917 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
11919 msgid "EmptySection"
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11922 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
11924 msgid "Empty Section"
11925 msgstr "Gåliotaedje"
11927 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
11929 msgid "CloseSection"
11930 msgstr "Gåliotaedje"
11932 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
11937 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
11939 msgid "Optional width"
11940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11942 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11947 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
11949 msgid "Header content"
11952 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11955 msgstr "Sititchî ene etikete"
11957 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11961 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11965 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11969 msgstr "Pitites(4)"
11971 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11975 msgstr "Sititchî ene etikete"
11977 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11980 msgstr "Sititchî ene etikete"
11982 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11984 msgid "ItemWithComment"
11987 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11989 msgid "Item with Comment:"
11992 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11997 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12002 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
12005 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12007 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
12012 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
12014 msgid "Double Item:"
12017 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
12019 msgid "Left Summary"
12022 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
12024 msgid "Left summary"
12027 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
12032 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
12037 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
12039 msgid "Right Summary"
12042 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
12044 msgid "Right summary"
12047 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
12049 msgid "DoubleListItem"
12052 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
12054 msgid "Double List Item:"
12057 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
12060 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12062 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
12065 msgstr "Prumîre tiestîre"
12067 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
12072 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
12074 msgid "MakeCVtitle"
12075 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12077 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
12079 msgid "Make CV Title"
12082 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
12083 msgid "MakeLetterTitle"
12086 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
12087 msgid "Make Letter Title"
12090 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
12091 msgid "MakeLetterClosing"
12094 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
12096 msgid "Close Letter"
12097 msgstr "Hintche|#H"
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:487
12104 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
12106 msgid "Company Name"
12107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12109 #: lib/layouts/moderncv.layout:496
12111 msgid "Company name"
12112 msgstr "Intreye bibiografike"
12114 #: lib/layouts/moderncv.layout:539
12119 #: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
12121 msgid "Alternative Name"
12122 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12124 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
12125 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
12128 #: lib/layouts/moderncv.layout:549
12133 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12134 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12137 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
12138 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
12141 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
12142 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
12145 #: lib/layouts/paper.layout:3
12146 msgid "Paper (Standard Class)"
12149 #: lib/layouts/paper.layout:149
12153 #: lib/layouts/paper.layout:161
12155 msgid "Institution"
12156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12158 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
12162 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
12163 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
12168 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
12169 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
12174 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
12178 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
12180 msgid "Slide Option"
12181 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12183 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
12184 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
12187 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
12192 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
12196 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
12201 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
12206 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
12208 msgid "Empty slide:"
12209 msgstr ", Parfondeu: "
12211 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
12212 msgid "\\arabic{section}"
12213 msgstr "\\arabic{section}"
12215 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
12217 msgid "Section Option"
12218 msgstr "Gåliotaedje"
12220 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
12221 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
12224 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
12229 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
12231 msgid "Itemize Type"
12232 msgstr "Sititchî BibTeX"
12234 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12235 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12238 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
12240 msgid "Itemize Options"
12241 msgstr "Sititchî BibTeX"
12243 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
12244 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
12245 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
12246 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12249 #: lib/layouts/powerdot.layout:291
12250 msgid "ItemizeType1"
12253 #: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
12254 msgid "Enumerate Type"
12257 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12258 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12261 #: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
12262 #: lib/layouts/enumitem.module:106
12264 msgid "Enumerate Options"
12265 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12267 #: lib/layouts/powerdot.layout:343
12268 msgid "EnumerateType1"
12271 #: lib/layouts/powerdot.layout:442
12276 #: lib/layouts/powerdot.layout:457
12277 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12280 #: lib/layouts/powerdot.layout:460
12282 msgid "Left Column"
12285 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12286 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12289 #: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
12290 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
12292 msgid "List of Algorithms"
12293 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12295 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
12298 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12300 #: lib/layouts/powerdot.layout:580
12305 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
12307 msgid "Overlay Specification|S"
12308 msgstr "Gåliotaedje"
12310 #: lib/layouts/powerdot.layout:582
12311 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12314 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
12317 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12319 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
12324 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12326 msgid "Recipe Book"
12329 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12330 msgid "\\thechapter"
12331 msgstr "\\thechapter"
12333 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12338 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12343 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12345 msgid "Ingredients"
12348 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12350 msgid "Ingredients Header"
12353 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12354 msgid "Specify an optional ingredients header"
12357 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12359 msgid "Ingredients:"
12362 #: lib/layouts/report.layout:3
12363 msgid "Report (Standard Class)"
12366 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12367 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12370 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12371 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12374 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12376 msgid "Affiliation (alternate)"
12379 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12381 msgid "Affiliation (alternate):"
12384 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12386 msgid "Alternate Affiliation Option"
12387 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12389 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12390 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12393 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12395 msgid "Affiliation (none)"
12398 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12400 msgid "No affiliation"
12403 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12404 msgid "Electronic Address:"
12407 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12408 msgid "Electronic Address Option|s"
12411 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12412 msgid "Optional argument to the email command"
12415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12417 msgid "Author URL Option"
12418 msgstr "Matematike"
12420 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12421 msgid "Optional argument to the homepage command"
12424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12426 msgid "Collaboration"
12429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12431 msgid "Collaboration:"
12434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12439 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12441 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12442 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12444 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
12445 msgid "acknowledgments"
12448 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
12450 msgid "Ruled Table"
12453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
12454 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
12457 msgstr "Celule especiåle"
12459 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
12464 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
12467 msgstr "Mete el plaece"
12469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
12473 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
12475 msgid "List of Videos"
12478 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
12483 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
12488 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
12490 msgid "lowercase text"
12493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
12495 msgid "Online cite"
12498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
12500 msgid "online cite"
12503 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
12505 msgid "Text behind"
12506 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12509 msgid "text behind the cite"
12512 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12513 msgid "REVTeX (V. 4)"
12516 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12518 msgid "AltAffiliation"
12521 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
12526 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12528 msgid "PACS number:"
12531 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12535 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12538 msgstr "Sititchî on rahuca"
12540 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12543 msgstr "Hintche|#H#f"
12545 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12548 msgstr "Dierin pîd di pådje"
12550 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12553 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12555 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12556 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12559 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12564 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12566 msgid "Right logo:"
12569 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12571 msgid "Caption Width"
12574 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12575 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12578 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12579 msgid "KOMA-Script Article"
12582 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12583 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12586 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12587 msgid "KOMA-Script Book"
12590 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12592 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12593 msgstr "Gåliotaedje"
12595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12596 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12600 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12601 #: lib/layouts/enumitem.module:82
12604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12622 msgstr "Mete el plaece"
12624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12626 msgid "Specialmail"
12627 msgstr "Celule especiåle"
12629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12631 msgid "Specialmail:"
12632 msgstr "Celule especiåle"
12634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12649 msgid "Your letter of:"
12652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12659 msgstr "A vosse môde"
12661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12663 msgid "Customer no.:"
12664 msgstr "A vosse môde"
12666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12669 msgstr "Passer hute"
12671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12673 msgid "Invoice no.:"
12674 msgstr "Passer hute"
12676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12677 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12681 msgid "NextAddress"
12684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12685 msgid "Next Address:"
12688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12690 msgid "Sender Name:"
12693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12694 msgid "Sender Phone:"
12697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12698 msgid "Sender Fax:"
12701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12703 msgid "Sender E-Mail:"
12706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12708 msgid "Sender URL:"
12709 msgstr "Sititchî ene etikete"
12711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12722 msgstr "Hintche|#H"
12724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12726 msgid "End of letter"
12727 msgstr "Sititchî on pont"
12729 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12730 msgid "KOMA-Script Report"
12733 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12737 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12739 msgid "LandscapeSlide"
12740 msgstr "Payizaedje|#P"
12742 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12744 msgid "Landscape Slide"
12745 msgstr "Payizaedje|#P"
12747 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12749 msgid "PortraitSlide"
12750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12752 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12754 msgid "Portrait Slide"
12755 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12757 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12758 msgid "SlideHeading"
12761 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12762 msgid "SlideSubHeading"
12765 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12767 msgid "ListOfSlides"
12768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12770 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12772 msgid "List of Slides"
12773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12775 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12777 msgid "SlideContents"
12780 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12782 msgid "Slide Contents"
12785 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12786 msgid "ProgressContents"
12789 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12791 msgid "Progress Contents"
12794 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12796 msgid "Landscape Slide:"
12797 msgstr "Payizaedje|#P"
12799 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12801 msgid "Portrait Slide:"
12802 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
12804 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12809 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12811 msgid "[List Of Slides]"
12812 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12814 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12816 msgid "[Slide Contents]"
12819 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12821 msgid "[Progress Contents]"
12824 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12825 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12828 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
12830 msgid "Conjecture*"
12833 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
12835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12838 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12840 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12844 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12846 msgid "The title as it appears in the running headers"
12847 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12849 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
12850 msgid "Subjectclass"
12853 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
12854 msgid "AMS subject classifications:"
12857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12858 msgid "ACM SIGPLAN"
12861 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12863 msgid "Name of the conference"
12864 msgstr "Grandeu papî:|#G"
12866 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12868 msgid "Conference:"
12869 msgstr "Sititchî on rahuca"
12871 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12873 msgid "CopyrightYear"
12876 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12878 msgid "Copyright year:"
12881 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12883 msgid "Copyrightdata"
12886 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12888 msgid "Copyright data:"
12891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12893 msgid "TitleBanner"
12894 msgstr "Sititchî ene pînote"
12896 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12898 msgid "Title banner:"
12899 msgstr "Sititchî ene pînote"
12901 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12903 msgid "PreprintFooter"
12906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12908 msgid "Preprint footer:"
12911 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
12912 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12915 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12918 msgstr "Matematike"
12920 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
12923 msgstr "Matematike"
12925 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12928 msgstr "Sititchî ene etikete"
12930 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
12933 msgstr "Dizeu|#u#T"
12935 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12936 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12939 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12940 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12943 #: lib/layouts/slides.layout:107
12948 #: lib/layouts/slides.layout:129
12952 #: lib/layouts/slides.layout:144
12953 msgid "New Overlay:"
12956 #: lib/layouts/slides.layout:184
12961 #: lib/layouts/slides.layout:209
12962 msgid "InvisibleText"
12965 #: lib/layouts/slides.layout:216
12966 msgid "<Invisible Text Follows>"
12969 #: lib/layouts/slides.layout:233
12970 msgid "VisibleText"
12973 #: lib/layouts/slides.layout:240
12974 msgid "<Visible Text Follows>"
12977 #: lib/layouts/spie.layout:3
12978 msgid "SPIE Proceedings"
12981 #: lib/layouts/spie.layout:56
12985 #: lib/layouts/spie.layout:68
12987 msgid "Authorinfo:"
12988 msgstr "Matematike"
12990 #: lib/layouts/spie.layout:96
12991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12994 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12995 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12998 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12999 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
13004 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
13005 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
13006 msgid "Headnote (optional):"
13009 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
13010 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
13011 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
13016 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
13017 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
13022 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
13023 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
13025 msgid "Institute #"
13026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13028 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
13029 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
13030 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
13033 msgstr "Gåliotaedje"
13035 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
13036 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
13038 msgid "Dedication:"
13039 msgstr "Gåliotaedje"
13041 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
13042 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
13044 msgid "Corr Author:"
13045 msgstr "Matematike"
13047 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
13048 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
13053 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
13054 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
13059 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
13060 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
13063 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
13067 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
13068 msgid "Mathematics Subject Classification"
13071 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
13075 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
13076 msgid "CR Subject Classification"
13079 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
13081 msgid "Solution \\thesolution"
13084 #: lib/layouts/svjog.layout:3
13085 msgid "Springer SV Jour/Jog"
13088 #: lib/layouts/svmono.layout:3
13089 msgid "Springer SV Mono"
13092 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
13096 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
13097 msgid "Proof(smartQED)"
13100 #: lib/layouts/svmult.layout:3
13101 msgid "Springer SV Mult"
13104 #: lib/layouts/svmult.layout:34
13109 #: lib/layouts/svmult.layout:37
13114 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
13116 msgid "Contributors"
13117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13119 #: lib/layouts/svmult.layout:68
13121 msgid "List of Contributors"
13122 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13124 #: lib/layouts/svmult.layout:72
13126 msgid "Contributor List"
13127 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13129 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
13130 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
13131 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
13132 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
13133 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
13134 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
13135 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
13137 msgid "For editors"
13140 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
13141 msgid "PartBacktext"
13144 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
13146 msgid "Running Chapter"
13147 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13149 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
13152 msgstr "Matematike"
13154 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
13156 msgid "ChapSubtitle"
13157 msgstr "Scrîrece|#P"
13159 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
13163 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
13166 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13168 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
13169 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
13172 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13174 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
13175 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
13178 msgstr "Mete el plaece"
13180 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
13184 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
13185 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
13188 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
13189 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
13192 #: lib/layouts/tbook.layout:3
13193 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
13196 #: lib/layouts/treport.layout:3
13197 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
13200 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
13204 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
13205 #: lib/layouts/stdsections.inc:63
13207 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
13208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13210 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
13215 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
13220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
13223 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13225 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
13230 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
13234 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
13235 msgid "new thought"
13238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
13241 msgstr "Pititès grandès letes"
13243 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
13246 msgstr "Pititès grandès letes"
13248 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
13251 msgstr "Pititès grandès letes"
13253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
13256 msgstr "Pititès grandès letes"
13258 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
13261 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
13265 msgid "MarginTable"
13268 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
13270 msgid "MarginFigure"
13273 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13274 msgid "Tufte Handout"
13277 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13281 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13284 msgstr "Pitites(1)"
13286 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13287 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13290 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13292 msgid "General terms:"
13293 msgstr "Å mitan|#n"
13295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13296 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13299 msgstr "Prumîre tiestîre"
13301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13304 msgstr "Scrîrece|#P"
13306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13307 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13308 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
13318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13326 msgid "Citation-number"
13329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13332 msgstr "Sititchî ene etikete"
13334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13337 msgstr "Matematike"
13339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13346 msgid "Issue-number"
13349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13354 msgid "Issue-months"
13357 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13359 msgid "Subsubparagraph"
13360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13364 msgid "-- Header --"
13367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13369 msgid "Special-section"
13370 msgstr "Gåliotaedje"
13372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13374 msgid "Special-section:"
13375 msgstr "Gåliotaedje"
13377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13379 msgid "AGU-journal"
13382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13384 msgid "AGU-journal:"
13387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13389 msgid "Citation-number:"
13392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13397 msgid "AGU-volume:"
13400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13415 msgid "Index-terms"
13418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13420 msgid "Index-terms..."
13423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13430 msgid "Index-term:"
13433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13436 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13440 msgid "Cross-term:"
13441 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13444 msgid "Supplementary"
13447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13448 msgid "Supplementary..."
13451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13458 msgid "Sup-mat-note:"
13461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13464 msgstr "Å mitan|#n"
13466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13468 msgid "Cite-other:"
13469 msgstr "Å mitan|#n"
13471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13483 msgid "Ident-line:"
13486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13497 msgid "Published-online:"
13500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13510 msgid "Posting-order"
13513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13515 msgid "Posting-order:"
13516 msgstr "Å mitan|#n"
13518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13560 msgstr "Båze di doneyes:"
13562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13565 msgstr "Båze di doneyes:"
13567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
13591 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
13596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13607 msgstr "Scrîrece|#P"
13609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13612 msgstr "Å mitan|#n"
13614 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13615 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13618 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13620 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13624 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13629 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13634 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13639 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13643 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13644 msgid "Author Address:"
13647 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13649 msgid "SlugComment"
13652 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13654 msgid "Slug Comment:"
13657 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13660 msgstr "Mete el plaece"
13662 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13666 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13672 msgid "Short title which appears in the running headers"
13675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13677 msgid "Current Address"
13680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13682 msgid "Current address:"
13685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13687 msgid "E-mail address:"
13688 msgstr "Pitites(1)"
13690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13692 msgid "Key words and phrases:"
13693 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13703 msgstr "Translater|#T"
13705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13707 msgid "Translator:"
13708 msgstr "Translater|#T"
13710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13711 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13717 msgstr "Ridant ûzeu :"
13719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13722 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13724 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13734 msgid "GuiMenuItem"
13737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13745 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13750 msgid "Subparagraph*"
13753 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13754 msgid "Authorgroup"
13757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13758 msgid "RevisionHistory"
13761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13763 msgid "Revision History"
13766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13773 msgid "RevisionRemark"
13774 msgstr "Rawete:|#R"
13776 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13780 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13784 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13785 msgid "\\arabic{chapter}"
13786 msgstr "\\arabic{chapter}"
13788 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13789 msgid "\\Alph{chapter}"
13790 msgstr "\\Alph{chapter}"
13792 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13793 msgid "\\arabic{footnote}"
13794 msgstr "\\arabic{footnote}"
13796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13797 msgid "\\Roman{section}."
13798 msgstr "\\Roman{section}."
13800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13802 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13803 msgstr "Gåliotaedje"
13805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13806 msgid "\\Alph{subsection}."
13807 msgstr "\\Alph{subsection}."
13809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13810 msgid "\\arabic{subsection}."
13811 msgstr "\\arabic{subsection}."
13813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13814 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13815 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13818 msgid "\\alph{subsubsection}."
13819 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13822 msgid "\\alph{paragraph}."
13823 msgstr "\\alph{paragraph}."
13825 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
13828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13830 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
13834 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
13838 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13842 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
13846 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
13849 msgstr "Totes sôrts"
13851 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
13855 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
13859 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
13860 msgid "Uppertitleback"
13863 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
13864 msgid "Lowertitleback"
13867 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
13870 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13872 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
13876 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
13880 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
13884 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
13888 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
13892 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
13894 msgid "Dictum Author"
13895 msgstr "Matematike"
13897 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
13898 msgid "The author of this dictum"
13901 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13905 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13909 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13914 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13918 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13923 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13927 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13929 msgid "\\Roman{part}"
13932 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13934 msgid "Part \\Roman{part}"
13937 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13940 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13942 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13943 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13946 msgstr "Gåliotaedje"
13948 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13950 msgid "Paragraph ##"
13951 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13953 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13954 msgid "\\arabic{enumi}."
13955 msgstr "\\arabic{enumi}."
13957 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13958 msgid "\\roman{enumiii}."
13959 msgstr "\\roman{enumiii}."
13961 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13962 msgid "\\Alph{enumiv}."
13963 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13965 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13967 msgid "Equation ##"
13968 msgstr "Toûrnaedje"
13970 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
13972 msgid "Footnote ##"
13973 msgstr "Sititchî ene pînote"
13975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
13980 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13983 msgstr "Pîd del pådje"
13985 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
13988 msgstr "inset drovu"
13990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
13991 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13995 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
13997 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14000 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
14002 msgid "Listings[[inset]]"
14003 msgstr "Minipådje|#M"
14005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
14010 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
14015 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
14016 msgid "LongTableNoNumber"
14019 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
14022 msgstr "Sititchî ene pînote"
14024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
14029 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14030 msgid "Part \\thepart"
14033 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
14035 msgid "Chapter \\thechapter"
14036 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14038 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14040 msgid "Appendix \\thechapter"
14041 msgstr "Gåliotaedje"
14043 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
14045 msgid "Ligature Break|k"
14046 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14048 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
14050 msgid "End of Sentence|E"
14051 msgstr "Sititchî on pont"
14053 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
14057 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
14059 msgid "Menu Separator|M"
14062 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
14064 msgid "Hyphenation Point|H"
14065 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14067 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
14068 msgid "Breakable Slash|a"
14071 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
14073 msgid "Protected Hyphen|y"
14074 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14076 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14078 msgid "Front Matter"
14079 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14081 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14082 msgid "--- Front Matter ---"
14085 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14087 msgid "Main Matter"
14090 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
14091 msgid "--- Main Matter ---"
14094 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
14095 msgid "Back Matter"
14098 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
14099 msgid "--- Back Matter ---"
14102 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
14107 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
14109 msgid "Title of this part"
14110 msgstr "Sititchî ene pînote"
14112 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
14114 msgid "Run-in headings"
14115 msgstr "Mape des tapes"
14117 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
14119 msgid "Sub-run-in headings"
14120 msgstr "Mape des tapes"
14122 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
14124 msgid "Author data:"
14125 msgstr "Matematike"
14127 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
14130 msgstr "[nou fitchî]"
14132 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
14134 msgid "TOC author:"
14135 msgstr "Matematike"
14137 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
14139 msgid "Running Title"
14140 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14142 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
14144 msgid "Running Author"
14145 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14147 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
14149 msgid "Running chapter:"
14150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14152 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
14154 msgid "Running Section"
14155 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14157 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
14159 msgid "Running section:"
14160 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14162 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
14166 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
14167 msgid "Abstract* (not printed)"
14170 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
14172 msgid "Alternative name"
14173 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14175 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
14177 msgid "Longest Description Label"
14178 msgstr "Gåliotaedje"
14180 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
14182 msgid "Longest description label"
14183 msgstr "Grand tåvlea"
14185 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
14188 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14190 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
14194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
14195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
14196 msgid "Fact \\thefact."
14199 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
14200 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
14202 msgid "Definition \\thedefinition."
14205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
14206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
14208 msgid "Example \\theexample."
14209 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
14212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
14214 msgid "Problem \\theproblem."
14217 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
14218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
14219 msgid "Exercise \\theexercise."
14222 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
14223 msgid "Corollary \\thetheorem."
14226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
14227 msgid "Lemma \\thetheorem."
14230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
14232 msgid "Proposition \\thetheorem."
14233 msgstr " tchûzes: "
14235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
14236 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14239 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
14240 msgid "Fact \\thetheorem."
14243 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
14245 msgid "Definition \\thetheorem."
14248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
14250 msgid "Example \\thetheorem."
14253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
14255 msgid "Problem \\thetheorem."
14258 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
14259 msgid "Exercise \\thetheorem."
14262 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
14263 msgid "Remark \\thetheorem."
14266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
14267 msgid "Claim \\thetheorem."
14270 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14272 msgid "Case \\arabic{casei}."
14273 msgstr "\\arabic{enumi}."
14275 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14277 msgid "Case \\roman{caseii}."
14278 msgstr "\\roman{enumiii}."
14280 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14282 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14283 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14285 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14287 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14288 msgstr "\\arabic{enumi}."
14290 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
14295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
14300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
14304 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
14307 msgstr "Rawete:|#R"
14309 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
14313 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14315 msgid "Alternative proof string"
14316 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
14319 msgid "Conjecture."
14322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
14326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
14331 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
14335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
14338 msgstr "Rawete:|#R"
14340 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
14345 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
14346 msgid "Alternative optional name or title"
14349 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
14350 msgid "Prop \\theprop."
14353 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
14358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
14363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
14368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
14370 msgid "# [number of Prob]"
14373 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
14375 msgid "Label of Problem"
14378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
14379 msgid "Label of the corresponding problem"
14382 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
14384 msgid "Property \\theproperty."
14387 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
14388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
14390 msgid "Note \\thenote."
14391 msgstr "Gåliotaedje"
14393 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14395 msgid "Algorithm2e"
14396 msgstr "Djîveye des algoritmes"
14398 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14400 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14401 "brewed algorithm floats."
14404 #: lib/layouts/basic.module:2
14406 msgid "Default (basic)"
14409 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14410 #: lib/layouts/natbib.module:9
14412 msgid "Citation engine"
14415 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14416 #: lib/layouts/natbib.module:44
14419 msgstr "Dji rgrete."
14421 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14422 #: lib/layouts/natbib.module:45
14424 msgid "Add to bibliography only."
14425 msgstr "Intreye bibiografike"
14427 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14429 msgid "Multilingual Captions"
14430 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14432 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14434 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14435 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14438 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14440 msgid "Caption setup"
14443 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14445 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14448 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14450 msgid "Caption setup:"
14453 #: lib/layouts/bicaption.module:39
14458 #: lib/layouts/bicaption.module:40
14463 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14465 msgid "Main Language Short Title"
14468 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14470 msgid "Short title for the main(document) language"
14471 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14473 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14475 msgid "Main Language Text"
14478 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14480 msgid "Text in the main(document) language"
14481 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14483 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14484 msgid "Second Language Short Title"
14487 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14488 msgid "Short title for the second language"
14491 #: lib/layouts/braille.module:2
14494 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14496 #: lib/layouts/braille.module:6
14498 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14502 #: lib/layouts/braille.module:22
14504 msgid "Braille (default)"
14505 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14507 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14510 msgstr "Pitites(2)"
14512 #: lib/layouts/braille.module:45
14513 msgid "Braille (textsize)"
14516 #: lib/layouts/braille.module:68
14517 msgid "Braille (dots on)"
14520 #: lib/layouts/braille.module:83
14521 msgid "Braille_dots_on"
14524 #: lib/layouts/braille.module:92
14525 msgid "Braille (dots off)"
14528 #: lib/layouts/braille.module:107
14529 msgid "Braille_dots_off"
14532 #: lib/layouts/braille.module:116
14533 msgid "Braille (mirror on)"
14536 #: lib/layouts/braille.module:131
14537 msgid "Braille_mirror_on"
14540 #: lib/layouts/braille.module:140
14541 msgid "Braille (mirror off)"
14544 #: lib/layouts/braille.module:155
14545 msgid "Braille_mirror_off"
14548 #: lib/layouts/braille.module:163
14551 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14553 #: lib/layouts/braille.module:167
14555 msgid "Braille box"
14556 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14558 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14559 msgid "Custom Header/Footerlines"
14562 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14564 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14565 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14566 "Page Layout to 'fancy'!"
14569 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14571 msgid "Header/Footer"
14574 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14576 msgid "Even Header"
14579 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14580 msgid "Alternative text for the even header"
14583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14585 msgid "Center Header"
14588 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14590 msgid "Center Header:"
14593 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14595 msgid "Left Footer"
14596 msgstr "Hintche|#H"
14598 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14600 msgid "Left Footer:"
14601 msgstr "Dierin pîd di pådje"
14603 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14605 msgid "Center Footer"
14608 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14610 msgid "Center Footer:"
14611 msgstr "Pîd del pådje"
14613 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14618 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14620 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14621 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14624 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14629 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14634 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14635 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14638 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14640 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14641 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14644 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14646 msgid "Description Options"
14647 msgstr "Gåliotaedje"
14649 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14650 msgid "Enumerate-Resume"
14653 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14654 msgid "Number Equations by Section"
14657 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14659 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14660 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14663 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14665 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14666 msgstr "Gåliotaedje"
14668 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14670 msgid "Number Figures by Section"
14671 msgstr "Matematike"
14673 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14675 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14676 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14679 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14683 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14685 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14686 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14687 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14690 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14695 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14697 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14698 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14699 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14700 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14701 "may provide more bugfixes in future versions."
14704 #: lib/layouts/fixme.module:2
14708 #: lib/layouts/fixme.module:11
14710 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14711 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14712 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14713 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14714 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14715 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14716 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14717 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14721 #: lib/layouts/fixme.module:21
14723 msgid "List of FIXMEs"
14724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14726 #: lib/layouts/fixme.module:35
14728 msgid "[List of FIXMEs]"
14731 #: lib/layouts/fixme.module:51
14736 #: lib/layouts/fixme.module:53
14740 #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
14741 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
14742 msgid "Fixme Note Options|s"
14745 #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
14746 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
14747 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14750 #: lib/layouts/fixme.module:70
14752 msgid "Fixme Warning"
14755 #: lib/layouts/fixme.module:72
14760 #: lib/layouts/fixme.module:76
14762 msgid "Fixme Error"
14763 msgstr "No do fitchî:|#F"
14765 #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
14767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
14768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
14773 #: lib/layouts/fixme.module:82
14774 msgid "Fixme Fatal"
14777 #: lib/layouts/fixme.module:84
14781 #: lib/layouts/fixme.module:93
14782 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14785 #: lib/layouts/fixme.module:95
14786 msgid "Fixme (Targeted)"
14789 #: lib/layouts/fixme.module:105
14791 msgid "Fixme Note|x"
14794 #: lib/layouts/fixme.module:106
14795 msgid "Insert the FIXME note here"
14798 #: lib/layouts/fixme.module:111
14799 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14802 #: lib/layouts/fixme.module:113
14803 msgid "Warning (Targeted)"
14806 #: lib/layouts/fixme.module:117
14807 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14810 #: lib/layouts/fixme.module:119
14811 msgid "Error (Targeted)"
14814 #: lib/layouts/fixme.module:123
14815 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14818 #: lib/layouts/fixme.module:125
14819 msgid "Fatal (Targeted)"
14822 #: lib/layouts/fixme.module:134
14823 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14826 #: lib/layouts/fixme.module:136
14827 msgid "Fixme (Multipar)"
14830 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
14831 msgid "Fixme Summary"
14834 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
14835 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14838 #: lib/layouts/fixme.module:153
14839 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14842 #: lib/layouts/fixme.module:155
14843 msgid "Warning (Multipar)"
14846 #: lib/layouts/fixme.module:159
14847 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14850 #: lib/layouts/fixme.module:161
14851 msgid "Error (Multipar)"
14854 #: lib/layouts/fixme.module:165
14855 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14858 #: lib/layouts/fixme.module:167
14859 msgid "Fatal (Multipar)"
14862 #: lib/layouts/fixme.module:176
14863 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14866 #: lib/layouts/fixme.module:178
14867 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14870 #: lib/layouts/fixme.module:193
14871 msgid "Annotated Text"
14874 #: lib/layouts/fixme.module:195
14875 msgid "Annotated Text|x"
14878 #: lib/layouts/fixme.module:196
14879 msgid "Insert the text to annotate here"
14882 #: lib/layouts/fixme.module:201
14883 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14886 #: lib/layouts/fixme.module:203
14887 msgid "Warning (MP Targ.)"
14890 #: lib/layouts/fixme.module:207
14891 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14894 #: lib/layouts/fixme.module:209
14895 msgid "Error (MP Targ.)"
14898 #: lib/layouts/fixme.module:213
14899 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14902 #: lib/layouts/fixme.module:215
14903 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14906 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14908 msgid "Foot to End"
14911 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14913 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14914 "code where you want the endnotes to appear."
14917 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14919 msgid "GraphicBoxes"
14922 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14923 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14926 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14929 msgstr "Gåliotaedje"
14931 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14934 msgstr "Pitites(2)"
14936 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14941 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14942 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14945 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14950 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14951 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14954 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14958 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14959 msgid "Width of the box"
14962 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14963 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14966 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14971 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14976 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14977 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14980 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14983 msgstr "Ingleye:|#L"
14985 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14986 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14989 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14994 #: lib/layouts/hanging.module:6
14996 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14997 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15001 #: lib/layouts/initials.module:2
15005 #: lib/layouts/initials.module:6
15007 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15008 "manual for a detailed description."
15011 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15012 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15013 #: lib/layouts/initials.module:39
15016 msgstr "Clintcheyes(1)"
15018 #: lib/layouts/initials.module:35
15019 msgid "Option(s) for the initial"
15022 #: lib/layouts/initials.module:40
15023 msgid "Initial letter(s)"
15026 #: lib/layouts/initials.module:44
15028 msgid "Rest of Initial"
15029 msgstr "Clintcheyes(1)"
15031 #: lib/layouts/initials.module:45
15032 msgid "Rest of initial word or text"
15035 #: lib/layouts/jurabib.module:2
15039 #: lib/layouts/jurabib.module:51
15041 msgid "bibliography entry"
15042 msgstr "Intreye bibiografike"
15044 #: lib/layouts/jurabib.module:52
15046 msgid "Bibliography entry."
15047 msgstr "Intreye bibiografike"
15049 #: lib/layouts/jurabib.module:53
15052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15054 #: lib/layouts/jurabib.module:54
15056 msgid "short title"
15059 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
15060 msgid "Rnw (knitr)"
15063 #: lib/layouts/knitr.module:6
15065 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
15066 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
15067 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
15070 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
15071 #: lib/layouts/sweave.module:6
15076 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
15078 msgid "Sweave Options"
15079 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15081 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
15083 msgid "Sweave opts"
15084 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15086 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
15088 msgid "S/R expression"
15089 msgstr "Modeye di LyX"
15091 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
15096 #: lib/layouts/lilypond.module:2
15097 msgid "LilyPond Book"
15100 #: lib/layouts/lilypond.module:6
15102 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
15103 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
15106 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
15107 #: lib/external_templates:251
15111 #: lib/layouts/lilypond.module:37
15113 msgid "LilyPond Options"
15114 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15116 #: lib/layouts/lilypond.module:38
15118 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
15122 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
15124 msgid "Linguistics"
15127 #: lib/layouts/linguistics.module:7
15129 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
15130 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
15134 #: lib/layouts/linguistics.module:13
15135 msgid "Numbered Example (multiline)"
15138 #: lib/layouts/linguistics.module:27
15143 #: lib/layouts/linguistics.module:38
15144 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
15147 #: lib/layouts/linguistics.module:42
15152 #: lib/layouts/linguistics.module:47
15157 #: lib/layouts/linguistics.module:51
15159 msgid "Subexample:"
15162 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
15167 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
15171 #: lib/layouts/linguistics.module:125
15174 msgstr "Modeye di LyX"
15176 #: lib/layouts/linguistics.module:127
15181 #: lib/layouts/linguistics.module:141
15186 #: lib/layouts/linguistics.module:143
15191 #: lib/layouts/linguistics.module:157
15196 #: lib/layouts/linguistics.module:159
15201 #: lib/layouts/linguistics.module:174
15206 #: lib/layouts/linguistics.module:179
15208 msgid "List of Tableaux"
15209 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15211 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
15213 msgid "Logical Markup"
15216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15218 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
15222 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15227 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
15230 msgstr "Pititès grandès letes"
15232 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15237 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15242 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15252 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
15257 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15259 msgid "Minimalistic"
15260 msgstr "Totes sôrts"
15262 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15263 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15266 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15268 msgid "Multiple Columns"
15269 msgstr "Multicolones|#M"
15271 #: lib/layouts/multicol.module:7
15273 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15274 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15275 "detailed description of multiple columns."
15278 #: lib/layouts/multicol.module:19
15280 msgid "Number of Columns"
15281 msgstr "% di colones|#o"
15283 #: lib/layouts/multicol.module:20
15285 msgid "Insert the number of columns here"
15286 msgstr "% di colones|#o"
15288 #: lib/layouts/multicol.module:26
15290 msgid "An optional preface"
15291 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15293 #: lib/layouts/multicol.module:29
15295 msgid "Space Before Page Break"
15296 msgstr "Côper li pådje"
15298 #: lib/layouts/multicol.module:30
15300 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15304 #: lib/layouts/natbib.module:2
15307 msgstr "Eployî include|#U"
15309 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15312 msgstr "Eployî include|#U"
15314 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15316 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15317 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15318 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15321 #: lib/layouts/noweb.module:2
15326 #: lib/layouts/noweb.module:5
15327 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15330 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15332 msgid "PDF Comments"
15335 #: lib/layouts/pdfcomment.module:6
15337 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15338 "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:18
15342 msgid "Define Avatar"
15345 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15347 msgid "PDF-comment"
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:26
15351 msgid "PDF-comment avatar:"
15354 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29
15356 msgid "Name of the Avatar"
15357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15359 #: lib/layouts/pdfcomment.module:40
15360 msgid "Define PDF-Comment Style"
15363 #: lib/layouts/pdfcomment.module:43
15365 msgid "PDF-comment style:"
15366 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15368 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
15370 msgid "Name of the style"
15371 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15373 #: lib/layouts/pdfcomment.module:51
15374 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15377 #: lib/layouts/pdfcomment.module:54
15378 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15381 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57
15383 msgid "Name of the list style"
15384 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15386 #: lib/layouts/pdfcomment.module:62
15387 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15390 #: lib/layouts/pdfcomment.module:65
15392 msgid "PDF-comment list style:"
15393 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15395 #: lib/layouts/pdfcomment.module:69
15396 msgid "PDF-Comment-Setup"
15399 #: lib/layouts/pdfcomment.module:73
15401 msgid "PDF (Setup)"
15402 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15404 #: lib/layouts/pdfcomment.module:81
15406 msgid "PDF-Comment setup options"
15409 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
15410 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221
15414 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
15415 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15418 #: lib/layouts/pdfcomment.module:92
15420 msgid "PDF-Annotation"
15421 msgstr "Toûrnaedje"
15423 #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
15427 #: lib/layouts/pdfcomment.module:104
15429 msgid "PDFComment Options"
15430 msgstr "Sititchî ene etikete"
15432 #: lib/layouts/pdfcomment.module:106
15433 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15436 #: lib/layouts/pdfcomment.module:111
15441 #: lib/layouts/pdfcomment.module:113
15443 msgid "PDF (Margin)"
15446 #: lib/layouts/pdfcomment.module:121
15450 #: lib/layouts/pdfcomment.module:123
15451 msgid "PDF (Markup)"
15454 #: lib/layouts/pdfcomment.module:128
15455 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15458 #: lib/layouts/pdfcomment.module:132
15459 msgid "PDF-Freetext"
15462 #: lib/layouts/pdfcomment.module:134
15464 msgid "PDF (Freetext)"
15465 msgstr "PDF (pdflatex)"
15467 #: lib/layouts/pdfcomment.module:138
15472 #: lib/layouts/pdfcomment.module:140
15474 msgid "PDF (Square)"
15475 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15477 #: lib/layouts/pdfcomment.module:144
15481 #: lib/layouts/pdfcomment.module:146
15483 msgid "PDF (Circle)"
15484 msgstr "PDF (pdflatex)"
15486 #: lib/layouts/pdfcomment.module:150
15490 #: lib/layouts/pdfcomment.module:152
15493 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15495 #: lib/layouts/pdfcomment.module:156
15497 msgid "PDF-Sideline"
15500 #: lib/layouts/pdfcomment.module:158
15502 msgid "PDF (Sideline)"
15503 msgstr "PDF (pdflatex)"
15505 #: lib/layouts/pdfcomment.module:165
15507 msgid "Insert the comment here"
15508 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15510 #: lib/layouts/pdfcomment.module:169
15514 #: lib/layouts/pdfcomment.module:171
15516 msgid "PDF (Reply)"
15517 msgstr "PDF (pdflatex)"
15519 #: lib/layouts/pdfcomment.module:179
15520 msgid "PDF-Tooltip"
15523 #: lib/layouts/pdfcomment.module:181
15525 msgid "PDF (Tooltip)"
15526 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15528 #: lib/layouts/pdfcomment.module:188
15530 msgid "Tooltip Text"
15533 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15537 #: lib/layouts/pdfcomment.module:191
15539 msgid "Insert the tooltip text here"
15540 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15542 #: lib/layouts/pdfcomment.module:199
15544 msgid "List of PDF Comments"
15547 #: lib/layouts/pdfcomment.module:213
15549 msgid "[List of PDF Comments]"
15552 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15554 msgid "List Options|s"
15555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15557 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15558 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15561 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15562 msgid "Risk and Safety Statements"
15565 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15567 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15568 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15569 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15572 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15577 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15581 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15582 msgid "Safety phrase"
15585 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15587 msgid "Phrase Text"
15588 msgstr "Mete el plaece"
15590 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15591 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15594 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15598 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15600 msgid "Section Boxes"
15601 msgstr "Gåliotaedje"
15603 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15605 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15608 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15611 msgstr "Gåliotaedje"
15613 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15615 msgid "Section Box"
15616 msgstr "Gåliotaedje"
15618 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15620 msgid "Section Box Width|S"
15621 msgstr "Gåliotaedje"
15623 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15624 msgid "Width of the section Box"
15627 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
15630 msgstr "Mape des tapes"
15632 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15634 msgid "Section Box Heading"
15635 msgstr "Mape des tapes"
15637 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15639 msgid "Insert the section box header here"
15640 msgstr "Sititchî ene imådje"
15642 #: lib/layouts/sectionbox.module:39
15644 msgid "SubsectionBox"
15645 msgstr "Gåliotaedje"
15647 #: lib/layouts/sectionbox.module:41
15649 msgid "Subsection Box"
15650 msgstr "Gåliotaedje"
15652 #: lib/layouts/sectionbox.module:45
15654 msgid "SubsubsectionBox"
15655 msgstr "Gåliotaedje"
15657 #: lib/layouts/sectionbox.module:47
15659 msgid "Subsubsection Box"
15660 msgstr "Gåliotaedje"
15662 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15664 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15665 msgstr "Intreye bibiografike"
15667 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15669 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15670 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15671 "standard Paragraph Shapes'."
15674 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15679 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15681 msgid "ShapedParagraphs"
15682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
15684 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15689 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15694 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15698 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15702 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15707 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15712 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15716 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15720 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15724 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15728 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15733 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15735 msgid "Triangle up"
15736 msgstr "bigtriangleup"
15738 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15740 msgid "Triangle down"
15741 msgstr "triangledown"
15743 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15745 msgid "Triangle left"
15746 msgstr "triangleleft"
15748 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15750 msgid "Triangle right"
15751 msgstr "triangleright"
15753 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15757 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15758 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15761 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15763 msgid "Shape specification"
15764 msgstr "Gåliotaedje"
15766 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15767 msgid "Specification of the shape"
15770 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15775 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
15780 #: lib/layouts/sweave.module:6
15782 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15783 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15786 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15787 msgid "Sweave Input File"
15790 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15792 msgid "Number Tables by Section"
15793 msgstr "Matematike"
15795 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15797 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15798 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15801 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15802 msgid "Fancy Colored Boxes"
15805 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15807 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15808 "the tcolorbox documentation for details."
15811 #: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
15816 #: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
15817 #: lib/layouts/tcolorbox.module:44
15819 msgid "Color Box Options"
15822 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
15823 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
15824 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15827 #: lib/layouts/tcolorbox.module:23
15828 msgid "Dynamic Color Box"
15831 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15832 msgid "Color Box (Dynamic)"
15835 #: lib/layouts/tcolorbox.module:36
15836 msgid "Fit Color Box"
15839 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
15840 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15843 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49
15845 msgid "Color Box Separator"
15848 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
15850 msgid "Color Boxes"
15853 #: lib/layouts/tcolorbox.module:63
15857 #: lib/layouts/tcolorbox.module:74
15859 msgid "Color Box Line"
15862 #: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
15863 msgid "Color Box Setup"
15866 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15868 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15869 msgstr "Matematike"
15871 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15873 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15874 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15875 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15876 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15877 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15878 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15879 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15880 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15884 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15889 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15890 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15891 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15892 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15893 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15894 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15895 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
15900 msgid "Criterion \\thecriterion."
15903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
15904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
15917 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15918 msgstr "Djîveye des algoritmes"
15920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15924 msgstr "Djîveye des algoritmes"
15926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
15927 msgid "Axiom \\theaxiom."
15930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
15931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
15942 msgid "Condition \\thecondition."
15945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
15946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
15958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
15970 msgid "Notation \\thenotation."
15973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
15974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15977 msgstr "Toûrnaedje"
15979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15983 msgstr "Toûrnaedje"
15985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
15986 msgid "Summary \\thesummary."
15989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
15990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
16000 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
16004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16005 msgid "Acknowledgement*"
16008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
16010 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
16014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16015 msgid "Conclusion*"
16018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16021 msgid "Conclusion."
16024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
16025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
16026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
16028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16039 msgid "Assumption \\theassumption."
16040 msgstr "Gåliotaedje"
16042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
16043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16044 msgid "Assumption*"
16047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16050 msgid "Assumption."
16053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16054 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16059 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16060 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16061 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16062 "in both numbered and non-numbered forms."
16065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16066 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16067 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16068 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16071 msgstr "Matematike"
16073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16075 msgid "Criterion \\thetheorem."
16078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16080 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16081 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16084 msgid "Axiom \\thetheorem."
16087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16089 msgid "Condition \\thetheorem."
16092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16093 msgid "Note \\thetheorem."
16096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16098 msgid "Notation \\thetheorem."
16099 msgstr "Toûrnaedje"
16101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16102 msgid "Summary \\thetheorem."
16105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16106 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16111 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16116 msgid "Assumption \\thetheorem."
16117 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
16121 msgid "Question \\thetheorem."
16124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16134 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
16136 msgid "Theorems (AMS)"
16137 msgstr "Matematike"
16139 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
16141 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16142 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
16143 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16144 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16147 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
16149 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
16150 msgstr "Matematike"
16152 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
16154 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16155 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16156 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16157 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16158 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16159 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16160 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16163 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
16165 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
16166 msgstr "Matematike"
16168 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16170 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16171 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16172 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16173 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16174 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16177 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16179 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16180 msgstr "Matematike"
16182 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16184 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16185 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16186 "chapter environment."
16189 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16191 msgid "Named Theorems"
16192 msgstr "Matematike"
16194 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16196 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16197 "'Short Title' inset."
16200 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
16202 msgid "Named Theorem"
16203 msgstr "Matematike"
16205 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
16207 msgid "Named Theorem."
16208 msgstr "Matematike"
16210 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16212 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16213 msgstr "Matematike"
16215 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16217 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16218 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16219 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16220 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16221 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16224 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16226 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16227 msgstr "Matematike"
16229 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16231 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16235 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16237 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16240 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16242 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16243 "using the extended AMS machinery."
16246 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16249 msgstr "Matematike"
16251 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16253 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16254 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16255 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16258 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16262 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16264 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16265 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16266 "provides a paragraph style."
16269 #: lib/layouts/todonotes.module:17
16271 msgid "List of TODOs"
16272 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16274 #: lib/layouts/todonotes.module:31
16276 msgid "[List of TODOs]"
16277 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16279 #: lib/layouts/todonotes.module:42
16281 msgid "List of TODOs Heading|s"
16284 #: lib/layouts/todonotes.module:43
16285 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16288 #: lib/layouts/todonotes.module:53
16289 msgid "TODO Note (Margin)"
16292 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16293 msgid "TODO (Margin)"
16296 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
16298 msgid "TODO Note Options|s"
16299 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16301 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
16302 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16305 #: lib/layouts/todonotes.module:79
16306 msgid "TODO Note (inline)"
16309 #: lib/layouts/todonotes.module:81
16310 msgid "TODO (Inline)"
16313 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
16315 msgid "Missing Figure"
16316 msgstr "I manke èn årgumint"
16318 #: lib/layouts/todonotes.module:101
16319 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16322 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16323 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16325 msgstr "Passer hute"
16327 #: lib/languages:92
16331 #: lib/languages:100
16336 #: lib/languages:109
16337 msgid "English (USA)"
16340 #: lib/languages:120
16341 msgid "Greek (ancient)"
16344 #: lib/languages:131
16345 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16348 #: lib/languages:141
16349 msgid "Arabic (Arabi)"
16352 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16357 #: lib/languages:161
16358 msgid "English (Australia)"
16361 #: lib/languages:173
16362 msgid "German (Austria, old spelling)"
16365 #: lib/languages:185
16366 msgid "German (Austria)"
16369 #: lib/languages:195
16373 #: lib/languages:204
16378 #: lib/languages:213
16383 #: lib/languages:226
16387 #: lib/languages:235
16388 msgid "Portuguese (Brazil)"
16391 #: lib/languages:244
16394 msgstr "Gåliotaedje"
16396 #: lib/languages:253
16397 msgid "English (UK)"
16400 #: lib/languages:263
16404 #: lib/languages:273
16405 msgid "English (Canada)"
16408 #: lib/languages:284
16410 msgid "French (Canada)"
16411 msgstr "Toûrnaedje"
16413 #: lib/languages:294
16417 #: lib/languages:305
16418 msgid "Chinese (simplified)"
16421 #: lib/languages:314
16422 msgid "Chinese (traditional)"
16425 #: lib/languages:323
16429 #: lib/languages:330
16432 msgstr "Toûrnaedje"
16434 #: lib/languages:339
16438 #: lib/languages:348
16442 #: lib/languages:358
16443 msgid "Divehi (Maldivian)"
16446 #: lib/languages:365
16450 #: lib/languages:375
16454 #: lib/languages:386
16458 #: lib/languages:395
16462 #: lib/languages:409
16467 #: lib/languages:422
16471 #: lib/languages:432
16475 #: lib/languages:447
16479 #: lib/languages:460
16480 msgid "German (old spelling)"
16483 #: lib/languages:471
16487 #: lib/languages:484
16488 msgid "German (Switzerland)"
16491 #: lib/languages:497
16492 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16495 #: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16500 #: lib/languages:518
16501 msgid "Greek (polytonic)"
16504 #: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16508 #: lib/languages:541
16512 #: lib/languages:559
16516 #: lib/languages:570
16518 msgid "Interlingua"
16519 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16521 #: lib/languages:578
16525 #: lib/languages:587
16528 msgstr "Clintcheyes(1)"
16530 #: lib/languages:601
16534 #: lib/languages:612
16535 msgid "Japanese (CJK)"
16538 #: lib/languages:621
16542 #: lib/languages:631
16546 #: lib/languages:640
16551 #: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16554 msgstr "Adjinçmint "
16556 #: lib/languages:658
16559 msgstr "Toûrnaedje"
16561 #: lib/languages:668
16564 msgstr "Toûrnaedje"
16566 #: lib/languages:680
16571 #: lib/languages:690
16573 msgid "Lower Sorbian"
16576 #: lib/languages:699
16580 #: lib/languages:709
16585 #: lib/languages:719
16589 #: lib/languages:727
16590 msgid "English (New Zealand)"
16593 #: lib/languages:737
16594 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16597 #: lib/languages:746
16598 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16601 #: lib/languages:756
16605 #: lib/languages:774
16609 #: lib/languages:783
16613 #: lib/languages:792
16618 #: lib/languages:801
16622 #: lib/languages:810
16626 #: lib/languages:819
16629 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16631 #: lib/languages:826
16635 #: lib/languages:835
16640 #: lib/languages:845
16642 msgid "Serbian (Latin)"
16645 #: lib/languages:855
16649 #: lib/languages:864
16653 #: lib/languages:873
16657 #: lib/languages:886
16658 msgid "Spanish (Mexico)"
16661 #: lib/languages:898
16665 #: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16670 #: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16674 #: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16678 #: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16683 #: lib/languages:952
16687 #: lib/languages:966
16691 #: lib/languages:976
16694 msgstr "Translater|#T"
16696 #: lib/languages:985
16698 msgid "Upper Sorbian"
16701 #: lib/languages:1006
16704 msgstr "No do fitchî:|#F"
16706 #: lib/languages:1017
16710 #: lib/latexfonts:82
16711 msgid "AE (Almost European)"
16712 msgstr "AE (Almost European)"
16714 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16717 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16719 #: lib/latexfonts:104
16724 #: lib/latexfonts:110
16725 msgid "Concrete Roman"
16726 msgstr "Concrete Roman"
16728 #: lib/latexfonts:116
16729 msgid "Zapf Chancery"
16730 msgstr "Zapf Chancery"
16732 #: lib/latexfonts:122
16734 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16735 msgstr "Bitstream Charter"
16737 #: lib/latexfonts:128
16738 msgid "Computer Modern Roman"
16739 msgstr "Computer Modern Roman"
16741 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16742 msgid "URW Garamond"
16745 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
16749 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
16750 msgid "Latin Modern Roman"
16751 msgstr "Latin Modern Roman"
16753 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
16755 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16756 msgstr "Bitstream Charter"
16758 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
16759 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16762 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
16763 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16766 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
16770 #: lib/latexfonts:272
16771 msgid "New Century Schoolbook"
16774 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
16775 #: lib/latexfonts:310
16778 msgstr "Mete el plaece"
16780 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
16782 msgid "Times Roman"
16785 #: lib/latexfonts:344
16786 msgid "TeX Gyre Bonum"
16789 #: lib/latexfonts:350
16790 msgid "TeX Gyre Chorus"
16793 #: lib/latexfonts:356
16794 msgid "TeX Gyre Pagella"
16797 #: lib/latexfonts:362
16798 msgid "TeX Gyre Schola"
16801 #: lib/latexfonts:368
16802 msgid "TeX Gyre Termes"
16805 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
16806 msgid "Utopia (Fourier)"
16809 #: lib/latexfonts:411
16810 msgid "Avant Garde"
16811 msgstr "Avant Garde"
16813 #: lib/latexfonts:417
16817 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
16821 #: lib/latexfonts:443
16826 #: lib/latexfonts:450
16827 msgid "Computer Modern Sans"
16828 msgstr "Computer Modern Sans"
16830 #: lib/latexfonts:456
16834 #: lib/latexfonts:464
16838 #: lib/latexfonts:471
16839 msgid "Iwona (Light)"
16842 #: lib/latexfonts:478
16843 msgid "Iwona (Condensed)"
16846 #: lib/latexfonts:485
16847 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16850 #: lib/latexfonts:492
16855 #: lib/latexfonts:499
16857 msgid "Kurier (Light)"
16858 msgstr "Machine a scrîre"
16860 #: lib/latexfonts:506
16861 msgid "Kurier (Condensed)"
16864 #: lib/latexfonts:513
16865 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16868 #: lib/latexfonts:520
16869 msgid "Latin Modern Sans"
16870 msgstr "Latin Modern Sans"
16872 #: lib/latexfonts:527
16873 msgid "TeX Gyre Adventor"
16876 #: lib/latexfonts:533
16877 msgid "TeX Gyre Heros"
16880 #: lib/latexfonts:539
16881 msgid "URW Classico (Optima)"
16884 #: lib/latexfonts:551
16888 #: lib/latexfonts:559
16890 msgid "CM Typewriter Light"
16891 msgstr "Machine a scrîre"
16893 #: lib/latexfonts:566
16894 msgid "Computer Modern Typewriter"
16897 #: lib/latexfonts:572
16902 #: lib/latexfonts:579
16904 msgid "Libertine Mono"
16907 #: lib/latexfonts:586
16909 msgid "Latin Modern Typewriter"
16910 msgstr "Machine a scrîre"
16912 #: lib/latexfonts:593
16916 #: lib/latexfonts:600
16918 msgid "TeX Gyre Cursor"
16919 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16921 #: lib/latexfonts:606
16923 msgid "TX Typewriter"
16924 msgstr "Machine a scrîre"
16926 #: lib/latexfonts:618
16930 #: lib/latexfonts:624
16931 msgid "URW Garamond (New TX)"
16934 #: lib/latexfonts:632
16936 msgid "Iwona (Math)"
16937 msgstr "Matematike"
16939 #: lib/latexfonts:645
16940 msgid "Kurier (Math)"
16943 #: lib/latexfonts:658
16944 msgid "Libertine (New TX)"
16947 #: lib/latexfonts:666
16948 msgid "Minion Pro (New TX)"
16951 #: lib/latexfonts:675
16953 msgid "Times Roman (New TX)"
16956 #: lib/encodings:31
16957 msgid "Unicode (utf8)"
16958 msgstr "Unicode (utf8)"
16960 #: lib/encodings:36
16961 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16964 #: lib/encodings:40
16965 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16968 #: lib/encodings:43
16969 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16972 #: lib/encodings:46
16973 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16976 #: lib/encodings:49
16977 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16980 #: lib/encodings:52
16981 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16984 #: lib/encodings:55
16985 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16988 #: lib/encodings:59
16989 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16992 #: lib/encodings:62
16993 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16996 #: lib/encodings:65
16997 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
17000 #: lib/encodings:68
17001 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17004 #: lib/encodings:72
17005 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17008 #: lib/encodings:75
17009 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17012 #: lib/encodings:78
17013 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17016 #: lib/encodings:81
17017 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17020 #: lib/encodings:84
17021 msgid "DOS (CP 437)"
17022 msgstr "DOS (CP 437)"
17024 #: lib/encodings:88
17025 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17026 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
17028 #: lib/encodings:91
17029 msgid "Western European (CP 850)"
17032 #: lib/encodings:94
17033 msgid "Central European (CP 852)"
17036 #: lib/encodings:97
17037 msgid "Cyrillic (CP 855)"
17040 #: lib/encodings:100
17041 msgid "Western European (CP 858)"
17044 #: lib/encodings:103
17045 msgid "Hebrew (CP 862)"
17048 #: lib/encodings:106
17050 msgid "Nordic languages (CP 865)"
17053 #: lib/encodings:109
17054 msgid "Cyrillic (CP 866)"
17057 #: lib/encodings:112
17058 msgid "Central European (CP 1250)"
17061 #: lib/encodings:115
17062 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
17065 #: lib/encodings:119
17066 msgid "Western European (CP 1252)"
17069 #: lib/encodings:122
17070 msgid "Hebrew (CP 1255)"
17073 #: lib/encodings:126
17074 msgid "Arabic (CP 1256)"
17077 #: lib/encodings:129
17078 msgid "Baltic (CP 1257)"
17081 #: lib/encodings:132
17082 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
17085 #: lib/encodings:135
17086 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
17089 #: lib/encodings:138
17090 msgid "Cyrillic (pt 154)"
17093 #: lib/encodings:141
17094 msgid "Cyrillic (pt 254)"
17097 #: lib/encodings:152
17098 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17101 #: lib/encodings:162
17102 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17105 #: lib/encodings:169
17106 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17109 #: lib/encodings:173
17110 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17113 #: lib/encodings:177
17114 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17117 #: lib/encodings:181
17118 msgid "Korean (EUC-KR)"
17121 #: lib/encodings:185
17122 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17125 #: lib/encodings:189
17126 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17129 #: lib/encodings:193
17130 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17133 #: lib/encodings:200
17134 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17137 #: lib/encodings:202
17138 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17141 #: lib/encodings:204
17142 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17145 #: lib/encodings:206
17146 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17149 #: lib/encodings:213
17150 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17153 #: lib/encodings:218
17154 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17155 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17157 #: lib/encodings:222
17161 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
17163 msgid "Array Environment|y"
17164 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
17168 msgid "Cases Environment|C"
17169 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
17173 msgid "Aligned Environment|l"
17176 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
17178 msgid "AlignedAt Environment|v"
17181 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
17183 msgid "Gathered Environment|h"
17186 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
17188 msgid "Split Environment|S"
17191 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
17193 msgid "Delimiters...|r"
17196 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
17198 msgid "Matrix...|x"
17201 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
17205 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
17207 msgid "AMS align Environment|a"
17210 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
17212 msgid "AMS alignat Environment|t"
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
17217 msgid "AMS flalign Environment|f"
17220 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
17222 msgid "AMS gather Environment|g"
17225 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
17227 msgid "AMS multline Environment|m"
17230 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
17232 msgid "Inline Formula|I"
17233 msgstr "Sititchî ene imådje"
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
17237 msgid "Displayed Formula|D"
17238 msgstr "Håyner li cåde|#C"
17240 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
17242 msgid "Eqnarray Environment|E"
17243 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
17245 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17247 msgid "AMS Environment|A"
17250 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
17252 msgid "Number Whole Formula|N"
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
17257 msgid "Number This Line|u"
17258 msgstr "Sorlignî/Nén"
17260 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17262 msgid "Equation Label|L"
17263 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17265 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17267 msgid "Copy as Reference|R"
17268 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17270 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
17272 msgid "Split Cell|C"
17273 msgstr "Celule especiåle"
17275 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17280 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17282 msgid "Add Line Above|o"
17285 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
17287 msgid "Add Line Below|B"
17290 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17292 msgid "Delete Line Above|v"
17293 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17295 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17297 msgid "Delete Line Below|w"
17298 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
17300 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
17302 msgid "Add Line to Left"
17303 msgstr "Hintche|#H#L"
17305 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
17307 msgid "Add Line to Right"
17310 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
17312 msgid "Delete Line to Left"
17313 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17315 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
17317 msgid "Delete Line to Right"
17318 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17320 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17322 msgid "Show Math Toolbar"
17323 msgstr "Crås/Nén crås"
17325 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17327 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17328 msgstr "Crås/Nén crås"
17330 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17332 msgid "Show Table Toolbar"
17333 msgstr "Crås/Nén crås"
17335 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17336 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17339 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17341 msgid "Next Cross-Reference|N"
17342 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17344 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17346 msgid "Go to Label|G"
17347 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17349 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17351 msgid "<Reference>|R"
17352 msgstr "Sititchî on rahuca"
17354 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17356 msgid "(<Reference>)|e"
17357 msgstr "Sititchî on rahuca"
17359 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17362 msgstr "Minipådje|#M"
17364 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17365 msgid "On Page <Page>|O"
17368 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17369 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17374 msgid "Formatted Reference|t"
17375 msgstr "Sititchî on rahuca"
17377 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17379 msgid "Textual Reference|x"
17380 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17382 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17383 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17384 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17385 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17386 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17387 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17388 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
17389 #: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
17390 #: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
17391 #: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
17393 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
17394 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
17396 msgid "Settings...|S"
17397 msgstr "Gåliotaedje"
17399 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17404 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
17406 msgid "Copy as Reference|C"
17407 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17409 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17411 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17412 msgstr "Sititchî BibTeX"
17414 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17416 msgid "Open Inset|O"
17417 msgstr "inset drovu"
17419 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17421 msgid "Close Inset|C"
17424 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17425 #: lib/ui/stdcontext.inc:599
17426 msgid "Dissolve Inset|D"
17429 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17431 msgid "Show Label|L"
17432 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17434 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
17436 msgid "Frameless|l"
17437 msgstr "Scrîrece|#P"
17439 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
17441 msgid "Simple Frame|F"
17442 msgstr "Sititchî ene etikete"
17444 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17445 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17448 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
17449 msgid "Oval, Thin|a"
17452 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
17453 msgid "Oval, Thick|v"
17456 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
17457 msgid "Drop Shadow|w"
17460 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
17462 msgid "Shaded Background|B"
17463 msgstr "Sititchî ene etikete"
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
17467 msgid "Double Frame|u"
17470 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
17475 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17480 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
17481 msgid "Greyed Out|G"
17484 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17486 msgid "Open All Notes|A"
17487 msgstr "inset drovu"
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17490 msgid "Close All Notes|l"
17493 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
17498 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
17500 msgid "Horizontal Phantom|H"
17501 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17503 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
17505 msgid "Vertical Phantom|V"
17506 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
17508 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
17510 msgid "Interword Space|w"
17511 msgstr "Minipådje|#M"
17513 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17515 msgid "Protected Space|o"
17516 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
17518 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17520 msgid "Visible Space|a"
17521 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17523 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
17524 msgid "Thin Space|T"
17527 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17529 msgid "Negative Thin Space|N"
17532 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17533 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17536 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17538 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17539 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
17541 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17543 msgid "Quad Space|Q"
17544 msgstr "Mete el plaece"
17546 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17548 msgid "Double Quad Space|u"
17549 msgstr "Mete el plaece"
17551 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17553 msgid "Horizontal Fill|F"
17554 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17556 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17558 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17559 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17561 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17563 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17564 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17566 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17568 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17571 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17573 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17578 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17579 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17581 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17583 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17586 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17588 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17589 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
17591 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17593 msgid "Custom Length|C"
17596 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17598 msgid "Medium Space|M"
17601 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17603 msgid "Thick Space|h"
17606 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17608 msgid "Negative Medium Space|u"
17611 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17613 msgid "Negative Thick Space|i"
17616 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17619 msgstr "Eterroye:|#u"
17621 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17623 msgid "SmallSkip|S"
17624 msgstr "Pitites(3)"
17626 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17631 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17635 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17643 msgstr "A vosse môde"
17645 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17647 msgid "Settings...|e"
17648 msgstr "Gåliotaedje"
17650 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
17653 msgstr "Prinde avou"
17655 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
17660 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
17664 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
17665 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17668 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
17673 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
17675 msgid "Edit Included File...|E"
17676 msgstr "Prinde avou"
17678 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
17683 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
17685 msgid "Page Break|a"
17686 msgstr "Côper li pådje"
17688 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
17690 msgid "Clear Page|C"
17693 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
17694 msgid "Clear Double Page|D"
17697 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
17699 msgid "Ragged Line Break|R"
17700 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17702 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
17704 msgid "Justified Line Break|J"
17705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
17707 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17709 msgid "Plain Separator|P"
17712 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17714 msgid "Paragraph Break|B"
17715 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17717 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17718 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
17722 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17723 #: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
17727 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
17728 #: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
17729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
17733 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
17735 msgid "Paste Recent|e"
17738 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17740 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17743 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
17744 msgid "Forward Search|F"
17747 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
17749 msgid "Move Paragraph Up|o"
17750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17752 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
17754 msgid "Move Paragraph Down|v"
17755 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17757 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17759 msgid "Promote Section|r"
17760 msgstr "Gåliotaedje"
17762 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17764 msgid "Demote Section|m"
17765 msgstr "Gåliotaedje"
17767 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17769 msgid "Move Section Down|D"
17770 msgstr "Gåliotaedje"
17772 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
17774 msgid "Move Section Up|U"
17775 msgstr "Gåliotaedje"
17777 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
17779 msgid "Insert Regular Expression"
17780 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
17784 msgid "Accept Change|c"
17787 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17789 msgid "Reject Change|j"
17790 msgstr "Rissayî|#R#r"
17792 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17794 msgid "Apply Last Text Style|A"
17797 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17799 msgid "Text Style|x"
17802 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
17804 msgid "Paragraph Settings...|P"
17805 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17807 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17808 msgid "Fullscreen Mode"
17811 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17813 msgid "Close Current View"
17814 msgstr "Novea documint"
17816 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17821 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17822 msgid "Anything Non-Empty|o"
17825 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17830 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17832 msgid "Any Number|N"
17835 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17837 msgid "User Defined|U"
17840 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
17842 msgid "Append Argument"
17843 msgstr "I manke èn årgumint"
17845 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
17847 msgid "Remove Last Argument"
17848 msgstr "I manke èn årgumint"
17850 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17852 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17853 msgstr "I manke èn årgumint"
17855 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17857 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17858 msgstr "I manke èn årgumint"
17860 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
17862 msgid "Insert Optional Argument"
17863 msgstr "I manke èn årgumint"
17865 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
17867 msgid "Remove Optional Argument"
17868 msgstr "inset drovu"
17870 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
17872 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17873 msgstr "inset drovu"
17875 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
17877 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17878 msgstr "inset drovu"
17880 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
17882 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17883 msgstr "inset drovu"
17885 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17888 msgstr "Mete el plaece"
17890 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:507
17893 msgid "Edit Externally...|x"
17894 msgstr "Sititchî BibTeX"
17896 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
17898 msgid "Multicolumn|u"
17899 msgstr "Multicolones|#M"
17901 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
17904 msgstr "Multicolones|#M"
17906 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
17909 msgstr "Dizeu|#u#T"
17911 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
17913 msgid "Bottom Line|i"
17916 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
17918 msgid "Left Line|L"
17919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17921 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
17923 msgid "Right Line|R"
17926 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
17929 msgstr "Hintche|#H#f"
17931 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
17934 msgstr "Å mitan|#n"
17936 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17941 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
17944 msgstr "Pitites(1)"
17946 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
17949 msgstr "Dizeu|#u#T"
17951 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
17956 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
17961 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
17963 msgid "Append Row|A"
17964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
17966 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
17968 msgid "Delete Row|D"
17969 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
17971 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
17976 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
17978 msgid "Move Row Up"
17979 msgstr "Gåliotaedje"
17981 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
17983 msgid "Move Row Down"
17984 msgstr "Gåliotaedje"
17986 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
17988 msgid "Append Column|p"
17989 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
17991 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
17993 msgid "Delete Column|e"
17994 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17996 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
17998 msgid "Copy Column|y"
17999 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18001 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
18002 msgid "Move Column Right|v"
18005 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
18006 msgid "Move Column Left"
18009 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
18014 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
18017 msgstr "Matematike"
18019 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
18024 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
18026 msgid "File Revision|R"
18029 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
18031 msgid "Tree Revision|T"
18034 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
18036 msgid "Revision Author|A"
18039 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
18041 msgid "Revision Date|D"
18044 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
18046 msgid "Revision Time|i"
18049 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
18051 msgid "LyX Version|X"
18052 msgstr "Modeye di LyX"
18054 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
18056 msgid "Document Info|D"
18059 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
18061 msgid "Copy Text|o"
18064 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
18065 msgid "Activate Branch|A"
18068 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
18070 msgid "Deactivate Branch|e"
18071 msgstr "Sititchî on rahuca"
18073 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
18075 msgid "Activate Branch in Master|M"
18076 msgstr "Sititchî on rahuca"
18078 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
18080 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
18081 msgstr "Sititchî on rahuca"
18083 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
18085 msgid "Add Unknown Branch|w"
18086 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18088 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
18089 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
18092 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
18094 msgid "All Indexes|A"
18095 msgstr "inset drovu"
18097 #: lib/ui/stdcontext.inc:581
18101 #: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
18103 msgid "Reject Change|R"
18104 msgstr "Rissayî|#R#r"
18106 #: lib/ui/stdcontext.inc:617
18108 msgid "Promote Section|P"
18109 msgstr "Gåliotaedje"
18111 #: lib/ui/stdcontext.inc:618
18113 msgid "Demote Section|D"
18114 msgstr "Gåliotaedje"
18116 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
18118 msgid "Move Section Down|w"
18119 msgstr "Gåliotaedje"
18121 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
18123 msgid "Select Section|S"
18124 msgstr "Gåliotaedje"
18126 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
18128 msgid "Wrap by Preview|y"
18131 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
18136 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
18139 msgstr "Loukî è DVI"
18141 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
18146 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
18149 msgstr "Negatif|#N"
18151 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
18156 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
18159 msgstr "Dizeu|#u#T"
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
18166 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
18173 msgid "New from Template...|m"
18174 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
18176 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
18179 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18181 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
18183 msgid "Open Recent|t"
18184 msgstr "Dji drove li documint efant"
18186 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
18196 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
18201 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
18203 msgid "Save As...|A"
18204 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
18206 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
18209 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
18211 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
18213 msgid "Revert to Saved|R"
18214 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18216 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
18218 msgid "Version Control|V"
18219 msgstr "Shûre li modeye%t"
18221 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
18226 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
18229 msgstr "Ebaguer%m%l"
18231 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
18234 msgstr "Scrîrece|#P"
18236 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
18239 msgstr "Limerô di fax:|#F"
18241 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
18242 msgid "New Window|W"
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
18246 msgid "Close Window|d"
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
18252 msgstr "Moussî foû"
18254 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
18256 msgid "Register...|R"
18259 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18261 msgid "Check In Changes...|I"
18262 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18264 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18266 msgid "Check Out for Edit|O"
18267 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18274 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18279 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18280 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18283 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18285 msgid "Revert to Repository Version|v"
18286 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
18288 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18290 msgid "Undo Last Check In|U"
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18294 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18299 msgid "Show History...|H"
18300 msgstr "Mostrer l' istwere"
18302 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
18303 msgid "Use Locking Property|L"
18306 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
18308 msgid "Export As...|s"
18311 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
18312 msgid "More Formats & Options...|O"
18315 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18320 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
18327 msgid "Paste Special"
18330 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18332 msgid "Select Whole Inset"
18333 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18335 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
18338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18340 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18342 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
18347 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18348 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18350 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
18352 msgid "Text Style|S"
18355 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
18360 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
18365 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
18367 msgid "Rows & Columns|C"
18370 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18372 msgid "Increase List Depth|I"
18373 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
18375 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
18377 msgid "Decrease List Depth|D"
18378 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18382 msgid "Dissolve Inset"
18385 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
18387 msgid "TeX Code Settings...|C"
18388 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18390 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18392 msgid "Float Settings...|a"
18395 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18396 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18399 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18401 msgid "Note Settings...|N"
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18406 msgid "Phantom Settings...|h"
18409 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18411 msgid "Branch Settings...|B"
18412 msgstr "Intreye bibiografike"
18414 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18416 msgid "Box Settings...|x"
18419 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18421 msgid "Index Entry Settings...|y"
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18426 msgid "Index Settings...|x"
18429 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18431 msgid "Info Settings...|n"
18434 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
18436 msgid "Listings Settings...|g"
18437 msgstr "Minipådje|#M"
18439 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
18441 msgid "Table Settings...|a"
18442 msgstr "Minipådje|#M"
18444 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18445 msgid "Paste from HTML|H"
18448 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18449 msgid "Paste from LaTeX|L"
18452 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18453 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18456 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18458 msgid "Paste as PDF"
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18463 msgid "Paste as PNG"
18466 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18468 msgid "Paste as JPEG"
18471 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
18473 msgid "Paste as EMF"
18476 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18478 msgid "Plain Text|T"
18479 msgstr "Mete el plaece"
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
18483 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18484 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18486 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18488 msgid "Selection|S"
18489 msgstr "Gåliotaedje"
18491 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
18493 msgid "Selection, Join Lines|i"
18496 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
18498 msgid "Dissolve Text Style"
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
18503 msgid "Customized...|C"
18504 msgstr "A vosse môde"
18506 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18507 msgid "Capitalize|a"
18510 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18512 msgid "Uppercase|U"
18513 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18515 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
18516 msgid "Lowercase|L"
18519 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18521 msgid "Multicolumn|M"
18522 msgstr "Multicolones|#M"
18524 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
18527 msgstr "Multicolones|#M"
18529 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18532 msgstr "Dizeu|#u#T"
18534 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
18536 msgid "Bottom Line|B"
18539 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18542 msgstr "Dizeu|#u#T"
18544 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
18549 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
18557 msgstr "Hintche|#H#f"
18559 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
18564 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
18567 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
18569 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
18571 msgid "Add Column|u"
18572 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18576 msgid "Copy Column|p"
18577 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
18579 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
18580 msgid "Change Limits Type|L"
18583 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
18585 msgid "Macro Definition"
18588 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18589 msgid "Change Formula Type|F"
18592 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18594 msgid "Text Style|T"
18597 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18598 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18601 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
18603 msgid "Add Line Above|A"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18608 msgid "Delete Line Above|D"
18609 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18611 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
18613 msgid "Delete Line Below|e"
18614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
18616 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
18618 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18619 msgstr "I manke èn årgumint"
18621 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
18623 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18624 msgstr "I manke èn årgumint"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
18631 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
18634 msgstr "[nén håyné]"
18636 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18641 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
18643 msgid "Math Normal Font|N"
18646 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18648 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18649 msgstr "Famile:|#F"
18651 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
18653 msgid "Math Formal Script Family|o"
18654 msgstr "Famile:|#F"
18656 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18658 msgid "Math Fraktur Family|F"
18659 msgstr "Famile:|#F"
18661 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18663 msgid "Math Roman Family|R"
18664 msgstr "Famile:|#F"
18666 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18668 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18669 msgstr "Famile:|#F"
18671 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18673 msgid "Math Bold Series|B"
18674 msgstr "Môde matematike"
18676 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18678 msgid "Text Normal Font|T"
18679 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18681 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18683 msgid "Text Roman Family"
18684 msgstr "Famile:|#F"
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
18688 msgid "Text Sans Serif Family"
18689 msgstr "Famile:|#F"
18691 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18693 msgid "Text Typewriter Family"
18694 msgstr "Machine a scrîre"
18696 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18698 msgid "Text Bold Series"
18699 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18701 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
18703 msgid "Text Medium Series"
18704 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18707 msgid "Text Italic Shape"
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
18712 msgid "Text Small Caps Shape"
18713 msgstr "Pititès grandès letes"
18715 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18716 msgid "Text Slanted Shape"
18719 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18720 msgid "Text Upright Shape"
18723 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
18726 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18728 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
18732 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18734 msgid "Mathematica|a"
18737 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18738 msgid "Maple, Simplify|S"
18741 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
18742 msgid "Maple, Factor|F"
18745 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18746 msgid "Maple, Evalm|E"
18749 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18750 msgid "Maple, Evalf|v"
18753 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
18755 msgid "Open All Insets|O"
18756 msgstr "inset drovu"
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
18759 msgid "Close All Insets|C"
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18764 msgid "Unfold Math Macro|n"
18765 msgstr "Sititchî ene etikete"
18767 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
18769 msgid "Fold Math Macro|d"
18770 msgstr "Sititchî ene etikete"
18772 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18774 msgid "Outline Pane|u"
18775 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18777 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
18778 msgid "Source Pane|S"
18781 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18782 msgid "Messages Pane|g"
18785 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18788 msgstr "Dizeu|#u#T"
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18791 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
18795 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18799 msgid "Close Current View|w"
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18803 msgid "Fullscreen|l"
18806 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
18811 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
18813 msgid "Special Character|p"
18814 msgstr "Speciå:|#S"
18816 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18818 msgid "Formatting|o"
18819 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18821 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18823 msgid "List / TOC|i"
18824 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18829 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18836 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18840 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18842 msgid "Custom Insets"
18843 msgstr "A vosse môde"
18845 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18850 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18851 msgid "Box[[Menu]]|x"
18854 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
18856 msgid "Citation...|C"
18859 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
18861 msgid "Cross-Reference...|R"
18862 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18864 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18867 msgstr "Etikete:|#E#L"
18869 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
18871 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18874 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18877 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
18879 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
18881 msgid "Graphics...|G"
18884 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18887 msgstr "Hårdeye URL..."
18889 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18891 msgid "Hyperlink...|k"
18894 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18897 msgstr "Sititchî ene pînote"
18899 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18901 msgid "Marginal Note|M"
18902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
18904 #: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
18909 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
18911 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18912 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18914 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18919 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
18921 msgid "Symbols...|b"
18924 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18925 msgid "Ordinary Quote|Q"
18928 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18930 msgid "Single Quote|S"
18933 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18935 msgid "Visible Space|V"
18936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18938 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18939 msgid "Phonetic Symbols|P"
18942 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
18944 msgid "Superscript|S"
18945 msgstr "Postscript|#P"
18947 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
18949 msgid "Subscript|u"
18950 msgstr "Postscript|#P"
18952 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18954 msgid "Protected Space|P"
18955 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
18957 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18959 msgid "Horizontal Space...|o"
18960 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18962 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
18964 msgid "Horizontal Line...|L"
18965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18967 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
18969 msgid "Vertical Space...|V"
18970 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18972 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
18977 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
18979 msgid "Display Formula|D"
18980 msgstr "Håyner li cåde|#C"
18982 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
18984 msgid "Numbered Formula|N"
18987 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
18989 msgid "Figure Wrap Float|F"
18990 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18992 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
18994 msgid "Table Wrap Float|T"
18995 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18997 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
18999 msgid "Table of Contents|C"
19002 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
19004 msgid "List of Listings|L"
19007 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
19009 msgid "Nomenclature|N"
19012 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
19014 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
19015 msgstr "Intreye bibiografike"
19017 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
19019 msgid "LyX Document...|X"
19022 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
19024 msgid "Plain Text...|T"
19025 msgstr "Mete el plaece"
19027 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
19029 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
19032 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
19034 msgid "External Material...|M"
19035 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19037 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
19039 msgid "Child Document...|d"
19042 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
19047 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
19048 msgid "Insert New Branch...|I"
19051 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
19053 msgid "Change Tracking|C"
19056 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
19057 msgid "Build Program|B"
19060 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
19062 msgid "LaTeX Log|L"
19063 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19065 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
19066 msgid "Start Appendix Here|A"
19069 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
19071 msgid "View Master Document|M"
19072 msgstr "Schaper li documint?"
19074 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
19076 msgid "Update Master Document|a"
19077 msgstr "Schaper li documint?"
19079 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
19080 msgid "Compressed|m"
19083 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
19085 msgid "Track Changes|T"
19086 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19088 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
19090 msgid "Merge Changes...|M"
19091 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19093 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
19095 msgid "Accept Change|A"
19098 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
19100 msgid "Accept All Changes|c"
19103 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
19105 msgid "Reject All Changes|e"
19106 msgstr "Rissayî|#R#r"
19108 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
19109 msgid "Show Changes in Output|S"
19112 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
19114 msgid "Bookmarks|B"
19117 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
19119 msgid "Next Note|N"
19122 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
19124 msgid "Next Change|C"
19127 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
19129 msgid "Next Cross-Reference|R"
19130 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19132 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
19134 msgid "Go to Label|L"
19135 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19137 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
19138 msgid "Save Bookmark 1|S"
19141 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
19142 msgid "Save Bookmark 2"
19145 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
19146 msgid "Save Bookmark 3"
19149 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
19151 msgid "Save Bookmark 4"
19154 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
19156 msgid "Save Bookmark 5"
19159 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
19161 msgid "Clear Bookmarks|C"
19164 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
19166 msgid "Navigate Back|B"
19167 msgstr "Negatif|#N"
19169 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
19171 msgid "Spellchecker...|S"
19172 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19174 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
19176 msgid "Thesaurus...|T"
19177 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
19179 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
19181 msgid "Statistics...|a"
19184 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
19186 msgid "Check TeX|h"
19189 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
19191 msgid "TeX Information|I"
19192 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19194 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
19196 msgid "Compare...|C"
19197 msgstr "A vosse môde"
19199 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
19201 msgid "Reconfigure|R"
19204 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
19206 msgid "Preferences...|P"
19207 msgstr "Sititchî on rahuca"
19209 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
19210 msgid "Introduction|I"
19213 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
19217 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
19219 msgid "User's Guide|U"
19220 msgstr "Eployî include|#U"
19222 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
19224 msgid "Additional Features|F"
19225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19227 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
19228 msgid "Embedded Objects|O"
19231 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
19233 msgid "Customization|C"
19236 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
19238 msgid "Shortcuts|S"
19239 msgstr "Dji rgrete."
19241 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
19243 msgid "LyX Functions|y"
19246 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
19247 msgid "LaTeX Configuration|L"
19250 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
19252 msgid "Specific Manuals|p"
19253 msgstr "Celule especiåle"
19255 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
19256 msgid "About LyX|X"
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
19261 msgid "Beamer Presentations|B"
19262 msgstr "Coûtchî/Astampé"
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
19267 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
19270 msgid "Feynman-diagram|F"
19273 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
19277 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
19281 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
19283 msgid "Linguistics|L"
19286 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
19287 msgid "Multilingual Captions|C"
19290 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
19291 msgid "Risk and Safety Statements|R"
19294 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
19299 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
19304 msgid "New document"
19305 msgstr "Novea documint"
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
19309 msgid "Open document"
19310 msgstr "Dji drove li documint efant"
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
19314 msgid "Save document"
19315 msgstr "Schaper li documint?"
19317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
19319 msgid "Print document"
19320 msgstr "Abaguer on documint"
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19324 msgid "Check spelling"
19327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
19329 msgid "Spellcheck continuously"
19330 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19342 msgid "Find and replace"
19343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19347 msgid "Find and replace (advanced)"
19348 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
19352 msgid "Navigate back"
19353 msgstr "Negatif|#N"
19355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19357 msgid "Toggle emphasis"
19358 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19362 msgid "Toggle noun"
19363 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
19368 msgstr "Mete èn oûve"
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19372 msgid "Insert math"
19373 msgstr "Sititchî ene etikete"
19375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19377 msgid "Insert graphics"
19378 msgstr "Sititchî ene etikete"
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
19382 msgid "Insert table"
19383 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19387 msgid "Toggle outline"
19388 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19392 msgid "Toggle math toolbar"
19393 msgstr "Crås/Nén crås"
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
19397 msgid "Toggle table toolbar"
19398 msgstr "Crås/Nén crås"
19400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19402 msgid "View/Update"
19403 msgstr "Schaper li documint?"
19405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19408 msgstr "Loukî è DVI"
19410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19417 msgid "View master document"
19418 msgstr "Schaper li documint?"
19420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19422 msgid "Update master document"
19423 msgstr "Schaper li documint?"
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
19426 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19431 msgid "View other formats"
19432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
19436 msgid "Update other formats"
19437 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
19442 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19446 msgid "Numbered list"
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
19451 msgid "Itemized list"
19452 msgstr "Sititchî BibTeX"
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19456 msgid "Increase depth"
19457 msgstr "<- Did pus ->"
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
19461 msgid "Decrease depth"
19462 msgstr "-> Moens <-"
19464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19466 msgid "Insert figure float"
19467 msgstr "Sititchî BibTeX"
19469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19471 msgid "Insert table float"
19472 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19476 msgid "Insert label"
19477 msgstr "Sititchî ene etikete"
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19481 msgid "Insert cross-reference"
19482 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19485 msgid "Insert citation"
19486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19490 msgid "Insert index entry"
19491 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
19495 msgid "Insert nomenclature entry"
19496 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19500 msgid "Insert footnote"
19501 msgstr "Sititchî ene pînote"
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19505 msgid "Insert margin note"
19506 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19510 msgid "Insert LyX note"
19511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19520 msgid "Insert hyperlink"
19523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19525 msgid "Insert TeX code"
19526 msgstr "Sititchî BibTeX"
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19530 msgid "Insert math macro"
19531 msgstr "Sititchî ene etikete"
19533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
19535 msgid "Include file"
19536 msgstr "Prinde avou"
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
19545 msgid "Paragraph settings"
19546 msgstr "Minipådje|#M"
19548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19551 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
19553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19556 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19561 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
19565 msgid "Delete column"
19566 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19569 msgid "Move row up"
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19573 msgid "Move column left"
19576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19578 msgid "Move row down"
19579 msgstr "Gåliotaedje"
19581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
19583 msgid "Move column right"
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19588 msgid "Set top line"
19589 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19593 msgid "Set bottom line"
19594 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19598 msgid "Set left line"
19599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19603 msgid "Set right line"
19604 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19608 msgid "Set border lines"
19609 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
19611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19613 msgid "Set all lines"
19614 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
19618 msgid "Unset all lines"
19619 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19624 msgstr "Aroyî a hintche"
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19628 msgid "Align center"
19631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19633 msgid "Align right"
19634 msgstr "Aroyî a droete"
19636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
19637 msgid "Align on decimal"
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19643 msgstr "Roye å dzeu"
19645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19647 msgid "Align middle"
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
19652 msgid "Align bottom"
19653 msgstr "Roye å dzo"
19655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19656 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19660 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19665 msgid "Set multi-column"
19666 msgstr "Multicolones|#M"
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
19670 msgid "Set multi-row"
19671 msgstr "Multicolones|#M"
19673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19676 msgstr "Matematike"
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
19680 msgid "Set display mode"
19681 msgstr "[nén håyné]"
19683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
19686 msgstr "Postscript|#P"
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
19690 msgid "Superscript"
19691 msgstr "Postscript|#P"
19693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19695 msgid "Insert square root"
19696 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19700 msgid "Insert root"
19701 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19705 msgid "Insert standard fraction"
19706 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19711 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19715 msgid "Insert integral"
19716 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
19720 msgid "Insert product"
19721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
19740 msgid "Insert delimiters"
19741 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19745 msgid "Insert matrix"
19746 msgstr "Sititchî ene etikete"
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19750 msgid "Insert cases environment"
19751 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
19755 msgid "Toggle math panels"
19756 msgstr "Scriftôr matematike"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19760 msgid "Math Macros"
19761 msgstr "Sititchî ene etikete"
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19765 msgid "Remove last argument"
19766 msgstr "I manke èn årgumint"
19768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
19770 msgid "Append argument"
19771 msgstr "I manke èn årgumint"
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19774 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
19778 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19783 msgid "Remove optional argument"
19784 msgstr "inset drovu"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
19788 msgid "Insert optional argument"
19789 msgstr "I manke èn årgumint"
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19792 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19797 msgid "Append argument eating from the right"
19798 msgstr "inset drovu"
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
19802 msgid "Append optional argument eating from the right"
19803 msgstr "inset drovu"
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
19807 msgid "Phonetic Symbols"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
19811 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
19815 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
19823 msgid "IPA Other Symbols"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
19827 msgid "IPA Suprasegmentals"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
19831 msgid "IPA Diacritics"
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
19835 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
19840 msgid "Command Buffer"
19841 msgstr "Comande:|#C"
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19844 msgid "Review[[Toolbar]]"
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19849 msgid "Track changes"
19850 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
19853 msgid "Show changes in output"
19856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19858 msgid "Next change"
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19863 msgid "Accept change inside selection"
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
19868 msgid "Reject change inside selection"
19869 msgstr "Rissayî|#R#r"
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19873 msgid "Merge changes"
19874 msgstr "Côper li pådje"
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19878 msgid "Accept all changes"
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
19883 msgid "Reject all changes"
19884 msgstr "Rissayî|#R#r"
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19888 msgid "Insert note"
19889 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
19896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
19898 msgid "View Other Formats"
19899 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19903 msgid "Update Other Formats"
19904 msgstr "Sititchî on rahuca"
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
19908 msgid "Version Control"
19909 msgstr "Shûre li modeye%t"
19911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
19916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
19918 msgid "Check-out for edit"
19919 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
19921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
19923 msgid "Check-in changes"
19924 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
19928 msgid "View revision log"
19929 msgstr "Shûre li modeye%t"
19931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
19933 msgid "Revert changes"
19934 msgstr "Rissayî|#R#r"
19936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
19937 msgid "Compare with older revision"
19940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
19941 msgid "Compare with last revision"
19944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
19946 msgid "Insert Version Info"
19947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19950 msgid "Use SVN file locking property"
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19954 msgid "Update local directory from repository"
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19959 msgid "Math Panels"
19960 msgstr "Scriftôr matematike"
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19964 msgid "Math spacings"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
19975 msgstr "Scriftôr matematike"
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19990 msgid "Frame decorations"
19991 msgstr "Gåliotaedje"
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
19995 msgid "Big operators"
19998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
19999 msgid "Miscellaneous"
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20006 msgstr "Foyter|#y#B"
20008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
20009 msgid "Arrows (extended)"
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20019 msgid "Operators (extended)"
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20029 msgid "Relations (extended)"
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20034 msgid "Negative relations (extended)"
20037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
20042 msgid "Delimiters (fixed size)"
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
20047 msgid "Miscellaneous (extended)"
20048 msgstr "Totes sôrts"
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
20185 msgstr "Espaçmint|#g"
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
20189 msgid "Thin space\t\\,"
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
20194 msgid "Medium space\t\\:"
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
20199 msgid "Thick space\t\\;"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
20203 msgid "Quadratin space\t\\quad"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
20207 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
20212 msgid "Negative space\t\\!"
20215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
20217 msgid "Phantom\t\\phantom"
20220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
20222 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
20223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
20227 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
20228 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
20231 msgid "Smash \\smash"
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
20235 msgid "Top smash \\smasht"
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
20239 msgid "Bottom smash \\smashb"
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
20243 msgid "Left overlap \\mathllap"
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
20247 msgid "Center overlap \\mathclap"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
20251 msgid "Right overlap \\mathrlap"
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
20257 msgstr "Pîd del pådje"
20259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
20260 msgid "Square root\t\\sqrt"
20263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
20264 msgid "Other root\t\\root"
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
20268 msgid "Display style\t\\displaystyle"
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
20272 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
20276 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
20280 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
20285 msgid "Standard\t\\frac"
20286 msgstr "Ståndard|#S"
20288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
20289 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
20292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
20293 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
20297 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
20301 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
20305 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
20308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
20310 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
20311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
20313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
20315 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
20316 msgstr "Sititchî ene etikete"
20318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20319 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
20323 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
20326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
20327 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
20331 msgid "Binomial\t\\binom"
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
20335 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
20338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20339 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
20343 msgid "Roman\t\\mathrm"
20346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
20347 msgid "Bold\t\\mathbf"
20350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
20351 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
20356 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
20357 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
20361 msgid "Italic\t\\mathit"
20362 msgstr "Clintcheyes(1)"
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
20366 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
20367 msgstr "Machine a scrîre"
20369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
20370 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
20373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
20374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
20380 msgstr "Famile:|#F"
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
20383 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
20387 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
20413 msgid "Frame Decorations"
20414 msgstr "Gåliotaedje"
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
20453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
20461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20482 msgstr "Scriftôr matematike"
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20493 msgid "overleftarrow"
20494 msgstr "overleftarrow"
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20497 msgid "overrightarrow"
20498 msgstr "overrightarrow"
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20501 msgid "overleftrightarrow"
20502 msgstr "overleftrightarrow"
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20510 msgstr "underbrace"
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20513 msgid "underleftarrow"
20514 msgstr "underleftarrow"
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20517 msgid "underrightarrow"
20518 msgstr "underrightarrow"
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20521 msgid "underleftrightarrow"
20522 msgstr "underleftrightarrow"
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20545 msgid "Insert left/right side scripts"
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
20550 msgid "Insert right side scripts"
20551 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20555 msgid "Insert left side scripts"
20556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20560 msgid "Insert side scripts"
20561 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20576 msgid "stackrelthree"
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20585 msgstr "rightarrow"
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
20596 msgid "updownarrow"
20597 msgstr "updownarrow"
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
20600 msgid "leftrightarrow"
20601 msgstr "leftrightarrow"
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20609 msgstr "Rightarrow"
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
20620 msgid "Updownarrow"
20621 msgstr "Updownarrow"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20624 msgid "Leftrightarrow"
20625 msgstr "Leftrightarrow"
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20628 msgid "Longleftrightarrow"
20629 msgstr "Longleftrightarrow"
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20632 msgid "Longleftarrow"
20633 msgstr "Longleftarrow"
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20636 msgid "Longrightarrow"
20637 msgstr "Longrightarrow"
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20640 msgid "longleftrightarrow"
20641 msgstr "longleftrightarrow"
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20644 msgid "longleftarrow"
20645 msgstr "longleftarrow"
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20648 msgid "longrightarrow"
20649 msgstr "longrightarrow"
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20652 msgid "leftharpoondown"
20653 msgstr "leftharpoondown"
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20656 msgid "rightharpoondown"
20657 msgstr "rightharpoondown"
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20665 msgstr "longmapsto"
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20676 msgid "leftharpoonup"
20677 msgstr "leftharpoonup"
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20680 msgid "rightharpoonup"
20681 msgstr "rightharpoonup"
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20684 msgid "hookleftarrow"
20685 msgstr "hookleftarrow"
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20688 msgid "hookrightarrow"
20689 msgstr "hookrightarrow"
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
20700 msgid "rightleftharpoons"
20701 msgstr "rightleftharpoons"
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
20728 msgid "bigtriangleup"
20729 msgstr "bigtriangleup"
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20744 msgid "bigtriangledown"
20745 msgstr "bigtriangledown"
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20760 msgid "triangleright"
20761 msgstr "triangleright"
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20776 msgid "triangleleft"
20777 msgstr "triangleleft"
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20835 msgstr "smallsmile"
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20935 msgstr "sqsubseteq"
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20939 msgstr "sqsupseteq"
20941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20950 msgid "in[[math relation]]"
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
20982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
20995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21023 msgstr "varepsilon"
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
21121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
21125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
21181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
21199 msgstr "varepsilon"
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
21232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
21236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
21252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
21256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
21260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
21320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
21325 msgid "diamondsuit"
21326 msgstr "diamondsuit"
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
21340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
21341 msgid "textrm \\AA"
21342 msgstr "textrm \\AA"
21344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
21346 msgstr "textrm \\O"
21348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
21349 msgid "mathcircumflex"
21350 msgstr "mathcircumflex"
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
21363 msgstr "Sititchî ene etikete"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
21367 msgid "mathparagraph"
21368 msgstr "\\alph{paragraph}."
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
21372 msgid "mathsection"
21373 msgstr "Gåliotaedje"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
21421 msgid "Big Operators"
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21486 msgid "ointctrclockwiseop"
21487 msgstr "ointctrclockwiseop"
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21490 msgid "ointctrclockwise"
21491 msgstr "ointctrclockwise"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21494 msgid "ointclockwiseop"
21495 msgstr "ointclockwiseop"
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21498 msgid "ointclockwise"
21499 msgstr "ointclockwise"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21530 msgid "landupintop"
21531 msgstr "landupintop"
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21534 msgid "landdownint"
21535 msgstr "landdownint"
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21538 msgid "landdownintop"
21539 msgstr "landdownintop"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21563 msgid "varointclockwise"
21564 msgstr "ointclockwise"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21568 msgid "varointclockwiseop"
21569 msgstr "ointclockwiseop"
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21573 msgid "varointctrclockwise"
21574 msgstr "ointctrclockwise"
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21578 msgid "varointctrclockwiseop"
21579 msgstr "ointctrclockwiseop"
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21670 msgid "vartriangle"
21671 msgstr "vartriangle"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21674 msgid "triangledown"
21675 msgstr "triangledown"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21695 msgid "wasylozenge"
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21708 msgid "measuredangle"
21709 msgstr "measuredangle"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
21714 msgstr "vartriangle"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
21728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21742 msgstr "varnothing"
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21745 msgid "blacktriangle"
21746 msgstr "blacktriangle"
21748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21749 msgid "blacktriangledown"
21750 msgstr "blacktriangledown"
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21753 msgid "blacksquare"
21754 msgstr "blacksquare"
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21757 msgid "blacklozenge"
21758 msgstr "blacklozenge"
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21765 msgid "sphericalangle"
21766 msgstr "sphericalangle"
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21770 msgstr "complement"
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21787 msgstr "Aroyî a droete"
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21791 msgid "varcopyright"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21804 msgid "invdiameter"
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21822 msgstr "Coûtchî/Astampé"
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21835 msgid "blacksmiley"
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
21852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
21859 msgid "Rightcircle"
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21871 msgid "RIGHTCIRCLE"
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21881 msgid "RIGHTcircle"
21884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
21891 msgstr "rightarrow"
21893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
21949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
21963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21970 msgid "quarternote"
21971 msgstr "Sititchî ene pînote"
21973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22020 msgstr "leftharpoonup"
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22025 msgstr "rightharpoonup"
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22074 msgstr "Sereyes:|#S"
22076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22107 msgid "sagittarius"
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22111 msgid "capricornus"
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
22131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
22135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
22137 msgid "APLdownarrowbox"
22140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
22151 msgid "APLleftarrowbox"
22152 msgstr "Lleftarrow"
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
22160 msgid "APLrightarrowbox"
22161 msgstr "rightarrow"
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
22168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
22172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
22174 msgid "APLuparrowbox"
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
22178 msgid "dashleftarrow"
22179 msgstr "dashleftarrow"
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
22182 msgid "dashrightarrow"
22183 msgstr "dashrightarrow"
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
22186 msgid "leftleftarrows"
22187 msgstr "leftleftarrows"
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
22190 msgid "leftrightarrows"
22191 msgstr "leftrightarrows"
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
22194 msgid "rightrightarrows"
22195 msgstr "rightrightarrows"
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
22198 msgid "rightleftarrows"
22199 msgstr "rightleftarrows"
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
22203 msgstr "Lleftarrow"
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
22206 msgid "Rrightarrow"
22207 msgstr "Rrightarrow"
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
22210 msgid "twoheadleftarrow"
22211 msgstr "twoheadleftarrow"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
22214 msgid "twoheadrightarrow"
22215 msgstr "twoheadrightarrow"
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
22218 msgid "leftarrowtail"
22219 msgstr "leftarrowtail"
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
22222 msgid "rightarrowtail"
22223 msgstr "rightarrowtail"
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22226 msgid "looparrowleft"
22227 msgstr "looparrowleft"
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
22230 msgid "looparrowright"
22231 msgstr "looparrowright"
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
22234 msgid "curvearrowleft"
22235 msgstr "curvearrowleft"
22237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
22238 msgid "curvearrowright"
22239 msgstr "curvearrowright"
22241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
22242 msgid "circlearrowleft"
22243 msgstr "circlearrowleft"
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
22246 msgid "circlearrowright"
22247 msgstr "circlearrowright"
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
22259 msgstr "upuparrows"
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
22262 msgid "downdownarrows"
22263 msgstr "downdownarrows"
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
22266 msgid "upharpoonleft"
22267 msgstr "upharpoonleft"
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
22270 msgid "upharpoonright"
22271 msgstr "upharpoonright"
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
22274 msgid "downharpoonleft"
22275 msgstr "downharpoonleft"
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
22278 msgid "downharpoonright"
22279 msgstr "downharpoonright"
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
22282 msgid "leftrightharpoons"
22283 msgstr "leftrightharpoons"
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
22286 msgid "rightsquigarrow"
22287 msgstr "rightsquigarrow"
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
22290 msgid "leftrightsquigarrow"
22291 msgstr "leftrightsquigarrow"
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
22295 msgstr "nleftarrow"
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
22298 msgid "nrightarrow"
22299 msgstr "nrightarrow"
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
22302 msgid "nleftrightarrow"
22303 msgstr "nleftrightarrow"
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
22307 msgstr "nLeftarrow"
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
22310 msgid "nRightarrow"
22311 msgstr "nRightarrow"
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
22314 msgid "nLeftrightarrow"
22315 msgstr "nLeftrightarrow"
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
22323 msgid "shortleftarrow"
22324 msgstr "overleftarrow"
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
22328 msgid "shortrightarrow"
22329 msgstr "overrightarrow"
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
22333 msgid "shortuparrow"
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
22338 msgid "shortdownarrow"
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22343 msgid "leftrightarroweq"
22344 msgstr "leftrightarrow"
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
22348 msgid "curlyveedownarrow"
22349 msgstr "updownarrow"
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
22353 msgid "curlyveeuparrow"
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
22378 msgid "curlywedgeuparrow"
22379 msgstr "curlywedge"
22381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
22383 msgid "curlywedgedownarrow"
22384 msgstr "curlywedge"
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
22388 msgid "leftrightarrowtriangle"
22389 msgstr "leftrightarrow"
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
22393 msgid "leftarrowtriangle"
22394 msgstr "leftarrowtail"
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
22398 msgid "rightarrowtriangle"
22399 msgstr "rightarrowtail"
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
22406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
22418 msgstr "longmapsto"
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
22422 msgid "longmapsfrom"
22423 msgstr "longmapsto"
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
22427 msgid "Longmapsfrom"
22428 msgstr "longmapsto"
22430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
22437 msgid "xrightarrow"
22438 msgstr "rightarrow"
22440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
22444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
22456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
22457 msgid "eqslantless"
22458 msgstr "eqslantless"
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
22462 msgstr "eqslantgtr"
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
22488 msgstr "lessapprox"
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22536 msgstr "lesseqqgtr"
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22540 msgstr "gtreqqless"
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22555 msgid "thickapprox"
22556 msgstr "thickapprox"
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22591 msgid "preccurlyeq"
22592 msgstr "preccurlyeq"
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22595 msgid "succcurlyeq"
22596 msgstr "succcurlyeq"
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22599 msgid "curlyeqprec"
22600 msgstr "curlyeqprec"
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22603 msgid "curlyeqsucc"
22604 msgstr "curlyeqsucc"
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22616 msgstr "precapprox"
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22620 msgstr "succapprox"
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22623 msgid "vartriangleleft"
22624 msgstr "vartriangleleft"
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22627 msgid "vartriangleright"
22628 msgstr "vartriangleright"
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22631 msgid "trianglelefteq"
22632 msgstr "trianglelefteq"
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22635 msgid "trianglerighteq"
22636 msgstr "trianglerighteq"
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
22651 msgid "risingdotseq"
22652 msgstr "risingdotseq"
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22655 msgid "fallingdotseq"
22656 msgstr "fallingdotseq"
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22675 msgid "shortparallel"
22676 msgstr "shortparallel"
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22680 msgstr "smallsmile"
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
22684 msgstr "smallfrown"
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22687 msgid "blacktriangleleft"
22688 msgstr "blacktriangleleft"
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22691 msgid "blacktriangleright"
22692 msgstr "blacktriangleright"
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22704 msgid "wasytherefore"
22707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22708 msgid "backepsilon"
22709 msgstr "backepsilon"
22711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22725 msgid "trianglelefteqslant"
22726 msgstr "trianglelefteq"
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
22730 msgid "trianglerighteqslant"
22731 msgstr "trianglerighteq"
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22755 msgid "subsetpluseq"
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22760 msgid "supsetpluseq"
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22790 msgstr "Grandes(1)"
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22812 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22817 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22866 msgid "colonapprox"
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22871 msgid "Colonapprox"
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22934 msgid "Negative Relations (extended)"
22937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23044 msgid "precnapprox"
23045 msgstr "precnapprox"
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23048 msgid "succnapprox"
23049 msgstr "succnapprox"
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23061 msgstr "subsetneqq"
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23065 msgstr "supsetneqq"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23082 msgstr "nsupseteqq"
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23102 msgid "varsubsetneq"
23103 msgstr "varsubsetneq"
23105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23106 msgid "varsupsetneq"
23107 msgstr "varsupsetneq"
23109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23110 msgid "varsubsetneqq"
23111 msgstr "varsubsetneqq"
23113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23114 msgid "varsupsetneqq"
23115 msgstr "varsupsetneqq"
23117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23118 msgid "ntriangleleft"
23119 msgstr "ntriangleleft"
23121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23122 msgid "ntriangleright"
23123 msgstr "ntriangleright"
23125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23126 msgid "ntrianglelefteq"
23127 msgstr "ntrianglelefteq"
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
23130 msgid "ntrianglerighteq"
23131 msgstr "ntrianglerighteq"
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
23141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
23145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
23154 msgid "nshortparallel"
23155 msgstr "nshortparallel"
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
23159 msgid "ntrianglelefteqslant"
23160 msgstr "ntrianglelefteq"
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
23164 msgid "ntrianglerighteqslant"
23165 msgstr "ntrianglerighteq"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
23172 msgid "smallsetminus"
23173 msgstr "smallsetminus"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
23192 msgid "doublebarwedge"
23193 msgstr "doublebarwedge"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
23229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
23241 msgstr ", Parfondeu: "
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
23244 msgid "divideontimes"
23245 msgstr "divideontimes"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
23256 msgid "leftthreetimes"
23257 msgstr "leftthreetimes"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
23260 msgid "rightthreetimes"
23261 msgstr "rightthreetimes"
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
23265 msgstr "curlywedge"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
23272 msgid "circleddash"
23273 msgstr "circleddash"
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
23277 msgstr "circledast"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
23280 msgid "circledcirc"
23281 msgstr "circledcirc"
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
23301 msgid "bigcurlyvee"
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
23306 msgid "bigcurlywedge"
23307 msgstr "curlywedge"
23309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
23320 msgid "bigparallel"
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
23324 msgid "biginterleave"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
23337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
23350 msgstr "Å mitan|#n"
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
23357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
23361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
23377 msgid "ogreaterthan"
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
23389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
23391 msgid "varcurlyvee"
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
23396 msgid "varcurlywedge"
23397 msgstr "curlywedge"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
23409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
23422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
23427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
23451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
23457 msgid "varolessthan"
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
23461 msgid "varogreaterthan"
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23472 msgstr "Å mitan|#n"
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
23486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
23515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
23519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
23523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
23525 msgid "llparenthesis"
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23530 msgid "rrparenthesis"
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23534 msgid "binampersand"
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23538 msgid "bindnasrepma"
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23542 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23546 msgid "Voiced bilabial plosive"
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23550 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23554 msgid "Voiced alveolar plosive"
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23558 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23562 msgid "Voiced retroflex plosive"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
23566 msgid "Voiceless palatal plosive"
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
23570 msgid "Voiced palatal plosive"
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
23574 msgid "Voiceless velar plosive"
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23578 msgid "Voiced velar plosive"
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23582 msgid "Voiceless uvular plosive"
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23586 msgid "Voiced uvular plosive"
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23590 msgid "Glottal plosive"
23593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23594 msgid "Voiced bilabial nasal"
23597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23598 msgid "Voiced labiodental nasal"
23601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23602 msgid "Voiced alveolar nasal"
23605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23606 msgid "Voiced retroflex nasal"
23609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23610 msgid "Voiced palatal nasal"
23613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23614 msgid "Voiced velar nasal"
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23618 msgid "Voiced uvular nasal"
23621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23622 msgid "Voiced bilabial trill"
23625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23626 msgid "Voiced alveolar trill"
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23630 msgid "Voiced uvular trill"
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23634 msgid "Voiced alveolar tap"
23637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23638 msgid "Voiced retroflex flap"
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23642 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23646 msgid "Voiced bilabial fricative"
23649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23650 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23654 msgid "Voiced labiodental fricative"
23657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23658 msgid "Voiceless dental fricative"
23661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23662 msgid "Voiced dental fricative"
23665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
23666 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23670 msgid "Voiced alveolar fricative"
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23674 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23678 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23682 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23686 msgid "Voiced retroflex fricative"
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23690 msgid "Voiceless palatal fricative"
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23694 msgid "Voiced palatal fricative"
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23698 msgid "Voiceless velar fricative"
23701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23702 msgid "Voiced velar fricative"
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23706 msgid "Voiceless uvular fricative"
23709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23710 msgid "Voiced uvular fricative"
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23714 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23718 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23722 msgid "Voiceless glottal fricative"
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23726 msgid "Voiced glottal fricative"
23729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23730 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23734 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23738 msgid "Voiced labiodental approximant"
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23742 msgid "Voiced alveolar approximant"
23745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23746 msgid "Voiced retroflex approximant"
23749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23750 msgid "Voiced palatal approximant"
23753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23754 msgid "Voiced velar approximant"
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23758 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23762 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23766 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23770 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23774 msgid "Bilabial click"
23777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23778 msgid "Dental click"
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23782 msgid "(Post)alveolar click"
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23786 msgid "Palatoalveolar click"
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23790 msgid "Alveolar lateral click"
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23794 msgid "Voiced bilabial implosive"
23797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
23798 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
23802 msgid "Voiced palatal implosive"
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
23806 msgid "Voiced velar implosive"
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23810 msgid "Voiced uvular implosive"
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23814 msgid "Ejective mark"
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23818 msgid "Close front unrounded vowel"
23821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23822 msgid "Close front rounded vowel"
23825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23826 msgid "Close central unrounded vowel"
23829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23830 msgid "Close central rounded vowel"
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23834 msgid "Close back unrounded vowel"
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23839 msgid "Close back rounded vowel"
23840 msgstr "Sititchî ene etikete"
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
23843 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
23847 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
23851 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23855 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23859 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23863 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23867 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23871 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23875 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23879 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23883 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23887 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23891 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23895 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23899 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23903 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23907 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23911 msgid "Near-open vowel"
23914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23915 msgid "Open front unrounded vowel"
23918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23919 msgid "Open front rounded vowel"
23922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23923 msgid "Open back unrounded vowel"
23926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23927 msgid "Open back rounded vowel"
23930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23931 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23935 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23939 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23943 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23947 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23951 msgid "Epiglottal plosive"
23954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
23955 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
23959 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
23963 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23967 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23972 msgid "Top tie bar"
23973 msgstr "Å mitan|#n"
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23977 msgid "Bottom tie bar"
23978 msgstr "Å mitan|#n"
23980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23990 msgid "Extra short"
23991 msgstr "Dji rgrete."
23993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23994 msgid "Primary stress"
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
23998 msgid "Secondary stress"
24001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24002 msgid "Minor (foot) group"
24005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24006 msgid "Major (intonation) group"
24009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24011 msgid "Syllable break"
24012 msgstr "Roye d' après|#y#N"
24014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24015 msgid "Linking (absence of a break)"
24018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
24022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
24023 msgid "Voiceless (above)"
24026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24029 msgstr "Passer hute"
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24032 msgid "Breathy voiced"
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24036 msgid "Creaky voiced"
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24040 msgid "Linguolabial"
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24051 msgstr "Dizeu|#u#T"
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24062 msgid "More rounded"
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
24066 msgid "Less rounded"
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24079 msgid "Centralized"
24082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24083 msgid "Mid-centralized"
24086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24091 msgid "Non-syllabic"
24094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24105 msgstr "Mete el plaece"
24107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24112 msgid "Pharyngialized"
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24116 msgid "Velarized or pharyngialized"
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24130 msgid "Advanced tongue root"
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
24134 msgid "Retracted tongue root"
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
24142 msgid "Nasal release"
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
24146 msgid "Lateral release"
24149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
24151 msgid "No audible release"
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
24155 msgid "Extra high (accent)"
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
24159 msgid "Extra high (tone letter)"
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
24163 msgid "High (accent)"
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
24167 msgid "High (tone letter)"
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
24171 msgid "Mid (accent)"
24174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
24176 msgid "Mid (tone letter)"
24177 msgstr "Sititchî on pont"
24179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
24180 msgid "Low (accent)"
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
24185 msgid "Low (tone letter)"
24186 msgstr "Sititchî on pont"
24188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
24189 msgid "Extra low (accent)"
24192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
24193 msgid "Extra low (tone letter)"
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
24207 msgid "Rising (accent)"
24208 msgstr "I manke èn årgumint"
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
24212 msgid "Rising (tone letter)"
24213 msgstr "Sititchî on pont"
24215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
24216 msgid "Falling (accent)"
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
24220 msgid "Falling (tone letter)"
24223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
24224 msgid "High rising (accent)"
24227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
24228 msgid "High rising (tone letter)"
24231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
24232 msgid "Low rising (accent)"
24235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
24236 msgid "Low rising (tone letter)"
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
24240 msgid "Rising-falling (accent)"
24243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
24244 msgid "Rising-falling (tone letter)"
24247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
24249 msgid "Global rise"
24250 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
24254 msgid "Global fall"
24255 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24257 #: lib/external_templates:36
24258 msgid "GnumericSpreadsheet"
24261 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
24262 msgid "Spreadsheet"
24265 #: lib/external_templates:39
24267 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
24268 "It imports as a long table, so any length\n"
24269 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
24270 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
24271 "both for gnumeric and excel files.\n"
24274 #: lib/external_templates:76
24275 msgid "RasterImage"
24278 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
24280 msgid "Raster image"
24283 #: lib/external_templates:84
24284 msgid "A bitmap file.\n"
24287 #: lib/external_templates:148
24291 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
24293 msgid "Xfig figure"
24294 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
24296 #: lib/external_templates:151
24298 msgid "An Xfig figure.\n"
24299 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
24301 #: lib/external_templates:201
24302 msgid "ChessDiagram"
24305 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
24306 msgid "Chess diagram"
24309 #: lib/external_templates:204
24311 "A chess position diagram.\n"
24312 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
24313 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
24314 "the position that you want to display.\n"
24315 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
24316 "and remember to type in a relative path\n"
24317 "to the LyX document location.\n"
24318 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
24319 "to enable general editing of the board.\n"
24320 "You might also check out the\n"
24321 "'Options->Test legality' option, and\n"
24322 "remember to middle and right click to\n"
24323 "insert new material in the board.\n"
24324 "In order for this to work, you have to\n"
24325 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
24326 "that TeX will find it, and you will need\n"
24327 "to install the skak package from CTAN.\n"
24330 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
24331 msgid "Lilypond typeset music"
24334 #: lib/external_templates:254
24336 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
24337 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
24338 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
24339 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
24342 #: lib/external_templates:300
24347 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
24352 #: lib/external_templates:303
24354 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
24355 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
24356 "which must be inserted to 'Options'.\n"
24358 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
24359 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
24360 "* pages=- (to include all pages)\n"
24361 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
24362 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
24363 "inserted in their original size.\n"
24364 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
24365 "for further options and details.\n"
24368 #: lib/external_templates:346
24371 "Read 'info date' for more information.\n"
24374 #: lib/external_templates:375
24378 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
24379 msgid "Dia diagram"
24382 #: lib/external_templates:378
24383 msgid "Dia diagram.\n"
24386 #: lib/configure.py:567
24391 #: lib/configure.py:567
24396 #: lib/configure.py:570
24400 #: lib/configure.py:573
24404 #: lib/configure.py:576
24408 #: lib/configure.py:576
24409 msgid "sxd|OpenOffice"
24412 #: lib/configure.py:579
24416 #: lib/configure.py:582
24420 #: lib/configure.py:585
24424 #: lib/configure.py:587
24428 #: lib/configure.py:588
24432 #: lib/configure.py:589
24436 #: lib/configure.py:589
24441 #: lib/configure.py:590
24445 #: lib/configure.py:591
24449 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
24453 #: lib/configure.py:593
24457 #: lib/configure.py:594
24461 #: lib/configure.py:595
24465 #: lib/configure.py:596
24469 #: lib/configure.py:604
24470 msgid "Plain text (chess output)"
24473 #: lib/configure.py:605
24475 msgid "Plain text (image)"
24476 msgstr "Mete el plaece"
24478 #: lib/configure.py:606
24479 msgid "Plain text (Xfig output)"
24482 #: lib/configure.py:607
24483 msgid "date (output)"
24486 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
24487 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
24491 #: lib/configure.py:608
24495 #: lib/configure.py:609
24497 msgid "DocBook (XML)"
24498 msgstr "Docbook (XML)"
24500 #: lib/configure.py:610
24501 msgid "Graphviz Dot"
24502 msgstr "Graphviz Dot"
24504 #: lib/configure.py:611
24506 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24507 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24509 #: lib/configure.py:612
24510 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24511 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24513 #: lib/configure.py:613
24517 #: lib/configure.py:613
24521 #: lib/configure.py:615
24526 #: lib/configure.py:617
24527 msgid "LilyPond music"
24530 #: lib/configure.py:618
24531 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24534 #: lib/configure.py:619
24536 msgid "LaTeX (plain)"
24537 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24539 #: lib/configure.py:619
24541 msgid "LaTeX (plain)|L"
24542 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
24544 #: lib/configure.py:620
24546 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24547 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24549 #: lib/configure.py:621
24550 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24551 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24553 #: lib/configure.py:622
24555 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24556 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24558 #: lib/configure.py:623
24560 msgid "LaTeX (clipboard)"
24561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24563 #: lib/configure.py:624
24566 msgstr "Mete el plaece"
24568 #: lib/configure.py:624
24570 msgid "Plain text|a"
24571 msgstr "Mete el plaece"
24573 #: lib/configure.py:625
24575 msgid "Plain text (pstotext)"
24576 msgstr "Mete el plaece"
24578 #: lib/configure.py:626
24580 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24581 msgstr "Mete el plaece"
24583 #: lib/configure.py:627
24585 msgid "Plain text (catdvi)"
24586 msgstr "Mete el plaece"
24588 #: lib/configure.py:628
24590 msgid "Plain Text, Join Lines"
24591 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24593 #: lib/configure.py:629
24594 msgid "Info (Beamer)"
24597 #: lib/configure.py:632
24598 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24601 #: lib/configure.py:633
24602 msgid "Excel spreadsheet"
24605 #: lib/configure.py:634
24606 msgid "OpenOffice spreadsheet"
24609 #: lib/configure.py:637
24614 #: lib/configure.py:637
24619 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
24623 #: lib/configure.py:650
24627 #: lib/configure.py:651
24628 msgid "EPS (uncropped)"
24631 #: lib/configure.py:652
24632 msgid "EPS (cropped)"
24635 #: lib/configure.py:653
24637 msgstr "Postscript"
24639 #: lib/configure.py:653
24640 msgid "Postscript|t"
24641 msgstr "Postscript|t"
24643 #: lib/configure.py:658
24644 msgid "PDF (ps2pdf)"
24645 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24647 #: lib/configure.py:658
24648 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24649 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24651 #: lib/configure.py:659
24652 msgid "PDF (pdflatex)"
24653 msgstr "PDF (pdflatex)"
24655 #: lib/configure.py:659
24656 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24657 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24659 #: lib/configure.py:660
24660 msgid "PDF (dvipdfm)"
24661 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24663 #: lib/configure.py:660
24664 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24665 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24667 #: lib/configure.py:661
24668 msgid "PDF (XeTeX)"
24671 #: lib/configure.py:661
24672 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24675 #: lib/configure.py:662
24677 msgid "PDF (LuaTeX)"
24678 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24680 #: lib/configure.py:662
24682 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24683 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24685 #: lib/configure.py:663
24687 msgid "PDF (graphics)"
24690 #: lib/configure.py:664
24692 msgid "PDF (cropped)"
24693 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24695 #: lib/configure.py:667
24699 #: lib/configure.py:667
24703 #: lib/configure.py:668
24705 msgid "DVI (LuaTeX)"
24706 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24708 #: lib/configure.py:668
24710 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24711 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
24713 #: lib/configure.py:671
24716 msgstr "Môde matematike"
24718 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24723 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
24728 #: lib/configure.py:677
24733 #: lib/configure.py:680
24735 msgid "OpenDocument"
24736 msgstr "Dji drove li documint efant"
24738 #: lib/configure.py:681
24739 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24740 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24742 #: lib/configure.py:684
24744 msgid "Rich Text Format"
24745 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
24747 #: lib/configure.py:685
24751 #: lib/configure.py:685
24755 #: lib/configure.py:688
24757 msgid "date command"
24758 msgstr "Enonder ene comande"
24760 #: lib/configure.py:689
24762 msgid "Table (CSV)"
24765 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
24766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
24770 #: lib/configure.py:692
24774 #: lib/configure.py:693
24778 #: lib/configure.py:694
24782 #: lib/configure.py:695
24787 #: lib/configure.py:696
24792 #: lib/configure.py:697
24797 #: lib/configure.py:698
24798 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24799 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24801 #: lib/configure.py:699
24802 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24803 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24805 #: lib/configure.py:700
24806 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24807 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24809 #: lib/configure.py:701
24811 msgid "LyX Preview"
24814 #: lib/configure.py:702
24818 #: lib/configure.py:703
24821 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24823 #: lib/configure.py:704
24827 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24829 msgid "Windows Metafile"
24832 #: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24833 msgid "Enhanced Metafile"
24836 #: lib/configure.py:811
24840 #: lib/configure.py:1015
24841 msgid "LyX Archive (zip)"
24844 #: lib/configure.py:1018
24845 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24848 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
24850 msgid "%1$s and %2$s"
24853 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24855 msgid "%1$s et al."
24858 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24859 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24863 #: src/BiblioInfo.cpp:870
24868 #: src/BiblioInfo.cpp:880
24870 msgid "Bibliography entry not found!"
24871 msgstr "Intreye bibiografike"
24873 #: src/Buffer.cpp:138
24876 "Could not print the document %1$s.\n"
24877 "Check that your printer is set up correctly."
24880 #: src/Buffer.cpp:141
24882 msgid "Print document failed"
24885 #: src/Buffer.cpp:373
24886 msgid "Disk Error: "
24889 #: src/Buffer.cpp:374
24892 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24893 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24895 #: src/Buffer.cpp:491
24896 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24899 #: src/Buffer.cpp:493
24901 msgid "Attempting to close changed document!"
24902 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
24904 #: src/Buffer.cpp:502
24906 msgid "Could not remove temporary directory"
24907 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24909 #: src/Buffer.cpp:503
24911 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24912 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
24914 #: src/Buffer.cpp:901
24916 msgid "Unknown document class"
24917 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
24919 #: src/Buffer.cpp:902
24921 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
24924 #: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
24926 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24927 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24929 #: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
24931 msgid "Document header error"
24932 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24934 #: src/Buffer.cpp:916
24935 msgid "\\begin_header is missing"
24938 #: src/Buffer.cpp:939
24939 msgid "\\begin_document is missing"
24942 #: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
24943 #: src/BufferView.cpp:1449
24944 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24947 #: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
24949 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24950 "xcolor/ulem are installed.\n"
24951 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24955 #: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
24957 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24958 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24959 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24963 #: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
24964 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
24968 #: src/Buffer.cpp:1095
24970 msgid "File Not Found"
24971 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24973 #: src/Buffer.cpp:1096
24975 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24976 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24978 #: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
24980 msgid "Document format failure"
24983 #: src/Buffer.cpp:1120
24985 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24988 #: src/Buffer.cpp:1183
24990 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24991 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24993 #: src/Buffer.cpp:1210
24995 msgid "Conversion failed"
24996 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24998 #: src/Buffer.cpp:1211
25001 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25002 "it could not be created."
25005 #: src/Buffer.cpp:1221
25007 msgid "Conversion script not found"
25008 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25010 #: src/Buffer.cpp:1222
25013 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25014 "could not be found."
25017 #: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
25019 msgid "Conversion script failed"
25020 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25022 #: src/Buffer.cpp:1246
25025 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25029 #: src/Buffer.cpp:1253
25032 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25036 #: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
25038 msgid "File is read-only"
25039 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
25041 #: src/Buffer.cpp:1275
25043 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25046 #: src/Buffer.cpp:1284
25049 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25050 "overwrite this file?"
25053 #: src/Buffer.cpp:1286
25055 msgid "Overwrite modified file?"
25056 msgstr "Machine a scrîre"
25058 #: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
25059 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
25060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
25063 msgstr "Machine a scrîre"
25065 #: src/Buffer.cpp:1337
25067 msgid "Backup failure"
25070 #: src/Buffer.cpp:1338
25073 "Cannot create backup file %1$s.\n"
25074 "Please check whether the directory exists and is writable."
25077 #: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
25079 msgid "Write failure"
25082 #: src/Buffer.cpp:1368
25085 "The file has successfully been saved as:\n"
25087 "But LyX could not move it to:\n"
25089 "Your original file has been backed up to:\n"
25093 #: src/Buffer.cpp:1379
25096 "Cannot move saved file to:\n"
25098 "But the file has successfully been saved as:\n"
25102 #: src/Buffer.cpp:1395
25104 msgid "Saving document %1$s..."
25105 msgstr "Dji schape li documint"
25107 #: src/Buffer.cpp:1410
25109 msgid " could not write file!"
25110 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25112 #: src/Buffer.cpp:1418
25117 #: src/Buffer.cpp:1433
25119 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
25120 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
25122 #: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
25124 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
25125 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
25127 #: src/Buffer.cpp:1446
25129 msgid "Save failed! Trying again...\n"
25130 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
25132 #: src/Buffer.cpp:1460
25134 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
25135 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
25137 #: src/Buffer.cpp:1474
25139 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
25140 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
25142 #: src/Buffer.cpp:1563
25143 msgid "Iconv software exception Detected"
25146 #: src/Buffer.cpp:1563
25149 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
25153 #: src/Buffer.cpp:1592
25155 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
25158 #: src/Buffer.cpp:1595
25160 "Some characters of your document are probably not representable in the "
25161 "chosen encoding.\n"
25162 "Changing the document encoding to utf8 could help."
25165 #: src/Buffer.cpp:1602
25167 msgid "iconv conversion failed"
25168 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25170 #: src/Buffer.cpp:1607
25172 msgid "conversion failed"
25173 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25175 #: src/Buffer.cpp:1710
25177 msgid "Uncodable character in file path"
25178 msgstr "Speciå:|#S"
25180 #: src/Buffer.cpp:1712
25183 "The path of your document\n"
25185 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
25186 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
25187 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
25188 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
25190 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
25191 "(such as utf8) or change the file path name."
25194 #: src/Buffer.cpp:2065
25195 msgid "Running chktex..."
25196 msgstr "Dj' enonde chktex..."
25198 #: src/Buffer.cpp:2079
25199 msgid "chktex failure"
25202 #: src/Buffer.cpp:2080
25204 msgid "Could not run chktex successfully."
25205 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
25207 #: src/Buffer.cpp:2372
25209 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
25212 #: src/Buffer.cpp:2452
25214 msgid "Error exporting to format: %1$s."
25215 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25217 #: src/Buffer.cpp:2461
25219 msgid "Error generating literate programming code."
25220 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25222 #: src/Buffer.cpp:2540
25224 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
25227 #: src/Buffer.cpp:2575
25229 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
25232 #: src/Buffer.cpp:2641
25234 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
25235 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25237 #: src/Buffer.cpp:2648
25239 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
25240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25242 #: src/Buffer.cpp:2655
25244 msgid "Error exporting to DVI."
25245 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25247 #: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
25250 "The file %1$s already exists.\n"
25252 "Do you want to overwrite that file?"
25255 #: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
25257 msgid "Overwrite file?"
25258 msgstr "Machine a scrîre"
25260 #: src/Buffer.cpp:2740
25262 msgid "Error running external commands."
25263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25265 #: src/Buffer.cpp:3562
25267 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
25268 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25270 #: src/Buffer.cpp:3566
25272 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
25275 #: src/Buffer.cpp:3620
25277 msgid "Preview source code"
25278 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25280 #: src/Buffer.cpp:3622
25282 msgid "Preview preamble"
25283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25285 #: src/Buffer.cpp:3624
25287 msgid "Preview body"
25288 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25290 #: src/Buffer.cpp:3639
25291 msgid "Plain text does not have a preamble."
25294 #: src/Buffer.cpp:3742
25296 msgid "Auto-saving %1$s"
25297 msgstr "Schaper tot seu"
25299 #: src/Buffer.cpp:3798
25301 msgid "Autosave failed!"
25302 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25304 #: src/Buffer.cpp:3859
25305 msgid "Autosaving current document..."
25306 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
25308 #: src/Buffer.cpp:3982
25310 msgid "Couldn't export file"
25311 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25313 #: src/Buffer.cpp:3983
25315 msgid "No information for exporting the format %1$s."
25318 #: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
25320 msgid "File name error"
25321 msgstr "No do fitchî:|#F"
25323 #: src/Buffer.cpp:4045
25324 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
25327 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
25329 msgid "Document export cancelled."
25330 msgstr "Documint rlomé ("
25332 #: src/Buffer.cpp:4164
25334 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
25335 msgstr "Documint rlomé ("
25337 #: src/Buffer.cpp:4171
25339 msgid "Document exported as %1$s"
25340 msgstr "Documint rlomé ("
25342 #: src/Buffer.cpp:4226
25345 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
25347 "Recover emergency save?"
25348 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
25350 #: src/Buffer.cpp:4229
25351 msgid "Load emergency save?"
25354 #: src/Buffer.cpp:4230
25357 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25359 #: src/Buffer.cpp:4230
25360 msgid "&Load Original"
25363 #: src/Buffer.cpp:4241
25366 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
25367 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25370 #: src/Buffer.cpp:4248
25371 msgid "Document was successfully recovered."
25374 #: src/Buffer.cpp:4250
25375 msgid "Document was NOT successfully recovered."
25378 #: src/Buffer.cpp:4251
25381 "Remove emergency file now?\n"
25383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25385 #: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
25387 msgid "Delete emergency file?"
25388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25390 #: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
25395 #: src/Buffer.cpp:4260
25396 msgid "Emergency file deleted"
25399 #: src/Buffer.cpp:4261
25400 msgid "Do not forget to save your file now!"
25403 #: src/Buffer.cpp:4268
25404 msgid "Remove emergency file now?"
25407 #: src/Buffer.cpp:4291
25410 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
25412 "Load the backup instead?"
25415 #: src/Buffer.cpp:4293
25417 msgid "Load backup?"
25420 #: src/Buffer.cpp:4294
25422 msgid "&Load backup"
25425 #: src/Buffer.cpp:4294
25426 msgid "Load &original"
25429 #: src/Buffer.cpp:4304
25432 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
25433 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
25436 #: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
25437 msgid "Senseless!!! "
25440 #: src/Buffer.cpp:4864
25442 msgid "Document %1$s reloaded."
25443 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
25445 #: src/Buffer.cpp:4867
25447 msgid "Could not reload document %1$s."
25448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25450 #: src/Buffer.cpp:4934
25452 msgid "Included File Invalid"
25453 msgstr "Prinde avou"
25455 #: src/Buffer.cpp:4935
25458 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
25460 "inaccessible. You will need to update the included filename."
25463 #: src/BufferParams.cpp:463
25465 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
25466 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
25469 #: src/BufferParams.cpp:465
25471 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
25472 "are inserted into formulas"
25475 #: src/BufferParams.cpp:467
25477 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
25481 #: src/BufferParams.cpp:469
25483 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
25484 "inserted into formulas"
25487 #: src/BufferParams.cpp:471
25489 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25493 #: src/BufferParams.cpp:473
25495 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25496 "inserted into formulas"
25499 #: src/BufferParams.cpp:475
25501 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25502 "inserted into formulas"
25505 #: src/BufferParams.cpp:477
25507 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25508 "subscript is inserted into formulas"
25511 #: src/BufferParams.cpp:479
25513 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25514 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25517 #: src/BufferParams.cpp:481
25519 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25520 "decoration 'utilde'"
25523 #: src/BufferParams.cpp:627
25526 "The selected document class\n"
25528 "requires external files that are not available.\n"
25529 "The document class can still be used, but the\n"
25530 "document cannot be compiled until the following\n"
25531 "prerequisites are installed:\n"
25533 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25534 "User's Guide for more information."
25537 #: src/BufferParams.cpp:636
25539 msgid "Document class not available"
25540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25542 #: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
25543 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
25545 msgid "Uncodable characters"
25546 msgstr "Speciå:|#S"
25548 #: src/BufferParams.cpp:1817
25551 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25552 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25556 #: src/BufferParams.cpp:2077
25559 "The layout file:\n"
25561 "could not be found. A default textclass with default\n"
25562 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25566 #: src/BufferParams.cpp:2083
25568 msgid "Document class not found"
25569 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25571 #: src/BufferParams.cpp:2090
25574 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25576 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25577 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25581 #: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
25583 msgid "Could not load class"
25584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25586 #: src/BufferParams.cpp:2146
25588 msgid "Error reading internal layout information"
25589 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25591 #: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
25594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25596 #: src/BufferView.cpp:190
25598 msgid "No more insets"
25599 msgstr "Pont d' ôte rawete"
25601 #: src/BufferView.cpp:737
25603 msgid "Save bookmark"
25606 #: src/BufferView.cpp:960
25607 msgid "Converting document to new document class..."
25608 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
25610 #: src/BufferView.cpp:1004
25611 msgid "Document is read-only"
25612 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
25614 #: src/BufferView.cpp:1013
25615 msgid "This portion of the document is deleted."
25618 #: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
25619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
25620 msgid "Absolute filename expected."
25623 #: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
25625 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25628 #: src/BufferView.cpp:1341
25630 msgid "No further undo information"
25631 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25633 #: src/BufferView.cpp:1351
25634 msgid "No further redo information"
25635 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
25637 #: src/BufferView.cpp:1600
25639 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
25641 #: src/BufferView.cpp:1606
25643 msgstr "Li rmårke est metuwe"
25645 #: src/BufferView.cpp:1613
25646 msgid "Mark removed"
25647 msgstr "Li rmårke est waesteye"
25649 #: src/BufferView.cpp:1616
25651 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
25653 #: src/BufferView.cpp:1672
25654 msgid "Statistics for the selection:"
25657 #: src/BufferView.cpp:1674
25659 msgid "Statistics for the document:"
25660 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
25662 #: src/BufferView.cpp:1677
25665 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25667 #: src/BufferView.cpp:1679
25670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
25672 #: src/BufferView.cpp:1682
25674 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25677 #: src/BufferView.cpp:1685
25678 msgid "One character (including blanks)"
25681 #: src/BufferView.cpp:1688
25683 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25686 #: src/BufferView.cpp:1691
25687 msgid "One character (excluding blanks)"
25690 #: src/BufferView.cpp:1693
25695 #: src/BufferView.cpp:1881
25698 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25701 #: src/BufferView.cpp:1883
25703 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25706 #: src/BufferView.cpp:1891
25708 msgid "Branch name"
25709 msgstr "Intreye bibiografike"
25711 #: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25712 msgid "Branch already exists"
25715 #: src/BufferView.cpp:2348
25716 msgid "Inverse Search Failed"
25719 #: src/BufferView.cpp:2349
25721 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25722 "You need to update the viewed document."
25725 #: src/BufferView.cpp:2729
25727 msgid "Inserting document %1$s..."
25728 msgstr "Dji stitche li documint"
25730 #: src/BufferView.cpp:2740
25732 msgid "Document %1$s inserted."
25733 msgstr "Documint rlomé ("
25735 #: src/BufferView.cpp:2742
25737 msgid "Could not insert document %1$s"
25738 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
25740 #: src/BufferView.cpp:3008
25743 "Could not read the specified document\n"
25745 "due to the error: %2$s"
25746 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25748 #: src/BufferView.cpp:3010
25750 msgid "Could not read file"
25751 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25753 #: src/BufferView.cpp:3017
25757 " is not readable."
25758 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
25760 #: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
25762 msgid "Could not open file"
25763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25765 #: src/BufferView.cpp:3025
25766 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25769 #: src/BufferView.cpp:3026
25771 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25772 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25773 "If this does not give the correct result\n"
25774 "then please change the encoding of the file\n"
25775 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25778 #: src/Changes.cpp:374
25780 msgid "Uncodable character in author name"
25781 msgstr "Speciå:|#S"
25783 #: src/Changes.cpp:375
25786 "The author name '%1$s',\n"
25787 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25788 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25789 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25791 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25792 "or change the spelling of the author name."
25795 #: src/Chktex.cpp:62
25797 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25798 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
25800 #: src/Chktex.cpp:64
25802 msgid "ChkTeX warning id # "
25803 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
25805 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25806 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25811 #: src/Color.cpp:204
25816 #: src/Color.cpp:205
25821 #: src/Color.cpp:206
25826 #: src/Color.cpp:207
25831 #: src/Color.cpp:208
25836 #: src/Color.cpp:209
25841 #: src/Color.cpp:210
25846 #: src/Color.cpp:211
25851 #: src/Color.cpp:212
25855 #: src/Color.cpp:213
25858 msgstr "Sititchî ene etikete"
25860 #: src/Color.cpp:214
25865 #: src/Color.cpp:215
25868 msgstr "Gåliotaedje"
25870 #: src/Color.cpp:216
25872 msgid "selected text"
25875 #: src/Color.cpp:218
25880 #: src/Color.cpp:219
25882 msgid "inline completion"
25885 #: src/Color.cpp:221
25886 msgid "non-unique inline completion"
25889 #: src/Color.cpp:223
25890 msgid "previewed snippet"
25893 #: src/Color.cpp:224
25896 msgstr "Sititchî ene pînote"
25898 #: src/Color.cpp:225
25900 msgid "note background"
25901 msgstr "Sititchî ene etikete"
25903 #: src/Color.cpp:226
25905 msgid "comment label"
25908 #: src/Color.cpp:227
25910 msgid "comment background"
25911 msgstr "Sititchî ene etikete"
25913 #: src/Color.cpp:228
25915 msgid "greyedout inset label"
25916 msgstr "inset drovu"
25918 #: src/Color.cpp:229
25920 msgid "greyedout inset text"
25921 msgstr "inset drovu"
25923 #: src/Color.cpp:230
25925 msgid "greyedout inset background"
25926 msgstr "Sititchî ene etikete"
25928 #: src/Color.cpp:231
25930 msgid "phantom inset text"
25931 msgstr "Sititchî ene etikete"
25933 #: src/Color.cpp:232
25937 #: src/Color.cpp:233
25939 msgid "listings background"
25940 msgstr "Sititchî ene etikete"
25942 #: src/Color.cpp:234
25944 msgid "branch label"
25945 msgstr "Intreye bibiografike"
25947 #: src/Color.cpp:235
25949 msgid "footnote label"
25950 msgstr "Sititchî ene pînote"
25952 #: src/Color.cpp:236
25954 msgid "index label"
25955 msgstr "Sititchî ene etikete"
25957 #: src/Color.cpp:237
25959 msgid "margin note label"
25960 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25962 #: src/Color.cpp:238
25965 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25967 #: src/Color.cpp:239
25972 #: src/Color.cpp:240
25976 #: src/Color.cpp:241
25981 #: src/Color.cpp:242
25983 msgid "command inset"
25984 msgstr "Sititchî ene etikete"
25986 #: src/Color.cpp:243
25988 msgid "command inset background"
25989 msgstr "Sititchî ene etikete"
25991 #: src/Color.cpp:244
25993 msgid "command inset frame"
25994 msgstr "Sititchî ene etikete"
25996 #: src/Color.cpp:245
25998 msgid "special character"
25999 msgstr "Speciå:|#S"
26001 #: src/Color.cpp:246
26004 msgstr "Matematike"
26006 #: src/Color.cpp:247
26008 msgid "math background"
26009 msgstr "Sititchî ene etikete"
26011 #: src/Color.cpp:248
26013 msgid "graphics background"
26014 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26016 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
26018 msgid "math macro background"
26019 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26021 #: src/Color.cpp:250
26024 msgstr "Môde matematike"
26026 #: src/Color.cpp:251
26028 msgid "math corners"
26029 msgstr "Scriftôr matematike"
26031 #: src/Color.cpp:252
26034 msgstr "Scriftôr matematike"
26036 #: src/Color.cpp:254
26038 msgid "math macro hovered background"
26039 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26041 #: src/Color.cpp:255
26043 msgid "math macro label"
26044 msgstr "Sititchî ene etikete"
26046 #: src/Color.cpp:256
26048 msgid "math macro frame"
26049 msgstr "Môde matematike"
26051 #: src/Color.cpp:257
26053 msgid "math macro blended out"
26054 msgstr "Môde aspougneu matematike"
26056 #: src/Color.cpp:258
26058 msgid "math macro old parameter"
26059 msgstr "Môde matematike"
26061 #: src/Color.cpp:259
26063 msgid "math macro new parameter"
26064 msgstr "Môde matematike"
26066 #: src/Color.cpp:260
26068 msgid "collapsable inset text"
26069 msgstr "Sititchî ene etikete"
26071 #: src/Color.cpp:261
26073 msgid "collapsable inset frame"
26074 msgstr "Sititchî ene etikete"
26076 #: src/Color.cpp:262
26078 msgid "inset background"
26079 msgstr "Sititchî ene etikete"
26081 #: src/Color.cpp:263
26083 msgid "inset frame"
26084 msgstr "Sititchî ene etikete"
26086 #: src/Color.cpp:264
26088 msgid "LaTeX error"
26089 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26091 #: src/Color.cpp:265
26093 msgid "end-of-line marker"
26094 msgstr "inset drovu"
26096 #: src/Color.cpp:266
26098 msgid "appendix marker"
26099 msgstr "inset drovu"
26101 #: src/Color.cpp:267
26106 #: src/Color.cpp:268
26108 msgid "deleted text"
26111 #: src/Color.cpp:269
26116 #: src/Color.cpp:270
26117 msgid "changed text 1st author"
26120 #: src/Color.cpp:271
26121 msgid "changed text 2nd author"
26124 #: src/Color.cpp:272
26125 msgid "changed text 3rd author"
26128 #: src/Color.cpp:273
26129 msgid "changed text 4th author"
26132 #: src/Color.cpp:274
26133 msgid "changed text 5th author"
26136 #: src/Color.cpp:275
26138 msgid "deleted text modifier"
26141 #: src/Color.cpp:276
26142 msgid "added space markers"
26145 #: src/Color.cpp:277
26148 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26150 #: src/Color.cpp:278
26152 msgid "table on/off line"
26153 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26155 #: src/Color.cpp:280
26157 msgid "bottom area"
26160 #: src/Color.cpp:281
26163 msgstr "Minipådje|#M"
26165 #: src/Color.cpp:282
26167 msgid "page break / line break"
26168 msgstr "Côper li pådje"
26170 #: src/Color.cpp:283
26171 msgid "frame of button"
26174 #: src/Color.cpp:284
26176 msgid "button background"
26177 msgstr "Sititchî ene etikete"
26179 #: src/Color.cpp:285
26181 msgid "button background under focus"
26182 msgstr "Sititchî ene etikete"
26184 #: src/Color.cpp:286
26186 msgid "paragraph marker"
26187 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26189 #: src/Color.cpp:287
26191 msgid "preview frame"
26192 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
26194 #: src/Color.cpp:288
26198 #: src/Color.cpp:289
26200 msgid "regexp frame"
26201 msgstr "Sititchî ene etikete"
26203 #: src/Color.cpp:290
26205 msgstr "passer hute"
26207 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
26208 #: src/Converter.cpp:580
26210 msgid "Cannot convert file"
26211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26213 #: src/Converter.cpp:327
26216 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
26217 "Define a converter in the preferences."
26220 #: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
26222 msgid "Executing command: "
26223 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
26225 #: src/Converter.cpp:509
26227 msgid "Build errors"
26230 #: src/Converter.cpp:510
26232 msgid "There were errors during the build process."
26233 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
26235 #: src/Converter.cpp:515
26238 "An error occurred while running:\n"
26240 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26242 #: src/Converter.cpp:538
26244 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
26245 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26247 #: src/Converter.cpp:582
26249 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
26250 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26252 #: src/Converter.cpp:583
26254 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
26255 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26257 #: src/Converter.cpp:639
26258 msgid "Running LaTeX..."
26259 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
26261 #: src/Converter.cpp:658
26264 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
26268 #: src/Converter.cpp:661
26270 msgid "LaTeX failed"
26271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26273 #: src/Converter.cpp:663
26275 msgid "Output is empty"
26276 msgstr ", Parfondeu: "
26278 #: src/Converter.cpp:664
26279 msgid "An empty output file was generated."
26282 #: src/CutAndPaste.cpp:364
26285 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
26286 "Do you want to add it to the document's branch list?"
26289 #: src/CutAndPaste.cpp:367
26291 msgid "Unknown branch"
26292 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26294 #: src/CutAndPaste.cpp:368
26298 #: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
26300 msgid "Layout `%1$s' was not found."
26301 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26303 #: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
26305 msgid "Layout Not Found"
26306 msgstr " nén cnoxhu"
26308 #: src/CutAndPaste.cpp:758
26310 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
26313 #: src/CutAndPaste.cpp:761
26316 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
26320 #: src/CutAndPaste.cpp:766
26322 msgid "Undefined flex inset"
26323 msgstr "inset drovu"
26325 #: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
26326 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
26327 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
26328 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
26330 msgid "LyX Warning: "
26331 msgstr "Modeye di LyX"
26333 #: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
26334 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
26335 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
26337 msgid "uncodable character"
26338 msgstr "Speciå:|#S"
26340 #: src/Exporter.cpp:50
26345 #: src/Exporter.cpp:51
26347 msgid "Overwrite &all"
26348 msgstr "Machine a scrîre"
26350 #: src/Exporter.cpp:51
26352 msgid "&Cancel export"
26355 #: src/Exporter.cpp:97
26357 msgid "Couldn't copy file"
26358 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26360 #: src/Exporter.cpp:98
26362 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
26365 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
26366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26367 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26371 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
26372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26373 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26376 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26378 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
26379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
26380 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
26382 msgstr "Machine a scrîre"
26388 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
26393 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
26397 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
26401 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
26403 msgstr "Clintcheyes(1)"
26405 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
26407 msgstr "Clintcheyes(2)"
26411 msgstr "Pititès grandès letes"
26413 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
26415 msgstr "<- Did pus ->"
26417 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
26419 msgstr "-> Moens <-"
26425 #: src/Font.cpp:162
26427 msgid "Emphasis %1$s, "
26430 #: src/Font.cpp:165
26432 msgid "Underline %1$s, "
26435 #: src/Font.cpp:168
26437 msgid "Strikeout %1$s, "
26438 msgstr "Pititès grandès letes"
26440 #: src/Font.cpp:171
26442 msgid "Double underline %1$s, "
26445 #: src/Font.cpp:174
26447 msgid "Wavy underline %1$s, "
26450 #: src/Font.cpp:177
26452 msgid "Noun %1$s, "
26453 msgstr "Pititès grandès letes"
26455 #: src/Font.cpp:191
26457 msgid "Language: %1$s, "
26458 msgstr "Lingaedje:"
26460 #: src/Font.cpp:194
26462 msgid "Number %1$s"
26465 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
26467 msgid "Cannot view file"
26468 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26470 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
26472 msgid "File does not exist: %1$s"
26473 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
26475 #: src/Format.cpp:675
26477 msgid "No information for viewing %1$s"
26480 #: src/Format.cpp:685
26482 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26483 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
26485 #: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
26487 msgid "Cannot edit file"
26488 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26490 #: src/Format.cpp:741
26491 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
26494 #: src/Format.cpp:754
26496 msgid "No information for editing %1$s"
26499 #: src/Format.cpp:765
26501 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26504 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26506 msgid "Could not find bind file"
26507 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26509 #: src/KeyMap.cpp:228
26512 "Unable to find the bind file\n"
26514 "Please check your installation."
26517 #: src/KeyMap.cpp:235
26519 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26522 #: src/KeyMap.cpp:236
26524 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26525 "Please check your installation."
26528 #: src/KeyMap.cpp:243
26531 "Unable to find the bind file\n"
26533 "Falling back to default."
26536 #: src/KeySequence.cpp:181
26538 msgstr " tchûzes: "
26540 #: src/LaTeX.cpp:57
26542 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26543 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
26545 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
26547 msgid "Running Index Processor."
26548 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
26550 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
26551 msgid "Running BibTeX."
26552 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
26554 #: src/LaTeX.cpp:472
26556 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26557 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
26559 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
26561 msgid "BibTeX error: "
26562 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26564 #: src/LaTeX.cpp:1308
26566 msgid "Biber error: "
26569 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26571 msgid "Font not available"
26572 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26574 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26577 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26578 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26583 msgid "Could not read configuration file"
26584 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26589 "Error while reading the configuration file\n"
26591 "Please check your installation."
26596 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
26597 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
26601 msgstr "Dj' a fwait!"
26605 msgid "The following files could not be loaded:"
26606 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26610 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26611 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26615 msgid "Cannot remove temporary directory"
26616 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26620 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26621 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26625 msgid "Unable to remove temporary directory"
26626 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26630 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26635 msgid "Missing filename for this operation."
26636 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26640 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26644 msgid "No textclass is found"
26649 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26650 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26651 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26656 msgid "&Reconfigure"
26661 msgid "&Without LaTeX"
26664 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
26671 "SIGHUP signal caught!\n"
26677 "SIGFPE signal caught!\n"
26683 "SIGSEGV signal caught!\n"
26684 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26685 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26686 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26691 msgid "LyX crashed!"
26694 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
26701 msgid "Could not create temporary directory"
26702 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26707 "Could not create a temporary directory in\n"
26709 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26714 msgid "Missing user LyX directory"
26715 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
26720 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26721 "It is needed to keep your own configuration."
26726 msgid "&Create directory"
26727 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
26734 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26739 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26740 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
26743 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26746 #: src/LyX.cpp:1032
26747 msgid "List of supported debug flags:"
26750 #: src/LyX.cpp:1036
26752 msgid "Setting debug level to %1$s"
26753 msgstr "Livea di disbugaedje :"
26755 #: src/LyX.cpp:1047
26757 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26758 "Command line switches (case sensitive):\n"
26759 "\t-help summarize LyX usage\n"
26760 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26761 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26762 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26763 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26764 " select the features to debug.\n"
26765 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26766 "\t-x [--execute] command\n"
26767 " where command is a lyx command.\n"
26768 "\t-e [--export] fmt\n"
26769 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26770 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26772 " to see which parameter (which differs from the format "
26774 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26775 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26776 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26777 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26778 " and filename is the destination filename.\n"
26779 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26780 " where fmt is the import format of choice\n"
26781 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26782 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26783 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26784 " specifying whether all files, main file only, or no "
26786 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26788 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26790 "\t-n [--no-remote]\n"
26791 " open documents in a new instance\n"
26792 "\t-r [--remote]\n"
26793 " open documents in an already running instance\n"
26794 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26795 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26796 "\t-version summarize version and build info\n"
26797 "Check the LyX man page for more details."
26800 #: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
26801 msgid " Git commit hash "
26804 #: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
26806 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
26809 #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
26811 msgid "No system directory"
26812 msgstr "Ridant ûzeu :"
26814 #: src/LyX.cpp:1107
26816 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26817 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
26819 #: src/LyX.cpp:1118
26821 msgid "No user directory"
26822 msgstr "Ridant ûzeu :"
26824 #: src/LyX.cpp:1119
26826 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26827 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
26829 #: src/LyX.cpp:1130
26831 msgid "Incomplete command"
26832 msgstr "Enonder ene comande"
26834 #: src/LyX.cpp:1131
26836 msgid "Missing command string after --execute switch"
26837 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
26839 #: src/LyX.cpp:1142
26841 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26842 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26844 #: src/LyX.cpp:1147
26846 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26847 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26849 #: src/LyX.cpp:1160
26851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26852 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26854 #: src/LyX.cpp:1173
26856 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26857 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26859 #: src/LyX.cpp:1178
26861 msgid "Missing filename for --import"
26862 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
26864 #: src/LyXRC.cpp:3080
26866 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26870 #: src/LyXRC.cpp:3084
26872 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26876 #: src/LyXRC.cpp:3092
26878 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26879 "automatically by what you type."
26882 #: src/LyXRC.cpp:3096
26884 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26888 #: src/LyXRC.cpp:3100
26890 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26893 #: src/LyXRC.cpp:3107
26895 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26896 "the backup file in the same directory as the original file."
26899 #: src/LyXRC.cpp:3111
26901 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26902 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26905 #: src/LyXRC.cpp:3115
26906 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26909 #: src/LyXRC.cpp:3119
26911 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26912 "its global and local bind/ directories."
26915 #: src/LyXRC.cpp:3123
26916 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26919 #: src/LyXRC.cpp:3127
26921 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26922 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26925 #: src/LyXRC.cpp:3137
26927 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26928 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26931 #: src/LyXRC.cpp:3145
26933 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26934 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26935 "the top of the screen"
26938 #: src/LyXRC.cpp:3149
26939 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26942 #: src/LyXRC.cpp:3153
26943 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26946 #: src/LyXRC.cpp:3157
26948 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26952 #: src/LyXRC.cpp:3162
26955 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26956 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26959 #: src/LyXRC.cpp:3166
26961 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26962 "look in its global and local commands/ directories."
26965 #: src/LyXRC.cpp:3170
26967 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26970 #: src/LyXRC.cpp:3174
26971 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26974 #: src/LyXRC.cpp:3178
26976 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26977 "shown after the change has been made.)"
26980 #: src/LyXRC.cpp:3182
26981 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26984 #: src/LyXRC.cpp:3186
26986 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26987 "LyX was started from."
26990 #: src/LyXRC.cpp:3190
26991 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26994 #: src/LyXRC.cpp:3194
26996 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26997 "value selects the directory LyX was started from."
27000 #: src/LyXRC.cpp:3198
27002 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27003 "recommended for non-English languages."
27006 #: src/LyXRC.cpp:3205
27008 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27009 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27010 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
27013 #: src/LyXRC.cpp:3209
27014 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27017 #: src/LyXRC.cpp:3213
27019 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
27020 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
27023 #: src/LyXRC.cpp:3222
27025 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
27026 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
27029 #: src/LyXRC.cpp:3226
27031 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
27035 #: src/LyXRC.cpp:3230
27037 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
27040 #: src/LyXRC.cpp:3234
27042 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
27043 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
27044 "name of the second language."
27047 #: src/LyXRC.cpp:3238
27048 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
27051 #: src/LyXRC.cpp:3242
27052 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
27055 #: src/LyXRC.cpp:3246
27057 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
27061 #: src/LyXRC.cpp:3250
27063 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
27064 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
27067 #: src/LyXRC.cpp:3254
27069 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
27070 "document is the default language."
27073 #: src/LyXRC.cpp:3258
27074 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
27077 #: src/LyXRC.cpp:3262
27078 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
27081 #: src/LyXRC.cpp:3266
27082 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
27085 #: src/LyXRC.cpp:3270
27087 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
27091 #: src/LyXRC.cpp:3274
27092 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
27095 #: src/LyXRC.cpp:3279
27096 msgid "The completion popup delay."
27099 #: src/LyXRC.cpp:3283
27100 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
27103 #: src/LyXRC.cpp:3287
27104 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
27107 #: src/LyXRC.cpp:3291
27109 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
27112 #: src/LyXRC.cpp:3295
27114 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
27118 #: src/LyXRC.cpp:3299
27119 msgid "The inline completion delay."
27122 #: src/LyXRC.cpp:3303
27123 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
27126 #: src/LyXRC.cpp:3307
27127 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
27130 #: src/LyXRC.cpp:3311
27131 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
27134 #: src/LyXRC.cpp:3315
27135 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
27138 #: src/LyXRC.cpp:3319
27140 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
27143 #: src/LyXRC.cpp:3330
27144 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
27147 #: src/LyXRC.cpp:3334
27148 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
27151 #: src/LyXRC.cpp:3338
27152 msgid "Scale the preview size to suit."
27155 #: src/LyXRC.cpp:3342
27156 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
27159 #: src/LyXRC.cpp:3346
27160 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
27163 #: src/LyXRC.cpp:3350
27165 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
27166 "environment variable PRINTER."
27169 #: src/LyXRC.cpp:3354
27170 msgid "The option to print only even pages."
27173 #: src/LyXRC.cpp:3358
27175 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
27176 "the filename of the DVI file to be printed."
27179 #: src/LyXRC.cpp:3362
27180 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
27183 #: src/LyXRC.cpp:3366
27184 msgid "The option to print out in landscape."
27187 #: src/LyXRC.cpp:3370
27188 msgid "The option to print only odd pages."
27191 #: src/LyXRC.cpp:3374
27192 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
27195 #: src/LyXRC.cpp:3378
27196 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
27199 #: src/LyXRC.cpp:3382
27200 msgid "The option to specify paper type."
27203 #: src/LyXRC.cpp:3386
27204 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
27207 #: src/LyXRC.cpp:3390
27209 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
27210 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
27214 #: src/LyXRC.cpp:3394
27216 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
27217 "prepended along with the printer name after the spool command."
27220 #: src/LyXRC.cpp:3398
27221 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
27224 #: src/LyXRC.cpp:3402
27225 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
27228 #: src/LyXRC.cpp:3406
27230 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
27234 #: src/LyXRC.cpp:3410
27235 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
27238 #: src/LyXRC.cpp:3414
27240 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
27243 #: src/LyXRC.cpp:3418
27245 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
27246 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
27249 #: src/LyXRC.cpp:3422
27251 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
27252 "wrong, override the setting here."
27255 #: src/LyXRC.cpp:3428
27256 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
27259 #: src/LyXRC.cpp:3437
27261 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
27262 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
27263 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
27266 #: src/LyXRC.cpp:3441
27267 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
27270 #: src/LyXRC.cpp:3446
27273 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
27274 "roughly the same size as on paper."
27277 #: src/LyXRC.cpp:3450
27278 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
27281 #: src/LyXRC.cpp:3454
27283 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
27284 "\".out\". Only for advanced users."
27287 #: src/LyXRC.cpp:3461
27288 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
27291 #: src/LyXRC.cpp:3465
27293 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
27294 "when you quit LyX."
27297 #: src/LyXRC.cpp:3469
27298 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
27301 #: src/LyXRC.cpp:3473
27303 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
27304 "value selects the directory LyX was started from."
27307 #: src/LyXRC.cpp:3490
27309 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
27310 "will look in its global and local ui/ directories."
27313 #: src/LyXRC.cpp:3500
27315 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
27319 #: src/LyXRC.cpp:3504
27320 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
27323 #: src/LyXRC.cpp:3508
27325 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
27328 #: src/LyXRC.cpp:3512
27329 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
27332 #: src/LyXVC.cpp:105
27334 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
27335 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
27337 #: src/LyXVC.cpp:107
27339 msgid "Retrieve from version control?"
27340 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
27342 #: src/LyXVC.cpp:108
27345 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27347 #: src/LyXVC.cpp:142
27349 msgid "Document not saved"
27350 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27352 #: src/LyXVC.cpp:143
27353 msgid "You must save the document before it can be registered."
27356 #: src/LyXVC.cpp:179
27357 msgid "LyX VC: Initial description"
27358 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27360 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
27362 msgid "(no initial description)"
27363 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27365 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
27367 msgid "LyX VC: Log message"
27368 msgstr "LyX VC: messaedjes"
27370 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
27371 #: src/LyXVC.cpp:236
27372 msgid "(no log message)"
27375 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
27376 msgid "LyX VC: Log Message"
27377 msgstr "LyX VC: messaedjes"
27379 #: src/LyXVC.cpp:292
27382 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
27385 "Do you want to revert to the older version?"
27388 #: src/LyXVC.cpp:297
27390 msgid "Revert to stored version of document?"
27391 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27393 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
27398 #: src/Paragraph.cpp:2056
27399 msgid "Senseless with this layout!"
27400 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
27402 #: src/Paragraph.cpp:2117
27403 msgid "Alignment not permitted"
27406 #: src/Paragraph.cpp:2118
27408 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
27409 "Setting to default."
27412 #: src/Text.cpp:430
27414 msgid "Unknown Inset"
27415 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27417 #: src/Text.cpp:517
27419 msgid "Change tracking error"
27422 #: src/Text.cpp:518
27424 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
27427 #: src/Text.cpp:529
27429 msgid "Unknown token"
27430 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27432 #: src/Text.cpp:994
27434 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
27438 #: src/Text.cpp:1003
27439 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
27442 #: src/Text.cpp:1017
27443 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
27446 #: src/Text.cpp:1849
27448 msgid "[Change Tracking] "
27451 #: src/Text.cpp:1855
27456 #: src/Text.cpp:1859
27461 #: src/Text.cpp:1869
27466 #: src/Text.cpp:1874
27468 msgid ", Depth: %1$d"
27469 msgstr ", Parfondeu: "
27471 #: src/Text.cpp:1880
27473 msgid ", Spacing: "
27476 #: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
27480 #: src/Text.cpp:1892
27483 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27485 #: src/Text.cpp:1901
27488 msgstr ", Parfondeu: "
27490 #: src/Text.cpp:1902
27492 msgid ", Paragraph: "
27493 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
27495 #: src/Text.cpp:1903
27498 msgstr ", Parfondeu: "
27500 #: src/Text.cpp:1904
27502 msgid ", Position: "
27503 msgstr " tchûzes: "
27505 #: src/Text.cpp:1910
27509 #: src/Text.cpp:1912
27510 msgid ", Boundary: "
27513 #: src/Text2.cpp:404
27515 msgid "No font change defined."
27516 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
27518 #: src/Text2.cpp:444
27520 msgid "Nothing to index!"
27523 #: src/Text2.cpp:446
27525 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
27526 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
27528 #: src/Text3.cpp:197
27529 msgid "Math editor mode"
27530 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27532 #: src/Text3.cpp:199
27533 msgid "No valid math formula"
27536 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
27537 msgid "Already in regular expression mode"
27540 #: src/Text3.cpp:220
27542 msgid "Regexp editor mode"
27543 msgstr "Môde aspougneu matematike"
27545 #: src/Text3.cpp:1359
27547 msgstr "Adjinçmint "
27549 #: src/Text3.cpp:1360
27551 msgstr " nén cnoxhu"
27553 #: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
27554 msgid "Missing argument"
27555 msgstr "I manke èn årgumint"
27557 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
27559 msgid "Character set"
27560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
27562 #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
27563 msgid "Paragraph layout set"
27564 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
27566 #: src/TextClass.cpp:159
27568 msgid "Plain Layout"
27569 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
27571 #: src/TextClass.cpp:830
27573 msgid "Missing File"
27574 msgstr "I manke èn årgumint"
27576 #: src/TextClass.cpp:831
27577 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27580 #: src/TextClass.cpp:834
27582 msgid "Corrupt File"
27585 #: src/TextClass.cpp:835
27586 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27589 #: src/TextClass.cpp:1506
27592 "The module %1$s has been requested by\n"
27593 "this document but has not been found in the list of\n"
27594 "available modules. If you recently installed it, you\n"
27595 "probably need to reconfigure LyX.\n"
27598 #: src/TextClass.cpp:1511
27600 msgid "Module not available"
27601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27603 #: src/TextClass.cpp:1517
27606 "The module %1$s requires a package that is not\n"
27607 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
27608 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
27609 "Missing prerequisites:\n"
27611 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
27614 #: src/TextClass.cpp:1524
27616 msgid "Package not available"
27617 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27619 #: src/TextClass.cpp:1529
27621 msgid "Error reading module %1$s\n"
27624 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
27625 #: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
27626 #: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
27627 #: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
27628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
27630 msgid "Revision control error."
27631 msgstr "Shûre li modeye%t"
27633 #: src/VCBackend.cpp:61
27636 "Some problem occurred while running the command:\n"
27638 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
27640 #: src/VCBackend.cpp:627
27643 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27645 #: src/VCBackend.cpp:629
27646 msgid "Locally Modified"
27649 #: src/VCBackend.cpp:631
27650 msgid "Locally Added"
27653 #: src/VCBackend.cpp:633
27654 msgid "Needs Merge"
27657 #: src/VCBackend.cpp:635
27658 msgid "Needs Checkout"
27661 #: src/VCBackend.cpp:637
27663 msgid "No CVS file"
27664 msgstr "[nou fitchî]"
27666 #: src/VCBackend.cpp:639
27667 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27670 #: src/VCBackend.cpp:865
27672 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27673 "You have to update from repository first or revert your changes."
27676 #: src/VCBackend.cpp:870
27679 "Bad status when checking in changes.\n"
27685 #: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
27688 "Error when updating from repository.\n"
27689 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27692 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27695 #: src/VCBackend.cpp:953
27698 "There were detected changes in the working directory:\n"
27701 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27702 "revert back to the repository version."
27705 #: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
27706 #: src/VCBackend.cpp:1520
27707 msgid "Changes detected"
27710 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
27713 msgstr "e-st abagué."
27715 #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
27716 msgid "View &Log ..."
27719 #: src/VCBackend.cpp:978
27722 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27723 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27726 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27729 #: src/VCBackend.cpp:1037
27732 "The document %1$s is not in repository.\n"
27733 "You have to check in the first revision before you can revert."
27736 #: src/VCBackend.cpp:1045
27739 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27740 "The status '%2$s' is unexpected."
27743 #: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
27744 #: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
27746 msgid "Error: Could not generate logfile."
27747 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27749 #: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
27751 "Error when committing to repository.\n"
27752 "You have to manually resolve the problem.\n"
27753 "LyX will reopen the document after you press OK."
27756 #: src/VCBackend.cpp:1446
27758 "Error while acquiring write lock.\n"
27759 "Another user is most probably editing\n"
27760 "the current document now!\n"
27761 "Also check the access to the repository."
27764 #: src/VCBackend.cpp:1452
27766 "Error while releasing write lock.\n"
27767 "Check the access to the repository."
27770 #: src/VCBackend.cpp:1511
27773 "There were detected changes in the working directory:\n"
27776 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27782 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27783 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27784 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27788 #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
27789 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
27790 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27793 msgstr "Pititès grandès letes"
27795 #: src/VCBackend.cpp:1580
27796 msgid "SVN File Locking"
27799 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27800 msgid "Locking property unset."
27803 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
27804 msgid "Locking property set."
27807 #: src/VCBackend.cpp:1582
27808 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27811 #: src/VSpace.cpp:162
27813 msgid "Default skip"
27816 #: src/VSpace.cpp:165
27819 msgstr "Pitites(3)"
27821 #: src/VSpace.cpp:168
27823 msgid "Medium skip"
27826 #: src/VSpace.cpp:171
27830 #: src/VSpace.cpp:174
27832 msgid "Vertical fill"
27833 msgstr "Espaçmints d' astampé"
27835 #: src/VSpace.cpp:181
27838 msgstr "Dji rgrete."
27840 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27843 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27844 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27847 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27849 msgid "Reload saved document?"
27850 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
27852 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27854 msgid "Yes, &Reload"
27855 msgstr "Mete el plaece"
27857 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27859 msgid "No, &Keep Changes"
27860 msgstr "Côper li pådje"
27862 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27864 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27867 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27869 msgid "File not readable!"
27870 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27872 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27875 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27877 "Do you want to create a new document?"
27880 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27882 msgid "Create new document?"
27883 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
27885 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27890 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27893 "The specified document template\n"
27895 "could not be read."
27896 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27898 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27900 msgid "Could not read template"
27901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27903 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27904 msgid "Standard[[Bullets]]"
27907 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27910 msgstr "Matematike"
27912 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27916 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27920 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27924 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27928 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27930 msgid "Unavailable:"
27931 msgstr "Sititchî on rahuca"
27933 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27935 msgid "Unavailable: %1$s"
27936 msgstr "Sititchî on rahuca"
27938 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27939 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27940 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27942 msgid "Uncategorized"
27945 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27947 msgid "Directories"
27948 msgstr "Ridant ûzeu :"
27950 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27955 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27957 msgid "Master document"
27958 msgstr "Schaper li documint?"
27960 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27965 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27970 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27973 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27974 "Continue searching from the beginning?"
27977 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27980 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27981 "Continue searching from the end?"
27984 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27985 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27988 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
27989 msgid "Advanced search cancelled by user"
27992 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
27993 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27994 msgid "Wrap search?"
27997 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
27999 msgid "Nothing to search"
28002 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
28004 msgid "No open document(s) in which to search"
28005 msgstr "Dji drove li documint efant"
28007 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
28009 msgid "Advanced Find and Replace"
28010 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
28012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28014 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
28015 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
28017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
28019 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
28020 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
28022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
28023 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
28024 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
28026 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
28029 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
28030 "1995--%1$s LyX Team"
28033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
28035 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
28036 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
28037 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28038 "any later version."
28041 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
28044 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
28045 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
28046 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28047 "See the GNU General Public License for more details.\n"
28048 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
28049 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
28050 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
28052 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
28053 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
28054 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
28055 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
28056 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
28057 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
28058 "del GNU General Public License\n"
28059 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
28060 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
28061 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
28063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
28065 msgid "not released yet"
28066 msgstr "<- Did pus ->"
28068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
28071 "LyX Version %1$s\n"
28073 msgstr "Modeye di LyX"
28075 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
28076 msgid "Built from git commit hash "
28079 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
28081 msgid "Library directory: "
28082 msgstr "Ridant ûzeu :"
28084 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
28085 msgid "User directory: "
28086 msgstr "Ridant ûzeu :"
28088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
28090 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
28093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
28095 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
28098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
28102 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
28103 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
28104 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
28109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
28113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
28114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
28116 msgid "Preferences"
28117 msgstr "Sititchî on rahuca"
28119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
28121 msgid "Reconfigure"
28124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
28128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
28130 msgid "Nothing to do"
28133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
28134 msgid "Unknown action"
28135 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
28139 msgid "Command not handled"
28140 msgstr "Sititchî ene etikete"
28142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
28144 msgid "Command disabled"
28145 msgstr "Sititchî ene etikete"
28147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
28149 msgid "Command not allowed without a buffer open"
28150 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
28152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
28153 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
28156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
28157 msgid "Running configure..."
28158 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
28160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
28161 msgid "Reloading configuration..."
28162 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
28164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
28166 msgid "System reconfiguration failed"
28167 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
28169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
28171 "The system reconfiguration has failed.\n"
28172 "Default textclass is used but LyX may\n"
28173 "not be able to work properly.\n"
28174 "Please reconfigure again if needed."
28177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
28179 msgid "System reconfigured"
28180 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
28182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
28184 "The system has been reconfigured.\n"
28185 "You need to restart LyX to make use of any\n"
28186 "updated document class specifications."
28189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
28192 msgstr "Moussî foû"
28194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
28196 msgid "Opening help file %1$s..."
28197 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
28199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
28200 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
28203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
28205 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
28208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
28210 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
28213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
28215 msgid "Document defaults saved in %1$s"
28216 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
28220 msgid "Unable to save document defaults"
28223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
28225 msgid "Unknown function."
28226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
28230 msgid "The current document was closed."
28233 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
28235 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
28236 "documents and exit.\n"
28241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
28242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
28243 msgid "Software exception Detected"
28246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
28248 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
28249 "unsaved documents and exit."
28252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
28253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
28255 msgid "Could not find UI definition file"
28256 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
28261 "Error while reading the included file\n"
28263 "Please check your installation."
28266 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
28268 msgid "Could not find default UI file"
28269 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
28273 "LyX could not find the default UI file!\n"
28274 "Please check your installation."
28277 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
28280 "Error while reading the configuration file\n"
28282 "Falling back to default.\n"
28283 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
28284 "check which User Interface file you are using."
28287 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
28289 msgid "BibTeX Bibliography"
28290 msgstr "Intreye bibiografike"
28292 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
28293 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
28294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
28295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
28296 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
28297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
28298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
28299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
28301 msgid "Documents|#o#O"
28304 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
28306 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
28307 msgstr "Båze di doneyes:"
28309 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
28311 msgid "Select a BibTeX database to add"
28312 msgstr "Båze di doneyes:"
28314 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
28316 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
28317 msgstr "Båze di doneyes:"
28319 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
28321 msgid "Select a BibTeX style"
28322 msgstr "Passer è môde TeX"
28324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28329 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
28330 msgid "Simple rectangular frame"
28333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28334 msgid "Oval frame, thin"
28337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
28338 msgid "Oval frame, thick"
28341 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28342 msgid "Drop shadow"
28345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
28347 msgid "Shaded background"
28348 msgstr "Sititchî ene etikete"
28350 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
28351 msgid "Double rectangular frame"
28354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
28357 msgstr ", Parfondeu: "
28359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
28361 msgid "Total Height"
28364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
28365 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
28370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
28373 msgstr "Intreye bibiografike"
28375 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
28379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
28384 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
28386 msgid "Filename Suffix"
28387 msgstr "No do fitchî:|#F"
28389 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
28391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
28392 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
28393 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
28394 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28398 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
28399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
28400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
28401 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
28402 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
28403 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
28406 msgstr "Pititès grandès letes"
28408 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
28410 msgid "Enter new branch name"
28411 msgstr "Båze di doneyes:"
28413 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
28416 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
28417 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
28420 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
28423 msgstr "Grandes(1)"
28425 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
28427 msgid "Renaming failed"
28428 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
28430 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
28432 msgid "The branch could not be renamed."
28433 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
28435 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
28437 msgid "Merge Changes"
28438 msgstr "Côper li pådje"
28440 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
28445 msgstr "Mape des tapes"
28447 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
28449 msgid "Change made at %1$s\n"
28452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
28453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
28454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
28455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
28456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
28461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
28464 msgstr "Pititès grandès letes"
28466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
28467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
28468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
28469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
28470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
28471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
28476 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
28480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
28482 msgid "Double underbar"
28485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
28487 msgid "Wavy underbar"
28488 msgstr "underbrace"
28490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
28494 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
28499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
28504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
28509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
28514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
28519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
28524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
28529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
28534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
28539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
28544 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
28549 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
28550 msgid "LinkBack PDF"
28553 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
28557 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
28562 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
28567 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
28569 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
28570 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
28572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
28573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
28574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
28575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
28577 msgstr "Vos avoz rnoncî"
28579 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
28581 msgid "Overwrite external file?"
28582 msgstr "Machine a scrîre"
28584 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
28586 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
28589 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
28591 msgid "List of previous commands"
28594 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
28596 msgid "Next command"
28597 msgstr "Enonder ene comande"
28599 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
28600 msgid "Compare LyX files"
28603 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
28605 msgid "Select document"
28606 msgstr "Schaper li documint?"
28608 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
28609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
28610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
28612 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
28615 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
28617 msgid "Error while comparing documents."
28618 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
28620 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
28623 msgstr "e-st abagué."
28625 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
28628 msgstr "Totes sôrts"
28630 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
28632 msgid "Aborting process..."
28633 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
28635 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
28637 msgid "differences"
28638 msgstr "Sititchî on rahuca"
28640 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
28641 msgid "Compare different revisions"
28644 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
28646 msgid "big[[delimiter size]]"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
28651 msgid "Big[[delimiter size]]"
28654 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
28655 msgid "bigg[[delimiter size]]"
28658 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
28659 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
28662 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
28664 msgid "Math Delimiter"
28667 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
28668 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
28673 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
28676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
28680 msgid "Module not found!"
28681 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
28683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
28684 msgid "Press button to check validity..."
28687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
28689 msgid "Conversion Failed!"
28690 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
28692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
28693 msgid "Failed to convert local layout to current format."
28696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
28698 msgid "Layout is valid!"
28699 msgstr "Adjinçmint "
28701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
28702 msgid "Layout is invalid!"
28705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
28707 msgid "Convert to current format"
28708 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
28710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
28712 msgid "Document Settings"
28715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
28716 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
28718 msgid "Child Document"
28721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
28722 msgid "Include to Output"
28725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
28729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
28733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
28737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
28738 msgid "None (no fontenc)"
28741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
28743 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28744 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
28750 msgstr ", Parfondeu: "
28752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
28757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
28760 msgstr "Mape des tapes"
28762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
28766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
28769 msgstr "Hintche|#H"
28771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
28775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
28776 msgid "US executive"
28779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
28783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
28788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
28792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
28796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
28800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
28896 msgid "Language Default (no inputenc)"
28899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
28904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
28909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
28914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
28919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
28934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
28935 msgid "Appears in TOC"
28938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
28939 msgid "Author-year"
28942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
28947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28950 msgstr "Mete el plaece"
28952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
28954 msgid "Load automatically"
28957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28958 msgid "Load always"
28961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
28963 msgid "Do not load"
28964 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
28967 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
28972 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28976 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28981 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
28985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
28987 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28988 msgstr "%1$s, %2$s"
28990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
28993 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28994 "all required packages (%2$s) installed."
28997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
28998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
28999 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
29004 msgid "Document Class"
29005 msgstr "Documint rlomé ("
29007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
29009 msgid "Child Documents"
29012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
29017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
29019 msgid "Local Layout"
29020 msgstr "Adjinçmint "
29022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
29024 msgid "Text Layout"
29025 msgstr "Adjinçmint "
29027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
29029 msgid "Page Margins"
29032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
29037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
29039 msgid "Numbering & TOC"
29042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
29047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
29048 msgid "PDF Properties"
29051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
29053 msgid "Math Options"
29054 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
29056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
29058 msgid "Float Placement"
29059 msgstr "Plaece des comas:|#L"
29061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
29066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
29069 msgstr "Intreye bibiografike"
29071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
29073 msgid "LaTeX Preamble"
29074 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
29076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
29077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
29079 msgid "&Default..."
29082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
29083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
29084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
29085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
29086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
29087 msgid " (not installed)"
29090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
29091 msgid "Non-TeX Fonts Default"
29094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
29096 msgid " (not available)"
29097 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
29101 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
29104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
29105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
29107 msgid "Class Default"
29110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
29112 msgid "Layouts|#o#O"
29113 msgstr "Adjinçmint"
29115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
29117 msgid "LyX Layout (*.layout)"
29120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
29121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
29122 msgid "Local layout file"
29125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
29127 "The layout file you have selected is a local layout\n"
29128 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
29129 "document may not work with this layout if you do not\n"
29130 "keep the layout file in the document directory."
29133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
29135 msgid "&Set Layout"
29136 msgstr "Adjinçmint "
29138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
29140 msgid "Unable to read local layout file."
29143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
29145 msgid "This is a local layout file."
29148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
29150 msgid "Select master document"
29151 msgstr "Schaper li documint?"
29153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
29155 msgid "LyX Files (*.lyx)"
29158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
29159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
29161 msgid "Unapplied changes"
29162 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
29164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
29165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
29167 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
29168 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
29171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
29172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
29176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
29177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
29179 msgid "Unable to set document class."
29182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
29185 msgstr "%1$s, %2$s"
29187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
29189 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
29192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
29194 msgid "%1$s (unavailable)"
29197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
29199 msgid "Module provided by document class."
29202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
29204 msgid "Category: %1$s."
29207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
29209 msgid "Package(s) required: %1$s."
29212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
29215 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
29219 msgid "Modules required: %1$s."
29222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
29224 msgid "Modules excluded: %1$s."
29227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
29228 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
29231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
29233 msgid "[No options predefined]"
29234 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
29236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
29237 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
29240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
29241 msgid "&Use Hyperref Support"
29244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
29246 msgid "Can't set layout!"
29247 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
29251 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
29254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
29257 msgstr " nén cnoxhu"
29259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
29260 msgid "Assigned master does not include this file"
29263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
29266 "You must include this file in the document\n"
29267 "'%1$s' in order to use the master document\n"
29271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
29273 msgid "Could not load master"
29274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
29276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
29279 "The master document '%1$s'\n"
29280 "could not be loaded."
29281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29283 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
29286 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29288 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
29293 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
29296 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
29298 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
29300 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
29303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29306 msgstr "Å mitan|#n"
29308 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29310 msgid "Bottom left"
29313 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
29315 msgid "Baseline left"
29318 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29321 msgstr "Å mitan|#n"
29323 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29325 msgid "Bottom center"
29326 msgstr "Å mitan|#n"
29328 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
29330 msgid "Baseline center"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29338 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29340 msgid "Bottom right"
29343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
29345 msgid "Baseline right"
29348 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
29350 msgid "External Material"
29351 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
29353 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
29356 msgstr "Pitites(2)"
29358 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
29360 msgid "Select external file"
29361 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29363 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
29365 msgid "automatically"
29368 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
29373 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
29374 msgid "Dissolve previous group?"
29377 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
29380 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
29381 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
29382 "because this graphic was its only member.\n"
29383 "How do you want to proceed?"
29386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
29388 msgid "Stick with group '%1$s'"
29391 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
29393 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
29396 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
29399 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
29400 "the group will be dissolved,\n"
29401 "because this graphic was its only member.\n"
29402 "How do you want to proceed?"
29405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
29407 msgid "Sign off from group '%1$s'"
29410 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
29411 msgid "Enter unique group name:"
29414 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
29416 msgid "Group already defined!"
29417 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
29419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
29421 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
29424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29428 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
29432 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29436 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
29437 msgid "in[[unit of measure]]"
29440 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
29442 msgid "Select graphics file"
29443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
29447 msgid "Clipart|#C#c"
29448 msgstr "Comande:|#C"
29450 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
29451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
29453 msgid "Interword Space"
29454 msgstr "Minipådje|#M"
29456 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
29457 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
29462 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
29464 msgid "Medium Space"
29467 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
29469 msgid "Thick Space"
29472 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
29473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
29475 msgid "Negative Thin Space"
29478 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
29479 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
29481 msgid "Negative Medium Space"
29484 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
29485 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
29487 msgid "Negative Thick Space"
29490 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
29491 msgid "Half Quad (0.5 em)"
29494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
29495 msgid "Quad (1 em)"
29498 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
29500 msgid "Double Quad (2 em)"
29503 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
29504 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
29506 msgid "Horizontal Fill"
29507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
29509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
29511 msgid "Visible Space"
29512 msgstr "Espaçmints d' astampé"
29514 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
29516 "Insert the spacing even after a line break.\n"
29517 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
29518 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
29521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
29522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
29523 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
29525 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
29528 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
29530 msgid "Select document to include"
29531 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
29535 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
29538 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
29540 msgid "Index Entry Settings"
29543 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
29545 msgid "Label Color"
29548 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
29550 msgid "Cannot remove standard index"
29551 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
29554 msgid "The default index cannot be removed."
29557 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
29559 msgid "Enter new index name"
29560 msgstr "Båze di doneyes:"
29562 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
29563 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
29566 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29569 msgstr " nén cnoxhu"
29571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29574 msgstr "Dji rgrete."
29576 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29579 msgstr "Dji rgrete."
29581 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29585 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29588 msgstr "Mete el plaece"
29590 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
29595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29600 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29610 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
29615 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
29619 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
29622 msgstr "Sititchî ene etikete"
29624 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
29629 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
29634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
29636 msgid "No language"
29639 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
29641 msgid "Program Listing Settings"
29642 msgstr "Minipådje|#M"
29644 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
29649 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
29652 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
29654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
29659 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
29661 msgid "Literate Programming Build Log"
29662 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29664 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
29666 msgid "lyx2lyx Error Log"
29667 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29669 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
29671 msgid "Version Control Log"
29672 msgstr "Shûre li modeye%t"
29674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
29676 msgid "Log file not found."
29677 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
29679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
29681 msgid "No literate programming build log file found."
29682 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29684 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
29686 msgid "No lyx2lyx error log file found."
29687 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29689 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
29691 msgid "No version control log file found."
29692 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
29694 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
29698 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
29702 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
29706 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
29710 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
29714 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
29717 msgstr "Sititchî ene etikete"
29719 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
29722 msgstr "Sititchî ene etikete"
29724 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
29727 msgstr "Sititchî ene etikete"
29729 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
29732 msgstr "Sititchî ene etikete"
29734 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
29737 msgstr "Sititchî ene etikete"
29739 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
29741 msgid "Math Matrix"
29744 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
29746 msgid "Note Settings"
29749 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
29751 msgid "Paragraph Settings"
29752 msgstr "Intreye bibiografike"
29754 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
29756 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
29757 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
29759 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
29760 "the items is used."
29763 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
29765 msgid "Phantom Settings"
29766 msgstr "Intreye bibiografike"
29768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
29770 msgid "System files|#S#s"
29771 msgstr "Eployî include|#U"
29773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
29775 msgid "User files|#U#u"
29776 msgstr "Eployî include|#U"
29778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
29779 msgid "Look & Feel"
29782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
29784 msgid "Language Settings"
29785 msgstr "Minipådje|#M"
29787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
29789 msgid "File Handling"
29790 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
29792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
29794 msgid "Keyboard/Mouse"
29795 msgstr "Mots clés:|#C#K"
29797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
29799 msgid "Input Completion"
29802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
29803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
29808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
29810 msgid "Screen Fonts"
29811 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
29813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
29816 msgstr "Matematike"
29818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
29820 msgid "Select directory for example files"
29821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
29823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
29825 msgid "Select a document templates directory"
29826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
29830 msgid "Select a temporary directory"
29831 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
29833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
29835 msgid "Select a backups directory"
29836 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
29840 msgid "Select a document directory"
29841 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
29843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
29845 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
29849 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
29853 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
29857 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29859 msgid "Spellchecker"
29860 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
29862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
29872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
29882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
29885 msgstr "Å mitan|#n"
29887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
29889 msgid "File Formats"
29890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
29894 msgid "Format in use"
29895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
29899 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29900 "converter. Please remove the converter first."
29903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
29904 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
29908 msgid "LyX needs to be restarted!"
29911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
29913 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
29922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
29924 msgid "User Interface"
29925 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
29927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
29932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
29936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
29938 msgid "Document Handling"
29939 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
29944 msgstr "Sititchî ene etikete"
29946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
29949 msgstr "Dji rgrete."
29951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
29959 msgstr "Dji rgrete."
29961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
29962 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
29967 msgid "Mathematical Symbols"
29970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
29972 msgid "Document and Window"
29973 msgstr "Aroke dins LaTeX"
29975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
29976 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
29981 msgid "System and Miscellaneous"
29982 msgstr "Totes sôrts"
29984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
29987 msgstr "Comincî pal difén|#R"
29989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
29990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
29991 msgid "Failed to create shortcut"
29994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
29996 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29997 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
30000 msgid "Invalid or empty key sequence"
30003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
30006 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30007 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
30012 msgid "Redefine shortcut?"
30013 msgstr "Dji rgrete."
30015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
30020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
30021 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
30029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
30031 msgid "Choose bind file"
30032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
30034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
30036 msgid "LyX bind files (*.bind)"
30037 msgstr "Båze di doneyes:"
30039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
30041 msgid "Choose UI file"
30042 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
30044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
30046 msgid "LyX UI files (*.ui)"
30047 msgstr "[nou fitchî]"
30049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
30051 msgid "Choose keyboard map"
30052 msgstr "Mots clés:|#C#K"
30054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
30056 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
30057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
30059 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
30061 msgid "Print Document"
30064 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
30066 msgid "Print to file"
30069 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
30070 msgid "PostScript files (*.ps)"
30073 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
30075 msgid "Longest label width"
30076 msgstr "Grand tåvlea"
30078 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
30080 msgid "Index Settings"
30083 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
30085 msgid "<All indexes>"
30086 msgstr "[nou fitchî]"
30088 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
30089 msgid "Progress/Debug Messages"
30092 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
30093 msgid "Debug Level"
30096 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
30099 msgstr "Dji rgrete."
30101 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
30103 msgid "Cross-reference"
30104 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
30106 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
30111 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
30116 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
30118 msgid "Jump to label"
30119 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
30121 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
30122 msgid "<No prefix>"
30125 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
30127 msgid "Find and Replace"
30128 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
30130 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
30132 "End of file reached while searching forward.\n"
30133 "Continue searching from the beginning?"
30136 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
30138 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
30139 "Continue searching from the end?"
30142 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
30144 msgid "String not found."
30145 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30147 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
30149 msgid "Export or Send Document"
30150 msgstr "Dji drove li documint efant"
30152 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
30157 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
30159 msgid "Error -> Cannot load file!"
30160 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
30162 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
30163 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
30166 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
30168 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
30172 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
30174 msgid "Spell checker has no dictionaries."
30176 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
30177 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
30179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
30181 msgid "Basic Latin"
30182 msgstr "Båze di doneyes:"
30184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
30185 msgid "Latin-1 Supplement"
30188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
30189 msgid "Latin Extended-A"
30192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
30193 msgid "Latin Extended-B"
30196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
30198 msgid "IPA Extensions"
30199 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
30201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
30202 msgid "Spacing Modifier Letters"
30205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
30206 msgid "Combining Diacritical Marks"
30209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
30213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
30217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
30221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
30225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
30229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
30234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
30238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
30241 msgstr "Toûrnaedje"
30243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
30247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
30252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
30253 msgid "Hangul Jamo"
30256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
30258 msgid "Phonetic Extensions"
30259 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
30261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
30262 msgid "Latin Extended Additional"
30265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
30266 msgid "Greek Extended"
30269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
30271 msgid "General Punctuation"
30272 msgstr "Nole informåcion po disfé"
30274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
30276 msgid "Superscripts and Subscripts"
30277 msgstr "Postscript|#P"
30279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
30280 msgid "Currency Symbols"
30283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
30284 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
30287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
30288 msgid "Letterlike Symbols"
30291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
30293 msgid "Number Forms"
30296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
30298 msgid "Mathematical Operators"
30301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
30303 msgid "Miscellaneous Technical"
30304 msgstr "Totes sôrts"
30306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
30307 msgid "Control Pictures"
30310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
30311 msgid "Optical Character Recognition"
30314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
30315 msgid "Enclosed Alphanumerics"
30318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
30320 msgid "Box Drawing"
30323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
30325 msgid "Block Elements"
30326 msgstr "Plaece des comas:|#L"
30328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
30329 msgid "Geometric Shapes"
30332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
30334 msgid "Miscellaneous Symbols"
30335 msgstr "Totes sôrts"
30337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
30341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
30342 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
30345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
30346 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
30349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
30353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
30357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
30360 msgstr "% del pådje|#j"
30362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
30363 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
30366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
30370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
30371 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
30374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
30375 msgid "CJK Compatibility"
30378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
30379 msgid "CJK Unified Ideographs"
30382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
30383 msgid "Hangul Syllables"
30386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
30387 msgid "High Surrogates"
30390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
30391 msgid "Private Use High Surrogates"
30394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
30395 msgid "Low Surrogates"
30398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
30399 msgid "Private Use Area"
30402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
30403 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
30406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
30407 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
30410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
30411 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
30414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
30415 msgid "Combining Half Marks"
30418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
30419 msgid "CJK Compatibility Forms"
30422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
30423 msgid "Small Form Variants"
30426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
30427 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
30430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
30431 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
30434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
30435 msgid "Linear B Syllabary"
30438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
30439 msgid "Linear B Ideograms"
30442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
30444 msgid "Aegean Numbers"
30447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
30448 msgid "Ancient Greek Numbers"
30451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
30454 msgstr "Clintcheyes(1)"
30456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
30460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
30464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
30465 msgid "Old Persian"
30468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
30473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
30476 msgstr "Toûrnaedje"
30478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
30482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
30483 msgid "Cypriot Syllabary"
30486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
30490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
30491 msgid "Byzantine Musical Symbols"
30494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
30495 msgid "Musical Symbols"
30498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
30499 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
30502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
30503 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
30506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
30507 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
30510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
30511 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
30514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
30515 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
30518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
30523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
30524 msgid "Variation Selectors Supplement"
30527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
30528 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
30531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
30532 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
30535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
30537 msgid "Character: "
30538 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
30540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
30541 msgid "Code Point: "
30544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
30549 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
30551 msgid "Insert Table"
30552 msgstr "Sititchî on tåvlea"
30554 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
30556 msgid "TeX Information"
30557 msgstr "Nole informåcion po disfé"
30559 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
30560 msgid "No thesaurus available for this language!"
30563 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
30566 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
30568 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
30573 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
30578 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
30580 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
30583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30586 msgstr "Modeye di LyX"
30588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
30590 msgid "unknown version"
30591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
30594 msgid "Small-sized icons"
30597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
30598 msgid "Normal-sized icons"
30601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
30602 msgid "Big-sized icons"
30605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
30607 msgid "Successful export to format: %1$s"
30608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
30612 msgid "Error while exporting format: %1$s"
30613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
30617 msgid "Successful preview of format: %1$s"
30618 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
30622 msgid "Error while previewing format: %1$s"
30623 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
30625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
30629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
30630 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
30633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
30634 msgid "Welcome to LyX!"
30635 msgstr "Wilicome dins LyX !"
30637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
30639 msgid "Automatic save done."
30642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
30644 msgid "Automatic save failed!"
30645 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
30647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
30648 msgid "Command not allowed without any document open"
30649 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
30651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
30653 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
30654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
30658 msgid "Select template file"
30659 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
30661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
30663 msgid "Templates|#T#t"
30666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
30668 msgid "Document not loaded."
30669 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
30673 msgid "Select document to open"
30674 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
30676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
30677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
30679 msgid "Examples|#E#e"
30682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
30683 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
30684 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
30686 msgid "Invalid filename"
30687 msgstr "Prinde avou"
30689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
30692 "The directory in the given path\n"
30697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
30699 msgid "Opening document %1$s..."
30700 msgstr "Dji drove li documint"
30702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
30704 msgid "Document %1$s opened."
30705 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
30707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
30709 msgid "Version control detected."
30710 msgstr "Shûre li modeye%t"
30712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
30714 msgid "Could not open document %1$s"
30715 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
30717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
30719 msgid "Couldn't import file"
30720 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
30722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
30724 msgid "No information for importing the format %1$s."
30727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
30729 msgid "Select %1$s file to import"
30730 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
30735 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
30739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
30740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
30743 "The document %1$s already exists.\n"
30745 "Do you want to overwrite that document?"
30748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
30749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
30751 msgid "Overwrite document?"
30752 msgstr "Schaper li documint?"
30754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
30756 msgid "Importing %1$s..."
30759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
30761 msgstr "e-st abagué."
30763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
30765 msgid "file not imported!"
30766 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
30771 msgstr "Prinde avou"
30773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
30775 msgid "Select LyX document to insert"
30776 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
30780 msgid "Choose a filename to save document as"
30781 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
30783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
30788 "is already open in your current session.\n"
30789 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
30790 "Do you want to choose a new filename?"
30793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
30794 msgid "Chosen File Already Open"
30797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
30799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
30807 "The document %1$s is already registered.\n"
30809 "Do you want to choose a new name?"
30812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30814 msgid "Rename document?"
30815 msgstr "Schaper li documint?"
30817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
30819 msgid "Copy document?"
30820 msgstr "Novea documint"
30822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
30827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
30829 msgid "Choose a filename to export the document as"
30830 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
30832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
30833 msgid "Guess from extension (*.*)"
30836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
30839 "The document %1$s could not be saved.\n"
30841 "Do you want to rename the document and try again?"
30844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
30845 msgid "Rename and save?"
30848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
30851 msgstr "Comincî pal difén|#R"
30853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
30856 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
30857 "Would you like to close or hide the document?\n"
30859 "Hidden documents can be displayed back through\n"
30860 "the menu: View->Hidden->...\n"
30862 "To remove this question, set your preference in:\n"
30863 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
30866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
30868 msgid "Close or hide document?"
30869 msgstr "Novea documint"
30871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
30876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
30878 msgid "Close document"
30879 msgstr "Novea documint"
30881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
30882 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
30885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
30888 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
30890 "Do you want to save the document?"
30893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
30895 msgid "Save new document?"
30896 msgstr "Schaper li documint?"
30898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
30901 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30903 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
30908 msgid "Save changed document?"
30909 msgstr "Schaper li documint?"
30911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
30915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
30918 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30920 "Do you want to save the document?"
30923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
30928 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
30933 msgid "Reload externally changed document?"
30934 msgstr "Schaper li documint?"
30936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
30939 msgstr "Mete el plaece"
30941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
30943 msgid "Document could not be checked in."
30944 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
30947 msgid "Error when setting the locking property."
30950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
30951 msgid "Directory is not accessible."
30954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
30956 msgid "Opening child document %1$s..."
30957 msgstr "Dji drove li documint"
30959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
30961 msgid "No buffer for file: %1$s."
30964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
30966 msgid "Export Error"
30967 msgstr "Ebaguer%m%l"
30969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
30971 msgid "Error cloning the Buffer."
30972 msgstr "Multicolones|#M"
30974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
30976 msgid "Exporting ..."
30979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
30981 msgid "Previewing ..."
30982 msgstr "Comincî pal difén|#R"
30984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
30986 msgid "Document not loaded"
30987 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
30991 msgid "Select file to insert"
30992 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
30994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
30996 msgid "All Files (*)"
30997 msgstr "[nou fitchî]"
30999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
31002 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31003 "version of the document %1$s?"
31006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
31008 msgid "Revert to saved document?"
31009 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
31011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
31013 msgid "Saving all documents..."
31014 msgstr "Dji schape li documint"
31016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
31018 msgid "All documents saved."
31019 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
31023 msgid "%1$s unknown command!"
31026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
31028 msgid "Please, preview the document first."
31031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
31033 msgid "Couldn't proceed."
31034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
31036 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
31037 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
31039 msgid "LaTeX Source"
31040 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
31043 msgid "DocBook Source"
31046 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
31048 msgid "Literate Source"
31049 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
31053 msgid " (version control, locking)"
31054 msgstr "Shûre li modeye%t"
31056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
31058 msgid " (version control)"
31059 msgstr "Shûre li modeye%t"
31061 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
31066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
31067 msgid " (read only)"
31068 msgstr "(rén ki lere)"
31070 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
31075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
31080 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
31085 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
31087 msgid "Wrap Float Settings"
31090 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
31091 msgid "Click to detach"
31094 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
31096 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
31099 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
31100 msgid "Enter characters to filter the layout list."
31103 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
31105 msgid "%1$s (unknown)"
31106 msgstr " nén cnoxhu"
31108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
31111 msgstr "A vosse môde"
31113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
31117 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
31118 msgid "More Spelling Suggestions"
31121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
31123 msgid "Add to personal dictionary|n"
31124 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
31126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
31128 msgid "Ignore all|I"
31129 msgstr "Passer hute"
31131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
31133 msgid "Remove from personal dictionary|r"
31134 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
31136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
31141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
31143 msgid "More Languages ...|M"
31144 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
31146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
31150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
31152 msgid "<No Documents Open>"
31153 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
31155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
31156 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
31159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
31160 msgid "View (Other Formats)|F"
31163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
31165 msgid "Update (Other Formats)|p"
31168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
31170 msgid "View [%1$s]|V"
31171 msgstr "Loukî è DVI"
31173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
31175 msgid "Update [%1$s]|U"
31176 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
31178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
31180 msgid "No Custom Insets Defined!"
31181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
31185 msgid "<No Document Open>"
31186 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
31188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
31190 msgid "Master Document"
31191 msgstr "Schaper li documint?"
31193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
31194 msgid "Open Navigator..."
31197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
31199 msgid "Other Lists"
31200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
31202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
31204 msgid "<Empty Table of Contents>"
31207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
31209 msgid "Other Toolbars"
31210 msgstr "Dizeu|#u#T"
31212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
31214 msgid "No Branches Set for Document!"
31217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
31219 msgid "Index List|I"
31220 msgstr "xxx Indentation|#I"
31222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
31224 msgid "Index Entry|d"
31227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
31229 msgid "Index: %1$s"
31232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
31234 msgid "Index Entry (%1$s)"
31237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
31239 msgid "No Citation in Scope!"
31240 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
31243 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
31245 msgid "No citations selected!"
31246 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
31250 msgid "Caption (%1$s)"
31253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
31255 msgid "Start New Environment (%1$s)"
31258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
31260 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
31263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
31265 msgid "No Action Defined!"
31266 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31268 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
31271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31273 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
31278 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
31280 msgid "Export %1$s"
31283 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
31285 msgid "Import %1$s"
31288 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
31290 msgid "Update %1$s"
31291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
31293 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
31298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
31301 msgstr "Mete el plaece"
31303 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
31305 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
31309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
31311 msgid "Could not update TeX information"
31312 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
31314 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
31316 msgid "The script `%1$s' failed."
31318 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
31319 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
31321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
31324 msgstr "[nou fitchî]"
31326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
31327 msgid "Table of Contents"
31330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
31333 msgstr "Toûrnaedje"
31335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
31338 msgstr "Sititchî ene pînote"
31340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
31345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
31347 msgid "Index Entries"
31350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
31352 msgid "Marginal notes"
31353 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
31355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
31357 msgid "Nomenclature Entries"
31358 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
31365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
31370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
31372 msgid "Labels and References"
31373 msgstr "Sititchî on rahuca"
31375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
31380 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
31381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
31383 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
31387 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
31388 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
31389 msgid "Problematic filename for DVI"
31392 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
31393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
31395 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
31396 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
31399 #: src/insets/Inset.cpp:88
31401 msgid "Bibliography Entry"
31402 msgstr "Intreye bibiografike"
31404 #: src/insets/Inset.cpp:94
31407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31409 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
31413 #: src/insets/Inset.cpp:114
31415 msgid "Horizontal Space"
31416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
31418 #: src/insets/Inset.cpp:118
31423 #: src/insets/Inset.cpp:163
31425 msgid "Horizontal Math Space"
31426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
31428 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
31430 msgid "Unknown Argument"
31431 msgstr "I manke èn årgumint"
31433 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
31434 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
31437 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
31438 msgid "Keys must be unique!"
31441 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
31444 "The key %1$s already exists,\n"
31445 "it will be changed to %2$s."
31448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
31451 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
31452 "If you proceed, all of them will be opened."
31455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
31457 msgid "Open Databases?"
31458 msgstr "Båze di doneyes:"
31460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
31464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
31466 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
31467 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
31469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
31472 msgstr "Båze di doneyes:"
31474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
31476 msgid "Style File:"
31479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
31484 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
31485 msgid "included in TOC"
31488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
31489 msgid "Export Warning!"
31492 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
31494 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
31495 "BibTeX will be unable to find them."
31498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
31500 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
31501 "BibTeX will be unable to find it."
31504 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
31506 msgid "simple frame"
31507 msgstr "Sititchî ene etikete"
31509 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
31512 msgstr "Scrîrece|#P"
31514 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
31515 msgid "simple frame, page breaks"
31518 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
31522 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
31523 msgid "oval, thick"
31526 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
31527 msgid "drop shadow"
31530 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
31532 msgid "shaded background"
31533 msgstr "Sititchî ene etikete"
31535 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
31537 msgid "double frame"
31540 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
31542 msgid "%1$s (%2$s)"
31543 msgstr "%1$s (%2$s)"
31545 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
31547 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
31548 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
31550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
31556 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
31560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
31562 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
31565 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
31567 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
31570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
31573 msgstr "Intreye bibiografike"
31575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
31576 msgid "Branch (child only): "
31579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
31581 msgid "Branch (master only): "
31584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
31586 msgid "Branch (undefined): "
31589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
31594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
31596 msgid "Branch state changes in master document"
31597 msgstr "Schaper li documint?"
31599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
31602 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
31603 "sure to save the master."
31606 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
31611 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
31613 msgid "No bibliography defined!"
31614 msgstr "Intreye bibiografike"
31616 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
31618 msgid "LaTeX Command: "
31619 msgstr "Enonder ene comande"
31621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
31623 msgid "InsetCommand Error: "
31624 msgstr "Enonder ene comande"
31626 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
31628 msgid "Incompatible command name."
31629 msgstr "Enonder ene comande"
31631 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
31633 msgid "InsetCommandParams Error: "
31634 msgstr "Enonder ene comande"
31636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
31638 msgid "InsetCommandParams: "
31639 msgstr "Enonder ene comande"
31641 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
31643 msgid "Unknown parameter name: "
31644 msgstr "I manke èn årgumint"
31646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
31647 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
31650 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
31653 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
31654 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31658 #: src/insets/InsetExternal.cpp:509
31660 msgid "External template %1$s is not installed"
31661 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31663 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
31666 msgstr "Pîd del pådje"
31668 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
31670 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
31671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31673 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
31676 msgstr "Pîd del pådje"
31678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
31681 msgstr "Pîd del pådje"
31683 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
31685 msgid " (sideways)"
31686 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
31688 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
31689 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
31692 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
31694 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
31697 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
31700 msgstr "Sititchî ene pînote"
31702 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
31705 "Could not copy the file\n"
31707 "into the temporary directory."
31708 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
31710 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
31712 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
31715 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
31717 msgid "Graphics file: %1$s"
31720 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
31723 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
31724 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
31728 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
31732 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
31735 msgstr "Pitites(1)"
31737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
31740 msgstr "Prinde avou"
31742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
31744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
31747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
31748 msgid "Verbatim Input"
31751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
31752 msgid "Verbatim Input*"
31755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
31757 msgid "Include (excluded)"
31758 msgstr "Prinde avou"
31760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
31763 msgstr " nén cnoxhu"
31765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
31766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:872
31767 msgid "Recursive input"
31770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
31771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
31773 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
31776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
31779 "Could not load included file\n"
31781 "Please, check whether it actually exists."
31784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:640
31786 msgid "Missing included file"
31787 msgstr "Prinde avou"
31789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:648
31792 "Included file `%1$s'\n"
31793 "has textclass `%2$s'\n"
31794 "while parent file has textclass `%3$s'."
31797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:654
31798 msgid "Different textclasses"
31801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
31804 "Included file `%1$s'\n"
31805 "uses module `%2$s'\n"
31806 "which is not used in parent file."
31809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
31811 msgid "Module not found"
31812 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
31814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
31817 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
31818 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
31821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
31823 msgid "Export failure"
31826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
31827 msgid "Unsupported Inclusion"
31830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
31833 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
31834 "Offending file:\n"
31838 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
31840 msgid "Index sorting failed"
31841 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
31843 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
31846 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
31847 "problems with the entry '%1$s'.\n"
31848 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
31849 "explained in the User Guide."
31852 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
31854 msgid "Index Entry"
31857 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
31859 msgid "unknown type!"
31860 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31862 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
31864 msgid "Unknown index type!"
31865 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
31867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
31869 msgid "All indexes"
31870 msgstr "[nou fitchî]"
31872 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
31877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
31879 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
31880 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
31882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
31883 msgid "Missing \\end_inset at this point."
31886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
31887 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
31892 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
31902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
31904 msgid "No version control"
31905 msgstr "Shûre li modeye%t"
31907 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
31908 msgid "Label names must be unique!"
31911 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
31914 "The label %1$s already exists,\n"
31915 "it will be changed to %2$s."
31918 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
31919 msgid "DUPLICATE: "
31922 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
31924 msgid "Horizontal line"
31925 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
31927 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
31928 msgid "no more lstline delimiters available"
31931 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
31933 msgid "Running out of delimiters"
31934 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
31936 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
31938 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
31939 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
31940 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
31941 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
31942 "must investigate!"
31945 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31947 msgid "Uncodable characters in listings inset"
31948 msgstr "Speciå:|#S"
31950 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
31953 "The following characters in one of the program listings are\n"
31954 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31959 msgid "A value is expected."
31962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31969 msgid "Unbalanced braces!"
31972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31973 msgid "Please specify true or false."
31976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31977 msgid "Only true or false is allowed."
31980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31981 msgid "Please specify an integer value."
31984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31985 msgid "An integer is expected."
31988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31989 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31993 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31998 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32002 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32007 msgid "Please specify one of %1$s."
32010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32012 msgid "Try one of %1$s."
32015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32017 msgid "I guess you mean %1$s."
32020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
32022 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
32027 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
32032 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32037 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32043 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32044 "right, bottom left and top left corner."
32047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
32048 msgid "Enter something like \\color{white}"
32051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
32052 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
32056 msgid "auto, last or a number"
32059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
32061 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32062 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32063 "defining a listing inset)"
32066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
32068 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32069 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
32074 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
32077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
32079 msgid "Available listing parameters are %1$s"
32080 msgstr "I manke èn årgumint"
32082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
32084 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
32085 msgstr "I manke èn årgumint"
32087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
32089 msgid "Parameter %1$s: "
32092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
32094 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
32095 msgstr "I manke èn årgumint"
32097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
32099 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
32102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
32107 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
32110 msgstr "Côper li pådje"
32112 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
32117 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
32118 msgid "Clear Double Page"
32121 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
32124 msgstr "Pititès grandès letes"
32126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
32128 msgid "Nomenclature Symbol: "
32131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
32133 msgid "Description: "
32134 msgstr "Gåliotaedje"
32136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
32139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32141 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
32146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
32151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
32155 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
32159 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
32164 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
32168 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
32172 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
32176 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
32181 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
32184 msgstr "Toûrnaedje"
32186 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
32191 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
32193 msgid "Page Number"
32196 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
32201 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
32203 msgid "Textual Page Number"
32204 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
32206 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
32211 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
32213 msgid "Standard+Textual Page"
32214 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
32216 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
32221 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
32224 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32226 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
32229 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32231 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
32233 msgid "Reference to Name"
32234 msgstr "Sititchî on rahuca"
32236 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
32241 #: src/insets/InsetScript.cpp:345
32244 msgstr "Postscript|#P"
32246 #: src/insets/InsetScript.cpp:355
32248 msgid "superscript"
32249 msgstr "Postscript|#P"
32251 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
32253 msgid "Protected Space"
32254 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
32256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
32259 msgstr "Mete el plaece"
32261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
32263 msgid "Double Quad Space"
32264 msgstr "Mete el plaece"
32266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
32269 msgstr "Mete el plaece"
32271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
32275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
32277 msgid "Protected Horizontal Fill"
32278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
32282 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
32283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
32287 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
32288 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
32292 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
32293 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
32297 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
32298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
32302 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
32303 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32305 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
32307 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
32308 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
32312 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
32313 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
32317 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
32318 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
32320 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
32322 msgid "List of Listings"
32325 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
32327 msgid "Unknown TOC type"
32328 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32330 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
32332 msgid "Selections not supported."
32333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32335 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
32336 msgid "Multi-column in current or destination column."
32339 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
32340 msgid "Multi-row in current or destination row."
32343 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
32344 msgid "Selection size should match clipboard content."
32347 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
32351 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
32355 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
32358 msgstr " nén cnoxhu"
32360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
32364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
32366 msgid "Converting to loadable format..."
32367 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
32370 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
32373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
32375 msgid "Scaling etc..."
32376 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32378 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
32380 msgid "Ready to display"
32381 msgstr "[nén håyné]"
32383 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
32385 msgid "No file found!"
32386 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
32390 msgid "Error converting to loadable format"
32391 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32393 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
32394 msgid "Error loading file into memory"
32397 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
32399 msgid "Error generating the pixmap"
32400 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32402 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
32407 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
32409 msgid "Preview loading"
32410 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32412 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
32414 msgid "Preview ready"
32415 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32417 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
32419 msgid "Preview failed"
32420 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
32422 #: src/lengthcommon.cpp:44
32423 msgid "cc[[unit of measure]]"
32426 #: src/lengthcommon.cpp:44
32430 #: src/lengthcommon.cpp:44
32434 #: src/lengthcommon.cpp:45
32438 #: src/lengthcommon.cpp:45
32439 msgid "mu[[unit of measure]]"
32442 #: src/lengthcommon.cpp:45
32446 #: src/lengthcommon.cpp:46
32450 #: src/lengthcommon.cpp:46
32454 #: src/lengthcommon.cpp:46
32456 msgid "Text Width %"
32457 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32459 #: src/lengthcommon.cpp:47
32461 msgid "Column Width %"
32464 #: src/lengthcommon.cpp:47
32466 msgid "Page Width %"
32467 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32469 #: src/lengthcommon.cpp:47
32471 msgid "Line Width %"
32472 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
32474 #: src/lengthcommon.cpp:48
32476 msgid "Text Height %"
32479 #: src/lengthcommon.cpp:48
32481 msgid "Page Height %"
32484 #: src/lyxfind.cpp:128
32486 msgid "Search error"
32487 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32489 #: src/lyxfind.cpp:128
32490 msgid "Search string is empty"
32493 #: src/lyxfind.cpp:372
32495 msgid "String found."
32496 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32498 #: src/lyxfind.cpp:374
32500 msgid "String has been replaced."
32501 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
32503 #: src/lyxfind.cpp:377
32505 msgid "%1$d strings have been replaced."
32506 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
32508 #: src/lyxfind.cpp:1456
32509 msgid "Invalid regular expression!"
32512 #: src/lyxfind.cpp:1461
32514 msgid "Match not found!"
32515 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32517 #: src/lyxfind.cpp:1465
32519 msgid "Match found!"
32520 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32522 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
32523 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
32525 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
32528 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
32530 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
32533 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
32535 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
32538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
32540 msgid "Cursor not in table"
32541 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
32543 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
32544 msgid "Only one row"
32547 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
32549 msgid "Only one column"
32550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
32552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
32554 msgid "No hline to delete"
32557 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
32558 msgid "No vline to delete"
32561 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
32563 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
32566 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
32568 msgid "Bad math environment"
32571 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
32573 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
32574 "Change the math formula type and try again."
32577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
32582 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
32584 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
32587 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
32589 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
32592 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
32594 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
32597 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
32598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
32599 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
32602 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
32603 msgid "create new math text environment ($...$)"
32606 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
32607 msgid "entered math text mode (textrm)"
32610 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
32612 msgid "Regular expression editor mode"
32613 msgstr "Môde aspougneu matematike"
32615 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
32616 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
32619 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
32620 msgid "Standard[[mathref]]"
32623 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32628 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
32630 msgid "FormatRef: "
32631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32633 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
32635 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
32636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32638 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
32641 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32643 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
32646 msgstr "Sititchî ene etikete"
32648 #: src/output.cpp:37
32651 "Could not open the specified document\n"
32653 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
32655 #: src/output_plaintext.cpp:144
32659 #: src/output_plaintext.cpp:156
32661 msgid "References: "
32662 msgstr "Sititchî on rahuca"
32664 #: src/support/Package.cpp:509
32666 msgid "LyX binary not found"
32667 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32669 #: src/support/Package.cpp:510
32672 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
32675 #: src/support/Package.cpp:629
32678 "Unable to determine the system directory having searched\n"
32680 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
32681 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
32684 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
32686 msgid "File not found"
32687 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32689 #: src/support/Package.cpp:699
32692 "Invalid %1$s switch.\n"
32693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32696 #: src/support/Package.cpp:726
32699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
32703 #: src/support/Package.cpp:750
32706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
32707 "%2$s is not a directory."
32710 #: src/support/Package.cpp:752
32712 msgid "Directory not found"
32713 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32715 #: src/support/Systemcall.cpp:401
32720 "has not yet completed.\n"
32722 "Do you want to stop it?"
32725 #: src/support/Systemcall.cpp:403
32727 msgid "Stop command?"
32728 msgstr "Enonder ene comande"
32730 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32735 #: src/support/Systemcall.cpp:404
32736 msgid "Let it &run"
32739 #: src/support/debug.cpp:42
32740 msgid "No debugging messages"
32743 #: src/support/debug.cpp:43
32745 msgid "General information"
32746 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32748 #: src/support/debug.cpp:44
32750 msgid "Program initialisation"
32751 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
32753 #: src/support/debug.cpp:45
32755 msgid "Keyboard events handling"
32756 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32758 #: src/support/debug.cpp:46
32760 msgid "GUI handling"
32761 msgstr "Mape des tapes"
32763 #: src/support/debug.cpp:47
32764 msgid "Lyxlex grammar parser"
32767 #: src/support/debug.cpp:48
32769 msgid "Configuration files reading"
32770 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
32772 #: src/support/debug.cpp:49
32773 msgid "Custom keyboard definition"
32776 #: src/support/debug.cpp:50
32778 msgid "LaTeX generation/execution"
32779 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32781 #: src/support/debug.cpp:51
32783 msgid "Math editor"
32784 msgstr "Môde aspougneu matematike"
32786 #: src/support/debug.cpp:52
32788 msgid "Font handling"
32789 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32791 #: src/support/debug.cpp:53
32793 msgid "Textclass files reading"
32794 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
32796 #: src/support/debug.cpp:54
32798 msgid "Version control"
32799 msgstr "Shûre li modeye%t"
32801 #: src/support/debug.cpp:55
32803 msgid "External control interface"
32804 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
32806 #: src/support/debug.cpp:56
32807 msgid "Undo/Redo mechanism"
32810 #: src/support/debug.cpp:57
32812 msgid "User commands"
32815 #: src/support/debug.cpp:58
32816 msgid "The LyX Lexer"
32819 #: src/support/debug.cpp:59
32821 msgid "Dependency information"
32822 msgstr "Gåliotaedje"
32824 #: src/support/debug.cpp:60
32829 #: src/support/debug.cpp:61
32830 msgid "Files used by LyX"
32833 #: src/support/debug.cpp:62
32834 msgid "Workarea events"
32837 #: src/support/debug.cpp:63
32838 msgid "Insettext/tabular messages"
32841 #: src/support/debug.cpp:64
32842 msgid "Graphics conversion and loading"
32845 #: src/support/debug.cpp:65
32847 msgid "Change tracking"
32850 #: src/support/debug.cpp:66
32852 msgid "External template/inset messages"
32853 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32855 #: src/support/debug.cpp:67
32856 msgid "RowPainter profiling"
32859 #: src/support/debug.cpp:68
32861 msgid "Scrolling debugging"
32862 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
32864 #: src/support/debug.cpp:69
32866 msgid "Math macros"
32867 msgstr "Sititchî ene etikete"
32869 #: src/support/debug.cpp:70
32873 #: src/support/debug.cpp:71
32874 msgid "Locale/Internationalisation"
32877 #: src/support/debug.cpp:72
32879 msgid "Selection copy/paste mechanism"
32882 #: src/support/debug.cpp:73
32884 msgid "Find and replace mechanism"
32885 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
32887 #: src/support/debug.cpp:74
32888 msgid "Developers' general debug messages"
32891 #: src/support/debug.cpp:75
32892 msgid "All debugging messages"
32895 #: src/support/debug.cpp:154
32897 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
32900 #: src/support/lassert.cpp:60
32903 "Assertion %1$s violated in\n"
32904 "file: %2$s, line: %3$s"
32907 #: src/support/lassert.cpp:70
32909 "It should be safe to continue, but you\n"
32910 "may wish to save your work and restart LyX."
32913 #: src/support/lassert.cpp:73
32918 #: src/support/lassert.cpp:80
32920 "There has been an error with this document.\n"
32921 "LyX will attempt to close it safely."
32924 #: src/support/lassert.cpp:83
32926 msgid "Buffer Error!"
32929 #: src/support/lassert.cpp:90
32931 "LyX has encountered an application error\n"
32932 "and will now shut down."
32935 #: src/support/lassert.cpp:93
32937 msgid "Fatal Exception!"
32940 #: src/support/os_win32.cpp:482
32942 msgid "System file not found"
32943 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32945 #: src/support/os_win32.cpp:483
32947 "Unable to load shfolder.dll\n"
32951 #: src/support/os_win32.cpp:488
32953 msgid "System function not found"
32954 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32956 #: src/support/os_win32.cpp:489
32958 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
32959 "Don't know how to proceed. Sorry."
32962 #: src/support/userinfo.cpp:45
32964 msgid "Unknown user"
32965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32969 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32972 #~ msgid "&Vertical factor:"
32973 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
32976 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32977 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
32980 #~ msgid "Rotation"
32981 #~ msgstr "Toûrnaedje"
32984 #~ msgid "&Rotation:"
32985 #~ msgstr "Toûrnaedje"
32993 #~ msgstr "Cogne:|#H"
32996 #~ msgid "Use AMS &math package"
32997 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33000 #~ msgid "Use &esint package"
33001 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33004 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
33005 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33008 #~ msgid "Use mh&chem package"
33009 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
33012 #~ msgid "Default Format"
33013 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33017 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33020 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
33021 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33024 #~ msgid "Default paper si&ze:"
33025 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33028 #~ msgid "Automatic help"
33029 #~ msgstr "Miernuwes"
33033 #~ msgstr "Modeye di LyX"
33036 #~ msgid "Documents"
33037 #~ msgstr "Documint"
33040 #~ msgid "Table w&idth:"
33041 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
33044 #~ msgid "&Output Format:"
33045 #~ msgstr ", Parfondeu: "
33048 #~ msgid "institute mark"
33049 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33052 #~ msgid "CenteredCaption"
33053 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
33057 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33060 #~ msgid "Latin on"
33061 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33064 #~ msgid "LatinOff"
33065 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33068 #~ msgid "Latin off"
33069 #~ msgstr "Toûrnaedje"
33075 #~ msgid "EndFrame"
33078 #~ msgid "________________________________"
33079 #~ msgstr "________________________________"
33082 #~ msgid "Institute mark"
33083 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33089 #~ msgid "Maintext"
33090 #~ msgstr "Mete el plaece"
33094 #~ msgstr "Mete el plaece"
33098 #~ msgstr "Mete el plaece"
33101 #~ msgid "Computer:"
33105 #~ msgid "Close Section"
33106 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33109 #~ msgid "EndOfSlide"
33116 #~ msgid "Preface:"
33117 #~ msgstr "Mete el plaece"
33120 #~ msgid "Institute and e-mail: "
33121 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33124 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
33128 #~ msgid "Table Caption"
33129 #~ msgstr "Tite|#k"
33132 #~ msgid "Captionabove"
33133 #~ msgstr "Tite|#k"
33136 #~ msgid "Captionbelow"
33137 #~ msgstr "Tite|#k"
33141 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
33144 #~ msgid "--Separator--"
33145 #~ msgstr "Evoye xxx"
33148 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
33149 #~ msgstr "Aroymint"
33152 #~ msgid "Settings...|g"
33153 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33156 #~ msgid "TeX Code|X"
33157 #~ msgstr "LaTeX|#T"
33160 #~ msgid "Braille Manual|B"
33161 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
33164 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
33168 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
33169 #~ msgstr "Multicolones|#M"
33172 #~ msgid "Rotate cell"
33173 #~ msgstr "Toûrner di 90°|#9"
33176 #~ msgid "Rotate table"
33177 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
33180 #~ msgid "AMS arrows"
33181 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
33184 #~ msgid "AMS operators"
33185 #~ msgstr "Evoye xxx"
33188 #~ msgid "AMS miscellaneous"
33189 #~ msgstr "Totes sôrts"
33192 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
33193 #~ msgstr "Totes sôrts"
33196 #~ msgid "AMS Arrows"
33197 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
33200 #~ msgid "AMS Relations"
33201 #~ msgstr "Evoye xxx"
33204 #~ msgid "AMS Operators"
33205 #~ msgstr "Evoye xxx"
33211 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
33215 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
33219 #~ msgid "Specify the default paper size."
33220 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
33226 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
33227 #~ msgstr "Documint"
33230 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
33231 #~ msgstr "Documint"
33234 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
33235 #~ msgstr "Documint"
33238 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
33239 #~ msgstr "Documint"
33242 #~ msgid " (unknown)"
33243 #~ msgstr " nén cnoxhu"
33246 #~ msgid "List of Graphics"
33247 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33250 #~ msgid "List of Equations"
33254 #~ msgid "List of Indexes"
33255 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33258 #~ msgid "List of Marginal notes"
33259 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33262 #~ msgid "List of Notes"
33263 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33266 #~ msgid "List of Citations"
33270 #~ msgid "List of Branches"
33271 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33274 #~ msgid "List of Changes"
33275 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
33278 #~ msgid "elsewhere"
33281 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
33286 #~ msgstr "Schaper"
33289 #~ msgid "Step \\thestep."
33290 #~ msgstr "Gåliotaedje"
33293 #~ msgid "Appendices Section"
33294 #~ msgstr "inset drovu"
33297 #~ msgid "--- Appendices ---"
33298 #~ msgstr "inset drovu"
33302 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
33305 #~ msgid "Layout|L"
33306 #~ msgstr "Adjinçmint"
33309 #~ msgid "Documents|D"
33310 #~ msgstr "Documints"
33313 #~ msgid "New from Template...|T"
33314 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
33317 #~ msgid "Revert|R"
33318 #~ msgstr "Schaper"
33321 #~ msgid "Custom...|C"
33322 #~ msgstr "A vosse môde"
33334 #~ msgstr "Aclaper"
33337 #~ msgid "Find & Replace...|F"
33338 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
33341 #~ msgid "Tabular|T"
33342 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33345 #~ msgid "Thesaurus..."
33346 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33349 #~ msgid "Statistics...|i"
33350 #~ msgstr "Schaper"
33353 #~ msgid "Change Tracking|g"
33354 #~ msgstr "Lingaedje"
33357 #~ msgid "Selection as Lines|L"
33361 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
33362 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
33365 #~ msgid "Line Bottom|B"
33366 #~ msgstr "Roye å dzo"
33369 #~ msgid "Line Left|L"
33370 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
33373 #~ msgid "Line Right|R"
33374 #~ msgstr "Droete|#R"
33377 #~ msgid "Alignment|i"
33378 #~ msgstr "Aroymint"
33381 #~ msgid "Delete Row|w"
33382 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
33385 #~ msgid "Copy Row"
33389 #~ msgid "Swap Rows"
33393 #~ msgid "Delete Column|D"
33394 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
33397 #~ msgid "Copy Column"
33398 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
33401 #~ msgid "Swap Columns"
33402 #~ msgstr "Colones"
33405 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
33406 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
33409 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
33410 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
33413 #~ msgid "Alignment|A"
33414 #~ msgstr "Aroymint"
33417 #~ msgid "Add Row|R"
33418 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
33421 #~ msgid "Add Column|C"
33422 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
33431 #~ msgid "Mathematica"
33432 #~ msgstr "Matrice"
33435 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
33436 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
33439 #~ msgid "Align Environment|A"
33440 #~ msgstr "Aroymint"
33443 #~ msgid "AlignAt Environment"
33444 #~ msgstr "Aroymint"
33447 #~ msgid "Flalign Environment|F"
33448 #~ msgstr "Aroymint"
33451 #~ msgid "Multline Environment"
33452 #~ msgstr "Aroymint"
33455 #~ msgid "Special Character|S"
33456 #~ msgstr "Speciå:|#S"
33459 #~ msgid "Cross-reference...|r"
33460 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
33463 #~ msgid "Index Entry|I"
33464 #~ msgstr "Ritrait"
33467 #~ msgid "URL...|U"
33468 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
33471 #~ msgid "TeX Code|T"
33472 #~ msgstr "LaTeX|#T"
33475 #~ msgid "Minipage|p"
33476 #~ msgstr "Minipådje|#M"
33479 #~ msgid "Tabular Material...|b"
33480 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33483 #~ msgid "Floats|a"
33484 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
33487 #~ msgid "Include File...|d"
33488 #~ msgstr "Prinde avou"
33491 #~ msgid "Insert File|e"
33492 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
33495 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
33496 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
33499 #~ msgid "Protected Space|r"
33500 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33503 #~ msgid "Vertical Space..."
33504 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33507 #~ msgid "Line Break|L"
33508 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
33511 #~ msgid "Protected Dash|D"
33512 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
33515 #~ msgid "Single Quote|Q"
33516 #~ msgstr "Simpe|#S"
33519 #~ msgid "Horizontal Line"
33520 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
33523 #~ msgid "Font Change|o"
33524 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33527 #~ msgid "Math Normal Font"
33528 #~ msgstr "Miernuwes"
33531 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
33532 #~ msgstr "Famile:|#F"
33535 #~ msgid "Math Fraktur Family"
33536 #~ msgstr "Famile:|#F"
33539 #~ msgid "Math Roman Family"
33540 #~ msgstr "Famile:|#F"
33543 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
33544 #~ msgstr "Famile:|#F"
33547 #~ msgid "Math Bold Series"
33548 #~ msgstr "Môde matematike"
33551 #~ msgid "Text Normal Font"
33552 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
33555 #~ msgid "Floatflt Figure"
33559 #~ msgid "Character...|C"
33560 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
33563 #~ msgid "Paragraph...|P"
33564 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
33567 #~ msgid "Document...|D"
33568 #~ msgstr "Documints"
33571 #~ msgid "Tabular...|T"
33572 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
33575 #~ msgid "Emphasize Style|E"
33576 #~ msgstr "È valeur"
33579 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
33580 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
33583 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
33584 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
33587 #~ msgid "Update|U"
33588 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33591 #~ msgid "TeX Information|X"
33592 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
33595 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
33596 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33599 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
33600 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33603 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
33604 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33607 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
33608 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33611 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
33612 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
33615 #~ msgid "Preferences..."
33616 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
33619 #~ msgid "%1$d words checked."
33620 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
33623 #~ msgid "One word checked."
33624 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
33627 #~ msgid "Spelling check completed"
33628 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
33631 #~ msgid "&Command:"
33635 #~ msgid "Search text is empty!"
33636 #~ msgstr ", Parfondeu: "
33639 #~ msgid "Affilation:"
33640 #~ msgstr "Sapinse"
33643 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
33644 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33647 #~ msgid "greyedout"
33648 #~ msgstr "inset drovu"
33651 #~ msgid "Open Target...|O"
33652 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
33655 #~ msgid "&Use Defaults"
33656 #~ msgstr "Prémetu"
33659 #~ msgid "&Use babel"
33660 #~ msgstr "Eployî include|#U"
33663 #~ msgid "Flex:Institute"
33664 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33667 #~ msgid "Flex:E-Mail"
33668 #~ msgstr "Matrice"
33672 #~ msgstr "Parint:"
33676 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
33679 #~ msgid "Flex:Alert"
33680 #~ msgstr "Bloc|#c"
33683 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
33684 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
33687 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
33688 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
33691 #~ msgid "Flex:Firstname"
33692 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33695 #~ msgid "Flex:Fname"
33696 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33699 #~ msgid "Flex:Surname"
33700 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33703 #~ msgid "Flex:Filename"
33704 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33707 #~ msgid "Flex:Literal"
33708 #~ msgstr "Sititchî"
33711 #~ msgid "Flex:Emph"
33712 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33715 #~ msgid "Flex:Abbrev"
33719 #~ msgid "Flex:Citation-number"
33720 #~ msgstr "Sapinse"
33723 #~ msgid "Flex:Volume"
33724 #~ msgstr "Colones"
33727 #~ msgid "Flex:Day"
33728 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33731 #~ msgid "Flex:Month"
33732 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33735 #~ msgid "Flex:Year"
33736 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33739 #~ msgid "Flex:Issue-number"
33743 #~ msgid "Flex:ISSN"
33744 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33747 #~ msgid "Flex:CODEN"
33748 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33751 #~ msgid "Flex:SS-Code"
33755 #~ msgid "Flex:SS-Title"
33759 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
33763 #~ msgid "Flex:Code"
33764 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33767 #~ msgid "Flex:Dscr"
33768 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33771 #~ msgid "Flex:Keyword"
33772 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33775 #~ msgid "Flex:Orgname"
33776 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
33779 #~ msgid "Flex:City"
33780 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33783 #~ msgid "Flex:State"
33784 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33787 #~ msgid "Flex:Postcode"
33788 #~ msgstr "Å mitan|#n"
33791 #~ msgid "Flex:Country"
33792 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
33795 #~ msgid "Flex:Directory"
33796 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
33799 #~ msgid "Flex:Email"
33800 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33803 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
33804 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33807 #~ msgid "Flex:KeyCap"
33808 #~ msgstr "Tite|#k"
33816 #~ msgstr "Pîd del pådje"
33819 #~ msgid "Note:Note"
33823 #~ msgid "Note:Greyedout"
33824 #~ msgstr "inset drovu"
33827 #~ msgid "Box:Shaded"
33828 #~ msgstr "Cogne:|#H"
33832 #~ msgstr "Fitchî|#F"
33835 #~ msgid "Info:menu"
33839 #~ msgid "Info:shortcut"
33840 #~ msgstr "Dji rgrete."
33843 #~ msgid "Info:shortcuts"
33844 #~ msgstr "Dji rgrete."
33847 #~ msgid "Flex:Endnote"
33851 #~ msgid "Flex:Initial"
33852 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
33855 #~ msgid "Flex:Glosse"
33859 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
33860 #~ msgstr "A vosse môde"
33863 #~ msgid "Flex:Expression"
33864 #~ msgstr "Modeye di LyX"
33867 #~ msgid "Flex:Concepts"
33868 #~ msgstr "inset drovu"
33871 #~ msgid "Flex:Meaning"
33872 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
33875 #~ msgid "Flex:Noun"
33876 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
33879 #~ msgid "master document[[scope]]"
33880 #~ msgstr "Schaper li documint?"
33883 #~ msgid "Keywordsr"
33884 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33891 #~ msgid "Current ¶graph"
33892 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
33895 #~ msgid "A&vailable indices:"
33896 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
33903 #~ msgid "All indices"
33904 #~ msgstr "[nou fitchî]"
33907 #~ msgid "Cust&om:"
33908 #~ msgstr "A vosse môde"
33912 #~ "The specified document\n"
33914 #~ "could not be read."
33915 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33918 #~ msgid "Could not read document"
33919 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
33922 #~ msgid "Cannot view URL"
33923 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33927 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
33930 #~ msgid "Screen &DPI:"
33931 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
33934 #~ msgid "CharStyle:Institute"
33935 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33938 #~ msgid "Element:Firstname"
33939 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
33942 #~ msgid "Element:Fname"
33943 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
33946 #~ msgid "Element:Filename"
33947 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
33950 #~ msgid "Element:Citation-number"
33951 #~ msgstr "Sapinse"
33954 #~ msgid "Element:Issue-number"
33958 #~ msgid "Element:SS-Title"
33962 #~ msgid "Element:CCC-Code"
33966 #~ msgid "Element:Postcode"
33967 #~ msgstr "Å mitan|#n"
33970 #~ msgid "Element:Directory"
33971 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
33974 #~ msgid "Element:KeyCombo"
33975 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
33978 #~ msgid "CharStyle"
33979 #~ msgstr "Stîle: "
33982 #~ msgid "Custom:Endnote"
33986 #~ msgid "CharStyle:Initial"
33987 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
33990 #~ msgid "Middle|d"
33991 #~ msgstr "Mitan|#t"
33994 #~ msgid "caption frame"
33995 #~ msgstr "Môde matematike"
33998 #~ msgid "top/bottom line"
33999 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34002 #~ msgid "FrmtRef: "
34003 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
34010 #~ msgid "&Replace with..."
34011 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
34018 #~ msgid "Pre&vious"
34019 #~ msgstr "(Candjî)"
34022 #~ msgid "&Keep case"
34023 #~ msgstr "Côper li pådje"
34026 #~ msgid "&Find..."
34027 #~ msgstr "Trover|#T"
34034 #~ msgid "&Previous"
34035 #~ msgstr "(Candjî)"
34038 #~ msgid "TheoremTemplate"
34039 #~ msgstr "Modeles"
34042 #~ msgid "Theorem #:"
34043 #~ msgstr "Matematike"
34046 #~ msgid "Proposition #:"
34047 #~ msgstr " tchûzes: "
34050 #~ msgid "Criterion #:"
34051 #~ msgstr "Sapinse"
34055 #~ msgstr "Parint:"
34058 #~ msgid "Definition #:"
34062 #~ msgid "Example #:"
34063 #~ msgstr "Egzimpes"
34066 #~ msgid "Condition #:"
34067 #~ msgstr "Sapinse"
34070 #~ msgid "Problem #:"
34071 #~ msgstr "Dobe|#D"
34074 #~ msgid "Remark #:"
34075 #~ msgstr "Rawete:|#R"
34082 #~ msgid "Notation #:"
34083 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34087 #~ msgstr "Aclaper"
34090 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
34091 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
34094 #~ msgid "Some layouts may not be available."
34095 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
34098 #~ msgid "Any &word"
34099 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
34102 #~ msgid "Thin space"
34103 #~ msgstr "Mwinres"
34106 #~ msgid "Medium space"
34107 #~ msgstr "Mwinres"
34110 #~ msgid "Thick space"
34111 #~ msgstr "Mwinres"
34114 #~ msgid "Negative thin space"
34115 #~ msgstr "Mwinres"
34118 #~ msgid "Negative medium space"
34119 #~ msgstr "Mwinres"
34122 #~ msgid "Negative thick space"
34123 #~ msgstr "Mwinres"
34126 #~ msgid "Date format"
34127 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34130 #~ msgid "Unknown buffer info"
34131 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34134 #~ msgid "QQuad Space"
34135 #~ msgstr "Mete el plaece"
34139 #~ msgstr "Trover|#T"
34143 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
34146 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34147 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
34150 #~ msgid "&BibTeX command:"
34151 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34154 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
34155 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
34158 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
34159 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34162 #~ msgid "Personal &dictionary:"
34163 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
34166 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
34167 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
34170 #~ msgid "Use input encod&ing"
34171 #~ msgstr "Eployî input|#i"
34174 #~ msgid "Jump to the label"
34175 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
34178 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
34179 #~ msgstr "pôces|#p"
34182 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
34183 #~ msgstr "pôces|#p"
34186 #~ msgid "Vorwahl:"
34187 #~ msgstr "Miernuwes"
34190 #~ msgid "Telefon:"
34191 #~ msgstr "Gåliotaedje"
34195 #~ msgstr "Sititchî"
34199 #~ msgstr "Aclaper"
34206 #~ msgid "Anlage(n):"
34207 #~ msgstr "Aroymint"
34210 #~ msgid "Verteiler:"
34211 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
34214 #~ msgid "Strasse:"
34215 #~ msgstr "Schaper"
34219 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
34222 #~ msgid "MeinZeichen:"
34223 #~ msgstr "pôces|#p"
34226 #~ msgid "IhrZeichen:"
34227 #~ msgstr "pôces|#p"
34231 #~ msgstr "Fonte: "
34234 #~ msgid "Adresse:"
34235 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
34238 #~ msgid "Anlagen:"
34239 #~ msgstr "Aroymint"
34242 #~ msgid "Insert|n"
34243 #~ msgstr "Sititchî"
34246 #~ msgid "View DVI"
34247 #~ msgstr "Loukî è DVI"
34250 #~ msgid "Update DVI"
34251 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34254 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34255 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
34258 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
34259 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
34262 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
34263 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
34266 #~ msgid "Thesaurus failure"
34267 #~ msgstr "Prémetu"
34270 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
34271 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
34274 #~ msgid "Branch Settings"
34275 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
34279 #~ msgstr "Longueu|#L"
34282 #~ msgid "TeX Code Settings"
34283 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34286 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
34287 #~ msgstr "Minipådje|#M"
34290 #~ msgid "No LaTeX log file found."
34291 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
34300 #~ msgid "*.ispell"
34301 #~ msgstr "*.ispell"
34304 #~ msgid "Spellchecker error"
34305 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
34308 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
34310 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34311 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34315 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
34316 #~ "Maybe it has been killed."
34318 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34319 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34322 #~ msgid "The spellchecker has failed"
34324 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
34325 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
34328 #~ msgid "No Table of contents"
34331 #~ msgid "Opened inset"
34332 #~ msgstr "inset drovu"
34335 #~ msgid "Opened Box Inset"
34336 #~ msgstr "inset drovu"
34339 #~ msgid "Opened Branch Inset"
34340 #~ msgstr "inset drovu"
34343 #~ msgid "Opened Caption Inset"
34344 #~ msgstr "inset drovu"
34347 #~ msgid "Opened ERT Inset"
34348 #~ msgstr "inset drovu"
34351 #~ msgid "Opened Flex Inset"
34352 #~ msgstr "inset drovu"
34355 #~ msgid "Opened Float Inset"
34356 #~ msgstr "inset drovu"
34359 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
34360 #~ msgstr "inset drovu"
34363 #~ msgid "Opened Listing Inset"
34364 #~ msgstr "inset drovu"
34367 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
34368 #~ msgstr "inset drovu"
34371 #~ msgid "Opened Note Inset"
34372 #~ msgstr "inset drovu"
34375 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
34376 #~ msgstr "inset drovu"
34379 #~ msgid "Opened table"
34380 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
34383 #~ msgid "Opened Text Inset"
34384 #~ msgstr "inset drovu"
34387 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
34388 #~ msgstr "inset drovu"
34392 #~ msgstr "Aclaper"
34395 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
34396 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
34399 #~ msgid "Toggle Label|L"
34400 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
34403 #~ msgid "No file open!"
34404 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
34407 #~ msgid "B&rowse..."
34408 #~ msgstr "Foyter...|#F"
34411 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
34412 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
34419 #~ msgid "Current buffer only"
34420 #~ msgstr "Rawete:"
34423 #~ msgid "Document"
34424 #~ msgstr "Documint"
34431 #~ msgid "Match..."
34432 #~ msgstr "Matematike"
34439 #~ msgid "Append Parameter"
34440 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34443 #~ msgid "Remove Last Parameter"
34444 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34447 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
34448 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
34451 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
34452 #~ msgstr "inset drovu"
34459 #~ msgid "algorithm"
34460 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
34464 #~ msgstr "Tåvlea%t"
34467 #~ msgid "keywords"
34468 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
34471 #~ msgid "Table of Contents|a"
34475 #~ msgid "Canadian"
34476 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34479 #~ msgid "Reference\t"
34480 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
34483 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
34484 #~ msgstr "Å mitan|#n"
34487 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
34488 #~ msgstr "pôces|#p"
34491 #~ msgid "LaTeX default"
34492 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
34495 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
34496 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
34499 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
34500 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
34503 #~ msgid "Class not found"
34504 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34507 #~ msgid "Changed Layout"
34508 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
34511 #~ msgid "Unknown layout"
34512 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34515 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
34516 #~ msgstr "inset drovu"
34519 #~ msgid "Screen display"
34520 #~ msgstr "[nén håyné]"
34523 #~ msgid "Monochrome"
34524 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
34527 #~ msgid "Grayscale"
34528 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
34531 #~ msgid "&Display:"
34532 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
34536 #~ msgstr "Pitites(2)"
34539 #~ msgid "Scr&een Display:"
34540 #~ msgstr "[nén håyné]"
34543 #~ msgid "Do not display"
34544 #~ msgstr "[nén håyné]"
34547 #~ msgid "Unknown Info: "
34548 #~ msgstr "nén cnoxhu"
34551 #~ msgid "<- C&lear"
34552 #~ msgstr "Vûdî|#v"
34556 #~ msgstr "Mete èn oûve"
34560 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
34564 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
34567 #~ msgid "Edit the file externally"
34568 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
34571 #~ msgid "&Edit File..."
34572 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
34575 #~ msgid "LyX View"
34576 #~ msgstr "Loukî è DVI"
34580 #~ msgstr "Å mitan|#n"
34583 #~ msgid "Toggle tabba&r"
34584 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
34587 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
34588 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34592 #~ msgstr "Vûdî|#v"
34595 #~ msgid "Failed to read embedded files"
34596 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34599 #~ msgid " writing embedded files."
34600 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34603 #~ msgid " could not write embedded files!"
34604 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34607 #~ msgid "Failed to extract file"
34608 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
34611 #~ msgid "Copy file failure"
34612 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
34615 #~ msgid "Failed to embed file"
34616 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34619 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
34620 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34623 #~ msgid "Sync file failure"
34624 #~ msgstr "Prinde avou"
34627 #~ msgid "Packing all files"
34628 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
34631 #~ msgid "Failed to write file"
34632 #~ msgstr "Machine a scrîre"
34635 #~ msgid "Save failure"
34636 #~ msgstr "Prémetu"
34639 #~ msgid "Extra embedded file"
34640 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34644 #~ msgstr "Prémetu"
34647 #~ msgid "Error setting multicolumn"
34648 #~ msgstr "Multicolones|#M"
34651 #~ msgid "Enspace|E"
34652 #~ msgstr "Mete el plaece"
34655 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
34656 #~ msgstr "Enonder ene comande"
34659 #~ msgid "Properties...|P"
34660 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
34663 #~ msgid "New Line|e"
34664 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
34667 #~ msgid "Line Break|B"
34668 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
34671 #~ msgid "Save this document in bundled format"
34672 #~ msgstr "Ké papî"
34679 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
34680 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34683 #~ msgid "Swap Rows|S"
34687 #~ msgid "Swap Columns|w"
34688 #~ msgstr "Colones"
34692 #~ msgstr "Aclaper"
34696 #~ msgstr "Pîd del pådje"
34699 #~ msgid "S&ubfigure"
34700 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
34703 #~ msgid "Ca&ption:"
34704 #~ msgstr "Tite|#k"
34707 #~ msgid "&Use language's default encoding"
34708 #~ msgstr "Eployî input|#i"
34712 #~ msgstr "Schaper"
34715 #~ msgid "Paper Size"
34716 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
34723 #~ msgid "C&opiers"
34727 #~ msgid "&File formats"
34728 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
34731 #~ msgid "&GUI name:"
34735 #~ msgid "External Applications"
34736 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34739 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
34740 #~ msgstr "Rawete:"
34743 #~ msgid "Save/restore window position"
34744 #~ msgstr "Rawete:"
34748 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
34752 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
34755 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
34756 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34759 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
34760 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34763 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
34764 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34767 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
34768 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34771 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
34772 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
34776 #~ msgstr "Madjenta"
34779 #~ msgid "Serbo-Croatian"
34780 #~ msgstr "Toûrnaedje"
34783 #~ msgid "Framed|F"
34784 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
34787 #~ msgid "Shaded|S"
34788 #~ msgstr "Cogne:|#H"
34791 #~ msgid "Insert URL"
34792 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
34795 #~ msgid "Can't load document class"
34796 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
34799 #~ msgid "&Switch to document"
34800 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
34804 #~ "Could not open the specified document\n"
34806 #~ "due to the error: %2$s"
34807 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34810 #~ msgid "LyX: Delimiters"
34814 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
34822 #~ msgid "Text Wrap Settings"
34823 #~ msgstr "Minipådje|#M"
34827 #~ msgstr "Cråsses"
34831 #~ msgstr "Dobe|#D"
34835 #~ msgstr "Dobe|#D"
34838 #~ msgid "Doublebox"
34839 #~ msgstr "Dobe|#D"
34842 #~ msgid "Unknown inset name: "
34843 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34846 #~ msgid "Program Listing "
34847 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
34851 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
34856 #~ msgid "HtmlUrl: "
34857 #~ msgstr "HtmlUrl: "
34860 #~ msgid "%1$d words in selection."
34861 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
34864 #~ msgid "%1$d words in document."
34865 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
34868 #~ msgid "One word in selection."
34869 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
34872 #~ msgid "One word in document."
34873 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
34876 #~ msgid "Count words"
34877 #~ msgstr "Rawete:"
34880 #~ msgid "Encoding error"
34881 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
34885 #~ msgstr "Droete|#R"
34889 #~ msgstr "Aclaper"
34893 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
34896 #~ msgid "Co&pies:"
34900 #~ msgid "Printer &name:"
34904 #~ msgid "Columns "
34905 #~ msgstr "Colones"
34909 #~ msgstr "Parint:"
34912 #~ msgid "overprint "
34916 #~ msgid "Definition. "
34920 #~ msgid "Example. "
34921 #~ msgstr "Egzimpes"
34925 #~ msgstr "Parint:"
34933 #~ msgstr "Prémetu"
34937 #~ msgstr "Rawete:"
34940 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
34945 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
34948 #~ msgid "Table of Contents|T"
34961 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
34964 #~ msgid "Table of contents"
34968 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
34969 #~ msgstr "inset drovu"
34972 #~ msgid "Number style"
34977 #~ msgstr "Bloc|#c"
34980 #~ msgid "&Caption"
34981 #~ msgstr "Tite|#k"
34985 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
34988 #~ msgid "A Label for the caption"
34989 #~ msgstr "Tite|#k"
34992 #~ msgid "<- P&romote"
34993 #~ msgstr "Dji rgrete."
34997 #~ msgstr "Deus|#D#w"
35001 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
35004 #~ msgid "SubSection"
35005 #~ msgstr "Gåliotaedje"
35008 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
35011 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
35014 #~ msgid "Unknown toc list"
35015 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35018 #~ msgid "Glossary|G"
35019 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35022 #~ msgid "Insert glossary entry"
35023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
35027 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35030 #~ msgid "Set math font"
35031 #~ msgstr "Grandeu del police"
35034 #~ msgid "Math Panel|l"
35035 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35038 #~ msgid "Math Panel|P"
35039 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35042 #~ msgid "Show math panel"
35043 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35046 #~ msgid "LyX: Math Roots"
35047 #~ msgstr "Grandeu del police"
35050 #~ msgid "LyX: Math Styles"
35051 #~ msgstr "Grandeu del police"
35054 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
35055 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
35058 #~ msgid "Insert math delimiters"
35059 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
35062 #~ msgid "E&xtra options"
35063 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
35066 #~ msgid "Alig&nment:"
35067 #~ msgstr "Aroymint"
35071 #~ msgstr "Fontes:|#F"
35074 #~ msgid "&Converters"
35075 #~ msgstr "Å mitan|#n"
35078 #~ msgid "PrettyRef: "
35081 #~ msgid "Opening child document "
35082 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
35085 #~ msgid "Special Insets|S"
35086 #~ msgstr "inset drovu"
35089 #~ msgid "Insets|n"
35090 #~ msgstr "Sititchî"